Always set DECL_NO_INSTRUMENT_FUNCTION_ENTRY_EXIT correctly
[official-gcc.git] / gcc / po / tr.po
blob6b2e365d82919560acf2e4608954be151bc1fd01
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cfgrtl.c:2633
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
24 #: cfgrtl.c:2865
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
28 #: cfgrtl.c:2922
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "komut temel blokun dışında"
32 #: cfgrtl.c:2929
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
36 #: collect2.c:1578
37 #, fuzzy, c-format
38 #| msgid "collect2 version %s"
39 msgid "collect2 version %s\n"
40 msgstr "collect2 %s sürümü"
42 #: collect2.c:1685
43 #, fuzzy, c-format
44 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
45 msgid "%d constructor found\n"
46 msgid_plural "%d constructors found\n"
47 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
48 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
50 #: collect2.c:1689
51 #, fuzzy, c-format
52 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
53 msgid "%d destructor found\n"
54 msgid_plural "%d destructors found\n"
55 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
56 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
58 #: collect2.c:1693
59 #, fuzzy, c-format
60 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
61 msgid "%d frame table found\n"
62 msgid_plural "%d frame tables found\n"
63 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
64 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
66 #: collect2.c:1954
67 #, c-format
68 msgid "[cannot find %s]"
69 msgstr "[%s bulunamıyor]"
71 #: collect2.c:2010
72 #, c-format
73 msgid "[Leaving %s]\n"
74 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
76 #: collect2.c:2242
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\n"
80 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
81 msgstr ""
82 "\n"
83 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
85 #: collect2.c:2745
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "ldd output with constructors/destructors.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
94 #: cprop.c:1768
95 #, fuzzy
96 #| msgid "-g option disabled"
97 msgid "const/copy propagation disabled"
98 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
100 #: diagnostic.c:170
101 #, fuzzy, c-format
102 #| msgid "Treat all warnings as errors"
103 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
104 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
106 #: diagnostic.c:175
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
109 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
110 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
112 #: diagnostic.c:250 input.c:170 cp/error.c:1148
113 msgid "<built-in>"
114 msgstr "<yerleşik>"
116 #: diagnostic.c:450
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
121 #: diagnostic.c:460
122 #, fuzzy, c-format
123 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
124 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
125 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
127 #: diagnostic.c:479
128 #, fuzzy, c-format
129 #| msgid ""
130 #| "Please submit a full bug report,\n"
131 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
132 #| "See %s for instructions.\n"
133 msgid ""
134 "Please submit a full bug report,\n"
135 "with preprocessed source if appropriate.\n"
136 msgstr ""
137 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
138 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
139 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
141 #: diagnostic.c:485
142 #, fuzzy, c-format
143 #| msgid "Use fp double instructions"
144 msgid "See %s for instructions.\n"
145 msgstr "fp double komutları kullanılır"
147 #: diagnostic.c:494
148 #, c-format
149 msgid "compilation terminated.\n"
150 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
152 #: diagnostic.c:761
153 #, c-format
154 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
155 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
157 #: diagnostic.c:1171
158 #, c-format
159 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
160 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
162 #: final.c:1200
163 msgid "negative insn length"
164 msgstr "negatif komut uzunluğu"
166 #: final.c:2963
167 msgid "could not split insn"
168 msgstr "komut çatallanamadı"
170 #: final.c:3372
171 msgid "invalid 'asm': "
172 msgstr "geçersiz 'asm': "
174 #: final.c:3501
175 #, c-format
176 msgid "nested assembly dialect alternatives"
177 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
179 #: final.c:3529 final.c:3541
180 #, c-format
181 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
182 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
184 #: final.c:3683
185 #, c-format
186 msgid "operand number missing after %%-letter"
187 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
189 #: final.c:3686 final.c:3727
190 #, c-format
191 msgid "operand number out of range"
192 msgstr "terim numarası aralık dışında"
194 #: final.c:3744
195 #, c-format
196 msgid "invalid %%-code"
197 msgstr "%% kodu geçersiz"
199 #: final.c:3774
200 #, c-format
201 msgid "'%%l' operand isn't a label"
202 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. PRINT_OPERAND must handle them.
206 #. We can't handle floating point constants;
207 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
208 #. We can't handle floating point constants;
209 #. PRINT_OPERAND must handle them.
210 #: final.c:3915 config/arc/arc.c:4610 config/i386/i386.c:14020
211 #: config/pdp11/pdp11.c:1692
212 #, c-format
213 msgid "floating constant misused"
214 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
216 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4682 config/i386/i386.c:14118
217 #: config/pdp11/pdp11.c:1733
218 #, c-format
219 msgid "invalid expression as operand"
220 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
222 #: gcc.c:1422
223 #, c-format
224 msgid "Using built-in specs.\n"
225 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
227 #: gcc.c:1619
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Setting spec %s to '%s'\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
233 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
234 "\n"
236 #: gcc.c:1728
237 #, c-format
238 msgid "Reading specs from %s\n"
239 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
241 #: gcc.c:1853
242 #, c-format
243 msgid "could not find specs file %s\n"
244 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
246 #: gcc.c:1922
247 #, c-format
248 msgid "rename spec %s to %s\n"
249 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
251 #: gcc.c:1924
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "spec is '%s'\n"
255 "\n"
256 msgstr ""
257 "özellik '%s'\n"
258 "\n"
260 #: gcc.c:2357
261 #, c-format
262 msgid "%s\n"
263 msgstr "%s\n"
265 #: gcc.c:2724
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "Go ahead? (y or n) "
270 msgstr ""
271 "\n"
272 "Haydi!? (e / h) "
274 #: gcc.c:2864
275 #, c-format
276 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
277 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
279 #: gcc.c:3067
280 #, c-format
281 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
282 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
284 #: gcc.c:3068
285 msgid "Options:\n"
286 msgstr "Seçenekler:\n"
288 #: gcc.c:3070
289 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
290 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
292 #: gcc.c:3071
293 msgid "  --help                   Display this information\n"
294 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
296 #: gcc.c:3072
297 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
298 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
300 #: gcc.c:3073
301 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
302 msgstr ""
304 #: gcc.c:3074
305 #, fuzzy
306 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
307 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
308 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
310 #: gcc.c:3076
311 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
312 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
314 #: gcc.c:3077
315 #, fuzzy
316 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
317 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
318 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
320 #: gcc.c:3078
321 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
322 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
324 #: gcc.c:3079
325 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
326 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
328 #: gcc.c:3080
329 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
330 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
332 #: gcc.c:3081
333 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
334 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
336 #: gcc.c:3082
337 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
338 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
340 #: gcc.c:3083
341 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
342 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
344 #: gcc.c:3084
345 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
346 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
348 #: gcc.c:3085
349 #, fuzzy
350 #| msgid ""
351 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
352 #| "                           multiple library search directories\n"
353 msgid ""
354 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
355 "                           a component in the library path\n"
356 msgstr ""
357 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
358 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
360 #: gcc.c:3088
361 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
362 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
364 #: gcc.c:3089
365 msgid ""
366 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
367 "                           multiple library search directories\n"
368 msgstr ""
369 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
370 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
372 #: gcc.c:3092
373 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
374 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
376 #: gcc.c:3093
377 #, fuzzy
378 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
379 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
380 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
382 #: gcc.c:3094
383 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
384 msgstr ""
386 #: gcc.c:3095
387 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
388 msgstr ""
389 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
390 "                           gönderir\n"
392 #: gcc.c:3096
393 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
394 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
396 #: gcc.c:3097
397 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
398 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
400 #: gcc.c:3098
401 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
402 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
404 #: gcc.c:3099
405 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
406 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
408 #: gcc.c:3100
409 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
410 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
412 #: gcc.c:3101
413 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
414 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
416 #: gcc.c:3102
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
419 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
420 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
422 #: gcc.c:3103
423 msgid ""
424 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
425 "                           prefixes to other gcc components\n"
426 msgstr ""
428 #: gcc.c:3106
429 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
430 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
432 #: gcc.c:3107
433 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
434 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
436 #: gcc.c:3108
437 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
438 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
440 #: gcc.c:3109
441 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
442 msgstr ""
443 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
444 "                           varsayılır\n"
446 #: gcc.c:3110
447 #, fuzzy
448 #| msgid ""
449 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
450 #| "                           for headers and libraries\n"
451 msgid ""
452 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
453 "                           and libraries\n"
454 msgstr ""
455 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
456 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
458 #: gcc.c:3113
459 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
460 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
462 #: gcc.c:3114
463 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
464 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
466 #: gcc.c:3115
467 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
468 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
470 #: gcc.c:3116
471 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
472 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
474 #: gcc.c:3117
475 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
476 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
478 #: gcc.c:3118
479 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
480 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
482 #: gcc.c:3119
483 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
484 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
486 #: gcc.c:3120
487 #, fuzzy
488 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
489 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
490 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
492 #: gcc.c:3121
493 #, fuzzy
494 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
495 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
496 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
498 #: gcc.c:3122
499 msgid ""
500 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
501 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
502 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
503 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
504 msgstr ""
505 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
506 "                                      c c++ assembler none\n"
507 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
508 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
510 #: gcc.c:3129
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "\n"
514 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
515 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
516 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
517 msgstr ""
518 "\n"
519 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
520 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
521 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
522 "\n"
523 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
524 "\n"
526 #: gcc.c:5402
527 #, fuzzy, c-format
528 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
529 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
530 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
532 #: gcc.c:6704
533 #, c-format
534 msgid "install: %s%s\n"
535 msgstr "kurulum: %s%s\n"
537 #: gcc.c:6707
538 #, c-format
539 msgid "programs: %s\n"
540 msgstr "programlar: %s\n"
542 #: gcc.c:6709
543 #, c-format
544 msgid "libraries: %s\n"
545 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
547 #: gcc.c:6825
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "\n"
551 "For bug reporting instructions, please see:\n"
552 msgstr ""
553 "\n"
554 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
556 #: gcc.c:6841
557 #, fuzzy, c-format
558 #| msgid "(%s %s %s %s"
559 msgid "%s %s%s\n"
560 msgstr "(%s %s %s %s"
562 #: gcc.c:6844 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
563 msgid "(C)"
564 msgstr "©"
566 #: gcc.c:6845 java/jcf-dump.c:1231
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
570 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
571 "\n"
572 msgstr ""
573 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
574 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
575 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
577 #: gcc.c:6862
578 #, c-format
579 msgid "Target: %s\n"
580 msgstr "Hedef: %s\n"
582 #: gcc.c:6863
583 #, c-format
584 msgid "Configured with: %s\n"
585 msgstr ""
586 "%s\n"
587 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
589 #: gcc.c:6877
590 #, c-format
591 msgid "Thread model: %s\n"
592 msgstr "Evre modeli: %s\n"
594 #: gcc.c:6888
595 #, fuzzy, c-format
596 #| msgid "gcc version %s\n"
597 msgid "gcc version %s %s\n"
598 msgstr "gcc %s sürümü\n"
600 #: gcc.c:6891
601 #, fuzzy, c-format
602 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
603 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
604 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
606 #: gcc.c:7146
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "\n"
610 "Linker options\n"
611 "==============\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
615 #: gcc.c:7147
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
619 "\n"
620 msgstr ""
622 #: gcc.c:8388
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Assembler options\n"
626 "=================\n"
627 "\n"
628 msgstr ""
630 #: gcc.c:8389
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
637 #: gcov.c:472
638 #, fuzzy, c-format
639 #| msgid ""
640 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
641 #| "\n"
642 msgid ""
643 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
644 "\n"
645 msgstr ""
646 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
647 "\n"
649 #: gcov.c:473
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "Print code coverage information.\n"
653 "\n"
654 msgstr ""
655 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
656 "\n"
658 #: gcov.c:474
659 #, c-format
660 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
661 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
663 #: gcov.c:475
664 #, c-format
665 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
666 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
668 #: gcov.c:476
669 #, c-format
670 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
671 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
673 #: gcov.c:477
674 #, fuzzy, c-format
675 #| msgid ""
676 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
677 #| "                                    rather than percentages\n"
678 msgid ""
679 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
680 "                                    rather than percentages\n"
681 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
683 #: gcov.c:479
684 #, fuzzy, c-format
685 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
686 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
687 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
689 #: gcov.c:480
690 #, c-format
691 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
692 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
694 #: gcov.c:481
695 #, c-format
696 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
697 msgstr ""
699 #: gcov.c:482
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
703 "                                    source files\n"
704 msgstr ""
705 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
706 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
708 #: gcov.c:484
709 #, c-format
710 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
711 msgstr ""
713 #: gcov.c:485
714 #, c-format
715 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
716 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
718 #: gcov.c:486
719 #, c-format
720 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
721 msgstr ""
722 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
723 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
725 #: gcov.c:487
726 #, c-format
727 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
728 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
730 #: gcov.c:488
731 #, fuzzy, c-format
732 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
733 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
734 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
736 #: gcov.c:489
737 #, c-format
738 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
739 msgstr ""
741 #: gcov.c:490
742 #, c-format
743 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
744 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
746 #: gcov.c:491
747 #, c-format
748 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
749 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
751 #: gcov.c:492
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "\n"
755 "For bug reporting instructions, please see:\n"
756 "%s.\n"
757 msgstr ""
758 "\n"
759 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
760 "%s.\n"
762 #: gcov.c:502
763 #, fuzzy, c-format
764 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
765 msgid "gcov %s%s\n"
766 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
768 #: gcov.c:506
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
772 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
773 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
777 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
778 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
779 "\n"
781 #: gcov.c:794
782 #, fuzzy, c-format
783 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
784 msgid "Creating '%s'\n"
785 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
787 #: gcov.c:797
788 #, fuzzy, c-format
789 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
790 msgid "Error writing output file '%s'\n"
791 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
793 #: gcov.c:801
794 #, fuzzy, c-format
795 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
796 msgid "Could not open output file '%s'\n"
797 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
799 #: gcov.c:806
800 #, fuzzy, c-format
801 #| msgid "[Leaving %s]\n"
802 msgid "Removing '%s'\n"
803 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
805 #: gcov.c:834 gcov.c:890
806 #, c-format
807 msgid "\n"
808 msgstr "\n"
810 #: gcov.c:856
811 #, fuzzy, c-format
812 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
813 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
814 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
816 #: gcov.c:1139
817 #, fuzzy, c-format
818 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
819 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
820 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
822 #: gcov.c:1144
823 #, c-format
824 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
825 msgstr ""
827 #: gcov.c:1169
828 #, fuzzy, c-format
829 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
830 msgid "%s:cannot open notes file\n"
831 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
833 #: gcov.c:1175
834 #, fuzzy, c-format
835 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
836 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
837 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
839 #: gcov.c:1188
840 #, c-format
841 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
842 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
844 #: gcov.c:1234
845 #, c-format
846 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
847 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
849 #: gcov.c:1365
850 #, c-format
851 msgid "%s:corrupted\n"
852 msgstr "%s: bozulmuş\n"
854 #: gcov.c:1372
855 #, c-format
856 msgid "%s:no functions found\n"
857 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
859 #: gcov.c:1391
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
862 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
863 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
865 #: gcov.c:1398
866 #, c-format
867 msgid "%s:not a gcov data file\n"
868 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
870 #: gcov.c:1411
871 #, c-format
872 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
873 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
875 #: gcov.c:1417
876 #, fuzzy, c-format
877 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
878 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
879 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
881 #: gcov.c:1452
882 #, c-format
883 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
884 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
886 #: gcov.c:1466
887 #, c-format
888 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
889 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
891 #: gcov.c:1485
892 #, c-format
893 msgid "%s:overflowed\n"
894 msgstr "%s: taşma hatası\n"
896 #: gcov.c:1531
897 #, c-format
898 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
899 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
901 #: gcov.c:1536
902 #, c-format
903 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
904 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
906 #: gcov.c:1544
907 #, c-format
908 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
909 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
911 #: gcov.c:1752
912 #, c-format
913 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
914 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
916 #: gcov.c:1860
917 #, c-format
918 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
919 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
921 #: gcov.c:1863
922 #, c-format
923 msgid "No executable lines\n"
924 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
926 #: gcov.c:1871
927 #, c-format
928 msgid "%s '%s'\n"
929 msgstr "%s '%s'\n"
931 #: gcov.c:1878
932 #, c-format
933 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
934 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
936 #: gcov.c:1882
937 #, c-format
938 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
939 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
941 #: gcov.c:1888
942 #, c-format
943 msgid "No branches\n"
944 msgstr "Dal yok\n"
946 #: gcov.c:1890
947 #, c-format
948 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
949 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
951 #: gcov.c:1894
952 #, c-format
953 msgid "No calls\n"
954 msgstr "Çağrı yok\n"
956 #: gcov.c:2142
957 #, c-format
958 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
959 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
961 #: gcov.c:2336
962 #, c-format
963 msgid "call   %2d returned %s\n"
964 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
966 #: gcov.c:2341
967 #, c-format
968 msgid "call   %2d never executed\n"
969 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
971 #: gcov.c:2346
972 #, c-format
973 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
974 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
976 #: gcov.c:2351
977 #, c-format
978 msgid "branch %2d never executed\n"
979 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
981 #: gcov.c:2356
982 #, c-format
983 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
984 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
986 #: gcov.c:2359
987 #, c-format
988 msgid "unconditional %2d never executed\n"
989 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
991 #: gcov.c:2424
992 #, fuzzy, c-format
993 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
994 msgid "Cannot open source file %s\n"
995 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
997 #: gcse.c:2667
998 #, fuzzy
999 #| msgid "GCSE disabled"
1000 msgid "PRE disabled"
1001 msgstr "GCSE iptal edildi"
1003 #: gcse.c:3597
1004 msgid "GCSE disabled"
1005 msgstr "GCSE iptal edildi"
1007 #: gengtype-state.c:290
1008 #, fuzzy, c-format
1009 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1010 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1011 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1013 #: gengtype-state.c:294
1014 #, fuzzy, c-format
1015 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1016 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1017 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1019 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1020 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1021 #. fatal.
1022 #: gengtype-state.c:305
1023 #, c-format
1024 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1025 msgstr ""
1027 #: gengtype-state.c:310
1028 #, fuzzy, c-format
1029 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1030 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1031 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1033 #: gengtype-state.c:832
1034 #, c-format
1035 msgid "Option tag unknown"
1036 msgstr ""
1038 #: gengtype-state.c:888
1039 #, fuzzy, c-format
1040 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1041 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1042 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
1044 #: gengtype-state.c:904
1045 #, fuzzy, c-format
1046 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1047 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1048 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
1050 #: gengtype-state.c:1374
1051 #, fuzzy, c-format
1052 #| msgid "failed to get exit status"
1053 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1054 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
1056 #: gengtype-state.c:1400
1057 #, fuzzy, c-format
1058 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1059 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1060 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
1062 #: gengtype-state.c:1433
1063 #, fuzzy, c-format
1064 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1065 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1066 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1068 #: gengtype-state.c:1436
1069 #, fuzzy, c-format
1070 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1071 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1072 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1074 #: gengtype-state.c:1439
1075 #, c-format
1076 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1077 msgstr ""
1079 #: gengtype-state.c:2714
1080 #, fuzzy, c-format
1081 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1082 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1083 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1085 #: gengtype-state.c:2752
1086 #, fuzzy, c-format
1087 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1088 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1089 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1091 #: incpath.c:74
1092 #, c-format
1093 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1094 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1096 #: incpath.c:77
1097 #, c-format
1098 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1099 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1101 #: incpath.c:81
1102 #, c-format
1103 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1104 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1106 #: incpath.c:374
1107 #, c-format
1108 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1109 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1111 #: incpath.c:378
1112 #, c-format
1113 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1114 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1116 #: incpath.c:383
1117 #, c-format
1118 msgid "End of search list.\n"
1119 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1121 #. Opening quotation mark.
1122 #: intl.c:62
1123 msgid "`"
1124 msgstr "'"
1126 #. Closing quotation mark.
1127 #: intl.c:65
1128 msgid "'"
1129 msgstr "'"
1131 #: ipa-pure-const.c:159
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1134 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1135 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1137 #: ipa-pure-const.c:160
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1140 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1141 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1143 #: langhooks.c:381
1144 msgid "At top level:"
1145 msgstr "Üst düzeyde:"
1147 #: langhooks.c:401 cp/error.c:3178
1148 #, fuzzy, c-format
1149 #| msgid "In member function %qs:"
1150 msgid "In member function %qs"
1151 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1153 #: langhooks.c:405 cp/error.c:3181
1154 #, fuzzy, c-format
1155 #| msgid "In function %qs:"
1156 msgid "In function %qs"
1157 msgstr "%qs işlevinde:"
1159 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3131
1160 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1161 msgstr ""
1163 #: langhooks.c:461 cp/error.c:3136
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1166 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1167 msgstr ""
1168 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1169 "\t\t%s:%d\n"
1171 #: langhooks.c:467 cp/error.c:3142
1172 #, fuzzy, c-format
1173 #| msgid "complex invalid for %qs"
1174 msgid "    inlined from %qs"
1175 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1177 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2033
1178 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1179 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1181 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2034
1182 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1183 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1185 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2038
1186 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1187 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1189 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2039
1190 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1191 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1193 #: lra-constraints.c:3247 reload.c:3882
1194 msgid "unable to generate reloads for:"
1195 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1197 #: lto-wrapper.c:183
1198 #, c-format
1199 msgid "pex_init failed"
1200 msgstr "pex_init başarısız"
1202 #: lto-wrapper.c:214
1203 #, c-format
1204 msgid "can't get program status"
1205 msgstr "program durumu alınamıyor"
1207 #: lto-wrapper.c:223
1208 #, fuzzy, c-format
1209 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1210 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1211 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1213 #: lto-wrapper.c:226
1214 #, fuzzy, c-format
1215 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1216 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1217 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1219 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1883
1220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1221 msgid "%s returned %d exit status"
1222 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
1224 #: lto-wrapper.c:247
1225 #, c-format
1226 msgid "deleting LTRANS file %s"
1227 msgstr ""
1229 #: lto-wrapper.c:269
1230 #, fuzzy, c-format
1231 #| msgid "failed to find class '%s'"
1232 msgid "failed to open %s"
1233 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
1235 #: lto-wrapper.c:274
1236 #, fuzzy, c-format
1237 #| msgid "cannot create temporary file"
1238 msgid "could not write to temporary file %s"
1239 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
1241 #: lto-wrapper.c:321
1242 #, c-format
1243 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1244 msgstr ""
1246 #: lto-wrapper.c:443
1247 #, c-format
1248 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1249 msgstr ""
1251 #: lto-wrapper.c:474
1252 #, fuzzy, c-format
1253 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1254 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1255 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1257 #: lto-wrapper.c:477
1258 #, fuzzy, c-format
1259 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1260 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1261 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1263 #: lto-wrapper.c:773
1264 #, fuzzy, c-format
1265 #| msgid "fopen %s"
1266 msgid "fopen: %s"
1267 msgstr "fopen %s"
1269 #. What to print when a switch has no documentation.
1270 #: opts.c:188
1271 msgid "This switch lacks documentation"
1272 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1274 #: opts.c:1053
1275 msgid "[default]"
1276 msgstr ""
1278 #: opts.c:1064
1279 msgid "[enabled]"
1280 msgstr ""
1282 #: opts.c:1064
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "GCSE disabled"
1285 msgid "[disabled]"
1286 msgstr "GCSE iptal edildi"
1288 #: opts.c:1083
1289 #, c-format
1290 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1291 msgstr ""
1293 #: opts.c:1092
1294 #, c-format
1295 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1296 msgstr ""
1298 #: opts.c:1098
1299 #, c-format
1300 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1301 msgstr ""
1303 #: opts.c:1193
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1306 msgid "The following options are target specific"
1307 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1309 #: opts.c:1196
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1312 msgid "The following options control compiler warning messages"
1313 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1315 #: opts.c:1199
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Perform loop optimizations"
1318 msgid "The following options control optimizations"
1319 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1321 #: opts.c:1202 opts.c:1241
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1324 msgid "The following options are language-independent"
1325 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1327 #: opts.c:1205
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1330 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1331 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1333 #: opts.c:1211
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1336 msgid "The following options are specific to just the language "
1337 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1339 #: opts.c:1213
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1342 msgid "The following options are supported by the language "
1343 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1345 #: opts.c:1224
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1348 msgid "The following options are not documented"
1349 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1351 #: opts.c:1226
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1354 msgid "The following options take separate arguments"
1355 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1357 #: opts.c:1228
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1360 msgid "The following options take joined arguments"
1361 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1363 #: opts.c:1239
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1366 msgid "The following options are language-related"
1367 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1369 #: opts.c:2225
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1372 msgid "enabled by default"
1373 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
1375 #: plugin.c:797
1376 msgid "Event"
1377 msgstr ""
1379 #: plugin.c:797
1380 msgid "Plugins"
1381 msgstr ""
1383 #: plugin.c:829
1384 #, c-format
1385 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1386 msgstr ""
1388 #: reload1.c:2106
1389 msgid "this is the insn:"
1390 msgstr "bu o komuttur:"
1392 #. It's the compiler's fault.
1393 #: reload1.c:6120
1394 msgid "could not find a spill register"
1395 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1397 #. It's the compiler's fault.
1398 #: reload1.c:8005
1399 msgid "VOIDmode on an output"
1400 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1402 #: reload1.c:8766
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Failure trying to reload:"
1405 msgid "failure trying to reload:"
1406 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1408 #: rtl-error.c:117
1409 msgid "unrecognizable insn:"
1410 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1412 #: rtl-error.c:119
1413 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1414 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1416 #: targhooks.c:1511
1417 #, c-format
1418 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1419 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1421 #: targhooks.c:1513
1422 msgid "out of memory"
1423 msgstr "bellek yetersiz"
1425 #: targhooks.c:1528
1426 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1427 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1429 #: targhooks.c:1530
1430 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1431 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1433 #: tlink.c:389
1434 #, c-format
1435 msgid "collect: reading %s\n"
1436 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1438 #: tlink.c:545
1439 #, c-format
1440 msgid "collect: recompiling %s\n"
1441 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1443 #: tlink.c:629
1444 #, c-format
1445 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1446 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1448 #: tlink.c:845
1449 #, c-format
1450 msgid "collect: relinking\n"
1451 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1453 #: toplev.c:333
1454 #, c-format
1455 msgid "unrecoverable error"
1456 msgstr "kurtarılamayan hata"
1458 #: toplev.c:683
1459 #, fuzzy, c-format
1460 #| msgid ""
1461 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1462 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1463 msgid ""
1464 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1465 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1468 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1470 #: toplev.c:685
1471 #, fuzzy, c-format
1472 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1473 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1474 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1476 #: toplev.c:689
1477 #, c-format
1478 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1479 msgstr ""
1481 #: toplev.c:691
1482 #, fuzzy, c-format
1483 #| msgid ""
1484 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1485 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1486 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1489 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1491 #: toplev.c:693
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1494 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1496 #: toplev.c:855
1497 msgid "options passed: "
1498 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1500 #: toplev.c:883
1501 msgid "options enabled: "
1502 msgstr "etkin seçenekler: "
1504 #: tree-diagnostic.c:296 c/c-decl.c:4793 c/c-typeck.c:6329 cp/error.c:661
1505 #: cp/error.c:963 c-family/c-pretty-print.c:430
1506 #, gcc-internal-format
1507 msgid "<anonymous>"
1508 msgstr "<anonim>"
1510 #: cif-code.def:39
1511 msgid "function not considered for inlining"
1512 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1514 #: cif-code.def:43
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "case labels not sorted:"
1517 msgid "caller is not optimized"
1518 msgstr "sırasız case etiketleri:"
1520 #: cif-code.def:47
1521 msgid "function body not available"
1522 msgstr "işlev gövdesi yok"
1524 #: cif-code.def:51
1525 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1526 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1528 #: cif-code.def:56
1529 msgid "function not inlinable"
1530 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1532 #: cif-code.def:60
1533 msgid "function body can be overwritten at link time"
1534 msgstr ""
1536 #: cif-code.def:64
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "function not inlinable"
1539 msgid "function not inline candidate"
1540 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1542 #: cif-code.def:68
1543 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1544 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1546 #: cif-code.def:70
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1549 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1550 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1552 #: cif-code.def:72
1553 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1554 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1556 #: cif-code.def:74
1557 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1558 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1560 #: cif-code.def:76
1561 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1562 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1564 #: cif-code.def:80
1565 msgid "recursive inlining"
1566 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1568 #: cif-code.def:84
1569 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1570 msgstr ""
1572 #: cif-code.def:88
1573 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1574 msgstr ""
1576 #: cif-code.def:92
1577 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1578 msgstr ""
1580 #: cif-code.def:96
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "invalid type argument"
1583 msgid "mismatched arguments"
1584 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1586 #: cif-code.def:100
1587 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1588 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1590 #: cif-code.def:104
1591 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1592 msgstr ""
1594 #: cif-code.def:108
1595 msgid "exception handling personality mismatch"
1596 msgstr ""
1598 #: cif-code.def:113
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Enable exception handling"
1601 msgid "non-call exception handling mismatch"
1602 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1604 #: cif-code.def:117
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid ""
1607 #| "\n"
1608 #| "Target specific options:\n"
1609 msgid "target specific option mismatch"
1610 msgstr ""
1611 "\n"
1612 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1614 #: cif-code.def:121
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1617 msgid "optimization level attribute mismatch"
1618 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1620 #: cif-code.def:125
1621 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1622 msgstr ""
1624 #. The remainder are real diagnostic types.
1625 #: diagnostic.def:33
1626 msgid "fatal error: "
1627 msgstr "ölümcül hata: "
1629 #: diagnostic.def:34
1630 msgid "internal compiler error: "
1631 msgstr "derleyici iç hatası: "
1633 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1634 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1635 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1636 msgid "error: "
1637 msgstr "hata: "
1639 #: diagnostic.def:36
1640 msgid "sorry, unimplemented: "
1641 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1643 #: diagnostic.def:37
1644 msgid "warning: "
1645 msgstr "UYARI: "
1647 #: diagnostic.def:38
1648 msgid "anachronism: "
1649 msgstr "yanlış zamanlama:"
1651 #: diagnostic.def:39
1652 msgid "note: "
1653 msgstr "bilgi: "
1655 #: diagnostic.def:40
1656 msgid "debug: "
1657 msgstr "hata ayıklama:"
1659 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1660 #. prefix does not matter.
1661 #: diagnostic.def:43
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "warning: "
1664 msgid "pedwarn: "
1665 msgstr "UYARI: "
1667 #: diagnostic.def:44
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "error: "
1670 msgid "permerror: "
1671 msgstr "hata: "
1673 #: params.def:44
1674 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1675 msgstr ""
1677 #: params.def:49
1678 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1679 msgstr ""
1681 #: params.def:66
1682 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1683 msgstr ""
1684 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1685 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1687 #: params.def:78
1688 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1689 msgstr ""
1690 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1691 "                                      asm komutu sayısı"
1693 #: params.def:83
1694 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1695 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1697 #: params.def:88
1698 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1699 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1701 #: params.def:93
1702 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1703 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1705 #: params.def:98
1706 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1707 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1709 #: params.def:103
1710 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1711 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1713 #: params.def:111
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1716 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1717 msgstr ""
1718 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1719 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1721 #: params.def:117
1722 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1723 msgstr ""
1725 #: params.def:123
1726 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1727 msgstr ""
1729 #: params.def:130
1730 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1731 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1733 #: params.def:136
1734 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1735 msgstr ""
1737 #: params.def:147
1738 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1739 msgstr ""
1740 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1741 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1743 #: params.def:158
1744 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1745 msgstr ""
1746 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1747 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1748 "                                      komutlarının azami sayısı"
1750 #: params.def:168
1751 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1752 msgstr ""
1753 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1754 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1756 #: params.def:175
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1759 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1760 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1762 #: params.def:180
1763 msgid "The size of function body to be considered large"
1764 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1766 #: params.def:184
1767 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1768 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1770 #: params.def:188
1771 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1772 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1774 #: params.def:192
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1777 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1778 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1780 #: params.def:196
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1783 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1784 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1786 #: params.def:200
1787 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1788 msgstr ""
1790 #: params.def:204
1791 #, fuzzy
1792 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1793 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1794 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1796 #: params.def:208
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1799 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1800 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1802 #: params.def:215
1803 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1804 msgstr ""
1805 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1806 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1808 #: params.def:222
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1811 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1812 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1814 #: params.def:233
1815 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1816 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1818 #: params.def:240
1819 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1820 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1822 #: params.def:248
1823 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1824 msgstr ""
1826 #: params.def:254
1827 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:262
1831 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1832 msgstr ""
1834 #: params.def:274
1835 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1836 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1838 #: params.def:280
1839 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1840 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1842 #: params.def:285
1843 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1844 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1846 #: params.def:290
1847 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1848 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1850 #: params.def:295
1851 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1852 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1854 #: params.def:300
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1857 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1858 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1860 #: params.def:305
1861 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1862 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1864 #: params.def:310
1865 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1866 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1868 #: params.def:315
1869 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1870 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1872 #: params.def:320
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1875 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1876 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1878 #: params.def:326
1879 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1880 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1882 #: params.def:331
1883 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1884 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1886 #: params.def:338
1887 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1888 msgstr ""
1890 #: params.def:344
1891 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1892 msgstr ""
1894 #: params.def:350
1895 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1896 msgstr ""
1898 #: params.def:355
1899 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1900 msgstr ""
1902 #: params.def:359
1903 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1904 msgstr ""
1906 #: params.def:363
1907 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1908 msgstr ""
1910 #: params.def:368
1911 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1912 msgstr ""
1914 #: params.def:373
1915 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1916 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1918 #: params.def:378
1919 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1920 msgstr ""
1922 #: params.def:383
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1925 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1926 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1928 #: params.def:388
1929 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:404
1933 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1934 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
1936 #: params.def:417
1937 #, c-format
1938 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:421
1942 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1943 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
1945 #: params.def:425
1946 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1947 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
1949 #: params.def:429
1950 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1951 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
1953 #: params.def:433
1954 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1955 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
1957 #: params.def:437
1958 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1959 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
1961 #: params.def:441
1962 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1963 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
1965 #: params.def:447
1966 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1967 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
1969 #: params.def:453
1970 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1971 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
1973 #: params.def:459
1974 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1975 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
1977 #: params.def:465
1978 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1979 msgstr ""
1981 #: params.def:471
1982 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1983 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
1985 #: params.def:475
1986 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1987 msgstr ""
1989 #: params.def:482
1990 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1991 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
1993 #: params.def:491
1994 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1995 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
1997 #: params.def:499
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1999 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2001 #: params.def:507
2002 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2003 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2005 #: params.def:512
2006 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2007 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2009 #: params.def:517
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2012 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2013 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2015 #: params.def:522
2016 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2017 msgstr ""
2019 #: params.def:527
2020 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2021 msgstr ""
2023 #: params.def:532
2024 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:537
2028 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2029 msgstr ""
2031 #: params.def:542
2032 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2033 msgstr ""
2035 #: params.def:547
2036 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2037 msgstr ""
2039 #: params.def:552
2040 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2041 msgstr ""
2043 #: params.def:557
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2046 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2047 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2049 #: params.def:562
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2052 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2053 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2055 #: params.def:567
2056 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2057 msgstr ""
2059 #: params.def:572
2060 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2061 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2063 #: params.def:585
2064 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2065 msgstr ""
2066 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2067 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2068 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2070 #: params.def:590
2071 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2072 msgstr ""
2073 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2074 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2076 #: params.def:598
2077 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2078 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2080 #: params.def:603
2081 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2082 msgstr ""
2084 #: params.def:608 params.def:618
2085 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2086 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2088 #: params.def:613 params.def:623
2089 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2090 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2092 #: params.def:628
2093 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2094 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2096 #: params.def:633
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2099 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2100 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2102 #: params.def:638
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2105 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2106 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2108 #: params.def:643
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2111 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2112 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2114 #: params.def:648
2115 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2116 msgstr ""
2118 #: params.def:653
2119 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2120 msgstr ""
2122 #: params.def:658
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2125 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2126 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2128 #: params.def:663
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2131 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2132 msgstr ""
2133 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2134 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2136 #: params.def:668
2137 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2138 msgstr ""
2140 #: params.def:673
2141 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2142 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2144 #: params.def:682
2145 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2146 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2148 #: params.def:687
2149 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2150 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2152 #: params.def:692
2153 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2154 msgstr ""
2156 #: params.def:711
2157 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2158 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2160 #: params.def:720
2161 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2162 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2164 #: params.def:725
2165 #, fuzzy
2166 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2167 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2168 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2170 #: params.def:731
2171 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2172 msgstr ""
2174 #: params.def:741
2175 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:748
2179 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2180 msgstr ""
2182 #: params.def:755
2183 msgid "The size of L1 cache"
2184 msgstr ""
2186 #: params.def:762
2187 msgid "The size of L1 cache line"
2188 msgstr ""
2190 #: params.def:769
2191 msgid "The size of L2 cache"
2192 msgstr ""
2194 #: params.def:780
2195 msgid "Whether to use canonical types"
2196 msgstr ""
2198 #: params.def:785
2199 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2200 msgstr ""
2202 #: params.def:795
2203 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2204 msgstr ""
2206 #: params.def:806
2207 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2208 msgstr ""
2210 #: params.def:811
2211 msgid "Max loops number for regional RA"
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:816
2215 msgid "Max size of conflict table in MB"
2216 msgstr ""
2218 #: params.def:821
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2221 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2222 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2224 #: params.def:829
2225 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2226 msgstr ""
2228 #: params.def:837
2229 msgid "size of tiles for loop blocking"
2230 msgstr ""
2232 #: params.def:844
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2235 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2236 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2238 #: params.def:851
2239 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2240 msgstr ""
2242 #: params.def:857
2243 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2244 msgstr ""
2246 #: params.def:864
2247 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2248 msgstr ""
2250 #: params.def:870
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2253 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2254 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2256 #: params.def:875
2257 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2258 msgstr ""
2260 #: params.def:881
2261 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2262 msgstr ""
2264 #: params.def:888
2265 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2266 msgstr ""
2268 #: params.def:896
2269 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:904
2273 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2274 msgstr ""
2276 #: params.def:911
2277 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2278 msgstr ""
2280 #: params.def:916
2281 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2282 msgstr ""
2284 #: params.def:922
2285 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2286 msgstr ""
2288 #: params.def:929
2289 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:935
2293 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2294 msgstr ""
2296 #: params.def:941
2297 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2298 msgstr ""
2300 #: params.def:947
2301 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2302 msgstr ""
2304 #: params.def:953
2305 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:961
2309 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:966
2313 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2314 msgstr ""
2316 #: params.def:973
2317 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:980
2321 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2322 msgstr ""
2324 #: params.def:988
2325 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:996
2329 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1001
2333 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2334 msgstr ""
2336 #: params.def:1006
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2339 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2340 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2342 #: params.def:1011
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2345 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2346 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2348 #: params.def:1017
2349 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:1023
2353 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2354 msgstr ""
2356 #: params.def:1028
2357 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:1035
2361 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2362 msgstr ""
2364 #: params.def:1042
2365 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2366 msgstr ""
2368 #: params.def:1048
2369 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:1054
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "Enable stack probing"
2375 msgid "Enable asan stack protection"
2376 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
2378 #: params.def:1059
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Enable parallel instructions"
2381 msgid "Enable asan globals protection"
2382 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
2384 #: params.def:1064
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Enable dead store elimination"
2387 msgid "Enable asan store operations protection"
2388 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
2390 #: params.def:1069
2391 #, fuzzy
2392 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2393 msgid "Enable asan load operations protection"
2394 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
2396 #: params.def:1074 params.def:1079
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Enable function profiling"
2399 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2400 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
2402 #: c-family/c-format.c:346
2403 msgid "format"
2404 msgstr ""
2406 #: c-family/c-format.c:347
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "field width"
2409 msgid "field width specifier"
2410 msgstr "alan uzunluğu"
2412 #: c-family/c-format.c:348
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "field precision"
2415 msgid "field precision specifier"
2416 msgstr "alan duyarlığı"
2418 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2419 msgid "' ' flag"
2420 msgstr "' ' bayrağı"
2422 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2423 msgid "the ' ' printf flag"
2424 msgstr "' ' printf bayrağı"
2426 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2427 #: c-family/c-format.c:584 config/i386/msformat-c.c:48
2428 msgid "'+' flag"
2429 msgstr "`+' bayrağı"
2431 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2432 #: config/i386/msformat-c.c:48
2433 msgid "the '+' printf flag"
2434 msgstr "`+' printf bayrağı"
2436 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2437 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:49
2438 #: config/i386/msformat-c.c:84
2439 msgid "'#' flag"
2440 msgstr "'#' bayrağı"
2442 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2443 #: config/i386/msformat-c.c:49
2444 msgid "the '#' printf flag"
2445 msgstr "'#' printf bayrağı"
2447 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:558
2448 #: config/i386/msformat-c.c:50
2449 msgid "'0' flag"
2450 msgstr "'0' bayrağı"
2452 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:50
2453 msgid "the '0' printf flag"
2454 msgstr "'O' printf bayrağı"
2456 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:557
2457 #: c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:51
2458 msgid "'-' flag"
2459 msgstr "'-' bayrağı"
2461 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 config/i386/msformat-c.c:51
2462 msgid "the '-' printf flag"
2463 msgstr "'-' printf bayrağı"
2465 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:52
2466 #: config/i386/msformat-c.c:72
2467 msgid "''' flag"
2468 msgstr "''' bayrağı"
2470 #: c-family/c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
2471 msgid "the ''' printf flag"
2472 msgstr "''' printf bayrağı"
2474 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:541
2475 msgid "'I' flag"
2476 msgstr "'I' bayrağı"
2478 #: c-family/c-format.c:468
2479 msgid "the 'I' printf flag"
2480 msgstr "'I' printf bayrağı"
2482 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:538
2483 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:46
2484 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2485 msgid "field width"
2486 msgstr "alan uzunluğu"
2488 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 config/sol2-c.c:46
2489 #: config/i386/msformat-c.c:53
2490 msgid "field width in printf format"
2491 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2493 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2494 #: config/i386/msformat-c.c:54
2495 msgid "precision"
2496 msgstr "duyarlık"
2498 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2499 #: config/i386/msformat-c.c:54
2500 msgid "precision in printf format"
2501 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2503 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2504 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:591 config/sol2-c.c:47
2505 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2506 msgid "length modifier"
2507 msgstr "uzunluk değiştirici"
2509 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2510 #: config/sol2-c.c:47 config/i386/msformat-c.c:55
2511 msgid "length modifier in printf format"
2512 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2514 #: c-family/c-format.c:523
2515 msgid "'q' flag"
2516 msgstr "'q' bayrağı"
2518 #: c-family/c-format.c:523
2519 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2520 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2522 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2523 msgid "assignment suppression"
2524 msgstr "atama engelleme"
2526 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2527 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2528 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2530 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2531 msgid "'a' flag"
2532 msgstr "'a' bayrağı"
2534 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2535 msgid "the 'a' scanf flag"
2536 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2538 #: c-family/c-format.c:537
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "' ' flag"
2541 msgid "'m' flag"
2542 msgstr "' ' bayrağı"
2544 #: c-family/c-format.c:537
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2547 msgid "the 'm' scanf flag"
2548 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2550 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:70
2551 msgid "field width in scanf format"
2552 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2554 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:71
2555 msgid "length modifier in scanf format"
2556 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2558 #: c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:72
2559 msgid "the ''' scanf flag"
2560 msgstr "''' scanf bayrağı"
2562 #: c-family/c-format.c:541
2563 msgid "the 'I' scanf flag"
2564 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2566 #: c-family/c-format.c:556
2567 msgid "'_' flag"
2568 msgstr "'_' bayrağı"
2570 #: c-family/c-format.c:556
2571 msgid "the '_' strftime flag"
2572 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2574 #: c-family/c-format.c:557
2575 msgid "the '-' strftime flag"
2576 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2578 #: c-family/c-format.c:558
2579 msgid "the '0' strftime flag"
2580 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2582 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583
2583 msgid "'^' flag"
2584 msgstr "'^' bayrağı"
2586 #: c-family/c-format.c:559
2587 msgid "the '^' strftime flag"
2588 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2590 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:84
2591 msgid "the '#' strftime flag"
2592 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2594 #: c-family/c-format.c:561
2595 msgid "field width in strftime format"
2596 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2598 #: c-family/c-format.c:562
2599 msgid "'E' modifier"
2600 msgstr "'E' değiştirici"
2602 #: c-family/c-format.c:562
2603 msgid "the 'E' strftime modifier"
2604 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2606 #: c-family/c-format.c:563
2607 msgid "'O' modifier"
2608 msgstr "'O' değiştirici"
2610 #: c-family/c-format.c:563
2611 msgid "the 'O' strftime modifier"
2612 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2614 #: c-family/c-format.c:564
2615 msgid "the 'O' modifier"
2616 msgstr "'O' değiştirici"
2618 #: c-family/c-format.c:582
2619 msgid "fill character"
2620 msgstr "dolgu karakteri"
2622 #: c-family/c-format.c:582
2623 msgid "fill character in strfmon format"
2624 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2626 #: c-family/c-format.c:583
2627 msgid "the '^' strfmon flag"
2628 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2630 #: c-family/c-format.c:584
2631 msgid "the '+' strfmon flag"
2632 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2634 #: c-family/c-format.c:585
2635 msgid "'(' flag"
2636 msgstr "'(' bayrağı"
2638 #: c-family/c-format.c:585
2639 msgid "the '(' strfmon flag"
2640 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2642 #: c-family/c-format.c:586
2643 msgid "'!' flag"
2644 msgstr "'!' bayrağı"
2646 #: c-family/c-format.c:586
2647 msgid "the '!' strfmon flag"
2648 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2650 #: c-family/c-format.c:587
2651 msgid "the '-' strfmon flag"
2652 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2654 #: c-family/c-format.c:588
2655 msgid "field width in strfmon format"
2656 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2658 #: c-family/c-format.c:589
2659 msgid "left precision"
2660 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2662 #: c-family/c-format.c:589
2663 msgid "left precision in strfmon format"
2664 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2666 #: c-family/c-format.c:590
2667 msgid "right precision"
2668 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2670 #: c-family/c-format.c:590
2671 msgid "right precision in strfmon format"
2672 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2674 #: c-family/c-format.c:591
2675 msgid "length modifier in strfmon format"
2676 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2678 #. Handle deferred options from command-line.
2679 #: c-family/c-opts.c:1301 fortran/cpp.c:592
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "<command line>"
2682 msgid "<command-line>"
2683 msgstr "<komut satırı>"
2685 #: config/aarch64/aarch64.c:3487 config/arm/arm.c:21114 config/arm/arm.c:21127
2686 #: config/nios2/nios2.c:1885
2687 #, fuzzy, c-format
2688 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2689 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2690 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2692 #: config/aarch64/aarch64.c:3499 config/aarch64/aarch64.c:3515
2693 #: config/aarch64/aarch64.c:3528 config/aarch64/aarch64.c:3540
2694 #: config/aarch64/aarch64.c:3551 config/aarch64/aarch64.c:3567
2695 #: config/aarch64/aarch64.c:3586 config/aarch64/aarch64.c:3625
2696 #, fuzzy, c-format
2697 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2698 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2699 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2701 #: config/aarch64/aarch64.c:3602 config/aarch64/aarch64.c:3615
2702 #, c-format
2703 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2704 msgstr ""
2706 #: config/aarch64/aarch64.c:3661 config/arm/arm.c:21638
2707 #, c-format
2708 msgid "missing operand"
2709 msgstr "terim eksik"
2711 #: config/aarch64/aarch64.c:3724
2712 #, fuzzy, c-format
2713 #| msgid "invalid insn:"
2714 msgid "invalid constant"
2715 msgstr "geçersiz komut:"
2717 #: config/aarch64/aarch64.c:3727
2718 #, fuzzy, c-format
2719 #| msgid "invalid %%d operand"
2720 msgid "invalid operand"
2721 msgstr "geçersiz %%d terimi"
2723 #: config/aarch64/aarch64.c:3815
2724 #, fuzzy, c-format
2725 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2726 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2727 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
2729 #: config/alpha/alpha.c:5080
2730 #, c-format
2731 msgid "invalid %%H value"
2732 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2734 #: config/alpha/alpha.c:5101 config/bfin/bfin.c:1429
2735 #, c-format
2736 msgid "invalid %%J value"
2737 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2739 #: config/alpha/alpha.c:5131 config/ia64/ia64.c:5477
2740 #, c-format
2741 msgid "invalid %%r value"
2742 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2744 #: config/alpha/alpha.c:5141 config/ia64/ia64.c:5431
2745 #: config/rs6000/rs6000.c:17525 config/xtensa/xtensa.c:2369
2746 #, c-format
2747 msgid "invalid %%R value"
2748 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2750 #: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:17445
2751 #: config/xtensa/xtensa.c:2336
2752 #, c-format
2753 msgid "invalid %%N value"
2754 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2756 #: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:17473
2757 #, c-format
2758 msgid "invalid %%P value"
2759 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2761 #: config/alpha/alpha.c:5163
2762 #, c-format
2763 msgid "invalid %%h value"
2764 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2766 #: config/alpha/alpha.c:5171 config/xtensa/xtensa.c:2362
2767 #, c-format
2768 msgid "invalid %%L value"
2769 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2771 #: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:17427
2772 #, c-format
2773 msgid "invalid %%m value"
2774 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2776 #: config/alpha/alpha.c:5218 config/rs6000/rs6000.c:17435
2777 #, c-format
2778 msgid "invalid %%M value"
2779 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2781 #: config/alpha/alpha.c:5262
2782 #, c-format
2783 msgid "invalid %%U value"
2784 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2786 #: config/alpha/alpha.c:5270 config/alpha/alpha.c:5281
2787 #: config/rs6000/rs6000.c:17533
2788 #, c-format
2789 msgid "invalid %%s value"
2790 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2792 #: config/alpha/alpha.c:5292
2793 #, c-format
2794 msgid "invalid %%C value"
2795 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2797 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/rs6000/rs6000.c:17292
2798 #, c-format
2799 msgid "invalid %%E value"
2800 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2802 #: config/alpha/alpha.c:5354 config/alpha/alpha.c:5402
2803 #, c-format
2804 msgid "unknown relocation unspec"
2805 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2807 #: config/alpha/alpha.c:5363 config/cr16/cr16.c:1541
2808 #: config/rs6000/rs6000.c:17870 config/spu/spu.c:1460
2809 #, c-format
2810 msgid "invalid %%xn code"
2811 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2813 #: config/arc/arc.c:2782
2814 #, fuzzy, c-format
2815 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2816 msgid "invalid operand to %%Z code"
2817 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2819 #: config/arc/arc.c:2790
2820 #, fuzzy, c-format
2821 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2822 msgid "invalid operand to %%z code"
2823 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2825 #: config/arc/arc.c:2798
2826 #, fuzzy, c-format
2827 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2828 msgid "invalid operand to %%M code"
2829 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2831 #: config/arc/arc.c:2944 config/m32r/m32r.c:2098
2832 #, c-format
2833 msgid "invalid operand to %%R code"
2834 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2836 #: config/arc/arc.c:2983 config/m32r/m32r.c:2121
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2839 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
2841 #: config/arc/arc.c:3031 config/m32r/m32r.c:2192
2842 #, c-format
2843 msgid "invalid operand to %%U code"
2844 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
2846 #: config/arc/arc.c:3042
2847 #, c-format
2848 msgid "invalid operand to %%V code"
2849 msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
2851 #: config/arc/arc.c:3099
2852 #, fuzzy, c-format
2853 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2854 msgid "invalid operand to %%O code"
2855 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2857 #. Unknown flag.
2858 #. Undocumented flag.
2859 #: config/arc/arc.c:3113 config/epiphany/epiphany.c:1233
2860 #: config/m32r/m32r.c:2219 config/nds32/nds32.c:2863 config/sparc/sparc.c:8891
2861 #, c-format
2862 msgid "invalid operand output code"
2863 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
2865 #: config/arc/arc.c:4676
2866 #, fuzzy, c-format
2867 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2868 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2869 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
2871 #: config/arm/arm.c:18435 config/arm/arm.c:18460 config/arm/arm.c:18470
2872 #: config/arm/arm.c:18479 config/arm/arm.c:18487
2873 #, fuzzy, c-format
2874 #| msgid "invalid %%f operand"
2875 msgid "invalid shift operand"
2876 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2878 #: config/arm/arm.c:20977 config/arm/arm.c:20995
2879 #, c-format
2880 msgid "predicated Thumb instruction"
2881 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2883 #: config/arm/arm.c:20983
2884 #, c-format
2885 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2886 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2888 #: config/arm/arm.c:21216 config/arm/arm.c:21238 config/arm/arm.c:21248
2889 #: config/arm/arm.c:21258 config/arm/arm.c:21268 config/arm/arm.c:21307
2890 #: config/arm/arm.c:21325 config/arm/arm.c:21350 config/arm/arm.c:21365
2891 #: config/arm/arm.c:21392 config/arm/arm.c:21399 config/arm/arm.c:21417
2892 #: config/arm/arm.c:21424 config/arm/arm.c:21432 config/arm/arm.c:21453
2893 #: config/arm/arm.c:21460 config/arm/arm.c:21585 config/arm/arm.c:21592
2894 #: config/arm/arm.c:21619 config/arm/arm.c:21626 config/bfin/bfin.c:1442
2895 #: config/bfin/bfin.c:1449 config/bfin/bfin.c:1456 config/bfin/bfin.c:1463
2896 #: config/bfin/bfin.c:1472 config/bfin/bfin.c:1479 config/bfin/bfin.c:1486
2897 #: config/bfin/bfin.c:1493
2898 #, c-format
2899 msgid "invalid operand for code '%c'"
2900 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2902 #: config/arm/arm.c:21320
2903 #, fuzzy, c-format
2904 #| msgid "instruction never exectued"
2905 msgid "instruction never executed"
2906 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2908 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2909 #: config/arm/arm.c:21341
2910 #, c-format
2911 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2912 msgstr ""
2914 #: config/arm/arm.c:24513
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "function returns an aggregate"
2917 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2918 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2920 #: config/arm/arm.c:24523
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "function does not return string type"
2923 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2924 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
2926 #: config/avr/avr.c:1986
2927 #, c-format
2928 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2929 msgstr ""
2931 #: config/avr/avr.c:2140
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2934 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2935 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
2937 #: config/avr/avr.c:2180 config/avr/avr.c:2235
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2940 msgid "bad address, not an I/O address:"
2941 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2943 #: config/avr/avr.c:2189
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "address offset not a constant"
2946 msgid "bad address, not a constant:"
2947 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
2949 #: config/avr/avr.c:2207
2950 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2951 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2953 #: config/avr/avr.c:2214
2954 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2955 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2957 #: config/avr/avr.c:2225
2958 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2959 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
2961 #: config/avr/avr.c:2254
2962 #, c-format
2963 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2964 msgstr ""
2966 #: config/avr/avr.c:2263
2967 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2968 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
2970 #: config/avr/avr.c:3229 config/avr/avr.c:3803 config/avr/avr.c:4089
2971 msgid "invalid insn:"
2972 msgstr "geçersiz komut:"
2974 #: config/avr/avr.c:3258 config/avr/avr.c:3333 config/avr/avr.c:3376
2975 #: config/avr/avr.c:3395 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3655
2976 #: config/avr/avr.c:3866 config/avr/avr.c:3982 config/avr/avr.c:4118
2977 #: config/avr/avr.c:4209 config/avr/avr.c:4331
2978 msgid "incorrect insn:"
2979 msgstr "yanlış komut:"
2981 #: config/avr/avr.c:3410 config/avr/avr.c:3571 config/avr/avr.c:3726
2982 #: config/avr/avr.c:3935 config/avr/avr.c:4028 config/avr/avr.c:4265
2983 #: config/avr/avr.c:4386
2984 msgid "unknown move insn:"
2985 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2987 #: config/avr/avr.c:4811
2988 msgid "bad shift insn:"
2989 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2991 #: config/avr/avr.c:4919 config/avr/avr.c:5400 config/avr/avr.c:5815
2992 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2993 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
2995 #: config/avr/avr.c:7100
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "unsupported combination: %s"
2998 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2999 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
3001 #: config/bfin/bfin.c:1391
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid %%j value"
3004 msgstr "%%j değeri geçersiz"
3006 #: config/bfin/bfin.c:1584 config/c6x/c6x.c:2295
3007 #, c-format
3008 msgid "invalid const_double operand"
3009 msgstr "const_double terim geçersiz"
3011 #: config/cris/cris.c:589 config/moxie/moxie.c:114 final.c:3377 final.c:3379
3012 #: fold-const.c:279 gcc.c:4740 gcc.c:4754 loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052
3013 #: rtl-error.c:102 toplev.c:337 tree-ssa-loop-niter.c:2042 tree-vrp.c:7157
3014 #: cp/typeck.c:5838 java/expr.c:391 lto/lto-object.c:196 lto/lto-object.c:294
3015 #: lto/lto-object.c:351 lto/lto-object.c:375
3016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3017 msgid "%s"
3018 msgstr "%s"
3020 #: config/cris/cris.c:640
3021 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3022 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
3024 #: config/cris/cris.c:657
3025 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3026 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
3028 #: config/cris/cris.c:721
3029 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3030 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3032 #: config/cris/cris.c:738
3033 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3034 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3036 #: config/cris/cris.c:757
3037 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3038 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3040 #: config/cris/cris.c:790
3041 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3042 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3044 #: config/cris/cris.c:829
3045 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3046 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3048 #: config/cris/cris.c:893 config/cris/cris.c:927
3049 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3050 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3052 #: config/cris/cris.c:903
3053 msgid "bad register"
3054 msgstr "yazmaç hatalı"
3056 #: config/cris/cris.c:947
3057 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3058 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3060 #: config/cris/cris.c:964
3061 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3062 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3064 #: config/cris/cris.c:989
3065 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3066 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3068 #: config/cris/cris.c:1059
3069 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3070 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3072 #: config/cris/cris.c:1073
3073 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3074 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3076 #: config/cris/cris.c:1093 config/moxie/moxie.c:184
3077 msgid "invalid operand modifier letter"
3078 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3080 #: config/cris/cris.c:1150
3081 msgid "unexpected multiplicative operand"
3082 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3084 #: config/cris/cris.c:1170 config/moxie/moxie.c:209
3085 msgid "unexpected operand"
3086 msgstr "beklenmeyen terim"
3088 #: config/cris/cris.c:1209 config/cris/cris.c:1219
3089 msgid "unrecognized address"
3090 msgstr "tanınmayan adres"
3092 #: config/cris/cris.c:2512
3093 msgid "unrecognized supposed constant"
3094 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3096 #: config/cris/cris.c:2918 config/cris/cris.c:2982
3097 msgid "unexpected side-effects in address"
3098 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3100 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3101 #. right?
3102 #: config/cris/cris.c:3824
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "Unidentifiable call op"
3105 msgid "unidentifiable call op"
3106 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3108 #: config/cris/cris.c:3876
3109 #, c-format
3110 msgid "PIC register isn't set up"
3111 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3113 #: config/fr30/fr30.c:504
3114 #, c-format
3115 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3116 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3118 #: config/fr30/fr30.c:528
3119 #, c-format
3120 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3121 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3123 #: config/fr30/fr30.c:548
3124 #, c-format
3125 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3126 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3128 #: config/fr30/fr30.c:569
3129 #, c-format
3130 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3131 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3133 #: config/fr30/fr30.c:577
3134 #, c-format
3135 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3136 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3138 #: config/fr30/fr30.c:594
3139 #, c-format
3140 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3141 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3143 #: config/fr30/fr30.c:601
3144 #, c-format
3145 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3146 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3148 #: config/fr30/fr30.c:618
3149 #, c-format
3150 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3151 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3153 #: config/fr30/fr30.c:646 config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:666
3154 #: config/fr30/fr30.c:679
3155 #, c-format
3156 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3157 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3159 #: config/frv/frv.c:2535
3160 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3161 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3163 #: config/frv/frv.c:2546
3164 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3165 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3167 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
3168 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3170 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3172 #: config/frv/frv.c:2716
3173 #, c-format
3174 msgid "bad condition code"
3175 msgstr "hatalı koşul kodu"
3177 #: config/frv/frv.c:2792
3178 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3179 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3181 #: config/frv/frv.c:2853
3182 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3183 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3185 #: config/frv/frv.c:2861
3186 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3187 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3189 #: config/frv/frv.c:2877
3190 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3191 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3193 #: config/frv/frv.c:2891
3194 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3195 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3197 #: config/frv/frv.c:2939
3198 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3199 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3201 #: config/frv/frv.c:2952
3202 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3203 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3205 #: config/frv/frv.c:2973
3206 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3207 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3209 #: config/frv/frv.c:2991
3210 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3211 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3213 #: config/frv/frv.c:3011
3214 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3215 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3217 #: config/frv/frv.c:3042
3218 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3219 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3221 #: config/frv/frv.c:3047
3222 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3223 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3225 #: config/frv/frv.c:4454
3226 msgid "bad output_move_single operand"
3227 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3229 #: config/frv/frv.c:4581
3230 msgid "bad output_move_double operand"
3231 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3233 #: config/frv/frv.c:4723
3234 msgid "bad output_condmove_single operand"
3235 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3237 #: config/i386/i386.c:14112
3238 #, c-format
3239 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3240 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3242 #: config/i386/i386.c:14839
3243 #, fuzzy, c-format
3244 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3245 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3246 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3248 #: config/i386/i386.c:14874
3249 #, fuzzy, c-format
3250 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3251 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3252 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3254 #: config/i386/i386.c:14944
3255 #, fuzzy, c-format
3256 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3257 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3258 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3260 #: config/i386/i386.c:14949
3261 #, fuzzy, c-format
3262 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3263 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3264 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3266 #: config/i386/i386.c:15025
3267 #, fuzzy, c-format
3268 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3269 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3270 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3272 #: config/i386/i386.c:15098
3273 #, fuzzy, c-format
3274 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3275 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3276 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3278 #: config/i386/i386.c:15115
3279 #, fuzzy, c-format
3280 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3281 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3282 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3284 #: config/i386/i386.c:15128
3285 #, fuzzy, c-format
3286 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3287 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3288 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3290 #: config/i386/i386.c:15215
3291 #, c-format
3292 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3293 msgstr ""
3295 #: config/i386/i386.c:15288
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid operand code '%c'"
3298 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3300 #: config/i386/i386.c:15344
3301 #, c-format
3302 msgid "invalid constraints for operand"
3303 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3305 #: config/i386/i386.c:25221
3306 msgid "unknown insn mode"
3307 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3309 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:349
3310 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3311 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3313 #: config/i386/i386-interix.h:78
3314 #, fuzzy
3315 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3316 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3317 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3319 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3320 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3321 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3322 #, c-format
3323 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3324 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3326 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3327 #, c-format
3328 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3329 msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3331 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3332 #, c-format
3333 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3334 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3336 #: config/ia64/ia64.c:5359
3337 #, fuzzy, c-format
3338 #| msgid "invalid %%j code"
3339 msgid "invalid %%G mode"
3340 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3342 #: config/ia64/ia64.c:5529
3343 #, c-format
3344 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3345 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3347 #: config/ia64/ia64.c:11081
3348 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3349 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3351 #: config/ia64/ia64.c:11084
3352 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3353 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3355 #: config/ia64/ia64.c:11097 config/ia64/ia64.c:11108
3356 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3357 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3359 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/tilegx/tilegx.c:5278
3360 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid %%P operand"
3363 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3365 #: config/iq2000/iq2000.c:3142 config/rs6000/rs6000.c:17463
3366 #, c-format
3367 msgid "invalid %%p value"
3368 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3370 #: config/iq2000/iq2000.c:3199
3371 #, c-format
3372 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3373 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3375 #: config/lm32/lm32.c:519
3376 #, c-format
3377 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3378 msgstr ""
3380 #: config/lm32/lm32.c:589
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Bad operator"
3383 msgid "bad operand"
3384 msgstr "Hatalı işleç"
3386 #: config/lm32/lm32.c:601
3387 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3388 msgstr ""
3390 #: config/lm32/lm32.c:605
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "invalid address"
3393 msgid "invalid addressing mode"
3394 msgstr "adres geçersiz"
3396 #: config/m32r/m32r.c:2068
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid operand to %%s code"
3399 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3401 #: config/m32r/m32r.c:2075
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid operand to %%p code"
3404 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3406 #: config/m32r/m32r.c:2130
3407 msgid "bad insn for 'A'"
3408 msgstr "'A' için hatalı komut"
3410 #: config/m32r/m32r.c:2177
3411 #, c-format
3412 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3413 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3415 #: config/m32r/m32r.c:2200
3416 #, c-format
3417 msgid "invalid operand to %%N code"
3418 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3420 #: config/m32r/m32r.c:2233
3421 msgid "pre-increment address is not a register"
3422 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3424 #: config/m32r/m32r.c:2240
3425 msgid "pre-decrement address is not a register"
3426 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3428 #: config/m32r/m32r.c:2247
3429 msgid "post-increment address is not a register"
3430 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3432 #: config/m32r/m32r.c:2323 config/m32r/m32r.c:2338
3433 #: config/rs6000/rs6000.c:27992
3434 msgid "bad address"
3435 msgstr "hatalı adres"
3437 #: config/m32r/m32r.c:2343
3438 msgid "lo_sum not of register"
3439 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3441 #: config/mep/mep.c:3249
3442 #, fuzzy, c-format
3443 #| msgid "invalid %%j code"
3444 msgid "invalid %%L code"
3445 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3447 #: config/microblaze/microblaze.c:2160
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3450 msgid "unknown punctuation '%c'"
3451 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3453 #: config/microblaze/microblaze.c:2169
3454 #, fuzzy, c-format
3455 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3456 msgid "null pointer"
3457 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3459 #: config/microblaze/microblaze.c:2204
3460 #, c-format
3461 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3462 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3464 #: config/microblaze/microblaze.c:2233
3465 #, c-format
3466 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3467 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3469 #: config/microblaze/microblaze.c:2253 config/microblaze/microblaze.c:2433
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "invalid address"
3472 msgid "insn contains an invalid address !"
3473 msgstr "adres geçersiz"
3475 #: config/microblaze/microblaze.c:2268 config/microblaze/microblaze.c:2492
3476 #: config/xtensa/xtensa.c:2456
3477 msgid "invalid address"
3478 msgstr "adres geçersiz"
3480 #: config/microblaze/microblaze.c:2376
3481 #, c-format
3482 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3483 msgstr ""
3485 #: config/mips/mips.c:8173 config/mips/mips.c:8194 config/mips/mips.c:8315
3486 #, fuzzy, c-format
3487 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3488 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3489 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3491 #: config/mips/mips.c:8252 config/mips/mips.c:8259 config/mips/mips.c:8266
3492 #: config/mips/mips.c:8273 config/mips/mips.c:8333 config/mips/mips.c:8347
3493 #: config/mips/mips.c:8365 config/mips/mips.c:8374
3494 #, fuzzy, c-format
3495 #| msgid "invalid use of %qD"
3496 msgid "invalid use of '%%%c'"
3497 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3499 #: config/mmix/mmix.c:1549 config/mmix/mmix.c:1679
3500 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3501 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3503 #: config/mmix/mmix.c:1628
3504 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3505 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3507 #: config/mmix/mmix.c:1647
3508 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3509 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3511 #: config/mmix/mmix.c:1657
3512 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3513 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3515 #. We need the original here.
3516 #: config/mmix/mmix.c:1741
3517 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3518 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3520 #: config/mmix/mmix.c:1797
3521 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3522 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3524 #: config/mmix/mmix.c:2674
3525 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3526 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3528 #: config/mmix/mmix.c:2681
3529 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3530 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3532 #: config/mmix/mmix.c:2685
3533 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3534 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3536 #: config/mmix/mmix.c:2749
3537 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3538 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3540 #: config/msp430/msp430.c:2130
3541 #, fuzzy, c-format
3542 #| msgid "invalid reference prefix"
3543 msgid "invalid operand prefix"
3544 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
3546 #: config/picochip/picochip.c:2667
3547 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3548 msgstr ""
3550 #: config/picochip/picochip.c:2926
3551 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3552 msgstr ""
3554 #: config/picochip/picochip.c:2972 config/picochip/picochip.c:3004
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3557 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3558 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3560 #: config/picochip/picochip.c:3018
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3563 msgid "Bad address, not register:"
3564 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3566 #: config/rl78/rl78.c:1509 config/rl78/rl78.c:1548
3567 #, c-format
3568 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3569 msgstr ""
3571 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3572 #, c-format
3573 msgid "Out of stack space.\n"
3574 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3576 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3577 #, c-format
3578 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3579 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:3251
3582 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3583 msgstr ""
3585 #: config/rs6000/rs6000.c:3263
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Use hardware floating point"
3588 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3589 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:3271
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3594 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3595 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3597 #: config/rs6000/rs6000.c:3273
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Disable indexed addressing"
3600 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3601 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3603 #: config/rs6000/rs6000.c:3278
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3606 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3607 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3609 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
3610 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3611 msgstr ""
3613 #: config/rs6000/rs6000.c:3363
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "--resource requires -o"
3616 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3617 msgstr "--resource, -o gerektirir"
3619 #: config/rs6000/rs6000.c:3366
3620 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3621 msgstr ""
3623 #: config/rs6000/rs6000.c:3378
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3626 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3627 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3629 #: config/rs6000/rs6000.c:8488
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "bad test"
3632 msgid "bad move"
3633 msgstr "hatalı test"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:17301
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid %%f value"
3638 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3640 #: config/rs6000/rs6000.c:17310
3641 #, c-format
3642 msgid "invalid %%F value"
3643 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:17319
3646 #, c-format
3647 msgid "invalid %%G value"
3648 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:17354
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%j code"
3653 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:17364
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%J code"
3658 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:17374
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%k value"
3663 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3665 #: config/rs6000/rs6000.c:17389 config/xtensa/xtensa.c:2355
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%K value"
3668 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3670 #: config/rs6000/rs6000.c:17453
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%O value"
3673 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3675 #: config/rs6000/rs6000.c:17500
3676 #, c-format
3677 msgid "invalid %%q value"
3678 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:17543
3681 #, c-format
3682 msgid "invalid %%S value"
3683 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:17583
3686 #, c-format
3687 msgid "invalid %%T value"
3688 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3690 #: config/rs6000/rs6000.c:17593
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid %%u value"
3693 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3695 #: config/rs6000/rs6000.c:17602 config/xtensa/xtensa.c:2325
3696 #, c-format
3697 msgid "invalid %%v value"
3698 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:17676 config/xtensa/xtensa.c:2376
3701 #, c-format
3702 msgid "invalid %%x value"
3703 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3705 #: config/rs6000/rs6000.c:17818
3706 #, fuzzy, c-format
3707 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3708 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3709 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3711 #: config/rs6000/rs6000.c:30679
3712 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3713 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3715 #: config/rs6000/rs6000.c:32382
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3718 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3719 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
3721 #: config/rs6000/rs6000.c:32441
3722 #, fuzzy
3723 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3724 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3725 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
3727 #: config/s390/s390.c:5631
3728 #, c-format
3729 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3730 msgstr ""
3732 #: config/s390/s390.c:5642
3733 #, c-format
3734 msgid "cannot decompose address"
3735 msgstr "adres çözümlenemez"
3737 #: config/s390/s390.c:5708
3738 #, fuzzy, c-format
3739 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3740 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3741 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3743 #: config/s390/s390.c:5729
3744 #, fuzzy, c-format
3745 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3746 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3747 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3749 #: config/s390/s390.c:5743
3750 #, c-format
3751 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3752 msgstr ""
3754 #: config/s390/s390.c:5754
3755 #, fuzzy, c-format
3756 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3757 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3758 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3760 #: config/s390/s390.c:5772
3761 #, c-format
3762 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3763 msgstr ""
3765 #: config/s390/s390.c:5783
3766 #, fuzzy, c-format
3767 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3768 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3769 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3771 #: config/s390/s390.c:5801
3772 #, c-format
3773 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3774 msgstr ""
3776 #: config/s390/s390.c:5811
3777 #, fuzzy, c-format
3778 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3779 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3780 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3782 #: config/s390/s390.c:5832
3783 #, c-format
3784 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3785 msgstr ""
3787 #: config/s390/s390.c:5843
3788 #, c-format
3789 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3790 msgstr ""
3792 #: config/s390/s390.c:5918 config/s390/s390.c:5938
3793 #, fuzzy, c-format
3794 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3795 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3796 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3798 #: config/s390/s390.c:5935
3799 #, fuzzy, c-format
3800 #| msgid "invalid operand output code"
3801 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3802 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3804 #: config/s390/s390.c:5945
3805 #, fuzzy, c-format
3806 #| msgid "invalid expression as operand"
3807 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3808 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3810 #: config/s390/s390.c:5948
3811 #, fuzzy, c-format
3812 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3813 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3814 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3816 #: config/score/score.c:1294
3817 #, fuzzy, c-format
3818 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3819 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3820 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3822 #: config/sh/sh.c:1253
3823 #, c-format
3824 msgid "invalid operand to %%R"
3825 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3827 #: config/sh/sh.c:1280
3828 #, c-format
3829 msgid "invalid operand to %%S"
3830 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3832 #: config/sh/sh.c:9733
3833 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3834 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3836 #: config/sh/sh.c:9735
3837 msgid "created and used with different ABIs"
3838 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3840 #: config/sh/sh.c:9737
3841 msgid "created and used with different endianness"
3842 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3844 #: config/sparc/sparc.c:8715 config/sparc/sparc.c:8721
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid %%Y operand"
3847 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3849 #: config/sparc/sparc.c:8791
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid %%A operand"
3852 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3854 #: config/sparc/sparc.c:8801
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid %%B operand"
3857 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3859 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/tilegx/tilegx.c:5061
3860 #: config/tilepro/tilepro.c:4516
3861 #, c-format
3862 msgid "invalid %%C operand"
3863 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3865 #: config/sparc/sparc.c:8847 config/tilegx/tilegx.c:5094
3866 #, c-format
3867 msgid "invalid %%D operand"
3868 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3870 #: config/sparc/sparc.c:8863
3871 #, c-format
3872 msgid "invalid %%f operand"
3873 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3875 #: config/sparc/sparc.c:8877
3876 #, c-format
3877 msgid "invalid %%s operand"
3878 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3880 #: config/sparc/sparc.c:8931
3881 #, c-format
3882 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3883 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3885 #: config/sparc/sparc.c:8934
3886 #, c-format
3887 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3888 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3890 #: config/stormy16/stormy16.c:1744 config/stormy16/stormy16.c:1815
3891 #, c-format
3892 msgid "'B' operand is not constant"
3893 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3895 #: config/stormy16/stormy16.c:1771
3896 #, c-format
3897 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3898 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3900 #: config/stormy16/stormy16.c:1797
3901 #, c-format
3902 msgid "'o' operand is not constant"
3903 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3905 #: config/stormy16/stormy16.c:1829
3906 #, c-format
3907 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3908 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3910 #: config/tilegx/tilegx.c:5046 config/tilepro/tilepro.c:4501
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid %%c operand"
3913 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3915 #: config/tilegx/tilegx.c:5077
3916 #, c-format
3917 msgid "invalid %%d operand"
3918 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3920 #: config/tilegx/tilegx.c:5174
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "invalid %%j code"
3923 msgid "invalid %%H specifier"
3924 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3926 #: config/tilegx/tilegx.c:5216 config/tilepro/tilepro.c:4530
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid %%P operand"
3929 msgid "invalid %%h operand"
3930 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3932 #: config/tilegx/tilegx.c:5228 config/tilepro/tilepro.c:4594
3933 #, fuzzy, c-format
3934 #| msgid "invalid %%P operand"
3935 msgid "invalid %%I operand"
3936 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3938 #: config/tilegx/tilegx.c:5242 config/tilepro/tilepro.c:4608
3939 #, fuzzy, c-format
3940 #| msgid "invalid %%P operand"
3941 msgid "invalid %%i operand"
3942 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3944 #: config/tilegx/tilegx.c:5265 config/tilepro/tilepro.c:4631
3945 #, fuzzy, c-format
3946 #| msgid "invalid %%P operand"
3947 msgid "invalid %%j operand"
3948 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3950 #: config/tilegx/tilegx.c:5296
3951 #, fuzzy, c-format
3952 #| msgid "invalid %%c operand"
3953 msgid "invalid %%%c operand"
3954 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3956 #: config/tilegx/tilegx.c:5311 config/tilepro/tilepro.c:4745
3957 #, fuzzy, c-format
3958 #| msgid "invalid %%P operand"
3959 msgid "invalid %%N operand"
3960 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3962 #: config/tilegx/tilegx.c:5355
3963 #, fuzzy, c-format
3964 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3965 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3966 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3968 #: config/tilegx/tilegx.c:5380 config/tilepro/tilepro.c:4827
3969 #, c-format
3970 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3971 msgstr ""
3973 #: config/tilepro/tilepro.c:4566
3974 #, fuzzy, c-format
3975 #| msgid "invalid %%P operand"
3976 msgid "invalid %%H operand"
3977 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3979 #: config/tilepro/tilepro.c:4670
3980 #, fuzzy, c-format
3981 #| msgid "invalid %%P operand"
3982 msgid "invalid %%L operand"
3983 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3985 #: config/tilepro/tilepro.c:4730
3986 #, fuzzy, c-format
3987 #| msgid "invalid %%P operand"
3988 msgid "invalid %%M operand"
3989 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3991 #: config/tilepro/tilepro.c:4773
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "invalid %%P operand"
3994 msgid "invalid %%t operand"
3995 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3997 #: config/tilepro/tilepro.c:4780
3998 #, fuzzy, c-format
3999 #| msgid "invalid %%P operand"
4000 msgid "invalid %%t operand '"
4001 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4003 #: config/tilepro/tilepro.c:4801
4004 #, fuzzy, c-format
4005 #| msgid "invalid %%P operand"
4006 msgid "invalid %%r operand"
4007 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4009 #: config/v850/v850.c:296
4010 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4011 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
4013 #: config/v850/v850.c:900
4014 msgid "output_move_single:"
4015 msgstr "output_move_single:"
4017 #: config/vax/vax.c:459
4018 #, c-format
4019 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4020 msgstr ""
4022 #: config/vax/vax.c:468
4023 #, fuzzy, c-format
4024 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4025 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4026 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
4028 #: config/vax/vax.c:556
4029 #, fuzzy, c-format
4030 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4031 msgid "symbol used as immediate operand"
4032 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4034 #: config/vax/vax.c:1581
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4037 msgid "illegal operand detected"
4038 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4040 #: config/xtensa/xtensa.c:778 config/xtensa/xtensa.c:810
4041 #: config/xtensa/xtensa.c:819
4042 msgid "bad test"
4043 msgstr "hatalı test"
4045 #: config/xtensa/xtensa.c:2313
4046 #, c-format
4047 msgid "invalid %%D value"
4048 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4050 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
4051 msgid "invalid mask"
4052 msgstr "mask geçersiz"
4054 #: config/xtensa/xtensa.c:2383
4055 #, c-format
4056 msgid "invalid %%d value"
4057 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4059 #: config/xtensa/xtensa.c:2404 config/xtensa/xtensa.c:2414
4060 #, c-format
4061 msgid "invalid %%t/%%b value"
4062 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4064 #: config/xtensa/xtensa.c:2481
4065 msgid "no register in address"
4066 msgstr "adreste yazmaç yok"
4068 #: config/xtensa/xtensa.c:2489
4069 msgid "address offset not a constant"
4070 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4072 #: c/c-objc-common.c:175
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "<anonymous>"
4075 msgid "({anonymous})"
4076 msgstr "<anonim>"
4078 #: c/c-parser.c:967 cp/parser.c:24224
4079 #, fuzzy, gcc-internal-format
4080 #| msgid "Unexpected end of module"
4081 msgid "expected end of line"
4082 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4084 #: c/c-parser.c:1961 c/c-parser.c:1975 c/c-parser.c:4515 c/c-parser.c:4883
4085 #: c/c-parser.c:4991 c/c-parser.c:5289 c/c-parser.c:5451 c/c-parser.c:5484
4086 #: c/c-parser.c:5657 c/c-parser.c:8181 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8247
4087 #: c/c-parser.c:8294 c/c-parser.c:8475 c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9322
4088 #: c/c-parser.c:9365 c/c-parser.c:11481 c/c-parser.c:11500 c/c-parser.c:11518
4089 #: c/c-parser.c:11664 c/c-parser.c:11707 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:8468
4090 #: cp/parser.c:23581 cp/parser.c:24170
4091 #, gcc-internal-format
4092 msgid "expected %<;%>"
4093 msgstr "%<;%> umuluyordu"
4095 #: c/c-parser.c:2005 c/c-parser.c:2682 c/c-parser.c:2979 c/c-parser.c:3054
4096 #: c/c-parser.c:3703 c/c-parser.c:3898 c/c-parser.c:3903 c/c-parser.c:5035
4097 #: c/c-parser.c:5175 c/c-parser.c:5369 c/c-parser.c:5593 c/c-parser.c:5716
4098 #: c/c-parser.c:6733 c/c-parser.c:7123 c/c-parser.c:7161 c/c-parser.c:7289
4099 #: c/c-parser.c:7433 c/c-parser.c:7448 c/c-parser.c:7472 c/c-parser.c:8766
4100 #: c/c-parser.c:8838 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9855 c/c-parser.c:9907
4101 #: c/c-parser.c:10060 c/c-parser.c:10145 c/c-parser.c:10242 c/c-parser.c:10388
4102 #: c/c-parser.c:10432 c/c-parser.c:10480 c/c-parser.c:10519 c/c-parser.c:10565
4103 #: c/c-parser.c:10601 c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:10693 c/c-parser.c:10735
4104 #: c/c-parser.c:10770 c/c-parser.c:10818 c/c-parser.c:10876 c/c-parser.c:11626
4105 #: c/c-parser.c:13028 c/c-parser.c:13238 c/c-parser.c:13565 c/c-parser.c:13623
4106 #: c/c-parser.c:13909 c/c-parser.c:9980 c/c-parser.c:10005 cp/parser.c:21886
4107 #: cp/parser.c:24173
4108 #, fuzzy, gcc-internal-format
4109 #| msgid "expected %<{%>"
4110 msgid "expected %<(%>"
4111 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4113 #: c/c-parser.c:2010 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:7131 c/c-parser.c:7169
4114 #: c/c-parser.c:7300 cp/parser.c:23579 cp/parser.c:24188
4115 #, fuzzy, gcc-internal-format
4116 #| msgid "expected %<{%>"
4117 msgid "expected %<,%>"
4118 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4120 #: c/c-parser.c:2031 c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2697 c/c-parser.c:3025
4121 #: c/c-parser.c:3065 c/c-parser.c:3280 c/c-parser.c:3466 c/c-parser.c:3528
4122 #: c/c-parser.c:3580 c/c-parser.c:3710 c/c-parser.c:3986 c/c-parser.c:3997
4123 #: c/c-parser.c:4006 c/c-parser.c:5038 c/c-parser.c:5188 c/c-parser.c:5516
4124 #: c/c-parser.c:5651 c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:6293 c/c-parser.c:6505
4125 #: c/c-parser.c:6580 c/c-parser.c:6670 c/c-parser.c:6876 c/c-parser.c:7068
4126 #: c/c-parser.c:7086 c/c-parser.c:7107 c/c-parser.c:7140 c/c-parser.c:7244
4127 #: c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7441 c/c-parser.c:7464 c/c-parser.c:7485
4128 #: c/c-parser.c:7698 c/c-parser.c:8024 c/c-parser.c:8560 c/c-parser.c:8581
4129 #: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:9224 c/c-parser.c:9837
4130 #: c/c-parser.c:9858 c/c-parser.c:9938 c/c-parser.c:10067 c/c-parser.c:10223
4131 #: c/c-parser.c:10306 c/c-parser.c:10395 c/c-parser.c:10439 c/c-parser.c:10505
4132 #: c/c-parser.c:10552 c/c-parser.c:10580 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10669
4133 #: c/c-parser.c:10675 c/c-parser.c:10712 c/c-parser.c:10724 c/c-parser.c:10741
4134 #: c/c-parser.c:10777 c/c-parser.c:10789 c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10845
4135 #: c/c-parser.c:10880 c/c-parser.c:11554 c/c-parser.c:11672 c/c-parser.c:11718
4136 #: c/c-parser.c:13217 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:13685
4137 #: c/c-parser.c:13918 cp/parser.c:21910 cp/parser.c:24218
4138 #, fuzzy, gcc-internal-format
4139 #| msgid "expected %<{%>"
4140 msgid "expected %<)%>"
4141 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4143 #: c/c-parser.c:3385 c/c-parser.c:4295 c/c-parser.c:4329 c/c-parser.c:5708
4144 #: c/c-parser.c:7236 c/c-parser.c:7532 c/c-parser.c:7676 c/c-parser.c:9792
4145 #: c/c-parser.c:13821 c/c-parser.c:13823 c/c-parser.c:14153 cp/parser.c:6274
4146 #: cp/parser.c:24182
4147 #, fuzzy, gcc-internal-format
4148 #| msgid "expected %<{%>"
4149 msgid "expected %<]%>"
4150 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4152 #: c/c-parser.c:3561
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4155 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4156 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
4158 #: c/c-parser.c:4158 c/c-parser.c:11501 cp/parser.c:24176 cp/parser.c:26021
4159 #, fuzzy, gcc-internal-format
4160 #| msgid "expected %<{%>"
4161 msgid "expected %<}%>"
4162 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4164 #: c/c-parser.c:4452 c/c-parser.c:8809 c/c-parser.c:12068 c/c-parser.c:2562
4165 #: c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:15404 cp/parser.c:24179
4166 #, gcc-internal-format
4167 msgid "expected %<{%>"
4168 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4170 #: c/c-parser.c:4676 c/c-parser.c:4685 c/c-parser.c:5615 c/c-parser.c:5952
4171 #: c/c-parser.c:6808 c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8954 c/c-parser.c:9015
4172 #: c/c-parser.c:9782 c/c-parser.c:10202 c/c-parser.c:10660 c/c-parser.c:13085
4173 #: c/c-parser.c:13141 cp/parser.c:24212 cp/parser.c:25242
4174 #, fuzzy, gcc-internal-format
4175 #| msgid "expected %<{%>"
4176 msgid "expected %<:%>"
4177 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4179 #: c/c-parser.c:5273 cp/parser.c:24106
4180 #, fuzzy, gcc-internal-format
4181 #| msgid "expected %<{%>"
4182 msgid "expected %<while%>"
4183 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4185 #: c/c-parser.c:7021
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "expected %<{%>"
4188 msgid "expected %<.%>"
4189 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4191 #: c/c-parser.c:8034 c/c-parser.c:8066 c/c-parser.c:8306 cp/parser.c:25805
4192 #: cp/parser.c:25879
4193 #, fuzzy, gcc-internal-format
4194 #| msgid "expected %<{%>"
4195 msgid "expected %<@end%>"
4196 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4198 #: c/c-parser.c:8723 cp/parser.c:24197
4199 #, fuzzy, gcc-internal-format
4200 #| msgid "expected %<{%>"
4201 msgid "expected %<>%>"
4202 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4204 #: c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:10793 cp/parser.c:24221
4205 #, fuzzy, gcc-internal-format
4206 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4207 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4208 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
4210 #: c/c-parser.c:11234 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11487 c/c-parser.c:11653
4211 #: c/c-parser.c:13275 c/c-parser.c:4352 cp/parser.c:24200
4212 #, gcc-internal-format
4213 msgid "expected %<=%>"
4214 msgstr "%<=%> umuluyordu"
4216 #: c/c-parser.c:12111 c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:29619
4217 #, fuzzy, gcc-internal-format
4218 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
4219 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4220 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
4222 #: c/c-parser.c:13809 cp/parser.c:24185
4223 #, fuzzy, gcc-internal-format
4224 #| msgid "expected %<{%>"
4225 msgid "expected %<[%>"
4226 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4228 #: c/c-typeck.c:6977
4229 #, fuzzy
4230 #| msgid "<anonymous>"
4231 msgid "(anonymous)"
4232 msgstr "<anonim>"
4234 #: cp/call.c:8900
4235 msgid "candidate 1:"
4236 msgstr "1. aday:"
4238 #: cp/call.c:8901
4239 msgid "candidate 2:"
4240 msgstr "2. aday:"
4242 #: cp/decl2.c:754
4243 msgid "candidates are: %+#D"
4244 msgstr "adaylar: %+#D"
4246 #: cp/decl2.c:756
4247 msgid "candidate is: %+#D"
4248 msgstr "aday: %+#D"
4250 #: cp/error.c:308
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "missing number"
4253 msgid "<missing>"
4254 msgstr "sayı eksik"
4256 #: cp/error.c:398
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "braces around scalar initializer"
4259 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4260 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4262 #: cp/error.c:400
4263 #, fuzzy
4264 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4265 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4266 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4268 #: cp/error.c:560
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "internal error"
4271 msgid "<type error>"
4272 msgstr "iç hata"
4274 #: cp/error.c:663
4275 #, fuzzy, c-format
4276 #| msgid "<anonymous>"
4277 msgid "<anonymous %s>"
4278 msgstr "<anonim>"
4280 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4281 #: cp/error.c:668
4282 msgid "<lambda"
4283 msgstr ""
4285 #: cp/error.c:798
4286 msgid "<typeprefixerror>"
4287 msgstr ""
4289 #: cp/error.c:921
4290 #, fuzzy, c-format
4291 #| msgid "too many initializers for %qT"
4292 msgid "(static initializers for %s)"
4293 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4295 #: cp/error.c:923
4296 #, c-format
4297 msgid "(static destructors for %s)"
4298 msgstr ""
4300 #: cp/error.c:1031
4301 msgid "vtable for "
4302 msgstr ""
4304 #: cp/error.c:1043
4305 msgid "<return value> "
4306 msgstr ""
4308 #: cp/error.c:1058
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "<anonymous>"
4311 msgid "{anonymous}"
4312 msgstr "<anonim>"
4314 #: cp/error.c:1060
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Formal namespace"
4317 msgid "(anonymous namespace)"
4318 msgstr "Biçimsel isim alanı"
4320 #: cp/error.c:1169
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4323 msgid "<template arguments error>"
4324 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4326 #: cp/error.c:1190
4327 msgid "<enumerator>"
4328 msgstr ""
4330 #: cp/error.c:1230
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "declaration of %q#D"
4333 msgid "<declaration error>"
4334 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4336 #: cp/error.c:1731 cp/error.c:1751
4337 #, fuzzy
4338 #| msgid "template parameter %q+#D"
4339 msgid "<template parameter error>"
4340 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4342 #: cp/error.c:1881
4343 #, fuzzy
4344 #| msgid "expected statement"
4345 msgid "<statement>"
4346 msgstr "deyim umuluyordu"
4348 #: cp/error.c:1908 cp/error.c:2899 c-family/c-pretty-print.c:2168
4349 #, fuzzy, gcc-internal-format
4350 #| msgid "Unknown src"
4351 msgid "<unknown>"
4352 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4354 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4355 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4356 #: cp/error.c:1925
4357 #, fuzzy
4358 #| msgid "  in thrown expression"
4359 msgid "<throw-expression>"
4360 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4362 #: cp/error.c:2018
4363 msgid "<ubsan routine call>"
4364 msgstr ""
4366 #: cp/error.c:2469
4367 msgid "<unparsed>"
4368 msgstr ""
4370 #: cp/error.c:2616
4371 msgid "<lambda>"
4372 msgstr ""
4374 #: cp/error.c:2632
4375 msgid "<expression error>"
4376 msgstr ""
4378 #: cp/error.c:2647
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Bad operator"
4381 msgid "<unknown operator>"
4382 msgstr "Hatalı işleç"
4384 #: cp/error.c:2942
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Unknown src"
4387 msgid "{unknown}"
4388 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4390 #: cp/error.c:3062
4391 msgid "At global scope:"
4392 msgstr ""
4394 #: cp/error.c:3168
4395 #, fuzzy, c-format
4396 #| msgid "In member function %qs:"
4397 msgid "In static member function %qs"
4398 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4400 #: cp/error.c:3170
4401 #, c-format
4402 msgid "In copy constructor %qs"
4403 msgstr ""
4405 #: cp/error.c:3172
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "In function %qs:"
4408 msgid "In constructor %qs"
4409 msgstr "%qs işlevinde:"
4411 #: cp/error.c:3174
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "In function %qs:"
4414 msgid "In destructor %qs"
4415 msgstr "%qs işlevinde:"
4417 #: cp/error.c:3176
4418 #, fuzzy
4419 #| msgid "In member function %qs:"
4420 msgid "In lambda function"
4421 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4423 #: cp/error.c:3196
4424 #, c-format
4425 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4426 msgstr ""
4428 #: cp/error.c:3197
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4431 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4432 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4434 #: cp/error.c:3222
4435 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4436 msgstr ""
4438 #: cp/error.c:3225
4439 msgid "%r%s:%d:%R   "
4440 msgstr ""
4442 #: cp/error.c:3233
4443 #, c-format
4444 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4445 msgstr ""
4447 #: cp/error.c:3234
4448 #, c-format
4449 msgid "required by substitution of %qS\n"
4450 msgstr ""
4452 #: cp/error.c:3239
4453 msgid "recursively required from %q#D\n"
4454 msgstr ""
4456 #: cp/error.c:3240
4457 #, fuzzy
4458 #| msgid "provided for %q+D"
4459 msgid "required from %q#D\n"
4460 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4462 #: cp/error.c:3247
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "called from here"
4465 msgid "recursively required from here"
4466 msgstr "buradan çağrıldı"
4468 #: cp/error.c:3248
4469 #, fuzzy
4470 #| msgid "called from here"
4471 msgid "required from here"
4472 msgstr "buradan çağrıldı"
4474 #: cp/error.c:3300
4475 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4476 msgstr ""
4478 #: cp/error.c:3306
4479 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4480 msgstr ""
4482 #: cp/error.c:3371
4483 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4484 msgstr ""
4486 #: cp/error.c:3375
4487 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4488 msgstr ""
4490 #: cp/pt.c:1773 cp/semantics.c:4769
4491 msgid "candidates are:"
4492 msgstr "adaylar:"
4494 #: cp/pt.c:18742 cp/call.c:3355
4495 #, fuzzy, gcc-internal-format
4496 #| msgid "candidate 1:"
4497 msgid "candidate is:"
4498 msgid_plural "candidates are:"
4499 msgstr[0] "1. aday:"
4500 msgstr[1] "1. aday:"
4502 #: cp/rtti.c:550
4503 #, fuzzy
4504 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4505 msgid "target is not pointer or reference to class"
4506 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4508 #: cp/rtti.c:555
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4511 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4512 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4514 #: cp/rtti.c:561
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4517 msgid "target is not pointer or reference"
4518 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4520 #: cp/rtti.c:577
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4523 msgid "source is not a pointer"
4524 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4526 #: cp/rtti.c:582
4527 msgid "source is not a pointer to class"
4528 msgstr ""
4530 #: cp/rtti.c:587
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4533 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4534 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4536 #: cp/rtti.c:602
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "%qE does not have class type"
4539 msgid "source is not of class type"
4540 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4542 #: cp/rtti.c:607
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "return type is an incomplete type"
4545 msgid "source is of incomplete class type"
4546 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4548 #: cp/rtti.c:620
4549 msgid "conversion casts away constness"
4550 msgstr ""
4552 #: cp/rtti.c:769
4553 msgid "source type is not polymorphic"
4554 msgstr ""
4556 #: cp/typeck.c:5593 c/c-typeck.c:3809
4557 #, gcc-internal-format
4558 msgid "wrong type argument to unary minus"
4559 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4561 #: cp/typeck.c:5594 c/c-typeck.c:3796
4562 #, gcc-internal-format
4563 msgid "wrong type argument to unary plus"
4564 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4566 #: cp/typeck.c:5621 c/c-typeck.c:3835
4567 #, gcc-internal-format
4568 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4569 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4571 #: cp/typeck.c:5628 c/c-typeck.c:3843
4572 #, gcc-internal-format
4573 msgid "wrong type argument to abs"
4574 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4576 #: cp/typeck.c:5640 c/c-typeck.c:3855
4577 #, gcc-internal-format
4578 msgid "wrong type argument to conjugation"
4579 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4581 #: cp/typeck.c:5655
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4584 msgid "in argument to unary !"
4585 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4587 #: cp/typeck.c:5704
4588 msgid "no pre-increment operator for type"
4589 msgstr ""
4591 #: cp/typeck.c:5706
4592 msgid "no post-increment operator for type"
4593 msgstr ""
4595 #: cp/typeck.c:5708
4596 msgid "no pre-decrement operator for type"
4597 msgstr ""
4599 #: cp/typeck.c:5710
4600 msgid "no post-decrement operator for type"
4601 msgstr ""
4603 #: fortran/arith.c:95
4604 msgid "Arithmetic OK at %L"
4605 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4607 #: fortran/arith.c:98
4608 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4609 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4611 #: fortran/arith.c:101
4612 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4613 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4615 #: fortran/arith.c:104
4616 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4617 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4619 #: fortran/arith.c:107
4620 msgid "Division by zero at %L"
4621 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4623 #: fortran/arith.c:110
4624 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4625 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4627 #: fortran/arith.c:114
4628 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4629 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4631 #: fortran/arith.c:1350
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Elemental binary operation"
4634 msgid "elemental binary operation"
4635 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4637 #: fortran/check.c:1652 fortran/check.c:2636 fortran/check.c:2690
4638 #, fuzzy, c-format
4639 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4640 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4641 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4643 #: fortran/check.c:2442
4644 #, fuzzy, c-format
4645 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4646 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4647 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4649 #: fortran/check.c:2965 fortran/intrinsic.c:4102
4650 #, fuzzy, c-format
4651 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4652 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4653 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4655 #: fortran/error.c:819 fortran/error.c:874 fortran/error.c:948
4656 #: fortran/error.c:1023
4657 msgid "Warning:"
4658 msgstr "UYARI:"
4660 #: fortran/error.c:876 fortran/error.c:1003 fortran/error.c:1053
4661 msgid "Error:"
4662 msgstr "Hata:"
4664 #: fortran/error.c:884
4665 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4666 msgstr ""
4668 #: fortran/error.c:893
4669 msgid "GNU Extension:"
4670 msgstr ""
4672 #: fortran/error.c:896
4673 msgid "Legacy Extension:"
4674 msgstr ""
4676 #: fortran/error.c:899
4677 msgid "Obsolescent feature:"
4678 msgstr ""
4680 #: fortran/error.c:902
4681 msgid "Deleted feature:"
4682 msgstr ""
4684 #: fortran/error.c:1077
4685 msgid "Fatal Error:"
4686 msgstr "Yasamsal Hata:"
4688 #: fortran/expr.c:620
4689 #, c-format
4690 msgid "Constant expression required at %C"
4691 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4693 #: fortran/expr.c:623
4694 #, c-format
4695 msgid "Integer expression required at %C"
4696 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4698 #: fortran/expr.c:628
4699 #, c-format
4700 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4701 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4703 #: fortran/expr.c:3166
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Array assignment"
4706 msgid "array assignment"
4707 msgstr "Dizi ataması"
4709 #: fortran/gfortranspec.c:304
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4713 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4714 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4715 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4716 "\n"
4717 msgstr ""
4718 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4719 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4720 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4721 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4722 "\n"
4724 #: fortran/gfortranspec.c:460
4725 #, c-format
4726 msgid "Driving:"
4727 msgstr "Sürülüm:"
4729 #: fortran/interface.c:2863 fortran/intrinsic.c:3806
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4732 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4733 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4735 #: fortran/io.c:551
4736 msgid "Positive width required"
4737 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4739 #: fortran/io.c:552
4740 msgid "Nonnegative width required"
4741 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4743 #: fortran/io.c:553
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Unexpected end of format string"
4746 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4747 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4749 #: fortran/io.c:555
4750 msgid "Unexpected end of format string"
4751 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4753 #: fortran/io.c:556
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "zero width in %s format"
4756 msgid "Zero width in format descriptor"
4757 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4759 #: fortran/io.c:576
4760 msgid "Missing leading left parenthesis"
4761 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4763 #: fortran/io.c:605
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4766 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4767 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
4769 #: fortran/io.c:636
4770 msgid "Expected P edit descriptor"
4771 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4773 #. P requires a prior number.
4774 #: fortran/io.c:644
4775 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4776 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4778 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4779 msgid "Comma required after P descriptor"
4780 msgstr ""
4782 #: fortran/io.c:765
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Positive width required"
4785 msgid "Positive width required with T descriptor"
4786 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4788 #: fortran/io.c:844
4789 #, fuzzy
4790 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4791 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4792 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4794 #: fortran/io.c:914
4795 msgid "Positive exponent width required"
4796 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4798 #: fortran/io.c:944
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "unrecognized format specifier"
4801 msgid "Period required in format specifier"
4802 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4804 #: fortran/io.c:1527
4805 #, c-format
4806 msgid "%s tag"
4807 msgstr ""
4809 #: fortran/io.c:2860
4810 msgid "internal unit in WRITE"
4811 msgstr ""
4813 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4814 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4815 #: fortran/io.c:4048
4816 #, c-format
4817 msgid "%s tag with INQUIRE"
4818 msgstr ""
4820 #: fortran/matchexp.c:28
4821 #, c-format
4822 msgid "Syntax error in expression at %C"
4823 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4825 #: fortran/module.c:1099
4826 msgid "Unexpected EOF"
4827 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4829 #: fortran/module.c:1183
4830 msgid "Integer overflow"
4831 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4833 #: fortran/module.c:1213
4834 msgid "Name too long"
4835 msgstr "İsim çok uzun"
4837 #: fortran/module.c:1315 fortran/module.c:1418
4838 msgid "Bad name"
4839 msgstr "İsim hatalı"
4841 #: fortran/module.c:1442
4842 msgid "Expected name"
4843 msgstr "Umulmadık isim"
4845 #: fortran/module.c:1445
4846 msgid "Expected left parenthesis"
4847 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4849 #: fortran/module.c:1448
4850 msgid "Expected right parenthesis"
4851 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4853 #: fortran/module.c:1451
4854 msgid "Expected integer"
4855 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4857 #: fortran/module.c:1454 fortran/module.c:2379
4858 msgid "Expected string"
4859 msgstr "Dizge umuluyordu"
4861 #: fortran/module.c:1479
4862 msgid "find_enum(): Enum not found"
4863 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4865 #: fortran/module.c:2125
4866 msgid "Expected attribute bit name"
4867 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4869 #: fortran/module.c:2983
4870 msgid "Expected integer string"
4871 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4873 #: fortran/module.c:2987
4874 msgid "Error converting integer"
4875 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4877 #: fortran/module.c:3009
4878 msgid "Expected real string"
4879 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4881 #: fortran/module.c:3231
4882 msgid "Expected expression type"
4883 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4885 #: fortran/module.c:3285
4886 msgid "Bad operator"
4887 msgstr "Hatalı işleç"
4889 #: fortran/module.c:3391
4890 msgid "Bad type in constant expression"
4891 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4893 #: fortran/module.c:6363
4894 msgid "Unexpected end of module"
4895 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4897 #: fortran/parse.c:1236
4898 msgid "arithmetic IF"
4899 msgstr "aritmetik IF"
4901 #: fortran/parse.c:1245
4902 msgid "attribute declaration"
4903 msgstr "öznitelik bildirimi"
4905 #: fortran/parse.c:1281
4906 msgid "data declaration"
4907 msgstr "veri bildirimi"
4909 #: fortran/parse.c:1290
4910 msgid "derived type declaration"
4911 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
4913 #: fortran/parse.c:1384
4914 msgid "block IF"
4915 msgstr "blok IF"
4917 #: fortran/parse.c:1393
4918 msgid "implied END DO"
4919 msgstr "örtük END DO"
4921 #: fortran/parse.c:1484 fortran/resolve.c:9850
4922 msgid "assignment"
4923 msgstr "atama"
4925 #: fortran/parse.c:1487 fortran/resolve.c:9895 fortran/resolve.c:9898
4926 msgid "pointer assignment"
4927 msgstr "gösterici ataması"
4929 #: fortran/parse.c:1505
4930 msgid "simple IF"
4931 msgstr "basit IF"
4933 #: fortran/resolve.c:599
4934 msgid "module procedure"
4935 msgstr ""
4937 #: fortran/resolve.c:600
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "function returning a function"
4940 msgid "internal function"
4941 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
4943 #: fortran/resolve.c:2128 fortran/resolve.c:2322
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "elemental subroutine"
4946 msgid "elemental procedure"
4947 msgstr "öğesel altyordam"
4949 #: fortran/resolve.c:2225
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "invalid type argument"
4952 msgid "allocatable argument"
4953 msgstr "tür argümanı geçersiz"
4955 #: fortran/resolve.c:2230
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "no arguments"
4958 msgid "asynchronous argument"
4959 msgstr "argüman yok"
4961 #: fortran/resolve.c:2235
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "no arguments"
4964 msgid "optional argument"
4965 msgstr "argüman yok"
4967 #: fortran/resolve.c:2240
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "pointer assignment"
4970 msgid "pointer argument"
4971 msgstr "gösterici ataması"
4973 #: fortran/resolve.c:2245
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "no arguments"
4976 msgid "target argument"
4977 msgstr "argüman yok"
4979 #: fortran/resolve.c:2250
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "invalid type argument"
4982 msgid "value argument"
4983 msgstr "tür argümanı geçersiz"
4985 #: fortran/resolve.c:2255
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid "no arguments"
4988 msgid "volatile argument"
4989 msgstr "argüman yok"
4991 #: fortran/resolve.c:2260
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "invalid type argument"
4994 msgid "assumed-shape argument"
4995 msgstr "tür argümanı geçersiz"
4997 #: fortran/resolve.c:2265
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "no arguments"
5000 msgid "assumed-rank argument"
5001 msgstr "argüman yok"
5003 #: fortran/resolve.c:2270
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "no arguments"
5006 msgid "coarray argument"
5007 msgstr "argüman yok"
5009 #: fortran/resolve.c:2275
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "invalid type argument"
5012 msgid "parametrized derived type argument"
5013 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5015 #: fortran/resolve.c:2280
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "no arguments"
5018 msgid "polymorphic argument"
5019 msgstr "argüman yok"
5021 #: fortran/resolve.c:2285
5022 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5023 msgstr ""
5025 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5026 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5027 #: fortran/resolve.c:2292
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "invalid type argument"
5030 msgid "assumed-type argument"
5031 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5033 #: fortran/resolve.c:2303
5034 msgid "array result"
5035 msgstr ""
5037 #: fortran/resolve.c:2308
5038 msgid "pointer or allocatable result"
5039 msgstr ""
5041 #: fortran/resolve.c:2315
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5044 msgid "result with non-constant character length"
5045 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
5047 #: fortran/resolve.c:2327
5048 msgid "bind(c) procedure"
5049 msgstr ""
5051 #: fortran/resolve.c:3457
5052 #, fuzzy, c-format
5053 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5054 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5055 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
5057 #: fortran/resolve.c:3473
5058 #, c-format
5059 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5060 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
5062 #: fortran/resolve.c:3489
5063 #, c-format
5064 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5065 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5067 #: fortran/resolve.c:3504
5068 #, c-format
5069 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5070 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
5072 #: fortran/resolve.c:3523
5073 #, c-format
5074 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5075 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5077 #: fortran/resolve.c:3537
5078 #, fuzzy, c-format
5079 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5080 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5081 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
5083 #: fortran/resolve.c:3551
5084 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5085 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
5087 #: fortran/resolve.c:3602
5088 #, c-format
5089 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5090 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
5092 #: fortran/resolve.c:3608
5093 #, c-format
5094 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5095 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
5097 #: fortran/resolve.c:3616
5098 #, fuzzy, c-format
5099 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
5100 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5101 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
5103 #: fortran/resolve.c:3618
5104 #, c-format
5105 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5106 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
5108 #: fortran/resolve.c:3622
5109 #, c-format
5110 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5111 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
5113 #: fortran/resolve.c:3710
5114 #, fuzzy, c-format
5115 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5116 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5117 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
5119 #: fortran/resolve.c:6230
5120 msgid "Loop variable"
5121 msgstr ""
5123 #: fortran/resolve.c:6234
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Perform variable tracking"
5126 msgid "iterator variable"
5127 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
5129 #: fortran/resolve.c:6238
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5132 msgid "Start expression in DO loop"
5133 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5135 #: fortran/resolve.c:6242
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "invalid expression as operand"
5138 msgid "End expression in DO loop"
5139 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
5141 #: fortran/resolve.c:6246
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5144 msgid "Step expression in DO loop"
5145 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5147 #: fortran/resolve.c:6504 fortran/resolve.c:6507
5148 #, fuzzy
5149 #| msgid "DEALLOCATE "
5150 msgid "DEALLOCATE object"
5151 msgstr "YERAÇ "
5153 #: fortran/resolve.c:6857 fortran/resolve.c:6860
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "ALLOCATE "
5156 msgid "ALLOCATE object"
5157 msgstr "AYIR "
5159 #: fortran/resolve.c:7059 fortran/resolve.c:8400
5160 msgid "STAT variable"
5161 msgstr ""
5163 #: fortran/resolve.c:7103 fortran/resolve.c:8412
5164 msgid "ERRMSG variable"
5165 msgstr ""
5167 #: fortran/resolve.c:8270
5168 msgid "item in READ"
5169 msgstr ""
5171 #: fortran/resolve.c:8424
5172 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5173 msgstr ""
5175 #: fortran/trans-array.c:1429
5176 #, c-format
5177 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5178 msgstr ""
5180 #: fortran/trans-array.c:5245
5181 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5182 msgstr ""
5184 #: fortran/trans-decl.c:5051
5185 #, c-format
5186 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5187 msgstr ""
5189 #: fortran/trans-decl.c:5059
5190 #, c-format
5191 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5192 msgstr ""
5194 #: fortran/trans-expr.c:6821
5195 #, c-format
5196 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5197 msgstr ""
5199 #: fortran/trans-intrinsic.c:896
5200 #, c-format
5201 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5202 msgstr ""
5204 #: fortran/trans-intrinsic.c:6165
5205 #, fuzzy, c-format
5206 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
5207 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5208 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
5210 #: fortran/trans-intrinsic.c:6197
5211 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5212 msgstr ""
5214 #: fortran/trans-io.c:524
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5217 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5218 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5220 #: fortran/trans-io.c:533
5221 #, fuzzy
5222 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5223 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5224 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5226 #: fortran/trans-stmt.c:157
5227 msgid "Assigned label is not a target label"
5228 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
5230 #: fortran/trans-stmt.c:796
5231 #, c-format
5232 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5233 msgstr ""
5235 #: fortran/trans-stmt.c:1443 fortran/trans-stmt.c:1726
5236 msgid "Loop variable has been modified"
5237 msgstr ""
5239 #: fortran/trans-stmt.c:1583
5240 msgid "DO step value is zero"
5241 msgstr ""
5243 #: fortran/trans.c:47
5244 msgid "Array reference out of bounds"
5245 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
5247 #: fortran/trans.c:48
5248 msgid "Incorrect function return value"
5249 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
5251 #: fortran/trans.c:574
5252 #, fuzzy
5253 #| msgid "gimplification failed"
5254 msgid "Memory allocation failed"
5255 msgstr "gimpleme başarısız"
5257 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1471
5258 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5259 msgstr ""
5261 #: fortran/trans.c:794
5262 #, c-format
5263 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5264 msgstr ""
5266 #: fortran/trans.c:800
5267 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5268 msgstr ""
5270 #: fortran/trans.c:1224 fortran/trans.c:1370
5271 #, c-format
5272 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5273 msgstr ""
5275 #: go/go-backend.c:164
5276 msgid "lseek failed while reading export data"
5277 msgstr ""
5279 #: go/go-backend.c:171
5280 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5281 msgstr ""
5283 #: go/go-backend.c:179
5284 msgid "read failed while reading export data"
5285 msgstr ""
5287 #: go/go-backend.c:185
5288 msgid "short read while reading export data"
5289 msgstr ""
5291 #: java/jcf-dump.c:1128
5292 #, c-format
5293 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5294 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
5296 #: java/jcf-dump.c:1134
5297 #, c-format
5298 msgid "error while parsing constant pool\n"
5299 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
5301 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1434
5302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5303 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5304 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
5306 #: java/jcf-dump.c:1150
5307 #, c-format
5308 msgid "error while parsing fields\n"
5309 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
5311 #: java/jcf-dump.c:1156
5312 #, c-format
5313 msgid "error while parsing methods\n"
5314 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5316 #: java/jcf-dump.c:1162
5317 #, c-format
5318 msgid "error while parsing final attributes\n"
5319 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5321 #: java/jcf-dump.c:1199
5322 #, c-format
5323 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5324 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5326 #: java/jcf-dump.c:1206
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5330 "\n"
5331 msgstr ""
5332 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5333 "\n"
5335 #: java/jcf-dump.c:1207
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5339 "\n"
5340 msgstr ""
5341 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5342 "\n"
5344 #: java/jcf-dump.c:1208
5345 #, c-format
5346 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5347 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5349 #: java/jcf-dump.c:1209
5350 #, c-format
5351 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5352 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5354 #: java/jcf-dump.c:1211
5355 #, c-format
5356 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5357 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5359 #: java/jcf-dump.c:1212
5360 #, c-format
5361 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5362 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5364 #: java/jcf-dump.c:1213
5365 #, c-format
5366 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5367 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5369 #: java/jcf-dump.c:1214
5370 #, c-format
5371 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5372 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5374 #: java/jcf-dump.c:1215
5375 #, c-format
5376 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5377 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5379 #: java/jcf-dump.c:1217
5380 #, c-format
5381 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5382 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5384 #: java/jcf-dump.c:1218
5385 #, c-format
5386 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5387 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5389 #: java/jcf-dump.c:1219
5390 #, c-format
5391 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5392 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5394 #: java/jcf-dump.c:1221
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5398 "%s.\n"
5399 msgstr ""
5400 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5401 "%s.\n"
5403 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
5404 #, c-format
5405 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5406 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5408 #: java/jcf-dump.c:1347
5409 #, c-format
5410 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5411 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5413 #: java/jcf-dump.c:1392
5414 #, c-format
5415 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5416 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5418 #: java/jcf-dump.c:1510
5419 #, c-format
5420 msgid "Bad byte codes.\n"
5421 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5423 #: java/jvgenmain.c:46
5424 #, c-format
5425 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5426 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5428 #: java/jvgenmain.c:119
5429 #, c-format
5430 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5431 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5433 #: java/jvgenmain.c:165
5434 #, c-format
5435 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5436 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5438 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:158
5439 #, gcc-internal-format
5440 msgid "<unnamed>"
5441 msgstr ""
5443 #: config/bfin/elf.h:55
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5446 msgid "no processor type specified for linking"
5447 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5449 #: config/mips/r3900.h:37
5450 msgid "-mhard-float not supported"
5451 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5453 #: config/mips/r3900.h:39
5454 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5455 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5457 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5458 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5459 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5460 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5462 msgstr ""
5464 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5465 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5466 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5467 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5468 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5469 msgstr ""
5471 #: config/lynx.h:69
5472 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5473 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5475 #: config/lynx.h:94
5476 msgid "cannot use mshared and static together"
5477 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5479 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:95
5480 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:740
5481 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/sparc/freebsd.h:45
5482 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5483 msgstr ""
5485 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5486 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5487 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5488 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5489 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5491 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5494 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5495 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5497 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5498 msgid "does not support multilib"
5499 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5501 #: config/darwin.h:241
5502 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5503 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5505 #: config/darwin.h:243
5506 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5507 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5509 #: config/darwin.h:248
5510 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5511 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5513 #: config/darwin.h:249
5514 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5515 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5517 #: config/darwin.h:250
5518 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5519 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5521 #: config/darwin.h:255
5522 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5523 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5525 #: config/darwin.h:257
5526 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5527 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5529 #: config/darwin.h:258
5530 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5531 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5533 #: config/vxworks.h:70
5534 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5535 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5537 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 gcc.c:865
5538 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5539 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5541 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5542 msgid "-c or -S required for Ada"
5543 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5545 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5548 msgid "-c required for gnat2why"
5549 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5551 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5554 msgid "-c required for gnat2scil"
5555 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5557 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5558 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5559 msgstr ""
5561 #: objc/lang-specs.h:55
5562 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5563 msgstr ""
5565 #: config/sh/sh.h:363 config/sh/sh.h:366
5566 msgid "SH2a does not support little-endian"
5567 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5569 #: config/rs6000/darwin.h:95
5570 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5571 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5573 #: config/cris/cris.h:192
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5576 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5577 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5579 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1215
5580 msgid "may not use both -EB and -EL"
5581 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5583 #: config/avr/avr.h:526
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "-mhard-float not supported"
5586 msgid "shared is not supported"
5587 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5589 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5590 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5591 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5593 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5596 msgid "profiling not supported with -mg"
5597 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5599 #: config/rx/rx.h:75
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5602 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5603 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5605 #: config/rx/rx.h:76
5606 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5607 msgstr ""
5609 #: config/rx/rx.h:77
5610 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5611 msgstr ""
5613 #: java/lang-specs.h:32
5614 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5615 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5617 #: java/lang-specs.h:33
5618 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5619 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5621 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5622 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5623 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5625 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5626 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5627 msgstr ""
5629 #: gcc.c:716
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5632 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5633 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5635 #: gcc.c:730
5636 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5637 msgstr ""
5639 #: gcc.c:731
5640 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=thread"
5641 msgstr ""
5643 #: gcc.c:733
5644 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5645 msgstr ""
5647 #: gcc.c:1032
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5650 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5651 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5653 #: gcc.c:1041
5654 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5655 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5657 #: config/arm/arm.h:217
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5660 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5661 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5663 #: config/arm/arm.h:219
5664 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5665 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5667 #: config/nios2/elf.h:44
5668 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5669 msgstr ""
5671 #: config/mcore/mcore.h:53
5672 msgid "the m210 does not have little endian support"
5673 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5675 #: objcp/lang-specs.h:58
5676 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5677 msgstr ""
5679 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5680 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:118
5681 msgid "shared and mdll are not compatible"
5682 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5684 #: config/s390/tpf.h:106
5685 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5686 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5688 #: fortran/lang.opt:146
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5691 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5692 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5694 #: fortran/lang.opt:198
5695 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5696 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5698 #: fortran/lang.opt:202
5699 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5700 msgstr ""
5702 #: fortran/lang.opt:206
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5705 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5706 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5708 #: fortran/lang.opt:210
5709 #, fuzzy
5710 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5711 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5712 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5714 #: fortran/lang.opt:214
5715 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5716 msgstr ""
5718 #: fortran/lang.opt:222
5719 #, fuzzy
5720 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5721 msgid "Warn about truncated character expressions"
5722 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5724 #: fortran/lang.opt:226
5725 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5726 msgstr ""
5728 #: fortran/lang.opt:234
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5731 msgid "Warn about most implicit conversions"
5732 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5734 #: fortran/lang.opt:238 common.opt:550
5735 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5736 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
5738 #: fortran/lang.opt:242
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5741 msgid "Warn about function call elimination"
5742 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5744 #: fortran/lang.opt:246
5745 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5746 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5748 #: fortran/lang.opt:250
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5751 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5752 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5754 #: fortran/lang.opt:254
5755 msgid "Warn about truncated source lines"
5756 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5758 #: fortran/lang.opt:258
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5761 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5762 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5764 #: fortran/lang.opt:266
5765 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5766 msgstr ""
5768 #: fortran/lang.opt:270
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5771 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5772 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5774 #: fortran/lang.opt:274
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5777 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5778 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5780 #: fortran/lang.opt:278
5781 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5782 msgstr ""
5784 #: fortran/lang.opt:286
5785 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5786 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5788 #: fortran/lang.opt:290
5789 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5790 msgstr ""
5792 #: fortran/lang.opt:294
5793 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5794 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5796 #: fortran/lang.opt:298
5797 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5798 msgstr ""
5800 #: fortran/lang.opt:302
5801 #, fuzzy
5802 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5803 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5804 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5806 #: fortran/lang.opt:306
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Warn about zero-length formats"
5809 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5810 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
5812 #: fortran/lang.opt:310
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5815 msgid "Enable preprocessing"
5816 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5818 #: fortran/lang.opt:318
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "Disable indexed addressing"
5821 msgid "Disable preprocessing"
5822 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
5824 #: fortran/lang.opt:326
5825 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5826 msgstr ""
5828 #: fortran/lang.opt:330
5829 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5830 msgstr ""
5832 #: fortran/lang.opt:334
5833 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5834 msgstr ""
5836 #: fortran/lang.opt:342
5837 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5838 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
5840 #: fortran/lang.opt:346
5841 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5842 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
5844 #: fortran/lang.opt:350
5845 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5846 msgstr ""
5848 #: fortran/lang.opt:354
5849 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5850 msgstr ""
5852 #: fortran/lang.opt:358
5853 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5854 msgstr ""
5856 #: fortran/lang.opt:362
5857 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5858 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5860 #: fortran/lang.opt:366
5861 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5862 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5864 #: fortran/lang.opt:370
5865 msgid "Use native format for unformatted files"
5866 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
5868 #: fortran/lang.opt:374
5869 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5870 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
5872 #: fortran/lang.opt:378
5873 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5874 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
5876 #: fortran/lang.opt:382
5877 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5878 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
5880 #: fortran/lang.opt:386
5881 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5882 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
5884 #: fortran/lang.opt:390
5885 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5886 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
5888 #: fortran/lang.opt:394
5889 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5890 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
5892 #: fortran/lang.opt:398
5893 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5894 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
5896 #: fortran/lang.opt:402
5897 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5898 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
5900 #: fortran/lang.opt:406 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:664
5901 #: common.opt:843 common.opt:847 common.opt:851 common.opt:855 common.opt:1268
5902 #: common.opt:1405 common.opt:1409 common.opt:1600 common.opt:1742
5903 #: common.opt:2340
5904 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5905 msgstr ""
5907 #: fortran/lang.opt:410
5908 msgid "Display the code tree after parsing"
5909 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5911 #: fortran/lang.opt:414
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5914 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5915 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5917 #: fortran/lang.opt:418
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5920 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5921 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5923 #: fortran/lang.opt:422
5924 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5925 msgstr ""
5927 #: fortran/lang.opt:426
5928 msgid "Use f2c calling convention"
5929 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
5931 #: fortran/lang.opt:430
5932 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5933 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
5935 #: fortran/lang.opt:434
5936 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5937 msgstr ""
5939 #: fortran/lang.opt:438 fortran/lang.opt:442
5940 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5941 msgstr ""
5943 #: fortran/lang.opt:446
5944 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5945 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5947 #: fortran/lang.opt:450
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5950 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5951 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5953 #: fortran/lang.opt:454
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5956 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5957 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
5959 #: fortran/lang.opt:458
5960 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
5961 msgstr ""
5963 #: fortran/lang.opt:462
5964 msgid "Assume that the source file is free form"
5965 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
5967 #: fortran/lang.opt:466
5968 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5969 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5971 #: fortran/lang.opt:470
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5974 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5975 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5977 #: fortran/lang.opt:474
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Enable linker optimizations"
5980 msgid "Enable front end optimization"
5981 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
5983 #: fortran/lang.opt:478
5984 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5985 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
5987 #: fortran/lang.opt:482
5988 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5989 msgstr ""
5991 #: fortran/lang.opt:486
5992 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5993 msgstr ""
5995 #: fortran/lang.opt:490
5996 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5997 msgstr ""
5999 #: fortran/lang.opt:494
6000 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6001 msgstr ""
6003 #: fortran/lang.opt:498
6004 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6005 msgstr ""
6007 #: fortran/lang.opt:502
6008 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6009 msgstr ""
6011 #: fortran/lang.opt:506
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Maximum identifier length"
6014 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6015 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
6017 #: fortran/lang.opt:510
6018 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6019 msgstr ""
6021 #: fortran/lang.opt:514
6022 #, fuzzy
6023 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6024 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6025 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
6027 #: fortran/lang.opt:518
6028 msgid "Put all local arrays on stack."
6029 msgstr ""
6031 #: fortran/lang.opt:522
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
6034 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6035 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
6037 #: fortran/lang.opt:534
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6040 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6041 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
6043 #: fortran/lang.opt:542
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6046 msgid "Protect parentheses in expressions"
6047 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
6049 #: fortran/lang.opt:546
6050 msgid "Enable range checking during compilation"
6051 msgstr ""
6053 #: fortran/lang.opt:550
6054 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6055 msgstr ""
6057 #: fortran/lang.opt:554
6058 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6059 msgstr ""
6061 #: fortran/lang.opt:558
6062 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6063 msgstr ""
6065 #: fortran/lang.opt:562
6066 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6067 msgstr ""
6069 #: fortran/lang.opt:566
6070 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6071 msgstr ""
6073 #: fortran/lang.opt:570
6074 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6075 msgstr ""
6077 #: fortran/lang.opt:574
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "incompatible types in assignment"
6080 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6081 msgstr "atamada uyumsuz türler"
6083 #: fortran/lang.opt:578
6084 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6085 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6087 #: fortran/lang.opt:582
6088 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6089 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6091 #: fortran/lang.opt:586
6092 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6093 msgstr ""
6095 #: fortran/lang.opt:590
6096 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6097 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
6099 #: fortran/lang.opt:594
6100 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6101 msgstr ""
6103 #: fortran/lang.opt:598
6104 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6105 msgstr ""
6107 #: fortran/lang.opt:602
6108 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6109 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
6111 #: fortran/lang.opt:610
6112 msgid "Apply negative sign to zero values"
6113 msgstr ""
6115 #: fortran/lang.opt:614
6116 msgid "Append underscores to externally visible names"
6117 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
6119 #: fortran/lang.opt:618 c-family/c.opt:875 c-family/c.opt:899
6120 #: c-family/c.opt:1098 config/pa/pa.opt:42 config/sh/sh.opt:213 common.opt:962
6121 #: common.opt:1176 common.opt:1484 common.opt:1770 common.opt:1806
6122 #: common.opt:1891 common.opt:1895 common.opt:1975 common.opt:2057
6123 #: common.opt:2081 common.opt:2182 common.opt:2300
6124 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6125 msgstr ""
6127 #: fortran/lang.opt:658
6128 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6129 msgstr ""
6131 #: fortran/lang.opt:662
6132 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6133 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6135 #: fortran/lang.opt:666
6136 #, fuzzy
6137 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6138 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6139 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6141 #: fortran/lang.opt:670
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6144 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6145 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6147 #: fortran/lang.opt:674
6148 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6149 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
6151 #: fortran/lang.opt:678
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Conform nothing in particular"
6154 msgid "Conform to nothing in particular"
6155 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
6157 #: fortran/lang.opt:682
6158 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6159 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
6161 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6162 #, c-format
6163 msgid "assertion missing after %qs"
6164 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
6166 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6167 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6168 #, c-format
6169 msgid "macro name missing after %qs"
6170 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
6172 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6173 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6174 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1277 c-family/c.opt:1285
6175 #: config/darwin.opt:53 common.opt:304 common.opt:307 common.opt:2533
6176 #, c-format
6177 msgid "missing filename after %qs"
6178 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
6180 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6181 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1273
6182 #: c-family/c.opt:1293 c-family/c.opt:1297 c-family/c.opt:1301
6183 #, c-format
6184 msgid "missing path after %qs"
6185 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
6187 #: c-family/c.opt:182
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6190 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6191 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
6193 #: c-family/c.opt:186
6194 msgid "Do not discard comments"
6195 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
6197 #: c-family/c.opt:190
6198 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6199 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
6201 #: c-family/c.opt:194
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6204 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6205 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
6207 #: c-family/c.opt:201
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6210 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6211 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6213 #: c-family/c.opt:205
6214 msgid "Print the name of header files as they are used"
6215 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
6217 #: c-family/c.opt:209
6218 #, fuzzy
6219 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6220 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6221 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6223 #: c-family/c.opt:213
6224 msgid "Generate make dependencies"
6225 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
6227 #: c-family/c.opt:217
6228 msgid "Generate make dependencies and compile"
6229 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
6231 #: c-family/c.opt:221
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6234 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6235 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
6237 #: c-family/c.opt:225
6238 msgid "Treat missing header files as generated files"
6239 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
6241 #: c-family/c.opt:229
6242 msgid "Like -M but ignore system header files"
6243 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6245 #: c-family/c.opt:233
6246 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6247 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6249 #: c-family/c.opt:237
6250 msgid "Generate phony targets for all headers"
6251 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
6253 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6254 #, c-format
6255 msgid "missing makefile target after %qs"
6256 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
6258 #: c-family/c.opt:241
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6261 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6262 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
6264 #: c-family/c.opt:245
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Add an unquoted target"
6267 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6268 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
6270 #: c-family/c.opt:249
6271 msgid "Do not generate #line directives"
6272 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
6274 #: c-family/c.opt:253
6275 #, fuzzy
6276 #| msgid "Undefine <macro>"
6277 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6278 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
6280 #: c-family/c.opt:257
6281 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6282 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
6284 #: c-family/c.opt:261
6285 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6286 msgstr ""
6288 #: c-family/c.opt:268
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6291 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6292 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6294 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6295 msgid "Enable most warning messages"
6296 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
6298 #: c-family/c.opt:280
6299 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6300 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
6302 #: c-family/c.opt:284
6303 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6304 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
6306 #: c-family/c.opt:288
6307 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6308 msgstr ""
6310 #: c-family/c.opt:292
6311 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6312 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6314 #: c-family/c.opt:296
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6317 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6318 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
6320 #: c-family/c.opt:300
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6323 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6324 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6326 #: c-family/c.opt:304
6327 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6328 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
6330 #: c-family/c.opt:308
6331 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6332 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
6334 #: c-family/c.opt:312
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6337 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6338 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
6340 #: c-family/c.opt:316
6341 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6342 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
6344 #: c-family/c.opt:320
6345 msgid "Synonym for -Wcomment"
6346 msgstr "-Wcomment ile aynı"
6348 #: c-family/c.opt:324
6349 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6350 msgstr ""
6352 #: c-family/c.opt:328
6353 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6354 msgstr ""
6356 #: c-family/c.opt:332
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6359 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6360 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
6362 #: c-family/c.opt:336
6363 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6364 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6366 #: c-family/c.opt:340
6367 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6368 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
6370 #: c-family/c.opt:344
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6373 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6374 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
6376 #: c-family/c.opt:348
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6379 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6380 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6382 #: c-family/c.opt:356
6383 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6384 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
6386 #: c-family/c.opt:360
6387 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6388 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
6390 #: c-family/c.opt:364
6391 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6392 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6394 #: c-family/c.opt:368
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6397 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6398 msgstr "%Helse gövdesi boş"
6400 #: c-family/c.opt:372
6401 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6402 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
6404 #: c-family/c.opt:376
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6407 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6408 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6410 #: c-family/c.opt:388
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6413 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6414 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6416 #: c-family/c.opt:392
6417 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6418 msgstr ""
6420 #: c-family/c.opt:396
6421 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6422 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
6424 #: c-family/c.opt:400 c-family/c.opt:428
6425 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6426 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
6428 #: c-family/c.opt:404
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6431 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6432 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6434 #: c-family/c.opt:408
6435 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6436 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
6438 #: c-family/c.opt:412
6439 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6440 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6442 #: c-family/c.opt:416
6443 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6444 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6446 #: c-family/c.opt:420
6447 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6448 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
6450 #: c-family/c.opt:424
6451 msgid "Warn about zero-length formats"
6452 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6454 #: c-family/c.opt:432
6455 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6456 msgstr ""
6458 #: c-family/c.opt:436
6459 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6460 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6462 #: c-family/c.opt:440
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6465 msgid "Warn about implicit declarations"
6466 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6468 #: c-family/c.opt:444
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6471 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6472 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
6474 #: c-family/c.opt:448
6475 msgid "Warn about implicit function declarations"
6476 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6478 #: c-family/c.opt:452
6479 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6480 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
6482 #: c-family/c.opt:459
6483 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6484 msgstr ""
6486 #: c-family/c.opt:463
6487 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6488 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
6490 #: c-family/c.opt:467
6491 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6492 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
6494 #: c-family/c.opt:471
6495 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6496 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
6498 #: c-family/c.opt:475
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6501 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6502 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6504 #: c-family/c.opt:479
6505 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6506 msgstr ""
6508 #: c-family/c.opt:483
6509 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6510 msgstr ""
6512 #: c-family/c.opt:487
6513 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6514 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
6516 #: c-family/c.opt:491
6517 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6518 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6520 #: c-family/c.opt:499
6521 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6522 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6524 #: c-family/c.opt:503
6525 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6526 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
6528 #: c-family/c.opt:507
6529 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6530 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6532 #: c-family/c.opt:514
6533 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6534 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
6536 #: c-family/c.opt:518
6537 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6538 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
6540 #: c-family/c.opt:522
6541 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6542 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
6544 #: c-family/c.opt:526
6545 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6546 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
6548 #: c-family/c.opt:534
6549 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6550 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
6552 #: c-family/c.opt:538
6553 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6554 msgstr ""
6556 #: c-family/c.opt:542
6557 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6558 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
6560 #: c-family/c.opt:545 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:843 c-family/c.opt:925
6561 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:967 c-family/c.opt:973 c-family/c.opt:980
6562 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1015 c-family/c.opt:1018
6563 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1027
6564 #: c-family/c.opt:1041 c-family/c.opt:1164 c-family/c.opt:1175
6565 #: c-family/c.opt:1193 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1228
6566 #: c-family/c.opt:1244 c-family/c-opts.c:469
6567 #, gcc-internal-format
6568 msgid "switch %qs is no longer supported"
6569 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6571 #: c-family/c.opt:549
6572 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6573 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
6575 #: c-family/c.opt:553
6576 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6577 msgstr ""
6579 #: c-family/c.opt:561
6580 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6581 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
6583 #: c-family/c.opt:565
6584 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6585 msgstr ""
6587 #: c-family/c.opt:569
6588 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6589 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
6591 #: c-family/c.opt:573
6592 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6593 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6595 #: c-family/c.opt:577
6596 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6597 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
6599 #: c-family/c.opt:585
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6602 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6603 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
6605 #: c-family/c.opt:589
6606 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6607 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
6609 #: c-family/c.opt:593
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6612 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6613 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6615 #: c-family/c.opt:597
6616 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6617 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
6619 #: c-family/c.opt:601
6620 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6621 msgstr ""
6623 #: c-family/c.opt:605
6624 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6625 msgstr ""
6627 #: c-family/c.opt:609
6628 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6629 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
6631 #: c-family/c.opt:613
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6634 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6635 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6637 #: c-family/c.opt:617
6638 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6639 msgstr ""
6641 #: c-family/c.opt:621
6642 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6643 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
6645 #: c-family/c.opt:629
6646 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6647 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
6649 #: c-family/c.opt:633
6650 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6651 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
6653 #: c-family/c.opt:637
6654 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6655 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
6657 #: c-family/c.opt:645
6658 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6659 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
6661 #: c-family/c.opt:649
6662 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6663 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6665 #: c-family/c.opt:653
6666 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6667 msgstr ""
6669 #: c-family/c.opt:657
6670 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6671 msgstr ""
6673 #: c-family/c.opt:661
6674 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6675 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
6677 #: c-family/c.opt:665
6678 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6679 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
6681 #: c-family/c.opt:669
6682 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6683 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
6685 #: c-family/c.opt:673
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "returning reference to temporary"
6688 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6689 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
6691 #: c-family/c.opt:677
6692 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6693 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
6695 #: c-family/c.opt:681
6696 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6697 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
6699 #: c-family/c.opt:685
6700 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6701 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
6703 #: c-family/c.opt:689
6704 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6705 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
6707 #: c-family/c.opt:697
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6710 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6711 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
6713 #: c-family/c.opt:701
6714 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6715 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
6717 #: c-family/c.opt:705
6718 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6719 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
6721 #: c-family/c.opt:709
6722 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6723 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
6725 #: c-family/c.opt:721
6726 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6727 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
6729 #: c-family/c.opt:725
6730 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6731 msgstr ""
6733 #: c-family/c.opt:729
6734 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6735 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
6737 #: c-family/c.opt:737
6738 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6739 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6741 #: c-family/c.opt:741
6742 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6743 msgstr ""
6745 #: c-family/c.opt:745
6746 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6747 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
6749 #: c-family/c.opt:749
6750 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6751 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
6753 #: c-family/c.opt:753
6754 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6755 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
6757 #: c-family/c.opt:765
6758 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6759 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
6761 #: c-family/c.opt:769
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6764 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6765 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
6767 #: c-family/c.opt:777
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6770 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6771 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
6773 #: c-family/c.opt:781
6774 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6775 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
6777 #: c-family/c.opt:785
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6780 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6781 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
6783 #: c-family/c.opt:789
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
6786 msgid "Warn about using variadic macros"
6787 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
6789 #: c-family/c.opt:793
6790 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6791 msgstr ""
6793 #: c-family/c.opt:797
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6796 msgid "Warn if a variable length array is used"
6797 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
6799 #: c-family/c.opt:801
6800 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6801 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6803 #: c-family/c.opt:805
6804 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6805 msgstr ""
6807 #: c-family/c.opt:809
6808 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6809 msgstr ""
6811 #: c-family/c.opt:813
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Warn when a label is unused"
6814 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6815 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
6817 #: c-family/c.opt:817
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6820 msgid "Warn about useless casts"
6821 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6823 #: c-family/c.opt:821
6824 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6825 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
6827 #: c-family/c.opt:829
6828 msgid "Enforce class member access control semantics"
6829 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
6831 #: c-family/c.opt:833
6832 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
6833 msgstr ""
6835 #: c-family/c.opt:840
6836 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6837 msgstr ""
6839 #: c-family/c.opt:844 c-family/c.opt:981 c-family/c.opt:1225
6840 #: c-family/c.opt:1229 c-family/c.opt:1245
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
6843 msgid "No longer supported"
6844 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6846 #: c-family/c.opt:848
6847 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6848 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
6850 #: c-family/c.opt:856
6851 msgid "Recognize built-in functions"
6852 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
6854 #: c-family/c.opt:863
6855 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6856 msgstr ""
6858 #: c-family/c.opt:867
6859 msgid "Enable Cilk Plus"
6860 msgstr ""
6862 #: c-family/c.opt:871
6863 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6864 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
6866 #: c-family/c.opt:878
6867 #, c-format
6868 msgid "no class name specified with %qs"
6869 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
6871 #: c-family/c.opt:879
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
6874 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6875 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
6877 #: c-family/c.opt:883
6878 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6879 msgstr ""
6881 #: c-family/c.opt:887
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6884 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6885 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
6887 #: c-family/c.opt:891
6888 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6889 msgstr ""
6891 #: c-family/c.opt:895
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6894 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
6895 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6897 #: c-family/c.opt:903
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Process #ident directives"
6900 msgid "Preprocess directives only."
6901 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
6903 #: c-family/c.opt:907
6904 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6905 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
6907 #: c-family/c.opt:911
6908 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6909 msgstr ""
6911 #: c-family/c.opt:915
6912 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6913 msgstr ""
6915 #: c-family/c.opt:922
6916 msgid "Generate code to check exception specifications"
6917 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
6919 #: c-family/c.opt:929
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
6922 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6923 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
6925 #: c-family/c.opt:933
6926 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6927 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
6929 #: c-family/c.opt:937
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Specify the default character set for source files"
6932 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6933 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
6935 #: c-family/c.opt:941
6936 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6937 msgstr ""
6939 #: c-family/c.opt:948
6940 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6941 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
6943 #: c-family/c.opt:952
6944 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6945 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
6947 #: c-family/c.opt:956
6948 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6949 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
6951 #: c-family/c.opt:960
6952 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6953 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
6955 #: c-family/c.opt:964
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
6958 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6959 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
6961 #: c-family/c.opt:970
6962 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6963 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
6965 #: c-family/c.opt:977
6966 msgid "Assume normal C execution environment"
6967 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
6969 #: c-family/c.opt:985
6970 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6971 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
6973 #: c-family/c.opt:989
6974 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6975 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
6977 #: c-family/c.opt:993
6978 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6979 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
6981 #: c-family/c.opt:997
6982 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6983 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
6985 #: c-family/c.opt:1001
6986 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6987 msgstr ""
6989 #: c-family/c.opt:1008
6990 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6991 msgstr ""
6993 #: c-family/c.opt:1012
6994 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6995 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
6997 #: c-family/c.opt:1031
6998 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6999 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
7001 #: c-family/c.opt:1035
7002 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7003 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
7005 #: c-family/c.opt:1045
7006 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7007 msgstr ""
7009 #: c-family/c.opt:1049
7010 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7011 msgstr ""
7013 #: c-family/c.opt:1055
7014 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7015 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
7017 #: c-family/c.opt:1059
7018 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7019 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
7021 #: c-family/c.opt:1065
7022 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7023 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
7025 #: c-family/c.opt:1069
7026 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7027 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
7029 #: c-family/c.opt:1073
7030 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7031 msgstr ""
7033 #: c-family/c.opt:1078
7034 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7035 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
7037 #: c-family/c.opt:1082
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7040 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7041 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7043 #: c-family/c.opt:1086
7044 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7045 msgstr ""
7047 #: c-family/c.opt:1090
7048 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:1094
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7054 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7055 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
7057 #: c-family/c.opt:1105
7058 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7059 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
7061 #: c-family/c.opt:1109
7062 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7063 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
7065 #: c-family/c.opt:1113
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Enable linker relaxations"
7068 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7069 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
7071 #: c-family/c.opt:1117
7072 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7073 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
7075 #: c-family/c.opt:1125
7076 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1129
7080 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7081 msgstr ""
7083 #: c-family/c.opt:1133
7084 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7085 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
7087 #: c-family/c.opt:1137
7088 msgid "Enable automatic template instantiation"
7089 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
7091 #: c-family/c.opt:1141
7092 msgid "Generate run time type descriptor information"
7093 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
7095 #: c-family/c.opt:1145
7096 msgid "Use the same size for double as for float"
7097 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
7099 #: c-family/c.opt:1149 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7100 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7101 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
7103 #: c-family/c.opt:1153
7104 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7105 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
7107 #: c-family/c.opt:1157
7108 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7109 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
7111 #: c-family/c.opt:1161
7112 msgid "Make \"char\" signed by default"
7113 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
7115 #: c-family/c.opt:1168
7116 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7117 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
7119 #: c-family/c.opt:1172
7120 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7121 msgstr ""
7123 #: c-family/c.opt:1179
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
7126 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7127 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
7129 #: c-family/c.opt:1183
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
7132 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7133 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
7135 #: c-family/c.opt:1190
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
7138 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7139 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
7141 #: c-family/c.opt:1197
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
7144 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7145 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
7147 #: c-family/c.opt:1201
7148 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7149 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
7151 #: c-family/c.opt:1205
7152 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7153 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
7155 #: c-family/c.opt:1209
7156 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7157 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
7159 #: c-family/c.opt:1213
7160 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7161 msgstr ""
7163 #: c-family/c.opt:1217
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
7166 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7167 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
7169 #: c-family/c.opt:1221
7170 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:1233
7174 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7175 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
7177 #: c-family/c.opt:1237
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7180 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7181 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7183 #: c-family/c.opt:1241
7184 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7185 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
7187 #: c-family/c.opt:1249
7188 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7189 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
7191 #: c-family/c.opt:1253
7192 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7193 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
7195 #: c-family/c.opt:1257
7196 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7197 msgstr ""
7199 #: c-family/c.opt:1261
7200 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7201 msgstr ""
7203 #: c-family/c.opt:1265
7204 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:1269
7208 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7209 msgstr ""
7211 #: c-family/c.opt:1274
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7214 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7215 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7217 #: c-family/c.opt:1278
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
7220 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7221 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
7223 #: c-family/c.opt:1282
7224 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7225 msgstr ""
7227 #: c-family/c.opt:1286
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
7230 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7231 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
7233 #: c-family/c.opt:1290
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
7236 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7237 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
7239 #: c-family/c.opt:1294
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
7242 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7243 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
7245 #: c-family/c.opt:1298
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7248 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7249 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
7251 #: c-family/c.opt:1302
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7254 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7255 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7257 #: c-family/c.opt:1306
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7260 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7261 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7263 #: c-family/c.opt:1310
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7266 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7267 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7269 #: c-family/c.opt:1320
7270 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7271 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
7273 #: c-family/c.opt:1324
7274 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7275 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
7277 #: c-family/c.opt:1336
7278 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7279 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
7281 #: c-family/c.opt:1340
7282 msgid "Remap file names when including files"
7283 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
7285 #: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1348
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7288 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7289 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7291 #: c-family/c.opt:1352
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7294 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7295 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7297 #: c-family/c.opt:1356
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7300 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7301 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7303 #: c-family/c.opt:1360
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7306 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7307 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7309 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1450
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7312 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7313 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7315 #: c-family/c.opt:1368
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7318 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7319 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7321 #: c-family/c.opt:1372 c-family/c.opt:1376 c-family/c.opt:1434
7322 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7323 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
7325 #: c-family/c.opt:1380 c-family/c.opt:1442
7326 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7327 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
7329 #: c-family/c.opt:1384
7330 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7331 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7333 #: c-family/c.opt:1388 c-family/c.opt:1393
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7336 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7337 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7339 #: c-family/c.opt:1398
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7342 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7343 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7345 #: c-family/c.opt:1402
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7348 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7349 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7351 #: c-family/c.opt:1406
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7354 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7355 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7357 #: c-family/c.opt:1410
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7360 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7361 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7363 #: c-family/c.opt:1414
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7366 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7367 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7369 #: c-family/c.opt:1418 c-family/c.opt:1422
7370 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7371 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7373 #: c-family/c.opt:1426
7374 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7375 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
7377 #: c-family/c.opt:1430
7378 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7379 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7381 #: c-family/c.opt:1438
7382 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7383 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7385 #: c-family/c.opt:1446
7386 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7387 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
7389 #: c-family/c.opt:1457
7390 msgid "Enable traditional preprocessing"
7391 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7393 #: c-family/c.opt:1461
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7396 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7397 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
7399 #: c-family/c.opt:1465
7400 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7401 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
7403 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7406 msgid "Synonym of -gnatk8"
7407 msgstr "-Wcomment ile aynı"
7409 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7410 msgid "Do not look for object files in standard path"
7411 msgstr ""
7413 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Select the target MCU"
7416 msgid "Select the runtime"
7417 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7419 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7420 msgid "Catch typos"
7421 msgstr ""
7423 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7424 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7425 msgstr ""
7427 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Specify options to GNAT"
7430 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7431 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
7433 #: go/lang.opt:42
7434 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7435 msgstr ""
7437 #: go/lang.opt:46
7438 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7439 msgstr ""
7441 #: go/lang.opt:50
7442 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7443 msgstr ""
7445 #: go/lang.opt:54
7446 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7447 msgstr ""
7449 #: go/lang.opt:58
7450 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7451 msgstr ""
7453 #: go/lang.opt:62
7454 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7455 msgstr ""
7457 #: go/lang.opt:66
7458 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7459 msgstr ""
7461 #: go/lang.opt:70
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7464 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7465 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
7467 #: config/vms/vms.opt:27
7468 msgid "Malloc data into P2 space"
7469 msgstr ""
7471 #: config/vms/vms.opt:31
7472 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7473 msgstr ""
7475 #: config/vms/vms.opt:35
7476 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7477 msgstr ""
7479 #: config/vms/vms.opt:39
7480 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7481 msgstr ""
7483 #: config/vms/vms.opt:42
7484 #, fuzzy, c-format
7485 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7486 msgid "unknown pointer size model %qs"
7487 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
7489 #: config/mcore/mcore.opt:23
7490 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7491 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
7493 #: config/mcore/mcore.opt:27
7494 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7495 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7497 #: config/mcore/mcore.opt:31
7498 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7499 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
7501 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7502 #: config/moxie/moxie.opt:23
7503 msgid "Generate big-endian code"
7504 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7506 #: config/mcore/mcore.opt:39
7507 msgid "Emit call graph information"
7508 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
7510 #: config/mcore/mcore.opt:43
7511 msgid "Use the divide instruction"
7512 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
7514 #: config/mcore/mcore.opt:47
7515 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7516 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
7518 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7519 #: config/moxie/moxie.opt:27
7520 msgid "Generate little-endian code"
7521 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7523 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7524 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7525 msgstr ""
7527 #: config/mcore/mcore.opt:60
7528 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7529 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
7531 #: config/mcore/mcore.opt:64
7532 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7533 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
7535 #: config/mcore/mcore.opt:71
7536 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7537 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
7539 #: config/mcore/mcore.opt:75
7540 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7541 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
7543 #: config/linux-android.opt:23
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
7546 msgid "Generate code for the Android platform."
7547 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
7549 #: config/mmix/mmix.opt:24
7550 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7551 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
7553 #: config/mmix/mmix.opt:28
7554 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7555 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
7557 #: config/mmix/mmix.opt:32
7558 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7559 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
7561 #: config/mmix/mmix.opt:37
7562 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7563 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
7565 #: config/mmix/mmix.opt:41
7566 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7567 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
7569 #: config/mmix/mmix.opt:45
7570 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7571 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
7573 #: config/mmix/mmix.opt:49
7574 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7575 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
7577 #: config/mmix/mmix.opt:53
7578 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7579 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
7581 #: config/mmix/mmix.opt:57
7582 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7583 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
7585 #: config/mmix/mmix.opt:61
7586 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7587 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
7589 #: config/mmix/mmix.opt:65
7590 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7591 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
7593 #: config/mmix/mmix.opt:79
7594 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7595 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
7597 #: config/mmix/mmix.opt:83
7598 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7599 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
7601 #: config/mmix/mmix.opt:87
7602 msgid "Generate a single exit point for each function"
7603 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
7605 #: config/mmix/mmix.opt:91
7606 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7607 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
7609 #: config/mmix/mmix.opt:95
7610 msgid "Set start-address of the program"
7611 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
7613 #: config/mmix/mmix.opt:99
7614 msgid "Set start-address of data"
7615 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
7617 #: config/darwin.opt:114
7618 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7619 msgstr ""
7621 #: config/darwin.opt:208
7622 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7623 msgstr ""
7625 #: config/darwin.opt:213
7626 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7627 msgstr ""
7629 #: config/darwin.opt:217
7630 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7631 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
7633 #: config/darwin.opt:221
7634 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7635 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
7637 #: config/darwin.opt:230
7638 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7639 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
7641 #: config/darwin.opt:234
7642 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7643 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
7645 #: config/darwin.opt:238
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7648 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7649 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
7651 #: config/darwin.opt:242
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7654 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7655 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
7657 #: config/darwin.opt:246
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7660 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7661 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7663 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7664 #: config/mep/mep.opt:143
7665 msgid "Use simulator runtime"
7666 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
7668 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7669 msgid "Specify the name of the target CPU"
7670 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
7672 #: config/bfin/bfin.opt:48
7673 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7674 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7676 #: config/bfin/bfin.opt:52
7677 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7678 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
7680 #: config/bfin/bfin.opt:56
7681 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7682 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
7684 #: config/bfin/bfin.opt:61
7685 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7686 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
7688 #: config/bfin/bfin.opt:65
7689 msgid "Enabled ID based shared library"
7690 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
7692 #: config/bfin/bfin.opt:69
7693 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7694 msgstr ""
7696 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7697 msgid "ID of shared library to build"
7698 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
7700 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7701 msgid "Enable separate data segment"
7702 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
7704 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7705 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7706 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
7708 #: config/bfin/bfin.opt:86
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
7711 msgid "Link with the fast floating-point library"
7712 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
7714 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7715 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7716 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
7718 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7719 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7720 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
7722 #: config/bfin/bfin.opt:98
7723 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7724 msgstr ""
7726 #: config/bfin/bfin.opt:102
7727 msgid "Enable multicore support"
7728 msgstr ""
7730 #: config/bfin/bfin.opt:106
7731 msgid "Build for Core A"
7732 msgstr ""
7734 #: config/bfin/bfin.opt:110
7735 msgid "Build for Core B"
7736 msgstr ""
7738 #: config/bfin/bfin.opt:114
7739 msgid "Build for SDRAM"
7740 msgstr ""
7742 #: config/bfin/bfin.opt:118
7743 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7744 msgstr ""
7746 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7747 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7748 msgstr ""
7750 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7751 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7752 msgstr ""
7754 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7755 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7756 msgstr ""
7758 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:333
7759 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7760 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
7762 #: config/m68k/m68k.opt:30
7763 msgid "Generate code for a 520X"
7764 msgstr "520X için kod üretilir"
7766 #: config/m68k/m68k.opt:34
7767 msgid "Generate code for a 5206e"
7768 msgstr "5206e için kod üretilir"
7770 #: config/m68k/m68k.opt:38
7771 msgid "Generate code for a 528x"
7772 msgstr "528x için kod üretilir"
7774 #: config/m68k/m68k.opt:42
7775 msgid "Generate code for a 5307"
7776 msgstr "5307 için kod üretilir"
7778 #: config/m68k/m68k.opt:46
7779 msgid "Generate code for a 5407"
7780 msgstr "5407 için kod üretilir"
7782 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7783 msgid "Generate code for a 68000"
7784 msgstr "68000 için kod üretilir"
7786 #: config/m68k/m68k.opt:54
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Generate code for a 68000"
7789 msgid "Generate code for a 68010"
7790 msgstr "68000 için kod üretilir"
7792 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7793 msgid "Generate code for a 68020"
7794 msgstr "68020 için kod üretilir"
7796 #: config/m68k/m68k.opt:62
7797 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7798 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
7800 #: config/m68k/m68k.opt:66
7801 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7802 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
7804 #: config/m68k/m68k.opt:70
7805 msgid "Generate code for a 68030"
7806 msgstr "68030 için kod üretilir"
7808 #: config/m68k/m68k.opt:74
7809 msgid "Generate code for a 68040"
7810 msgstr "68040 için kod üretilir"
7812 #: config/m68k/m68k.opt:78
7813 msgid "Generate code for a 68060"
7814 msgstr "68060 için kod üretilir"
7816 #: config/m68k/m68k.opt:82
7817 msgid "Generate code for a 68302"
7818 msgstr "68302 için kod üretilir"
7820 #: config/m68k/m68k.opt:86
7821 msgid "Generate code for a 68332"
7822 msgstr "68332 için kod üretilir"
7824 #: config/m68k/m68k.opt:91
7825 msgid "Generate code for a 68851"
7826 msgstr "68851 için kod üretilir"
7828 #: config/m68k/m68k.opt:95
7829 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7830 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
7832 #: config/m68k/m68k.opt:99
7833 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7834 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
7836 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7837 #: config/c6x/c6x.opt:67
7838 msgid "Specify the name of the target architecture"
7839 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
7841 #: config/m68k/m68k.opt:107
7842 msgid "Use the bit-field instructions"
7843 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
7845 #: config/m68k/m68k.opt:119
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7848 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7849 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7851 #: config/m68k/m68k.opt:123
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Select the target MCU"
7854 msgid "Specify the target CPU"
7855 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7857 #: config/m68k/m68k.opt:127
7858 msgid "Generate code for a cpu32"
7859 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
7861 #: config/m68k/m68k.opt:131
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
7864 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7865 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
7867 #: config/m68k/m68k.opt:135
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Generate code for a DLL"
7870 msgid "Generate code for a Fido A"
7871 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
7873 #: config/m68k/m68k.opt:139
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7876 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7877 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
7879 #: config/m68k/m68k.opt:143
7880 msgid "Enable ID based shared library"
7881 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
7883 #: config/m68k/m68k.opt:147
7884 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7885 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7887 #: config/m68k/m68k.opt:151
7888 msgid "Use normal calling convention"
7889 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
7891 #: config/m68k/m68k.opt:155
7892 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7893 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
7895 #: config/m68k/m68k.opt:159
7896 msgid "Generate pc-relative code"
7897 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
7899 #: config/m68k/m68k.opt:163
7900 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7901 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
7903 #: config/m68k/m68k.opt:175
7904 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7905 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
7907 #: config/m68k/m68k.opt:179
7908 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7909 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
7911 #: config/m68k/m68k.opt:183
7912 msgid "Do not use unaligned memory references"
7913 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
7915 #: config/m68k/m68k.opt:187
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
7918 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7919 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
7921 #: config/m68k/m68k.opt:191
7922 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7923 msgstr ""
7925 #: config/m68k/m68k.opt:195
7926 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7927 msgstr ""
7929 #: config/m32c/m32c.opt:23
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Use simulator runtime"
7932 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7933 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
7935 #: config/m32c/m32c.opt:27
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Compile code for R8C variants"
7938 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7939 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
7941 #: config/m32c/m32c.opt:31
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Compile code for M16C variants"
7944 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7945 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
7947 #: config/m32c/m32c.opt:35
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
7950 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7951 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
7953 #: config/m32c/m32c.opt:39
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Compile code for M32C variants"
7956 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7957 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
7959 #: config/m32c/m32c.opt:43
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7962 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7963 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
7965 #: config/msp430/msp430.opt:7
7966 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
7967 msgstr ""
7969 #: config/msp430/msp430.opt:11
7970 msgid "Specify the MCU to build for."
7971 msgstr ""
7973 #: config/msp430/msp430.opt:15
7974 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7975 msgstr ""
7977 #: config/msp430/msp430.opt:19
7978 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
7979 msgstr ""
7981 #: config/msp430/msp430.opt:23
7982 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
7983 msgstr ""
7985 #: config/msp430/msp430.opt:27
7986 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
7987 msgstr ""
7989 #: config/msp430/msp430.opt:34
7990 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7991 msgstr ""
7993 #: config/picochip/picochip.opt:23
7994 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
7995 msgstr ""
7997 #: config/picochip/picochip.opt:27
7998 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
7999 msgstr ""
8001 #: config/picochip/picochip.opt:31
8002 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8003 msgstr ""
8005 #: config/picochip/picochip.opt:35
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Enable debug output"
8008 msgid "Enable debug output to be generated."
8009 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
8011 #: config/picochip/picochip.opt:39
8012 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8013 msgstr ""
8015 #: config/picochip/picochip.opt:43
8016 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8017 msgstr ""
8019 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8020 msgid "The possible TLS dialects:"
8021 msgstr ""
8023 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8024 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8025 msgstr ""
8027 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8028 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8029 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8030 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8032 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Generate code without GP reg"
8035 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8036 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8038 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:155
8039 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8040 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8041 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8043 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Specify the register allocation order"
8046 msgid "Specify the code model"
8047 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
8049 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8050 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8051 msgstr ""
8053 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:365
8054 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8055 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8057 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
8058 msgid "Specify TLS dialect"
8059 msgstr ""
8061 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8062 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8063 msgstr ""
8065 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8068 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8069 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
8071 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8072 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8073 msgstr ""
8075 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8078 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8079 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8081 #: config/aarch64/aarch64.opt:108 config/arm/arm.opt:148
8082 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
8083 msgstr ""
8085 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8086 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8087 msgstr ""
8089 #: config/linux.opt:24
8090 msgid "Use Bionic C library"
8091 msgstr ""
8093 #: config/linux.opt:28
8094 msgid "Use GNU C library"
8095 msgstr ""
8097 #: config/linux.opt:32
8098 msgid "Use uClibc C library"
8099 msgstr ""
8101 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8102 msgid "Generate ILP32 code"
8103 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
8105 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8106 msgid "Generate LP64 code"
8107 msgstr "LP64 kodu üretilir"
8109 #: config/ia64/ia64.opt:28
8110 msgid "Generate big endian code"
8111 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8113 #: config/ia64/ia64.opt:32
8114 msgid "Generate little endian code"
8115 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8117 #: config/ia64/ia64.opt:36
8118 msgid "Generate code for GNU as"
8119 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8121 #: config/ia64/ia64.opt:40
8122 msgid "Generate code for GNU ld"
8123 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
8125 #: config/ia64/ia64.opt:44
8126 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8127 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
8129 #: config/ia64/ia64.opt:48
8130 msgid "Use in/loc/out register names"
8131 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
8133 #: config/ia64/ia64.opt:55
8134 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8135 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
8137 #: config/ia64/ia64.opt:59
8138 msgid "Generate code without GP reg"
8139 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8141 #: config/ia64/ia64.opt:63
8142 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8143 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
8145 #: config/ia64/ia64.opt:67
8146 msgid "Generate self-relocatable code"
8147 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
8149 #: config/ia64/ia64.opt:71
8150 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8151 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8153 #: config/ia64/ia64.opt:75
8154 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8155 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8157 #: config/ia64/ia64.opt:82
8158 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8159 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8161 #: config/ia64/ia64.opt:86
8162 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8163 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8165 #: config/ia64/ia64.opt:90
8166 msgid "Do not inline integer division"
8167 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
8169 #: config/ia64/ia64.opt:94
8170 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8171 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
8173 #: config/ia64/ia64.opt:98
8174 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8175 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8177 #: config/ia64/ia64.opt:102
8178 msgid "Do not inline square root"
8179 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
8181 #: config/ia64/ia64.opt:106
8182 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8183 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
8185 #: config/ia64/ia64.opt:110
8186 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8187 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8189 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8190 #: config/sh/sh.opt:265
8191 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8192 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
8194 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8195 #: config/alpha/alpha.opt:130
8196 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8197 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
8199 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:479
8200 #: config/s390/s390.opt:141 config/sparc/sparc.opt:122
8201 msgid "Schedule code for given CPU"
8202 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
8204 #: config/ia64/ia64.opt:126
8205 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8206 msgstr ""
8208 #: config/ia64/ia64.opt:136
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8211 msgid "Use data speculation before reload"
8212 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
8214 #: config/ia64/ia64.opt:140
8215 msgid "Use data speculation after reload"
8216 msgstr ""
8218 #: config/ia64/ia64.opt:144
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Create console application"
8221 msgid "Use control speculation"
8222 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8224 #: config/ia64/ia64.opt:148
8225 msgid "Use in block data speculation before reload"
8226 msgstr ""
8228 #: config/ia64/ia64.opt:152
8229 msgid "Use in block data speculation after reload"
8230 msgstr ""
8232 #: config/ia64/ia64.opt:156
8233 msgid "Use in block control speculation"
8234 msgstr ""
8236 #: config/ia64/ia64.opt:160
8237 msgid "Use simple data speculation check"
8238 msgstr ""
8240 #: config/ia64/ia64.opt:164
8241 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8242 msgstr ""
8244 #: config/ia64/ia64.opt:168
8245 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8246 msgstr ""
8248 #: config/ia64/ia64.opt:172
8249 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8250 msgstr ""
8252 #: config/ia64/ia64.opt:176
8253 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8254 msgstr ""
8256 #: config/ia64/ia64.opt:180
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8259 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8260 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8262 #: config/ia64/ia64.opt:184
8263 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8264 msgstr ""
8266 #: config/ia64/ia64.opt:188
8267 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8268 msgstr ""
8270 #: config/ia64/ia64.opt:192
8271 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8272 msgstr ""
8274 #: config/ia64/ia64.opt:196
8275 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8276 msgstr ""
8278 #: config/spu/spu.opt:20
8279 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8280 msgstr ""
8282 #: config/spu/spu.opt:24
8283 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8284 msgstr ""
8286 #: config/spu/spu.opt:28
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Set the cost of branches"
8289 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8290 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
8292 #: config/spu/spu.opt:32
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8295 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8296 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
8298 #: config/spu/spu.opt:36
8299 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8300 msgstr ""
8302 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8303 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8304 msgstr ""
8306 #: config/spu/spu.opt:48
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8309 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8310 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
8312 #: config/spu/spu.opt:52
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8315 msgid "Generate branch hints for branches"
8316 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
8318 #: config/spu/spu.opt:56
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8321 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8322 msgstr ""
8323 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
8324 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
8326 #: config/spu/spu.opt:60
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8329 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8330 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
8332 #: config/spu/spu.opt:64
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Generate code for big-endian"
8335 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8336 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8338 #: config/spu/spu.opt:68
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Generate code for big-endian"
8341 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8342 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8344 #: config/spu/spu.opt:76
8345 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8346 msgstr ""
8348 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:222 config/s390/s390.opt:47
8349 msgid "Generate code for given CPU"
8350 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
8352 #: config/spu/spu.opt:88
8353 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8354 msgstr ""
8356 #: config/spu/spu.opt:92
8357 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8358 msgstr ""
8360 #: config/spu/spu.opt:96
8361 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8362 msgstr ""
8364 #: config/spu/spu.opt:100
8365 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8366 msgstr ""
8368 #: config/spu/spu.opt:104
8369 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8370 msgstr ""
8372 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8373 msgid "Don't use any of r32..r63."
8374 msgstr ""
8376 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8377 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8378 msgstr ""
8380 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8381 msgid "Set branch cost"
8382 msgstr ""
8384 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Enable conditional moves"
8387 msgid "enable conditional move instruction usage."
8388 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
8390 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8391 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8392 msgstr ""
8394 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Use software floating point"
8397 msgid "Use software floating point comparisons"
8398 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8400 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8401 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8402 msgstr ""
8404 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8405 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8406 msgstr ""
8408 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8409 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8410 msgstr ""
8412 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8413 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8414 msgstr ""
8416 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8417 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8418 msgstr ""
8420 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8423 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8424 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8426 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8429 msgid "Generate call insns as direct calls"
8430 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8432 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8433 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8434 msgstr ""
8436 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8437 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8438 msgstr ""
8440 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8443 msgid "Vectorize for double-word operations."
8444 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
8446 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8447 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8448 msgstr ""
8450 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8451 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8452 msgstr ""
8454 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8455 msgid "Set register to hold -1."
8456 msgstr ""
8458 #: config/score/score.opt:31
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Use AltiVec instructions"
8461 msgid "Disable bcnz instruction"
8462 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
8464 #: config/score/score.opt:35
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8467 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8468 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
8470 #: config/score/score.opt:39
8471 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8472 msgstr ""
8474 #: config/score/score.opt:43
8475 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8476 msgstr ""
8478 #: config/score/score.opt:51
8479 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
8480 msgstr ""
8482 #: config/h8300/h8300.opt:23
8483 msgid "Generate H8S code"
8484 msgstr "H8S kodu üretilir"
8486 #: config/h8300/h8300.opt:27
8487 msgid "Generate H8SX code"
8488 msgstr "H8SX kodu üretilir"
8490 #: config/h8300/h8300.opt:31
8491 msgid "Generate H8S/2600 code"
8492 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
8494 #: config/h8300/h8300.opt:35
8495 msgid "Make integers 32 bits wide"
8496 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
8498 #: config/h8300/h8300.opt:42
8499 msgid "Use registers for argument passing"
8500 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
8502 #: config/h8300/h8300.opt:46
8503 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8504 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
8506 #: config/h8300/h8300.opt:50
8507 msgid "Enable linker relaxing"
8508 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
8510 #: config/h8300/h8300.opt:54
8511 msgid "Generate H8/300H code"
8512 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
8514 #: config/h8300/h8300.opt:58
8515 msgid "Enable the normal mode"
8516 msgstr "Normal kip etkin olur"
8518 #: config/h8300/h8300.opt:62
8519 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8520 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
8522 #: config/h8300/h8300.opt:66
8523 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8524 msgstr ""
8526 #: config/h8300/h8300.opt:70
8527 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8528 msgstr ""
8530 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8531 msgid "Generate code for an 11/10"
8532 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8534 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8535 msgid "Generate code for an 11/40"
8536 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8538 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8539 msgid "Generate code for an 11/45"
8540 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8542 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8543 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8544 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8546 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8547 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8548 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8550 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8551 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8552 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8554 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8555 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8556 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8558 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8559 msgid "Pretend that branches are expensive"
8560 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8562 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8563 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8564 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8566 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8567 msgid "Use 32 bit float"
8568 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8570 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8571 msgid "Use 64 bit float"
8572 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8574 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8575 #: config/frv/frv.opt:158
8576 msgid "Use hardware floating point"
8577 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
8579 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8580 msgid "Use 16 bit int"
8581 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8583 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8584 msgid "Use 32 bit int"
8585 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8587 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8588 msgid "Do not use hardware floating point"
8589 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
8591 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8592 msgid "Target has split I&D"
8593 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8595 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8596 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8597 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8599 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8600 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8601 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8603 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8606 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8607 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8609 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8610 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8611 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8613 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8614 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8615 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8617 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8618 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8619 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8621 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8622 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8623 msgstr ""
8625 #: config/i386/cygming.opt:23
8626 msgid "Create console application"
8627 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8629 #: config/i386/cygming.opt:27
8630 msgid "Generate code for a DLL"
8631 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8633 #: config/i386/cygming.opt:31
8634 msgid "Ignore dllimport for functions"
8635 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
8637 #: config/i386/cygming.opt:35
8638 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8639 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
8641 #: config/i386/cygming.opt:39
8642 msgid "Set Windows defines"
8643 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
8645 #: config/i386/cygming.opt:43
8646 msgid "Create GUI application"
8647 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
8649 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8650 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8651 msgstr ""
8653 #: config/i386/cygming.opt:51
8654 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8655 msgstr ""
8657 #: config/i386/cygming.opt:58
8658 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8659 msgstr ""
8661 #: config/i386/mingw.opt:29
8662 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8663 msgstr ""
8665 #: config/i386/mingw.opt:33
8666 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8667 msgstr ""
8669 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8670 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8671 msgstr ""
8673 #: config/i386/djgpp.opt:25
8674 msgid "Ignored (obsolete)"
8675 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
8677 #: config/i386/i386.opt:178
8678 msgid "sizeof(long double) is 16"
8679 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
8681 #: config/i386/i386.opt:182 config/i386/i386.opt:329
8682 msgid "Use hardware fp"
8683 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
8685 #: config/i386/i386.opt:186
8686 msgid "sizeof(long double) is 12"
8687 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
8689 #: config/i386/i386.opt:190
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Use 128-bit long double"
8692 msgid "Use 80-bit long double"
8693 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
8695 #: config/i386/i386.opt:194 config/s390/s390.opt:113
8696 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8697 msgid "Use 64-bit long double"
8698 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
8700 #: config/i386/i386.opt:198 config/sh/sh.opt:209
8701 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8702 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
8704 #: config/i386/i386.opt:202
8705 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8706 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
8708 #: config/i386/i386.opt:206
8709 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8710 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
8712 #: config/i386/i386.opt:210
8713 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8714 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
8716 #: config/i386/i386.opt:214
8717 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8718 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
8720 #: config/i386/i386.opt:218
8721 msgid "Align destination of the string operations"
8722 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
8724 #: config/i386/i386.opt:226
8725 msgid "Use given assembler dialect"
8726 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
8728 #: config/i386/i386.opt:230
8729 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8730 msgstr ""
8732 #: config/i386/i386.opt:240
8733 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8734 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
8736 #: config/i386/i386.opt:244
8737 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8738 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
8740 #: config/i386/i386.opt:248
8741 msgid "Use given x86-64 code model"
8742 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
8744 #: config/i386/i386.opt:252 config/rs6000/aix64.opt:36
8745 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
8746 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8747 msgstr ""
8749 #: config/i386/i386.opt:271
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Use given x86-64 code model"
8752 msgid "Use given address mode"
8753 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
8755 #: config/i386/i386.opt:275
8756 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8757 msgstr ""
8759 #: config/i386/i386.opt:284
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
8762 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8763 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
8765 #: config/i386/i386.opt:288
8766 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8767 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
8769 #: config/i386/i386.opt:292
8770 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8771 msgstr ""
8773 #: config/i386/i386.opt:296
8774 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8775 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
8777 #: config/i386/i386.opt:300
8778 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8779 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
8781 #: config/i386/i386.opt:304
8782 #, fuzzy
8783 #| msgid "too many arguments for format"
8784 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8785 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
8787 #: config/i386/i386.opt:337
8788 msgid "Inline all known string operations"
8789 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
8791 #: config/i386/i386.opt:341
8792 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8793 msgstr ""
8795 #: config/i386/i386.opt:344
8796 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8797 msgstr ""
8799 #: config/i386/i386.opt:369
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8802 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8803 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8805 #: config/i386/i386.opt:373
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8808 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8809 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8811 #: config/i386/i386.opt:377
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8814 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8815 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8817 #: config/i386/i386.opt:381
8818 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8819 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
8821 #: config/i386/i386.opt:385
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8824 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8825 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
8827 #: config/i386/i386.opt:389
8828 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8829 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
8831 #: config/i386/i386.opt:393
8832 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8833 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
8835 #: config/i386/i386.opt:397
8836 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8837 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
8839 #: config/i386/i386.opt:401
8840 msgid "Alternate calling convention"
8841 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
8843 #: config/i386/i386.opt:405 config/alpha/alpha.opt:23
8844 msgid "Do not use hardware fp"
8845 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
8847 #: config/i386/i386.opt:409
8848 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8849 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
8851 #: config/i386/i386.opt:413
8852 msgid "Realign stack in prologue"
8853 msgstr ""
8855 #: config/i386/i386.opt:417
8856 msgid "Enable stack probing"
8857 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
8859 #: config/i386/i386.opt:421
8860 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
8861 msgstr ""
8863 #: config/i386/i386.opt:425
8864 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
8865 msgstr ""
8867 #: config/i386/i386.opt:429
8868 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8869 msgstr ""
8871 #: config/i386/i386.opt:433
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "alias argument not a string"
8874 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8875 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
8877 #: config/i386/i386.opt:461
8878 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8879 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
8881 #: config/i386/i386.opt:465
8882 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8883 msgstr ""
8885 #: config/i386/i386.opt:475
8886 #, c-format
8887 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8888 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
8890 #: config/i386/i386.opt:483
8891 msgid "Fine grain control of tune features"
8892 msgstr ""
8894 #: config/i386/i386.opt:487
8895 msgid "Clear all tune features"
8896 msgstr ""
8898 #: config/i386/i386.opt:494
8899 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8900 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8902 #: config/i386/i386.opt:498
8903 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8904 msgstr ""
8906 #: config/i386/i386.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:189
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Specify ABI to use"
8909 msgid "Vector library ABI to use"
8910 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
8912 #: config/i386/i386.opt:512
8913 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8914 msgstr ""
8916 #: config/i386/i386.opt:522
8917 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8918 msgstr ""
8920 #: config/i386/i386.opt:526
8921 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8922 msgstr ""
8924 #: config/i386/i386.opt:530
8925 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8926 msgstr ""
8928 #: config/i386/i386.opt:534
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8931 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8932 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
8934 #: config/i386/i386.opt:538
8935 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8936 msgstr ""
8938 #: config/i386/i386.opt:543
8939 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
8940 msgstr ""
8942 #: config/i386/i386.opt:548
8943 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8944 msgstr ""
8946 #: config/i386/i386.opt:554
8947 msgid "Generate 32bit i386 code"
8948 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
8950 #: config/i386/i386.opt:558
8951 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8952 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
8954 #: config/i386/i386.opt:562
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8957 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8958 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
8960 #: config/i386/i386.opt:566
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
8963 msgid "Generate 16bit i386 code"
8964 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
8966 #: config/i386/i386.opt:570
8967 msgid "Support MMX built-in functions"
8968 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
8970 #: config/i386/i386.opt:574
8971 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8972 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
8974 #: config/i386/i386.opt:578
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8977 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8978 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
8980 #: config/i386/i386.opt:582
8981 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8982 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8984 #: config/i386/i386.opt:586
8985 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8986 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8988 #: config/i386/i386.opt:590
8989 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8990 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8992 #: config/i386/i386.opt:594
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8995 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8996 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8998 #: config/i386/i386.opt:598
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9001 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9002 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9004 #: config/i386/i386.opt:602 config/i386/i386.opt:606
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9007 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9008 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9010 #: config/i386/i386.opt:610
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9013 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9014 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9016 #: config/i386/i386.opt:613
9017 msgid "%<-msse5%> was removed"
9018 msgstr ""
9020 #: config/i386/i386.opt:618
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9023 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9024 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9026 #: config/i386/i386.opt:622
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9029 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9030 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9032 #: config/i386/i386.opt:626
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9035 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9036 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9038 #: config/i386/i386.opt:630
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9041 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9042 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9044 #: config/i386/i386.opt:634
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9047 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9048 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9050 #: config/i386/i386.opt:638
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9053 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9054 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9056 #: config/i386/i386.opt:642
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9059 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9060 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9062 #: config/i386/i386.opt:646
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9065 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9066 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9068 #: config/i386/i386.opt:650
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9071 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9072 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9074 #: config/i386/i386.opt:654
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9077 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9078 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9080 #: config/i386/i386.opt:658
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9083 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9084 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9086 #: config/i386/i386.opt:662
9087 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9088 msgstr ""
9090 #: config/i386/i386.opt:666
9091 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9092 msgstr ""
9094 #: config/i386/i386.opt:670
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9097 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9098 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9100 #: config/i386/i386.opt:674
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9103 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9104 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9106 #: config/i386/i386.opt:678
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9109 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9110 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9112 #: config/i386/i386.opt:682
9113 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9114 msgstr ""
9116 #: config/i386/i386.opt:686
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "no support for induction"
9119 msgid "Support RDSEED instruction"
9120 msgstr "tümevarım için destek yok"
9122 #: config/i386/i386.opt:690
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "no support for induction"
9125 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9126 msgstr "tümevarım için destek yok"
9128 #: config/i386/i386.opt:694
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
9131 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9132 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9134 #: config/i386/i386.opt:698
9135 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9136 msgstr ""
9138 #: config/i386/i386.opt:702
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9141 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9142 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9144 #: config/i386/i386.opt:706
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9147 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9148 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9150 #: config/i386/i386.opt:710
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9153 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9154 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9156 #: config/i386/i386.opt:714
9157 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9158 msgstr ""
9160 #: config/i386/i386.opt:718
9161 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9162 msgstr ""
9164 #: config/i386/i386.opt:722
9165 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9166 msgstr ""
9168 #: config/i386/i386.opt:726
9169 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9170 msgstr ""
9172 #: config/i386/i386.opt:730
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9175 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9176 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9178 #: config/i386/i386.opt:734
9179 #, fuzzy
9180 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9181 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9182 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9184 #: config/i386/i386.opt:738
9185 #, fuzzy
9186 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9187 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9188 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9190 #: config/i386/i386.opt:742
9191 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9192 msgstr ""
9194 #: config/i386/i386.opt:746
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9197 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9198 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9200 #: config/i386/i386.opt:750
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9203 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9204 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9206 #: config/i386/i386.opt:754
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9209 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9210 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9212 #: config/i386/i386.opt:758
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9215 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9216 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
9218 #: config/i386/i386.opt:762
9219 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9220 msgstr ""
9222 #: config/i386/i386.opt:766
9223 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9224 msgstr ""
9226 #: config/i386/i386.opt:770
9227 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9228 msgstr ""
9230 #: config/i386/i386.opt:774
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9233 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9234 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9236 #: config/i386/i386.opt:778
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
9239 msgid "Use given stack-protector guard"
9240 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
9242 #: config/i386/i386.opt:782
9243 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9244 msgstr ""
9246 #: config/i386/stringop.opt:8
9247 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9248 msgstr ""
9250 #: config/i386/stringop.opt:13
9251 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9252 msgstr ""
9254 #: config/i386/stringop.opt:18
9255 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9256 msgstr ""
9258 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9259 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9260 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9262 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9263 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9264 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9266 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9267 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9268 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9269 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
9271 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9272 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9273 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9275 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9276 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9277 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9279 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9280 msgid "Generate PA1.0 code"
9281 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
9283 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9284 msgid "Generate PA1.1 code"
9285 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
9287 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9288 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9289 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
9291 #: config/pa/pa.opt:46
9292 msgid "Disable FP regs"
9293 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
9295 #: config/pa/pa.opt:50
9296 msgid "Disable indexed addressing"
9297 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
9299 #: config/pa/pa.opt:54
9300 msgid "Generate fast indirect calls"
9301 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
9303 #: config/pa/pa.opt:62
9304 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9305 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
9307 #: config/pa/pa.opt:66
9308 msgid "Put jumps in call delay slots"
9309 msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
9311 #: config/pa/pa.opt:71
9312 msgid "Enable linker optimizations"
9313 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
9315 #: config/pa/pa.opt:75
9316 msgid "Always generate long calls"
9317 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
9319 #: config/pa/pa.opt:79
9320 msgid "Emit long load/store sequences"
9321 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
9323 #: config/pa/pa.opt:87
9324 msgid "Disable space regs"
9325 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
9327 #: config/pa/pa.opt:103
9328 msgid "Use portable calling conventions"
9329 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
9331 #: config/pa/pa.opt:107
9332 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9333 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
9335 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9336 msgid "Use software floating point"
9337 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9339 #: config/pa/pa.opt:140
9340 msgid "Do not disable space regs"
9341 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
9343 #: config/v850/v850.opt:29
9344 msgid "Use registers r2 and r5"
9345 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9347 #: config/v850/v850.opt:33
9348 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9349 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9351 #: config/v850/v850.opt:37
9352 msgid "Enable backend debugging"
9353 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9355 #: config/v850/v850.opt:41
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9358 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9359 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9361 #: config/v850/v850.opt:45
9362 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9363 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9365 #: config/v850/v850.opt:52
9366 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9367 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9369 #: config/v850/v850.opt:56
9370 msgid "Use stubs for function prologues"
9371 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9373 #: config/v850/v850.opt:60
9374 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9375 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9377 #: config/v850/v850.opt:67
9378 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9379 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9381 #: config/v850/v850.opt:71
9382 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9383 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9385 #: config/v850/v850.opt:75
9386 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9387 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9389 #: config/v850/v850.opt:82
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Enforce strict alignment"
9392 msgid "Do not enforce strict alignment"
9393 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9395 #: config/v850/v850.opt:86
9396 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9397 msgstr ""
9399 #: config/v850/v850.opt:93
9400 msgid "Compile for the v850 processor"
9401 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9403 #: config/v850/v850.opt:97
9404 msgid "Compile for the v850e processor"
9405 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9407 #: config/v850/v850.opt:101
9408 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9409 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9411 #: config/v850/v850.opt:105
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9414 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9415 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9417 #: config/v850/v850.opt:109
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9420 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9421 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9423 #: config/v850/v850.opt:113
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9426 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9427 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9429 #: config/v850/v850.opt:117
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9432 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9433 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9435 #: config/v850/v850.opt:124
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Enable parallel instructions"
9438 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9439 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9441 #: config/v850/v850.opt:128
9442 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9443 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9445 #: config/v850/v850.opt:135
9446 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9447 msgstr ""
9449 #: config/v850/v850.opt:139
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9452 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9453 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9455 #: config/v850/v850.opt:143
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9458 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9459 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9461 #: config/v850/v850.opt:147
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9464 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9465 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9467 #: config/v850/v850.opt:151
9468 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9469 msgstr ""
9471 #: config/v850/v850.opt:155
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Enable support for huge objects"
9474 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9475 msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
9477 #: config/v850/v850.opt:159
9478 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9479 msgstr ""
9481 #: config/g.opt:27
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9484 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9485 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
9487 #: config/lynx.opt:23
9488 msgid "Support legacy multi-threading"
9489 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9491 #: config/lynx.opt:27
9492 msgid "Use shared libraries"
9493 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9495 #: config/lynx.opt:31
9496 msgid "Support multi-threading"
9497 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9499 #: config/vxworks.opt:36
9500 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9501 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9503 #: config/vxworks.opt:43
9504 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9505 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9507 #: config/cr16/cr16.opt:23
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Use simulator runtime"
9510 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9511 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9513 #: config/cr16/cr16.opt:27
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Generate isel instructions"
9516 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9517 msgstr "isel komutları üretilir"
9519 #: config/cr16/cr16.opt:31
9520 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9521 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9523 #: config/cr16/cr16.opt:38
9524 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9525 msgstr ""
9527 #: config/cr16/cr16.opt:42
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9530 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9531 msgstr "Kod C31 için üretilir"
9533 #: config/cr16/cr16.opt:46
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9536 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9537 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9539 #: config/cr16/cr16.opt:50
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9542 msgid "Treat integers as 32-bit."
9543 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9545 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9546 msgid "Known MCU names:"
9547 msgstr ""
9549 #: config/avr/avr.opt:23
9550 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9551 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
9553 #: config/avr/avr.opt:27
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Select the target MCU"
9556 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9557 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
9559 #: config/avr/avr.opt:37
9560 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9561 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
9563 #: config/avr/avr.opt:41
9564 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9565 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
9567 #: config/avr/avr.opt:45
9568 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9569 msgstr ""
9571 #: config/avr/avr.opt:55
9572 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9573 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
9575 #: config/avr/avr.opt:59
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "No branches\n"
9578 msgid "Relax branches"
9579 msgstr "Dal yok\n"
9581 #: config/avr/avr.opt:63
9582 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9583 msgstr ""
9585 #: config/avr/avr.opt:67
9586 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9587 msgstr ""
9589 #: config/avr/avr.opt:71
9590 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9591 msgstr ""
9593 #: config/avr/avr.opt:76
9594 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9595 msgstr ""
9597 #: config/avr/avr.opt:80
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
9600 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9601 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
9603 #: config/avr/avr.opt:84
9604 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9605 msgstr ""
9607 #: config/m32r/m32r.opt:34
9608 msgid "Compile for the m32rx"
9609 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
9611 #: config/m32r/m32r.opt:38
9612 msgid "Compile for the m32r2"
9613 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
9615 #: config/m32r/m32r.opt:42
9616 msgid "Compile for the m32r"
9617 msgstr "m32r için derleme yapılır"
9619 #: config/m32r/m32r.opt:46
9620 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9621 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
9623 #: config/m32r/m32r.opt:50
9624 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9625 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
9627 #: config/m32r/m32r.opt:54
9628 msgid "Give branches their default cost"
9629 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
9631 #: config/m32r/m32r.opt:58
9632 msgid "Display compile time statistics"
9633 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
9635 #: config/m32r/m32r.opt:62
9636 msgid "Specify cache flush function"
9637 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
9639 #: config/m32r/m32r.opt:66
9640 msgid "Specify cache flush trap number"
9641 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
9643 #: config/m32r/m32r.opt:70
9644 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9645 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
9647 #: config/m32r/m32r.opt:74
9648 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9649 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
9651 #: config/m32r/m32r.opt:78
9652 msgid "Code size: small, medium or large"
9653 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
9655 #: config/m32r/m32r.opt:94
9656 msgid "Don't call any cache flush functions"
9657 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
9659 #: config/m32r/m32r.opt:98
9660 msgid "Don't call any cache flush trap"
9661 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
9663 #: config/m32r/m32r.opt:105
9664 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9665 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
9667 #: config/s390/tpf.opt:23
9668 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9669 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
9671 #: config/s390/tpf.opt:27
9672 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9673 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
9675 #: config/s390/s390.opt:39
9676 msgid "31 bit ABI"
9677 msgstr "31 bitlik ABI"
9679 #: config/s390/s390.opt:43
9680 msgid "64 bit ABI"
9681 msgstr "64 bitlik ABI"
9683 #: config/s390/s390.opt:81
9684 msgid "Maintain backchain pointer"
9685 msgstr ""
9687 #: config/s390/s390.opt:85
9688 msgid "Additional debug prints"
9689 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
9691 #: config/s390/s390.opt:89
9692 msgid "ESA/390 architecture"
9693 msgstr "ESA/390 mimarisi"
9695 #: config/s390/s390.opt:93
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9698 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9699 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
9701 #: config/s390/s390.opt:97
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Use hardware floating point"
9704 msgid "Enable hardware floating point"
9705 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
9707 #: config/s390/s390.opt:101
9708 msgid "Prepend the function label with 12 two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
9709 msgstr ""
9711 #: config/s390/s390.opt:105
9712 msgid "Prepend the function label with the given number of two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
9713 msgstr ""
9715 #: config/s390/s390.opt:109 config/sparc/long-double-switch.opt:23
9716 #: config/alpha/alpha.opt:98
9717 msgid "Use 128-bit long double"
9718 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9720 #: config/s390/s390.opt:117
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9723 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
9724 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
9726 #: config/s390/s390.opt:121
9727 msgid "Use packed stack layout"
9728 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
9730 #: config/s390/s390.opt:125
9731 msgid "Use bras for executable < 64k"
9732 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
9734 #: config/s390/s390.opt:129
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Use hardware floating point"
9737 msgid "Disable hardware floating point"
9738 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
9740 #: config/s390/s390.opt:133
9741 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9742 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
9744 #: config/s390/s390.opt:137
9745 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9746 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
9748 #: config/s390/s390.opt:145
9749 msgid "mvcle use"
9750 msgstr "mvcle kullanımı"
9752 #: config/s390/s390.opt:149
9753 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9754 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
9756 #: config/s390/s390.opt:153
9757 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9758 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
9760 #: config/s390/s390.opt:157
9761 msgid "z/Architecture"
9762 msgstr "z/Mimari"
9764 #: config/s390/s390.opt:161
9765 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9766 msgstr ""
9768 #: config/s390/s390.opt:167 config/rs6000/rs6000.opt:470
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9771 msgid "Use LRA instead of reload"
9772 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
9774 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Use simulator runtime"
9777 msgid "Use the simulator runtime."
9778 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9780 #: config/rl78/rl78.opt:31
9781 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9782 msgstr ""
9784 #: config/rl78/rl78.opt:47
9785 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9786 msgstr ""
9788 #: config/rl78/rl78.opt:51
9789 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9790 msgstr ""
9792 #: config/rl78/rl78.opt:55
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9795 msgid "Target the RL78/G10 series"
9796 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
9798 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9799 msgid "Provide libraries for the simulator"
9800 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
9802 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9803 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9804 msgstr ""
9806 #: config/arm/arm-tables.opt:299
9807 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9808 msgstr ""
9810 #: config/arm/arm-tables.opt:384
9811 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9812 msgstr ""
9814 #: config/arm/arm.opt:26
9815 msgid "TLS dialect to use:"
9816 msgstr ""
9818 #: config/arm/arm.opt:36
9819 msgid "Specify an ABI"
9820 msgstr "Bir ABI belirtilir"
9822 #: config/arm/arm.opt:40
9823 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9824 msgstr ""
9826 #: config/arm/arm.opt:59
9827 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9828 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
9830 #: config/arm/arm.opt:66
9831 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9832 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
9834 #: config/arm/arm.opt:70
9835 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9836 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
9838 #: config/arm/arm.opt:74
9839 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9840 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
9842 #: config/arm/arm.opt:90
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Generate code in big endian mode"
9845 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9846 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
9848 #: config/arm/arm.opt:98
9849 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9850 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
9852 #: config/arm/arm.opt:102
9853 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9854 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
9856 #: config/arm/arm.opt:110
9857 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9858 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
9860 #: config/arm/arm.opt:114
9861 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9862 msgstr ""
9864 #: config/arm/arm.opt:127
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9867 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9868 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
9870 #: config/arm/arm.opt:131
9871 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9872 msgstr ""
9874 #: config/arm/arm.opt:144
9875 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9876 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
9878 #: config/arm/arm.opt:159
9879 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9880 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9882 #: config/arm/arm.opt:163
9883 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9884 msgstr ""
9886 #: config/arm/arm.opt:167
9887 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9888 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
9890 #: config/arm/arm.opt:171
9891 msgid "Store function names in object code"
9892 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
9894 #: config/arm/arm.opt:175
9895 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9896 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
9898 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:244
9899 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9900 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
9902 #: config/arm/arm.opt:186
9903 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9904 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
9906 #: config/arm/arm.opt:190
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Generate code for GNU as"
9909 msgid "Generate code for Thumb state"
9910 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
9912 #: config/arm/arm.opt:194
9913 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9914 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9916 #: config/arm/arm.opt:198
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9919 msgid "Specify thread local storage scheme"
9920 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
9922 #: config/arm/arm.opt:202
9923 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9924 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
9926 #: config/arm/arm.opt:206
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "alias argument not a string"
9929 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9930 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
9932 #: config/arm/arm.opt:219
9933 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9934 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
9936 #: config/arm/arm.opt:223
9937 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9938 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
9940 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9941 msgid "Tune code for the given processor"
9942 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
9944 #: config/arm/arm.opt:236
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
9947 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
9948 msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
9950 #: config/arm/arm.opt:240
9951 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9952 msgstr ""
9954 #: config/arm/arm.opt:244
9955 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9956 msgstr ""
9958 #: config/arm/arm.opt:248
9959 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9960 msgstr ""
9962 #: config/arm/arm.opt:252
9963 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9964 msgstr ""
9966 #: config/arm/arm.opt:256
9967 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9968 msgstr ""
9970 #: config/arm/arm.opt:260
9971 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9972 msgstr ""
9974 #: config/arm/arm.opt:264
9975 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9976 msgstr ""
9978 #: config/arm/arm.opt:269
9979 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9980 msgstr ""
9982 #: config/arm/arm.opt:273
9983 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9984 msgstr ""
9986 #: config/arm/arm.opt:277
9987 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9988 msgstr ""
9990 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9991 msgid "Use hardware FP"
9992 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9994 #: config/sparc/sparc.opt:38
9995 msgid "Do not use hardware FP"
9996 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9998 #: config/sparc/sparc.opt:42
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "Use alternate register names"
10001 msgid "Use flat register window model"
10002 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10004 #: config/sparc/sparc.opt:46
10005 msgid "Assume possible double misalignment"
10006 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
10008 #: config/sparc/sparc.opt:50
10009 msgid "Use ABI reserved registers"
10010 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
10012 #: config/sparc/sparc.opt:54
10013 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10014 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10016 #: config/sparc/sparc.opt:58
10017 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10018 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
10020 #: config/sparc/sparc.opt:62
10021 msgid "Compile for V8+ ABI"
10022 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
10024 #: config/sparc/sparc.opt:66
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10027 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10028 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10030 #: config/sparc/sparc.opt:70
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10033 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10034 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10036 #: config/sparc/sparc.opt:74
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10039 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10040 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10042 #: config/sparc/sparc.opt:78
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10045 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10046 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10048 #: config/sparc/sparc.opt:82
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10051 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10052 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10054 #: config/sparc/sparc.opt:86
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10057 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10058 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10060 #: config/sparc/sparc.opt:90
10061 msgid "Pointers are 64-bit"
10062 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
10064 #: config/sparc/sparc.opt:94
10065 msgid "Pointers are 32-bit"
10066 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10068 #: config/sparc/sparc.opt:98
10069 msgid "Use 64-bit ABI"
10070 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
10072 #: config/sparc/sparc.opt:102
10073 msgid "Use 32-bit ABI"
10074 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
10076 #: config/sparc/sparc.opt:106
10077 msgid "Use stack bias"
10078 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
10080 #: config/sparc/sparc.opt:110
10081 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10082 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
10084 #: config/sparc/sparc.opt:114
10085 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10086 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
10088 #: config/sparc/sparc.opt:118
10089 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10090 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10092 #: config/sparc/sparc.opt:192
10093 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10094 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
10096 #: config/sparc/sparc.opt:196
10097 msgid "Enable debug output"
10098 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10100 #: config/sparc/sparc.opt:200
10101 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10102 msgstr ""
10104 #: config/sparc/sparc.opt:204
10105 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10106 msgstr ""
10108 #: config/sparc/sparc.opt:209
10109 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10110 msgstr ""
10112 #: config/sparc/sparc.opt:238
10113 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10114 msgstr ""
10116 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10117 msgid "Generate 64-bit code"
10118 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
10120 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10121 msgid "Generate 32-bit code"
10122 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
10124 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10125 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10126 msgstr ""
10128 #: config/rs6000/476.opt:24
10129 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10130 msgstr ""
10132 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10133 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10134 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10136 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10137 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10138 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10140 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10141 msgid "Select code model"
10142 msgstr ""
10144 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10145 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10146 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
10148 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10149 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10150 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
10152 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10153 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10154 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
10156 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10157 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10158 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
10160 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10161 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10162 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
10164 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10165 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10166 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
10168 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10169 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10170 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10172 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10173 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10174 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10176 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10179 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10180 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10182 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10185 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10186 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10188 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10189 msgid "Use AltiVec instructions"
10190 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10192 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Generate code in little endian mode"
10195 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10196 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10198 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10201 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10202 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10204 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10205 #, fuzzy
10206 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10207 msgid "Use decimal floating point instructions"
10208 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10210 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10213 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10214 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10216 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10219 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10220 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10222 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10223 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10224 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10226 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10227 msgid "Generate string instructions for block moves"
10228 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
10230 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10233 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10234 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10236 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10237 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10238 msgstr ""
10240 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Use media instructions"
10243 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10244 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
10246 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
10247 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10248 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
10250 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10251 msgid "Generate load/store with update instructions"
10252 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
10254 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10255 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10256 msgstr ""
10258 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
10261 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10262 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
10264 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
10265 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10266 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
10268 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10269 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10270 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
10272 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10273 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10274 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
10276 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10277 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10278 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
10280 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10283 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10284 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
10286 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
10287 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10288 msgstr ""
10290 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10291 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10292 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
10294 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10295 msgid "Place floating point constants in TOC"
10296 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
10298 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10299 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10300 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
10302 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10303 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10304 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
10306 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
10307 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10308 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
10310 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10311 msgid "Put everything in the regular TOC"
10312 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
10314 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10315 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10316 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10318 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10321 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10322 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10324 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10327 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10328 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10330 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10331 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10332 msgstr ""
10334 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10335 msgid "Generate isel instructions"
10336 msgstr "isel komutları üretilir"
10338 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10341 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10342 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10344 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10347 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10348 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10350 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10351 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10352 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
10354 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Generate isel instructions"
10357 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10358 msgstr "isel komutları üretilir"
10360 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10363 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10364 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10366 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10369 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10370 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10372 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Enable debug output"
10375 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10376 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10378 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10381 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10382 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10384 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10387 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10388 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10390 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10393 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10394 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10396 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10399 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10400 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10402 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Use EABI"
10405 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10406 msgstr "EABI kullanılır"
10408 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Use EABI"
10411 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10412 msgstr "EABI kullanılır"
10414 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Using darwin64 ABI"
10417 msgid "using darwin64 ABI"
10418 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
10420 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Using old darwin ABI"
10423 msgid "using old darwin ABI"
10424 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
10426 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
10429 msgid "using IEEE extended precision long double"
10430 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10432 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
10435 msgid "using IBM extended precision long double"
10436 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10438 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10439 #, fuzzy
10440 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10441 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10442 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10444 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10447 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10448 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
10450 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10453 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10454 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10456 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
10457 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10458 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10460 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Generate SH2e code"
10463 msgid "Generate Cell microcode"
10464 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10466 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10469 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10470 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10472 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10473 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10474 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
10476 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Select GPR floating point method"
10479 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10480 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
10482 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
10485 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10486 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
10488 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10491 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10492 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
10494 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10495 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10496 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
10498 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10499 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10500 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
10502 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10503 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10504 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
10506 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "alias argument not a string"
10509 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10510 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10512 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
10513 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10514 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
10516 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
10519 msgid "Single-precision floating point unit"
10520 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
10522 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
10525 msgid "Double-precision floating point unit"
10526 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
10528 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10529 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10530 msgstr ""
10532 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10533 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10534 msgstr ""
10536 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Specify an ABI"
10539 msgid "Specify Xilinx FPU."
10540 msgstr "Bir ABI belirtilir"
10542 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10543 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10544 msgstr ""
10546 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10547 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10548 msgstr ""
10550 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10551 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
10552 msgstr ""
10554 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10555 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
10556 msgstr ""
10558 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Align destination of the string operations"
10561 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
10562 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
10564 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10565 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10566 msgstr ""
10568 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10571 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
10572 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10574 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10575 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
10576 msgstr ""
10578 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10579 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
10580 msgstr ""
10582 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10585 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10586 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10588 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10589 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10590 msgstr ""
10592 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10593 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10594 msgstr ""
10596 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10597 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10598 msgstr ""
10600 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10601 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mp8-vector"
10602 msgstr ""
10604 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10605 msgid "Select ABI calling convention"
10606 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
10608 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10609 msgid "Select method for sdata handling"
10610 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
10612 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10613 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10614 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
10616 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10617 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10618 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
10620 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10621 msgid "Produce little endian code"
10622 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10624 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10625 msgid "Produce big endian code"
10626 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10628 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10629 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10630 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10631 msgid "no description yet"
10632 msgstr "henüz bir açıklama yok"
10634 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10635 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10636 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
10638 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10639 msgid "Use EABI"
10640 msgstr "EABI kullanılır"
10642 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10643 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10644 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
10646 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10647 msgid "Use alternate register names"
10648 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10650 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Select method for sdata handling"
10653 msgid "Use default method for sdata handling"
10654 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
10656 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10657 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10658 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
10660 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10661 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10662 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10664 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10665 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10666 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10668 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10669 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10670 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10672 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10673 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10674 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
10676 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10677 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10678 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
10680 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10681 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10682 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
10684 #: config/alpha/alpha.opt:27
10685 msgid "Use fp registers"
10686 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
10688 #: config/alpha/alpha.opt:35
10689 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10690 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
10692 #: config/alpha/alpha.opt:39
10693 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10694 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
10696 #: config/alpha/alpha.opt:46
10697 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10698 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
10700 #: config/alpha/alpha.opt:50
10701 msgid "Use VAX fp"
10702 msgstr "VAX fp kullanılır"
10704 #: config/alpha/alpha.opt:54
10705 msgid "Do not use VAX fp"
10706 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
10708 #: config/alpha/alpha.opt:58
10709 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10710 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
10712 #: config/alpha/alpha.opt:62
10713 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10714 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
10716 #: config/alpha/alpha.opt:66
10717 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10718 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
10720 #: config/alpha/alpha.opt:70
10721 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10722 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
10724 #: config/alpha/alpha.opt:74
10725 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10726 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
10728 #: config/alpha/alpha.opt:78
10729 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10730 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
10732 #: config/alpha/alpha.opt:82
10733 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10734 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
10736 #: config/alpha/alpha.opt:86
10737 msgid "Emit direct branches to local functions"
10738 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
10740 #: config/alpha/alpha.opt:90
10741 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10742 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
10744 #: config/alpha/alpha.opt:94
10745 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10746 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
10748 #: config/alpha/alpha.opt:106
10749 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10750 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
10752 #: config/alpha/alpha.opt:110
10753 msgid "Schedule given CPU"
10754 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
10756 #: config/alpha/alpha.opt:114
10757 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10758 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
10760 #: config/alpha/alpha.opt:118
10761 msgid "Control the IEEE trap mode"
10762 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
10764 #: config/alpha/alpha.opt:122
10765 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10766 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
10768 #: config/alpha/alpha.opt:126
10769 msgid "Tune expected memory latency"
10770 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
10772 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10773 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10774 msgstr ""
10776 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10779 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10780 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10782 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10783 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10784 msgstr ""
10786 #: config/lm32/lm32.opt:24
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10789 msgid "Enable multiply instructions"
10790 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10792 #: config/lm32/lm32.opt:28
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10795 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10796 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10798 #: config/lm32/lm32.opt:32
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Enable parallel instructions"
10801 msgid "Enable barrel shift instructions"
10802 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10804 #: config/lm32/lm32.opt:36
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Enable parallel instructions"
10807 msgid "Enable sign extend instructions"
10808 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10810 #: config/lm32/lm32.opt:40
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10813 msgid "Enable user-defined instructions"
10814 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
10816 #: config/nios2/elf.opt:26
10817 msgid "Link with a limited version of the C library"
10818 msgstr ""
10820 #: config/nios2/elf.opt:30
10821 msgid "Name of system library to link against"
10822 msgstr ""
10824 #: config/nios2/elf.opt:34
10825 msgid "Name of the startfile"
10826 msgstr ""
10828 #: config/nios2/elf.opt:38
10829 msgid "Link with HAL BSP"
10830 msgstr ""
10832 #: config/nios2/nios2.opt:35
10833 msgid "Enable DIV, DIVU"
10834 msgstr ""
10836 #: config/nios2/nios2.opt:39
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Enable parallel instructions"
10839 msgid "Enable MUL instructions"
10840 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10842 #: config/nios2/nios2.opt:43
10843 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
10844 msgstr ""
10846 #: config/nios2/nios2.opt:47
10847 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
10848 msgstr ""
10850 #: config/nios2/nios2.opt:51
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
10853 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
10854 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10856 #: config/nios2/nios2.opt:55
10857 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
10858 msgstr ""
10860 #: config/nios2/nios2.opt:59
10861 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
10862 msgstr ""
10864 #: config/nios2/nios2.opt:63 config/mips/mips.opt:240
10865 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
10866 msgstr ""
10868 #: config/nios2/nios2.opt:67 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10869 #: config/mips/mips.opt:134
10870 msgid "Use big-endian byte order"
10871 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
10873 #: config/nios2/nios2.opt:71 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10874 #: config/mips/mips.opt:138
10875 msgid "Use little-endian byte order"
10876 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
10878 #: config/nios2/nios2.opt:75
10879 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
10880 msgstr ""
10882 #: config/nios2/nios2.opt:79
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10885 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
10886 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10888 #: config/nios2/nios2.opt:83
10889 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
10890 msgstr ""
10892 #: config/nios2/nios2.opt:87
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10895 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
10896 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10898 #: config/nios2/nios2.opt:91
10899 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
10900 msgstr ""
10902 #: config/nios2/nios2.opt:95
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10905 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
10906 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10908 #: config/nios2/nios2.opt:99
10909 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
10910 msgstr ""
10912 #: config/nios2/nios2.opt:103
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10915 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
10916 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10918 #: config/nios2/nios2.opt:107
10919 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
10920 msgstr ""
10922 #: config/nios2/nios2.opt:111
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10925 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
10926 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10928 #: config/nios2/nios2.opt:115
10929 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
10930 msgstr ""
10932 #: config/nios2/nios2.opt:119
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10935 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
10936 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10938 #: config/nios2/nios2.opt:123
10939 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
10940 msgstr ""
10942 #: config/nios2/nios2.opt:127
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10945 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
10946 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10948 #: config/nios2/nios2.opt:131
10949 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
10950 msgstr ""
10952 #: config/nios2/nios2.opt:135
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10955 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
10956 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10958 #: config/nios2/nios2.opt:139
10959 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
10960 msgstr ""
10962 #: config/nios2/nios2.opt:143
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10965 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
10966 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10968 #: config/nios2/nios2.opt:147
10969 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
10970 msgstr ""
10972 #: config/nios2/nios2.opt:151
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10975 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
10976 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10978 #: config/nios2/nios2.opt:155
10979 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
10980 msgstr ""
10982 #: config/nios2/nios2.opt:159
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10985 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
10986 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10988 #: config/nios2/nios2.opt:163
10989 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
10990 msgstr ""
10992 #: config/nios2/nios2.opt:167
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10995 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
10996 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
10998 #: config/nios2/nios2.opt:171
10999 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11000 msgstr ""
11002 #: config/nios2/nios2.opt:175
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11005 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11006 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11008 #: config/nios2/nios2.opt:179
11009 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11010 msgstr ""
11012 #: config/nios2/nios2.opt:183
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11015 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11016 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11018 #: config/nios2/nios2.opt:187
11019 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11020 msgstr ""
11022 #: config/nios2/nios2.opt:191
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11025 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11026 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11028 #: config/nios2/nios2.opt:195
11029 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11030 msgstr ""
11032 #: config/nios2/nios2.opt:199
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11035 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11036 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11038 #: config/nios2/nios2.opt:203
11039 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11040 msgstr ""
11042 #: config/nios2/nios2.opt:207
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11045 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11046 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11048 #: config/nios2/nios2.opt:211
11049 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11050 msgstr ""
11052 #: config/nios2/nios2.opt:215
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11055 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11056 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11058 #: config/nios2/nios2.opt:219
11059 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11060 msgstr ""
11062 #: config/nios2/nios2.opt:223
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11065 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11066 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11068 #: config/nios2/nios2.opt:227
11069 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11070 msgstr ""
11072 #: config/nios2/nios2.opt:231
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11075 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11076 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11078 #: config/nios2/nios2.opt:235
11079 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11080 msgstr ""
11082 #: config/nios2/nios2.opt:239
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11085 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11086 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11088 #: config/nios2/nios2.opt:243
11089 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11090 msgstr ""
11092 #: config/nios2/nios2.opt:247
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11095 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11096 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11098 #: config/nios2/nios2.opt:251
11099 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11100 msgstr ""
11102 #: config/nios2/nios2.opt:255
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11105 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11106 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11108 #: config/nios2/nios2.opt:259
11109 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11110 msgstr ""
11112 #: config/nios2/nios2.opt:263
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11115 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11116 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11118 #: config/nios2/nios2.opt:267
11119 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11120 msgstr ""
11122 #: config/nios2/nios2.opt:271
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11125 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11126 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11128 #: config/nios2/nios2.opt:275
11129 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11130 msgstr ""
11132 #: config/nios2/nios2.opt:279
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11135 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11136 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11138 #: config/nios2/nios2.opt:283
11139 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11140 msgstr ""
11142 #: config/nios2/nios2.opt:287
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11145 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11146 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11148 #: config/nios2/nios2.opt:291
11149 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11150 msgstr ""
11152 #: config/nios2/nios2.opt:295
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11155 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11156 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11158 #: config/nios2/nios2.opt:299
11159 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11160 msgstr ""
11162 #: config/nios2/nios2.opt:303
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11165 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11166 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11168 #: config/nios2/nios2.opt:307
11169 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11170 msgstr ""
11172 #: config/nios2/nios2.opt:311
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11175 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11176 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11178 #: config/nios2/nios2.opt:315
11179 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11180 msgstr ""
11182 #: config/nios2/nios2.opt:319
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11185 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11186 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11188 #: config/nios2/nios2.opt:323
11189 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11190 msgstr ""
11192 #: config/nios2/nios2.opt:327
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11195 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11196 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11198 #: config/nios2/nios2.opt:331
11199 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11200 msgstr ""
11202 #: config/nios2/nios2.opt:335
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11205 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11206 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11208 #: config/nios2/nios2.opt:339
11209 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11210 msgstr ""
11212 #: config/nios2/nios2.opt:343
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11215 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11216 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11218 #: config/nios2/nios2.opt:347
11219 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11220 msgstr ""
11222 #: config/nios2/nios2.opt:351
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11225 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11226 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11228 #: config/nios2/nios2.opt:355
11229 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11230 msgstr ""
11232 #: config/nios2/nios2.opt:359
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11235 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11236 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11238 #: config/nios2/nios2.opt:363
11239 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11240 msgstr ""
11242 #: config/nios2/nios2.opt:367
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11245 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11246 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11248 #: config/nios2/nios2.opt:371
11249 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11250 msgstr ""
11252 #: config/nios2/nios2.opt:375
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11255 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11256 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11258 #: config/nios2/nios2.opt:379
11259 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11260 msgstr ""
11262 #: config/nios2/nios2.opt:383
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11265 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11266 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11268 #: config/nios2/nios2.opt:387
11269 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11270 msgstr ""
11272 #: config/nios2/nios2.opt:391
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11275 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11276 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11278 #: config/nios2/nios2.opt:395
11279 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11280 msgstr ""
11282 #: config/nios2/nios2.opt:399
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11285 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11286 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11288 #: config/nios2/nios2.opt:403
11289 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11290 msgstr ""
11292 #: config/nios2/nios2.opt:407
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11295 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11296 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11298 #: config/nios2/nios2.opt:411
11299 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11300 msgstr ""
11302 #: config/nios2/nios2.opt:415
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11305 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11306 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11308 #: config/nios2/nios2.opt:419
11309 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11310 msgstr ""
11312 #: config/nios2/nios2.opt:423
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11315 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11316 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11318 #: config/nios2/nios2.opt:427
11319 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11320 msgstr ""
11322 #: config/nios2/nios2.opt:431
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11325 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11326 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11328 #: config/nios2/nios2.opt:435
11329 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11330 msgstr ""
11332 #: config/nios2/nios2.opt:439
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11335 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11336 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11338 #: config/nios2/nios2.opt:443
11339 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11340 msgstr ""
11342 #: config/nios2/nios2.opt:447
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11345 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11346 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11348 #: config/nios2/nios2.opt:451
11349 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11350 msgstr ""
11352 #: config/nios2/nios2.opt:455
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11355 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11356 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11358 #: config/nios2/nios2.opt:459
11359 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11360 msgstr ""
11362 #: config/nios2/nios2.opt:463
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11365 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11366 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11368 #: config/nios2/nios2.opt:467
11369 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11370 msgstr ""
11372 #: config/nios2/nios2.opt:471
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11375 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11376 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11378 #: config/nios2/nios2.opt:475
11379 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11380 msgstr ""
11382 #: config/nios2/nios2.opt:479
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11385 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11386 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11388 #: config/nios2/nios2.opt:483
11389 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11390 msgstr ""
11392 #: config/nios2/nios2.opt:487
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11395 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11396 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11398 #: config/nios2/nios2.opt:491
11399 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11400 msgstr ""
11402 #: config/nios2/nios2.opt:495
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11405 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11406 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11408 #: config/nios2/nios2.opt:499
11409 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11410 msgstr ""
11412 #: config/nios2/nios2.opt:503
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11415 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11416 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11418 #: config/nios2/nios2.opt:507
11419 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11420 msgstr ""
11422 #: config/nios2/nios2.opt:511
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11425 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11426 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11428 #: config/nios2/nios2.opt:515
11429 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11430 msgstr ""
11432 #: config/nios2/nios2.opt:519
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11435 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11436 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11438 #: config/nios2/nios2.opt:523
11439 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11440 msgstr ""
11442 #: config/nios2/nios2.opt:527
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11445 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11446 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11448 #: config/nios2/nios2.opt:531
11449 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11450 msgstr ""
11452 #: config/rx/rx.opt:29
11453 msgid "Store doubles in 64 bits."
11454 msgstr ""
11456 #: config/rx/rx.opt:33
11457 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11458 msgstr ""
11460 #: config/rx/rx.opt:37
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11463 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11464 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11466 #: config/rx/rx.opt:44
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11469 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11470 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11472 #: config/rx/rx.opt:50
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Set the target CPU type"
11475 msgid "Specify the target RX cpu type."
11476 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
11478 #: config/rx/rx.opt:71
11479 msgid "Data is stored in big-endian format."
11480 msgstr ""
11482 #: config/rx/rx.opt:75
11483 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11484 msgstr ""
11486 #: config/rx/rx.opt:81
11487 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11488 msgstr ""
11490 #: config/rx/rx.opt:93
11491 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11492 msgstr ""
11494 #: config/rx/rx.opt:99
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Enable linker relaxations"
11497 msgid "Enable linker relaxation."
11498 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
11500 #: config/rx/rx.opt:105
11501 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11502 msgstr ""
11504 #: config/rx/rx.opt:111
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11507 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11508 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
11510 #: config/rx/rx.opt:117
11511 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11512 msgstr ""
11514 #: config/rx/rx.opt:123
11515 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11516 msgstr ""
11518 #: config/rx/rx.opt:129
11519 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11520 msgstr ""
11522 #: config/rx/rx.opt:133
11523 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11524 msgstr ""
11526 #: config/rx/rx.opt:137
11527 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11528 msgstr ""
11530 #: config/rx/rx.opt:141
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11533 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11534 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
11536 #: config/fused-madd.opt:22
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11539 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11540 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
11542 #: config/sol2.opt:32
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
11545 msgid "Pass -z text to linker"
11546 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
11548 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Use software floating point"
11551 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
11552 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
11554 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11557 msgid "Use hardware floating point instructions"
11558 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
11560 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11563 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
11564 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
11566 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11569 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
11570 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
11572 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Don't optimize block moves"
11575 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
11576 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
11578 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11579 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
11580 msgstr ""
11582 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11583 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
11584 msgstr ""
11586 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11587 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
11588 msgstr ""
11590 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11591 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
11592 msgstr ""
11594 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Use fp double instructions"
11597 msgid "Use pattern compare instructions"
11598 msgstr "fp double komutları kullanılır"
11600 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11601 #, fuzzy, c-format
11602 #| msgid "%qs is deprecated"
11603 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11604 msgstr "%qs önerilmiyor"
11606 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
11609 msgid "Check for stack overflow at runtime"
11610 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
11612 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11613 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
11614 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
11616 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11617 #, c-format
11618 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11619 msgstr ""
11621 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11622 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
11623 msgstr ""
11625 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11626 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
11627 msgstr ""
11629 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11632 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
11633 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
11635 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11638 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
11639 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
11641 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11642 msgid "Description for mxl-mode-executable"
11643 msgstr ""
11645 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11646 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
11647 msgstr ""
11649 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11650 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
11651 msgstr ""
11653 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11654 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
11655 msgstr ""
11657 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11658 msgid "Target DFLOAT double precision code"
11659 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
11661 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11662 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11663 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
11665 #: config/vax/vax.opt:39
11666 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11667 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
11669 #: config/vax/vax.opt:43
11670 msgid "Generate code for UNIX assembler"
11671 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
11673 #: config/vax/vax.opt:47
11674 msgid "Use VAXC structure conventions"
11675 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
11677 #: config/vax/vax.opt:51
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
11680 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
11681 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
11683 #: config/frv/frv.opt:30
11684 msgid "Use 4 media accumulators"
11685 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
11687 #: config/frv/frv.opt:34
11688 msgid "Use 8 media accumulators"
11689 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
11691 #: config/frv/frv.opt:38
11692 msgid "Enable label alignment optimizations"
11693 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
11695 #: config/frv/frv.opt:42
11696 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11697 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
11699 #: config/frv/frv.opt:49
11700 msgid "Set the cost of branches"
11701 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
11703 #: config/frv/frv.opt:53
11704 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11705 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
11707 #: config/frv/frv.opt:57
11708 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11709 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
11711 #: config/frv/frv.opt:61
11712 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11713 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
11715 #: config/frv/frv.opt:65
11716 msgid "Enable conditional moves"
11717 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
11719 #: config/frv/frv.opt:69
11720 msgid "Set the target CPU type"
11721 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
11723 #: config/frv/frv.opt:73
11724 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11725 msgstr ""
11727 #: config/frv/frv.opt:122
11728 msgid "Use fp double instructions"
11729 msgstr "fp double komutları kullanılır"
11731 #: config/frv/frv.opt:126
11732 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11733 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
11735 #: config/frv/frv.opt:134
11736 msgid "Just use icc0/fcc0"
11737 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
11739 #: config/frv/frv.opt:138
11740 msgid "Only use 32 FPRs"
11741 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
11743 #: config/frv/frv.opt:142
11744 msgid "Use 64 FPRs"
11745 msgstr "64 FPR kullanılır"
11747 #: config/frv/frv.opt:146
11748 msgid "Only use 32 GPRs"
11749 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
11751 #: config/frv/frv.opt:150
11752 msgid "Use 64 GPRs"
11753 msgstr "64 GPR kullanılır"
11755 #: config/frv/frv.opt:154
11756 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11757 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
11759 #: config/frv/frv.opt:166
11760 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11761 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
11763 #: config/frv/frv.opt:170
11764 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11765 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
11767 #: config/frv/frv.opt:174
11768 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11769 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
11771 #: config/frv/frv.opt:178
11772 msgid "Use media instructions"
11773 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
11775 #: config/frv/frv.opt:182
11776 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11777 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
11779 #: config/frv/frv.opt:186
11780 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11781 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
11783 #: config/frv/frv.opt:190
11784 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11785 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
11787 #: config/frv/frv.opt:195
11788 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11789 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
11791 #: config/frv/frv.opt:199
11792 msgid "Remove redundant membars"
11793 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
11795 #: config/frv/frv.opt:203
11796 msgid "Pack VLIW instructions"
11797 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
11799 #: config/frv/frv.opt:207
11800 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11801 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
11803 #: config/frv/frv.opt:211
11804 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11805 msgstr ""
11807 #: config/frv/frv.opt:219
11808 msgid "Assume a large TLS segment"
11809 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
11811 #: config/frv/frv.opt:223
11812 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11813 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
11815 #: config/frv/frv.opt:228
11816 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11817 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
11819 #: config/frv/frv.opt:233
11820 msgid "Link with the library-pic libraries"
11821 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
11823 #: config/frv/frv.opt:237
11824 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11825 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
11827 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11828 msgid "Target the AM33 processor"
11829 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
11831 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11832 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11833 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
11835 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Target the AM33 processor"
11838 msgid "Target the AM34 processor"
11839 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
11841 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11842 msgid "Work around hardware multiply bug"
11843 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
11845 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11846 msgid "Enable linker relaxations"
11847 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
11849 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11850 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11851 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
11853 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Generate isel instructions"
11856 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
11857 msgstr "isel komutları üretilir"
11859 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
11862 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
11863 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
11865 #: config/nds32/nds32.opt:26
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11868 msgid "Generate code in big-endian mode."
11869 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11871 #: config/nds32/nds32.opt:30
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Generate code in little endian mode"
11874 msgid "Generate code in little-endian mode."
11875 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11877 #: config/nds32/nds32.opt:34
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11880 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11881 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
11883 #: config/nds32/nds32.opt:38
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11886 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11887 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
11889 #: config/nds32/nds32.opt:42
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Generate isel instructions"
11892 msgid "Generate conditional move instructions."
11893 msgstr "isel komutları üretilir"
11895 #: config/nds32/nds32.opt:46
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11898 msgid "Generate performance extension instructions."
11899 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11901 #: config/nds32/nds32.opt:50
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Generate isel instructions"
11904 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11905 msgstr "isel komutları üretilir"
11907 #: config/nds32/nds32.opt:54
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Generate isel instructions"
11910 msgid "Generate 16-bit instructions."
11911 msgstr "isel komutları üretilir"
11913 #: config/nds32/nds32.opt:58
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Generate isel instructions"
11916 msgid "Generate GP base instructions directly."
11917 msgstr "isel komutları üretilir"
11919 #: config/nds32/nds32.opt:62
11920 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11921 msgstr ""
11923 #: config/nds32/nds32.opt:66
11924 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11925 msgstr ""
11927 #: config/nds32/nds32.opt:70
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11930 msgid "Specify the name of the target architecture."
11931 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
11933 #: config/nds32/nds32.opt:86
11934 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11935 msgstr ""
11937 #: config/nds32/nds32.opt:90
11938 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11939 msgstr ""
11941 #: config/nds32/nds32.opt:94
11942 msgid "Use special directives to guide linker doing ex9 optimization."
11943 msgstr ""
11945 #: config/nds32/nds32.opt:98
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
11948 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11949 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
11951 #: config/nds32/nds32.opt:102
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Generate isel instructions"
11954 msgid "Guide linker to relax instructions."
11955 msgstr "isel komutları üretilir"
11957 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11958 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11959 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
11961 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11962 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11963 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
11965 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11966 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11967 msgstr ""
11969 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11970 msgid "Use ROM instead of RAM"
11971 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
11973 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11974 msgid "No default crt0.o"
11975 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
11977 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:389
11978 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11979 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
11981 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11982 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11983 msgstr ""
11985 #: config/c6x/c6x.opt:46
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Pass arguments on the stack"
11988 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
11989 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
11991 #: config/c6x/c6x.opt:59
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11994 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
11995 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
11997 #: config/cris/linux.opt:27
11998 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11999 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
12001 #: config/cris/cris.opt:45
12002 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12003 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
12005 #: config/cris/cris.opt:51
12006 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12007 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
12009 #: config/cris/cris.opt:56
12010 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12011 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
12013 #: config/cris/cris.opt:64
12014 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12015 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
12017 #: config/cris/cris.opt:71
12018 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12019 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
12021 #: config/cris/cris.opt:80
12022 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12023 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
12025 #: config/cris/cris.opt:89
12026 msgid "Do not tune stack alignment"
12027 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
12029 #: config/cris/cris.opt:98
12030 msgid "Do not tune writable data alignment"
12031 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
12033 #: config/cris/cris.opt:107
12034 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12035 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
12037 #: config/cris/cris.opt:116
12038 msgid "Align code and data to 32 bits"
12039 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
12041 #: config/cris/cris.opt:133
12042 msgid "Don't align items in code or data"
12043 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
12045 #: config/cris/cris.opt:142
12046 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12047 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
12049 #: config/cris/cris.opt:149
12050 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12051 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
12053 #: config/cris/cris.opt:158
12054 msgid "Override -mbest-lib-options"
12055 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
12057 #: config/cris/cris.opt:165
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12060 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12061 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
12063 #: config/cris/cris.opt:169
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12066 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12067 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
12069 #: config/cris/cris.opt:173
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12072 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12073 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
12075 #: config/cris/cris.opt:180
12076 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12077 msgstr ""
12079 #: config/cris/cris.opt:184
12080 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12081 msgstr ""
12083 #: config/cris/cris.opt:188
12084 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12085 msgstr ""
12087 #: config/sh/superh.opt:6
12088 msgid "Board name [and memory region]."
12089 msgstr ""
12091 #: config/sh/superh.opt:10
12092 msgid "Runtime name."
12093 msgstr ""
12095 #: config/sh/sh.opt:48
12096 msgid "Generate SH1 code"
12097 msgstr "SH1 kodu üretilir"
12099 #: config/sh/sh.opt:52
12100 msgid "Generate SH2 code"
12101 msgstr "SH2 kodu üretilir"
12103 #: config/sh/sh.opt:56
12104 #, fuzzy
12105 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12106 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12107 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12109 #: config/sh/sh.opt:60
12110 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12111 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
12113 #: config/sh/sh.opt:64
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12116 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12117 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12119 #: config/sh/sh.opt:68
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12122 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12123 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12125 #: config/sh/sh.opt:72
12126 msgid "Generate SH2e code"
12127 msgstr "SH2e kodu üretilir"
12129 #: config/sh/sh.opt:76
12130 msgid "Generate SH3 code"
12131 msgstr "SH3 kodu üretilir"
12133 #: config/sh/sh.opt:80
12134 msgid "Generate SH3e code"
12135 msgstr "SH3e kodu üretilir"
12137 #: config/sh/sh.opt:84
12138 msgid "Generate SH4 code"
12139 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12141 #: config/sh/sh.opt:88
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Generate SH4 code"
12144 msgid "Generate SH4-100 code"
12145 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12147 #: config/sh/sh.opt:92
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Generate SH4 code"
12150 msgid "Generate SH4-200 code"
12151 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12153 #: config/sh/sh.opt:98
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Generate SH4 code"
12156 msgid "Generate SH4-300 code"
12157 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12159 #: config/sh/sh.opt:102
12160 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12161 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12163 #: config/sh/sh.opt:106
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12166 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12167 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12169 #: config/sh/sh.opt:110
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12172 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12173 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12175 #: config/sh/sh.opt:114
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12178 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12179 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12181 #: config/sh/sh.opt:118
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
12184 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12185 msgstr "Kod C30 için üretilir"
12187 #: config/sh/sh.opt:123
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12190 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12191 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12193 #: config/sh/sh.opt:128
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12196 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12197 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12199 #: config/sh/sh.opt:133
12200 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12201 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12203 #: config/sh/sh.opt:137
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12206 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12207 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12209 #: config/sh/sh.opt:141
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12212 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12213 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12215 #: config/sh/sh.opt:145
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12218 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12219 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12221 #: config/sh/sh.opt:149
12222 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12223 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12225 #: config/sh/sh.opt:153
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12228 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12229 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12231 #: config/sh/sh.opt:157
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12234 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12235 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12237 #: config/sh/sh.opt:161
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12240 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12241 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12243 #: config/sh/sh.opt:165
12244 msgid "Generate SH4a code"
12245 msgstr "SH4a kodu üretilir"
12247 #: config/sh/sh.opt:169
12248 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12249 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
12251 #: config/sh/sh.opt:173
12252 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12253 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12255 #: config/sh/sh.opt:177
12256 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12257 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12259 #: config/sh/sh.opt:181
12260 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12261 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
12263 #: config/sh/sh.opt:185
12264 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12265 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12267 #: config/sh/sh.opt:189
12268 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12269 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12271 #: config/sh/sh.opt:193
12272 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12273 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12275 #: config/sh/sh.opt:197
12276 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12277 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12279 #: config/sh/sh.opt:201
12280 msgid "Generate SHcompact code"
12281 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
12283 #: config/sh/sh.opt:205
12284 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12285 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
12287 #: config/sh/sh.opt:217
12288 msgid "Generate code in big endian mode"
12289 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12291 #: config/sh/sh.opt:221
12292 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12293 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
12295 #: config/sh/sh.opt:225
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Generate isel instructions"
12298 msgid "Generate bit instructions"
12299 msgstr "isel komutları üretilir"
12301 #: config/sh/sh.opt:229
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
12304 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12305 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12307 #: config/sh/sh.opt:233
12308 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12309 msgstr ""
12311 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12312 #, fuzzy, c-format
12313 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12314 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12315 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
12317 #: config/sh/sh.opt:237
12318 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12319 msgstr ""
12321 #: config/sh/sh.opt:241
12322 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12323 msgstr ""
12325 #: config/sh/sh.opt:245
12326 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12327 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
12329 #: config/sh/sh.opt:249
12330 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12331 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
12333 #: config/sh/sh.opt:253
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12336 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12337 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12339 #: config/sh/sh.opt:257
12340 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12341 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
12343 #: config/sh/sh.opt:261
12344 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12345 msgstr ""
12347 #: config/sh/sh.opt:269
12348 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12349 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12351 #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323
12352 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12353 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
12355 #: config/sh/sh.opt:277
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12358 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12359 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
12361 #: config/sh/sh.opt:281
12362 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12363 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
12365 #: config/sh/sh.opt:285
12366 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12367 msgstr ""
12369 #: config/sh/sh.opt:289
12370 msgid "Assume symbols might be invalid"
12371 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
12373 #: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183
12374 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12375 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
12377 #: config/sh/sh.opt:297
12378 msgid "Generate code in little endian mode"
12379 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12381 #: config/sh/sh.opt:301
12382 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12383 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
12385 #: config/sh/sh.opt:307
12386 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12387 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
12389 #: config/sh/sh.opt:311
12390 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12391 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
12393 #: config/sh/sh.opt:315
12394 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12395 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
12397 #: config/sh/sh.opt:319
12398 msgid "Shorten address references during linking"
12399 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
12401 #: config/sh/sh.opt:327
12402 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
12403 msgstr ""
12405 #: config/sh/sh.opt:331
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12408 msgid "Specify the model for atomic operations"
12409 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
12411 #: config/sh/sh.opt:335
12412 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
12413 msgstr ""
12415 #: config/sh/sh.opt:339
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12418 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12419 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
12421 #: config/sh/sh.opt:343
12422 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12423 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
12425 #: config/sh/sh.opt:347
12426 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12427 msgstr ""
12429 #: config/sh/sh.opt:353
12430 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12431 msgstr ""
12433 #: config/sh/sh.opt:357
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12436 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
12437 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12439 #: config/sh/sh.opt:361
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12442 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
12443 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12445 #: config/fr30/fr30.opt:23
12446 msgid "Assume small address space"
12447 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
12449 #: config/mep/mep.opt:23
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Enable parallel instructions"
12452 msgid "Enable absolute difference instructions"
12453 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12455 #: config/mep/mep.opt:27
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Enable parallel instructions"
12458 msgid "Enable all optional instructions"
12459 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12461 #: config/mep/mep.opt:31
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Enable parallel instructions"
12464 msgid "Enable average instructions"
12465 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12467 #: config/mep/mep.opt:35
12468 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
12469 msgstr ""
12471 #: config/mep/mep.opt:39
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12474 msgid "Enable bit manipulation instructions"
12475 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
12477 #: config/mep/mep.opt:43
12478 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
12479 msgstr ""
12481 #: config/mep/mep.opt:47
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Enable parallel instructions"
12484 msgid "Enable clip instructions"
12485 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12487 #: config/mep/mep.opt:51
12488 msgid "Configuration name"
12489 msgstr ""
12491 #: config/mep/mep.opt:55
12492 msgid "Enable MeP Coprocessor"
12493 msgstr ""
12495 #: config/mep/mep.opt:59
12496 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
12497 msgstr ""
12499 #: config/mep/mep.opt:63
12500 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
12501 msgstr ""
12503 #: config/mep/mep.opt:67
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Enable debugging"
12506 msgid "Enable IVC2 scheduling"
12507 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
12509 #: config/mep/mep.opt:71
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
12512 msgid "Const variables default to the near section"
12513 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
12515 #: config/mep/mep.opt:78
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Use the divide instruction"
12518 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
12519 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
12521 #: config/mep/mep.opt:93
12522 msgid "__io vars are volatile by default"
12523 msgstr ""
12525 #: config/mep/mep.opt:97
12526 msgid "All variables default to the far section"
12527 msgstr ""
12529 #: config/mep/mep.opt:101
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Enable parallel instructions"
12532 msgid "Enable leading zero instructions"
12533 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12535 #: config/mep/mep.opt:108
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Place data items into their own section"
12538 msgid "All variables default to the near section"
12539 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
12541 #: config/mep/mep.opt:112
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Enable parallel instructions"
12544 msgid "Enable min/max instructions"
12545 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12547 #: config/mep/mep.opt:116
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12550 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
12551 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
12553 #: config/mep/mep.opt:120
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Enable parallel instructions"
12556 msgid "Disable all optional instructions"
12557 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12559 #: config/mep/mep.opt:127
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12562 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
12563 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
12565 #: config/mep/mep.opt:131
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Place data items into their own section"
12568 msgid "All variables default to the tiny section"
12569 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
12571 #: config/mep/mep.opt:135
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Enable parallel instructions"
12574 msgid "Enable saturation instructions"
12575 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
12577 #: config/mep/mep.opt:139
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Use simulator runtime"
12580 msgid "Use sdram version of runtime"
12581 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
12583 #: config/mep/mep.opt:147
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "Use simulator runtime"
12586 msgid "Use simulator runtime without vectors"
12587 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
12589 #: config/mep/mep.opt:151
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Place each function into its own section"
12592 msgid "All functions default to the far section"
12593 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
12595 #: config/mep/mep.opt:155
12596 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
12597 msgstr ""
12599 #: config/mips/mips.opt:32
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
12602 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
12603 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
12605 #: config/mips/mips.opt:36
12606 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12607 msgstr ""
12609 #: config/mips/mips.opt:55
12610 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12611 msgstr ""
12613 #: config/mips/mips.opt:59
12614 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12615 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
12617 #: config/mips/mips.opt:63
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12620 msgid "Use integer madd/msub instructions"
12621 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
12623 #: config/mips/mips.opt:67
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Generate code for the given ISA"
12626 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
12627 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
12629 #: config/mips/mips.opt:71
12630 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
12631 msgstr ""
12633 #: config/mips/mips.opt:75
12634 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
12635 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
12637 #: config/mips/mips.opt:79
12638 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
12639 msgstr ""
12641 #: config/mips/mips.opt:83
12642 msgid "Trap on integer divide by zero"
12643 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
12645 #: config/mips/mips.opt:87
12646 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
12647 msgstr ""
12649 #: config/mips/mips.opt:91
12650 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12651 msgstr ""
12653 #: config/mips/mips.opt:104
12654 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
12655 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
12657 #: config/mips/mips.opt:108
12658 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
12659 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
12661 #: config/mips/mips.opt:112
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12664 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
12665 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
12667 #: config/mips/mips.opt:116
12668 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
12669 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
12671 #: config/mips/mips.opt:120
12672 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12673 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
12675 #: config/mips/mips.opt:124
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12678 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
12679 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
12681 #: config/mips/mips.opt:146
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Use the bit-field instructions"
12684 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
12685 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
12687 #: config/mips/mips.opt:150
12688 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
12689 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
12691 #: config/mips/mips.opt:154
12692 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
12693 msgstr ""
12695 #: config/mips/mips.opt:158
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12698 msgid "Work around certain 24K errata"
12699 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
12701 #: config/mips/mips.opt:162
12702 msgid "Work around certain R4000 errata"
12703 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
12705 #: config/mips/mips.opt:166
12706 msgid "Work around certain R4400 errata"
12707 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
12709 #: config/mips/mips.opt:170
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12712 msgid "Work around certain RM7000 errata"
12713 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
12715 #: config/mips/mips.opt:174
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12718 msgid "Work around certain R10000 errata"
12719 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
12721 #: config/mips/mips.opt:178
12722 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
12723 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
12725 #: config/mips/mips.opt:182
12726 msgid "Work around certain VR4120 errata"
12727 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
12729 #: config/mips/mips.opt:186
12730 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
12731 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
12733 #: config/mips/mips.opt:190
12734 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
12735 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
12737 #: config/mips/mips.opt:194
12738 msgid "FP exceptions are enabled"
12739 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
12741 #: config/mips/mips.opt:198
12742 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
12743 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
12745 #: config/mips/mips.opt:202
12746 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
12747 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
12749 #: config/mips/mips.opt:206
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12752 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12753 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
12755 #: config/mips/mips.opt:210
12756 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12757 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
12759 #: config/mips/mips.opt:214
12760 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
12761 msgstr ""
12763 #: config/mips/mips.opt:218
12764 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
12765 msgstr ""
12767 #: config/mips/mips.opt:222
12768 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12769 msgstr ""
12771 #: config/mips/mips.opt:232
12772 msgid "Use 32-bit general registers"
12773 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
12775 #: config/mips/mips.opt:236
12776 msgid "Use 64-bit general registers"
12777 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
12779 #: config/mips/mips.opt:244
12780 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
12781 msgstr ""
12783 #: config/mips/mips.opt:248
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12786 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12787 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
12789 #: config/mips/mips.opt:252
12790 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12791 msgstr ""
12793 #: config/mips/mips.opt:256
12794 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12795 msgstr ""
12797 #: config/mips/mips.opt:260
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Generate code for ISA level N"
12800 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
12801 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
12803 #: config/mips/mips.opt:264
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Generate SH1 code"
12806 msgid "Generate MIPS16 code"
12807 msgstr "SH1 kodu üretilir"
12809 #: config/mips/mips.opt:268
12810 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12811 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
12813 #: config/mips/mips.opt:272
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12816 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
12817 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
12819 #: config/mips/mips.opt:276
12820 msgid "Use -G for object-local data"
12821 msgstr ""
12823 #: config/mips/mips.opt:280
12824 msgid "Use indirect calls"
12825 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
12827 #: config/mips/mips.opt:284
12828 msgid "Use a 32-bit long type"
12829 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
12831 #: config/mips/mips.opt:288
12832 msgid "Use a 64-bit long type"
12833 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
12835 #: config/mips/mips.opt:292
12836 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
12837 msgstr ""
12839 #: config/mips/mips.opt:296
12840 msgid "Don't optimize block moves"
12841 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
12843 #: config/mips/mips.opt:300
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
12846 msgid "Use microMIPS instructions"
12847 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
12849 #: config/mips/mips.opt:304
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12852 msgid "Allow the use of MT instructions"
12853 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
12855 #: config/mips/mips.opt:308
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12858 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
12859 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
12861 #: config/mips/mips.opt:312
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
12864 msgid "Use MCU instructions"
12865 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
12867 #: config/mips/mips.opt:316
12868 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12869 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
12871 #: config/mips/mips.opt:320
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12874 msgid "Do not use MDMX instructions"
12875 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
12877 #: config/mips/mips.opt:324
12878 msgid "Generate normal-mode code"
12879 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
12881 #: config/mips/mips.opt:328
12882 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12883 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
12885 #: config/mips/mips.opt:332
12886 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12887 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
12889 #: config/mips/mips.opt:336
12890 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
12891 msgstr ""
12893 #: config/mips/mips.opt:340
12894 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12895 msgstr ""
12897 #: config/mips/mips.opt:353
12898 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
12899 msgstr ""
12901 #: config/mips/mips.opt:357
12902 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12903 msgstr ""
12905 #: config/mips/mips.opt:361
12906 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12907 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
12909 #: config/mips/mips.opt:365
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
12912 msgid "Use SmartMIPS instructions"
12913 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
12915 #: config/mips/mips.opt:369
12916 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12917 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
12919 #: config/mips/mips.opt:373
12920 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12921 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
12923 #: config/mips/mips.opt:377
12924 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12925 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
12927 #: config/mips/mips.opt:381
12928 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
12929 msgstr ""
12931 #: config/mips/mips.opt:385
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12934 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
12935 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
12937 #: config/mips/mips.opt:393
12938 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12939 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
12941 #: config/mips/mips.opt:397
12942 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12943 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
12945 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12946 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12947 msgstr ""
12949 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12950 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12951 msgstr ""
12953 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12954 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12955 msgstr ""
12957 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12960 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12961 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
12963 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12966 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12967 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
12969 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Use given x86-64 code model"
12972 msgid "Use given TILE-Gx code model"
12973 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
12975 #: config/arc/arc.opt:26
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12978 msgid "Compile code for big endian mode"
12979 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12981 #: config/arc/arc.opt:30
12982 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
12983 msgstr ""
12985 #: config/arc/arc.opt:34
12986 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
12987 msgstr ""
12989 #: config/arc/arc.opt:38
12990 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
12991 msgstr ""
12993 #: config/arc/arc.opt:42
12994 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
12995 msgstr ""
12997 #: config/arc/arc.opt:46
12998 msgid "Same as -mA6"
12999 msgstr ""
13001 #: config/arc/arc.opt:50
13002 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13003 msgstr ""
13005 #: config/arc/arc.opt:54
13006 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13007 msgstr ""
13009 #: config/arc/arc.opt:58
13010 msgid "Same as -mA7"
13011 msgstr ""
13013 #: config/arc/arc.opt:62
13014 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13015 msgstr ""
13017 #: config/arc/arc.opt:72
13018 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13019 msgstr ""
13021 #: config/arc/arc.opt:76
13022 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13023 msgstr ""
13025 #: config/arc/arc.opt:80
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13028 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13029 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
13031 #: config/arc/arc.opt:84
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Generate isel instructions"
13034 msgid "Generate norm instruction"
13035 msgstr "isel komutları üretilir"
13037 #: config/arc/arc.opt:88
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Generate isel instructions"
13040 msgid "Generate swap instruction"
13041 msgstr "isel komutları üretilir"
13043 #: config/arc/arc.opt:92
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13046 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13047 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
13049 #: config/arc/arc.opt:96
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13052 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13053 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13055 #: config/arc/arc.opt:100
13056 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13057 msgstr ""
13059 #: config/arc/arc.opt:104
13060 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13061 msgstr ""
13063 #: config/arc/arc.opt:108
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13066 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13067 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
13069 #: config/arc/arc.opt:112
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13072 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13073 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13075 #: config/arc/arc.opt:116
13076 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13077 msgstr ""
13079 #: config/arc/arc.opt:120
13080 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13081 msgstr ""
13083 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13084 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13085 msgstr ""
13087 #: config/arc/arc.opt:132
13088 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13089 msgstr ""
13091 #: config/arc/arc.opt:136
13092 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13093 msgstr ""
13095 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13096 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13097 msgstr ""
13099 #: config/arc/arc.opt:148
13100 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13101 msgstr ""
13103 #: config/arc/arc.opt:152
13104 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13105 msgstr ""
13107 #: config/arc/arc.opt:156
13108 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13109 msgstr ""
13111 #: config/arc/arc.opt:160
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13114 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13115 msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
13117 #: config/arc/arc.opt:179
13118 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13119 msgstr ""
13121 #: config/arc/arc.opt:187
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13124 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13125 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13127 #: config/arc/arc.opt:191
13128 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13129 msgstr ""
13131 #: config/arc/arc.opt:195
13132 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13133 msgstr ""
13135 #: config/arc/arc.opt:199
13136 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13137 msgstr ""
13139 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13140 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13141 msgstr ""
13143 #: config/arc/arc.opt:215
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13146 msgid "Enable the use of indexed loads"
13147 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13149 #: config/arc/arc.opt:219
13150 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13151 msgstr ""
13153 #: config/arc/arc.opt:223
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13156 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13157 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
13159 #: config/arc/arc.opt:229
13160 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13161 msgstr ""
13163 #: config/arc/arc.opt:233
13164 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13165 msgstr ""
13167 #: config/arc/arc.opt:237
13168 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13169 msgstr ""
13171 #: config/arc/arc.opt:241
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13174 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13175 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
13177 #: config/arc/arc.opt:245
13178 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13179 msgstr ""
13181 #: config/arc/arc.opt:249
13182 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13183 msgstr ""
13185 #: config/arc/arc.opt:253
13186 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13187 msgstr ""
13189 #: config/arc/arc.opt:257
13190 msgid "Enable bbit peephole2"
13191 msgstr ""
13193 #: config/arc/arc.opt:261
13194 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13195 msgstr ""
13197 #: config/arc/arc.opt:265
13198 msgid "Enable compact casesi pattern"
13199 msgstr ""
13201 #: config/arc/arc.opt:269
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Enable parallel instructions"
13204 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13205 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13207 #: config/arc/arc.opt:273
13208 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13209 msgstr ""
13211 #: config/arc/arc.opt:280
13212 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13213 msgstr ""
13215 #: config/arc/arc.opt:284
13216 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13217 msgstr ""
13219 #: config/arc/arc.opt:288
13220 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13221 msgstr ""
13223 #: config/arc/arc.opt:298
13224 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13225 msgstr ""
13227 #: config/arc/arc.opt:302
13228 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13229 msgstr ""
13231 #: config/arc/arc.opt:307
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Enable dead store elimination"
13234 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13235 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13237 #: config/arc/arc.opt:311
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13240 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13241 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13243 #: config/arc/arc.opt:315
13244 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13245 msgstr ""
13247 #: config/arc/arc.opt:319
13248 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13249 msgstr ""
13251 #: config/arc/arc.opt:323
13252 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13253 msgstr ""
13255 #: config/arc/arc.opt:327
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13258 msgid "Pass -EB option through to linker."
13259 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13261 #: config/arc/arc.opt:331
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13264 msgid "Pass -EL option through to linker."
13265 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13267 #: config/arc/arc.opt:335
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13270 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13271 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13273 #: config/arc/arc.opt:339
13274 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13275 msgstr ""
13277 #: config/arc/arc.opt:351
13278 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13279 msgstr ""
13281 #: config/arc/arc.opt:355
13282 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13283 msgstr ""
13285 #: config/arc/arc.opt:359
13286 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13287 msgstr ""
13289 #: config/arc/arc.opt:363
13290 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13291 msgstr ""
13293 #: java/lang.opt:122
13294 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13295 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
13297 #: java/lang.opt:126
13298 msgid "Warn if .class files are out of date"
13299 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
13301 #: java/lang.opt:130
13302 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13303 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
13305 #: java/lang.opt:150
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
13308 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13309 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
13311 #: java/lang.opt:157
13312 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13313 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
13315 #: java/lang.opt:179
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Replace system path"
13318 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13319 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
13321 #: java/lang.opt:183
13322 msgid "Generate checks for references to NULL"
13323 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
13325 #: java/lang.opt:187
13326 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13327 msgstr ""
13329 #: java/lang.opt:194
13330 msgid "Output a class file"
13331 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
13333 #: java/lang.opt:198
13334 msgid "Alias for -femit-class-file"
13335 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
13337 #: java/lang.opt:202
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
13340 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13341 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
13343 #: java/lang.opt:206
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Set the extension directory path"
13346 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13347 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
13349 #: java/lang.opt:216
13350 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13351 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
13353 #: java/lang.opt:223
13354 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13355 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
13357 #: java/lang.opt:227
13358 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13359 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
13361 #: java/lang.opt:231
13362 msgid "Generate instances of Class at runtime"
13363 msgstr ""
13365 #: java/lang.opt:235
13366 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
13367 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
13369 #: java/lang.opt:242
13370 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
13371 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
13373 #: java/lang.opt:246
13374 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
13375 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
13377 #: java/lang.opt:253
13378 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
13379 msgstr ""
13381 #: java/lang.opt:257
13382 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
13383 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
13385 #: java/lang.opt:261
13386 msgid "Generate code for the Boehm GC"
13387 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
13389 #: java/lang.opt:265
13390 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
13391 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
13393 #: java/lang.opt:269
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Generate code for big-endian"
13396 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
13397 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
13399 #: java/lang.opt:273
13400 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
13401 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
13403 #: java/lang.opt:277
13404 msgid "Set the source language version"
13405 msgstr ""
13407 #: java/lang.opt:281
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Set the target CPU type"
13410 msgid "Set the target VM version"
13411 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
13413 #: lto/lang.opt:29
13414 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13415 msgstr ""
13417 #: lto/lang.opt:33
13418 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13419 msgstr ""
13421 #: lto/lang.opt:37
13422 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13423 msgstr ""
13425 #: lto/lang.opt:41
13426 msgid "The resolution file"
13427 msgstr ""
13429 #: common.opt:270
13430 msgid "Display this information"
13431 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
13433 #: common.opt:274
13434 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
13435 msgstr ""
13437 #: common.opt:392
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
13440 msgid "Alias for --help=target"
13441 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
13443 #: common.opt:417
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
13446 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
13447 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
13449 #: common.opt:445
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "Set optimization level to <number>"
13452 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
13453 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
13455 #: common.opt:449
13456 msgid "Optimize for space rather than speed"
13457 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
13459 #: common.opt:453
13460 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
13461 msgstr ""
13463 #: common.opt:457
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13466 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
13467 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
13469 #: common.opt:497
13470 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13471 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
13473 #: common.opt:510
13474 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13475 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
13477 #: common.opt:514
13478 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:518
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
13484 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
13485 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
13487 #: common.opt:522
13488 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13489 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
13491 #: common.opt:526
13492 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13493 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
13495 #: common.opt:530
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
13498 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
13499 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
13501 #: common.opt:534
13502 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13503 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
13505 #: common.opt:538
13506 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13507 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
13509 #: common.opt:542
13510 msgid "Treat all warnings as errors"
13511 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
13513 #: common.opt:546
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Treat all warnings as errors"
13516 msgid "Treat specified warning as error"
13517 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
13519 #: common.opt:554
13520 msgid "Exit on the first error occurred"
13521 msgstr "İlk hatada çıkar"
13523 #: common.opt:558
13524 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
13525 msgstr ""
13527 #: common.opt:562
13528 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
13529 msgstr ""
13531 #: common.opt:566
13532 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13533 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
13535 #: common.opt:570
13536 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13537 msgstr ""
13539 #: common.opt:577
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13542 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13543 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
13545 #: common.opt:581
13546 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13547 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
13549 #: common.opt:588
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
13552 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
13553 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
13555 #: common.opt:592
13556 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13557 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
13559 #: common.opt:596
13560 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13561 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
13563 #: common.opt:600
13564 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13565 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
13567 #: common.opt:604
13568 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13569 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
13571 #: common.opt:608
13572 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13573 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
13575 #: common.opt:612
13576 #, fuzzy
13577 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
13578 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
13579 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
13581 #: common.opt:616 common.opt:620
13582 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13583 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
13585 #: common.opt:624 common.opt:628
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13588 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
13589 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
13591 #: common.opt:632
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13594 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
13595 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
13597 #: common.opt:636
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13600 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
13601 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
13603 #: common.opt:640
13604 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13605 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
13607 #: common.opt:644
13608 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
13609 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
13611 #: common.opt:648
13612 #, fuzzy
13613 #| msgid "Warn when a variable is unused"
13614 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
13615 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
13617 #: common.opt:652
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
13620 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
13621 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
13623 #: common.opt:656
13624 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13625 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
13627 #: common.opt:660
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13630 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
13631 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
13633 #: common.opt:668
13634 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13635 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
13637 #: common.opt:672
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
13640 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
13641 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
13643 #: common.opt:676
13644 #, fuzzy
13645 #| msgid "Warn when a variable is unused"
13646 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
13647 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
13649 #: common.opt:680
13650 msgid "Warn when a function is unused"
13651 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
13653 #: common.opt:684
13654 msgid "Warn when a label is unused"
13655 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
13657 #: common.opt:688
13658 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13659 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
13661 #: common.opt:692
13662 msgid "Warn when an expression value is unused"
13663 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
13665 #: common.opt:696
13666 msgid "Warn when a variable is unused"
13667 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
13669 #: common.opt:700
13670 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
13671 msgstr ""
13673 #: common.opt:704
13674 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
13675 msgstr ""
13677 #: common.opt:720
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
13680 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
13681 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
13683 #: common.opt:739
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13686 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
13687 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
13689 #: common.opt:743
13690 #, fuzzy
13691 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13692 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
13693 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
13695 #: common.opt:747
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13698 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
13699 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
13701 #: common.opt:811
13702 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:815
13706 msgid "Align the start of functions"
13707 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
13709 #: common.opt:822
13710 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13711 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
13713 #: common.opt:829
13714 msgid "Align all labels"
13715 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
13717 #: common.opt:836
13718 msgid "Align the start of loops"
13719 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
13721 #: common.opt:859
13722 msgid "Select what to sanitize"
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:863
13726 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13727 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
13729 #: common.opt:867
13730 #, fuzzy
13731 #| msgid "Generate isel instructions"
13732 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
13733 msgstr "isel komutları üretilir"
13735 #: common.opt:875
13736 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13737 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
13739 #: common.opt:879
13740 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13741 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
13743 #: common.opt:883
13744 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13745 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
13747 #: common.opt:887
13748 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13749 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
13751 #: common.opt:891
13752 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13753 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
13755 #: common.opt:895
13756 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13757 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
13759 #: common.opt:899
13760 #, fuzzy
13761 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13762 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
13763 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
13765 #: common.opt:903
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13768 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
13769 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
13771 #: common.opt:910
13772 msgid "Save registers around function calls"
13773 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
13775 #: common.opt:914
13776 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
13777 msgstr ""
13779 #: common.opt:918
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Check the return value of new"
13782 msgid "Check the return value of new in C++"
13783 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
13785 #: common.opt:922
13786 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13787 msgstr ""
13789 #: common.opt:926
13790 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13791 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
13793 #: common.opt:934
13794 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
13795 msgstr ""
13797 #: common.opt:938
13798 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
13799 msgstr ""
13801 #: common.opt:942
13802 #, fuzzy
13803 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13804 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
13805 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
13807 #: common.opt:946
13808 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
13809 msgstr ""
13811 #: common.opt:950
13812 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13813 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
13815 #: common.opt:954
13816 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13817 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
13819 #: common.opt:958
13820 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13821 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
13823 #: common.opt:966
13824 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13825 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
13827 #: common.opt:970
13828 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
13829 msgstr ""
13831 #: common.opt:974
13832 msgid "Place data items into their own section"
13833 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13835 #: common.opt:978
13836 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13837 msgstr ""
13839 #: common.opt:982
13840 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
13841 msgstr ""
13843 #: common.opt:986
13844 msgid "Map one directory name to another in debug information"
13845 msgstr ""
13847 #: common.opt:990
13848 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:996
13852 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13853 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
13855 #: common.opt:1000
13856 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13857 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
13859 #: common.opt:1004
13860 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
13861 msgstr ""
13863 #: common.opt:1008
13864 msgid "Delete useless null pointer checks"
13865 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
13867 #: common.opt:1012
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13870 msgid "Perform speculative devirtualization"
13871 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
13873 #: common.opt:1016
13874 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13875 msgstr ""
13877 #: common.opt:1020
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13880 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13881 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
13883 #: common.opt:1037
13884 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
13885 msgstr ""
13887 #: common.opt:1045
13888 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
13889 msgstr ""
13891 #: common.opt:1065
13892 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13893 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
13895 #: common.opt:1069
13896 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
13897 msgstr ""
13899 #: common.opt:1073
13900 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:1077
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
13906 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
13907 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
13909 #: common.opt:1084
13910 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
13911 msgstr ""
13913 #: common.opt:1088
13914 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
13915 msgstr ""
13917 #: common.opt:1092
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13920 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
13921 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
13923 #: common.opt:1096
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Perform loop optimizations"
13926 msgid "Dump optimization passes"
13927 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
13929 #: common.opt:1100
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13932 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
13933 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
13935 #: common.opt:1104
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13938 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
13939 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
13941 #: common.opt:1108
13942 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13943 msgstr ""
13945 #: common.opt:1112
13946 msgid "Perform early inlining"
13947 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
13949 #: common.opt:1116
13950 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13951 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
13953 #: common.opt:1120
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13956 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
13957 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
13959 #: common.opt:1124 common.opt:1128
13960 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13961 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
13963 #: common.opt:1132
13964 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13965 msgstr ""
13967 #: common.opt:1136
13968 msgid "Enable exception handling"
13969 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
13971 #: common.opt:1140
13972 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13973 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
13975 #: common.opt:1144
13976 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
13977 msgstr ""
13979 #: common.opt:1147
13980 #, fuzzy, c-format
13981 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
13982 msgid "unknown excess precision style %qs"
13983 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
13985 #: common.opt:1160
13986 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13987 msgstr ""
13989 #: common.opt:1164
13990 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13991 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
13993 #: common.opt:1168
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13996 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
13997 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
13999 #: common.opt:1172
14000 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14001 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
14003 #: common.opt:1180
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14006 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14007 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
14009 #: common.opt:1184
14010 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14011 msgstr ""
14013 #: common.opt:1187
14014 #, fuzzy, c-format
14015 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14016 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14017 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
14019 #: common.opt:1204
14020 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14021 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
14023 #: common.opt:1208
14024 msgid "Place each function into its own section"
14025 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
14027 #: common.opt:1212
14028 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14029 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
14031 #: common.opt:1216
14032 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14033 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
14035 #: common.opt:1220
14036 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14037 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
14039 #: common.opt:1224
14040 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14041 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
14043 #: common.opt:1229
14044 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14045 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14047 #: common.opt:1235
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Enable dead store elimination"
14050 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14051 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14053 #: common.opt:1239
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Emit call graph information"
14056 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14057 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
14059 #: common.opt:1243
14060 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14061 msgstr ""
14063 #: common.opt:1248
14064 msgid "Mark all loops as parallel"
14065 msgstr ""
14067 #: common.opt:1252
14068 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14069 msgstr ""
14071 #: common.opt:1256
14072 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14073 msgstr ""
14075 #: common.opt:1260
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14078 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14079 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
14081 #: common.opt:1264
14082 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14083 msgstr ""
14085 #: common.opt:1272
14086 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:1276
14090 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14091 msgstr ""
14093 #: common.opt:1280
14094 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14095 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
14097 #: common.opt:1288
14098 msgid "Process #ident directives"
14099 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
14101 #: common.opt:1292
14102 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14103 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14105 #: common.opt:1296
14106 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14107 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14109 #: common.opt:1300
14110 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14111 msgstr ""
14113 #: common.opt:1303
14114 #, fuzzy, c-format
14115 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14116 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14117 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14119 #: common.opt:1316
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14122 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14123 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14125 #: common.opt:1320
14126 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14127 msgstr ""
14129 #: common.opt:1328
14130 msgid "Do not generate .size directives"
14131 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
14133 #: common.opt:1332
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Perform early inlining"
14136 msgid "Perform indirect inlining"
14137 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14139 #: common.opt:1338
14140 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14141 msgstr ""
14143 #: common.opt:1342
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14146 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14147 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
14149 #: common.opt:1346
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14152 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14153 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14155 #: common.opt:1350
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14158 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14159 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14161 #: common.opt:1357
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
14164 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14165 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
14167 #: common.opt:1361
14168 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14169 msgstr ""
14171 #: common.opt:1365
14172 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14173 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
14175 #: common.opt:1369
14176 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14177 msgstr ""
14179 #: common.opt:1373
14180 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14181 msgstr ""
14183 #: common.opt:1377
14184 #, fuzzy
14185 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14186 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14187 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14189 #: common.opt:1381
14190 #, fuzzy
14191 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14192 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14193 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14195 #: common.opt:1385
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14198 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14199 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14201 #: common.opt:1389
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14204 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14205 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14207 #: common.opt:1393
14208 msgid "Discover pure and const functions"
14209 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
14211 #: common.opt:1397
14212 #, fuzzy
14213 #| msgid "unimplemented functionality"
14214 msgid "Perform Semantic function equality"
14215 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
14217 #: common.opt:1401
14218 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14219 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
14221 #: common.opt:1413
14222 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14223 msgstr ""
14225 #: common.opt:1416
14226 #, fuzzy, c-format
14227 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14228 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14229 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14231 #: common.opt:1426
14232 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14233 msgstr ""
14235 #: common.opt:1429
14236 #, fuzzy, c-format
14237 #| msgid "unknown register name: %s"
14238 msgid "unknown IRA region %qs"
14239 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
14241 #: common.opt:1442 common.opt:1447
14242 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14243 msgstr ""
14245 #: common.opt:1452
14246 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14247 msgstr ""
14249 #: common.opt:1456
14250 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:1460
14254 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:1464
14258 msgid "Optimize induction variables on trees"
14259 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
14261 #: common.opt:1468
14262 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14263 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
14265 #: common.opt:1472
14266 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14267 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
14269 #: common.opt:1476
14270 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
14271 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
14273 #: common.opt:1480
14274 msgid "Give external symbols a leading underscore"
14275 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
14277 #: common.opt:1488
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "Enable linker optimizations"
14280 msgid "Enable link-time optimization."
14281 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
14283 #: common.opt:1492
14284 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:1496
14288 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:1500
14292 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
14293 msgstr ""
14295 #: common.opt:1504
14296 msgid "Put every symbol into separate partition"
14297 msgstr ""
14299 #: common.opt:1508
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Disable indexed addressing"
14302 msgid "Disable partioning and streaming"
14303 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
14305 #: common.opt:1513
14306 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
14307 msgstr ""
14309 #: common.opt:1517
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14312 msgid "Report various link-time optimization statistics"
14313 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
14315 #: common.opt:1521
14316 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:1525
14320 msgid "Set errno after built-in math functions"
14321 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
14323 #: common.opt:1529
14324 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:1533
14328 msgid "Report on permanent memory allocation"
14329 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
14331 #: common.opt:1537
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
14334 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
14335 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
14337 #: common.opt:1544
14338 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
14339 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
14341 #: common.opt:1548
14342 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14343 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
14345 #: common.opt:1552
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14348 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
14349 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
14351 #: common.opt:1556
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
14354 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
14355 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
14357 #: common.opt:1560
14358 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
14359 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
14361 #: common.opt:1564
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
14364 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
14365 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
14367 #: common.opt:1568
14368 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
14369 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
14371 #: common.opt:1572
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Enable dead store elimination"
14374 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
14375 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14377 #: common.opt:1576
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Enable dead store elimination"
14380 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
14381 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14383 #: common.opt:1580
14384 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
14385 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
14387 #: common.opt:1584
14388 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
14389 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
14391 #: common.opt:1588
14392 msgid "When possible do not generate stack frames"
14393 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
14395 #: common.opt:1592
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14398 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
14399 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
14401 #: common.opt:1596
14402 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
14403 msgstr ""
14405 #: common.opt:1604
14406 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
14407 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
14409 #: common.opt:1608
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Perform early inlining"
14412 msgid "Perform partial inlining"
14413 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14415 #: common.opt:1612 common.opt:1616
14416 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
14417 msgstr ""
14419 #: common.opt:1620
14420 msgid "Pack structure members together without holes"
14421 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
14423 #: common.opt:1624
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
14426 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
14427 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
14429 #: common.opt:1628
14430 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
14431 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
14433 #: common.opt:1632
14434 msgid "Perform loop peeling"
14435 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
14437 #: common.opt:1636
14438 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
14439 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
14441 #: common.opt:1640
14442 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
14443 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
14445 #: common.opt:1644
14446 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
14447 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
14449 #: common.opt:1648
14450 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
14451 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
14453 #: common.opt:1652
14454 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
14455 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
14457 #: common.opt:1656
14458 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
14459 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
14461 #: common.opt:1660
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Specify options to GNAT"
14464 msgid "Specify a plugin to load"
14465 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
14467 #: common.opt:1664
14468 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
14469 msgstr ""
14471 #: common.opt:1668
14472 #, fuzzy
14473 #| msgid "Enables a register move optimization"
14474 msgid "Run predictive commoning optimization."
14475 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
14477 #: common.opt:1672
14478 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
14479 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
14481 #: common.opt:1676
14482 msgid "Enable basic program profiling code"
14483 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
14485 #: common.opt:1680
14486 msgid "Insert arc-based program profiling code"
14487 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
14489 #: common.opt:1684
14490 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:1689
14494 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
14495 msgstr ""
14497 #: common.opt:1693
14498 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
14499 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
14501 #: common.opt:1697
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
14504 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
14505 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
14507 #: common.opt:1701
14508 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
14509 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
14511 #: common.opt:1705
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
14514 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
14515 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
14517 #: common.opt:1709
14518 msgid "Insert code to profile values of expressions"
14519 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
14521 #: common.opt:1713
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "internal consistency failure"
14524 msgid "Report on consistency of profile"
14525 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
14527 #: common.opt:1717
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
14530 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
14531 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
14533 #: common.opt:1724
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
14536 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
14537 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
14539 #: common.opt:1734
14540 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:1738
14544 msgid "Return small aggregates in registers"
14545 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
14547 #: common.opt:1746
14548 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
14549 msgstr ""
14551 #: common.opt:1750
14552 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14553 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
14555 #: common.opt:1754
14556 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
14557 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
14559 #: common.opt:1758
14560 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
14561 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
14563 #: common.opt:1762
14564 msgid "Reorder functions to improve code placement"
14565 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
14567 #: common.opt:1766
14568 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
14569 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
14571 #: common.opt:1774
14572 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14573 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
14575 #: common.opt:1778
14576 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
14577 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
14579 #: common.opt:1782
14580 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
14581 msgstr ""
14583 #: common.opt:1786
14584 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
14585 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
14587 #: common.opt:1790
14588 msgid "Allow speculative motion of some loads"
14589 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
14591 #: common.opt:1794
14592 msgid "Allow speculative motion of more loads"
14593 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
14595 #: common.opt:1798
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14598 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
14599 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
14601 #: common.opt:1802
14602 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
14603 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
14605 #: common.opt:1810
14606 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14607 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
14609 #: common.opt:1814
14610 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
14611 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
14613 #: common.opt:1821
14614 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
14615 msgstr ""
14617 #: common.opt:1825
14618 msgid "Run selective scheduling after reload"
14619 msgstr ""
14621 #: common.opt:1829
14622 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
14623 msgstr ""
14625 #: common.opt:1833
14626 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
14627 msgstr ""
14629 #: common.opt:1837
14630 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
14631 msgstr ""
14633 #: common.opt:1843
14634 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
14635 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
14637 #: common.opt:1847
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
14640 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
14641 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
14643 #: common.opt:1855
14644 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14645 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
14647 #: common.opt:1859
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14650 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14651 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
14653 #: common.opt:1863
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14656 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
14657 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
14659 #: common.opt:1867
14660 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:1871
14664 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:1875
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
14670 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
14671 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
14673 #: common.opt:1879
14674 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1883
14678 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
14679 msgstr ""
14681 #: common.opt:1887
14682 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
14683 msgstr ""
14685 #: common.opt:1899
14686 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14687 msgstr ""
14689 #: common.opt:1903
14690 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
14691 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
14693 #: common.opt:1907
14694 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:1912
14698 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
14699 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
14701 #: common.opt:1916
14702 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
14703 msgstr ""
14705 #: common.opt:1920
14706 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
14707 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
14709 #: common.opt:1924
14710 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
14711 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
14713 #: common.opt:1928
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
14716 msgid "Generate discontiguous stack frames"
14717 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
14719 #: common.opt:1932
14720 msgid "Split wide types into independent registers"
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:1936
14724 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
14725 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
14727 #: common.opt:1940
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
14730 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
14731 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
14733 #: common.opt:1944
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
14736 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
14737 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
14739 #: common.opt:1951
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
14742 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
14743 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
14745 #: common.opt:1955
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
14748 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
14749 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
14751 #: common.opt:1959
14752 msgid "Use propolice as a stack protection method"
14753 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
14755 #: common.opt:1963
14756 msgid "Use a stack protection method for every function"
14757 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
14759 #: common.opt:1967
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
14762 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
14763 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
14765 #: common.opt:1971
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14768 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
14769 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
14771 #: common.opt:1983
14772 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
14773 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
14775 #: common.opt:1987
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
14778 msgid "Treat signed overflow as undefined"
14779 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
14781 #: common.opt:1991
14782 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:1995
14786 msgid "Check for syntax errors, then stop"
14787 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
14789 #: common.opt:1999
14790 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
14791 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
14793 #: common.opt:2003
14794 msgid "Perform jump threading optimizations"
14795 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
14797 #: common.opt:2007
14798 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
14799 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
14801 #: common.opt:2011
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
14804 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
14805 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
14807 #: common.opt:2014
14808 #, fuzzy, c-format
14809 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14810 msgid "unknown TLS model %qs"
14811 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14813 #: common.opt:2030
14814 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:2034
14818 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14819 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
14821 #: common.opt:2041
14822 msgid "Assume floating-point operations can trap"
14823 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
14825 #: common.opt:2045
14826 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
14827 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
14829 #: common.opt:2049
14830 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14831 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
14833 #: common.opt:2053
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14836 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
14837 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
14839 #: common.opt:2061
14840 msgid "Enable loop header copying on trees"
14841 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
14843 #: common.opt:2065
14844 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
14845 msgstr ""
14847 #: common.opt:2069
14848 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
14849 msgstr ""
14851 #: common.opt:2073
14852 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14853 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
14855 #: common.opt:2077
14856 msgid "Enable copy propagation on trees"
14857 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
14859 #: common.opt:2085
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14862 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
14863 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14865 #: common.opt:2089
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14868 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14869 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14871 #: common.opt:2093
14872 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14873 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
14875 #: common.opt:2097
14876 msgid "Enable dominator optimizations"
14877 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
14879 #: common.opt:2101
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
14882 msgid "Enable tail merging on trees"
14883 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
14885 #: common.opt:2105
14886 msgid "Enable dead store elimination"
14887 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14889 #: common.opt:2109
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
14892 msgid "Enable forward propagation on trees"
14893 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
14895 #: common.opt:2113
14896 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14897 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
14899 #: common.opt:2117
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14902 msgid "Enable string length optimizations on trees"
14903 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
14905 #: common.opt:2121
14906 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due to"
14907 msgstr ""
14909 #: common.opt:2127
14910 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due a NULL value"
14911 msgstr ""
14913 #: common.opt:2134
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
14916 msgid "Enable loop distribution on trees"
14917 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
14919 #: common.opt:2138
14920 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:2142
14924 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14925 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
14927 #: common.opt:2146
14928 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:2150
14932 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14933 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
14935 #: common.opt:2154
14936 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14937 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
14939 #: common.opt:2158
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
14942 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
14943 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
14945 #: common.opt:2162
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Enable conditional moves"
14948 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14949 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
14951 #: common.opt:2166
14952 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14953 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
14955 #: common.opt:2170
14956 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
14957 msgstr ""
14959 #: common.opt:2174
14960 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14961 msgstr ""
14963 #: common.opt:2178
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14966 msgid "Enable reassociation on tree level"
14967 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
14969 #: common.opt:2186
14970 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14971 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
14973 #: common.opt:2190
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
14976 msgid "Perform straight-line strength reduction"
14977 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
14979 #: common.opt:2194
14980 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14981 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
14983 #: common.opt:2198
14984 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14985 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
14987 #: common.opt:2202
14988 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14989 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
14991 #: common.opt:2206
14992 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14993 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
14995 #: common.opt:2210
14996 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14997 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
14999 #: common.opt:2214
15000 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15001 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
15003 #: common.opt:2218
15004 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15005 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
15007 #: common.opt:2225
15008 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15009 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
15011 #: common.opt:2229
15012 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15013 msgstr ""
15015 #: common.opt:2234
15016 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15017 msgstr ""
15019 #: common.opt:2242
15020 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15021 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
15023 #: common.opt:2246
15024 msgid "Perform loop unswitching"
15025 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
15027 #: common.opt:2250
15028 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15029 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
15031 #: common.opt:2254
15032 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15033 msgstr ""
15035 #: common.opt:2258
15036 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15037 msgstr ""
15039 #: common.opt:2270
15040 msgid "Perform variable tracking"
15041 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15043 #: common.opt:2278
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Perform variable tracking"
15046 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15047 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15049 #: common.opt:2284
15050 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15051 msgstr ""
15053 #: common.opt:2292
15054 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15055 msgstr ""
15057 #: common.opt:2296
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15060 msgid "Enable vectorization on trees"
15061 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15063 #: common.opt:2304
15064 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15065 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15067 #: common.opt:2308
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15070 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15071 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15073 #: common.opt:2312
15074 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15075 msgstr ""
15077 #: common.opt:2316
15078 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15079 msgstr ""
15081 #: common.opt:2319
15082 #, fuzzy, c-format
15083 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15084 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15085 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15087 #: common.opt:2332
15088 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15089 msgstr ""
15091 #: common.opt:2336
15092 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15093 msgstr ""
15095 #: common.opt:2344
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15098 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15099 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15101 #: common.opt:2354
15102 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15103 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
15105 #: common.opt:2358
15106 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15107 msgstr ""
15109 #: common.opt:2361
15110 #, fuzzy, c-format
15111 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
15112 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15113 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
15115 #: common.opt:2377
15116 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15117 msgstr ""
15119 #: common.opt:2380
15120 #, fuzzy, c-format
15121 #| msgid "(near initialization for %qs)"
15122 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15123 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
15125 #: common.opt:2393
15126 msgid "Output vtable verification counters."
15127 msgstr ""
15129 #: common.opt:2397
15130 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15131 msgstr ""
15133 #: common.opt:2401
15134 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15135 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
15137 #: common.opt:2405
15138 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15139 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
15141 #: common.opt:2409
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15144 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15145 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15147 #: common.opt:2413
15148 msgid "Perform whole program optimizations"
15149 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
15151 #: common.opt:2417
15152 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15153 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
15155 #: common.opt:2421
15156 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15157 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
15159 #: common.opt:2425
15160 msgid "Generate debug information in default format"
15161 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15163 #: common.opt:2429
15164 msgid "Generate debug information in COFF format"
15165 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15167 #: common.opt:2433
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Generate debug information in default format"
15170 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15171 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15173 #: common.opt:2437
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15176 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15177 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15179 #: common.opt:2441
15180 msgid "Generate debug information in default extended format"
15181 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15183 #: common.opt:2445
15184 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15185 msgstr ""
15187 #: common.opt:2449
15188 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15189 msgstr ""
15191 #: common.opt:2453
15192 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15193 msgstr ""
15195 #: common.opt:2457
15196 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15197 msgstr ""
15199 #: common.opt:2461
15200 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15201 msgstr ""
15203 #: common.opt:2465
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Generate debug information in default format"
15206 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15207 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15209 #: common.opt:2469
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "Generate debug information in default format"
15212 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
15213 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15215 #: common.opt:2473
15216 msgid "Generate debug information in STABS format"
15217 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15219 #: common.opt:2477
15220 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15221 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15223 #: common.opt:2481
15224 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
15225 msgstr ""
15227 #: common.opt:2485
15228 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
15229 msgstr ""
15231 #: common.opt:2489
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
15234 msgid "Toggle debug information generation"
15235 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15237 #: common.opt:2493
15238 msgid "Generate debug information in VMS format"
15239 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15241 #: common.opt:2497
15242 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15243 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15245 #: common.opt:2501
15246 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15247 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15249 #: common.opt:2508
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15252 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
15253 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
15255 #: common.opt:2512
15256 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:2534
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Place output into <file>"
15262 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
15263 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
15265 #: common.opt:2538
15266 msgid "Enable function profiling"
15267 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
15269 #: common.opt:2548
15270 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15271 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
15273 #: common.opt:2588
15274 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15275 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
15277 #: common.opt:2620
15278 msgid "Enable verbose output"
15279 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
15281 #: common.opt:2624
15282 msgid "Display the compiler's version"
15283 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
15285 #: common.opt:2628
15286 msgid "Suppress warnings"
15287 msgstr "Uyarılar engellenir"
15289 #: common.opt:2638
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Enable ID based shared library"
15292 msgid "Create a shared library"
15293 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
15295 #: common.opt:2683
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15298 msgid "Create a position independent executable"
15299 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15301 #: go/gofrontend/expressions.cc:104 c-family/c-common.c:1811 cp/cvt.c:1164
15302 #: cp/cvt.c:1412
15303 #, gcc-internal-format
15304 msgid "value computed is not used"
15305 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
15307 #: go/gofrontend/expressions.cc:823
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "invalid use of %qD"
15310 msgid "invalid use of type"
15311 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
15313 #: go/gofrontend/expressions.cc:2713 go/gofrontend/expressions.cc:2779
15314 #: go/gofrontend/expressions.cc:2795
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15317 msgid "constant refers to itself"
15318 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
15320 #: go/gofrontend/expressions.cc:4152
15321 #, fuzzy
15322 #| msgid "Expected expression type"
15323 msgid "expected numeric type"
15324 msgstr "İfade türü umuluyordu"
15326 #: go/gofrontend/expressions.cc:4157
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "Expected expression type"
15329 msgid "expected boolean type"
15330 msgstr "İfade türü umuluyordu"
15332 #: go/gofrontend/expressions.cc:4163
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Expected integer string"
15335 msgid "expected integer or boolean type"
15336 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
15338 #: go/gofrontend/expressions.cc:4170
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "invalid operands to binary %s"
15341 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
15342 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
15344 #: go/gofrontend/expressions.cc:4182
15345 #, fuzzy
15346 #| msgid "Expected integer"
15347 msgid "expected pointer"
15348 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
15350 #: go/gofrontend/expressions.cc:5925
15351 #, fuzzy
15352 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
15353 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15354 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
15356 #: go/gofrontend/expressions.cc:5931 go/gofrontend/expressions.cc:5949
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "incompatible types in return"
15359 msgid "incompatible types in binary expression"
15360 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
15362 #: go/gofrontend/expressions.cc:5969
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "division by zero"
15365 msgid "integer division by zero"
15366 msgstr "sıfırla bölme"
15368 #: go/gofrontend/expressions.cc:5977
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
15371 msgid "shift of non-integer operand"
15372 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
15374 #: go/gofrontend/expressions.cc:5982 go/gofrontend/expressions.cc:5990
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "switch quantity not an integer"
15377 msgid "shift count not unsigned integer"
15378 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
15380 #: go/gofrontend/expressions.cc:5995
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "negative insn length"
15383 msgid "negative shift count"
15384 msgstr "negatif komut uzunluğu"
15386 #: go/gofrontend/expressions.cc:6654
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "called object %qE is not a function"
15389 msgid "object is not a method"
15390 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
15392 #: go/gofrontend/expressions.cc:6671
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
15395 msgid "method type does not match object type"
15396 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
15398 #: go/gofrontend/expressions.cc:7156
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "invalid argument to builtin function"
15401 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15402 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
15404 #: go/gofrontend/expressions.cc:7167
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
15407 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15408 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
15410 #: go/gofrontend/expressions.cc:7181
15411 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15412 msgstr ""
15414 #: go/gofrontend/expressions.cc:7206 go/gofrontend/expressions.cc:7267
15415 #: go/gofrontend/expressions.cc:7342 go/gofrontend/expressions.cc:8139
15416 #: go/gofrontend/expressions.cc:8286 go/gofrontend/expressions.cc:8329
15417 #: go/gofrontend/expressions.cc:8385 go/gofrontend/expressions.cc:9633
15418 #: go/gofrontend/expressions.cc:9652
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "no arguments"
15421 msgid "not enough arguments"
15422 msgstr "argüman yok"
15424 #: go/gofrontend/expressions.cc:7208 go/gofrontend/expressions.cc:7269
15425 #: go/gofrontend/expressions.cc:8144 go/gofrontend/expressions.cc:8269
15426 #: go/gofrontend/expressions.cc:8291 go/gofrontend/expressions.cc:8334
15427 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387 go/gofrontend/expressions.cc:9328
15428 #: go/gofrontend/expressions.cc:9638 go/gofrontend/expressions.cc:9659
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "too many arguments for format"
15431 msgid "too many arguments"
15432 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
15434 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
15437 msgid "argument 1 must be a map"
15438 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
15440 #: go/gofrontend/expressions.cc:7368
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "invalid type argument"
15443 msgid "invalid type for make function"
15444 msgstr "tür argümanı geçersiz"
15446 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
15447 msgid "length required when allocating a slice"
15448 msgstr ""
15450 #: go/gofrontend/expressions.cc:7423
15451 msgid "len larger than cap"
15452 msgstr ""
15454 #: go/gofrontend/expressions.cc:7435
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "too many arguments for format"
15457 msgid "too many arguments to make"
15458 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
15460 #: go/gofrontend/expressions.cc:8188
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
15463 msgid "argument must be array or slice or channel"
15464 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
15466 #: go/gofrontend/expressions.cc:8198
15467 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15468 msgstr ""
15470 #: go/gofrontend/expressions.cc:8244
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "invalid argument to builtin function"
15473 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15474 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
15476 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
15479 msgid "argument must be channel"
15480 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
15482 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257
15483 msgid "cannot close receive-only channel"
15484 msgstr ""
15486 #: go/gofrontend/expressions.cc:8277
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
15489 msgid "argument must be a field reference"
15490 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
15492 #: go/gofrontend/expressions.cc:8304
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
15495 msgid "left argument must be a slice"
15496 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
15498 #: go/gofrontend/expressions.cc:8312
15499 msgid "element types must be the same"
15500 msgstr ""
15502 #: go/gofrontend/expressions.cc:8317
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15505 msgid "first argument must be []byte"
15506 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
15508 #: go/gofrontend/expressions.cc:8320
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "tls_model argument not a string"
15511 msgid "second argument must be slice or string"
15512 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
15514 #: go/gofrontend/expressions.cc:8361
15515 #, fuzzy
15516 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
15517 msgid "argument 2 has invalid type"
15518 msgstr "%J%u. parametre void türde"
15520 #: go/gofrontend/expressions.cc:8377
15521 #, fuzzy
15522 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15523 msgid "argument must have complex type"
15524 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
15526 #: go/gofrontend/expressions.cc:8395
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
15529 msgid "complex arguments must have identical types"
15530 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
15532 #: go/gofrontend/expressions.cc:8397
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Do not use hardware floating point"
15535 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15536 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
15538 #: go/gofrontend/expressions.cc:9152 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15539 #: go/gofrontend/expressions.cc:10082
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "unexpected node"
15542 msgid "expected function"
15543 msgstr "umulmadık düğüm"
15545 #: go/gofrontend/expressions.cc:9332
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
15548 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15549 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
15551 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "incompatible types in return"
15554 msgid "incompatible type for receiver"
15555 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
15557 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
15560 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15561 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
15563 #: go/gofrontend/expressions.cc:10091 go/gofrontend/expressions.cc:10105
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
15566 msgid "number of results does not match number of values"
15567 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
15569 #: go/gofrontend/expressions.cc:10458 go/gofrontend/expressions.cc:10983
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
15572 msgid "index must be integer"
15573 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
15575 #: go/gofrontend/expressions.cc:10466 go/gofrontend/expressions.cc:10991
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
15578 msgid "slice end must be integer"
15579 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
15581 #: go/gofrontend/expressions.cc:10474
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "switch quantity not an integer"
15584 msgid "slice capacity must be integer"
15585 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
15587 #: go/gofrontend/expressions.cc:10524 go/gofrontend/expressions.cc:11022
15588 msgid "inverted slice range"
15589 msgstr ""
15591 #: go/gofrontend/expressions.cc:10567
15592 msgid "slice of unaddressable value"
15593 msgstr ""
15595 #: go/gofrontend/expressions.cc:11228
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "incompatible types in assignment"
15598 msgid "incompatible type for map index"
15599 msgstr "atamada uyumsuz türler"
15601 #: go/gofrontend/expressions.cc:11658
15602 msgid "expected interface or pointer to interface"
15603 msgstr ""
15605 #: go/gofrontend/expressions.cc:12395
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "too many arguments for format"
15608 msgid "too many expressions for struct"
15609 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
15611 #: go/gofrontend/expressions.cc:12408
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "too few arguments for format"
15614 msgid "too few expressions for struct"
15615 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
15617 #: go/gofrontend/expressions.cc:14179 go/gofrontend/statements.cc:1562
15618 msgid "type assertion only valid for interface types"
15619 msgstr ""
15621 #: go/gofrontend/expressions.cc:14191
15622 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15623 msgstr ""
15625 #: go/gofrontend/expressions.cc:14362 go/gofrontend/statements.cc:1410
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "expected class name"
15628 msgid "expected channel"
15629 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
15631 #: go/gofrontend/expressions.cc:14367 go/gofrontend/statements.cc:1415
15632 msgid "invalid receive on send-only channel"
15633 msgstr ""
15635 #: go/gofrontend/parse.cc:3012
15636 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15637 msgstr ""
15639 #: go/gofrontend/parse.cc:4564
15640 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15641 msgstr ""
15643 #: go/gofrontend/statements.cc:601
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
15646 msgid "invalid left hand side of assignment"
15647 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
15649 #: go/gofrontend/statements.cc:612 go/gofrontend/statements.cc:998
15650 msgid "use of untyped nil"
15651 msgstr ""
15653 #: go/gofrontend/statements.cc:1128
15654 msgid "expected map index on right hand side"
15655 msgstr ""
15657 #: go/gofrontend/statements.cc:1277
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
15660 msgid "expected map index on left hand side"
15661 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
15663 #: go/gofrontend/statements.cc:2654 go/gofrontend/statements.cc:2683
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
15666 msgid "not enough arguments to return"
15667 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
15669 #: go/gofrontend/statements.cc:2662
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15672 msgid "return with value in function with no return type"
15673 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
15675 #: go/gofrontend/statements.cc:2689
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
15678 msgid "too many values in return statement"
15679 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
15681 #: go/gofrontend/statements.cc:3189
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "expected expression"
15684 msgid "expected boolean expression"
15685 msgstr "ifade umuluyordu"
15687 #: go/gofrontend/statements.cc:4280
15688 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15689 msgstr ""
15691 #: go/gofrontend/statements.cc:4418
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "incompatible types in return"
15694 msgid "incompatible types in send"
15695 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
15697 #: go/gofrontend/statements.cc:4423
15698 msgid "invalid send on receive-only channel"
15699 msgstr ""
15701 #: go/gofrontend/statements.cc:5340
15702 msgid "too many variables for range clause with channel"
15703 msgstr ""
15705 #: go/gofrontend/statements.cc:5347
15706 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15707 msgstr ""
15709 #: go/gofrontend/types.cc:514
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
15712 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15713 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
15715 #: go/gofrontend/types.cc:530
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
15718 msgid "slice can only be compared to nil"
15719 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
15721 #: go/gofrontend/types.cc:532
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
15724 msgid "map can only be compared to nil"
15725 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
15727 #: go/gofrontend/types.cc:534
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
15730 msgid "func can only be compared to nil"
15731 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
15733 #: go/gofrontend/types.cc:540
15734 #, fuzzy, c-format
15735 #| msgid "invalid operand to %%R"
15736 msgid "invalid operation (%s)"
15737 msgstr "%%R için terim geçersiz"
15739 #: go/gofrontend/types.cc:563
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
15742 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15743 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
15745 #: go/gofrontend/types.cc:581
15746 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15747 msgstr ""
15749 #: go/gofrontend/types.cc:592
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
15752 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15753 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
15755 #: go/gofrontend/types.cc:623
15756 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15757 msgstr ""
15759 #: go/gofrontend/types.cc:710
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Warn about implicit conversion"
15762 msgid "need explicit conversion"
15763 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
15765 #: go/gofrontend/types.cc:717
15766 #, fuzzy, c-format
15767 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
15768 msgid "cannot use type %s as type %s"
15769 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
15771 #: go/gofrontend/types.cc:3328
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "invalid receiver type %qs"
15774 msgid "different receiver types"
15775 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
15777 #: go/gofrontend/types.cc:3348 go/gofrontend/types.cc:3361
15778 #: go/gofrontend/types.cc:3376
15779 #, fuzzy
15780 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
15781 msgid "different number of parameters"
15782 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
15784 #: go/gofrontend/types.cc:3369
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "invalid parameter type %qT"
15787 msgid "different parameter types"
15788 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
15790 #: go/gofrontend/types.cc:3384
15791 msgid "different varargs"
15792 msgstr ""
15794 #: go/gofrontend/types.cc:3393 go/gofrontend/types.cc:3406
15795 #: go/gofrontend/types.cc:3421
15796 msgid "different number of results"
15797 msgstr ""
15799 #: go/gofrontend/types.cc:3414
15800 msgid "different result types"
15801 msgstr ""
15803 #: go/gofrontend/types.cc:4607
15804 #, c-format
15805 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
15806 msgstr ""
15808 #: go/gofrontend/types.cc:7060
15809 #, c-format
15810 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15811 msgstr ""
15813 #: go/gofrontend/types.cc:7077 go/gofrontend/types.cc:7219
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15816 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
15818 #: go/gofrontend/types.cc:7081 go/gofrontend/types.cc:7223
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15821 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
15823 #: go/gofrontend/types.cc:7160 go/gofrontend/types.cc:7173
15824 msgid "pointer to interface type has no methods"
15825 msgstr ""
15827 #: go/gofrontend/types.cc:7162 go/gofrontend/types.cc:7175
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "error while parsing methods"
15830 msgid "type has no methods"
15831 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
15833 #: go/gofrontend/types.cc:7196
15834 #, fuzzy, c-format
15835 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
15836 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15837 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
15839 #: go/gofrontend/types.cc:7199
15840 #, fuzzy, c-format
15841 #| msgid "missing argument to \"%s\""
15842 msgid "missing method %s%s%s"
15843 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
15845 #: go/gofrontend/types.cc:7240
15846 #, c-format
15847 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15848 msgstr ""
15850 #: go/gofrontend/types.cc:7258
15851 #, c-format
15852 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15853 msgstr ""
15855 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15856 #: attribs.c:446 c-family/c-common.c:8180 objc/objc-act.c:4955
15857 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
15858 #, fuzzy, gcc-internal-format
15859 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
15860 msgid "%qE attribute directive ignored"
15861 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
15863 #: attribs.c:450
15864 #, fuzzy, gcc-internal-format
15865 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
15866 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15867 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
15869 #: attribs.c:459
15870 #, fuzzy, gcc-internal-format
15871 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
15872 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15873 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
15875 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15876 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15877 #. type.  Ignore it.
15878 #: attribs.c:472
15879 #, fuzzy, gcc-internal-format
15880 #| msgid "%qE attribute ignored"
15881 msgid "attribute ignored"
15882 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
15884 #: attribs.c:474
15885 #, gcc-internal-format
15886 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15887 msgstr ""
15889 #: attribs.c:491
15890 #, fuzzy, gcc-internal-format
15891 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
15892 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15893 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
15895 #: attribs.c:543
15896 #, fuzzy, gcc-internal-format
15897 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
15898 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15899 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
15901 #: attribs.c:553
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
15904 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15905 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
15907 #: bt-load.c:1570
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15910 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
15912 #: builtins.c:640
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "offset outside bounds of constant string"
15915 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
15917 #: builtins.c:1254
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15920 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
15922 #: builtins.c:1261
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15925 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
15927 #: builtins.c:1269
15928 #, gcc-internal-format
15929 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15930 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
15932 #: builtins.c:1276
15933 #, gcc-internal-format
15934 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15935 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
15937 #: builtins.c:4339 gimplify.c:2229
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15940 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
15942 #: builtins.c:4439
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
15945 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
15947 #: builtins.c:4441
15948 #, gcc-internal-format
15949 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
15950 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
15952 #: builtins.c:4454
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
15955 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
15957 #: builtins.c:4456
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
15960 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
15962 #: builtins.c:4729
15963 #, fuzzy, gcc-internal-format
15964 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15965 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15966 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
15968 #: builtins.c:4828
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
15971 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15972 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
15974 #: builtins.c:5124 builtins.c:5137
15975 #, gcc-internal-format
15976 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15977 msgstr ""
15979 #: builtins.c:5241
15980 #, gcc-internal-format
15981 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
15982 msgstr ""
15984 #: builtins.c:5248
15985 #, fuzzy, gcc-internal-format
15986 #| msgid "invalid argument to builtin function"
15987 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15988 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
15990 #: builtins.c:5269
15991 #, gcc-internal-format
15992 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
15993 msgstr ""
15995 #: builtins.c:5306
15996 #, gcc-internal-format
15997 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15998 msgstr ""
16000 #: builtins.c:5312
16001 #, gcc-internal-format
16002 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16003 msgstr ""
16005 #: builtins.c:5360
16006 #, gcc-internal-format
16007 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16008 msgstr ""
16010 #: builtins.c:5390 builtins.c:5497
16011 #, fuzzy, gcc-internal-format
16012 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16013 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16014 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
16016 #: builtins.c:5606
16017 #, gcc-internal-format
16018 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16019 msgstr ""
16021 #: builtins.c:5648
16022 #, gcc-internal-format
16023 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16024 msgstr ""
16026 #: builtins.c:5709
16027 #, fuzzy, gcc-internal-format
16028 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16029 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16030 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16032 #: builtins.c:5729
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16035 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16036 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16038 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16039 #. inlining.
16040 #: builtins.c:6007 expr.c:10305
16041 #, fuzzy, gcc-internal-format
16042 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16043 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16044 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16046 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16047 #. inlining.
16048 #: builtins.c:6013
16049 #, fuzzy, gcc-internal-format
16050 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16051 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16052 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16054 #: builtins.c:6232
16055 #, gcc-internal-format
16056 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16057 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16059 #: builtins.c:7093
16060 #, gcc-internal-format
16061 msgid "target format does not support infinity"
16062 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16064 #: builtins.c:12050
16065 #, gcc-internal-format
16066 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16067 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
16069 #: builtins.c:12058
16070 #, fuzzy, gcc-internal-format
16071 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16072 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16073 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16075 #: builtins.c:12073
16076 #, gcc-internal-format
16077 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16078 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
16080 #: builtins.c:12078
16081 #, fuzzy, gcc-internal-format
16082 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16083 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16084 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16086 #: builtins.c:12110
16087 #, gcc-internal-format
16088 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16089 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
16091 #: builtins.c:12123
16092 #, gcc-internal-format
16093 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16094 msgstr ""
16096 #: builtins.c:12360
16097 #, fuzzy, gcc-internal-format
16098 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16099 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16100 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
16102 #: builtins.c:12373
16103 #, fuzzy, gcc-internal-format
16104 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16105 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16106 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
16108 #: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
16109 #, fuzzy, gcc-internal-format
16110 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16111 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16112 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16114 #: builtins.c:12559
16115 #, fuzzy, gcc-internal-format
16116 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16117 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16118 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16120 #: builtins.c:12647
16121 #, gcc-internal-format
16122 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16123 msgstr ""
16125 #: builtins.c:12650
16126 #, gcc-internal-format
16127 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16128 msgstr ""
16130 #: calls.c:2347
16131 #, gcc-internal-format
16132 msgid "function call has aggregate value"
16133 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
16135 #: calls.c:3055
16136 #, fuzzy, gcc-internal-format
16137 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16138 msgid "passing too large argument on stack"
16139 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
16141 #: cfgexpand.c:1298 function.c:964 varasm.c:2040
16142 #, gcc-internal-format
16143 msgid "size of variable %q+D is too large"
16144 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
16146 #: cfgexpand.c:2312
16147 #, gcc-internal-format
16148 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16149 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
16151 #: cfgexpand.c:2324
16152 #, gcc-internal-format
16153 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16154 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
16156 #: cfgexpand.c:2352
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
16159 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16160 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
16162 #: cfgexpand.c:2449
16163 #, gcc-internal-format
16164 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16165 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
16167 #: cfgexpand.c:2463
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
16170 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16171 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
16173 #: cfgexpand.c:2511
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16176 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
16178 #: cfgexpand.c:2579
16179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16180 msgid "output number %d not directly addressable"
16181 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
16183 #: cfgexpand.c:2665
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16186 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
16188 #: cfgexpand.c:2829
16189 #, gcc-internal-format
16190 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16191 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
16193 #: cfgexpand.c:2836
16194 #, gcc-internal-format
16195 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16196 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
16198 #: cfgexpand.c:5599
16199 #, fuzzy, gcc-internal-format
16200 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
16201 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16202 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
16204 #: cfgexpand.c:5603
16205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16206 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
16207 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16208 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
16210 #: cfghooks.c:111
16211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16212 msgid "bb %d on wrong place"
16213 msgstr "bb %d yanlış yerde"
16215 #: cfghooks.c:117
16216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16217 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16218 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
16220 #: cfghooks.c:134
16221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16222 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16223 msgstr ""
16225 #: cfghooks.c:140
16226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16227 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16228 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16229 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
16231 #: cfghooks.c:146
16232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16233 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16234 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
16236 #: cfghooks.c:152
16237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16238 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16239 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
16241 #: cfghooks.c:160
16242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16243 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16244 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
16246 #: cfghooks.c:166
16247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16248 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16249 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
16251 #: cfghooks.c:172
16252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16253 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16254 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
16256 #: cfghooks.c:184
16257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16258 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16259 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
16261 #: cfghooks.c:198
16262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16263 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16264 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
16266 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16268 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16269 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
16271 #: cfghooks.c:218
16272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16273 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16274 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
16276 #: cfghooks.c:247
16277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16278 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16279 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
16281 #: cfghooks.c:260
16282 #, gcc-internal-format
16283 msgid "verify_flow_info failed"
16284 msgstr "verify_flow_info başarısız"
16286 #: cfghooks.c:310
16287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16288 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
16289 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16290 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
16292 #: cfghooks.c:353
16293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16294 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16295 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
16297 #: cfghooks.c:373
16298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16299 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16300 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16301 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
16303 #: cfghooks.c:457
16304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16305 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16306 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
16308 #: cfghooks.c:495
16309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16310 msgid "%s does not support split_block"
16311 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
16313 #: cfghooks.c:546
16314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16315 msgid "%s does not support move_block_after"
16316 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
16318 #: cfghooks.c:559
16319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16320 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16321 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
16323 #: cfghooks.c:610
16324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16325 msgid "%s does not support split_edge"
16326 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
16328 #: cfghooks.c:685
16329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16330 msgid "%s does not support create_basic_block"
16331 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
16333 #: cfghooks.c:713
16334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16335 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16336 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
16338 #: cfghooks.c:724
16339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16340 msgid "%s does not support predict_edge"
16341 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
16343 #: cfghooks.c:733
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16346 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
16348 #: cfghooks.c:747
16349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 msgid "%s does not support merge_blocks"
16351 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
16353 #: cfghooks.c:827
16354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16355 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16356 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
16358 #: cfghooks.c:984
16359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16360 #| msgid "%s does not support move_block_after"
16361 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16362 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
16364 #: cfghooks.c:1012
16365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16366 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16367 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
16369 #: cfghooks.c:1034
16370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16371 msgid "%s does not support duplicate_block"
16372 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
16374 #: cfghooks.c:1130
16375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16376 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16377 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
16379 #: cfghooks.c:1141
16380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16381 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16382 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
16384 #: cfghooks.c:1159
16385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16386 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16387 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
16389 #: cfgloop.c:1335
16390 #, gcc-internal-format
16391 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16392 msgstr ""
16394 #: cfgloop.c:1351
16395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16396 msgid "loop with header %d marked for removal"
16397 msgstr ""
16399 #: cfgloop.c:1356
16400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16401 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16402 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16403 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
16405 #: cfgloop.c:1362
16406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16407 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16408 msgstr ""
16410 #: cfgloop.c:1376
16411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16412 msgid "removed loop %d in loop tree"
16413 msgstr ""
16415 #: cfgloop.c:1384
16416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16417 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16418 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
16420 #: cfgloop.c:1395
16421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16422 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16423 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16424 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
16426 #: cfgloop.c:1407
16427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16428 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16429 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16430 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
16432 #: cfgloop.c:1424
16433 #, fuzzy, gcc-internal-format
16434 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
16435 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16436 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
16438 #: cfgloop.c:1430
16439 #, fuzzy, gcc-internal-format
16440 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
16441 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16442 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
16444 #: cfgloop.c:1437
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format
16446 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16447 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16448 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
16450 #: cfgloop.c:1442
16451 #, fuzzy, gcc-internal-format
16452 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16453 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16454 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
16456 #: cfgloop.c:1450
16457 #, fuzzy, gcc-internal-format
16458 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
16459 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16460 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
16462 #: cfgloop.c:1455
16463 #, fuzzy, gcc-internal-format
16464 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16465 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16466 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
16468 #: cfgloop.c:1460
16469 #, fuzzy, gcc-internal-format
16470 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
16471 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16472 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
16474 #: cfgloop.c:1466
16475 #, fuzzy, gcc-internal-format
16476 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
16477 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16478 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
16480 #: cfgloop.c:1472
16481 #, fuzzy, gcc-internal-format
16482 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
16483 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16484 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
16486 #: cfgloop.c:1505
16487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16488 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16489 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
16491 #: cfgloop.c:1511
16492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16493 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16494 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
16496 #: cfgloop.c:1519
16497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16498 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16499 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
16501 #: cfgloop.c:1526
16502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16503 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16504 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
16506 #: cfgloop.c:1541
16507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16508 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16509 msgstr ""
16511 #: cfgloop.c:1559
16512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16513 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16514 msgstr ""
16516 #: cfgloop.c:1568
16517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16518 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16519 msgstr ""
16521 #: cfgloop.c:1595
16522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16523 msgid "exit %d->%d not recorded"
16524 msgstr ""
16526 #: cfgloop.c:1618
16527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16528 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16529 msgstr ""
16531 #: cfgloop.c:1627
16532 #, gcc-internal-format
16533 msgid "too many loop exits recorded"
16534 msgstr ""
16536 #: cfgloop.c:1638
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16538 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
16539 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16540 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
16542 #: cfgrtl.c:2305
16543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16544 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16545 msgstr ""
16547 #: cfgrtl.c:2382
16548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16549 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16550 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
16552 #: cfgrtl.c:2390
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "partition found but function partition flag not set"
16555 msgstr ""
16557 #: cfgrtl.c:2428
16558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16559 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16560 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16561 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
16563 #: cfgrtl.c:2449
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16566 msgstr ""
16568 #: cfgrtl.c:2454
16569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16570 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16571 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16572 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
16574 #: cfgrtl.c:2460
16575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16576 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16577 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16578 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
16580 #: cfgrtl.c:2467
16581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16582 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16583 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16584 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
16586 #: cfgrtl.c:2474
16587 #, gcc-internal-format
16588 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16589 msgstr ""
16591 #: cfgrtl.c:2503
16592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16593 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16594 msgstr ""
16596 #: cfgrtl.c:2510
16597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16598 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16599 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16600 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
16602 #: cfgrtl.c:2515
16603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16604 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16605 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16606 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
16608 #: cfgrtl.c:2523
16609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16610 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16611 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
16613 #: cfgrtl.c:2528
16614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16615 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16616 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16617 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
16619 #: cfgrtl.c:2533
16620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16621 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16622 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16623 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
16625 #: cfgrtl.c:2540
16626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16627 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16628 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16629 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
16631 #: cfgrtl.c:2546
16632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16633 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16634 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16635 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
16637 #: cfgrtl.c:2551
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16639 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16640 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16641 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
16643 #: cfgrtl.c:2561
16644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16645 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16646 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
16648 #: cfgrtl.c:2599 cfgrtl.c:2609
16649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16650 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16651 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
16653 #: cfgrtl.c:2622
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16655 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16656 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
16658 #: cfgrtl.c:2632
16659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16660 msgid "in basic block %d:"
16661 msgstr "%d. temel blokta:"
16663 #: cfgrtl.c:2658
16664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16665 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16666 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
16668 #: cfgrtl.c:2665
16669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16670 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16671 msgstr ""
16673 #: cfgrtl.c:2676
16674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16675 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16676 msgstr ""
16678 #: cfgrtl.c:2684
16679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16680 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16681 msgstr ""
16683 #: cfgrtl.c:2757 cfgrtl.c:2805
16684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16685 #| msgid "insn outside basic block"
16686 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16687 msgstr "komut temel blokun dışında"
16689 #: cfgrtl.c:2765
16690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16691 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16692 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
16694 #: cfgrtl.c:2778
16695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16696 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16697 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
16699 #: cfgrtl.c:2790
16700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16701 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16702 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
16704 #: cfgrtl.c:2838
16705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16706 msgid "missing barrier after block %i"
16707 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
16709 #: cfgrtl.c:2854
16710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16711 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16712 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
16714 #: cfgrtl.c:2863
16715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16716 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16717 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
16719 #: cfgrtl.c:2899
16720 #, gcc-internal-format
16721 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16722 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
16724 #: cfgrtl.c:2937
16725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16726 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16727 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
16729 #: cgraph.c:2532
16730 #, gcc-internal-format
16731 msgid "caller edge count is negative"
16732 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
16734 #: cgraph.c:2537
16735 #, fuzzy, gcc-internal-format
16736 #| msgid "caller edge count is negative"
16737 msgid "caller edge frequency is negative"
16738 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
16740 #: cgraph.c:2542
16741 #, fuzzy, gcc-internal-format
16742 #| msgid "caller edge count is negative"
16743 msgid "caller edge frequency is too large"
16744 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
16746 #: cgraph.c:2558
16747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16748 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16749 msgstr ""
16751 #: cgraph.c:2634
16752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16753 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16754 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
16756 #: cgraph.c:2641
16757 #, fuzzy, gcc-internal-format
16758 #| msgid "Execution count is negative"
16759 msgid "execution count is negative"
16760 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
16762 #: cgraph.c:2646
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "inline clone in same comdat group list"
16765 msgstr ""
16767 #: cgraph.c:2651
16768 #, fuzzy, gcc-internal-format
16769 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
16770 msgid "local symbols must be defined"
16771 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
16773 #: cgraph.c:2656
16774 #, gcc-internal-format
16775 msgid "externally visible inline clone"
16776 msgstr ""
16778 #: cgraph.c:2661
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "inline clone with address taken"
16781 msgstr ""
16783 #: cgraph.c:2666
16784 #, gcc-internal-format
16785 msgid "inline clone is forced to output"
16786 msgstr ""
16788 #: cgraph.c:2673
16789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16790 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
16791 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16792 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
16794 #: cgraph.c:2680
16795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16796 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16797 msgstr ""
16799 #: cgraph.c:2695
16800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16801 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16802 msgstr ""
16804 #: cgraph.c:2705
16805 #, gcc-internal-format
16806 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16807 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
16809 #: cgraph.c:2710
16810 #, gcc-internal-format
16811 msgid "multiple inline callers"
16812 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
16814 #: cgraph.c:2717
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16817 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
16819 #: cgraph.c:2726
16820 #, fuzzy, gcc-internal-format
16821 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
16822 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16823 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
16825 #: cgraph.c:2731
16826 #, gcc-internal-format
16827 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16828 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
16830 #: cgraph.c:2743
16831 #, gcc-internal-format
16832 msgid "node has wrong clone_of"
16833 msgstr ""
16835 #: cgraph.c:2755
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "node has wrong clone list"
16838 msgstr ""
16840 #: cgraph.c:2761
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16843 msgstr ""
16845 #: cgraph.c:2766
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16848 msgstr ""
16850 #: cgraph.c:2771
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "double linked list of clones corrupted"
16853 msgstr ""
16855 #: cgraph.c:2783
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "Alias has call edges"
16858 msgstr ""
16860 #: cgraph.c:2790
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "Alias has non-alias reference"
16863 msgstr ""
16865 #: cgraph.c:2795
16866 #, gcc-internal-format
16867 msgid "Alias has more than one alias reference"
16868 msgstr ""
16870 #: cgraph.c:2802
16871 #, gcc-internal-format
16872 msgid "Analyzed alias has no reference"
16873 msgstr ""
16875 #: cgraph.c:2810
16876 #, gcc-internal-format
16877 msgid "No edge out of thunk node"
16878 msgstr ""
16880 #: cgraph.c:2815
16881 #, gcc-internal-format
16882 msgid "More than one edge out of thunk node"
16883 msgstr ""
16885 #: cgraph.c:2820
16886 #, gcc-internal-format
16887 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16888 msgstr ""
16890 #: cgraph.c:2856
16891 #, gcc-internal-format
16892 msgid "shared call_stmt:"
16893 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
16895 #: cgraph.c:2864
16896 #, gcc-internal-format
16897 msgid "edge points to wrong declaration:"
16898 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
16900 #: cgraph.c:2873
16901 #, gcc-internal-format
16902 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16903 msgstr ""
16905 #: cgraph.c:2883
16906 #, gcc-internal-format
16907 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16908 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
16910 #: cgraph.c:2895
16911 #, fuzzy, gcc-internal-format
16912 #| msgid "expected statement"
16913 msgid "reference to dead statement"
16914 msgstr "deyim umuluyordu"
16916 #: cgraph.c:2909
16917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16918 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16919 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
16921 #: cgraph.c:2921
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16923 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16924 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16925 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
16927 #: cgraph.c:2932
16928 #, gcc-internal-format
16929 msgid "verify_cgraph_node failed"
16930 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
16932 #: cgraph.c:3002
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16934 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
16935 msgid "%s: section %s is missing"
16936 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
16938 #: cgraphunit.c:706
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
16941 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16942 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
16944 #: cgraphunit.c:755 cgraphunit.c:791
16945 #, fuzzy, gcc-internal-format
16946 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
16947 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16948 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
16950 #: cgraphunit.c:762
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16953 msgstr ""
16955 #: cgraphunit.c:774
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format
16957 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16958 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16959 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
16961 #: cgraphunit.c:799
16962 #, gcc-internal-format
16963 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16964 msgstr ""
16966 #: cgraphunit.c:1161 c-family/c-pragma.c:339
16967 #, fuzzy, gcc-internal-format
16968 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
16969 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16970 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
16972 #: cgraphunit.c:1177
16973 #, fuzzy, gcc-internal-format
16974 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
16975 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16976 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
16978 #: cgraphunit.c:1198
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16981 msgstr ""
16983 #: cgraphunit.c:1200
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
16986 msgid "%q+D aliased declaration"
16987 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
16989 #: cgraphunit.c:1273
16990 #, gcc-internal-format
16991 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16992 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
16994 #: cgraphunit.c:1303
16995 #, fuzzy, gcc-internal-format
16996 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
16997 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16998 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17000 #: cgraphunit.c:1800
17001 #, gcc-internal-format
17002 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17003 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
17005 #: cgraphunit.c:1803
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17008 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
17010 #: cgraphunit.c:2282
17011 #, fuzzy, gcc-internal-format
17012 #| msgid "nodes with no released memory found"
17013 msgid "nodes with unreleased memory found"
17014 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
17016 #: collect2.c:731
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17019 msgstr ""
17021 #: collect2.c:985 gcc.c:6358
17022 #, fuzzy, gcc-internal-format
17023 #| msgid "pex_init failed"
17024 msgid "atexit failed"
17025 msgstr "pex_init başarısız"
17027 #: collect2.c:1092
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "no arguments"
17030 msgstr "argüman yok"
17032 #: collect2.c:1331 opts.c:813
17033 #, fuzzy, gcc-internal-format
17034 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17035 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17036 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
17038 #: collect2.c:1366
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "can't open %s: %m"
17041 msgstr "%s açılamıyor: %m"
17043 #: collect2.c:1471
17044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17045 msgid "unknown demangling style '%s'"
17046 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
17048 #: collect2.c:1567 collect2.c:1750 collect2.c:1790
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format
17050 #| msgid "fopen %s"
17051 msgid "fopen %s: %m"
17052 msgstr "fopen %s"
17054 #: collect2.c:1570 collect2.c:1755 collect2.c:1793
17055 #, fuzzy, gcc-internal-format
17056 #| msgid "fclose %s"
17057 msgid "fclose %s: %m"
17058 msgstr "fclose %s"
17060 #: collect2.c:1857
17061 #, fuzzy, gcc-internal-format
17062 #| msgid "can't get program status"
17063 msgid "can't get program status: %m"
17064 msgstr "program durumu alınamıyor"
17066 #: collect2.c:1865
17067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17068 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17069 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
17071 #: collect2.c:1926
17072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17073 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17074 msgid "could not open response file %s"
17075 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17077 #: collect2.c:1931
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17079 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17080 msgid "could not write to response file %s"
17081 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17083 #: collect2.c:1936
17084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17085 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17086 msgid "could not close response file %s"
17087 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17089 #: collect2.c:1969
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "cannot find '%s'"
17092 msgstr "'%s' bulunamıyor"
17094 #: collect2.c:1973 collect2.c:2524 collect2.c:2721 gcc.c:2769
17095 #, fuzzy, gcc-internal-format
17096 #| msgid "pex_init failed"
17097 msgid "pex_init failed: %m"
17098 msgstr "pex_init başarısız"
17100 #: collect2.c:1982 collect2.c:2533 collect2.c:2729 gcc.c:7276
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format
17102 #| msgid "%s: %s"
17103 msgid "%s: %m"
17104 msgstr "%s: %s"
17106 #: collect2.c:2498
17107 #, gcc-internal-format
17108 msgid "cannot find 'nm'"
17109 msgstr "'nm' bulunamıyor"
17111 #: collect2.c:2546
17112 #, fuzzy, gcc-internal-format
17113 #| msgid "can't open nm output"
17114 msgid "can't open nm output: %m"
17115 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
17117 #: collect2.c:2630
17118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17119 msgid "init function found in object %s"
17120 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
17122 #: collect2.c:2640
17123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17124 msgid "fini function found in object %s"
17125 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
17127 #: collect2.c:2696
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "cannot find 'ldd'"
17130 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
17132 #: collect2.c:2742
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 #| msgid "can't open ldd output"
17135 msgid "can't open ldd output: %m"
17136 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
17138 #: collect2.c:2760
17139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17140 msgid "dynamic dependency %s not found"
17141 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
17143 #: collect2.c:2772
17144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17146 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
17148 #: collect2.c:2935
17149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17150 msgid "%s: not a COFF file"
17151 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
17153 #: collect2.c:3084
17154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17155 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17156 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
17158 #: collect2.c:3142
17159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160 msgid "library lib%s not found"
17161 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
17163 #: convert.c:83
17164 #, gcc-internal-format
17165 msgid "cannot convert to a pointer type"
17166 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
17168 #: convert.c:373
17169 #, gcc-internal-format
17170 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17171 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
17173 #: convert.c:377
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17176 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
17178 #: convert.c:402
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "conversion to incomplete type"
17181 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
17183 #: convert.c:860 convert.c:936
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
17186 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
17187 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
17189 #: convert.c:866
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17192 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
17194 #: convert.c:916
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17197 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
17199 #: convert.c:920
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17202 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
17204 #: convert.c:942
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 #| msgid "can't convert value to a vector"
17207 msgid "can%'t convert value to a vector"
17208 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
17210 #: convert.c:981
17211 #, fuzzy, gcc-internal-format
17212 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
17213 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17214 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
17216 #: coverage.c:197
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "%qs is not a gcov data file"
17219 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
17221 #: coverage.c:208
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17224 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
17226 #: coverage.c:290 coverage.c:299
17227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17228 #| msgid "no coverage for function %qs found"
17229 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17230 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
17232 #: coverage.c:291
17233 #, fuzzy, gcc-internal-format
17234 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
17235 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17236 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
17238 #: coverage.c:300
17239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17240 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17241 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
17243 #: coverage.c:306
17244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17245 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17246 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
17248 #: coverage.c:325
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "%qs has overflowed"
17251 msgstr "%qs üstten taşmalı"
17253 #: coverage.c:377
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17256 msgstr ""
17258 #: coverage.c:393
17259 #, fuzzy, gcc-internal-format
17260 #| msgid "Execution count is negative"
17261 msgid "execution counts estimated\n"
17262 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
17264 #: coverage.c:394
17265 #, fuzzy, gcc-internal-format
17266 #| msgid "Execution count is negative"
17267 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17268 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
17270 #: coverage.c:405
17271 #, gcc-internal-format
17272 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17273 msgstr ""
17275 #: coverage.c:645
17276 #, gcc-internal-format
17277 msgid "error writing %qs"
17278 msgstr "%qs yazılırken hata"
17280 #: coverage.c:1178
17281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17282 msgid "cannot open %s"
17283 msgstr "%s açılamıyor"
17285 #: cprop.c:1735 gcse.c:4077
17286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17287 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17288 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
17290 #: cprop.c:1749 gcse.c:4091
17291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17292 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17293 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
17295 #: data-streamer-in.c:59
17296 #, gcc-internal-format
17297 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17298 msgstr ""
17300 #: data-streamer-in.c:90 data-streamer-in.c:119
17301 #, gcc-internal-format
17302 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17303 msgstr ""
17305 #: dbgcnt.c:133
17306 #, gcc-internal-format
17307 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17308 msgstr ""
17310 #: dbgcnt.c:134
17311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17312 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17313 msgstr ""
17315 #: dbgcnt.c:135
17316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17317 #| msgid "        %qD"
17318 msgid "          %s"
17319 msgstr "        %qD"
17321 #: dbxout.c:3362
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17324 msgstr ""
17326 #: dbxout.c:3834
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "global destructors not supported on this target"
17329 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
17331 #: dbxout.c:3851
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "global constructors not supported on this target"
17334 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
17336 #: diagnostic.c:1190
17337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17338 msgid "in %s, at %s:%d"
17339 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
17341 #: dominance.c:1033
17342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17343 msgid "dominator of %d status unknown"
17344 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
17346 #: dominance.c:1040
17347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17348 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17349 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
17351 #: dumpfile.c:255 dumpfile.c:419 dumpfile.c:512
17352 #, fuzzy, gcc-internal-format
17353 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17354 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17355 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
17357 #: dumpfile.c:754
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17360 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
17362 #: dumpfile.c:862
17363 #, fuzzy, gcc-internal-format
17364 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17365 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17366 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
17368 #: dumpfile.c:894
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17371 msgstr ""
17373 #: dwarf2out.c:1069
17374 #, gcc-internal-format
17375 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17376 msgstr ""
17378 #: dwarf2out.c:11303
17379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17380 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17381 msgstr ""
17383 #: emit-rtl.c:2556
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17386 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
17388 #: emit-rtl.c:2558
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "shared rtx"
17391 msgstr "paylaşımlı rtx"
17393 #: emit-rtl.c:2560
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "internal consistency failure"
17396 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
17398 #: emit-rtl.c:3671
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17401 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
17403 #: errors.c:132
17404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17405 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17406 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
17408 #: except.c:2144
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17411 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
17413 #: except.c:2281
17414 #, gcc-internal-format
17415 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17416 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
17418 #: except.c:3325 except.c:3350
17419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17420 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17421 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
17423 #: except.c:3338 except.c:3369
17424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17425 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
17426 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17427 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
17429 #: except.c:3355
17430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17431 msgid "outer block of region %i is wrong"
17432 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
17434 #: except.c:3360
17435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17436 msgid "negative nesting depth of region %i"
17437 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
17439 #: except.c:3374
17440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17441 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
17442 msgid "region of lp %i is wrong"
17443 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
17445 #: except.c:3401
17446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 msgid "tree list ends on depth %i"
17448 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
17450 #: except.c:3406
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 #| msgid "array does not match the region tree"
17453 msgid "region_array does not match region_tree"
17454 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
17456 #: except.c:3411
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format
17458 #| msgid "array does not match the region tree"
17459 msgid "lp_array does not match region_tree"
17460 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
17462 #: except.c:3418
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "verify_eh_tree failed"
17465 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
17467 #: explow.c:1459
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "stack limits not supported on this target"
17470 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
17472 #: expr.c:7657
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format
17474 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
17475 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
17476 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
17478 #: expr.c:10312
17479 #, fuzzy, gcc-internal-format
17480 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
17481 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17482 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
17484 #: expr.c:10319
17485 #, fuzzy, gcc-internal-format
17486 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
17487 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17488 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
17490 #: final.c:1539
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format
17492 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
17493 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17494 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
17496 #: final.c:1813
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format
17498 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17499 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17500 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
17502 #: final.c:4585 toplev.c:1378 tree-cfgcleanup.c:1068
17503 #, fuzzy, gcc-internal-format
17504 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17505 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17506 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
17508 #: final.c:4638 tree-cfgcleanup.c:1084
17509 #, fuzzy, gcc-internal-format
17510 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17511 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17512 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
17514 #: fixed-value.c:127
17515 #, fuzzy, gcc-internal-format
17516 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17517 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17518 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
17520 #: fold-const.c:695
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
17523 msgstr ""
17525 #: fold-const.c:3590 fold-const.c:3602
17526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17528 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
17530 #: fold-const.c:4998 tree-ssa-reassoc.c:2044
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17533 msgstr ""
17535 #: fold-const.c:5440 fold-const.c:5454
17536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17537 msgid "comparison is always %d"
17538 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
17540 #: fold-const.c:5587
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17543 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
17545 #: fold-const.c:5592
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17548 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
17550 #: fold-const.c:8897
17551 #, gcc-internal-format
17552 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17553 msgstr ""
17555 #: fold-const.c:9066
17556 #, gcc-internal-format
17557 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
17558 msgstr ""
17560 #: fold-const.c:9329
17561 #, gcc-internal-format
17562 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17563 msgstr ""
17565 #: fold-const.c:14944
17566 #, gcc-internal-format
17567 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17568 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
17570 #: function.c:220
17571 #, fuzzy, gcc-internal-format
17572 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
17573 msgid "total size of local objects too large"
17574 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
17576 #: function.c:1733 gimplify.c:5008
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17579 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
17581 #: function.c:4001
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17584 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
17586 #: function.c:4022
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17589 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
17591 #: function.c:4626
17592 #, gcc-internal-format
17593 msgid "function returns an aggregate"
17594 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
17596 #: function.c:4943
17597 #, gcc-internal-format
17598 msgid "unused parameter %q+D"
17599 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
17601 #: gcc.c:1824 gcc.c:1844
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17604 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
17606 #: gcc.c:1870 gcc.c:1879 gcc.c:1889 gcc.c:1899
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17609 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
17611 #: gcc.c:1909
17612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17613 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17614 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
17616 #: gcc.c:1916
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
17619 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17620 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
17622 #: gcc.c:1937
17623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17624 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17625 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
17627 #: gcc.c:1948 gcc.c:1961
17628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17629 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17630 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
17632 #: gcc.c:2013
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "spec file has no spec for linking"
17635 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
17637 #: gcc.c:2558
17638 #, fuzzy, gcc-internal-format
17639 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
17640 msgid "system path %qs is not absolute"
17641 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
17643 #: gcc.c:2646
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "-pipe not supported"
17646 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
17648 #: gcc.c:2808
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 #| msgid "failed to get exit status"
17651 msgid "failed to get exit status: %m"
17652 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
17654 #: gcc.c:2814
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 #| msgid "failed to get process times"
17657 msgid "failed to get process times: %m"
17658 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
17660 #: gcc.c:2840
17661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17662 #| msgid "programs: %s\n"
17663 msgid "%s (program %s)"
17664 msgstr "programlar: %s\n"
17666 #: gcc.c:3271 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17669 msgid "unrecognized command line option %qs"
17670 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
17672 #: gcc.c:3534
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17675 msgstr ""
17677 #: gcc.c:3995
17678 #, fuzzy, gcc-internal-format
17679 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
17680 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17681 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
17683 #: gcc.c:4083
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
17686 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17687 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
17689 #: gcc.c:4245
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17692 msgstr ""
17694 #: gcc.c:4449
17695 #, fuzzy, gcc-internal-format
17696 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
17697 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17698 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
17700 #: gcc.c:4452
17701 #, gcc-internal-format
17702 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17703 msgstr ""
17705 #: gcc.c:4543
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17707 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17708 msgid "could not open temporary response file %s"
17709 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
17711 #: gcc.c:4549
17712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17713 #| msgid "cannot create temporary file"
17714 msgid "could not write to temporary response file %s"
17715 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
17717 #: gcc.c:4555
17718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17719 #| msgid "cannot create temporary file"
17720 msgid "could not close temporary response file %s"
17721 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
17723 #: gcc.c:4678
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format
17725 #| msgid "spec '%s' invalid"
17726 msgid "spec %qs invalid"
17727 msgstr "spec '%s' geçersiz"
17729 #: gcc.c:4827
17730 #, fuzzy, gcc-internal-format
17731 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
17732 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17733 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
17735 #: gcc.c:5146
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
17738 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17739 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
17741 #: gcc.c:5168
17742 #, fuzzy, gcc-internal-format
17743 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
17744 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17745 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
17747 #. Catch the case where a spec string contains something like
17748 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17749 #. hand side of the :.
17750 #: gcc.c:5379
17751 #, fuzzy, gcc-internal-format
17752 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
17753 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17754 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
17756 #: gcc.c:5422
17757 #, fuzzy, gcc-internal-format
17758 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
17759 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17760 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
17762 #: gcc.c:5484
17763 #, fuzzy, gcc-internal-format
17764 #| msgid "unknown spec function '%s'"
17765 msgid "unknown spec function %qs"
17766 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
17768 #: gcc.c:5514
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
17771 msgid "error in args to spec function %qs"
17772 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
17774 #: gcc.c:5568
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "malformed spec function name"
17777 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
17779 #. )
17780 #: gcc.c:5571
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "no arguments for spec function"
17783 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
17785 #: gcc.c:5590
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "malformed spec function arguments"
17788 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
17790 #: gcc.c:5864
17791 #, fuzzy, gcc-internal-format
17792 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
17793 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17794 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
17796 #: gcc.c:5952
17797 #, fuzzy, gcc-internal-format
17798 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
17799 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17800 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
17802 #: gcc.c:6205
17803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17804 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
17805 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17806 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
17808 #: gcc.c:6216
17809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17810 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17811 msgstr ""
17813 #: gcc.c:6226 gcc.c:6267
17814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
17816 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17817 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
17819 #: gcc.c:6246 gcc.c:6283
17820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17822 msgstr ""
17824 #: gcc.c:6507
17825 #, gcc-internal-format
17826 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17827 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
17829 #: gcc.c:6531
17830 #, gcc-internal-format
17831 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17832 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
17834 #: gcc.c:6698
17835 #, fuzzy, gcc-internal-format
17836 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17837 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17838 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
17840 #. The error status indicates that only one set of fixed
17841 #. headers should be built.
17842 #: gcc.c:6816
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17845 msgstr ""
17847 #: gcc.c:6899
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "no input files"
17850 msgstr "girdi dosyası yok"
17852 #: gcc.c:6948
17853 #, fuzzy, gcc-internal-format
17854 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
17855 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17856 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
17858 #: gcc.c:6978
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17861 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
17863 #: gcc.c:7000
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17866 msgstr ""
17868 #: gcc.c:7016
17869 #, gcc-internal-format
17870 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17871 msgstr ""
17873 #: gcc.c:7025
17874 #, fuzzy, gcc-internal-format
17875 #| msgid "comparison is always %d"
17876 msgid "comparing final insns dumps"
17877 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
17879 #: gcc.c:7131
17880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17881 #| msgid "field %qs not found"
17882 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17883 msgstr "alan %qs yok"
17885 #: gcc.c:7164
17886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17887 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17888 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
17890 #: gcc.c:7205
17891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17892 msgid "language %s not recognized"
17893 msgstr "%s dili tanınmıyor"
17895 #: gcc.c:7432
17896 #, fuzzy, gcc-internal-format
17897 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
17898 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17899 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
17901 #: gcc.c:7626
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
17904 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17905 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
17907 #: gcc.c:7690
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
17910 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17911 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
17913 #: gcc.c:7846
17914 #, fuzzy, gcc-internal-format
17915 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
17916 msgid "multilib select %qs is invalid"
17917 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
17919 #: gcc.c:7885
17920 #, fuzzy, gcc-internal-format
17921 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
17922 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17923 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
17925 #: gcc.c:8091
17926 #, fuzzy, gcc-internal-format
17927 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
17928 msgid "environment variable %qs not defined"
17929 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
17931 #: gcc.c:8227 gcc.c:8232
17932 #, fuzzy, gcc-internal-format
17933 #| msgid "invalid version number `%s'"
17934 msgid "invalid version number %qs"
17935 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
17937 #: gcc.c:8275
17938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17939 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17940 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
17942 #: gcc.c:8281
17943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17944 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17945 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
17947 #: gcc.c:8322
17948 #, fuzzy, gcc-internal-format
17949 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
17950 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17951 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
17953 #: gcc.c:8445
17954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17956 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17957 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
17959 #: gcc.c:8517
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17961 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17962 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17963 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
17965 #: gcc.c:8552
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17967 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17968 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17969 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
17971 #: gcc.c:8555
17972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17973 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17974 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17975 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
17977 #: gcc.c:8562
17978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17979 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17980 msgstr ""
17982 #: gcc.c:8636
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17984 #| msgid "too few arguments to function"
17985 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17986 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
17988 #: ggc-common.c:457 ggc-common.c:465 ggc-common.c:539 ggc-common.c:558
17989 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
17990 #, fuzzy, gcc-internal-format
17991 #| msgid "can't write PCH file: %m"
17992 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17993 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
17995 #: ggc-common.c:551 config/i386/host-cygwin.c:55
17996 #, fuzzy, gcc-internal-format
17997 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
17998 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17999 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
18001 #: ggc-common.c:561
18002 #, fuzzy, gcc-internal-format
18003 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18004 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18005 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
18007 #: ggc-common.c:682 ggc-common.c:690 ggc-common.c:697 ggc-common.c:700
18008 #: ggc-common.c:710 ggc-common.c:713 ggc-page.c:2439
18009 #, fuzzy, gcc-internal-format
18010 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18011 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18012 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
18014 #: ggc-common.c:705
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "had to relocate PCH"
18017 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
18019 #: ggc-page.c:1653
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "open /dev/zero: %m"
18022 msgstr "/dev/zero aç: %m"
18024 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 #| msgid "can't write PCH file"
18027 msgid "can%'t write PCH file"
18028 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
18030 #: gimple-streamer-in.c:207
18031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18032 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18033 msgstr ""
18035 #: gimple.c:1125
18036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18038 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
18040 #: gimplify.c:2366
18041 #, fuzzy, gcc-internal-format
18042 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18043 msgid "using result of function returning %<void%>"
18044 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
18046 #: gimplify.c:4893
18047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18048 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18049 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
18051 #: gimplify.c:5009
18052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18053 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18054 msgstr ""
18056 #: gimplify.c:5031
18057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18058 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18059 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
18061 #: gimplify.c:5549
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18064 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18065 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18067 #: gimplify.c:5551
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "enclosing target region"
18070 msgstr ""
18072 #: gimplify.c:5563
18073 #, fuzzy, gcc-internal-format
18074 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18075 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18076 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18078 #: gimplify.c:5565 gimplify.c:5649
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "enclosing task"
18081 msgstr ""
18083 #: gimplify.c:5611
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18086 msgstr ""
18088 #: gimplify.c:5647
18089 #, gcc-internal-format
18090 msgid "%qE not specified in enclosing task"
18091 msgstr ""
18093 #: gimplify.c:5653
18094 #, gcc-internal-format
18095 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
18096 msgstr ""
18098 #: gimplify.c:5655
18099 #, gcc-internal-format
18100 msgid "enclosing teams construct"
18101 msgstr ""
18103 #: gimplify.c:5659
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18106 msgstr ""
18108 #: gimplify.c:5661
18109 #, gcc-internal-format
18110 msgid "enclosing parallel"
18111 msgstr ""
18113 #: gimplify.c:5770 gimplify.c:5799
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
18116 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18117 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
18119 #: gimplify.c:5773
18120 #, fuzzy, gcc-internal-format
18121 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
18122 msgid "iteration variable %qE should be private"
18123 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
18125 #: gimplify.c:5787
18126 #, fuzzy, gcc-internal-format
18127 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
18128 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18129 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
18131 #: gimplify.c:5790
18132 #, fuzzy, gcc-internal-format
18133 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18134 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18135 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18137 #: gimplify.c:5793
18138 #, fuzzy, gcc-internal-format
18139 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
18140 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18141 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
18143 #: gimplify.c:5796
18144 #, fuzzy, gcc-internal-format
18145 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
18146 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18147 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
18149 #: gimplify.c:6064
18150 #, fuzzy, gcc-internal-format
18151 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
18152 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18153 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
18155 #: gimplify.c:6074
18156 #, fuzzy, gcc-internal-format
18157 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
18158 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18159 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
18161 #: gimplify.c:8063
18162 #, fuzzy, gcc-internal-format
18163 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
18164 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18165 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
18167 #: gimplify.c:8349
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "gimplification failed"
18170 msgstr "gimpleme başarısız"
18172 #: gimplify.c:8795
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
18175 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
18177 #: gimplify.c:8811
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18180 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
18182 #: gimplify.c:8816
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18185 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
18187 #: gimplify.c:8823
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18190 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
18192 #: godump.c:1235
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18195 msgid "could not close Go dump file: %m"
18196 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18198 #: godump.c:1247
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18201 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18202 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18204 #: graph.c:54 toplev.c:1486 java/jcf-parse.c:1754 java/jcf-parse.c:1892
18205 #: objc/objc-act.c:449
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "can%'t open %s: %m"
18208 msgstr "%s açılamıyor: %m"
18210 #: graphite-clast-to-gimple.c:1414 toplev.c:920 toplev.c:1079
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
18213 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
18215 #: graphite.c:320
18216 #, fuzzy, gcc-internal-format
18217 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18218 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
18219 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
18221 #: ipa-devirt.c:302 ipa-devirt.c:337
18222 #, fuzzy, gcc-internal-format
18223 #| msgid "%Jprevious definition here"
18224 msgid "type %qD violates one definition rule  "
18225 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
18227 #: ipa-devirt.c:305
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "a type with the same name but different layout is defined in another translation unit"
18230 msgstr ""
18232 #: ipa-devirt.c:340
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "a type with the same name but different bases is defined in another translation unit"
18235 msgstr ""
18237 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
18238 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
18239 #. unit, so this should never happen.
18240 #: ipa-inline-analysis.c:4066
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18243 msgstr ""
18245 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
18246 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
18247 #. this should never happen.
18248 #: ipa-reference.c:1147
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18251 msgstr ""
18253 #: ira.c:2441 ira.c:2454 ira.c:2468
18254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18255 msgid "%s cannot be used in asm here"
18256 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
18258 #: ira.c:5543
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "frame pointer required, but reserved"
18261 msgstr ""
18263 #: ira.c:5544
18264 #, fuzzy, gcc-internal-format
18265 #| msgid "as %qD"
18266 msgid "for %qD"
18267 msgstr "%qD olarak"
18269 #: lra-assigns.c:1263 reload1.c:1233
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18272 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18273 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
18275 #: lra-constraints.c:3249 reload.c:3883 reload.c:4138
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18278 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
18280 #: lra-constraints.c:3959
18281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18282 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
18283 msgstr ""
18285 #: lra-constraints.c:4065
18286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18287 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18288 msgstr ""
18290 #: lto-cgraph.c:1083
18291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18292 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18293 msgstr ""
18295 #: lto-cgraph.c:1216
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18298 msgstr ""
18300 #: lto-cgraph.c:1222
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18303 msgstr ""
18305 #: lto-cgraph.c:1296
18306 #, gcc-internal-format
18307 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18308 msgstr ""
18310 #: lto-cgraph.c:1443
18311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18312 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18313 msgstr ""
18315 #: lto-cgraph.c:1530
18316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 msgid "Profile information in %s corrupted"
18318 msgstr ""
18320 #: lto-cgraph.c:1562
18321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18322 #| msgid "cannot find class %qs"
18323 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18324 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
18326 #: lto-cgraph.c:1572
18327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18328 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
18329 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18330 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
18332 #: lto-compress.c:195 lto-compress.c:203 lto-compress.c:224 lto-compress.c:285
18333 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18335 msgid "compressed stream: %s"
18336 msgstr ""
18338 #: lto-section-in.c:458
18339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18340 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18341 msgstr ""
18343 #: lto-section-in.c:468
18344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18345 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18346 msgstr ""
18348 #: lto-streamer-in.c:96
18349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18350 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18351 msgstr ""
18353 #: lto-streamer-in.c:805 lto-streamer-in.c:813
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18356 msgstr ""
18358 #: lto-streamer-in.c:808 lto-streamer-in.c:816
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18361 msgstr ""
18363 #: lto-streamer-in.c:824
18364 #, fuzzy, gcc-internal-format
18365 #| msgid "operand number out of range"
18366 msgid "Reference statement index out of range"
18367 msgstr "terim numarası aralık dışında"
18369 #: lto-streamer-in.c:827
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
18372 msgid "Reference statement index not found"
18373 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
18375 #: lto-streamer-out.c:393 lto-streamer-out.c:1307
18376 #, fuzzy, gcc-internal-format
18377 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
18378 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18379 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
18381 #: lto-streamer.c:166
18382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18383 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18384 msgstr ""
18386 #: lto-streamer.c:387
18387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18388 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18389 msgstr ""
18391 #: omp-low.c:2249
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
18394 msgstr ""
18396 #: omp-low.c:2260
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
18399 msgstr ""
18401 #: omp-low.c:2276
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
18404 msgstr ""
18406 #: omp-low.c:2294
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "orphaned %qs construct"
18409 msgstr ""
18411 #: omp-low.c:2326
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
18414 msgstr ""
18416 #: omp-low.c:2331
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
18419 msgstr ""
18421 #: omp-low.c:2351 omp-low.c:2364
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
18424 msgstr ""
18426 #: omp-low.c:2378
18427 #, fuzzy, gcc-internal-format
18428 #| msgid "invalid IACC argument"
18429 msgid "invalid arguments"
18430 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
18432 #: omp-low.c:2384
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
18435 msgstr ""
18437 #: omp-low.c:2411
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18440 msgstr ""
18442 #: omp-low.c:2417
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18445 msgstr ""
18447 #: omp-low.c:2436
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
18450 msgstr ""
18452 #: omp-low.c:2452
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
18455 msgstr ""
18457 #: omp-low.c:2460 omp-low.c:2467
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
18460 msgstr ""
18462 #: omp-low.c:2481
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
18465 msgstr ""
18467 #: omp-low.c:2492
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
18470 msgstr ""
18472 #: omp-low.c:2601
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
18475 msgstr ""
18477 #: omp-low.c:10255 cp/decl.c:3011 cp/parser.c:10636 cp/parser.c:10663
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
18480 msgstr ""
18482 #: omp-low.c:10257 omp-low.c:10277
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
18485 msgstr ""
18487 #: omp-low.c:10275
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "invalid entry to Cilk Plus structured block"
18490 msgstr ""
18492 #: omp-low.c:10283
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "invalid branch to/from a Cilk Plus structured block"
18495 msgstr ""
18497 #: omp-low.c:10285
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
18500 msgstr ""
18502 #: omp-low.c:10761
18503 #, fuzzy, gcc-internal-format
18504 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18505 msgid "ignoring large linear step"
18506 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
18508 #: omp-low.c:10768
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "ignoring zero linear step"
18511 msgstr ""
18513 #: opts-common.c:1041
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18516 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
18518 #: opts-common.c:1051
18519 #, fuzzy, gcc-internal-format
18520 #| msgid "missing argument to \"%s\""
18521 msgid "missing argument to %qs"
18522 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
18524 #. argument is not a plain number
18525 #: opts-common.c:1057 config/s390/s390.c:1706
18526 #, fuzzy, gcc-internal-format
18527 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18528 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
18529 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
18531 #: opts-common.c:1072
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18534 msgid "unrecognized argument in option %qs"
18535 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18537 #: opts-common.c:1088
18538 #, fuzzy, gcc-internal-format
18539 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18540 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
18541 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18543 #: opts-global.c:105
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format
18545 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18546 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
18547 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
18549 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18550 #: opts-global.c:111
18551 #, fuzzy, gcc-internal-format
18552 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18553 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
18554 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
18556 #: opts-global.c:142
18557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18558 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18559 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18561 #: opts-global.c:361
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format
18563 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18564 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
18565 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18567 #: opts-global.c:366
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18570 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
18571 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18573 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
18576 msgstr ""
18578 #: opts-global.c:419
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format
18580 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18581 msgid "unrecognized register name %qs"
18582 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
18584 #: opts.c:93
18585 #, fuzzy, gcc-internal-format
18586 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
18587 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18588 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
18590 #: opts.c:129
18591 #, gcc-internal-format
18592 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18593 msgstr ""
18595 #: opts.c:136
18596 #, gcc-internal-format
18597 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18598 msgstr ""
18600 #: opts.c:557
18601 #, fuzzy, gcc-internal-format
18602 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18603 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18604 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
18606 #: opts.c:685
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18609 msgstr ""
18611 #: opts.c:689
18612 #, gcc-internal-format
18613 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18614 msgstr ""
18616 #: opts.c:695
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18619 msgstr ""
18621 #: opts.c:710
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18624 msgstr ""
18626 #: opts.c:746 config/darwin.c:3137 config/sh/sh.c:983
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format
18628 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18629 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18630 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
18632 #: opts.c:762 config/sh/sh.c:991
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format
18634 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18635 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18636 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
18638 #: opts.c:780 config/pa/pa.c:536
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18641 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
18643 #: opts.c:821
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18646 msgstr ""
18648 #: opts.c:831
18649 #, gcc-internal-format
18650 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
18651 msgstr ""
18653 #: opts.c:842
18654 #, fuzzy, gcc-internal-format
18655 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
18656 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18657 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
18659 #: opts.c:1231
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18662 msgstr ""
18664 #: opts.c:1411
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
18667 msgstr ""
18669 #: opts.c:1420
18670 #, fuzzy, gcc-internal-format
18671 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18672 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
18673 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18675 #: opts.c:1503
18676 #, fuzzy, gcc-internal-format
18677 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18678 msgid "unrecognized argument to -fsanitize= option: %q.*s"
18679 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18681 #: opts.c:1666
18682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18683 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18684 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
18686 #: opts.c:1800
18687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18688 #| msgid "unused parameter %qs"
18689 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
18690 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
18692 #: opts.c:1837
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
18695 msgstr ""
18697 #: opts.c:1848
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18699 #| msgid "stack limit expression is not supported"
18700 msgid "dwarf version %d is not supported"
18701 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
18703 #: opts.c:1938
18704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18705 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18706 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
18708 #: opts.c:1944
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "invalid --param value %qs"
18711 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
18713 #: opts.c:2062
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "target system does not support debug output"
18716 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
18718 #: opts.c:2071
18719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18720 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18721 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
18723 #: opts.c:2087
18724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18725 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18726 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
18728 #: opts.c:2089
18729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18730 msgid "debug output level %s is too high"
18731 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
18733 #: opts.c:2109
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
18736 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
18738 #: opts.c:2112
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
18741 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
18743 #: opts.c:2157
18744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18745 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18746 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
18748 #: opts.c:2183
18749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18750 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
18751 msgstr ""
18753 #: params.c:120
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18756 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
18758 #: params.c:125
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18761 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
18763 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18764 #: params.c:135
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "invalid parameter %qs"
18767 msgstr "geçersiz parametre %qs"
18769 #: passes.c:107
18770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18771 #| msgid "%s does not support split_edge"
18772 msgid "pass %s does not support cloning"
18773 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
18775 #: passes.c:989
18776 #, fuzzy, gcc-internal-format
18777 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
18778 msgid "unrecognized option -fenable"
18779 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
18781 #: passes.c:991
18782 #, fuzzy, gcc-internal-format
18783 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
18784 msgid "unrecognized option -fdisable"
18785 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
18787 #: passes.c:999
18788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18789 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18790 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
18791 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
18793 #: passes.c:1001
18794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18795 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18796 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
18797 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
18799 #: passes.c:1026 passes.c:1115
18800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18801 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18802 msgstr ""
18804 #: passes.c:1029 passes.c:1126
18805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18806 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18807 msgstr ""
18809 #: passes.c:1065 passes.c:1093
18810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18811 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
18812 msgid "Invalid range %s in option %s"
18813 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
18815 #: passes.c:1111
18816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18817 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
18818 msgid "enable pass %s for function %s"
18819 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
18821 #: passes.c:1122
18822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18823 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
18824 msgid "disable pass %s for function %s"
18825 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
18827 #: passes.c:1351
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 #| msgid "invalid conditional operand"
18830 msgid "invalid pass positioning operation"
18831 msgstr "koşullu terim geçersiz"
18833 #: passes.c:1413
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 #| msgid "no register in address"
18836 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18837 msgstr "adreste yazmaç yok"
18839 #: passes.c:1416
18840 #, fuzzy, gcc-internal-format
18841 #| msgid "unknown register name: %s"
18842 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18843 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
18845 #: passes.c:1420
18846 #, fuzzy, gcc-internal-format
18847 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
18848 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18849 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
18851 #: passes.c:1438
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
18854 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18855 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
18857 #: plugin.c:179
18858 #, gcc-internal-format
18859 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
18860 msgstr ""
18862 #: plugin.c:200
18863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18864 msgid ""
18865 "plugin %s was specified with different paths:\n"
18866 "%s\n"
18867 "%s"
18868 msgstr ""
18870 #: plugin.c:259
18871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18872 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18873 msgstr ""
18875 #: plugin.c:321
18876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18877 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18878 msgstr ""
18880 #: plugin.c:430
18881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18882 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
18883 msgstr ""
18885 #: plugin.c:460
18886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18887 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
18888 msgstr ""
18890 #: plugin.c:582
18891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18892 #| msgid "cannot open %s"
18893 msgid ""
18894 "cannot load plugin %s\n"
18895 "%s"
18896 msgstr "%s açılamıyor"
18898 #: plugin.c:591
18899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18900 msgid ""
18901 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18902 "%s"
18903 msgstr ""
18905 #: plugin.c:600
18906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18907 #| msgid "cannot find class %qs"
18908 msgid ""
18909 "cannot find %s in plugin %s\n"
18910 "%s"
18911 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
18913 #: plugin.c:608
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18915 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
18916 msgid "fail to initialize plugin %s"
18917 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
18919 #: plugin.c:889
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
18922 msgstr ""
18924 #: predict.c:2805
18925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18926 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
18927 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
18928 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
18930 #: profile.c:460
18931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18932 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18933 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
18935 #: profile.c:540
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18938 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
18940 #: profile.c:723
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format
18942 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18943 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18944 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
18946 #: profile.c:740
18947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18948 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18949 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
18951 #: profile.c:761
18952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18953 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18954 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
18956 #: reg-stack.c:532
18957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18958 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18959 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
18961 #: reg-stack.c:542
18962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18963 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18964 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
18966 #: reg-stack.c:565
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18969 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
18971 #: reg-stack.c:602
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18974 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
18976 #: reg-stack.c:621
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18979 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
18981 #: regcprop.c:1217
18982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18983 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18984 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
18986 #: regcprop.c:1229
18987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18988 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18989 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
18991 #: regcprop.c:1232
18992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18993 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18994 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
18996 #: regcprop.c:1244
18997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18998 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18999 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
19001 #: reginfo.c:704
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19004 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19005 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
19007 #: reginfo.c:708
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19010 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19011 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
19013 #: reginfo.c:720
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format
19015 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19016 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19017 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
19019 #: reginfo.c:746 config/ia64/ia64.c:5932 config/ia64/ia64.c:5939
19020 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:9320
19021 #: config/sh/sh.c:9327 config/spu/spu.c:4925 config/spu/spu.c:4932
19022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19023 msgid "unknown register name: %s"
19024 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
19026 #: reginfo.c:759
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 #| msgid "register used for two global register variables"
19029 msgid "stack register used for global register variable"
19030 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
19032 #: reginfo.c:765
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "global register variable follows a function definition"
19035 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
19037 #: reginfo.c:770
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 #| msgid "register used for two global register variables"
19040 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19041 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
19043 #: reginfo.c:773
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 #| msgid "  conflict with %q+D"
19046 msgid "conflicts with %qD"
19047 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
19049 #: reginfo.c:778
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19052 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
19054 #: reload.c:1324
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19057 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
19059 #: reload.c:1338
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19062 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
19064 #: reload.c:3732
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19067 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
19069 #: reload1.c:1253
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19072 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
19074 #: reload1.c:1256
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "try reducing the number of local variables"
19077 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
19079 #: reload1.c:2093
19080 #, fuzzy, gcc-internal-format
19081 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19082 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19083 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
19085 #: reload1.c:2098
19086 #, gcc-internal-format
19087 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19088 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
19090 #: reload1.c:4700
19091 #, gcc-internal-format
19092 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19093 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
19095 #: reload1.c:6125
19096 #, gcc-internal-format
19097 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19098 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
19100 #: reload1.c:8006
19101 #, gcc-internal-format
19102 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19103 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
19105 #: rtl.c:742
19106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19107 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19108 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
19110 #: rtl.c:752
19111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19112 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19113 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
19115 #: rtl.c:762
19116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19117 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19118 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
19120 #: rtl.c:771
19121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19122 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19123 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
19125 #: rtl.c:781
19126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19127 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19128 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
19130 #: rtl.c:808
19131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19132 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19133 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
19135 #: rtl.c:818
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19137 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19138 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
19140 #: rtl.c:829
19141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19142 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19143 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
19145 #: stmt.c:238
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19148 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
19150 #: stmt.c:253
19151 #, fuzzy, gcc-internal-format
19152 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19153 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
19155 #: stmt.c:276
19156 #, gcc-internal-format
19157 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19158 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
19160 #: stmt.c:283 stmt.c:382
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19163 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
19165 #: stmt.c:302
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19168 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
19170 #: stmt.c:373
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "input operand constraint contains %qc"
19173 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
19175 #: stmt.c:415
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19178 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
19180 #: stmt.c:453
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19183 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
19185 #: stmt.c:477
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "matching constraint does not allow a register"
19188 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
19190 #: stmt.c:571
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19193 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
19195 #: stmt.c:667
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "missing close brace for named operand"
19198 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
19200 #: stmt.c:692
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "undefined named operand %qs"
19203 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
19205 #: stor-layout.c:695
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19208 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
19210 #: stor-layout.c:697
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19213 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
19215 #: stor-layout.c:1138
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19218 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19220 #: stor-layout.c:1142
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19223 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
19225 #: stor-layout.c:1159
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "padding struct to align %q+D"
19228 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
19230 #: stor-layout.c:1221
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19233 msgstr ""
19235 #: stor-layout.c:1527
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19238 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
19240 #: stor-layout.c:1555
19241 #, fuzzy, gcc-internal-format
19242 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19243 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19244 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19246 #: stor-layout.c:1559
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19249 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19250 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
19252 #: stor-layout.c:1565
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19255 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
19257 #: stor-layout.c:1567
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "packed attribute is unnecessary"
19260 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
19262 #: stor-layout.c:2270
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19265 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
19267 #: symtab.c:489
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19270 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
19272 #: symtab.c:736
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format
19274 #| msgid "function returning a function"
19275 msgid "function symbol is not function"
19276 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
19278 #: symtab.c:744
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
19281 msgid "variable symbol is not variable"
19282 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
19284 #: symtab.c:750
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "node has unknown type"
19287 msgstr ""
19289 #: symtab.c:759
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
19292 msgstr ""
19294 #: symtab.c:768
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "node differs from symtab decl hashtable"
19297 msgstr ""
19299 #: symtab.c:777
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "assembler name hash list corrupted"
19302 msgstr ""
19304 #: symtab.c:790
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
19307 msgstr ""
19309 #: symtab.c:797
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
19312 msgstr ""
19314 #: symtab.c:802
19315 #, fuzzy, gcc-internal-format
19316 #| msgid "called object %qE is not a function"
19317 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
19318 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
19320 #: symtab.c:807
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "node is alias but not implicit alias"
19323 msgstr ""
19325 #: symtab.c:813
19326 #, fuzzy, gcc-internal-format
19327 #| msgid "%Jold-style function definition"
19328 msgid "node is alias but not definition"
19329 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
19331 #: symtab.c:818
19332 #, gcc-internal-format
19333 msgid "node is weakref but not an alias"
19334 msgstr ""
19336 #: symtab.c:827
19337 #, gcc-internal-format
19338 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
19339 msgstr ""
19341 #: symtab.c:832
19342 #, gcc-internal-format
19343 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
19344 msgstr ""
19346 #: symtab.c:837
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "node is alone in a comdat group"
19349 msgstr ""
19351 #: symtab.c:844
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
19354 msgstr ""
19356 #: symtab.c:859
19357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19358 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
19359 msgstr ""
19361 #: symtab.c:885
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 #| msgid "verify_cgraph_node failed"
19364 msgid "verify_symtab_node failed"
19365 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
19367 #: symtab.c:1110
19368 #, fuzzy, gcc-internal-format
19369 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19370 msgid "function %q+D part of alias cycle"
19371 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
19373 #: symtab.c:1112
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19376 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19377 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
19379 #: targhooks.c:169
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19382 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
19384 #: targhooks.c:834
19385 #, fuzzy, gcc-internal-format
19386 #| msgid "global destructors not supported on this target"
19387 msgid "nested functions not supported on this target"
19388 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
19390 #: targhooks.c:847
19391 #, fuzzy, gcc-internal-format
19392 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19393 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19394 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
19396 #: targhooks.c:1260
19397 #, fuzzy, gcc-internal-format
19398 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
19399 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19400 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
19402 #: targhooks.c:1270
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
19405 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19406 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
19408 #: tlink.c:489
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format
19410 #| msgid "removing .rpo file"
19411 msgid "removing .rpo file: %m"
19412 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
19414 #: tlink.c:491
19415 #, fuzzy, gcc-internal-format
19416 #| msgid "renaming .rpo file"
19417 msgid "renaming .rpo file: %m"
19418 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
19420 #: tlink.c:495
19421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19422 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19423 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
19425 #: tlink.c:621
19426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19427 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19428 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
19430 #: tlink.c:856
19431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19432 msgid "ld returned %d exit status"
19433 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
19435 #: toplev.c:476 c/c-decl.c:10265
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "%q+F used but never defined"
19438 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
19440 #: toplev.c:478
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19443 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
19445 #: toplev.c:505
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "%q+D defined but not used"
19448 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
19450 #: toplev.c:941
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19453 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19454 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
19456 #: toplev.c:989
19457 #, fuzzy, gcc-internal-format
19458 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19459 msgid "stack usage computation not supported for this target"
19460 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
19462 #: toplev.c:1056
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "stack usage might be unbounded"
19465 msgstr ""
19467 #: toplev.c:1060
19468 #, fuzzy, gcc-internal-format
19469 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
19470 msgid "stack usage might be %wd bytes"
19471 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
19473 #: toplev.c:1063
19474 #, fuzzy, gcc-internal-format
19475 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
19476 msgid "stack usage is %wd bytes"
19477 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
19479 #: toplev.c:1255
19480 #, fuzzy, gcc-internal-format
19481 #| msgid "%s does not support %s"
19482 msgid "this target does not support %qs"
19483 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
19485 #: toplev.c:1282
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
19488 msgstr ""
19490 #: toplev.c:1295
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
19493 msgstr ""
19495 #: toplev.c:1323
19496 #, gcc-internal-format
19497 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19498 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
19500 #: toplev.c:1327
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19503 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
19505 #: toplev.c:1341
19506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19507 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19508 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
19510 #: toplev.c:1384
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19513 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19514 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19516 #: toplev.c:1418
19517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19518 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19519 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
19521 #: toplev.c:1430
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19524 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
19526 #: toplev.c:1433
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19529 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
19531 #: toplev.c:1470
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19534 msgstr ""
19536 #: toplev.c:1493
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19539 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
19541 #: toplev.c:1498
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19544 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
19546 #: toplev.c:1506
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19549 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
19551 #: toplev.c:1512
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19554 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
19556 #: toplev.c:1521
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19559 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
19561 #: toplev.c:1532
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19564 msgstr ""
19566 #: toplev.c:1548
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19569 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
19571 #: toplev.c:1559
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format
19573 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19574 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19575 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
19577 #: toplev.c:1846
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "error writing to %s: %m"
19580 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
19582 #: toplev.c:1848 java/jcf-parse.c:1773
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "error closing %s: %m"
19585 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
19587 #: trans-mem.c:614
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format
19589 #| msgid "Enable use of DB instruction"
19590 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
19591 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
19593 #: trans-mem.c:646
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19596 msgstr ""
19598 #: trans-mem.c:715 trans-mem.c:4749
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19601 msgstr ""
19603 #: trans-mem.c:721
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19606 msgstr ""
19608 #: trans-mem.c:725
19609 #, fuzzy, gcc-internal-format
19610 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
19611 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19612 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
19614 #: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4682
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19617 msgstr ""
19619 #: trans-mem.c:739
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
19622 msgstr ""
19624 #: trans-mem.c:743
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
19627 msgstr ""
19629 #: trans-mem.c:758 trans-mem.c:4721
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format
19631 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
19632 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
19633 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
19635 #: trans-mem.c:761
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
19638 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19639 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
19641 #: trans-mem.c:772
19642 #, fuzzy, gcc-internal-format
19643 #| msgid "Place each function into its own section"
19644 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
19645 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
19647 #: trans-mem.c:775
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
19650 msgstr ""
19652 #: trans-mem.c:782
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
19655 msgid "outer transaction in transaction"
19656 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
19658 #: trans-mem.c:785
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
19661 msgstr ""
19663 #: trans-mem.c:789
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
19666 msgstr ""
19668 #: trans-mem.c:4348
19669 #, fuzzy, gcc-internal-format
19670 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
19671 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19672 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
19674 #: tree-cfg.c:308
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "ignoring %<GCC ivdep%> annotation"
19677 msgstr ""
19679 #: tree-cfg.c:2650
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19682 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
19684 #: tree-cfg.c:2655
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19687 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
19689 #: tree-cfg.c:2666
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
19692 msgstr ""
19694 #: tree-cfg.c:2695
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19697 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
19699 #: tree-cfg.c:2701 tree-cfg.c:4025
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
19702 msgstr ""
19704 #: tree-cfg.c:2709
19705 #, fuzzy, gcc-internal-format
19706 #| msgid "invalid operand to %%R"
19707 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
19708 msgstr "%%R için terim geçersiz"
19710 #: tree-cfg.c:2715
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 #| msgid "invalid operand to %%R"
19713 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
19714 msgstr "%%R için terim geçersiz"
19716 #: tree-cfg.c:2728
19717 #, gcc-internal-format
19718 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19719 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
19721 #: tree-cfg.c:2734
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
19724 msgstr ""
19726 #: tree-cfg.c:2761 tree-ssa.c:926
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19729 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
19731 #: tree-cfg.c:2772
19732 #, fuzzy, gcc-internal-format
19733 #| msgid "non-boolean used in condition"
19734 msgid "non-integral used in condition"
19735 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
19737 #: tree-cfg.c:2777
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "invalid conditional operand"
19740 msgstr "koşullu terim geçersiz"
19742 #: tree-cfg.c:2800
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19745 msgstr ""
19747 #: tree-cfg.c:2812
19748 #, fuzzy, gcc-internal-format
19749 #| msgid "invalid constraints for operand"
19750 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19751 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
19753 #: tree-cfg.c:2819
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19756 msgstr ""
19758 #: tree-cfg.c:2828
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19761 msgstr ""
19763 #: tree-cfg.c:2836
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
19766 msgstr ""
19768 #: tree-cfg.c:2869
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19771 msgstr ""
19773 #: tree-cfg.c:2879
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "invalid reference prefix"
19776 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
19778 #: tree-cfg.c:2890
19779 #, fuzzy, gcc-internal-format
19780 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19781 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
19782 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
19784 #: tree-cfg.c:2901
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
19787 msgstr ""
19789 #: tree-cfg.c:2907
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
19792 msgstr ""
19794 #: tree-cfg.c:2958
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "invalid CASE_CHAIN"
19797 msgstr ""
19799 #: tree-cfg.c:2986
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 #| msgid "invalid expression as operand"
19802 msgid "invalid expression for min lvalue"
19803 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
19805 #: tree-cfg.c:2997
19806 #, fuzzy, gcc-internal-format
19807 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19808 msgid "invalid operand in indirect reference"
19809 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
19811 #: tree-cfg.c:3026
19812 #, fuzzy, gcc-internal-format
19813 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
19814 msgid "invalid operands to array reference"
19815 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
19817 #: tree-cfg.c:3037
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
19820 msgid "type mismatch in array reference"
19821 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
19823 #: tree-cfg.c:3046
19824 #, fuzzy, gcc-internal-format
19825 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
19826 msgid "type mismatch in array range reference"
19827 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
19829 #: tree-cfg.c:3057
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
19832 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
19833 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
19835 #: tree-cfg.c:3067
19836 #, fuzzy, gcc-internal-format
19837 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
19838 msgid "type mismatch in component reference"
19839 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
19841 #: tree-cfg.c:3084
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
19844 msgstr ""
19846 #: tree-cfg.c:3091
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format
19848 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
19849 msgid "conversion of register to a different size"
19850 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
19852 #: tree-cfg.c:3106
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 #| msgid "invalid operand to %%R"
19855 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
19856 msgstr "%%R için terim geçersiz"
19858 #: tree-cfg.c:3113
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 #| msgid "invalid operand to %%R"
19861 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
19862 msgstr "%%R için terim geçersiz"
19864 #: tree-cfg.c:3123
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
19867 msgstr ""
19869 #: tree-cfg.c:3130
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
19872 msgstr ""
19874 #: tree-cfg.c:3184
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "gimple call has two targets"
19877 msgstr ""
19879 #: tree-cfg.c:3193
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "gimple call has no target"
19882 msgstr ""
19884 #: tree-cfg.c:3200
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 #| msgid "invalid function declaration"
19887 msgid "invalid function in gimple call"
19888 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
19890 #: tree-cfg.c:3210
19891 #, fuzzy, gcc-internal-format
19892 #| msgid "function not inlinable"
19893 msgid "non-function in gimple call"
19894 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
19896 #: tree-cfg.c:3221
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19899 msgid "invalid pure const state for function"
19900 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19902 #: tree-cfg.c:3229
19903 #, fuzzy, gcc-internal-format
19904 #| msgid "invalid PC in line number table"
19905 msgid "invalid LHS in gimple call"
19906 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
19908 #: tree-cfg.c:3235
19909 #, gcc-internal-format
19910 msgid "LHS in noreturn call"
19911 msgstr ""
19913 #: tree-cfg.c:3252
19914 #, fuzzy, gcc-internal-format
19915 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19916 msgid "invalid conversion in gimple call"
19917 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
19919 #: tree-cfg.c:3261
19920 #, fuzzy, gcc-internal-format
19921 #| msgid "invalid PC in line number table"
19922 msgid "invalid static chain in gimple call"
19923 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
19925 #: tree-cfg.c:3272
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "static chain in indirect gimple call"
19928 msgstr ""
19930 #: tree-cfg.c:3279
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
19933 msgstr ""
19935 #: tree-cfg.c:3297
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format
19937 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19938 msgid "invalid argument to gimple call"
19939 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
19941 #: tree-cfg.c:3317
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19944 msgid "invalid operands in gimple comparison"
19945 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
19947 #: tree-cfg.c:3333
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "mismatching comparison operand types"
19950 msgstr ""
19952 #: tree-cfg.c:3347
19953 #, fuzzy, gcc-internal-format
19954 #| msgid "function returning a function"
19955 msgid "vector comparison returning a boolean"
19956 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
19958 #: tree-cfg.c:3361
19959 #, gcc-internal-format
19960 msgid "non-vector operands in vector comparison"
19961 msgstr ""
19963 #: tree-cfg.c:3374
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
19966 msgid "invalid vector comparison resulting type"
19967 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
19969 #: tree-cfg.c:3381
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "bogus comparison result type"
19972 msgstr ""
19974 #: tree-cfg.c:3403
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "non-register as LHS of unary operation"
19977 msgstr ""
19979 #: tree-cfg.c:3409
19980 #, fuzzy, gcc-internal-format
19981 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19982 msgid "invalid operand in unary operation"
19983 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
19985 #: tree-cfg.c:3441
19986 #, fuzzy, gcc-internal-format
19987 #| msgid "Bad type in constant expression"
19988 msgid "invalid types in nop conversion"
19989 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
19991 #: tree-cfg.c:3456
19992 #, fuzzy, gcc-internal-format
19993 #| msgid "invalid expression as operand"
19994 msgid "invalid types in address space conversion"
19995 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
19997 #: tree-cfg.c:3470
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20000 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20001 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20003 #: tree-cfg.c:3485
20004 #, fuzzy, gcc-internal-format
20005 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20006 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20007 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
20009 #: tree-cfg.c:3500
20010 #, fuzzy, gcc-internal-format
20011 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20012 msgid "invalid types in conversion to integer"
20013 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
20015 #: tree-cfg.c:3534
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20018 msgstr ""
20020 #: tree-cfg.c:3559
20021 #, fuzzy, gcc-internal-format
20022 #| msgid "Elemental binary operation"
20023 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20024 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
20026 #: tree-cfg.c:3566
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format
20028 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20029 msgid "invalid operands in binary operation"
20030 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
20032 #: tree-cfg.c:3581
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20035 msgid "type mismatch in complex expression"
20036 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20038 #: tree-cfg.c:3610
20039 #, fuzzy, gcc-internal-format
20040 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20041 msgid "type mismatch in shift expression"
20042 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20044 #: tree-cfg.c:3633
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20047 msgid "type mismatch in vector shift expression"
20048 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20050 #: tree-cfg.c:3646
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
20053 msgstr ""
20055 #: tree-cfg.c:3660 tree-cfg.c:3681
20056 #, fuzzy, gcc-internal-format
20057 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20058 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20059 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20061 #: tree-cfg.c:3702
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20064 msgstr ""
20066 #: tree-cfg.c:3713
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20069 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20070 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
20072 #: tree-cfg.c:3727
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20075 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20076 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20078 #: tree-cfg.c:3807
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20081 msgid "type mismatch in binary expression"
20082 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20084 #: tree-cfg.c:3835
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20087 msgstr ""
20089 #: tree-cfg.c:3844
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20092 msgid "invalid operands in ternary operation"
20093 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20095 #: tree-cfg.c:3860
20096 #, fuzzy, gcc-internal-format
20097 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20098 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20099 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20101 #: tree-cfg.c:3874
20102 #, fuzzy, gcc-internal-format
20103 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20104 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20105 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20107 #: tree-cfg.c:3888 c/c-typeck.c:4648
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "type mismatch in conditional expression"
20110 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20112 #: tree-cfg.c:3900
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format
20114 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20115 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20116 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20118 #: tree-cfg.c:3912
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20121 msgstr ""
20123 #: tree-cfg.c:3926
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20126 msgstr ""
20128 #: tree-cfg.c:3939
20129 #, fuzzy, gcc-internal-format
20130 #| msgid "invalid use of void expression"
20131 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20132 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
20134 #: tree-cfg.c:3975
20135 #, fuzzy, gcc-internal-format
20136 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
20137 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20138 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
20140 #: tree-cfg.c:3984
20141 #, gcc-internal-format
20142 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
20143 msgstr ""
20145 #: tree-cfg.c:4000
20146 #, fuzzy, gcc-internal-format
20147 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20148 msgid "invalid operand in unary expression"
20149 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
20151 #: tree-cfg.c:4014
20152 #, fuzzy, gcc-internal-format
20153 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20154 msgid "type mismatch in address expression"
20155 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20157 #: tree-cfg.c:4040 tree-cfg.c:4066
20158 #, fuzzy, gcc-internal-format
20159 #| msgid "invalid indirect memory address"
20160 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20161 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
20163 #: tree-cfg.c:4100 tree-cfg.c:4118 tree-cfg.c:4132
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
20166 msgstr ""
20168 #: tree-cfg.c:4109 tree-cfg.c:4125
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
20171 msgstr ""
20173 #: tree-cfg.c:4141
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
20176 msgstr ""
20178 #: tree-cfg.c:4202
20179 #, fuzzy, gcc-internal-format
20180 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20181 msgid "invalid operand in return statement"
20182 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20184 #: tree-cfg.c:4217
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
20187 msgid "invalid conversion in return statement"
20188 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
20190 #: tree-cfg.c:4241
20191 #, fuzzy, gcc-internal-format
20192 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
20193 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20194 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
20196 #: tree-cfg.c:4260
20197 #, fuzzy, gcc-internal-format
20198 #| msgid "invalid operand to %%s code"
20199 msgid "invalid operand to switch statement"
20200 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
20202 #: tree-cfg.c:4268
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format
20204 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
20205 msgid "non-integral type switch statement"
20206 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
20208 #: tree-cfg.c:4276
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
20211 msgid "invalid default case label in switch statement"
20212 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
20214 #: tree-cfg.c:4288
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 #| msgid "case label not within a switch statement"
20217 msgid "invalid case label in switch statement"
20218 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
20220 #: tree-cfg.c:4295
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
20223 msgid "invalid case range in switch statement"
20224 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
20226 #: tree-cfg.c:4305
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 #| msgid "case label not within a switch statement"
20229 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
20230 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
20232 #: tree-cfg.c:4315
20233 #, fuzzy, gcc-internal-format
20234 #| msgid "case label not within a switch statement"
20235 msgid "type precision mismatch in switch statement"
20236 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
20238 #: tree-cfg.c:4324
20239 #, fuzzy, gcc-internal-format
20240 #| msgid "case label not within a switch statement"
20241 msgid "case labels not sorted in switch statement"
20242 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
20244 #: tree-cfg.c:4367
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "label's context is not the current function decl"
20247 msgstr ""
20249 #: tree-cfg.c:4376
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20252 msgstr ""
20254 #: tree-cfg.c:4386
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 #| msgid "format string has invalid operand number"
20257 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20258 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
20260 #: tree-cfg.c:4414
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format
20262 #| msgid "invalid operand to %%p code"
20263 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20264 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
20266 #: tree-cfg.c:4422
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 #| msgid "invalid lvalue in increment"
20269 msgid "invalid labels in gimple cond"
20270 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
20272 #: tree-cfg.c:4483 tree-cfg.c:4492
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format
20274 #| msgid "invalid address"
20275 msgid "invalid PHI result"
20276 msgstr "adres geçersiz"
20278 #: tree-cfg.c:4502
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 #| msgid "missing definition"
20281 msgid "missing PHI def"
20282 msgstr "tanım eksik"
20284 #: tree-cfg.c:4516
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 #| msgid "invalid IACC argument"
20287 msgid "invalid PHI argument"
20288 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
20290 #: tree-cfg.c:4523
20291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20292 #| msgid "incompatible types in assignment"
20293 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20294 msgstr "atamada uyumsuz türler"
20296 #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4940
20297 #, fuzzy, gcc-internal-format
20298 #| msgid "verify_stmts failed"
20299 msgid "verify_gimple failed"
20300 msgstr "verify_stmts başarısız"
20302 #: tree-cfg.c:4669
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "dead STMT in EH table"
20305 msgstr ""
20307 #: tree-cfg.c:4685
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "location references block not in block tree"
20310 msgstr ""
20312 #: tree-cfg.c:4807
20313 #, fuzzy, gcc-internal-format
20314 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
20315 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20316 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
20318 #: tree-cfg.c:4816
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format
20320 #| msgid "from this location"
20321 msgid "PHI node with location"
20322 msgstr "buradan"
20324 #: tree-cfg.c:4827 tree-cfg.c:4876
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20327 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
20329 #: tree-cfg.c:4835
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "virtual PHI with argument locations"
20332 msgstr ""
20334 #: tree-cfg.c:4864
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
20337 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20338 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
20340 #: tree-cfg.c:4900
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "expected statement"
20343 msgid "in statement"
20344 msgstr "deyim umuluyordu"
20346 #: tree-cfg.c:4915
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20349 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
20351 #: tree-cfg.c:4922
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20354 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
20356 #: tree-cfg.c:4965
20357 #, fuzzy, gcc-internal-format
20358 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
20359 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20360 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
20362 #: tree-cfg.c:4972
20363 #, fuzzy, gcc-internal-format
20364 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
20365 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20366 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
20368 #: tree-cfg.c:4979
20369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20370 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20371 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
20373 #: tree-cfg.c:5003
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "nonlocal label "
20376 msgstr ""
20378 #: tree-cfg.c:5012
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "EH landing pad label "
20381 msgstr ""
20383 #: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030 tree-cfg.c:5055
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "label "
20386 msgstr ""
20388 #: tree-cfg.c:5045
20389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20390 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20391 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
20393 #: tree-cfg.c:5078
20394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20395 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20396 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
20398 #: tree-cfg.c:5091
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20400 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20401 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20402 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
20404 #: tree-cfg.c:5114 tree-cfg.c:5136 tree-cfg.c:5153 tree-cfg.c:5222
20405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20406 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20407 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
20409 #: tree-cfg.c:5124
20410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20411 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20412 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
20414 #: tree-cfg.c:5158
20415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20416 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20417 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
20419 #: tree-cfg.c:5188
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 #| msgid "found default case not at end of case vector"
20422 msgid "found default case not at the start of case vector"
20423 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
20425 #: tree-cfg.c:5196
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format
20427 #| msgid "case labels not sorted:"
20428 msgid "case labels not sorted: "
20429 msgstr "sırasız case etiketleri:"
20431 #: tree-cfg.c:5213
20432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20433 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20434 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
20436 #: tree-cfg.c:5236
20437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20438 msgid "missing edge %i->%i"
20439 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
20441 #: tree-cfg.c:8182
20442 #, fuzzy, gcc-internal-format
20443 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
20444 msgid "%<noreturn%> function does return"
20445 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
20447 #: tree-cfg.c:8202
20448 #, fuzzy, gcc-internal-format
20449 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
20450 msgid "control reaches end of non-void function"
20451 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
20453 #: tree-cfg.c:8321
20454 #, fuzzy, gcc-internal-format
20455 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20456 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20457 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
20459 #: tree-cfg.c:8326
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20462 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20463 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
20465 #: tree-diagnostic.c:203
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 #| msgid "redefinition of %q+D"
20468 msgid "in definition of macro %qs"
20469 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
20471 #: tree-diagnostic.c:220
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "in expansion of macro %qs"
20474 msgstr ""
20476 #: tree-eh.c:4647
20477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20478 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20479 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20480 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
20482 #: tree-eh.c:4659
20483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20484 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20485 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20486 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
20488 #: tree-eh.c:4667
20489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20490 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20491 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20492 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
20494 #: tree-eh.c:4673
20495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20496 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20497 msgstr ""
20499 #: tree-eh.c:4679
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20501 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
20502 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20503 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
20505 #: tree-eh.c:4713 tree-eh.c:4732
20506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20507 msgid "BB %i is missing an edge"
20508 msgstr ""
20510 #: tree-eh.c:4749
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20512 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20513 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20514 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
20516 #: tree-eh.c:4758
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20518 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20519 msgid "BB %i has incorrect edge"
20520 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
20522 #: tree-eh.c:4764
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20524 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
20525 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20526 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
20528 #: tree-inline.c:3299
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
20531 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20532 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
20534 #: tree-inline.c:3313
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
20537 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20538 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
20540 #: tree-inline.c:3353
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20543 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
20545 #: tree-inline.c:3367
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20548 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
20550 #: tree-inline.c:3381
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20553 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
20555 #: tree-inline.c:3393
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20558 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
20560 #: tree-inline.c:3401
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20563 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
20565 #: tree-inline.c:3413
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20568 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
20570 #: tree-inline.c:3433
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20573 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
20575 #: tree-inline.c:3536
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20578 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
20580 #: tree-inline.c:3544
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20583 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
20585 #: tree-inline.c:4147
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20588 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20589 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
20591 #: tree-inline.c:4149 tree-inline.c:4164
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "called from here"
20594 msgstr "buradan çağrıldı"
20596 #: tree-inline.c:4162
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20599 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
20601 #: tree-into-ssa.c:3250 tree-outof-ssa.c:860 tree-outof-ssa.c:917
20602 #: tree-ssa-coalesce.c:910 tree-ssa-live.c:1355
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "SSA corruption"
20605 msgstr "SSA bozulması"
20607 #: tree-profile.c:515
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "unimplemented functionality"
20610 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
20612 #: tree-ssa-loop-niter.c:2632
20613 #, fuzzy, gcc-internal-format
20614 #| msgid "operation on %qE may be undefined"
20615 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
20616 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
20618 #: tree-ssa-loop-niter.c:2635
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "containing loop"
20621 msgstr ""
20623 #: tree-ssa-operands.c:994
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20626 msgstr ""
20628 #: tree-ssa-operands.c:1001
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20631 msgstr ""
20633 #: tree-ssa-operands.c:1011
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20636 msgstr ""
20638 #: tree-ssa-operands.c:1018
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20641 msgstr ""
20643 #: tree-ssa-operands.c:1034
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "excess use operand for stmt"
20646 msgstr ""
20648 #: tree-ssa-operands.c:1042
20649 #, fuzzy, gcc-internal-format
20650 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
20651 msgid "use operand missing for stmt"
20652 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
20654 #: tree-ssa-operands.c:1049
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
20657 msgstr ""
20659 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:324
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format
20661 #| msgid "%q+D declared here"
20662 msgid "%qD was declared here"
20663 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
20665 #: tree-ssa-uninit.c:201
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20668 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20669 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
20671 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2280
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20674 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20675 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
20677 #: tree-ssa-uninit.c:238
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20680 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
20681 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
20683 #: tree-ssa-uninit.c:243
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20686 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
20687 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
20689 #: tree-ssa.c:672
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "expected an SSA_NAME object"
20692 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
20694 #: tree-ssa.c:678
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20697 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
20699 #: tree-ssa.c:685
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20702 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
20704 #: tree-ssa.c:691
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20707 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
20709 #: tree-ssa.c:697
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
20712 msgstr ""
20714 #: tree-ssa.c:703
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "found a real definition for a non-register"
20717 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
20719 #: tree-ssa.c:710
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
20722 msgstr ""
20724 #: tree-ssa.c:740
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
20727 msgstr ""
20729 #: tree-ssa.c:746
20730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20731 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20732 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
20734 #: tree-ssa.c:755 tree-ssa.c:1067
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20737 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
20739 #: tree-ssa.c:807
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "missing definition"
20742 msgstr "tanım eksik"
20744 #: tree-ssa.c:813
20745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20747 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
20749 #: tree-ssa.c:821
20750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20751 msgid "definition in block %i follows the use"
20752 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
20754 #: tree-ssa.c:828
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20757 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
20759 #: tree-ssa.c:836
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "no immediate_use list"
20762 msgstr "immediate_use listesi yok"
20764 #: tree-ssa.c:848
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "wrong immediate use list"
20767 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
20769 #: tree-ssa.c:882
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20772 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
20774 #: tree-ssa.c:896
20775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20776 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20777 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
20779 #: tree-ssa.c:905
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20782 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
20784 #: tree-ssa.c:933
20785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20786 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20787 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
20789 #: tree-ssa.c:1014
20790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20791 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20792 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
20794 #: tree-ssa.c:1039
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
20797 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20798 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
20800 #: tree-ssa.c:1096
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "verify_ssa failed"
20803 msgstr "verify_ssa başarısız"
20805 #: tree-streamer-in.c:327 tree-streamer-in.c:1137
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "machine independent builtin code out of range"
20808 msgstr ""
20810 #: tree-streamer-in.c:332 tree-streamer-in.c:1145
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "target specific builtin not available"
20813 msgstr ""
20815 #: tree-streamer-in.c:409
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
20818 msgstr ""
20820 #: tree-streamer-in.c:424
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
20823 msgstr ""
20825 #: tree-streamer-out.c:510
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
20828 msgstr ""
20830 #: tree-vect-generic.c:255
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
20833 msgstr ""
20835 #: tree-vect-generic.c:258
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
20838 msgstr ""
20840 #: tree-vect-generic.c:309
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
20843 msgstr ""
20845 #: tree-vect-generic.c:874
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
20848 msgstr ""
20850 #: tree-vect-generic.c:1266
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
20853 msgstr ""
20855 #: tree-vect-loop.c:2969
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
20858 msgstr ""
20860 #: tree-vrp.c:6273
20861 #, fuzzy, gcc-internal-format
20862 #| msgid "array subscript is not an integer"
20863 msgid "array subscript is outside array bounds"
20864 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
20866 #: tree-vrp.c:6291 tree-vrp.c:6392
20867 #, fuzzy, gcc-internal-format
20868 #| msgid "array subscript is not an integer"
20869 msgid "array subscript is above array bounds"
20870 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
20872 #: tree-vrp.c:6304 tree-vrp.c:6378
20873 #, fuzzy, gcc-internal-format
20874 #| msgid "array subscript is not an integer"
20875 msgid "array subscript is below array bounds"
20876 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
20878 #: tree-vrp.c:7139
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
20881 msgstr ""
20883 #: tree-vrp.c:7145 tree-vrp.c:9053
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
20886 msgstr ""
20888 #: tree-vrp.c:7189
20889 #, fuzzy, gcc-internal-format
20890 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20891 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
20892 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
20894 #: tree-vrp.c:7191
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20897 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
20898 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
20900 #: tree-vrp.c:8628
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
20903 msgstr ""
20905 #: tree-vrp.c:8710
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
20908 msgstr ""
20910 #: tree.c:4557
20911 #, fuzzy, gcc-internal-format
20912 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
20913 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20914 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
20916 #: tree.c:5895
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20919 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
20921 #: tree.c:5907
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20924 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
20926 #: tree.c:5922
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20929 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
20931 #: tree.c:5965 tree.c:5977 tree.c:5987 c-family/c-common.c:6476
20932 #: c-family/c-common.c:6495 c-family/c-common.c:6513 c-family/c-common.c:6541
20933 #: c-family/c-common.c:6569 c-family/c-common.c:6597 c-family/c-common.c:6613
20934 #: c-family/c-common.c:6628 c-family/c-common.c:6646 c-family/c-common.c:6665
20935 #: c-family/c-common.c:6682 c-family/c-common.c:6706 c-family/c-common.c:6729
20936 #: c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6774 c-family/c-common.c:6795
20937 #: c-family/c-common.c:6816 c-family/c-common.c:6843 c-family/c-common.c:6874
20938 #: c-family/c-common.c:6911 c-family/c-common.c:6938 c-family/c-common.c:6998
20939 #: c-family/c-common.c:7087 c-family/c-common.c:7117 c-family/c-common.c:7171
20940 #: c-family/c-common.c:7630 c-family/c-common.c:7648 c-family/c-common.c:7704
20941 #: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7946
20942 #: c-family/c-common.c:8008 c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8105
20943 #: c-family/c-common.c:8153 c-family/c-common.c:8316 c-family/c-common.c:8337
20944 #: c-family/c-common.c:8449 c-family/c-common.c:8473 c-family/c-common.c:8780
20945 #: c-family/c-common.c:8803 c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:8920
20946 #: c-family/c-common.c:9067 config/darwin.c:2046 config/arm/arm.c:5836
20947 #: config/arm/arm.c:5864 config/arm/arm.c:5881 config/avr/avr.c:8071
20948 #: config/h8300/h8300.c:5467 config/h8300/h8300.c:5491 config/i386/i386.c:5376
20949 #: config/i386/i386.c:38617 config/ia64/ia64.c:751
20950 #: config/rs6000/rs6000.c:27769 config/spu/spu.c:3760
20951 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 lto/lto-lang.c:232
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "%qE attribute ignored"
20954 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
20956 #: tree.c:6005
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20959 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
20961 #: tree.c:6013
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20964 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
20966 #: tree.c:6021
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20969 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
20971 #: tree.c:6049
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20974 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
20976 #: tree.c:6063
20977 #, gcc-internal-format
20978 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20979 msgstr ""
20981 #: tree.c:7832
20982 #, gcc-internal-format
20983 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20984 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
20986 #: tree.c:7999
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "function return type cannot be function"
20989 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
20991 #: tree.c:9190 tree.c:9275 tree.c:9336
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20994 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
20996 #: tree.c:9227
20997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20998 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20999 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
21001 #: tree.c:9240
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21004 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
21006 #: tree.c:9289
21007 #, fuzzy, gcc-internal-format
21008 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21009 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
21011 #: tree.c:9302
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21014 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
21016 #: tree.c:9362
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21019 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
21021 #: tree.c:9376
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21024 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
21026 #: tree.c:9389
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21029 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
21031 #: tree.c:9402
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21033 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21034 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
21036 #: tree.c:12081
21037 #, fuzzy
21038 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21039 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
21040 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21042 #: tree.c:12085
21043 #, fuzzy
21044 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21045 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
21046 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21048 #: tree.c:12110
21049 #, fuzzy
21050 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21051 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
21052 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21054 #: tree.c:12114
21055 #, fuzzy
21056 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21057 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
21058 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21060 #: tree.c:12121
21061 #, fuzzy
21062 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21063 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
21064 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21066 #: tree.c:12125
21067 #, fuzzy
21068 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21069 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
21070 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
21072 #: tree.c:12134
21073 #, fuzzy, gcc-internal-format
21074 #| msgid "%qs is deprecated"
21075 msgid "%qE is deprecated: %s"
21076 msgstr "%qs önerilmiyor"
21078 #: tree.c:12137
21079 #, fuzzy, gcc-internal-format
21080 #| msgid "%qs is deprecated"
21081 msgid "%qE is deprecated"
21082 msgstr "%qs önerilmiyor"
21084 #: tree.c:12142
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21086 #| msgid "type is deprecated"
21087 msgid "type is deprecated: %s"
21088 msgstr "tür önerilmiyor"
21090 #: tree.c:12145
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "type is deprecated"
21093 msgstr "tür önerilmiyor"
21095 #: value-prof.c:524
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "dead histogram"
21098 msgstr ""
21100 #: value-prof.c:555
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21103 msgstr ""
21105 #: value-prof.c:568
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format
21107 #| msgid "verify_stmts failed"
21108 msgid "verify_histograms failed"
21109 msgstr "verify_stmts başarısız"
21111 #: value-prof.c:627
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21113 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
21114 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21115 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
21117 #: var-tracking.c:7054
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21120 msgstr ""
21122 #: var-tracking.c:7058
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21125 msgstr ""
21127 #: varasm.c:319
21128 #, fuzzy, gcc-internal-format
21129 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
21130 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
21131 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
21133 #: varasm.c:322
21134 #, fuzzy, gcc-internal-format
21135 #| msgid "  conflict with %q+D"
21136 msgid "section type conflict with %D"
21137 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
21139 #: varasm.c:327
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "%+D causes a section type conflict"
21142 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
21144 #: varasm.c:329
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format
21146 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
21147 msgid "section type conflict"
21148 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
21150 #: varasm.c:977
21151 #, fuzzy, gcc-internal-format
21152 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
21153 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
21154 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
21156 #: varasm.c:1279 varasm.c:1288
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "register name not specified for %q+D"
21159 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
21161 #: varasm.c:1290
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "invalid register name for %q+D"
21164 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
21166 #: varasm.c:1292
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21169 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
21171 #: varasm.c:1295
21172 #, fuzzy, gcc-internal-format
21173 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21174 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21175 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
21177 #: varasm.c:1298
21178 #, fuzzy, gcc-internal-format
21179 #| msgid "register used for two global register variables"
21180 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
21181 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
21183 #: varasm.c:1301
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21186 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
21188 #: varasm.c:1311
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "global register variable has initial value"
21191 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
21193 #: varasm.c:1315
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21196 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
21198 #: varasm.c:1353
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21201 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
21203 #: varasm.c:1892
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21206 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
21208 #: varasm.c:1925
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21211 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
21213 #: varasm.c:2014 c/c-decl.c:4414
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
21216 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
21218 #: varasm.c:4707
21219 #, fuzzy, gcc-internal-format
21220 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
21221 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21222 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
21224 #: varasm.c:4712
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21227 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
21229 #: varasm.c:5010
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
21232 msgid "invalid initial value for member %qE"
21233 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
21235 #: varasm.c:5355
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21238 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
21240 #: varasm.c:5357
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21243 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
21245 #: varasm.c:5386 varasm.c:5677
21246 #, gcc-internal-format
21247 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21248 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
21250 #: varasm.c:5575
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
21253 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21254 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
21256 #: varasm.c:5600
21257 #, fuzzy, gcc-internal-format
21258 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21259 msgid "ifunc is not supported on this target"
21260 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
21262 #: varasm.c:5658
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21265 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
21267 #: varasm.c:5660
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format
21269 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
21270 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21271 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
21273 #: varasm.c:5667
21274 #, fuzzy, gcc-internal-format
21275 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
21276 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21277 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
21279 #: varasm.c:5674
21280 #, fuzzy, gcc-internal-format
21281 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21282 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21283 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
21285 #: varasm.c:5886 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:272
21286 #, gcc-internal-format
21287 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21288 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
21290 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21291 #: xcoffout.c:196
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21294 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
21296 #: lto-streamer.h:981
21297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21298 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21299 msgstr ""
21301 #: lto-streamer.h:991
21302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21303 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21304 msgstr ""
21306 #: c-family/array-notation-common.c:70
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
21309 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
21310 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
21312 #: c-family/array-notation-common.c:106
21313 #, fuzzy, gcc-internal-format
21314 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21315 msgid "length mismatch in expression"
21316 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21318 #: c-family/array-notation-common.c:278 c-family/array-notation-common.c:306
21319 #: c/c-array-notation.c:721 cp/cp-array-notation.c:610
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
21322 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
21323 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
21325 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
21326 #. to the programmer.  This is because since there is no
21327 #. location information for the offending argument, the
21328 #. error could be in some internally generated code that is
21329 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
21330 #. may lie in the original expression.
21331 #: c-family/array-notation-common.c:287
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21334 msgid "rank mismatch in expression %qE"
21335 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21337 #: c-family/array-notation-common.c:650
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
21340 msgstr ""
21342 #: c-family/c-cilkplus.c:39
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "iteration variable cannot be volatile"
21345 msgstr ""
21347 #: c-family/c-cilkplus.c:82
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "variable appears in more than one clause"
21350 msgstr ""
21352 #: c-family/c-cilkplus.c:84
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "other clause defined here"
21355 msgstr ""
21357 #: c-family/c-common.c:944
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21360 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
21362 #: c-family/c-common.c:994
21363 #, fuzzy, gcc-internal-format
21364 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21365 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
21367 #: c-family/c-common.c:1313 c/c-typeck.c:10434 cp/typeck.c:4264
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "left shift count is negative"
21370 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
21372 #: c-family/c-common.c:1314 c/c-typeck.c:10381 cp/typeck.c:4216
21373 #, gcc-internal-format
21374 msgid "right shift count is negative"
21375 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
21377 #: c-family/c-common.c:1319 c/c-typeck.c:10441 cp/typeck.c:4271
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "left shift count >= width of type"
21380 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
21382 #: c-family/c-common.c:1320 c/c-typeck.c:10392 cp/typeck.c:4223
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "right shift count >= width of type"
21385 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
21387 #: c-family/c-common.c:1542 c-family/c-common.c:1554 cp/semantics.c:8536
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "overflow in constant expression"
21390 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
21392 #: c-family/c-common.c:1577
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "integer overflow in expression"
21395 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
21397 #: c-family/c-common.c:1582
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "floating point overflow in expression"
21400 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
21402 #: c-family/c-common.c:1586
21403 #, fuzzy, gcc-internal-format
21404 #| msgid "floating point overflow in expression"
21405 msgid "fixed-point overflow in expression"
21406 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
21408 #: c-family/c-common.c:1590
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "vector overflow in expression"
21411 msgstr "ifadede vektör taşması"
21413 #: c-family/c-common.c:1596
21414 #, fuzzy, gcc-internal-format
21415 #| msgid "integer overflow in expression"
21416 msgid "complex integer overflow in expression"
21417 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
21419 #: c-family/c-common.c:1599
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "floating point overflow in expression"
21422 msgid "complex floating point overflow in expression"
21423 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
21425 #: c-family/c-common.c:1642
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21428 msgstr ""
21430 #: c-family/c-common.c:1645
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21433 msgstr ""
21435 #: c-family/c-common.c:1709
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21438 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21439 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
21441 #: c-family/c-common.c:1713
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21444 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
21445 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
21447 #: c-family/c-common.c:1845
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
21450 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
21452 #: c-family/c-common.c:1860
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
21455 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
21457 #: c-family/c-common.c:1867 c-family/c-common.c:1885
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
21460 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
21462 #: c-family/c-common.c:2019
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
21465 msgstr ""
21467 #: c-family/c-common.c:2026
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
21470 msgstr ""
21472 #: c-family/c-common.c:2031
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
21475 msgstr ""
21477 #: c-family/c-common.c:2043
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
21480 msgstr ""
21482 #: c-family/c-common.c:2059
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
21485 msgstr ""
21487 #: c-family/c-common.c:2066
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
21490 msgstr ""
21492 #: c-family/c-common.c:2071
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
21495 msgstr ""
21497 #: c-family/c-common.c:2083
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
21500 msgstr ""
21502 #: c-family/c-common.c:2099
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
21505 msgstr ""
21507 #: c-family/c-common.c:2106
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
21510 msgstr ""
21512 #: c-family/c-common.c:2111
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
21515 msgstr ""
21517 #: c-family/c-common.c:2123
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
21520 msgstr ""
21522 #: c-family/c-common.c:2139
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
21525 msgstr ""
21527 #: c-family/c-common.c:2146
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
21530 msgstr ""
21532 #: c-family/c-common.c:2151
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
21535 msgstr ""
21537 #: c-family/c-common.c:2163
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
21540 msgstr ""
21542 #: c-family/c-common.c:2195
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
21545 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
21547 #: c-family/c-common.c:2204
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
21550 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
21552 #: c-family/c-common.c:2213
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
21555 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
21557 #: c-family/c-common.c:2224
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
21560 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
21562 #: c-family/c-common.c:2292
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
21565 msgstr ""
21567 #: c-family/c-common.c:2333
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
21570 msgstr ""
21572 #: c-family/c-common.c:2342
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21575 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
21576 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
21578 #: c-family/c-common.c:2349
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
21581 msgstr ""
21583 #: c-family/c-common.c:2360
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
21586 msgstr ""
21588 #: c-family/c-common.c:2370
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
21591 msgstr ""
21593 #: c-family/c-common.c:2567
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
21596 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
21598 #: c-family/c-common.c:2573
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
21601 msgstr ""
21603 #: c-family/c-common.c:2667
21604 #, fuzzy, gcc-internal-format
21605 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
21606 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
21607 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
21609 #: c-family/c-common.c:2736
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 #| msgid "converting to %qT from %qT"
21612 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
21613 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
21615 #: c-family/c-common.c:2744 c-family/c-common.c:2748
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
21618 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
21619 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
21621 #: c-family/c-common.c:2768 c-family/c-common.c:2772
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
21624 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
21625 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
21627 #: c-family/c-common.c:2803
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21630 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
21632 #: c-family/c-common.c:2809 c-family/c-common.c:2816 c-family/c-common.c:2824
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "overflow in implicit constant conversion"
21635 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
21637 #: c-family/c-common.c:2996
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "operation on %qE may be undefined"
21640 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
21642 #: c-family/c-common.c:3308
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
21645 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
21647 #: c-family/c-common.c:3348
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "case label value is less than minimum value for type"
21650 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
21652 #: c-family/c-common.c:3356
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
21655 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
21657 #: c-family/c-common.c:3364
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
21660 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
21662 #: c-family/c-common.c:3373
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
21665 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
21667 #: c-family/c-common.c:3452
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
21670 msgstr ""
21672 #: c-family/c-common.c:3955
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21675 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
21676 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21678 #: c-family/c-common.c:4217
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21681 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
21683 #: c-family/c-common.c:4220
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21686 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
21688 #: c-family/c-common.c:4305
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
21691 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
21693 #: c-family/c-common.c:4312
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
21696 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
21698 #: c-family/c-common.c:4355
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
21701 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
21703 #: c-family/c-common.c:4364
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
21706 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
21708 #: c-family/c-common.c:4578
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
21711 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
21712 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
21714 #: c-family/c-common.c:4673 cp/semantics.c:664 cp/typeck.c:8149
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
21717 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
21719 #: c-family/c-common.c:4752 c/c-decl.c:3709 c/c-typeck.c:12273
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "invalid use of %<restrict%>"
21722 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
21724 #: c-family/c-common.c:4948
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
21727 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
21729 #: c-family/c-common.c:4958
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
21732 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
21733 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
21735 #: c-family/c-common.c:4961
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
21738 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
21739 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
21741 #: c-family/c-common.c:4972
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "invalid application of %qs to a void type"
21744 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
21746 #: c-family/c-common.c:4981
21747 #, fuzzy, gcc-internal-format
21748 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
21749 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
21751 #: c-family/c-common.c:4989
21752 #, fuzzy, gcc-internal-format
21753 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
21754 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
21756 #: c-family/c-common.c:5045
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
21759 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
21761 #: c-family/c-common.c:5760
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "cannot disable built-in function %qs"
21764 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
21766 #: c-family/c-common.c:5951
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "pointers are not permitted as case values"
21769 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
21771 #: c-family/c-common.c:5958
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
21774 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
21776 #: c-family/c-common.c:5984
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "empty range specified"
21779 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
21781 #: c-family/c-common.c:6044
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
21784 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
21786 #: c-family/c-common.c:6046
21787 #, fuzzy, gcc-internal-format
21788 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
21789 msgid "this is the first entry overlapping that value"
21790 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
21792 #: c-family/c-common.c:6050
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "duplicate case value"
21795 msgstr "yinelenmiş case değeri"
21797 #: c-family/c-common.c:6051
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 #| msgid "%Jpreviously used here"
21800 msgid "previously used here"
21801 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
21803 #: c-family/c-common.c:6055
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "multiple default labels in one switch"
21806 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
21808 #: c-family/c-common.c:6057
21809 #, fuzzy, gcc-internal-format
21810 #| msgid "%Jthis is the first default label"
21811 msgid "this is the first default label"
21812 msgstr "%Jbu, ilk default"
21814 #: c-family/c-common.c:6109
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
21817 msgid "case value %qs not in enumerated type"
21818 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
21820 #: c-family/c-common.c:6114
21821 #, fuzzy, gcc-internal-format
21822 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
21823 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
21824 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
21826 #: c-family/c-common.c:6173
21827 #, fuzzy, gcc-internal-format
21828 #| msgid "%Hswitch missing default case"
21829 msgid "switch missing default case"
21830 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
21832 #: c-family/c-common.c:6245
21833 #, fuzzy, gcc-internal-format
21834 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
21835 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
21836 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
21838 #: c-family/c-common.c:6271
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "taking the address of a label is non-standard"
21841 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
21843 #: c-family/c-common.c:6465
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format
21845 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
21846 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
21848 #: c-family/c-common.c:6560 c-family/c-common.c:6588
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
21851 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
21852 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
21854 #: c-family/c-common.c:6751 lto/lto-lang.c:237
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21857 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
21858 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
21860 #: c-family/c-common.c:6905
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21863 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
21865 #: c-family/c-common.c:7019
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "trampolines not supported"
21868 msgid "destructor priorities are not supported"
21869 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
21871 #: c-family/c-common.c:7021
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "trampolines not supported"
21874 msgid "constructor priorities are not supported"
21875 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
21877 #: c-family/c-common.c:7043
21878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21879 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21880 msgstr ""
21882 #: c-family/c-common.c:7048
21883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21884 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21885 msgstr ""
21887 #: c-family/c-common.c:7056
21888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21889 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21890 msgstr ""
21892 #: c-family/c-common.c:7059
21893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21894 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21895 msgstr ""
21897 #: c-family/c-common.c:7215
21898 #, fuzzy, gcc-internal-format
21899 #| msgid "unknown machine mode %qs"
21900 msgid "unknown machine mode %qE"
21901 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
21903 #: c-family/c-common.c:7244
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
21906 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
21908 #: c-family/c-common.c:7247
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
21911 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
21913 #: c-family/c-common.c:7256
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "unable to emulate %qs"
21916 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
21918 #: c-family/c-common.c:7267
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "invalid pointer mode %qs"
21921 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
21923 #: c-family/c-common.c:7284
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
21926 msgstr ""
21928 #: c-family/c-common.c:7295
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "no data type for mode %qs"
21931 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
21933 #: c-family/c-common.c:7305
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
21936 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
21938 #: c-family/c-common.c:7332
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
21941 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
21943 #: c-family/c-common.c:7364
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
21946 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
21947 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
21949 #: c-family/c-common.c:7375 config/bfin/bfin.c:4763 config/bfin/bfin.c:4814
21950 #: config/bfin/bfin.c:4841 config/bfin/bfin.c:4854
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
21953 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
21955 #: c-family/c-common.c:7383
21956 #, fuzzy, gcc-internal-format
21957 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
21958 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
21959 msgstr "%q+#D,"
21961 #: c-family/c-common.c:7391
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
21964 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
21966 #: c-family/c-common.c:7398
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
21969 msgid "section attributes are not supported for this target"
21970 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
21972 #: c-family/c-common.c:7417
21973 #, fuzzy, gcc-internal-format
21974 #| msgid "requested alignment is not a constant"
21975 msgid "requested alignment is not an integer constant"
21976 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
21978 #: c-family/c-common.c:7425
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
21981 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
21982 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
21984 #: c-family/c-common.c:7430
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "requested alignment is too large"
21987 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
21989 #: c-family/c-common.c:7513
21990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21991 #| msgid "requested alignment is too large"
21992 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
21993 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
21995 #: c-family/c-common.c:7570
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
21998 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
22000 #: c-family/c-common.c:7588
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22003 msgstr ""
22005 #: c-family/c-common.c:7592
22006 #, fuzzy, gcc-internal-format
22007 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
22008 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22009 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
22011 #: c-family/c-common.c:7617
22012 #, fuzzy, gcc-internal-format
22013 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22014 msgid "inline function %q+D declared weak"
22015 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22017 #: c-family/c-common.c:7622
22018 #, fuzzy, gcc-internal-format
22019 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22020 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22021 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22023 #: c-family/c-common.c:7659
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
22026 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22027 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
22029 #: c-family/c-common.c:7667
22030 #, fuzzy, gcc-internal-format
22031 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
22032 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22033 msgstr "%q+#D bildirilemez"
22035 #: c-family/c-common.c:7684
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22038 msgid "attribute %qE argument not a string"
22039 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
22041 #: c-family/c-common.c:7754
22042 #, fuzzy, gcc-internal-format
22043 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22044 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22045 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22047 #: c-family/c-common.c:7776
22048 #, fuzzy, gcc-internal-format
22049 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
22050 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22051 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
22053 #: c-family/c-common.c:7805
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22056 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22058 #: c-family/c-common.c:7811
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22061 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22062 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22064 #: c-family/c-common.c:7824
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "visibility argument not a string"
22067 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
22069 #: c-family/c-common.c:7836
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "%qE attribute ignored on types"
22072 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
22074 #: c-family/c-common.c:7852
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22077 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
22079 #: c-family/c-common.c:7863
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 #| msgid "%qD redeclared with different access"
22082 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22083 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
22085 #: c-family/c-common.c:7866 c-family/c-common.c:7870
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22088 msgstr ""
22090 #: c-family/c-common.c:7954
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "tls_model argument not a string"
22093 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
22095 #: c-family/c-common.c:7967
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22098 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
22100 #: c-family/c-common.c:7987 c-family/c-common.c:8126 c-family/c-common.c:9109
22101 #: config/m32c/m32c.c:2939
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
22104 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22105 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
22107 #: c-family/c-common.c:8033
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "alloc_size parameter outside range"
22110 msgstr ""
22112 #: c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:9115
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format
22114 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
22115 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22116 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
22118 #: c-family/c-common.c:8190
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 #| msgid "%qE attribute ignored"
22121 msgid "%qE attribute duplicated"
22122 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22124 #: c-family/c-common.c:8192
22125 #, fuzzy, gcc-internal-format
22126 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22127 msgid "%qE attribute follows %qE"
22128 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22130 #: c-family/c-common.c:8291
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 #| msgid "%q+#D previously declared here"
22133 msgid "type was previously declared %qE"
22134 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
22136 #: c-family/c-common.c:8344
22137 #, fuzzy, gcc-internal-format
22138 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
22139 msgid "%qE argument not an identifier"
22140 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
22142 #: c-family/c-common.c:8355
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
22145 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22146 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
22148 #: c-family/c-common.c:8358
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 #| msgid "cleanup argument not a function"
22151 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
22152 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
22154 #: c-family/c-common.c:8406
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format
22156 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22157 msgid "deprecated message is not a string"
22158 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
22160 #: c-family/c-common.c:8447
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22163 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22165 #: c-family/c-common.c:8507
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22168 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
22170 #: c-family/c-common.c:8513 ada/gcc-interface/utils.c:6379
22171 #: ada/gcc-interface/utils.c:6466
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22174 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
22176 #: c-family/c-common.c:8519 ada/gcc-interface/utils.c:6385
22177 #: ada/gcc-interface/utils.c:6472
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "zero vector size"
22180 msgstr "vektör boyutu sıfır"
22182 #: c-family/c-common.c:8527 ada/gcc-interface/utils.c:6393
22183 #: ada/gcc-interface/utils.c:6479
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22186 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
22188 #: c-family/c-common.c:8555 ada/gcc-interface/utils.c:6120
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22191 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
22193 #: c-family/c-common.c:8569 ada/gcc-interface/utils.c:6134
22194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22195 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22196 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
22198 #: c-family/c-common.c:8591 ada/gcc-interface/utils.c:6156
22199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22200 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22201 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
22203 #: c-family/c-common.c:8599 ada/gcc-interface/utils.c:6165
22204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22205 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22206 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
22208 #: c-family/c-common.c:8694
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22211 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
22213 #: c-family/c-common.c:8708
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "missing sentinel in function call"
22216 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
22218 #: c-family/c-common.c:8749
22219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22220 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22221 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
22223 #: c-family/c-common.c:8814
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "cleanup argument not an identifier"
22226 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
22228 #: c-family/c-common.c:8821
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "cleanup argument not a function"
22231 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
22233 #: c-family/c-common.c:8858
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22236 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
22238 #: c-family/c-common.c:8866
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22241 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
22243 #: c-family/c-common.c:8878 ada/gcc-interface/utils.c:6207
22244 #, gcc-internal-format
22245 msgid "requested position is not an integer constant"
22246 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
22248 #: c-family/c-common.c:8886 ada/gcc-interface/utils.c:6214
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "requested position is less than zero"
22251 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
22253 #: c-family/c-common.c:9004
22254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22255 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22256 msgstr ""
22258 #: c-family/c-common.c:9007
22259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22260 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22261 msgstr ""
22263 #: c-family/c-common.c:9132
22264 #, fuzzy, gcc-internal-format
22265 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
22266 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22267 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
22269 #: c-family/c-common.c:9248
22270 #, fuzzy, gcc-internal-format
22271 #| msgid "too few arguments to function %qE"
22272 msgid "not enough arguments to function %qE"
22273 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
22275 #: c-family/c-common.c:9254 c-family/c-common.c:10210 c/c-typeck.c:3060
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "too many arguments to function %qE"
22278 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
22280 #: c-family/c-common.c:9284 c-family/c-common.c:9330
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
22283 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22284 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
22286 #: c-family/c-common.c:9307
22287 #, fuzzy, gcc-internal-format
22288 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
22289 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22290 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
22292 #: c-family/c-common.c:9323
22293 #, fuzzy, gcc-internal-format
22294 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
22295 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22296 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
22298 #: c-family/c-common.c:9343
22299 #, fuzzy, gcc-internal-format
22300 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
22301 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
22302 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
22304 #: c-family/c-common.c:9682
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
22307 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22308 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
22310 #: c-family/c-common.c:9687
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22313 msgstr ""
22315 #: c-family/c-common.c:9694
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22318 msgstr ""
22320 #: c-family/c-common.c:9707 cp/typeck.c:5506
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22323 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
22325 #: c-family/c-common.c:9758
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22328 msgstr ""
22330 #: c-family/c-common.c:9798
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22333 msgstr ""
22335 #: c-family/c-common.c:9819
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "assignment of read-only location"
22338 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22339 msgstr "salt-okunur konuma atama"
22341 #: c-family/c-common.c:9821
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "increment of read-only location"
22344 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22345 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
22347 #: c-family/c-common.c:9823
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "decrement of read-only location"
22350 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22351 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
22353 #: c-family/c-common.c:9825
22354 #, fuzzy, gcc-internal-format
22355 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
22356 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22357 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22359 #: c-family/c-common.c:9829
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "assignment of read-only member %qD"
22362 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
22364 #: c-family/c-common.c:9830
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "increment of read-only member %qD"
22367 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
22369 #: c-family/c-common.c:9831
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "decrement of read-only member %qD"
22372 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
22374 #: c-family/c-common.c:9832
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22377 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22379 #: c-family/c-common.c:9836
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22382 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
22384 #: c-family/c-common.c:9837
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "increment of read-only variable %qD"
22387 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
22389 #: c-family/c-common.c:9838
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "decrement of read-only variable %qD"
22392 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
22394 #: c-family/c-common.c:9839
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22397 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22399 #: c-family/c-common.c:9842
22400 #, fuzzy, gcc-internal-format
22401 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
22402 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
22403 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
22405 #: c-family/c-common.c:9843
22406 #, fuzzy, gcc-internal-format
22407 #| msgid "increment of read-only member %qD"
22408 msgid "increment of read-only parameter %qD"
22409 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
22411 #: c-family/c-common.c:9844
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
22414 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
22415 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
22417 #: c-family/c-common.c:9845
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22420 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
22421 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22423 #: c-family/c-common.c:9850
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
22426 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
22427 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
22429 #: c-family/c-common.c:9852
22430 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
22432 msgid "increment of read-only named return value %qD"
22433 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
22435 #: c-family/c-common.c:9854
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format
22437 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
22438 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
22439 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
22441 #: c-family/c-common.c:9856
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22444 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
22445 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22447 #: c-family/c-common.c:9861
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 #| msgid "assignment of read-only location"
22450 msgid "assignment of function %qD"
22451 msgstr "salt-okunur konuma atama"
22453 #: c-family/c-common.c:9862
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format
22455 #| msgid "increment of read-only location"
22456 msgid "increment of function %qD"
22457 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
22459 #: c-family/c-common.c:9863
22460 #, fuzzy, gcc-internal-format
22461 #| msgid "too few arguments to function %qs"
22462 msgid "decrement of function %qD"
22463 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
22465 #: c-family/c-common.c:9864
22466 #, fuzzy, gcc-internal-format
22467 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
22468 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
22469 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22471 #: c-family/c-common.c:9867 c/c-typeck.c:4255
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 #| msgid "assignment of read-only location"
22474 msgid "assignment of read-only location %qE"
22475 msgstr "salt-okunur konuma atama"
22477 #: c-family/c-common.c:9868 c/c-typeck.c:4258
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 #| msgid "increment of read-only location"
22480 msgid "increment of read-only location %qE"
22481 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
22483 #: c-family/c-common.c:9869 c/c-typeck.c:4261
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "decrement of read-only location"
22486 msgid "decrement of read-only location %qE"
22487 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
22489 #: c-family/c-common.c:9870
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
22492 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22493 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
22495 #: c-family/c-common.c:9884
22496 #, fuzzy, gcc-internal-format
22497 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
22498 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
22499 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
22501 #: c-family/c-common.c:9887
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "lvalue required as increment operand"
22504 msgstr ""
22506 #: c-family/c-common.c:9890
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "lvalue required as decrement operand"
22509 msgstr ""
22511 #: c-family/c-common.c:9893
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
22514 msgstr ""
22516 #: c-family/c-common.c:9896
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format
22518 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
22519 msgid "lvalue required in asm statement"
22520 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
22522 #: c-family/c-common.c:9913
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22525 msgid "invalid type argument (have %qT)"
22526 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22528 #: c-family/c-common.c:9917
22529 #, fuzzy, gcc-internal-format
22530 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22531 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
22532 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22534 #: c-family/c-common.c:9922
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format
22536 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22537 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
22538 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22540 #: c-family/c-common.c:9927
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22543 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
22544 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22546 #: c-family/c-common.c:9932
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22549 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
22550 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22552 #: c-family/c-common.c:9937
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22555 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
22556 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22558 #: c-family/c-common.c:10079 cp/init.c:2436
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "size of array %qs is too large"
22561 msgid "size of array is too large"
22562 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
22564 #: c-family/c-common.c:10127 c-family/c-common.c:10184 c/c-typeck.c:3298
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "too few arguments to function %qE"
22567 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
22569 #: c-family/c-common.c:10144 config/mep/mep.c:6187 c/c-typeck.c:6143
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
22572 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
22574 #: c-family/c-common.c:10277
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 #| msgid "too few arguments to function %qE"
22577 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
22578 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
22580 #: c-family/c-common.c:10285
22581 #, fuzzy, gcc-internal-format
22582 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22583 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
22584 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
22586 #: c-family/c-common.c:10294
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22589 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
22590 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
22592 #: c-family/c-common.c:10305
22593 #, fuzzy, gcc-internal-format
22594 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22595 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
22596 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
22598 #: c-family/c-common.c:10320
22599 #, fuzzy, gcc-internal-format
22600 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
22601 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
22603 #: c-family/c-common.c:10327
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22606 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
22607 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
22609 #: c-family/c-common.c:10343
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22612 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
22613 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
22615 #: c-family/c-common.c:10350
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format
22617 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
22618 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
22620 #: c-family/c-common.c:10924
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "array subscript has type %<char%>"
22623 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
22625 #: c-family/c-common.c:10959 c-family/c-common.c:10962
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22628 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
22629 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
22631 #: c-family/c-common.c:10965 c-family/c-common.c:10968
22632 #, fuzzy, gcc-internal-format
22633 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22634 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
22635 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
22637 #: c-family/c-common.c:10974 c-family/c-common.c:10977
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22640 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
22641 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
22643 #: c-family/c-common.c:10980 c-family/c-common.c:10983
22644 #, fuzzy, gcc-internal-format
22645 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
22646 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
22647 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
22649 #: c-family/c-common.c:10989 c-family/c-common.c:10992
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
22652 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
22653 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
22655 #: c-family/c-common.c:10999 c-family/c-common.c:11003
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
22658 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
22659 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
22661 #: c-family/c-common.c:11007 c-family/c-common.c:11010
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22664 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
22665 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
22667 #: c-family/c-common.c:11015
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
22670 msgstr ""
22672 #: c-family/c-common.c:11023 c-family/c-common.c:11027
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
22675 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
22676 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
22678 #: c-family/c-common.c:11031 c-family/c-common.c:11034
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format
22680 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
22681 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
22682 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
22684 #: c-family/c-common.c:11040 c-family/c-common.c:11043
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
22687 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
22688 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
22690 #: c-family/c-common.c:11046 c-family/c-common.c:11049
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
22693 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
22694 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
22696 #: c-family/c-common.c:11053 c-family/c-common.c:11056
22697 #, fuzzy, gcc-internal-format
22698 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
22699 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
22700 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
22702 #: c-family/c-common.c:11061
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
22705 msgstr ""
22707 #: c-family/c-common.c:11068 c-family/c-common.c:11071
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22710 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
22711 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
22713 #: c-family/c-common.c:11076 c-family/c-common.c:11079
22714 #, fuzzy, gcc-internal-format
22715 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
22716 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
22717 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
22719 #: c-family/c-common.c:11089 c-family/c-common.c:11095
22720 #, fuzzy, gcc-internal-format
22721 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
22722 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
22723 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
22725 #: c-family/c-common.c:11111
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "label %q+D defined but not used"
22728 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
22730 #: c-family/c-common.c:11113
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "label %q+D declared but not defined"
22733 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
22735 #: c-family/c-common.c:11129
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "division by zero"
22738 msgstr "sıfırla bölme"
22740 #: c-family/c-common.c:11161
22741 #, fuzzy, gcc-internal-format
22742 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
22743 msgid "comparison between types %qT and %qT"
22744 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
22746 #: c-family/c-common.c:11212
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
22749 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
22751 #: c-family/c-common.c:11263
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
22754 msgstr ""
22756 #: c-family/c-common.c:11266
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
22759 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
22761 #: c-family/c-common.c:11276
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22764 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
22766 #: c-family/c-common.c:11454
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "%q+D defined but not used"
22769 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
22770 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
22772 #: c-family/c-common.c:11695
22773 #, fuzzy, gcc-internal-format
22774 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
22775 msgid "index value is out of bound"
22776 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
22778 #: c-family/c-common.c:11733 c-family/c-common.c:11783
22779 #: c-family/c-common.c:11798 cp/call.c:4493 cp/call.c:4500
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22782 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
22783 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
22785 #: c-family/c-format.c:104 c-family/c-format.c:291
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "format string has invalid operand number"
22788 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
22790 #: c-family/c-format.c:120
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "function does not return string type"
22793 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
22795 #: c-family/c-format.c:154
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 #| msgid "format string argument not a string type"
22798 msgid "format string argument is not a string type"
22799 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
22801 #: c-family/c-format.c:180
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
22804 msgstr ""
22806 #: c-family/c-format.c:183
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
22809 msgstr ""
22811 #: c-family/c-format.c:193
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
22814 msgstr ""
22816 #: c-family/c-format.c:215
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22819 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
22820 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
22822 #: c-family/c-format.c:259
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "unrecognized format specifier"
22825 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
22827 #: c-family/c-format.c:274
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
22830 msgstr ""
22832 #: c-family/c-format.c:283
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
22835 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
22837 #: c-family/c-format.c:297
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "%<...%> has invalid operand number"
22840 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
22842 #: c-family/c-format.c:304
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
22845 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
22847 #: c-family/c-format.c:1048
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
22850 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
22852 #: c-family/c-format.c:1138 c-family/c-format.c:1159 c-family/c-format.c:2204
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "missing $ operand number in format"
22855 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
22857 #: c-family/c-format.c:1168
22858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22859 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
22860 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
22862 #: c-family/c-format.c:1175
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "operand number out of range in format"
22865 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
22867 #: c-family/c-format.c:1198
22868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22869 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
22870 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
22872 #: c-family/c-format.c:1230
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "$ operand number used after format without operand number"
22875 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
22877 #: c-family/c-format.c:1261
22878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22879 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
22880 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
22882 #: c-family/c-format.c:1356
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "format not a string literal, format string not checked"
22885 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
22887 #: c-family/c-format.c:1371 c-family/c-format.c:1374
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "format not a string literal and no format arguments"
22890 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
22892 #: c-family/c-format.c:1377
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
22895 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
22897 #: c-family/c-format.c:1390
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "too many arguments for format"
22900 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
22902 #: c-family/c-format.c:1393
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "unused arguments in $-style format"
22905 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
22907 #: c-family/c-format.c:1396
22908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22909 msgid "zero-length %s format string"
22910 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
22912 #: c-family/c-format.c:1400
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "format is a wide character string"
22915 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
22917 #: c-family/c-format.c:1403
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "unterminated format string"
22920 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
22922 #: c-family/c-format.c:1647
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
22925 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
22927 #: c-family/c-format.c:1691 c-family/c-format.c:1971
22928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22929 msgid "repeated %s in format"
22930 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
22932 #: c-family/c-format.c:1704
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
22935 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
22937 #: c-family/c-format.c:1792
22938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "zero width in %s format"
22940 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
22942 #: c-family/c-format.c:1810
22943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22944 msgid "empty left precision in %s format"
22945 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
22947 #: c-family/c-format.c:1886
22948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22949 msgid "empty precision in %s format"
22950 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
22952 #: c-family/c-format.c:1955
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
22955 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
22957 #: c-family/c-format.c:1988
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "conversion lacks type at end of format"
22960 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
22962 #: c-family/c-format.c:1999
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
22965 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
22967 #: c-family/c-format.c:2002
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
22970 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
22972 #: c-family/c-format.c:2009
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
22975 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
22977 #: c-family/c-format.c:2025
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
22980 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
22982 #: c-family/c-format.c:2034
22983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22984 msgid "%s does not support %s"
22985 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
22987 #: c-family/c-format.c:2044
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
22990 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
22992 #: c-family/c-format.c:2080
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
22995 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
22997 #: c-family/c-format.c:2084
22998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22999 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23000 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
23002 #: c-family/c-format.c:2091
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23005 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
23007 #: c-family/c-format.c:2095
23008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23009 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23010 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
23012 #: c-family/c-format.c:2114
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23015 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
23017 #: c-family/c-format.c:2117
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23020 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
23022 #. The end of the format string was reached.
23023 #: c-family/c-format.c:2134
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23026 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
23028 #: c-family/c-format.c:2148
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
23031 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
23033 #: c-family/c-format.c:2166
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23036 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23038 #: c-family/c-format.c:2183
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23041 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
23043 #: c-family/c-format.c:2186
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23046 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
23048 #: c-family/c-format.c:2271
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23051 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
23053 #: c-family/c-format.c:2340
23054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23055 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23056 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
23058 #: c-family/c-format.c:2348
23059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23060 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23061 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
23063 #: c-family/c-format.c:2368
23064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23065 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23066 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
23068 #: c-family/c-format.c:2380
23069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23070 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23071 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
23073 #: c-family/c-format.c:2496
23074 #, fuzzy, gcc-internal-format
23075 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23076 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23077 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23079 #: c-family/c-format.c:2503
23080 #, fuzzy, gcc-internal-format
23081 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23082 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23083 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23085 #: c-family/c-format.c:2511
23086 #, fuzzy, gcc-internal-format
23087 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23088 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23089 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23091 #: c-family/c-format.c:2518
23092 #, fuzzy, gcc-internal-format
23093 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23094 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23095 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23097 #: c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2584 c-family/c-format.c:2735
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23100 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
23102 #: c-family/c-format.c:2591 c-family/c-format.c:2745
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23105 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
23107 #: c-family/c-format.c:2641
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23110 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
23112 #: c-family/c-format.c:2694
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23115 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
23117 #: c-family/c-format.c:2711
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23120 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
23122 #: c-family/c-format.c:2716
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23125 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
23127 #: c-family/c-format.c:2989
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23130 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
23132 #: c-family/c-format.c:3001
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23135 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
23137 #: c-family/c-lex.c:227
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23140 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
23142 #: c-family/c-lex.c:262
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23144 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
23145 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23146 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
23148 #. ... or not.
23149 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1067
23150 #, fuzzy, gcc-internal-format
23151 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
23152 msgid "stray %<@%> in program"
23153 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
23155 #: c-family/c-lex.c:420
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "stray %qs in program"
23158 msgstr "programda serseri %qs"
23160 #: c-family/c-lex.c:430
23161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23162 msgid "missing terminating %c character"
23163 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
23165 #: c-family/c-lex.c:432
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "stray %qc in program"
23168 msgstr "programda serseri %qc"
23170 #: c-family/c-lex.c:434
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23173 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
23175 #: c-family/c-lex.c:642
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23178 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
23180 #: c-family/c-lex.c:646
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23183 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
23185 #: c-family/c-lex.c:666
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
23188 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23189 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
23191 #: c-family/c-lex.c:706
23192 #, fuzzy, gcc-internal-format
23193 #| msgid "storage size not constant"
23194 msgid "unsuffixed float constant"
23195 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
23197 #: c-family/c-lex.c:738
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23200 msgstr ""
23202 #: c-family/c-lex.c:743
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23205 msgstr ""
23207 #: c-family/c-lex.c:814 c-family/c-lex.c:817
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
23210 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23211 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
23213 #: c-family/c-lex.c:832
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "floating constant misused"
23216 msgid "floating constant truncated to zero"
23217 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
23219 #: c-family/c-lex.c:1029
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
23222 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23223 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
23225 #: c-family/c-lex.c:1048 cp/parser.c:3622
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23228 msgstr ""
23230 #: c-family/c-lex.c:1076
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23233 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
23235 #: c-family/c-omp.c:155
23236 #, fuzzy, gcc-internal-format
23237 #| msgid "invalid expression as operand"
23238 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23239 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
23241 #: c-family/c-omp.c:227
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23244 msgstr ""
23246 #: c-family/c-omp.c:229 c-family/c-omp.c:241
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23249 msgstr ""
23251 #: c-family/c-omp.c:422 cp/semantics.c:6428
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23254 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23255 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23257 #: c-family/c-omp.c:435
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 #| msgid "missing initializer"
23260 msgid "%qE is not initialized"
23261 msgstr "ilklendirici yok"
23263 #: c-family/c-omp.c:455 cp/semantics.c:6337
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "missing controlling predicate"
23266 msgstr ""
23268 #: c-family/c-omp.c:537 cp/semantics.c:6083
23269 #, fuzzy, gcc-internal-format
23270 #| msgid "invalid conditional operand"
23271 msgid "invalid controlling predicate"
23272 msgstr "koşullu terim geçersiz"
23274 #: c-family/c-omp.c:544 cp/semantics.c:6343
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 #| msgid "assignment suppression"
23277 msgid "missing increment expression"
23278 msgstr "atama engelleme"
23280 #: c-family/c-omp.c:608 cp/semantics.c:6193
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format
23282 #| msgid "invalid truth-value expression"
23283 msgid "invalid increment expression"
23284 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
23286 #: c-family/c-omp.c:976
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 #| msgid "%qD is not a function template"
23289 msgid "%qD is not an function argument"
23290 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
23292 #: c-family/c-opts.c:306
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "-I- specified twice"
23295 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
23297 #: c-family/c-opts.c:309
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23300 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
23302 #: c-family/c-opts.c:411
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
23305 msgstr ""
23307 #: c-family/c-opts.c:425
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23310 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
23312 #: c-family/c-opts.c:643 fortran/cpp.c:353
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "output filename specified twice"
23315 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
23317 #: c-family/c-opts.c:823
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23320 msgstr ""
23322 #: c-family/c-opts.c:845
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23325 msgstr ""
23327 #: c-family/c-opts.c:885
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23330 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
23332 #: c-family/c-opts.c:887
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23335 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
23337 #: c-family/c-opts.c:889
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23340 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
23342 #: c-family/c-opts.c:891
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23345 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
23347 #: c-family/c-opts.c:893
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23350 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23351 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
23353 #: c-family/c-opts.c:895
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23356 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
23358 #: c-family/c-opts.c:924
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23361 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
23362 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
23364 #: c-family/c-opts.c:944
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "opening output file %s: %m"
23367 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
23369 #: c-family/c-opts.c:949
23370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23371 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
23372 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
23374 #: c-family/c-opts.c:968
23375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23376 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
23377 msgstr ""
23379 #: c-family/c-opts.c:1095
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "opening dependency file %s: %m"
23382 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
23384 #: c-family/c-opts.c:1105
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "closing dependency file %s: %m"
23387 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
23389 #: c-family/c-opts.c:1108
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "when writing output to %s: %m"
23392 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
23394 #: c-family/c-opts.c:1188
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23397 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
23399 #: c-family/c-opts.c:1211
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23402 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
23403 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
23405 #: c-family/c-opts.c:1242
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
23408 msgstr ""
23410 #: c-family/c-opts.c:1244
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23413 msgstr ""
23415 #: c-family/c-opts.c:1427
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "too late for # directive to set debug directory"
23418 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
23420 #: c-family/c-pch.c:115
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
23423 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
23425 #: c-family/c-pch.c:137
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "can%'t write to %s: %m"
23428 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
23430 #: c-family/c-pch.c:195
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "can%'t write %s: %m"
23433 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
23435 #: c-family/c-pch.c:223 c-family/c-pch.c:264 c-family/c-pch.c:315
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "can%'t read %s: %m"
23438 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
23440 #: c-family/c-pch.c:421
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
23443 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
23445 #: c-family/c-pch.c:422
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "use #include instead"
23448 msgstr "yerine #include kullanın"
23450 #: c-family/c-pch.c:428
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
23453 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
23455 #: c-family/c-pch.c:433
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
23458 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
23460 #: c-family/c-pch.c:434
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "%s: PCH file was invalid"
23463 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
23465 #: c-family/c-pragma.c:103
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
23468 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
23470 #: c-family/c-pragma.c:116
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
23473 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
23474 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
23476 #: c-family/c-pragma.c:146
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
23479 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
23481 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:189
23482 #, fuzzy, gcc-internal-format
23483 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23484 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
23485 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
23487 #: c-family/c-pragma.c:161 c-family/c-pragma.c:203
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23490 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
23492 #: c-family/c-pragma.c:166
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
23495 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
23497 #: c-family/c-pragma.c:168
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
23500 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
23502 #: c-family/c-pragma.c:177
23503 #, fuzzy, gcc-internal-format
23504 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
23505 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
23506 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
23508 #: c-family/c-pragma.c:206
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
23511 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
23513 #: c-family/c-pragma.c:209
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
23516 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
23518 #: c-family/c-pragma.c:229
23519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23520 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
23521 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
23523 #: c-family/c-pragma.c:267
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
23526 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
23528 #: c-family/c-pragma.c:358 c-family/c-pragma.c:363
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23531 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
23533 #: c-family/c-pragma.c:367
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
23536 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
23537 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
23539 #: c-family/c-pragma.c:439 c-family/c-pragma.c:441
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
23542 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
23544 #: c-family/c-pragma.c:444
23545 #, fuzzy, gcc-internal-format
23546 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
23547 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
23548 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
23550 #: c-family/c-pragma.c:473 c-family/c-pragma.c:546
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
23553 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
23555 #: c-family/c-pragma.c:501
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
23558 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
23560 #: c-family/c-pragma.c:537
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
23563 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
23565 #: c-family/c-pragma.c:568
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
23568 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
23570 #: c-family/c-pragma.c:629
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
23573 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
23575 #: c-family/c-pragma.c:671
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
23578 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
23580 #: c-family/c-pragma.c:677
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
23583 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
23585 #: c-family/c-pragma.c:682 c-family/c-pragma.c:689
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
23588 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
23590 #: c-family/c-pragma.c:685
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23593 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
23595 #: c-family/c-pragma.c:693
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
23598 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
23600 #: c-family/c-pragma.c:708
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23603 msgstr ""
23605 #: c-family/c-pragma.c:727
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23608 msgstr ""
23610 #: c-family/c-pragma.c:731
23611 #, fuzzy, gcc-internal-format
23612 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
23613 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23614 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
23616 #: c-family/c-pragma.c:743
23617 #, fuzzy, gcc-internal-format
23618 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
23619 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23620 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
23622 #: c-family/c-pragma.c:756
23623 #, fuzzy, gcc-internal-format
23624 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
23625 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
23626 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
23628 #: c-family/c-pragma.c:769
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
23631 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
23632 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
23634 #: c-family/c-pragma.c:796
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23637 msgstr ""
23639 #: c-family/c-pragma.c:802
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
23642 msgstr ""
23644 #: c-family/c-pragma.c:825
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23647 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
23648 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
23650 #: c-family/c-pragma.c:838
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
23653 msgstr ""
23655 #: c-family/c-pragma.c:864
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23658 msgstr ""
23660 #: c-family/c-pragma.c:870
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
23663 msgstr ""
23665 #: c-family/c-pragma.c:912
23666 #, fuzzy, gcc-internal-format
23667 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23668 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
23669 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
23671 #: c-family/c-pragma.c:942
23672 #, fuzzy, gcc-internal-format
23673 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23674 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
23675 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
23677 #: c-family/c-pragma.c:949
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
23680 msgstr ""
23682 #: c-family/c-pragma.c:991
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
23685 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
23686 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
23688 #: c-family/c-pragma.c:1029 c-family/c-pragma.c:1036
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 #| msgid "expected string literal"
23691 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
23692 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
23694 #: c-family/c-pragma.c:1031
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23697 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
23698 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
23700 #: c-family/c-pragma.c:1041
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
23703 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
23704 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
23706 #: c-family/c-pragma.c:1044
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23708 #| msgid "programs: %s\n"
23709 msgid "#pragma message: %s"
23710 msgstr "programlar: %s\n"
23712 #: c-family/c-pragma.c:1081
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
23715 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
23716 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
23718 #: c-family/c-pragma.c:1088 c-family/c-pragma.c:1102
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23721 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
23722 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
23724 #: c-family/c-pragma.c:1108
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23727 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
23728 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
23730 #: c-family/c-pragma.c:1126
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
23733 msgstr ""
23735 #: c-family/c-pragma.c:1135
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23738 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
23739 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
23741 #: c-family/c-pragma.c:1141
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
23744 msgstr ""
23746 #: c-family/c-pretty-print.c:351
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "<type-error>"
23749 msgstr ""
23751 #: c-family/c-pretty-print.c:390
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "<unnamed-unsigned:"
23754 msgstr ""
23756 #: c-family/c-pretty-print.c:394
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "<unnamed-float:"
23759 msgstr ""
23761 #: c-family/c-pretty-print.c:397
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "<unnamed-fixed:"
23764 msgstr ""
23766 #: c-family/c-pretty-print.c:412
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "<typedef-error>"
23769 msgstr ""
23771 #: c-family/c-pretty-print.c:425
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "<tag-error>"
23774 msgstr ""
23776 #: c-family/c-pretty-print.c:1238
23777 #, fuzzy, gcc-internal-format
23778 #| msgid "overflow in constant expression"
23779 msgid "<erroneous-expression>"
23780 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
23782 #: c-family/c-pretty-print.c:1242 cp/cxx-pretty-print.c:139
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "<return-value>"
23785 msgstr ""
23787 #: c-family/c-semantics.c:157
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23789 #| msgid "wrong type argument to abs"
23790 msgid "wrong type argument to %s"
23791 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
23793 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:5784
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23796 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
23797 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
23799 #: c-family/cilk.c:107
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
23802 msgid "only function calls can be spawned"
23803 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
23805 #: c-family/cilk.c:356
23806 #, fuzzy, gcc-internal-format
23807 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
23808 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
23809 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
23811 #: c-family/cilk.c:415
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
23814 msgstr ""
23816 #: c-family/cilk.c:436
23817 #, fuzzy, gcc-internal-format
23818 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
23819 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
23820 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
23822 #: c-family/cilk.c:923
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
23825 msgstr ""
23827 #: c-family/cppspec.c:92
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
23830 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
23831 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
23833 #: c-family/cppspec.c:111
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "too many input files"
23836 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
23838 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23841 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
23843 #: common/config/arc/arc-common.c:80
23844 #, fuzzy, gcc-internal-format
23845 #| msgid "multiple function type attributes specified"
23846 msgid "multiple -mcpu= options specified."
23847 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
23849 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
23850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23851 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
23852 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
23854 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
23855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23856 #| msgid "spec '%s' is invalid"
23857 msgid "-mcpu=%s is not valid"
23858 msgstr "spec '%s' geçersiz"
23860 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
23861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23862 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
23863 msgstr ""
23865 #: common/config/i386/i386-common.c:764
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
23868 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
23870 #: common/config/i386/i386-common.c:766
23871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23872 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23873 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
23875 #: common/config/i386/i386-common.c:773
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
23878 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
23880 #: common/config/i386/i386-common.c:775
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23882 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23883 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
23884 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
23886 #: common/config/i386/i386-common.c:783
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
23889 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
23891 #: common/config/i386/i386-common.c:785
23892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23893 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23894 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
23895 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
23897 #: common/config/i386/i386-common.c:794
23898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23899 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23900 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
23902 #: common/config/i386/i386-common.c:845
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23905 msgstr ""
23907 #: common/config/i386/i386-common.c:851
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23910 msgstr ""
23912 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23915 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
23917 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
23920 msgstr ""
23922 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
23925 msgstr ""
23927 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1237
23928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23930 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
23932 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23934 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
23935 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23936 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
23938 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23941 msgstr ""
23943 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23946 msgstr ""
23948 #: common/config/rx/rx-common.c:61
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
23951 msgstr ""
23953 #: common/config/rx/rx-common.c:63
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
23956 msgstr ""
23958 #: common/config/s390/s390-common.c:98
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
23961 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
23963 #: common/config/s390/s390-common.c:103
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "stack size must be an exact power of 2"
23966 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
23968 #: common/config/v850/v850-common.c:47
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23971 msgid "value passed in %qs is too large"
23972 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
23974 #: config/darwin-c.c:87
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "too many #pragma options align=reset"
23977 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
23979 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
23980 #: config/darwin-c.c:114
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23983 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
23985 #: config/darwin-c.c:117
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "junk at end of '#pragma options'"
23988 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
23990 #: config/darwin-c.c:127
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
23993 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
23995 #: config/darwin-c.c:139
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
23998 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
24000 #: config/darwin-c.c:160
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24003 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
24005 #: config/darwin-c.c:163
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24008 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
24010 #: config/darwin-c.c:174
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24013 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24014 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24016 #: config/darwin-c.c:182
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24019 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24020 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24022 #: config/darwin-c.c:185
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
24025 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24026 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
24028 #: config/darwin-c.c:411
24029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24030 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24031 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
24033 #: config/darwin-c.c:594
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24036 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24037 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24039 #: config/darwin-driver.c:48
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24042 msgstr ""
24044 #: config/darwin-driver.c:85
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24047 msgstr ""
24049 #: config/darwin.c:1676
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24052 msgstr ""
24054 #: config/darwin.c:1930
24055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24056 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24057 msgstr ""
24059 #: config/darwin.c:2019
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24062 msgstr ""
24064 #: config/darwin.c:2026
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24067 msgstr ""
24069 #: config/darwin.c:2738
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24072 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24073 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
24075 #: config/darwin.c:2923
24076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24077 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24078 msgstr ""
24080 #: config/darwin.c:3096
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24083 msgstr ""
24085 #: config/darwin.c:3100
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24088 msgstr ""
24090 #: config/darwin.c:3185
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format
24092 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24093 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24094 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
24096 #: config/darwin.c:3370
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24099 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24100 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24102 #: config/darwin.c:3377
24103 #, fuzzy, gcc-internal-format
24104 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24105 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24106 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24108 #: config/darwin.c:3464
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
24111 msgid "CFString literal is missing"
24112 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
24114 #: config/darwin.c:3475
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
24117 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24118 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
24120 #: config/darwin.c:3498
24121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24122 #| msgid "expected string literal"
24123 msgid "%s in CFString literal"
24124 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24126 #: config/host-darwin.c:61
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24129 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24130 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
24132 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24135 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
24137 #: config/sol2-c.c:103
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24140 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24142 #: config/sol2-c.c:118
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24145 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
24147 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24150 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
24152 #: config/sol2-c.c:137
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24155 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24157 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24160 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
24162 #: config/sol2-c.c:189 config/sol2-c.c:201
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24165 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
24167 #: config/sol2-c.c:196
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24170 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
24172 #: config/sol2-c.c:217 config/sol2-c.c:224
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24175 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
24177 #: config/sol2-c.c:248 config/sol2-c.c:260
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24180 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
24182 #: config/sol2-c.c:255
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24185 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
24187 #: config/sol2.c:58
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24190 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
24192 #: config/vxworks.c:145
24193 #, fuzzy, gcc-internal-format
24194 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24195 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24196 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24198 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24199 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24200 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24201 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24202 #. are not supported.
24203 #: config/darwin.h:443
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24206 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
24208 #. No profiling.
24209 #: config/vx-common.h:89
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "profiler support for VxWorks"
24212 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
24214 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:817
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
24217 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24219 #: config/aarch64/aarch64.c:5041
24220 #, fuzzy, gcc-internal-format
24221 #| msgid "missing filename after %qs"
24222 msgid "missing feature modifier after %qs"
24223 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
24225 #. Extension not found in list.
24226 #: config/aarch64/aarch64.c:5062
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24229 msgid "unknown feature modifier %qs"
24230 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
24232 #: config/aarch64/aarch64.c:5093
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "missing path after %qs"
24235 msgid "missing arch name in -march=%qs"
24236 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
24238 #: config/aarch64/aarch64.c:5116 config/arm/arm.c:2277
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24240 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24241 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24242 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
24244 #. ARCH name not found in list.
24245 #: config/aarch64/aarch64.c:5125
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24248 msgid "unknown value %qs for -march"
24249 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24251 #: config/aarch64/aarch64.c:5150
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 #| msgid "missing path after %qs"
24254 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
24255 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
24257 #. CPU name not found in list.
24258 #: config/aarch64/aarch64.c:5174
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24261 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
24262 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
24264 #. CPU name not found in list.
24265 #: config/aarch64/aarch64.c:5198
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24268 msgid "unknown value %qs for -mtune"
24269 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24271 #: config/aarch64/aarch64.c:5234
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 #| msgid "does not support multilib"
24274 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
24275 msgstr "multilib desteklenmiyor"
24277 #: config/aarch64/aarch64.c:5314
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "code model %qs with -f%s"
24280 msgstr ""
24282 #: config/aarch64/aarch64.c:5611 config/aarch64/aarch64.c:5719
24283 #: config/aarch64/aarch64.c:5958
24284 #, fuzzy, gcc-internal-format
24285 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24286 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
24287 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
24289 #: config/aarch64/aarch64.c:6830
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 #| msgid "operand number out of range"
24292 msgid "lane out of range"
24293 msgstr "terim numarası aralık dışında"
24295 #: config/aarch64/aarch64.c:6840
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24298 msgid "constant out of range"
24299 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
24301 #: config/alpha/alpha.c:311
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24304 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
24306 #: config/alpha/alpha.c:325
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24309 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24311 #: config/alpha/alpha.c:340
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24314 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24316 #: config/alpha/alpha.c:357
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24319 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
24321 #: config/alpha/alpha.c:372
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
24324 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24325 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
24327 #: config/alpha/alpha.c:393
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24330 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
24332 #: config/alpha/alpha.c:409
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24335 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
24337 #: config/alpha/alpha.c:414
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24340 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
24342 #: config/alpha/alpha.c:418
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24345 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
24347 #: config/alpha/alpha.c:446
24348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24349 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24350 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
24352 #: config/alpha/alpha.c:461
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24355 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
24357 #: config/alpha/alpha.c:6598 config/alpha/alpha.c:6601
24358 #: config/s390/s390.c:10184 config/s390/s390.c:10187
24359 #: config/tilegx/tilegx.c:3509 config/tilepro/tilepro.c:3115
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "bad builtin fcode"
24362 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
24364 #: config/arc/arc.c:738
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
24367 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
24368 msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
24370 #: config/arc/arc.c:742
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
24373 msgstr ""
24375 #: config/arc/arc.c:746
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
24378 msgstr ""
24380 #: config/arc/arc.c:749
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "-mno-dpfp-lrsr suppforted only with -mdpfp"
24383 msgstr ""
24385 #: config/arc/arc.c:754
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
24388 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
24389 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
24391 #: config/arc/arc.c:758
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
24394 msgstr ""
24396 #: config/arc/arc.c:763
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
24399 msgstr ""
24401 #: config/arc/arc.c:768
24402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24403 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
24404 msgstr ""
24406 #: config/arc/arc.c:1230
24407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24408 #| msgid "multiple function type attributes specified"
24409 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
24410 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
24412 #: config/arc/arc.c:1406 config/epiphany/epiphany.c:461
24413 #: config/epiphany/epiphany.c:501
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
24416 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
24417 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
24419 #: config/arc/arc.c:1414
24420 #, fuzzy, gcc-internal-format
24421 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24422 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24423 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
24425 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
24426 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
24427 #: config/arc/arc.c:5349
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
24430 msgstr ""
24432 #: config/arc/arc.c:5373
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24435 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
24436 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
24438 #: config/arc/arc.c:5381
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24441 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
24442 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
24444 #: config/arc/arc.c:5433
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
24447 msgstr ""
24449 #: config/arc/arc.c:5452
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
24452 msgstr ""
24454 #: config/arc/arc.c:6003
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
24457 msgstr ""
24459 #: config/arc/arc.c:6206
24460 #, fuzzy, gcc-internal-format
24461 #| msgid "pre-increment address is not a register"
24462 msgid "insn addresses not freed"
24463 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
24465 #: config/arc/arc.c:6893
24466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24467 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
24468 msgstr ""
24470 #: config/arc/arc.c:6920 config/arc/arc.c:7133 config/arc/arc.c:7204
24471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24472 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
24473 msgstr ""
24475 #: config/arc/arc.c:6947 config/arc/arc.c:7162
24476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24477 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24478 msgstr ""
24480 #: config/arc/arc.c:7041
24481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24482 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
24483 msgstr ""
24485 #: config/arc/arc.c:7077
24486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24487 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
24488 msgstr ""
24490 #: config/arc/arc.c:7128 config/arc/arc.c:7199
24491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24492 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24493 msgstr ""
24495 #: config/arc/arc.c:7167
24496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24497 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
24498 msgstr ""
24500 #: config/arc/arc.c:7235
24501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24502 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
24503 msgstr ""
24505 #: config/arc/arc.c:7240
24506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24507 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
24508 msgstr ""
24510 #: config/arc/arc.c:7248
24511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24512 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
24513 msgstr ""
24515 #: config/arc/arc.c:7252
24516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24517 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
24518 msgstr ""
24520 #: config/arm/arm.c:2395
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24523 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24524 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24526 #: config/arm/arm.c:2401
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "target CPU does not support interworking"
24529 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24531 #: config/arm/arm.c:2407
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24534 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
24536 #: config/arm/arm.c:2425
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24539 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
24541 #: config/arm/arm.c:2428
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24544 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
24546 #: config/arm/arm.c:2432
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24549 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
24551 #: config/arm/arm.c:2440
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24554 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
24556 #: config/arm/arm.c:2443
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
24559 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
24561 #: config/arm/arm.c:2451
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24564 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
24566 #: config/arm/arm.c:2454
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24569 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
24571 #: config/arm/arm.c:2457
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
24574 msgstr ""
24576 #: config/arm/arm.c:2527
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24579 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
24581 #: config/arm/arm.c:2530
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24584 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
24586 #: config/arm/arm.c:2563
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24589 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
24590 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24592 #: config/arm/arm.c:2566
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24595 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
24596 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24598 #: config/arm/arm.c:2571
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24601 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
24602 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
24604 #: config/arm/arm.c:2575
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
24607 msgstr ""
24609 #: config/arm/arm.c:2579
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "__fp16 and no ldrh"
24612 msgstr ""
24614 #: config/arm/arm.c:2599
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24617 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
24619 #: config/arm/arm.c:2622
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
24622 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24623 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
24625 #: config/arm/arm.c:2638
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24628 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
24629 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
24631 #: config/arm/arm.c:2640
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24634 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
24635 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
24637 #: config/arm/arm.c:2648
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24640 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24641 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
24643 #: config/arm/arm.c:2657
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24646 msgstr ""
24648 #: config/arm/arm.c:2669
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24651 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
24653 #: config/arm/arm.c:2678
24654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24655 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24656 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
24658 #: config/arm/arm.c:2715
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24661 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24662 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24664 #: config/arm/arm.c:2739
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24667 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
24668 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
24670 #: config/arm/arm.c:2807
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
24673 msgstr ""
24675 #: config/arm/arm.c:4857
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
24678 msgstr ""
24680 #: config/arm/arm.c:4859
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
24683 msgstr ""
24685 #: config/arm/arm.c:4878
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "PCS variant"
24688 msgstr ""
24690 #: config/arm/arm.c:5073
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
24693 msgstr ""
24695 #: config/arm/arm.c:5804 config/arm/arm.c:5822 config/avr/avr.c:8091
24696 #: config/avr/avr.c:8107 config/bfin/bfin.c:4662 config/bfin/bfin.c:4723
24697 #: config/bfin/bfin.c:4752 config/h8300/h8300.c:5443 config/i386/i386.c:5331
24698 #: config/i386/i386.c:38519 config/i386/i386.c:38570 config/i386/i386.c:38642
24699 #: config/m68k/m68k.c:732 config/mcore/mcore.c:3050 config/mep/mep.c:3902
24700 #: config/mep/mep.c:3916 config/mep/mep.c:3990 config/msp430/msp430.c:1127
24701 #: config/rl78/rl78.c:674 config/rs6000/rs6000.c:27695 config/rx/rx.c:2609
24702 #: config/s390/s390.c:465 config/sh/sh.c:9473 config/sh/sh.c:9491
24703 #: config/sh/sh.c:9520 config/sh/sh.c:9602 config/sh/sh.c:9625
24704 #: config/spu/spu.c:3702 config/stormy16/stormy16.c:2222
24705 #: config/v850/v850.c:2086
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
24708 msgid "%qE attribute only applies to functions"
24709 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
24711 #: config/arm/arm.c:22737
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24714 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
24716 #: config/arm/arm.c:24866
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "argument %qd is not a constant"
24719 msgid "argument must be a constant"
24720 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
24722 #. @@@ better error message
24723 #: config/arm/arm.c:25246 config/arm/arm.c:25350
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "selector must be an immediate"
24726 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
24728 #: config/arm/arm.c:25254 config/arm/arm.c:25299 config/arm/arm.c:25357
24729 #: config/arm/arm.c:25366
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
24732 msgstr ""
24734 #: config/arm/arm.c:25259 config/arm/arm.c:25368
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
24737 msgstr ""
24739 #: config/arm/arm.c:25264 config/arm/arm.c:25370
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
24742 msgstr ""
24744 #: config/arm/arm.c:25436
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "mask must be an immediate"
24747 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
24749 #: config/arm/arm.c:25441
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
24752 msgstr ""
24754 #: config/arm/arm.c:25629
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
24757 msgstr ""
24759 #: config/arm/arm.c:25631
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
24762 msgstr ""
24764 #: config/arm/arm.c:25633
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
24767 msgstr ""
24769 #: config/arm/arm.c:25635
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
24772 msgstr ""
24774 #: config/arm/arm.c:25641
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
24777 msgstr ""
24779 #: config/arm/arm.c:25643
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
24782 msgstr ""
24784 #: config/arm/arm.c:25648
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
24787 msgstr ""
24789 #: config/arm/arm.c:25650
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
24792 msgstr ""
24794 #: config/arm/arm.c:25652
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
24797 msgstr ""
24799 #: config/arm/arm.c:25654
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
24802 msgstr ""
24804 #: config/arm/arm.c:25656
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
24807 msgstr ""
24809 #: config/arm/arm.c:25658
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
24812 msgstr ""
24814 #: config/arm/arm.c:25660
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
24817 msgstr ""
24819 #: config/arm/arm.c:25662
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
24822 msgstr ""
24824 #: config/arm/arm.c:25664
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
24827 msgstr ""
24829 #: config/arm/arm.c:25666
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
24832 msgstr ""
24834 #: config/arm/arm.c:25668
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
24837 msgstr ""
24839 #: config/arm/arm.c:25670
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
24842 msgstr ""
24844 #: config/arm/arm.c:25672
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
24847 msgstr ""
24849 #: config/arm/arm.c:25674
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
24852 msgstr ""
24854 #: config/arm/arm.c:25676
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
24857 msgstr ""
24859 #: config/arm/arm.c:25678
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
24862 msgstr ""
24864 #: config/arm/arm.c:25680
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
24867 msgstr ""
24869 #: config/arm/arm.c:25682
24870 #, gcc-internal-format
24871 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
24872 msgstr ""
24874 #: config/arm/arm.c:26165
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "Unexpected end of module"
24877 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
24878 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
24880 #: config/arm/arm.c:26427
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "no low registers available for popping high registers"
24883 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
24885 #: config/arm/arm.c:26652
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24888 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
24890 #: config/avr/avr-c.c:66 config/avr/avr-c.c:191
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24893 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
24894 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24896 #: config/avr/avr-c.c:77
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24899 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
24900 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24902 #: config/avr/avr-c.c:103
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
24905 msgstr ""
24907 #: config/avr/avr-c.c:108 config/avr/avr-c.c:174 config/avr/avr-c.c:231
24908 #, fuzzy, gcc-internal-format
24909 #| msgid "no matching template for %qD found"
24910 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
24911 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
24913 #: config/avr/avr-c.c:125
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24916 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
24917 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24919 #: config/avr/avr-c.c:137 config/avr/avr-c.c:202
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24922 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
24923 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24925 #: config/avr/avr-c.c:145
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24928 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
24929 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24931 #: config/avr/avr.c:318 config/mep/mep.c:366
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 #| msgid "-pipe not supported"
24934 msgid "-fpic is not supported"
24935 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24937 #: config/avr/avr.c:320 config/mep/mep.c:368
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 #| msgid "-pipe not supported"
24940 msgid "-fPIC is not supported"
24941 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24943 #: config/avr/avr.c:322
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 #| msgid "-pipe not supported"
24946 msgid "-fpie is not supported"
24947 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24949 #: config/avr/avr.c:324
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 #| msgid "-pipe not supported"
24952 msgid "-fPIE is not supported"
24953 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24955 #: config/avr/avr.c:586
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
24958 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
24959 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
24961 #: config/avr/avr.c:593
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
24964 msgstr ""
24966 #: config/avr/avr.c:616
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
24969 msgid "%qs function cannot have arguments"
24970 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
24972 #: config/avr/avr.c:619
24973 #, fuzzy, gcc-internal-format
24974 #| msgid "Function does not return a value"
24975 msgid "%qs function cannot return a value"
24976 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
24978 #: config/avr/avr.c:626
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
24981 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
24982 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
24984 #: config/avr/avr.c:856
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
24987 msgstr ""
24989 #: config/avr/avr.c:2067
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24992 msgstr ""
24994 #: config/avr/avr.c:2192
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "accessing data memory with program memory address"
24997 msgstr ""
24999 #: config/avr/avr.c:2241
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "accessing program memory with data memory address"
25002 msgstr ""
25004 #: config/avr/avr.c:2660
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25006 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
25007 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25008 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
25010 #: config/avr/avr.c:2931
25011 #, fuzzy, gcc-internal-format
25012 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25013 msgid "writing to address space %qs not supported"
25014 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25016 #: config/avr/avr.c:8282
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
25019 msgstr ""
25021 #: config/avr/avr.c:8285
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
25024 msgstr ""
25026 #: config/avr/avr.c:8292
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25029 msgstr ""
25031 #: config/avr/avr.c:8295
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25034 msgstr ""
25036 #: config/avr/avr.c:8333
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
25039 msgstr ""
25041 #: config/avr/avr.c:8349
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25044 msgstr ""
25046 #: config/avr/avr.c:8556
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25049 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25051 #: config/avr/avr.c:8597
25052 #, fuzzy, gcc-internal-format
25053 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25054 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25055 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25057 #: config/avr/avr.c:8679
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25060 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
25062 #: config/avr/avr.c:11101
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format
25064 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
25065 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
25066 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
25068 #: config/avr/avr.c:12048
25069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25070 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
25071 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25072 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
25074 #: config/avr/avr.c:12062
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25076 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25077 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25078 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25080 #: config/avr/avr.c:12090
25081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
25083 msgstr ""
25085 #: config/avr/avr.c:12099
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "rounding result will always be 0"
25088 msgstr ""
25090 #: config/bfin/bfin.c:2354
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25093 msgstr ""
25095 #: config/bfin/bfin.c:2359
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25098 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
25100 #: config/bfin/bfin.c:2363
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25103 msgstr ""
25105 #: config/bfin/bfin.c:2368
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
25108 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
25109 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
25111 #: config/bfin/bfin.c:2371
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format
25113 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25114 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
25115 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25117 #: config/bfin/bfin.c:2376 config/m68k/m68k.c:538
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25120 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
25122 #: config/bfin/bfin.c:2396
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25125 msgstr ""
25127 #: config/bfin/bfin.c:2399
25128 #, fuzzy, gcc-internal-format
25129 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25130 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25131 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25133 #: config/bfin/bfin.c:2402
25134 #, fuzzy, gcc-internal-format
25135 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25136 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25137 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25139 #: config/bfin/bfin.c:2405
25140 #, fuzzy, gcc-internal-format
25141 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25142 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
25143 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25145 #: config/bfin/bfin.c:4667
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "multiple function type attributes specified"
25148 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25150 #: config/bfin/bfin.c:4734
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25153 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25154 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
25156 #: config/bfin/bfin.c:4784 config/i386/winnt.c:73 config/mep/mep.c:3806
25157 #: config/mep/mep.c:3944
25158 #, fuzzy, gcc-internal-format
25159 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25160 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25161 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25163 #: config/bfin/bfin.c:4791
25164 #, fuzzy, gcc-internal-format
25165 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
25166 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
25167 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
25169 #: config/c6x/c6x.c:238
25170 #, fuzzy, gcc-internal-format
25171 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25172 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
25173 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25175 #: config/c6x/c6x.h:362
25176 #, fuzzy, gcc-internal-format
25177 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
25178 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
25179 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
25181 #: config/cr16/cr16.c:296
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
25184 msgstr ""
25186 #: config/cr16/cr16.c:299
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25188 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25189 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
25190 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
25192 #: config/cr16/cr16.h:431
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 #| msgid "Profiler support for CRX"
25195 msgid "profiler support for CR16"
25196 msgstr "CRX için profilci desteği"
25198 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25199 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25200 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25201 #. we notice.
25202 #: config/cris/cris.c:532
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "MULT case in cris_op_str"
25205 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
25207 #: config/cris/cris.c:870
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "invalid use of ':' modifier"
25210 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
25212 #: config/cris/cris.c:1104 config/moxie/moxie.c:192
25213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 msgid "internal error: bad register: %d"
25215 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
25217 #: config/cris/cris.c:1836
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25220 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
25222 #: config/cris/cris.c:1933
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "unknown cc_attr value"
25225 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
25227 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25228 #: config/cris/cris.c:2356
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25231 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
25233 #: config/cris/cris.c:2595
25234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25235 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25236 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
25238 #: config/cris/cris.c:2623
25239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25240 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25241 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
25243 #: config/cris/cris.c:2659
25244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25245 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25246 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
25248 #: config/cris/cris.c:2680
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25251 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25253 #: config/cris/cris.c:2938
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "Unknown src"
25256 msgid "unknown src"
25257 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
25259 #: config/cris/cris.c:2999
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "Unknown dest"
25262 msgid "unknown dest"
25263 msgstr "Bilinmeyen hedef"
25265 #: config/cris/cris.c:3288
25266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25267 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25268 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
25270 #: config/cris/cris.c:3783 config/cris/cris.c:3811
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25273 msgstr ""
25275 #: config/cris/cris.c:3893
25276 #, fuzzy, gcc-internal-format
25277 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25278 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
25279 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
25281 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25282 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
25283 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25285 #. This file is part of GCC.
25287 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25288 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25289 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25290 #. any later version.
25292 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25293 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25294 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25295 #. GNU General Public License for more details.
25297 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25298 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25299 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25300 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25301 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25302 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25303 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25304 #. really, but needs an update anyway.
25306 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25307 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25308 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25309 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25310 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25311 #. the section-comment is present.
25312 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25313 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
25314 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
25315 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25316 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25317 #. compiled out.
25318 #: config/cris/cris.h:42
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25321 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
25323 #. Node: Caller Saves
25324 #. (no definitions)
25325 #. Node: Function entry
25326 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25327 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25328 #. Node: Profiling
25329 #: config/cris/cris.h:757
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25332 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
25334 #: config/epiphany/epiphany.c:476
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
25337 msgstr ""
25339 #: config/epiphany/epiphany.c:1468
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25342 msgid "stack_offset must be at least 4"
25343 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25345 #: config/epiphany/epiphany.c:1470
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25348 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
25349 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25351 #: config/frv/frv.c:8682
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "accumulator is not a constant integer"
25354 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
25356 #: config/frv/frv.c:8687
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "accumulator number is out of bounds"
25359 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
25361 #: config/frv/frv.c:8698
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25364 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
25366 #: config/frv/frv.c:8774
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "invalid IACC argument"
25369 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
25371 #: config/frv/frv.c:8797
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "%qs expects a constant argument"
25374 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
25376 #: config/frv/frv.c:8802
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "constant argument out of range for %qs"
25379 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
25381 #: config/frv/frv.c:9283
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25384 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
25386 #: config/frv/frv.c:9295
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "this media function is only available on the fr500"
25389 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
25391 #: config/frv/frv.c:9323
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25394 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25396 #: config/frv/frv.c:9342
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25399 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
25401 #: config/frv/frv.c:9351
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25404 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25406 #: config/frv/frv.c:9363
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25409 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
25411 #: config/h8300/h8300.c:324
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format
25413 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
25414 msgid "-msx is not supported in coff"
25415 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
25417 #: config/h8300/h8300.c:346
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25420 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
25422 #: config/h8300/h8300.c:352
25423 #, fuzzy, gcc-internal-format
25424 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25425 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
25426 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25428 #: config/h8300/h8300.c:358
25429 #, fuzzy, gcc-internal-format
25430 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
25431 msgid "-mexr is used without -ms"
25432 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
25434 #: config/h8300/h8300.c:364
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25437 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
25438 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
25440 #: config/h8300/h8300.c:370
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25443 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
25444 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25446 #: config/h8300/h8300.c:376
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
25449 msgstr ""
25451 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25454 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25455 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
25457 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25458 #, fuzzy, gcc-internal-format
25459 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25460 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25461 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
25463 #: config/i386/i386.c:2911
25464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25465 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
25466 msgid "wrong arg %s to option %s"
25467 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
25469 #: config/i386/i386.c:2918
25470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25471 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
25472 msgstr ""
25474 #: config/i386/i386.c:2929
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25476 #| msgid "register name not specified for %q+D"
25477 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
25478 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
25480 #: config/i386/i386.c:2943
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25482 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25483 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
25484 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
25486 #: config/i386/i386.c:2954
25487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25488 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
25489 msgstr ""
25491 #: config/i386/i386.c:2962
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25493 #| msgid "no class name specified with %qs"
25494 msgid "too many size ranges specified in option %s"
25495 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
25497 #: config/i386/i386.c:3016
25498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25499 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
25500 msgstr ""
25502 #: config/i386/i386.c:3380
25503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25504 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25505 msgstr ""
25507 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25508 #: config/i386/i386.c:3407
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25511 msgstr ""
25513 #: config/i386/i386.c:3424
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
25516 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
25518 #: config/i386/i386.c:3450 config/i386/i386.c:3459 config/i386/i386.c:3471
25519 #: config/i386/i386.c:3482 config/i386/i386.c:3493
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25522 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
25524 #: config/i386/i386.c:3462 config/i386/i386.c:3474
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25527 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25528 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25530 #: config/i386/i386.c:3480 config/i386/i386.c:3489
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25532 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25533 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25534 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25536 #: config/i386/i386.c:3517
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25539 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25540 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25542 #: config/i386/i386.c:3522
25543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25544 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25545 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
25547 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3708
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25550 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
25552 #: config/i386/i386.c:3675
25553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25554 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25555 msgstr ""
25557 #: config/i386/i386.c:3678
25558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25559 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
25560 msgstr ""
25562 #: config/i386/i386.c:3681
25563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25564 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25565 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25566 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25568 #: config/i386/i386.c:3724
25569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25570 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25571 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25572 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25574 #: config/i386/i386.c:3777
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25577 msgstr ""
25579 #: config/i386/i386.c:3780
25580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25581 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25582 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
25584 #: config/i386/i386.c:3823
25585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25586 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25587 msgstr ""
25589 #: config/i386/i386.c:3900
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25592 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25593 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
25595 #: config/i386/i386.c:3903
25596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25597 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25598 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25599 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25601 #: config/i386/i386.c:3925
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25603 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25604 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25605 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25607 #: config/i386/i386.c:3940
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25609 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25610 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25611 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
25613 #: config/i386/i386.c:3948
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25616 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
25618 #: config/i386/i386.c:3954
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25621 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
25623 #: config/i386/i386.c:4007
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25625 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25626 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25627 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25629 #: config/i386/i386.c:4108
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25632 msgstr ""
25634 #: config/i386/i386.c:4115
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25637 msgstr ""
25639 #: config/i386/i386.c:4179 config/rs6000/rs6000.c:3951
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25641 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25642 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25643 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
25645 #: config/i386/i386.c:4597
25646 #, fuzzy, gcc-internal-format
25647 #| msgid "alias argument not a string"
25648 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25649 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
25651 #: config/i386/i386.c:4663 config/i386/i386.c:4710
25652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25653 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25654 msgstr ""
25656 #: config/i386/i386.c:4691
25657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25658 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
25659 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25660 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
25662 #: config/i386/i386.c:5344 config/i386/i386.c:5395
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25665 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
25667 #: config/i386/i386.c:5349
25668 #, fuzzy, gcc-internal-format
25669 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25670 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25671 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25673 #: config/i386/i386.c:5356 config/i386/i386.c:38539
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25676 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25677 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25679 #: config/i386/i386.c:5362
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25682 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25683 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
25685 #: config/i386/i386.c:5387 config/i386/i386.c:5430
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25688 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25690 #: config/i386/i386.c:5391
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25693 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25695 #: config/i386/i386.c:5399 config/i386/i386.c:5448
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format
25697 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25698 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25699 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25701 #: config/i386/i386.c:5409 config/i386/i386.c:5426
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25704 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25706 #: config/i386/i386.c:5413
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25709 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25711 #: config/i386/i386.c:5417 config/i386/i386.c:5444
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25714 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25715 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25717 #: config/i386/i386.c:5434 config/i386/i386.c:5452
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25720 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25721 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25723 #: config/i386/i386.c:5440
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format
25725 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25726 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25727 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
25729 #: config/i386/i386.c:5665
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25732 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25733 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
25735 #: config/i386/i386.c:5668
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25738 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25739 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
25741 #: config/i386/i386.c:5976
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25744 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25745 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
25747 #: config/i386/i386.c:6101
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25750 msgstr ""
25752 #: config/i386/i386.c:6230
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25755 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25756 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25758 #: config/i386/i386.c:6236
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25761 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
25762 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25764 #: config/i386/i386.c:6253
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25767 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25769 #: config/i386/i386.c:6261
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25772 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25774 #: config/i386/i386.c:6275
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25777 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25779 #: config/i386/i386.c:6281
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25782 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25784 #: config/i386/i386.c:6463
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25787 msgstr ""
25789 #: config/i386/i386.c:6580
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25792 msgstr ""
25794 #: config/i386/i386.c:6698
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25797 msgstr ""
25799 #: config/i386/i386.c:6859
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25802 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25804 #: config/i386/i386.c:6865
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25807 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
25809 #: config/i386/i386.c:6881
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
25812 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25813 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25815 #: config/i386/i386.c:7705
25816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25817 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25818 msgstr ""
25820 #: config/i386/i386.c:10701
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
25823 msgstr ""
25825 #: config/i386/i386.c:11772
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
25828 msgstr ""
25830 #: config/i386/i386.c:11792
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
25833 msgstr ""
25835 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
25836 #. around the addition and comparison.
25837 #: config/i386/i386.c:11803
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
25840 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
25841 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
25843 #: config/i386/i386.c:14587
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "extended registers have no high halves"
25846 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
25848 #: config/i386/i386.c:14602
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "unsupported operand size for extended register"
25851 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
25853 #: config/i386/i386.c:14881
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
25856 msgstr ""
25858 #: config/i386/i386.c:31437
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
25861 msgstr ""
25863 #: config/i386/i386.c:31487
25864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25865 msgid "No dispatcher found for %s"
25866 msgstr ""
25868 #: config/i386/i386.c:31497
25869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25870 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
25871 msgstr ""
25873 #: config/i386/i386.c:31745
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
25876 msgstr ""
25878 #: config/i386/i386.c:31750 config/i386/i386.c:32198
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25881 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
25882 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
25884 #: config/i386/i386.c:31815
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
25887 msgstr ""
25889 #: config/i386/i386.c:31818
25890 #, fuzzy, gcc-internal-format
25891 #| msgid "previous declaration of %q+D"
25892 msgid "previous declaration of %D"
25893 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
25895 #: config/i386/i386.c:32037
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25898 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
25899 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
25901 #: config/i386/i386.c:32405
25902 #, fuzzy, gcc-internal-format
25903 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
25904 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
25905 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
25907 #: config/i386/i386.c:32430 config/i386/i386.c:32480
25908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25909 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
25910 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
25911 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
25913 #: config/i386/i386.c:32881 config/i386/i386.c:34009
25914 #, fuzzy, gcc-internal-format
25915 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25916 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25917 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25919 #: config/i386/i386.c:33287
25920 #, fuzzy, gcc-internal-format
25921 #| msgid "shift must be an immediate"
25922 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25923 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
25925 #: config/i386/i386.c:33382
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25928 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25929 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25931 #: config/i386/i386.c:33967
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25934 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
25935 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25937 #: config/i386/i386.c:33974
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25940 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
25941 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25943 #: config/i386/i386.c:33995
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25946 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25947 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
25949 #: config/i386/i386.c:34022
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25952 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25953 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25955 #: config/i386/i386.c:34035
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25958 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25959 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25961 #: config/i386/i386.c:34045
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25964 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25965 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25967 #: config/i386/i386.c:34049 config/i386/i386.c:34751
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25970 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25971 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25973 #: config/i386/i386.c:34214
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
25976 msgid "the third argument must be comparison constant"
25977 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
25979 #: config/i386/i386.c:34219
25980 #, fuzzy, gcc-internal-format
25981 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25982 msgid "incorect comparison mode"
25983 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
25985 #: config/i386/i386.c:34225 config/i386/i386.c:34421
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25988 msgid "incorrect rounding operand"
25989 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
25991 #: config/i386/i386.c:34403
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25994 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
25995 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
25997 #: config/i386/i386.c:34409
25998 #, fuzzy, gcc-internal-format
25999 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26000 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
26001 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26003 #: config/i386/i386.c:34412
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26006 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
26007 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26009 #: config/i386/i386.c:34749
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26012 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26013 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26015 #: config/i386/i386.c:34829 config/rs6000/rs6000.c:12492
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26018 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
26020 #: config/i386/i386.c:34993
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "%qE needs unknown isa option"
26023 msgstr ""
26025 #: config/i386/i386.c:34997
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "%qE needs isa option %s"
26028 msgstr ""
26030 #: config/i386/i386.c:35346
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "mask must be an immediate"
26033 msgid "last argument must be an immediate"
26034 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26036 #: config/i386/i386.c:35816 config/i386/i386.c:35964
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26039 msgstr ""
26041 #: config/i386/i386.c:36016
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26044 msgstr ""
26046 #: config/i386/i386.c:36022
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "number must be 0 or 1"
26049 msgid "the last argument must be hint 0 or 1"
26050 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
26052 #: config/i386/i386.c:36041
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26055 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
26056 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26058 #: config/i386/i386.c:38526
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26061 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26062 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26064 #: config/i386/i386.c:38547
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26067 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26068 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26070 #: config/i386/i386.c:38581 config/i386/i386.c:38590
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26073 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26074 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
26076 #: config/i386/i386.c:38627 config/rs6000/rs6000.c:27778
26077 #, fuzzy, gcc-internal-format
26078 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26079 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26080 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
26082 #: config/i386/i386.c:46439
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "Unknown architecture specific memory model"
26085 msgstr ""
26087 #: config/i386/i386.c:46446
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
26090 msgstr ""
26092 #: config/i386/i386.c:46452
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
26095 msgstr ""
26097 #: config/i386/i386.c:46476
26098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26099 #| msgid "unsupported combination: %s"
26100 msgid "unsupported simdlen %d"
26101 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
26103 #: config/i386/i386.c:46495
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
26106 msgstr ""
26108 #: config/i386/i386.c:46517
26109 #, fuzzy, gcc-internal-format
26110 #| msgid "unused arguments in $-style format"
26111 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
26112 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
26114 #: config/i386/winnt.c:95
26115 #, fuzzy, gcc-internal-format
26116 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26117 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26118 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26120 #: config/i386/winnt.c:162
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26123 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26124 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
26126 #: config/i386/winnt.c:349
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26129 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26130 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26132 #: config/i386/winnt.c:510
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26135 msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
26137 #: config/i386/cygming.h:205
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26140 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26141 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26143 #: config/i386/cygming.h:211
26144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26145 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26146 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26148 #: config/i386/djgpp.h:171
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26151 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
26153 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "malformed #pragma builtin"
26156 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26158 #: config/ia64/ia64.c:717
26159 #, fuzzy, gcc-internal-format
26160 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26161 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26162 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26164 #: config/ia64/ia64.c:730
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26167 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26168 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
26170 #: config/ia64/ia64.c:737
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26173 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
26175 #: config/ia64/ia64.c:745
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26178 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26179 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
26181 #: config/ia64/ia64.c:778
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26184 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26185 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26187 #: config/ia64/ia64.c:5920 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:9309
26188 #: config/spu/spu.c:4914
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26191 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
26193 #: config/ia64/ia64.c:5947 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:9335
26194 #: config/spu/spu.c:4940
26195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26196 msgid "%s-%s is an empty range"
26197 msgstr "%s-%s aralığı boş"
26199 #: config/ia64/ia64.c:11128
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26202 msgid "version attribute is not a string"
26203 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26205 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
26206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26207 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26208 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
26210 #: config/iq2000/iq2000.c:2598
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "argument %qd is not a constant"
26213 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
26215 #: config/iq2000/iq2000.c:2901 config/xtensa/xtensa.c:2451
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26218 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
26220 #: config/iq2000/iq2000.c:3056
26221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26222 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26223 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
26225 #: config/iq2000/iq2000.c:3065 config/xtensa/xtensa.c:2305
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26228 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
26230 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26233 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26235 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26238 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
26240 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26243 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
26245 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26248 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
26249 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
26251 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
26252 #, fuzzy, gcc-internal-format
26253 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26254 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
26255 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
26257 #: config/m32c/m32c.c:424
26258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26259 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26260 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
26262 #: config/m32c/m32c.c:2931
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26265 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
26266 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
26268 #. The argument must be a constant integer.
26269 #: config/m32c/m32c.c:2947 config/sh/sh.c:9528 config/sh/sh.c:9634
26270 #, fuzzy, gcc-internal-format
26271 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26272 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
26273 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26275 #: config/m32c/m32c.c:2956
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26278 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
26279 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26281 #: config/m32c/m32c.c:4132
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
26284 msgstr ""
26286 #: config/m32c/m32c.c:4236
26287 #, fuzzy, gcc-internal-format
26288 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
26289 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
26290 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
26292 #: config/m32r/m32r.c:386
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26295 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26297 #: config/m68k/m68k.c:479
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26299 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26300 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26301 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
26303 #: config/m68k/m68k.c:550
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
26306 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26307 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
26309 #: config/m68k/m68k.c:612
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26311 #| msgid "trampolines not supported"
26312 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26313 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
26315 #: config/m68k/m68k.c:617
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26317 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26318 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26319 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
26321 #: config/m68k/m68k.c:624
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26324 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
26325 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
26327 #: config/m68k/m68k.c:739
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26330 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26331 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26333 #: config/m68k/m68k.c:746
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26336 msgstr ""
26338 #: config/m68k/m68k.c:1080 config/rs6000/rs6000.c:21408
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "stack limit expression is not supported"
26341 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
26343 #: config/mcore/mcore.c:2943
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
26346 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
26348 #: config/mep/mep-pragma.c:71
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
26351 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
26352 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
26354 #: config/mep/mep-pragma.c:85
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
26357 msgstr ""
26359 #: config/mep/mep-pragma.c:124
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 #| msgid "invalid expression as operand"
26362 msgid "invalid coprocessor register range"
26363 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
26365 #: config/mep/mep-pragma.c:144
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26368 msgid "invalid coprocessor register %qE"
26369 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
26371 #: config/mep/mep-pragma.c:167
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "malformed coprocessor register"
26374 msgstr ""
26376 #: config/mep/mep-pragma.c:254
26377 #, fuzzy, gcc-internal-format
26378 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26379 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
26380 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26382 #: config/mep/mep-pragma.c:261
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
26385 msgstr ""
26387 #: config/mep/mep-pragma.c:295
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
26390 msgstr ""
26392 #: config/mep/mep-pragma.c:300
26393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26394 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
26395 msgstr ""
26397 #: config/mep/mep-pragma.c:318
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26400 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
26401 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26403 #: config/mep/mep-pragma.c:340
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 #| msgid "malformed #pragma builtin"
26406 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
26407 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26409 #: config/mep/mep-pragma.c:354
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26412 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
26413 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26415 #: config/mep/mep-pragma.c:359
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "options enabled: "
26418 msgid "coprocessor not enabled"
26419 msgstr "etkin seçenekler: "
26421 #: config/mep/mep-pragma.c:370
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26424 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
26425 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26427 #: config/mep/mep-pragma.c:392
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
26430 msgid "malformed #pragma call"
26431 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
26433 #: config/mep/mep.c:370
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
26436 msgstr ""
26438 #: config/mep/mep.c:372
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
26441 msgstr ""
26443 #: config/mep/mep.c:374
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
26446 msgstr ""
26448 #: config/mep/mep.c:376
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26451 msgstr ""
26453 #: config/mep/mep.c:378
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26456 msgstr ""
26458 #: config/mep/mep.c:380
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26461 msgstr ""
26463 #: config/mep/mep.c:387
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26466 msgstr ""
26468 #: config/mep/mep.c:1389
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "unusual TP-relative address"
26471 msgstr ""
26473 #: config/mep/mep.c:3365
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 #| msgid "undefined named operand %qs"
26476 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26477 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
26479 #: config/mep/mep.c:3813 config/mep/mep.c:3876
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26482 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26483 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
26485 #: config/mep/mep.c:3819 config/mep/mep.c:3882
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26488 msgstr ""
26490 #: config/mep/mep.c:3868
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26493 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26494 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
26496 #: config/mep/mep.c:3888 config/mep/mep.c:4204
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26499 msgstr ""
26501 #: config/mep/mep.c:3922
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26504 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26505 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
26507 #: config/mep/mep.c:3928
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "interrupt function must have return type of void"
26510 msgstr ""
26512 #: config/mep/mep.c:3933
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26515 msgid "interrupt function must have no arguments"
26516 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
26518 #: config/mep/mep.c:3954
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26521 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26522 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26524 #: config/mep/mep.c:3987
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26527 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26528 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26530 #: config/mep/mep.c:3998
26531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26532 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26533 msgid ""
26534 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26535 "%s"
26536 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
26538 #: config/mep/mep.c:4007
26539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26540 msgid ""
26541 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26542 "%s"
26543 msgstr ""
26545 #: config/mep/mep.c:4013
26546 #, fuzzy, gcc-internal-format
26547 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26548 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26549 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
26551 #: config/mep/mep.c:4163
26552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26553 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26554 msgstr ""
26556 #: config/mep/mep.c:4329
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26559 msgstr ""
26561 #: config/mep/mep.c:4477
26562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26563 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26564 msgstr ""
26566 #: config/mep/mep.c:4575
26567 #, fuzzy, gcc-internal-format
26568 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26569 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26570 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26572 #: config/mep/mep.c:4580
26573 #, fuzzy, gcc-internal-format
26574 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26575 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26576 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26578 #: config/mep/mep.c:6011
26579 #, fuzzy, gcc-internal-format
26580 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26581 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26582 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
26584 #: config/mep/mep.c:6014
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 #| msgid "%qD is not a template function"
26587 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26588 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
26590 #: config/mep/mep.c:6017
26591 #, fuzzy, gcc-internal-format
26592 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26593 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26594 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
26596 #: config/mep/mep.c:6179 config/mep/mep.c:6296
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26599 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26600 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
26602 #: config/mep/mep.c:6182
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26605 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
26607 #: config/mep/mep.c:6235
26608 #, fuzzy, gcc-internal-format
26609 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26610 msgid "too few arguments to %qE"
26611 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
26613 #: config/mep/mep.c:6240
26614 #, fuzzy, gcc-internal-format
26615 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26616 msgid "too many arguments to %qE"
26617 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
26619 #: config/mep/mep.c:6258
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26622 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26623 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
26625 #: config/mep/mep.c:7054
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26628 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26629 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
26631 #: config/mep/mep.c:7060
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26633 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26634 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26635 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
26637 #: config/microblaze/microblaze.c:1679
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26640 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
26641 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
26643 #: config/microblaze/microblaze.c:1691
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26646 msgstr ""
26648 #: config/microblaze/microblaze.c:1740
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26651 msgstr ""
26653 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
26656 msgstr ""
26658 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
26661 msgstr ""
26663 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26666 msgstr ""
26668 #: config/mips/mips.c:1413 config/mips/mips.c:1417
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26671 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26673 #: config/mips/mips.c:1427 config/mips/mips.c:1433
26674 #, fuzzy, gcc-internal-format
26675 #| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
26676 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
26677 msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
26679 #: config/mips/mips.c:1462 config/mips/mips.c:1468 config/nios2/nios2.c:3101
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26682 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26683 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
26685 #: config/mips/mips.c:6992
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26688 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
26690 #: config/mips/mips.c:10020
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26693 msgstr ""
26695 #: config/mips/mips.c:10022
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26698 msgstr ""
26700 #: config/mips/mips.c:10024
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26703 msgstr ""
26705 #: config/mips/mips.c:10956
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
26708 msgstr ""
26710 #: config/mips/mips.c:14395 config/nds32/nds32.c:1633
26711 #: config/nds32/nds32.c:1661 config/nds32/nds32.c:1691
26712 #: config/nios2/nios2.c:2370
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26715 msgid "invalid argument to built-in function"
26716 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
26718 #: config/mips/mips.c:14596
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
26721 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26722 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26724 #: config/mips/mips.c:15195
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 #| msgid "%s does not support %s"
26727 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26728 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26730 #: config/mips/mips.c:16764
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26733 msgstr ""
26735 #: config/mips/mips.c:16767
26736 #, gcc-internal-format
26737 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26738 msgstr ""
26740 #: config/mips/mips.c:16770
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26743 msgstr ""
26745 #: config/mips/mips.c:16934 config/mips/mips.c:17013 config/mips/mips.c:17015
26746 #: config/mips/mips.c:17040 config/mips/mips.c:17126
26747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26748 msgid "unsupported combination: %s"
26749 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
26751 #: config/mips/mips.c:16968
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26754 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
26756 #: config/mips/mips.c:16978
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26759 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26760 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
26762 #: config/mips/mips.c:16993
26763 #, fuzzy, gcc-internal-format
26764 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
26765 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26766 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
26768 #: config/mips/mips.c:16995
26769 #, fuzzy, gcc-internal-format
26770 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
26771 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26772 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
26774 #: config/mips/mips.c:16997
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
26777 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26778 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
26780 #: config/mips/mips.c:17019
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26783 msgstr ""
26785 #: config/mips/mips.c:17022
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26788 msgstr ""
26790 #: config/mips/mips.c:17050 config/mips/mips.c:17052 config/mips/mips.c:17065
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26793 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26794 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26796 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26797 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
26798 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26799 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26800 #. an error.
26801 #: config/mips/mips.c:17059
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26804 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26805 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26807 #: config/mips/mips.c:17105
26808 #, fuzzy, gcc-internal-format
26809 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26810 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26811 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26813 #: config/mips/mips.c:17120
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26816 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
26817 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26819 #: config/mips/mips.c:17134
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
26822 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
26823 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
26825 #: config/mips/mips.c:17137
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
26828 msgid "position-independent code requires %qs"
26829 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
26831 #: config/mips/mips.c:17170
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26834 msgstr ""
26836 #: config/mips/mips.c:17178 config/mips/mips.c:17181
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26839 msgstr ""
26841 #: config/mips/mips.c:17200
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
26844 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26845 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
26847 #: config/mips/mips.c:17209
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26850 msgid "%qs must be used with %qs"
26851 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26853 #: config/mips/mips.c:17216
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26856 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26857 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26859 #: config/mips/mips.c:17222
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26862 msgstr ""
26864 #: config/mips/mips.c:17327
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "Use the bit-field instructions"
26867 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26868 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
26870 #: config/mips/mips.c:17331
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26873 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26874 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26876 #: config/mips/mips.c:18086
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "mips16 function profiling"
26879 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
26881 #: config/mmix/mmix.c:298
26882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26883 msgid "-f%s not supported: ignored"
26884 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
26886 #: config/mmix/mmix.c:728
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "support for mode %qs"
26889 msgstr "%qs kipi için destek"
26891 #: config/mmix/mmix.c:742
26892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26893 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26894 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
26896 #: config/mmix/mmix.c:921
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "function_profiler support for MMIX"
26899 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26901 #: config/mmix/mmix.c:945
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26904 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
26906 #: config/mmix/mmix.c:1557 config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1697
26907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26908 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26909 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
26911 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26912 #: config/mmix/mmix.c:1689
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26915 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
26917 #: config/mmix/mmix.c:1974
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26920 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
26922 #: config/mmix/mmix.c:2213
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26925 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
26927 #: config/mmix/mmix.c:2499 config/mmix/mmix.c:2558
26928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26929 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26930 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
26932 #: config/mn10300/mn10300.c:102
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26935 msgstr ""
26937 #: config/msp430/msp430.c:235
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
26940 msgstr ""
26942 #: config/msp430/msp430.c:1102
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26945 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
26946 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26948 #: config/msp430/msp430.c:1111
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26951 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
26952 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26954 #: config/msp430/msp430.c:1117
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26957 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
26958 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26960 #: config/msp430/msp430.c:1261
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
26963 msgstr ""
26965 #: config/msp430/msp430.c:1273 config/rx/rx.c:2547 config/xtensa/xtensa.c:3132
26966 #: config/xtensa/xtensa.c:3158
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "bad builtin fcode"
26969 msgid "bad builtin code"
26970 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
26972 #: config/nds32/nds32.c:1202
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "too few arguments to function %qs"
26975 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
26976 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
26978 #: config/nds32/nds32.c:1213
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26981 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
26982 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26984 #: config/nds32/nds32.c:1225
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
26987 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
26988 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
26990 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
26991 #: config/nds32/nds32.c:2129 config/nds32/nds32.c:2183
26992 #: config/nds32/nds32.c:2879 config/nds32/nds32.c:2926
26993 #: config/nds32/nds32.c:2941 config/nds32/nds32.c:2947
26994 #: config/nds32/nds32.c:3007 config/nds32/nds32.c:3013
26995 #: config/nds32/nds32.c:3045
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26998 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
26999 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
27001 #. The enum index value for array size is out of range.
27002 #: config/nds32/nds32.c:2848
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "invalid register in the instruction"
27005 msgid "intrinsic register index is out of range"
27006 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
27008 #: config/nds32/nds32.c:3153
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27011 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
27012 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
27014 #: config/nds32/nds32.c:3181
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
27017 msgid "invalid id value for reset attribute"
27018 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
27020 #: config/nds32/nds32.c:3197
27021 #, fuzzy, gcc-internal-format
27022 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
27023 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
27024 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
27026 #: config/nds32/nds32.c:3210
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
27029 msgid "invalid warm function for reset attribute"
27030 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
27032 #: config/nds32/nds32.c:3284
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 #| msgid "no support for induction"
27035 msgid "not support -fpic"
27036 msgstr "tümevarım için destek yok"
27038 #: config/nios2/nios2.c:442
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "only register based stack limit is supported"
27041 msgstr ""
27043 #: config/nios2/nios2.c:794
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
27046 msgstr ""
27048 #: config/nios2/nios2.c:807
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
27051 msgstr ""
27053 #: config/nios2/nios2.c:816
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
27056 msgstr ""
27058 #: config/nios2/nios2.c:820
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
27061 msgstr ""
27063 #: config/nios2/nios2.c:922
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
27066 msgstr ""
27068 #: config/nios2/nios2.c:941
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
27071 msgstr ""
27073 #: config/nios2/nios2.c:964
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
27076 msgstr ""
27078 #: config/nios2/nios2.c:2354
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
27081 msgstr ""
27083 #: config/nios2/nios2.c:2462
27084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27085 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
27086 msgstr ""
27088 #: config/nios2/nios2.c:2598
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27090 #| msgid "invalid argument to builtin function"
27091 msgid "invalid argument to built-in function %s"
27092 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
27094 #: config/nios2/nios2.c:2648
27095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27096 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
27097 msgstr ""
27099 #: config/nios2/nios2.c:2743
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
27102 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
27103 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
27105 #: config/nios2/nios2.c:2749 config/nios2/nios2.c:2759
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
27108 msgstr ""
27110 #: config/nios2/nios2.c:2865
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
27113 msgstr ""
27115 #: config/nios2/nios2.c:2870
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
27118 msgstr ""
27120 #: config/nios2/nios2.c:2899
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
27123 msgstr ""
27125 #: config/nios2/nios2.c:2914
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
27128 msgstr ""
27130 #: config/nios2/nios2.c:2924
27131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27132 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
27133 msgstr ""
27135 #: config/nios2/nios2.c:2936
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
27138 msgstr ""
27140 #: config/nios2/nios2.c:2943
27141 #, fuzzy, gcc-internal-format
27142 #| msgid "type of %qE is unknown"
27143 msgid "%<%s%> is unknown"
27144 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
27146 #: config/pa/pa.c:505
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
27149 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
27151 #: config/pa/pa.c:510
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
27154 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
27156 #: config/pa/pa.c:515
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
27159 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
27161 #: config/pa/pa.c:516
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "-g option disabled"
27164 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
27166 #: config/pa/pa.c:8700
27167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27168 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
27169 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
27171 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
27174 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
27176 #: config/picochip/picochip.c:424
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27178 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27179 msgid "invalid AE type specified (%s)"
27180 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
27182 #: config/picochip/picochip.c:447
27183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
27185 msgstr ""
27187 #: config/picochip/picochip.c:741
27188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27189 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
27190 msgstr ""
27192 #: config/picochip/picochip.c:909
27193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27194 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
27195 msgstr ""
27197 #: config/picochip/picochip.c:1594
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "LCFI labels have already been deferred"
27200 msgstr ""
27202 #: config/picochip/picochip.c:1657
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "LM label has already been deferred"
27205 msgstr ""
27207 #: config/picochip/picochip.c:1667
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "LCFI labels have already been deferred."
27210 msgstr ""
27212 #: config/picochip/picochip.c:1942
27213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27214 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
27215 msgstr ""
27217 #: config/picochip/picochip.c:2045
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
27220 msgstr ""
27222 #: config/picochip/picochip.c:2296 config/picochip/picochip.c:2356
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
27225 msgstr ""
27227 #: config/picochip/picochip.c:2437
27228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27229 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
27230 msgstr ""
27232 #: config/picochip/picochip.c:2474
27233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27234 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
27235 msgstr ""
27237 #: config/picochip/picochip.c:2514 config/picochip/picochip.c:2582
27238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27239 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27240 msgstr ""
27242 #: config/picochip/picochip.c:2548
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27245 msgstr ""
27247 #: config/picochip/picochip.c:3427
27248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27249 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
27250 msgstr ""
27252 #: config/picochip/picochip.c:4060 config/picochip/picochip.c:4153
27253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27254 #| msgid "'o' operand is not constant"
27255 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27256 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27258 #: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4114
27259 #: config/picochip/picochip.c:4156
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27261 #| msgid "'o' operand is not constant"
27262 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27263 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27265 #: config/picochip/picochip.c:4117
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27267 #| msgid "'o' operand is not constant"
27268 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27269 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27271 #: config/picochip/picochip.c:4415
27272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27273 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27274 msgstr ""
27276 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "Segmentation Fault (code)"
27279 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
27281 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "Segmentation Fault"
27284 msgstr "Parçalama Arızası"
27286 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
27287 #, gcc-internal-format
27288 msgid "While setting up signal stack: %m"
27289 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
27291 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "While setting up signal handler: %m"
27294 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
27296 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
27298 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27300 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27302 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27303 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27304 #. attribute by default.
27305 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27308 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
27310 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "missing open paren"
27313 msgstr "aç-parantez eksik"
27315 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "missing number"
27318 msgstr "sayı eksik"
27320 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "missing close paren"
27323 msgstr "kapa-parantez eksik"
27325 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "number must be 0 or 1"
27328 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
27330 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27333 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
27335 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4122
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27337 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27338 msgid "%s only accepts %d arguments"
27339 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27341 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4127
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27343 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27344 msgid "%s only accepts 1 argument"
27345 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27347 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4132
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27349 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27350 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27351 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27353 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4194
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27356 msgstr ""
27358 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4290
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27361 msgstr ""
27363 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4413
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27366 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
27368 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4457
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27371 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
27373 #: config/rs6000/rs6000.c:2841
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27376 msgstr ""
27378 #: config/rs6000/rs6000.c:2843
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27381 msgstr ""
27383 #: config/rs6000/rs6000.c:2845
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27386 msgstr ""
27388 #: config/rs6000/rs6000.c:2945
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27391 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
27393 #: config/rs6000/rs6000.c:3035
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27396 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
27398 #: config/rs6000/rs6000.c:3173
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
27401 msgid "not configured for SPE ABI"
27402 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
27404 #: config/rs6000/rs6000.c:3178
27405 #, fuzzy, gcc-internal-format
27406 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
27407 msgid "not configured for SPE instruction set"
27408 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
27410 #: config/rs6000/rs6000.c:3184
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27413 msgstr ""
27415 #: config/rs6000/rs6000.c:3191
27416 #, fuzzy, gcc-internal-format
27417 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27418 msgid "AltiVec not supported in this target"
27419 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27421 #: config/rs6000/rs6000.c:3193 config/rs6000/rs6000.c:3198
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27424 msgid "SPE not supported in this target"
27425 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27427 #: config/rs6000/rs6000.c:3226
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27430 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27432 #: config/rs6000/rs6000.c:3233
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27435 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27437 #: config/rs6000/rs6000.c:3326
27438 #, fuzzy, gcc-internal-format
27439 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
27440 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
27441 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
27443 #: config/rs6000/rs6000.c:3333
27444 #, fuzzy, gcc-internal-format
27445 #| msgid "--resource requires -o"
27446 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
27447 msgstr "--resource, -o gerektirir"
27449 #: config/rs6000/rs6000.c:3340
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
27452 msgstr ""
27454 #: config/rs6000/rs6000.c:3347
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 #| msgid "--resource requires -o"
27457 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
27458 msgstr "--resource, -o gerektirir"
27460 #: config/rs6000/rs6000.c:3354
27461 #, fuzzy, gcc-internal-format
27462 #| msgid "--resource requires -o"
27463 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
27464 msgstr "--resource, -o gerektirir"
27466 #: config/rs6000/rs6000.c:3459
27467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27468 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27469 msgstr ""
27471 #: config/rs6000/rs6000.c:3471
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27474 msgstr ""
27476 #: config/rs6000/rs6000.c:3493 config/rs6000/rs6000.c:3508
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27479 msgstr ""
27481 #: config/rs6000/rs6000.c:3521
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27484 msgstr ""
27486 #: config/rs6000/rs6000.c:3587
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27489 msgstr ""
27491 #: config/rs6000/rs6000.c:3590
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27494 msgstr ""
27496 #: config/rs6000/rs6000.c:8827
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27499 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27501 #: config/rs6000/rs6000.c:8978
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27504 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27506 #: config/rs6000/rs6000.c:9341
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27509 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27511 #: config/rs6000/rs6000.c:10314
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27514 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27516 #: config/rs6000/rs6000.c:11075
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27518 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
27519 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27520 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
27522 #: config/rs6000/rs6000.c:11517
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27525 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
27526 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27528 #: config/rs6000/rs6000.c:11564
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27531 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27533 #: config/rs6000/rs6000.c:11667 config/rs6000/rs6000.c:12893
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27536 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27538 #: config/rs6000/rs6000.c:11706
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27541 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27543 #: config/rs6000/rs6000.c:11758
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27546 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27548 #: config/rs6000/rs6000.c:12074
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27550 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27551 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
27552 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27554 #: config/rs6000/rs6000.c:12076
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27556 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27557 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
27558 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27560 #: config/rs6000/rs6000.c:12203
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27563 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27565 #: config/rs6000/rs6000.c:12221
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27568 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27569 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27571 #: config/rs6000/rs6000.c:12233
27572 #, fuzzy, gcc-internal-format
27573 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27574 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27575 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27577 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
27578 #, fuzzy, gcc-internal-format
27579 #| msgid "number must be 0 or 1"
27580 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
27581 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
27583 #: config/rs6000/rs6000.c:12254
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
27586 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
27587 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
27589 #: config/rs6000/rs6000.c:12437
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27592 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27594 #: config/rs6000/rs6000.c:12578
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27597 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
27599 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27602 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27604 #: config/rs6000/rs6000.c:13013
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27607 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27608 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27610 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27613 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27614 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27616 #: config/rs6000/rs6000.c:13085
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27619 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27621 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27624 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27626 #: config/rs6000/rs6000.c:13239
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27628 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27629 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
27630 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27632 #: config/rs6000/rs6000.c:13241
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27634 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27635 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
27636 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27638 #: config/rs6000/rs6000.c:13243
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27640 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27641 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
27642 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27644 #: config/rs6000/rs6000.c:13245
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27646 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27647 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
27648 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27650 #: config/rs6000/rs6000.c:13247
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27652 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27653 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
27654 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27656 #: config/rs6000/rs6000.c:13249
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27658 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27659 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
27660 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27662 #: config/rs6000/rs6000.c:13251
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27664 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27665 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
27666 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27668 #: config/rs6000/rs6000.c:14609
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27670 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27671 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
27672 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27674 #: config/rs6000/rs6000.c:14616
27675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27676 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
27677 msgstr ""
27679 #: config/rs6000/rs6000.c:14632
27680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27681 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
27682 msgstr ""
27684 #: config/rs6000/rs6000.c:21378
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "stack frame too large"
27687 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
27689 #: config/rs6000/rs6000.c:25422
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27692 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
27694 #: config/rs6000/rs6000.c:27483
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
27697 msgstr ""
27699 #: config/rs6000/rs6000.c:27565
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27702 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
27704 #: config/rs6000/rs6000.c:27567
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27707 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27709 #: config/rs6000/rs6000.c:27569
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27712 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
27714 #: config/rs6000/rs6000.c:27571
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27717 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27718 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27720 #: config/rs6000/rs6000.c:27577
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27723 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
27724 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
27726 #: config/rs6000/rs6000.c:27580
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27729 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
27731 #: config/rs6000/rs6000.c:27585
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27734 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27735 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
27737 #: config/rs6000/rs6000.c:27588
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format
27739 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27740 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27741 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
27743 #: config/rs6000/rs6000.c:30714
27744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27745 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27746 msgstr ""
27748 #: config/rs6000/rs6000.c:30718
27749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27750 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27751 msgstr ""
27753 #: config/rs6000/rs6000.c:30961
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27755 #| msgid "invalid use of %<::%>"
27756 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27757 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
27759 #: config/rs6000/rs6000.c:30964
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27761 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
27762 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27763 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
27765 #: config/rs6000/rs6000.c:30966
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27767 #| msgid "spec '%s' is invalid"
27768 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27769 msgstr "spec '%s' geçersiz"
27771 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27772 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
27773 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
27774 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27776 #. This file is part of GCC.
27778 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27779 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27780 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27781 #. option) any later version.
27783 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27784 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27785 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27786 #. License for more details.
27788 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27789 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27790 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27791 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27792 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27793 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27794 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
27795 #. Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
27796 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27798 #. This file is part of GCC.
27800 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27801 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27802 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27803 #. option) any later version.
27805 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27806 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27807 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27808 #. License for more details.
27810 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27811 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27812 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27813 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27814 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27815 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27816 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
27817 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27818 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27820 #. This file is part of GCC.
27822 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27823 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27824 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27825 #. option) any later version.
27827 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27828 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27829 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27830 #. License for more details.
27832 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27833 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27834 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27835 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27836 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27837 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27838 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
27839 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27840 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27842 #. This file is part of GCC.
27844 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27845 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27846 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27847 #. option) any later version.
27849 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27850 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27851 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27852 #. License for more details.
27854 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27855 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27856 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27857 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27858 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27859 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27860 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
27861 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
27862 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27864 #. This file is part of GCC.
27866 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27867 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27868 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27869 #. option) any later version.
27871 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27872 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27873 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27874 #. License for more details.
27876 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27877 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27878 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27879 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27880 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27881 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
27882 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27885 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
27887 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
27888 #: config/rs6000/aix61.h:36
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27891 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
27893 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
27894 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27897 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
27899 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
27900 #: config/rs6000/linux64.h:143
27901 #, fuzzy, gcc-internal-format
27902 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
27903 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27904 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
27906 #: config/rs6000/e500.h:37
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27909 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
27910 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27912 #: config/rs6000/e500.h:39
27913 #, fuzzy, gcc-internal-format
27914 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27915 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
27916 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27918 #: config/rs6000/e500.h:41
27919 #, fuzzy, gcc-internal-format
27920 #| msgid "-pipe not supported"
27921 msgid "64-bit SPE not supported"
27922 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
27924 #: config/rs6000/e500.h:43
27925 #, fuzzy, gcc-internal-format
27926 #| msgid "trampolines not supported"
27927 msgid "E500 and FPRs not supported"
27928 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
27930 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:136
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27933 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
27935 #: config/rs6000/linux64.h:116
27936 #, fuzzy, gcc-internal-format
27937 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
27938 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
27939 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
27941 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27942 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27943 #: config/rs6000/sysv4.h:113
27944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27945 msgid "bad value for -mcall-%s"
27946 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
27948 #: config/rs6000/sysv4.h:129
27949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27950 msgid "bad value for -msdata=%s"
27951 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
27953 #: config/rs6000/sysv4.h:146
27954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27955 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27956 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
27958 #: config/rs6000/sysv4.h:155
27959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27960 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27961 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
27963 #: config/rs6000/sysv4.h:164
27964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27965 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27966 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
27968 #: config/rs6000/sysv4.h:173
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27971 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
27973 #: config/rs6000/sysv4.h:179
27974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27975 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27976 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
27978 #: config/rs6000/sysv4.h:186
27979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27980 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27981 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
27983 #: config/rs6000/sysv4.h:192
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27986 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
27988 #: config/rs6000/sysv4.h:211
27989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27990 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27991 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27993 #: config/rx/rx.c:644
27994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27995 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27996 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27997 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
27999 #: config/rx/rx.c:1380
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
28002 msgstr ""
28004 #: config/rx/rx.c:2490
28005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28006 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
28007 msgstr ""
28009 #: config/rx/rx.c:2492
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
28012 msgstr ""
28014 #: config/rx/rx.c:2658
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
28017 msgstr ""
28019 #: config/s390/s390.c:479
28020 #, fuzzy, gcc-internal-format
28021 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
28022 msgid "requested %qE attribute is not a non-negative integer constant or too large (max. %d)"
28023 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
28025 #: config/s390/s390.c:1712
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
28028 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
28029 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
28031 #: config/s390/s390.c:1754
28032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28033 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28034 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28036 #: config/s390/s390.c:1756
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
28039 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
28041 #: config/s390/s390.c:1773
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28043 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
28044 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
28045 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
28047 #: config/s390/s390.c:1776
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
28050 msgstr ""
28052 #: config/s390/s390.c:1786
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
28055 msgstr ""
28057 #: config/s390/s390.c:1814
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
28060 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
28062 #: config/s390/s390.c:1820
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
28065 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
28067 #: config/s390/s390.c:1822
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "stack size must not be greater than 64k"
28070 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
28072 #: config/s390/s390.c:1825
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
28075 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
28077 #: config/s390/s390.c:5480
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28080 msgid "function %qE with the %qs attribute is not hotpatchable"
28081 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
28083 #: config/s390/s390.c:5521
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28086 msgid "hotpatch_prologue is not compatible with nested function"
28087 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
28089 #: config/s390/s390.c:8016
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
28092 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
28094 #: config/s390/s390.c:8976
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
28097 msgstr ""
28099 #: config/s390/s390.c:8991
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
28102 msgstr ""
28104 #: config/s390/s390.c:9019
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "frame size of %qs is "
28107 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
28108 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
28110 #: config/s390/s390.c:9023
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
28113 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
28115 #: config/s390/s390.c:10190
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
28118 msgstr ""
28120 #: config/sh/sh.c:953
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
28123 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
28125 #: config/sh/sh.c:970
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
28128 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
28130 #: config/sh/sh.c:8242
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
28133 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
28135 #: config/sh/sh.c:9397
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
28138 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
28139 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
28141 #: config/sh/sh.c:9467
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
28144 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
28145 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
28147 #: config/sh/sh.c:9497
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
28150 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
28152 #: config/sh/sh.c:9514
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28155 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
28156 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28158 #: config/sh/sh.c:9536
28159 #, fuzzy, gcc-internal-format
28160 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28161 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
28162 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
28164 #. The argument must be a constant string.
28165 #: config/sh/sh.c:9609
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28168 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28169 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
28171 #: config/sh/sh.c:12297
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
28174 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
28176 #: config/sh/sh.c:12318
28177 #, fuzzy, gcc-internal-format
28178 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
28179 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
28180 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
28182 #: config/sh/sh.c:12326
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
28185 msgid "need a call-clobbered target register"
28186 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
28188 #. FIXME
28189 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
28192 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
28194 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
28195 #: config/sh/vxworks.h:43
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28198 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
28199 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
28201 #: config/sparc/sparc.c:1259
28202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28203 msgid "%s is not supported by this configuration"
28204 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
28206 #: config/sparc/sparc.c:1266
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
28209 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
28211 #: config/sparc/sparc.c:1286
28212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28213 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
28214 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
28216 #: config/sparc/sparc.c:1291
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
28219 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
28221 #: config/sparc/sparc.c:1298
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28224 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
28225 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
28227 #: config/spu/spu-c.c:136
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28229 #| msgid "too few arguments to function %qs"
28230 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
28231 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
28233 #: config/spu/spu-c.c:167
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28235 #| msgid "too many arguments to function %qs"
28236 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
28237 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
28239 #: config/spu/spu-c.c:179
28240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28241 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
28242 msgstr ""
28244 #: config/spu/spu.c:264
28245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28246 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
28247 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
28249 #: config/spu/spu.c:275
28250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28251 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
28252 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
28254 #: config/spu/spu.c:5194 config/spu/spu.c:5197
28255 #, fuzzy, gcc-internal-format
28256 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28257 msgid "creating run-time relocation for %qD"
28258 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
28260 #: config/spu/spu.c:5202 config/spu/spu.c:5204
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "creating run-time relocation"
28263 msgstr ""
28265 #: config/spu/spu.c:6339
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28267 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28268 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
28269 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
28271 #: config/spu/spu.c:6359
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28274 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
28275 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
28277 #: config/spu/spu.c:6388
28278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28279 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
28280 msgstr ""
28282 #: config/stormy16/stormy16.c:1053
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
28285 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
28287 #: config/stormy16/stormy16.c:1212
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "function_profiler support"
28290 msgstr "function_profiler destegi"
28292 #: config/stormy16/stormy16.c:1306
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28295 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
28297 #: config/stormy16/stormy16.c:1873
28298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28299 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
28300 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
28302 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
28305 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
28307 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28310 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
28312 #: config/tilegx/tilegx.c:3512 config/tilepro/tilepro.c:3118
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 #| msgid "bad builtin fcode"
28315 msgid "bad builtin icode"
28316 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
28318 #: config/tilegx/tilegx.c:3553 config/tilepro/tilepro.c:3144
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "mask must be an immediate"
28321 msgid "operand must be an immediate of the right size"
28322 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
28324 #: config/v850/v850-c.c:68
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
28327 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
28329 #: config/v850/v850-c.c:71
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
28332 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
28334 #: config/v850/v850-c.c:97
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28337 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
28339 #: config/v850/v850-c.c:105
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
28342 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
28344 #: config/v850/v850-c.c:154
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
28347 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
28349 #: config/v850/v850-c.c:171
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
28352 msgid "unrecognized section name %qE"
28353 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
28355 #: config/v850/v850-c.c:186
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "malformed #pragma ghs section"
28358 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
28360 #: config/v850/v850-c.c:205
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
28363 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
28365 #: config/v850/v850-c.c:216
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28368 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
28370 #: config/v850/v850-c.c:227
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
28373 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
28375 #: config/v850/v850-c.c:238
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
28378 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
28380 #: config/v850/v850-c.c:249
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
28383 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
28385 #: config/v850/v850-c.c:260
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
28388 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
28390 #: config/v850/v850-c.c:271
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
28393 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
28395 #: config/v850/v850.c:2123
28396 #, fuzzy, gcc-internal-format
28397 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
28398 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28399 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
28401 #: config/v850/v850.c:2134
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28404 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
28406 #: config/v850/v850.c:2265
28407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28408 msgid "bogus JR construction: %d"
28409 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
28411 #: config/v850/v850.c:2283 config/v850/v850.c:2390
28412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28413 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28414 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
28416 #: config/v850/v850.c:2370
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28418 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28419 msgid "bogus JARL construction: %d"
28420 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
28422 #: config/v850/v850.c:2667
28423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28424 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28425 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
28427 #: config/v850/v850.c:2686
28428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28429 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28430 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28432 #: config/v850/v850.c:2788
28433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28434 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28435 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
28437 #: config/v850/v850.c:2805
28438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28439 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28440 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28442 #: config/vms/vms-c.c:44
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28445 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28446 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
28448 #: config/vms/vms-c.c:55
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28451 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28452 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
28454 #: config/vms/vms-c.c:80
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28457 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28458 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
28460 #: config/vms/vms-c.c:95
28461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28462 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28463 msgstr ""
28465 #: config/vms/vms-c.c:100
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28468 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28469 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28471 #: config/vms/vms-c.c:134
28472 #, fuzzy, gcc-internal-format
28473 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28474 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28475 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
28477 #: config/vms/vms-c.c:147
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28480 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28481 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
28483 #: config/vms/vms-c.c:202
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28486 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28487 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
28489 #: config/vms/vms-c.c:223
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "extern model globalvalue"
28492 msgstr ""
28494 #: config/vms/vms-c.c:228
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28496 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28497 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28498 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
28500 #: config/vms/vms-c.c:234
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28503 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28504 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
28506 #: config/vms/vms-c.c:248
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28509 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28510 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
28512 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28515 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28516 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
28518 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28521 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
28522 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
28524 #: config/vms/vms-c.c:328
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "invalid #pragma %s"
28527 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
28528 msgstr "#pragma %s geçersiz"
28530 #: config/xtensa/xtensa.c:2191
28531 #, gcc-internal-format
28532 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28533 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
28535 #: config/xtensa/xtensa.c:2226
28536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28537 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28538 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28540 #: config/xtensa/xtensa.c:2233
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28543 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28545 #: config/xtensa/xtensa.c:3288
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28548 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
28550 #: ada/gcc-interface/decl.c:2254 ada/gcc-interface/decl.c:2976
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
28553 msgstr ""
28555 #: ada/gcc-interface/misc.c:141
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28558 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
28560 #: ada/gcc-interface/misc.c:249
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28563 msgstr ""
28565 #: ada/gcc-interface/utils.c:6068 ada/gcc-interface/utils.c:6243
28566 #: ada/gcc-interface/utils.c:6285 ada/gcc-interface/utils.c:6339
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "%qs attribute ignored"
28569 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
28571 #: ada/gcc-interface/utils.c:6186
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28574 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28575 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
28577 #: ada/gcc-interface/utils.c:6195
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28580 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28581 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28583 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 #| msgid "%qE attribute ignored"
28586 msgid "%qE attribute has no effect"
28587 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
28589 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28592 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28593 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28595 #: ada/gcc-interface/utils.c:6428
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28598 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28599 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
28601 #: ada/gcc-interface/utils.c:6455
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28604 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28605 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28607 #: c/c-array-notation.c:243 cp/cp-array-notation.c:258
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
28610 msgstr ""
28612 #: c/c-array-notation.c:708 c/c-array-notation.c:714
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
28615 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
28616 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
28618 #: c/c-array-notation.c:776 cp/cp-array-notation.c:658
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28621 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
28622 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
28624 #: c/c-array-notation.c:1323 cp/cp-array-notation.c:1407
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "array subscript is not an integer"
28627 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
28628 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
28630 #: c/c-array-notation.c:1328 cp/cp-array-notation.c:1412
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 #| msgid "array subscript is not an integer"
28633 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
28634 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
28636 #: c/c-array-notation.c:1335 cp/cp-array-notation.c:1417
28637 #, fuzzy, gcc-internal-format
28638 #| msgid "array subscript is not an integer"
28639 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
28640 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
28642 #: c/c-array-notation.c:1356
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
28645 msgstr ""
28647 #: c/c-array-notation.c:1362
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
28650 msgstr ""
28652 #: c/c-array-notation.c:1367
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
28655 msgstr ""
28657 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
28658 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
28659 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
28660 #. making it a constraint in that case was rejected in
28661 #. DR#252.
28662 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:2106 c/c-typeck.c:5691 c/c-typeck.c:11046
28663 #: cp/typeck.c:1923 cp/typeck.c:7295 cp/typeck.c:7994
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "void value not ignored as it ought to be"
28666 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
28668 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:150
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "conversion to non-scalar type requested"
28671 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
28673 #: c/c-decl.c:741
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "array %q+D assumed to have one element"
28676 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
28678 #: c/c-decl.c:782
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
28681 msgstr ""
28683 #: c/c-decl.c:787
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
28686 msgstr ""
28688 #: c/c-decl.c:972
28689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28690 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
28691 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
28693 #: c/c-decl.c:1122 cp/decl.c:379
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "label %q+D used but not defined"
28696 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
28698 #: c/c-decl.c:1167
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
28701 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
28703 #: c/c-decl.c:1179
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
28706 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
28707 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
28709 #: c/c-decl.c:1196 cp/decl.c:646
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "unused variable %q+D"
28712 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
28714 #: c/c-decl.c:1200
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "label %q+D defined but not used"
28717 msgid "variable %qD set but not used"
28718 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
28720 #: c/c-decl.c:1205
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
28723 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
28725 #: c/c-decl.c:1484 c/c-decl.c:5985 c/c-decl.c:6834 c/c-decl.c:7551
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "%J  original definition appeared here"
28728 msgid "originally defined here"
28729 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
28731 #: c/c-decl.c:1554
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
28734 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
28736 #: c/c-decl.c:1561
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
28739 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
28741 #: c/c-decl.c:1608
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
28744 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
28746 #: c/c-decl.c:1614
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
28749 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
28751 #: c/c-decl.c:1623
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
28754 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
28756 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
28757 #. for this poor-style construct.
28758 #: c/c-decl.c:1636
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
28761 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
28763 #: c/c-decl.c:1652
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "previous definition of %q+D was here"
28766 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
28768 #: c/c-decl.c:1654
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
28771 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
28773 #: c/c-decl.c:1656
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "previous declaration of %q+D was here"
28776 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
28778 #: c/c-decl.c:1696
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
28781 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
28783 #: c/c-decl.c:1700
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28786 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
28788 #: c/c-decl.c:1703 c/c-decl.c:1876 c/c-decl.c:2596
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
28791 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
28793 #: c/c-decl.c:1712
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
28796 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
28798 #. If types don't match for a built-in, throw away the
28799 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
28800 #. won't print anything.
28801 #: c/c-decl.c:1733
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
28804 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
28806 #: c/c-decl.c:1758 c/c-decl.c:1771 c/c-decl.c:1807
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "conflicting types for %q+D"
28809 msgstr "%q+D için çelişen türler"
28811 #: c/c-decl.c:1787
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
28814 msgstr ""
28816 #: c/c-decl.c:1791
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
28819 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
28820 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
28822 #: c/c-decl.c:1795
28823 #, fuzzy, gcc-internal-format
28824 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28825 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
28826 msgstr "%q+D için çelişen türler"
28828 #: c/c-decl.c:1804
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
28831 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
28833 #: c/c-decl.c:1829
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
28836 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
28837 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
28839 #: c/c-decl.c:1842
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
28842 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
28843 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
28845 #: c/c-decl.c:1849
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "redefinition of typedef %q+D"
28848 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
28850 #: c/c-decl.c:1902 c/c-decl.c:2005
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "redefinition of %q+D"
28853 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
28855 #: c/c-decl.c:1937 c/c-decl.c:2043
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
28858 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
28860 #: c/c-decl.c:1947 c/c-decl.c:1955 c/c-decl.c:2033 c/c-decl.c:2040
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
28863 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
28865 #: c/c-decl.c:1971
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
28868 msgstr ""
28870 #: c/c-decl.c:1974
28871 #, fuzzy, gcc-internal-format
28872 #| msgid "  from here"
28873 msgid "but not here"
28874 msgstr "  buradan"
28876 #: c/c-decl.c:1992
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
28879 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
28881 #: c/c-decl.c:1995
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
28884 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
28886 #: c/c-decl.c:2025
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
28889 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
28891 #: c/c-decl.c:2061
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
28894 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
28896 #: c/c-decl.c:2067
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
28899 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
28901 #: c/c-decl.c:2093
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
28904 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
28906 #: c/c-decl.c:2104
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
28909 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
28911 #: c/c-decl.c:2111
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
28914 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
28916 #: c/c-decl.c:2129
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "redefinition of parameter %q+D"
28919 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
28921 #: c/c-decl.c:2156
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
28924 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
28926 #: c/c-decl.c:2573
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
28929 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
28931 #: c/c-decl.c:2578
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
28934 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
28936 #: c/c-decl.c:2590 cp/name-lookup.c:1239
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28939 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
28941 #: c/c-decl.c:2601
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
28944 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
28946 #: c/c-decl.c:2605 cp/name-lookup.c:1198 cp/name-lookup.c:1242
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
28949 msgid "shadowed declaration is here"
28950 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
28952 #: c/c-decl.c:2732
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "nested extern declaration of %qD"
28955 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
28957 #: c/c-decl.c:2908 c/c-decl.c:2911
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "implicit declaration of function %qE"
28960 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
28962 #: c/c-decl.c:2974
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
28965 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
28967 #: c/c-decl.c:2983
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
28970 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
28972 #: c/c-decl.c:3036
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
28975 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
28976 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
28978 #: c/c-decl.c:3042
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
28981 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
28982 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
28984 #: c/c-decl.c:3045
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
28987 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
28988 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
28990 #: c/c-decl.c:3095 cp/decl.c:2726
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "label %qE referenced outside of any function"
28993 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
28995 #: c/c-decl.c:3131
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
28998 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
29000 #: c/c-decl.c:3134
29001 #, fuzzy, gcc-internal-format
29002 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
29003 msgid "jump skips variable initialization"
29004 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
29006 #: c/c-decl.c:3135 c/c-decl.c:3191 c/c-decl.c:3280
29007 #, fuzzy, gcc-internal-format
29008 #| msgid "label %q+D defined but not used"
29009 msgid "label %qD defined here"
29010 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
29012 #: c/c-decl.c:3136 c/c-decl.c:3408 c/c-typeck.c:7440 cp/class.c:1397
29013 #: cp/class.c:3065
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format
29015 #| msgid "%q+D declared here"
29016 msgid "%qD declared here"
29017 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
29019 #: c/c-decl.c:3190 c/c-decl.c:3279
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "jump into statement expression"
29022 msgstr "deyim ifadesine jump"
29024 #: c/c-decl.c:3212
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "duplicate label declaration %qE"
29027 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
29029 #: c/c-decl.c:3310 cp/decl.c:3047
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "duplicate label %qD"
29032 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
29034 #: c/c-decl.c:3341
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
29037 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
29038 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
29040 #: c/c-decl.c:3406
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 #| msgid "incompatible types in initialization"
29043 msgid "switch jumps over variable initialization"
29044 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
29046 #: c/c-decl.c:3407 c/c-decl.c:3418
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "switch starts here"
29049 msgstr ""
29051 #: c/c-decl.c:3417
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "jump into statement expression"
29054 msgid "switch jumps into statement expression"
29055 msgstr "deyim ifadesine jump"
29057 #: c/c-decl.c:3488
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
29060 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
29061 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
29063 #: c/c-decl.c:3719
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
29066 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
29068 #: c/c-decl.c:3729
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
29071 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
29073 #: c/c-decl.c:3744
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
29076 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
29078 #: c/c-decl.c:3755
29079 #, fuzzy, gcc-internal-format
29080 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
29081 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
29082 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
29084 #: c/c-decl.c:3777 c/c-decl.c:3785
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "useless type name in empty declaration"
29087 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
29089 #: c/c-decl.c:3793
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "%<inline%> in empty declaration"
29092 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
29094 #: c/c-decl.c:3799
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
29097 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
29098 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
29100 #: c/c-decl.c:3805
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
29103 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
29105 #: c/c-decl.c:3811
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
29108 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
29110 #: c/c-decl.c:3818
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
29113 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
29115 #: c/c-decl.c:3824
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 #| msgid "useless type name in empty declaration"
29118 msgid "useless %qs in empty declaration"
29119 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
29121 #: c/c-decl.c:3837
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
29124 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
29126 #: c/c-decl.c:3844
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
29129 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
29130 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
29132 #: c/c-decl.c:3851 c/c-parser.c:1541
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "empty declaration"
29135 msgstr "boş bildirim"
29137 #: c/c-decl.c:3924
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
29140 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
29142 #: c/c-decl.c:3928
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
29145 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
29147 #. C99 6.7.5.2p4
29148 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
29149 #. C99 6.7.5.2p4
29150 #: c/c-decl.c:3935 c/c-decl.c:6402
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
29153 msgstr ""
29155 #: c/c-decl.c:4024 cp/decl2.c:1393
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
29158 msgstr ""
29160 #: c/c-decl.c:4028 cp/decl2.c:1398
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
29163 msgstr ""
29165 #: c/c-decl.c:4077
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "%q+D is usually a function"
29168 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
29170 #: c/c-decl.c:4086
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
29173 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
29175 #: c/c-decl.c:4091
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "function %qD is initialized like a variable"
29178 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
29180 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
29181 #: c/c-decl.c:4097
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "parameter %qD is initialized"
29184 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
29186 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
29187 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
29188 #. sense to permit them to be initialized given that
29189 #. ordinary VLAs may not be initialized.
29190 #: c/c-decl.c:4116 c/c-decl.c:4131 c/c-typeck.c:6764
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "variable-sized object may not be initialized"
29193 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
29195 #: c/c-decl.c:4122
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
29198 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
29200 #: c/c-decl.c:4211 cp/decl.c:4586 cp/decl.c:13134
29201 #, gcc-internal-format
29202 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
29203 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
29205 #: c/c-decl.c:4262
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "uninitialized const member %qD"
29208 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
29209 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
29211 #: c/c-decl.c:4264 cp/init.c:2151 cp/init.c:2179
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 #| msgid "%q+D will be initialized after"
29214 msgid "%qD should be initialized"
29215 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
29217 #: c/c-decl.c:4342
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
29220 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
29222 #: c/c-decl.c:4347
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "array size missing in %q+D"
29225 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
29227 #: c/c-decl.c:4359
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "zero or negative size array %q+D"
29230 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
29232 #: c/c-decl.c:4425
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
29235 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
29237 #: c/c-decl.c:4475
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
29240 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
29242 #: c/c-decl.c:4505
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "cannot put object with volatile field into register"
29245 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
29247 #: c/c-decl.c:4592
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "uninitialized const %qD"
29250 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
29251 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
29253 #: c/c-decl.c:4650
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
29256 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
29258 #: c/c-decl.c:4747
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
29261 msgstr ""
29263 #: c/c-decl.c:4799 c/c-decl.c:4814
29264 #, gcc-internal-format
29265 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
29266 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
29268 #: c/c-decl.c:4809
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
29271 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
29272 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
29274 #: c/c-decl.c:4820
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "negative width in bit-field %qs"
29277 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
29279 #: c/c-decl.c:4825
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "zero width for bit-field %qs"
29282 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
29284 #: c/c-decl.c:4835
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "bit-field %qs has invalid type"
29287 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
29289 #: c/c-decl.c:4846
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
29292 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
29294 #: c/c-decl.c:4852
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "width of %qs exceeds its type"
29297 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
29299 #: c/c-decl.c:4865
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "%qs is narrower than values of its type"
29302 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
29304 #: c/c-decl.c:4884
29305 #, fuzzy, gcc-internal-format
29306 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
29307 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
29308 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
29310 #: c/c-decl.c:4888
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
29313 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
29314 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
29316 #: c/c-decl.c:4895
29317 #, fuzzy, gcc-internal-format
29318 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
29319 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
29320 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
29322 #: c/c-decl.c:4898
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
29325 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
29326 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
29328 #: c/c-decl.c:4907
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
29331 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
29332 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
29334 #: c/c-decl.c:4911
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
29337 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
29338 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
29340 #: c/c-decl.c:4917
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "variable length array %qE is used"
29343 msgstr ""
29345 #: c/c-decl.c:4921 cp/decl.c:8387
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "variable length array is used"
29348 msgstr ""
29350 #: c/c-decl.c:5081 c/c-decl.c:5443 c/c-decl.c:5453
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format
29352 #| msgid "%qT is a variably modified type"
29353 msgid "variably modified %qE at file scope"
29354 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
29356 #: c/c-decl.c:5083
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 #| msgid "%qT is a variably modified type"
29359 msgid "variably modified field at file scope"
29360 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
29362 #: c/c-decl.c:5103
29363 #, fuzzy, gcc-internal-format
29364 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
29365 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
29366 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
29368 #: c/c-decl.c:5107
29369 #, fuzzy, gcc-internal-format
29370 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
29371 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
29372 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
29374 #: c/c-decl.c:5141
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "duplicate %<const%>"
29377 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
29379 #: c/c-decl.c:5143
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "duplicate %<restrict%>"
29382 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
29384 #: c/c-decl.c:5145
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "duplicate %<volatile%>"
29387 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
29389 #: c/c-decl.c:5147
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
29392 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
29393 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
29395 #: c/c-decl.c:5152
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29397 #| msgid "conflicting super class name %qs"
29398 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
29399 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
29401 #: c/c-decl.c:5170 c/c-parser.c:2399
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
29404 msgstr ""
29406 #: c/c-decl.c:5184
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "function definition declared %<auto%>"
29409 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
29411 #: c/c-decl.c:5186
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "function definition declared %<register%>"
29414 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
29416 #: c/c-decl.c:5188
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "function definition declared %<typedef%>"
29419 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
29421 #: c/c-decl.c:5190
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
29424 msgid "function definition declared %qs"
29425 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
29427 #: c/c-decl.c:5208
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29430 msgid "storage class specified for structure field %qE"
29431 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
29433 #: c/c-decl.c:5211
29434 #, fuzzy, gcc-internal-format
29435 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29436 msgid "storage class specified for structure field"
29437 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
29439 #: c/c-decl.c:5215
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29442 msgid "storage class specified for parameter %qE"
29443 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29445 #: c/c-decl.c:5218
29446 #, fuzzy, gcc-internal-format
29447 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29448 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
29449 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29451 #: c/c-decl.c:5221 cp/decl.c:9423
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "storage class specified for typename"
29454 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
29456 #: c/c-decl.c:5238
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
29459 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
29460 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
29462 #: c/c-decl.c:5242
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
29465 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
29466 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
29468 #: c/c-decl.c:5247
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
29471 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
29472 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
29474 #: c/c-decl.c:5251
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
29477 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
29478 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
29480 #: c/c-decl.c:5256
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
29483 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
29484 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
29486 #: c/c-decl.c:5259
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
29489 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
29490 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
29492 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
29493 #. array type which is converted to pointer type)
29494 #. may have static or type qualifiers.
29495 #: c/c-decl.c:5306 c/c-decl.c:5648
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
29498 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
29500 #: c/c-decl.c:5354
29501 #, fuzzy, gcc-internal-format
29502 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
29503 msgid "declaration of %qE as array of voids"
29504 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
29506 #: c/c-decl.c:5356
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
29509 msgid "declaration of type name as array of voids"
29510 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
29512 #: c/c-decl.c:5363
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
29515 msgid "declaration of %qE as array of functions"
29516 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
29518 #: c/c-decl.c:5366
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
29521 msgid "declaration of type name as array of functions"
29522 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
29524 #: c/c-decl.c:5374 c/c-decl.c:7331
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
29527 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
29529 #: c/c-decl.c:5400
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
29532 msgid "size of array %qE has non-integer type"
29533 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
29535 #: c/c-decl.c:5404
29536 #, fuzzy, gcc-internal-format
29537 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
29538 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
29539 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
29541 #: c/c-decl.c:5414
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
29544 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
29545 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
29547 #: c/c-decl.c:5417
29548 #, fuzzy, gcc-internal-format
29549 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29550 msgid "ISO C forbids zero-size array"
29551 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
29553 #: c/c-decl.c:5426
29554 #, fuzzy, gcc-internal-format
29555 #| msgid "size of array %qs is negative"
29556 msgid "size of array %qE is negative"
29557 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
29559 #: c/c-decl.c:5428
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 #| msgid "size of array is negative"
29562 msgid "size of unnamed array is negative"
29563 msgstr "dizi boyutu negatif"
29565 #: c/c-decl.c:5512 c/c-decl.c:5935
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 #| msgid "size of array %qs is too large"
29568 msgid "size of array %qE is too large"
29569 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
29571 #: c/c-decl.c:5515 c/c-decl.c:5937
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format
29573 #| msgid "size of array %qs is too large"
29574 msgid "size of unnamed array is too large"
29575 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
29577 #: c/c-decl.c:5553
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
29580 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
29582 #. C99 6.7.5.2p4
29583 #: c/c-decl.c:5574
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
29586 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
29587 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
29589 #: c/c-decl.c:5587
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "array type has incomplete element type"
29592 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
29594 #: c/c-decl.c:5681
29595 #, fuzzy, gcc-internal-format
29596 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
29597 msgid "%qE declared as function returning a function"
29598 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
29600 #: c/c-decl.c:5684
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
29603 msgid "type name declared as function returning a function"
29604 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
29606 #: c/c-decl.c:5691
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
29609 msgid "%qE declared as function returning an array"
29610 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
29612 #: c/c-decl.c:5694
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
29615 msgid "type name declared as function returning an array"
29616 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
29618 #: c/c-decl.c:5722
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "function definition has qualified void return type"
29621 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
29623 #: c/c-decl.c:5725 cp/decl.c:9550
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
29626 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
29628 #: c/c-decl.c:5754 c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6005 c/c-decl.c:6078
29629 #: c/c-decl.c:6179 c/c-parser.c:2401
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
29632 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
29633 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
29635 #: c/c-decl.c:5760 c/c-decl.c:5958 c/c-decl.c:6083 c/c-decl.c:6184
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "ISO C forbids qualified function types"
29638 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
29640 #: c/c-decl.c:5827
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
29643 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
29644 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
29646 #: c/c-decl.c:5831
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
29649 msgstr ""
29651 #: c/c-decl.c:5837
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
29654 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
29655 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
29657 #: c/c-decl.c:5853
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29660 msgid "%qs specified for parameter %qE"
29661 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29663 #: c/c-decl.c:5856
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29666 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
29667 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29669 #: c/c-decl.c:5862
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29672 msgid "%qs specified for structure field %qE"
29673 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
29675 #: c/c-decl.c:5865
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format
29677 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
29678 msgid "%qs specified for structure field"
29679 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
29681 #: c/c-decl.c:5880
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format
29683 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
29684 msgid "bit-field %qE has atomic type"
29685 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
29687 #: c/c-decl.c:5882
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
29690 msgid "bit-field has atomic type"
29691 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
29693 #: c/c-decl.c:5891
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29696 msgid "alignment specified for typedef %qE"
29697 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
29699 #: c/c-decl.c:5893
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29702 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
29703 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
29705 #: c/c-decl.c:5898
29706 #, fuzzy, gcc-internal-format
29707 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29708 msgid "alignment specified for parameter %qE"
29709 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29711 #: c/c-decl.c:5900
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
29714 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
29715 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
29717 #: c/c-decl.c:5905
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29720 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
29721 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
29723 #: c/c-decl.c:5907
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29726 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
29727 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
29729 #: c/c-decl.c:5910
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29732 msgid "alignment specified for function %qE"
29733 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
29735 #: c/c-decl.c:5917
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
29738 msgstr ""
29740 #: c/c-decl.c:5920
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
29743 msgstr ""
29745 #: c/c-decl.c:5966
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
29748 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
29750 #: c/c-decl.c:5968
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format
29752 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
29753 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
29754 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
29756 #: c/c-decl.c:6011
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
29759 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
29761 #. C99 6.7.2.1p8
29762 #: c/c-decl.c:6021
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29765 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
29766 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
29768 #: c/c-decl.c:6038 cp/decl.c:8658
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "variable or field %qE declared void"
29771 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
29773 #: c/c-decl.c:6069
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
29776 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
29778 #: c/c-decl.c:6109
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
29781 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
29783 #: c/c-decl.c:6111
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
29786 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
29787 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
29789 #: c/c-decl.c:6124
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 #| msgid "field %qs declared as a function"
29792 msgid "field %qE declared as a function"
29793 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
29795 #: c/c-decl.c:6131
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "field %qs has incomplete type"
29798 msgid "field %qE has incomplete type"
29799 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
29801 #: c/c-decl.c:6133
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "name %qT has incomplete type"
29804 msgid "unnamed field has incomplete type"
29805 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
29807 #: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6161 c/c-decl.c:6164
29808 #, fuzzy, gcc-internal-format
29809 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
29810 msgid "invalid storage class for function %qE"
29811 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
29813 #: c/c-decl.c:6221
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "cannot inline function %<main%>"
29816 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
29818 #: c/c-decl.c:6223
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
29821 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
29822 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
29824 #: c/c-decl.c:6236
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29827 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
29828 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
29830 #: c/c-decl.c:6239
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29833 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
29834 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
29836 #: c/c-decl.c:6268
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
29839 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
29841 #: c/c-decl.c:6278
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29844 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
29846 #: c/c-decl.c:6280
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29849 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
29850 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
29852 #: c/c-decl.c:6315
29853 #, fuzzy, gcc-internal-format
29854 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
29855 msgid "non-nested function with variably modified type"
29856 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
29858 #: c/c-decl.c:6317
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
29861 msgstr ""
29863 #: c/c-decl.c:6408 c/c-decl.c:7972
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
29866 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
29868 #: c/c-decl.c:6417
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
29871 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
29873 #: c/c-decl.c:6455
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
29876 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
29878 #: c/c-decl.c:6459
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29880 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
29881 msgid "parameter %u has incomplete type"
29882 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
29884 #: c/c-decl.c:6470
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
29887 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
29889 #: c/c-decl.c:6474
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29891 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
29892 msgid "parameter %u has void type"
29893 msgstr "%J%u. parametre void türde"
29895 #: c/c-decl.c:6558
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
29898 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
29900 #: c/c-decl.c:6562 c/c-decl.c:6597
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "%<void%> must be the only parameter"
29903 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
29905 #: c/c-decl.c:6591
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
29908 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
29910 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29911 #: c/c-decl.c:6636
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
29914 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
29916 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29917 #: c/c-decl.c:6640
29918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29919 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
29920 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
29922 #: c/c-decl.c:6645
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
29925 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
29927 #: c/c-decl.c:6745
29928 #, fuzzy, gcc-internal-format
29929 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29930 msgid "enum type defined here"
29931 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29933 #: c/c-decl.c:6751
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29936 msgid "struct defined here"
29937 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29939 #: c/c-decl.c:6757
29940 #, fuzzy, gcc-internal-format
29941 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29942 msgid "union defined here"
29943 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29945 #: c/c-decl.c:6830
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "redefinition of %<union %E%>"
29948 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
29950 #: c/c-decl.c:6832
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
29953 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
29955 #: c/c-decl.c:6841
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
29958 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
29960 #: c/c-decl.c:6843
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
29963 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
29965 #: c/c-decl.c:6875 c/c-decl.c:7569
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
29968 msgstr ""
29970 #: c/c-decl.c:6944 cp/decl.c:4291
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "declaration does not declare anything"
29973 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
29975 #: c/c-decl.c:6951
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
29978 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29979 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
29981 #: c/c-decl.c:6954
29982 #, fuzzy, gcc-internal-format
29983 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
29984 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29985 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
29987 #: c/c-decl.c:7046 c/c-decl.c:7065 c/c-decl.c:7128
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "duplicate member %q+D"
29990 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
29992 #: c/c-decl.c:7239
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "union has no named members"
29995 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
29997 #: c/c-decl.c:7241
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "union has no members"
30000 msgstr "union hiç üye içermiyor"
30002 #: c/c-decl.c:7246
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "struct has no named members"
30005 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
30007 #: c/c-decl.c:7248
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "struct has no members"
30010 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
30012 #: c/c-decl.c:7311
30013 #, fuzzy, gcc-internal-format
30014 #| msgid "%Jflexible array member in union"
30015 msgid "flexible array member in union"
30016 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
30018 #: c/c-decl.c:7317
30019 #, fuzzy, gcc-internal-format
30020 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
30021 msgid "flexible array member not at end of struct"
30022 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
30024 #: c/c-decl.c:7323
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
30027 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
30028 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
30030 #: c/c-decl.c:7352 cp/class.c:6386
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "size of array %qs is too large"
30033 msgid "type %qT is too large"
30034 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
30036 #: c/c-decl.c:7448
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "union cannot be made transparent"
30039 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
30041 #: c/c-decl.c:7542
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
30044 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
30046 #. This enum is a named one that has been declared already.
30047 #: c/c-decl.c:7549
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
30050 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
30052 #: c/c-decl.c:7624
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
30055 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
30057 #: c/c-decl.c:7641
30058 #, gcc-internal-format
30059 msgid "specified mode too small for enumeral values"
30060 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
30062 #: c/c-decl.c:7746 c/c-decl.c:7762
30063 #, gcc-internal-format
30064 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
30065 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
30067 #: c/c-decl.c:7757
30068 #, fuzzy, gcc-internal-format
30069 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
30070 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
30071 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
30073 #: c/c-decl.c:7781
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "overflow in enumeration values"
30076 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
30078 #: c/c-decl.c:7789
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
30081 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
30083 #: c/c-decl.c:7874
30084 #, fuzzy, gcc-internal-format
30085 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
30086 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
30087 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
30089 #: c/c-decl.c:7892
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "return type is an incomplete type"
30092 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
30094 #: c/c-decl.c:7902
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "return type defaults to %<int%>"
30097 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
30099 #: c/c-decl.c:7981
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
30102 msgid "no previous prototype for %qD"
30103 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
30105 #: c/c-decl.c:7990
30106 #, fuzzy, gcc-internal-format
30107 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
30108 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
30109 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
30111 #: c/c-decl.c:7997
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
30114 msgid "no previous declaration for %qD"
30115 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
30117 #: c/c-decl.c:8007
30118 #, fuzzy, gcc-internal-format
30119 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
30120 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
30121 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
30123 #: c/c-decl.c:8026
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
30126 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
30127 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
30129 #: c/c-decl.c:8032
30130 #, fuzzy, gcc-internal-format
30131 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
30132 msgid "%qD is normally a non-static function"
30133 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
30135 #: c/c-decl.c:8069
30136 #, fuzzy, gcc-internal-format
30137 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
30138 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
30139 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
30141 #: c/c-decl.c:8084
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
30144 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
30145 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
30147 #: c/c-decl.c:8100
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 #| msgid "%Jparameter name omitted"
30150 msgid "parameter name omitted"
30151 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
30153 #: c/c-decl.c:8137
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "%Jold-style function definition"
30156 msgid "old-style function definition"
30157 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
30159 #: c/c-decl.c:8146
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
30162 msgid "parameter name missing from parameter list"
30163 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
30165 #: c/c-decl.c:8161
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
30168 msgid "%qD declared as a non-parameter"
30169 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
30171 #: c/c-decl.c:8167
30172 #, fuzzy, gcc-internal-format
30173 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
30174 msgid "multiple parameters named %qD"
30175 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
30177 #: c/c-decl.c:8176
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
30180 msgid "parameter %qD declared with void type"
30181 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
30183 #: c/c-decl.c:8205 c/c-decl.c:8209
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
30186 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
30187 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
30189 #: c/c-decl.c:8229
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
30192 msgid "parameter %qD has incomplete type"
30193 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
30195 #: c/c-decl.c:8236
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
30198 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
30199 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
30201 #: c/c-decl.c:8288
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
30204 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
30206 #: c/c-decl.c:8299
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
30209 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
30211 #: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:8349 c/c-decl.c:8363
30212 #, fuzzy, gcc-internal-format
30213 #| msgid "%Hprototype declaration"
30214 msgid "prototype declaration"
30215 msgstr "%Hprototip bildirimi"
30217 #: c/c-decl.c:8341
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
30220 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
30222 #: c/c-decl.c:8346
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
30225 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
30227 #: c/c-decl.c:8356
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
30230 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
30232 #: c/c-decl.c:8361
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
30235 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
30237 #: c/c-decl.c:8588 cp/decl.c:14029
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "no return statement in function returning non-void"
30240 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
30242 #: c/c-decl.c:8608
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "parameter %qD is initialized"
30245 msgid "parameter %qD set but not used"
30246 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
30248 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
30249 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
30250 #. allow it.
30251 #: c/c-decl.c:8697
30252 #, fuzzy, gcc-internal-format
30253 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
30254 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
30255 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
30257 #: c/c-decl.c:8702
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
30260 msgstr ""
30262 #: c/c-decl.c:8737
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
30265 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
30266 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
30268 #: c/c-decl.c:8741
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
30271 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
30272 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
30274 #: c/c-decl.c:8748
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
30277 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
30279 #: c/c-decl.c:8753
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
30282 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
30284 #: c/c-decl.c:8757
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
30287 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
30289 #: c/c-decl.c:8761
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
30292 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
30293 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
30295 #: c/c-decl.c:9035
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
30298 msgstr ""
30300 #: c/c-decl.c:9085 c/c-decl.c:9439 c/c-decl.c:9919
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "duplicate %qE"
30303 msgstr "%qE yinelenmiş"
30305 #: c/c-decl.c:9111 c/c-decl.c:9451 c/c-decl.c:9762
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
30308 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
30310 #: c/c-decl.c:9123 cp/parser.c:24017
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
30313 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
30315 #: c/c-decl.c:9136
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30318 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30320 #: c/c-decl.c:9331 c/c-parser.c:7384
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "ISO C90 does not support complex types"
30323 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
30325 #: c/c-decl.c:9377
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
30328 msgid "ISO C does not support saturating types"
30329 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
30331 #: c/c-decl.c:9490
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30334 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
30335 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
30337 #: c/c-decl.c:9495
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
30340 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
30341 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
30343 #: c/c-decl.c:9720
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30346 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
30347 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30349 #: c/c-decl.c:9743 c/c-decl.c:10009 c/c-parser.c:6974
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30352 msgid "fixed-point types not supported for this target"
30353 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
30355 #: c/c-decl.c:9745
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
30358 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
30359 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
30361 #: c/c-decl.c:9780
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
30364 msgstr ""
30366 #: c/c-decl.c:9793
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
30369 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
30371 #: c/c-decl.c:9841
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
30374 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
30376 #: c/c-decl.c:9862
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
30379 msgid "%qE used with %<auto%>"
30380 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
30382 #: c/c-decl.c:9864
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
30385 msgid "%qE used with %<register%>"
30386 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
30388 #: c/c-decl.c:9866
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
30391 msgid "%qE used with %<typedef%>"
30392 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
30394 #: c/c-decl.c:9880 c/c-parser.c:6560
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "%s does not support %s"
30397 msgid "ISO C99 does not support %qE"
30398 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
30400 #: c/c-decl.c:9883 c/c-parser.c:6563
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30403 msgid "ISO C90 does not support %qE"
30404 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30406 #: c/c-decl.c:9895
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
30409 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
30411 #: c/c-decl.c:9904
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
30414 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
30416 #: c/c-decl.c:9917
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
30419 msgstr ""
30421 #: c/c-decl.c:9925
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
30424 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
30426 #: c/c-decl.c:9933
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
30429 msgid "%qs used with %qE"
30430 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
30432 #: c/c-decl.c:10006
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
30435 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
30436 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
30438 #: c/c-decl.c:10021
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
30441 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
30443 #: c/c-decl.c:10072 c/c-decl.c:10085 c/c-decl.c:10111
30444 #, gcc-internal-format
30445 msgid "ISO C does not support complex integer types"
30446 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
30448 #: c/c-decl.c:10529 cp/semantics.c:4849
30449 #, gcc-internal-format
30450 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
30451 msgstr ""
30453 #: c/c-decl.c:10533 cp/semantics.c:4853
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
30456 msgstr ""
30458 #: c/c-parser.c:257
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
30461 msgstr ""
30463 #: c/c-parser.c:1277
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
30466 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
30467 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
30469 #: c/c-parser.c:1375 c/c-parser.c:8410
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
30472 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
30474 #: c/c-parser.c:1505 c/c-parser.c:2226 c/c-parser.c:3611
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 #| msgid "unknown register name: %s"
30477 msgid "unknown type name %qE"
30478 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
30480 #: c/c-parser.c:1526 c/c-parser.c:9508 c/c-parser.c:12658 cp/parser.c:30181
30481 #: cp/parser.c:31491
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "expected declaration specifiers"
30484 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
30486 #: c/c-parser.c:1535
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
30489 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
30490 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
30492 #: c/c-parser.c:1554 c/c-parser.c:2882
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format
30494 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
30495 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
30496 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
30498 #: c/c-parser.c:1572 cp/parser.c:25794 cp/parser.c:25868
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30501 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
30502 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
30504 #: c/c-parser.c:1607
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
30507 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
30508 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
30510 #: c/c-parser.c:1628
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "Expected attribute bit name"
30513 msgid "unexpected attribute"
30514 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
30516 #: c/c-parser.c:1666
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
30519 msgstr ""
30521 #: c/c-parser.c:1683
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "data definition has no type or storage class"
30524 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
30526 #: c/c-parser.c:1706
30527 #, fuzzy, gcc-internal-format
30528 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30529 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
30530 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
30532 #: c/c-parser.c:1778 c/c-parser.c:1863
30533 #, fuzzy, gcc-internal-format
30534 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30535 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
30536 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
30538 #: c/c-parser.c:1826
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
30541 msgstr ""
30543 #: c/c-parser.c:1855 cp/parser.c:11252
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
30546 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
30548 #. This can appear in many cases looking nothing like a
30549 #. function definition, so we don't give a more specific
30550 #. error suggesting there was one.
30551 #: c/c-parser.c:1869 c/c-parser.c:1885
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
30554 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
30556 #: c/c-parser.c:1877
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "ISO C forbids nested functions"
30559 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
30561 #: c/c-parser.c:1999
30562 #, fuzzy, gcc-internal-format
30563 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30564 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
30565 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30567 #: c/c-parser.c:2002
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30570 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
30571 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30573 #: c/c-parser.c:2027 c/c-parser.c:3679 c/c-parser.c:9563 cp/parser.c:31287
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "expected string literal"
30576 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
30578 #: c/c-parser.c:2035
30579 #, fuzzy, gcc-internal-format
30580 #| msgid "array subscript is not an integer"
30581 msgid "expression in static assertion is not an integer"
30582 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30584 #: c/c-parser.c:2042
30585 #, fuzzy, gcc-internal-format
30586 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30587 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
30588 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30590 #: c/c-parser.c:2047
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
30593 msgid "expression in static assertion is not constant"
30594 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
30596 #: c/c-parser.c:2052
30597 #, fuzzy, gcc-internal-format
30598 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
30599 msgid "static assertion failed: %E"
30600 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
30602 #: c/c-parser.c:2363
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
30605 msgstr ""
30607 #: c/c-parser.c:2367
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
30610 msgstr ""
30612 #: c/c-parser.c:2372
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30615 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
30616 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30618 #: c/c-parser.c:2375
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30621 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
30622 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30624 #: c/c-parser.c:2403
30625 #, fuzzy, gcc-internal-format
30626 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30627 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
30628 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
30630 #: c/c-parser.c:2506 c/c-parser.c:3451 c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:4502
30631 #: c/c-parser.c:5703 c/c-parser.c:5790 c/c-parser.c:6444 c/c-parser.c:7028
30632 #: c/c-parser.c:7217 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7455 c/c-parser.c:7730
30633 #: c/c-parser.c:7759 c/c-parser.c:7994 c/c-parser.c:8043 c/c-parser.c:8203
30634 #: c/c-parser.c:8233 c/c-parser.c:8241 c/c-parser.c:8270 c/c-parser.c:8283
30635 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8712 c/c-parser.c:9149 c/c-parser.c:9184
30636 #: c/c-parser.c:9237 c/c-parser.c:9290 c/c-parser.c:9306 c/c-parser.c:9352
30637 #: c/c-parser.c:9743 c/c-parser.c:11557 c/c-parser.c:13630 c/c-parser.c:13819
30638 #: cp/parser.c:24227 cp/parser.c:26638 cp/parser.c:26668 cp/parser.c:26738
30639 #: cp/parser.c:31008 cp/parser.c:31638
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "expected identifier"
30642 msgstr "betimleyici umuluyordu"
30644 #: c/c-parser.c:2539 cp/parser.c:15614
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "comma at end of enumerator list"
30647 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
30649 #: c/c-parser.c:2545
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
30652 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
30654 #: c/c-parser.c:2576
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
30657 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
30659 #: c/c-parser.c:2692
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "expected class name"
30662 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
30664 #: c/c-parser.c:2711
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
30667 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
30669 #: c/c-parser.c:2740
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "no semicolon at end of struct or union"
30672 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
30674 #: c/c-parser.c:2844 c/c-parser.c:4034
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "expected specifier-qualifier-list"
30677 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
30679 #: c/c-parser.c:2855
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
30682 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
30684 #: c/c-parser.c:2945
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
30687 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
30689 #: c/c-parser.c:2952
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
30692 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
30694 #: c/c-parser.c:3005
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
30697 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
30699 #: c/c-parser.c:3049
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30702 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
30703 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30705 #: c/c-parser.c:3052
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30708 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
30709 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30711 #: c/c-parser.c:3288
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "expected identifier or %<(%>"
30714 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
30716 #: c/c-parser.c:3349 c/c-parser.c:3378
30717 #, fuzzy, gcc-internal-format
30718 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
30719 msgid "array notations cannot be used in declaration"
30720 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
30722 #: c/c-parser.c:3517
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
30725 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
30727 #: c/c-parser.c:3618
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
30730 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
30732 #: c/c-parser.c:3673
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "wide string literal in %<asm%>"
30735 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
30737 #: c/c-parser.c:4134
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
30740 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
30742 #: c/c-parser.c:4185
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
30745 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
30747 #: c/c-parser.c:4325
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
30750 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
30752 #: c/c-parser.c:4338
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
30755 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
30757 #: c/c-parser.c:4345
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
30760 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
30762 #: c/c-parser.c:4517
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "ISO C forbids label declarations"
30765 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
30767 #: c/c-parser.c:4523 c/c-parser.c:4605
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "expected declaration or statement"
30770 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
30772 #: c/c-parser.c:4556 c/c-parser.c:4586
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
30775 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
30776 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
30778 #: c/c-parser.c:4613
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
30781 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
30782 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
30784 #: c/c-parser.c:4618 cp/parser.c:9740
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30787 msgstr ""
30789 #: c/c-parser.c:4635
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "label at end of compound statement"
30792 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
30794 #: c/c-parser.c:4680
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
30797 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
30799 #: c/c-parser.c:4711
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
30802 msgstr ""
30804 #: c/c-parser.c:4885 cp/parser.c:5832
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
30807 msgstr ""
30809 #: c/c-parser.c:4907
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "expected identifier or %<*%>"
30812 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
30814 #. Avoid infinite loop in error recovery:
30815 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
30816 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
30817 #. it to proceed further.
30818 #: c/c-parser.c:4981 cp/parser.c:9445
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "expected statement"
30821 msgstr "deyim umuluyordu"
30823 #: c/c-parser.c:5079 cp/parser.c:9822
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
30826 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
30827 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
30829 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9845
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format
30831 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
30832 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
30833 msgstr "%Helse gövdesi boş"
30835 #: c/c-parser.c:5184
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "array notations cannot be used as a condition for switch statement"
30838 msgstr ""
30840 #: c/c-parser.c:5229
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "array notations cannot be used as a condition for while statement"
30843 msgstr ""
30845 #: c/c-parser.c:5265
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
30848 msgstr ""
30850 #: c/c-parser.c:5281
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "array notations cannot be used as a condition for a do-while statement"
30853 msgstr ""
30855 #: c/c-parser.c:5391 c/c-parser.c:5421
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
30858 msgstr ""
30860 #: c/c-parser.c:5443
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 #| msgid "invalid register in the instruction"
30863 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
30864 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
30866 #: c/c-parser.c:5464 cp/parser.c:10064
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
30869 msgstr ""
30871 #: c/c-parser.c:5479
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "array notations cannot be used in a condition for a for-loop"
30874 msgstr ""
30876 #: c/c-parser.c:5498
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 #| msgid "missing sentinel in function call"
30879 msgid "missing collection in fast enumeration"
30880 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
30882 #: c/c-parser.c:5573
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "%E qualifier ignored on asm"
30885 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
30887 #: c/c-parser.c:5923
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
30890 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
30892 #: c/c-parser.c:6409
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
30895 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
30897 #: c/c-parser.c:6538
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
30900 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
30902 #: c/c-parser.c:6616
30903 #, fuzzy, gcc-internal-format
30904 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
30905 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
30906 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
30908 #: c/c-parser.c:6643
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
30911 msgid "cannot take address of %qs"
30912 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
30914 #: c/c-parser.c:6727
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30917 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
30918 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30920 #: c/c-parser.c:6730
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
30923 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
30924 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
30926 #: c/c-parser.c:6797
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "cast specifies function type"
30929 msgid "%<_Generic%> association has function type"
30930 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
30932 #: c/c-parser.c:6800
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "expression statement has incomplete type"
30935 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
30936 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
30938 #: c/c-parser.c:6804
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
30941 msgstr ""
30943 #: c/c-parser.c:6828
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
30946 msgstr ""
30948 #: c/c-parser.c:6829
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "original %<default%> is here"
30951 msgstr ""
30953 #: c/c-parser.c:6837
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
30956 msgstr ""
30958 #: c/c-parser.c:6838
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 #| msgid "incompatible types in return"
30961 msgid "compatible type is here"
30962 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
30964 #: c/c-parser.c:6861
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
30967 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
30968 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
30970 #: c/c-parser.c:6863
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "%J  other type here"
30973 msgid "other match is here"
30974 msgstr "%J  diğer tür burada"
30976 #: c/c-parser.c:6884
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
30979 msgstr ""
30981 #: c/c-parser.c:7039 c/c-parser.c:7519 c/c-parser.c:7538
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "expected expression"
30984 msgstr "ifade umuluyordu"
30986 #: c/c-parser.c:7057
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
30989 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
30991 #: c/c-parser.c:7070
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
30994 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
30996 #: c/c-parser.c:7265
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
30999 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
31000 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
31002 #: c/c-parser.c:7281
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
31005 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
31007 #: c/c-parser.c:7347
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
31010 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
31011 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
31013 #: c/c-parser.c:7369
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
31016 msgstr ""
31018 #: c/c-parser.c:7378
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "operands to ?: have different types"
31021 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
31022 msgstr "?: için terimler farklı türde"
31024 #: c/c-parser.c:7424 cp/parser.c:5861
31025 #, fuzzy, gcc-internal-format
31026 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
31027 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
31028 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
31030 #: c/c-parser.c:7498 cp/parser.c:5801
31031 #, gcc-internal-format
31032 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
31033 msgstr ""
31035 #: c/c-parser.c:7505 cp/parser.c:5807
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
31038 msgstr ""
31040 #: c/c-parser.c:7573
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "compound literal has variable size"
31043 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
31045 #: c/c-parser.c:7584
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
31048 msgstr ""
31050 #: c/c-parser.c:7589
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
31053 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
31055 #: c/c-parser.c:8014
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
31058 msgid "expected identifier or %<)%>"
31059 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
31061 #: c/c-parser.c:8110
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "extra semicolon"
31064 msgstr ""
31066 #: c/c-parser.c:8358
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "extra semicolon in method definition specified"
31069 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
31071 #: c/c-parser.c:8490
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "method attributes must be specified at the end only"
31074 msgstr ""
31076 #: c/c-parser.c:8510
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
31079 msgstr ""
31081 #: c/c-parser.c:8631
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "expected declaration specifiers"
31084 msgid "objective-c method declaration is expected"
31085 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
31087 #: c/c-parser.c:9063
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "storage class specified for %qs"
31090 msgid "no type or storage class may be specified here,"
31091 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
31093 #: c/c-parser.c:9153 c/c-parser.c:9210 cp/parser.c:26698
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "unknown property attribute"
31096 msgstr ""
31098 #: c/c-parser.c:9174 cp/parser.c:26658
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
31101 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
31102 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
31104 #: c/c-parser.c:9177 cp/parser.c:26661
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
31107 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
31108 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
31110 #: c/c-parser.c:9191 cp/parser.c:26676
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
31113 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
31114 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
31116 #: c/c-parser.c:9196 cp/parser.c:26682
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
31119 msgstr ""
31121 #: c/c-parser.c:9203 cp/parser.c:26690
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31124 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
31125 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
31127 #: c/c-parser.c:9389 cp/parser.c:31333
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
31130 msgstr ""
31132 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:31348
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
31135 msgstr ""
31137 #: c/c-parser.c:9411 cp/parser.c:31364
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
31140 msgstr ""
31142 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:31380
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
31145 msgstr ""
31147 #: c/c-parser.c:9433 cp/parser.c:31396
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
31150 msgstr ""
31152 #: c/c-parser.c:9444 cp/parser.c:31412
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
31155 msgstr ""
31157 #: c/c-parser.c:9464 cp/parser.c:31455
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31160 msgstr ""
31162 #: c/c-parser.c:9479 cp/parser.c:31468
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 #| msgid "%s statement expected at %L"
31165 msgid "for, while or do statement expected"
31166 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
31168 #: c/c-parser.c:9491 cp/parser.c:31323
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format
31170 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
31171 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
31172 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
31174 #: c/c-parser.c:9719 cp/parser.c:27004
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "too many input files"
31177 msgid "too many %qs clauses"
31178 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
31180 #: c/c-parser.c:9870 cp/parser.c:27183
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
31183 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
31184 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
31186 #: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:27234
31187 #, fuzzy, gcc-internal-format
31188 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
31189 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
31190 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
31192 #: c/c-parser.c:10071 c/c-parser.c:10304 c/c-parser.c:10399 c/c-parser.c:10443
31193 #: c/c-parser.c:10745
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 #| msgid "expected expression"
31196 msgid "expected integer expression"
31197 msgstr "ifade umuluyordu"
31199 #: c/c-parser.c:10083
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
31202 msgstr ""
31204 #: c/c-parser.c:10195
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
31207 msgstr ""
31209 #: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:27563
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31212 msgstr ""
31214 #: c/c-parser.c:10299 cp/parser.c:27566
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31217 msgstr ""
31219 #: c/c-parser.c:10317 cp/parser.c:27582
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format
31221 #| msgid "invalid const_double operand"
31222 msgid "invalid schedule kind"
31223 msgstr "const_double terim geçersiz"
31225 #: c/c-parser.c:10410
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
31228 msgstr ""
31230 #: c/c-parser.c:10454
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
31233 msgstr ""
31235 #: c/c-parser.c:10496 cp/semantics.c:5589
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
31238 msgstr ""
31240 #: c/c-parser.c:10533 cp/parser.c:27754
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
31243 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
31244 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
31246 #: c/c-parser.c:10538
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
31249 msgstr ""
31251 #: c/c-parser.c:10575
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
31254 msgstr ""
31256 #: c/c-parser.c:10611
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
31259 msgstr ""
31261 #: c/c-parser.c:10673 cp/parser.c:27875 cp/parser.c:28058
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "invalid %%d operand"
31264 msgid "invalid depend kind"
31265 msgstr "geçersiz %%d terimi"
31267 #: c/c-parser.c:10710 cp/parser.c:27915
31268 #, fuzzy, gcc-internal-format
31269 #| msgid "invalid mask"
31270 msgid "invalid map kind"
31271 msgstr "mask geçersiz"
31273 #: c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:28005
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 #| msgid "invalid const_double operand"
31276 msgid "invalid dist_schedule kind"
31277 msgstr "const_double terim geçersiz"
31279 #: c/c-parser.c:10844
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 #| msgid "invalid rotate insn"
31282 msgid "invalid proc_bind kind"
31283 msgstr "geçersiz döngü komutu"
31285 #: c/c-parser.c:10999 cp/parser.c:28194
31286 #, fuzzy, gcc-internal-format
31287 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
31288 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
31289 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
31291 #: c/c-parser.c:11091 cp/parser.c:28293
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
31294 msgstr ""
31296 #: c/c-parser.c:11102 cp/parser.c:28304
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 #| msgid "%qs is not a valid output file"
31299 msgid "%qs is not valid for %qs"
31300 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
31302 #: c/c-parser.c:11459 cp/parser.c:28653 cp/parser.c:28679
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
31305 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
31306 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
31308 #: c/c-parser.c:11463 cp/parser.c:28710 cp/parser.c:28726
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
31311 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
31312 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
31314 #: c/c-parser.c:11507 cp/semantics.c:6574 cp/semantics.c:6584
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
31317 msgstr ""
31319 #: c/c-parser.c:11560 c/c-parser.c:11581
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "Unexpected end of module"
31322 msgid "expected %<(%> or end of line"
31323 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
31325 #: c/c-parser.c:11616 cp/parser.c:29183 cp/parser.c:31815
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "%s statement expected at %L"
31328 msgid "for statement expected"
31329 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
31331 #: c/c-parser.c:11670 cp/semantics.c:6327 cp/semantics.c:6397
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "expected declaration or statement"
31334 msgid "expected iteration declaration or initialization"
31335 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
31337 #: c/c-parser.c:11755
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "not enough perfectly nested loops"
31340 msgstr ""
31342 #: c/c-parser.c:11811 cp/parser.c:29389
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
31345 msgstr ""
31347 #: c/c-parser.c:11851 cp/parser.c:29227 cp/parser.c:29265 cp/pt.c:13104
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
31350 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
31351 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
31353 #: c/c-parser.c:12219 cp/parser.c:29731
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
31356 msgid "expected %<for%> after %qs"
31357 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
31359 #: c/c-parser.c:12411 cp/parser.c:29918
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "expected %<{%>"
31362 msgid "expected %<point%>"
31363 msgstr "%<{%> umuluyordu"
31365 #: c/c-parser.c:12615 cp/parser.c:30140
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
31368 msgstr ""
31370 #: c/c-parser.c:12628 cp/parser.c:30153
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
31373 msgstr ""
31375 #: c/c-parser.c:12766
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
31378 msgstr ""
31380 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:12845
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31383 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
31384 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
31386 #: c/c-parser.c:12864 cp/parser.c:30326
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
31389 msgstr ""
31391 #: c/c-parser.c:12877
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
31394 msgstr ""
31396 #: c/c-parser.c:12885 cp/parser.c:30382
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
31399 msgstr ""
31401 #: c/c-parser.c:12983 cp/parser.c:30450
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "expected %<{%>"
31404 msgid "expected %<target%>"
31405 msgstr "%<{%> umuluyordu"
31407 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:30457
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "expected %<{%>"
31410 msgid "expected %<declare%>"
31411 msgstr "%<{%> umuluyordu"
31413 #: c/c-parser.c:12996 cp/parser.c:30464
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
31416 msgstr ""
31418 #: c/c-parser.c:13024
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
31421 msgstr ""
31423 #: c/c-parser.c:13074
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
31426 msgstr ""
31428 #: c/c-parser.c:13101
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31431 msgstr ""
31433 #: c/c-parser.c:13105
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31436 msgstr ""
31438 #: c/c-parser.c:13108
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
31441 msgstr ""
31443 #: c/c-parser.c:13116
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
31446 msgstr ""
31448 #: c/c-parser.c:13125
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
31451 msgstr ""
31453 #: c/c-parser.c:13242
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
31456 msgstr ""
31458 #: c/c-parser.c:13253
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
31461 msgid "expected function-name %<(%>"
31462 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
31464 #: c/c-parser.c:13268
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
31467 msgstr ""
31469 #: c/c-parser.c:13388 cp/parser.c:30900
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
31472 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
31473 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
31475 #: c/c-parser.c:13491
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 #| msgid "%qD is not a template"
31478 msgid "%qD is not a variable"
31479 msgstr "%qD bir şablon değil"
31481 #: c/c-parser.c:13493 cp/semantics.c:5939
31482 #, fuzzy, gcc-internal-format
31483 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
31484 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
31485 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
31487 #: c/c-parser.c:13495 cp/semantics.c:5941
31488 #, fuzzy, gcc-internal-format
31489 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
31490 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
31491 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
31493 #: c/c-parser.c:13499 cp/semantics.c:5943
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
31496 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
31497 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
31499 #: c/c-parser.c:13530
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
31502 msgstr ""
31504 #: c/c-parser.c:13536
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31507 msgid "pragma simd must be inside a function"
31508 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
31510 #: c/c-parser.c:13580 cp/parser.c:31586
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31513 msgid "vectorlength must be an integer constant"
31514 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
31516 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:31589
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format
31518 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31519 msgid "vectorlength must be a power of 2"
31520 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
31522 #: c/c-parser.c:13665 cp/parser.c:31696
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31525 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
31526 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
31528 #: c/c-parser.c:13764 cp/parser.c:31789
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
31531 msgstr ""
31533 #: c/c-parser.c:13966 cp/parser.c:31218
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
31536 msgstr ""
31538 #: c/c-parser.c:13972 cp/parser.c:31224
31539 #, gcc-internal-format
31540 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
31541 msgstr ""
31543 #: c/c-parser.c:13981 cp/parser.c:31233
31544 #, gcc-internal-format
31545 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
31546 msgstr ""
31548 #: c/c-parser.c:13983 cp/parser.c:31236
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
31551 msgstr ""
31553 #: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:31242
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
31556 msgstr ""
31558 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:6263
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format
31560 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
31561 msgid "expected %<:%> or numeral"
31562 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
31564 #: c/c-parser.c:14070
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
31567 msgstr ""
31569 #: c/c-parser.c:14077 c/c-parser.c:14120
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
31572 msgid "array notations cannot be used with function type"
31573 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
31575 #: c/c-parser.c:14086
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
31578 msgstr ""
31580 #: c/c-parser.c:14098
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
31583 msgstr ""
31585 #: c/c-parser.c:14148 c/c-parser.c:14151
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
31588 msgid "expected array notation expression"
31589 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
31591 #: c/c-typeck.c:220
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "%qD has an incomplete type"
31594 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
31596 #: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:9008 c/c-typeck.c:9050 cp/call.c:3808
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "invalid use of void expression"
31599 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
31601 #: c/c-typeck.c:249
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "invalid use of flexible array member"
31604 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
31606 #: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:489
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
31609 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
31611 #: c/c-typeck.c:263
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
31614 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
31616 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
31617 #: c/c-typeck.c:267
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
31620 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
31622 #: c/c-typeck.c:340
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
31625 msgstr ""
31627 #: c/c-typeck.c:579 c/c-typeck.c:604
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
31630 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
31632 #: c/c-typeck.c:747
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
31635 msgstr ""
31637 #: c/c-typeck.c:752
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
31640 msgstr ""
31642 #: c/c-typeck.c:757
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
31645 msgstr ""
31647 #: c/c-typeck.c:1244
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "types are not quite compatible"
31650 msgstr "türler tam uyumlu değil"
31652 #: c/c-typeck.c:1248
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format
31654 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
31655 msgid "pointer target types incompatible in C++"
31656 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
31658 #: c/c-typeck.c:1580
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
31661 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
31663 #: c/c-typeck.c:1768 c/c-typeck.c:3509
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
31666 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
31668 #: c/c-typeck.c:1832
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
31671 msgstr ""
31673 #: c/c-typeck.c:2274
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "%qT has no member named %qE"
31676 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
31678 #: c/c-typeck.c:2328
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
31681 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
31683 #: c/c-typeck.c:2377
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
31686 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
31688 #: c/c-typeck.c:2381
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
31691 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
31693 #: c/c-typeck.c:2434
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
31696 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
31697 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
31699 #: c/c-typeck.c:2448
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
31702 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
31703 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
31705 #: c/c-typeck.c:2460 cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3171
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "array subscript is not an integer"
31708 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
31710 #: c/c-typeck.c:2466
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "subscripted value is pointer to function"
31713 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
31715 #: c/c-typeck.c:2516
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
31718 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
31720 #: c/c-typeck.c:2519
31721 #, gcc-internal-format
31722 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
31723 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
31725 #: c/c-typeck.c:2627
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "enum constant defined here"
31728 msgstr ""
31730 #: c/c-typeck.c:2810 cp/decl2.c:4658 cp/pt.c:6756 cp/typeck.c:3555
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 #| msgid "%q+D declared here"
31733 msgid "declared here"
31734 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
31736 #: c/c-typeck.c:2881
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "called object %qE is not a function"
31739 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
31740 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
31742 #: c/c-typeck.c:2886
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 #| msgid "called object %qE is not a function"
31745 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
31746 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
31748 #: c/c-typeck.c:2892
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "called object %qE is not a function"
31751 msgid "called object is not a function or function pointer"
31752 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
31754 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
31755 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
31756 #. executions of the program must execute the code.
31757 #: c/c-typeck.c:2922
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "function called through a non-compatible type"
31760 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
31762 #: c/c-typeck.c:2927 c/c-typeck.c:2964
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "function definition has qualified void return type"
31765 msgid "function with qualified void return type called"
31766 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
31768 #: c/c-typeck.c:3058
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 #| msgid "too many arguments to function %qE"
31771 msgid "too many arguments to method %qE"
31772 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
31774 #: c/c-typeck.c:3096
31775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31776 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
31777 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
31779 #: c/c-typeck.c:3111
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format
31781 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
31782 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
31784 #: c/c-typeck.c:3116
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
31787 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
31789 #: c/c-typeck.c:3121
31790 #, fuzzy, gcc-internal-format
31791 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
31792 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
31794 #: c/c-typeck.c:3126
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
31797 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
31799 #: c/c-typeck.c:3131
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
31802 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
31804 #: c/c-typeck.c:3136
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format
31806 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
31807 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
31809 #: c/c-typeck.c:3149
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
31812 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
31814 #: c/c-typeck.c:3174
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
31817 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
31819 #: c/c-typeck.c:3196
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
31822 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
31824 #: c/c-typeck.c:3220
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
31827 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
31829 #: c/c-typeck.c:3225
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
31832 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
31834 #: c/c-typeck.c:3266 cp/call.c:6358
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31837 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
31838 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
31840 #: c/c-typeck.c:3380 c/c-typeck.c:3385
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
31843 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
31844 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
31846 #: c/c-typeck.c:3399
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
31849 msgid "comparison between %qT and %qT"
31850 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
31852 #: c/c-typeck.c:3450
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
31855 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
31857 #: c/c-typeck.c:3453
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "pointer to a function used in subtraction"
31860 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
31862 #: c/c-typeck.c:3515 cp/typeck.c:5054
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
31865 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
31866 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
31868 #: c/c-typeck.c:3829
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
31871 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
31873 #: c/c-typeck.c:3868
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
31876 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
31878 #: c/c-typeck.c:3925
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
31881 msgstr ""
31883 #: c/c-typeck.c:3928
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
31886 msgstr ""
31888 #: c/c-typeck.c:3944
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
31891 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
31893 #: c/c-typeck.c:3967 c/c-typeck.c:3999
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "wrong type argument to increment"
31896 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
31898 #: c/c-typeck.c:3969 c/c-typeck.c:4002
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "wrong type argument to decrement"
31901 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
31903 #: c/c-typeck.c:3989
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "increment of pointer to unknown structure"
31906 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
31908 #: c/c-typeck.c:3992
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
31911 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
31913 #: c/c-typeck.c:4096
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "taking address of temporary"
31916 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
31917 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
31919 #: c/c-typeck.c:4302
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
31922 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
31924 #: c/c-typeck.c:4330
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "global register variable %qD used in nested function"
31927 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
31929 #: c/c-typeck.c:4333
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "register variable %qD used in nested function"
31932 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
31934 #: c/c-typeck.c:4338
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "address of global register variable %qD requested"
31937 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
31939 #: c/c-typeck.c:4340
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "address of register variable %qD requested"
31942 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
31944 #: c/c-typeck.c:4435
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
31947 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
31949 #: c/c-typeck.c:4491 cp/call.c:4873
31950 #, fuzzy, gcc-internal-format
31951 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31952 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
31953 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
31955 #: c/c-typeck.c:4565
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
31958 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
31960 #: c/c-typeck.c:4582
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
31963 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
31964 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
31966 #: c/c-typeck.c:4591 c/c-typeck.c:4601
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
31969 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
31971 #: c/c-typeck.c:4614
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
31974 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
31976 #: c/c-typeck.c:4623 c/c-typeck.c:4634
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
31979 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
31981 #: c/c-typeck.c:4725 cp/typeck.c:6204
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
31984 msgstr ""
31986 #: c/c-typeck.c:4759
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31989 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
31991 #: c/c-typeck.c:4777 c/c-typeck.c:9666
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31994 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
31995 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
31997 #: c/c-typeck.c:4846
31998 #, fuzzy
31999 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
32000 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
32001 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
32003 #: c/c-typeck.c:4852
32004 #, fuzzy
32005 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
32006 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
32007 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
32009 #: c/c-typeck.c:4887
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
32012 msgstr ""
32014 #: c/c-typeck.c:4924
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "cast specifies array type"
32017 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
32019 #: c/c-typeck.c:4930
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "cast specifies function type"
32022 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
32024 #: c/c-typeck.c:4946
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
32027 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
32029 #: c/c-typeck.c:4963
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "ISO C forbids casts to union type"
32032 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
32034 #: c/c-typeck.c:4973
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "cast to union type from type not present in union"
32037 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
32039 #: c/c-typeck.c:5008
32040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32041 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
32042 msgstr ""
32044 #: c/c-typeck.c:5013
32045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32046 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
32047 msgstr ""
32049 #: c/c-typeck.c:5018
32050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32051 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
32052 msgstr ""
32054 #: c/c-typeck.c:5038
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "cast increases required alignment of target type"
32057 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
32059 #: c/c-typeck.c:5049
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "cast from pointer to integer of different size"
32062 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
32064 #: c/c-typeck.c:5054
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
32067 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
32069 #: c/c-typeck.c:5063 cp/typeck.c:7144
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "cast to pointer from integer of different size"
32072 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
32074 #: c/c-typeck.c:5077
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
32077 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
32079 #: c/c-typeck.c:5086
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
32082 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
32084 #: c/c-typeck.c:5172
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
32087 msgstr ""
32089 #: c/c-typeck.c:5214
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 #| msgid "assignment suppression"
32092 msgid "assignment to expression with array type"
32093 msgstr "atama engelleme"
32095 #: c/c-typeck.c:5338 c/c-typeck.c:5672
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
32098 msgstr ""
32100 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
32101 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
32102 #. compile time.
32103 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
32104 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
32105 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
32106 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
32107 #: c/c-typeck.c:5580 c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:6146
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
32110 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32111 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
32113 #: c/c-typeck.c:5670
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
32116 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
32118 #: c/c-typeck.c:5674 c/c-typeck.c:8259
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
32121 msgstr ""
32123 #: c/c-typeck.c:5676
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
32126 msgstr ""
32128 #: c/c-typeck.c:5703
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
32131 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
32133 #: c/c-typeck.c:5833 c/c-typeck.c:6067
32134 #, fuzzy
32135 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
32136 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
32138 #: c/c-typeck.c:5836 c/c-typeck.c:6070
32139 #, fuzzy
32140 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
32141 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
32142 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
32144 #: c/c-typeck.c:5839 c/c-typeck.c:6072
32145 #, fuzzy
32146 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
32147 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
32148 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
32150 #: c/c-typeck.c:5842 c/c-typeck.c:6074
32151 #, fuzzy
32152 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
32153 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
32154 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
32156 #: c/c-typeck.c:5849 c/c-typeck.c:6030
32157 #, fuzzy
32158 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
32159 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
32161 #: c/c-typeck.c:5851 c/c-typeck.c:6032
32162 #, fuzzy
32163 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
32164 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
32165 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
32167 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6034
32168 #, fuzzy
32169 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
32170 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
32171 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
32173 #: c/c-typeck.c:5855 c/c-typeck.c:6036
32174 #, fuzzy
32175 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
32176 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
32177 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
32179 #: c/c-typeck.c:5864
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
32182 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
32184 #: c/c-typeck.c:5925
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
32187 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
32189 #: c/c-typeck.c:5937
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
32192 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
32194 #: c/c-typeck.c:5941
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
32197 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
32198 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
32200 #: c/c-typeck.c:5945
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
32203 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
32204 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
32206 #: c/c-typeck.c:5949
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
32209 msgstr ""
32211 #: c/c-typeck.c:5967
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
32214 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
32216 #: c/c-typeck.c:5973
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
32219 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
32221 #: c/c-typeck.c:5978
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
32224 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
32226 #: c/c-typeck.c:5983 cp/typeck.c:8124
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
32229 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
32231 #: c/c-typeck.c:6011
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
32234 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
32236 #: c/c-typeck.c:6014
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
32239 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
32241 #: c/c-typeck.c:6016
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
32244 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
32246 #: c/c-typeck.c:6018
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
32249 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
32251 #: c/c-typeck.c:6048
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
32254 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
32256 #: c/c-typeck.c:6050
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
32259 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
32261 #: c/c-typeck.c:6052
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
32264 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
32266 #: c/c-typeck.c:6054
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
32269 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
32271 #: c/c-typeck.c:6083
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
32274 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
32276 #: c/c-typeck.c:6085
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "assignment from incompatible pointer type"
32279 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
32281 #: c/c-typeck.c:6086
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "initialization from incompatible pointer type"
32284 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
32286 #: c/c-typeck.c:6088
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "return from incompatible pointer type"
32289 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
32291 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
32292 #. unprototyped functions.
32293 #: c/c-typeck.c:6096 c/c-typeck.c:6652 cp/typeck.c:1952
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "invalid use of non-lvalue array"
32296 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
32298 #: c/c-typeck.c:6106
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
32301 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
32303 #: c/c-typeck.c:6108
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
32306 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
32308 #: c/c-typeck.c:6110
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
32311 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
32313 #: c/c-typeck.c:6112
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
32316 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
32318 #: c/c-typeck.c:6120
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
32321 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
32323 #: c/c-typeck.c:6122
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
32326 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
32328 #: c/c-typeck.c:6124
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
32331 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
32333 #: c/c-typeck.c:6126
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
32336 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
32338 #: c/c-typeck.c:6149
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32341 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
32342 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
32344 #: c/c-typeck.c:6154
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "incompatible types in initialization"
32347 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
32348 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
32350 #: c/c-typeck.c:6159
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32353 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
32354 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
32356 #: c/c-typeck.c:6223
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
32359 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
32361 #: c/c-typeck.c:6399 c/c-typeck.c:6416 c/c-typeck.c:6434
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "(near initialization for %qs)"
32364 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
32366 #: c/c-typeck.c:6449
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
32369 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
32371 #: c/c-typeck.c:6526 c/c-typeck.c:7402
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "initialization of a flexible array member"
32374 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
32376 #: c/c-typeck.c:6536 cp/typeck2.c:976
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "char-array initialized from wide string"
32379 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
32381 #: c/c-typeck.c:6544
32382 #, fuzzy, gcc-internal-format
32383 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
32384 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
32385 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
32387 #: c/c-typeck.c:6550
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
32390 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
32391 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
32393 #: c/c-typeck.c:6584
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
32396 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
32398 #: c/c-typeck.c:6678
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "array initialized from non-constant array expression"
32401 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
32403 #: c/c-typeck.c:6692 c/c-typeck.c:6695 c/c-typeck.c:6703 c/c-typeck.c:6743
32404 #: c/c-typeck.c:8232
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "initializer element is not constant"
32407 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
32409 #: c/c-typeck.c:6708 c/c-typeck.c:6755 c/c-typeck.c:8242
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "initializer element is not constant"
32412 msgid "initializer element is not a constant expression"
32413 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
32415 #: c/c-typeck.c:6750 c/c-typeck.c:8237
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "initializer element is not computable at load time"
32418 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
32420 #: c/c-typeck.c:6768
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "invalid initializer"
32423 msgstr "geçersiz ilklendirici"
32425 #: c/c-typeck.c:7042 cp/decl.c:5701
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
32428 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
32430 #: c/c-typeck.c:7257
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "extra brace group at end of initializer"
32433 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
32435 #: c/c-typeck.c:7278
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "missing braces around initializer"
32438 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
32440 #: c/c-typeck.c:7339
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "braces around scalar initializer"
32443 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
32445 #: c/c-typeck.c:7399
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
32448 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
32450 #: c/c-typeck.c:7436
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "missing initializer for member %qD"
32453 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
32454 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
32456 #: c/c-typeck.c:7461
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "empty scalar initializer"
32459 msgstr "skalar ilklendirici boş"
32461 #: c/c-typeck.c:7466
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "extra elements in scalar initializer"
32464 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
32466 #: c/c-typeck.c:7577 c/c-typeck.c:7658
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "array index in non-array initializer"
32469 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
32471 #: c/c-typeck.c:7582 c/c-typeck.c:7719
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "field name not in record or union initializer"
32474 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
32476 #: c/c-typeck.c:7631
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "array index in initializer not of integer type"
32479 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
32481 #: c/c-typeck.c:7640 c/c-typeck.c:7649
32482 #, fuzzy, gcc-internal-format
32483 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
32484 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
32485 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
32487 #: c/c-typeck.c:7654 c/c-typeck.c:7656
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "nonconstant array index in initializer"
32490 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
32492 #: c/c-typeck.c:7660 c/c-typeck.c:7663
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
32495 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
32497 #: c/c-typeck.c:7682
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "empty index range in initializer"
32500 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
32502 #: c/c-typeck.c:7691
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
32505 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
32507 #: c/c-typeck.c:7726
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
32510 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
32512 #: c/c-typeck.c:7778 c/c-typeck.c:7805 c/c-typeck.c:8332
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
32515 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
32517 #: c/c-typeck.c:7780 c/c-typeck.c:7807 c/c-typeck.c:8334
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
32520 msgid "initialized field overwritten"
32521 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
32523 #: c/c-typeck.c:8552
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "excess elements in char array initializer"
32526 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32528 #: c/c-typeck.c:8559 c/c-typeck.c:8620
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "excess elements in struct initializer"
32531 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32533 #: c/c-typeck.c:8635
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
32536 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
32538 #: c/c-typeck.c:8706
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "excess elements in union initializer"
32541 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32543 #: c/c-typeck.c:8728
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
32546 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
32548 #: c/c-typeck.c:8796
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "excess elements in array initializer"
32551 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32553 #: c/c-typeck.c:8830
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "excess elements in vector initializer"
32556 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32558 #: c/c-typeck.c:8862
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "excess elements in scalar initializer"
32561 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
32563 #: c/c-typeck.c:9099
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
32566 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
32568 #: c/c-typeck.c:9122 cp/typeck.c:8342
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
32571 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
32573 #: c/c-typeck.c:9132 cp/cp-array-notation.c:1088
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
32576 msgstr ""
32578 #: c/c-typeck.c:9139 cp/typeck.c:8333
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
32581 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
32582 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
32584 #: c/c-typeck.c:9164
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
32587 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
32589 #: c/c-typeck.c:9174
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
32592 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
32594 #: c/c-typeck.c:9176
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
32597 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
32598 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
32600 #: c/c-typeck.c:9243
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "function returns address of local variable"
32603 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
32605 #: c/c-typeck.c:9317 cp/semantics.c:1123
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "switch quantity not an integer"
32608 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
32610 #: c/c-typeck.c:9330
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
32613 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
32615 #: c/c-typeck.c:9366 c/c-typeck.c:9374
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32618 msgid "case label is not an integer constant expression"
32619 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32621 #: c/c-typeck.c:9380 cp/parser.c:9563
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "case label not within a switch statement"
32624 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
32626 #: c/c-typeck.c:9382
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
32629 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
32631 #: c/c-typeck.c:9451
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
32634 msgstr ""
32636 #: c/c-typeck.c:9457
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
32639 msgstr ""
32641 #: c/c-typeck.c:9493 cp/parser.c:9871
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32644 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32645 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
32647 #: c/c-typeck.c:9515
32648 #, fuzzy, gcc-internal-format
32649 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32650 msgid "array notation expression cannot be used in a loop%'s condition"
32651 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32653 #: c/c-typeck.c:9609 cp/parser.c:10626
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "break statement not within loop or switch"
32656 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
32658 #: c/c-typeck.c:9611 cp/parser.c:10652
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "continue statement not within a loop"
32661 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
32663 #: c/c-typeck.c:9616 cp/parser.c:10639
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 #| msgid "break statement not within loop or switch"
32666 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
32667 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
32669 #: c/c-typeck.c:9621
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 #| msgid "break statement not within loop or switch"
32672 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
32673 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
32675 #: c/c-typeck.c:9623 cp/parser.c:10656
32676 #, fuzzy, gcc-internal-format
32677 #| msgid "continue statement not within a loop"
32678 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
32679 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
32681 #: c/c-typeck.c:9649 cp/cp-gimplify.c:438
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "statement with no effect"
32684 msgstr "deyim etkisiz"
32686 #: c/c-typeck.c:9692
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "expression statement has incomplete type"
32689 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
32691 #: c/c-typeck.c:10464 c/c-typeck.c:10601 cp/typeck.c:4570
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "operands to ?: have different types"
32694 msgid "comparing vectors with different element types"
32695 msgstr "?: için terimler farklı türde"
32697 #: c/c-typeck.c:10471 c/c-typeck.c:10608 cp/typeck.c:4582
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "comparing vectors with different number of elements"
32700 msgstr ""
32702 #: c/c-typeck.c:10487 cp/typeck.c:4319
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
32705 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
32707 #: c/c-typeck.c:10504 c/c-typeck.c:10524
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
32710 msgstr ""
32712 #: c/c-typeck.c:10510 c/c-typeck.c:10530
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
32715 msgstr ""
32717 #: c/c-typeck.c:10551 c/c-typeck.c:10651
32718 #, fuzzy, gcc-internal-format
32719 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
32720 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
32721 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
32723 #: c/c-typeck.c:10558 c/c-typeck.c:10564
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
32726 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
32728 #: c/c-typeck.c:10571 c/c-typeck.c:10661
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
32731 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
32733 #: c/c-typeck.c:10583 c/c-typeck.c:10588 c/c-typeck.c:10687 c/c-typeck.c:10692
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "comparison between pointer and integer"
32736 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
32738 #: c/c-typeck.c:10639
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
32741 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
32743 #: c/c-typeck.c:10641
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
32746 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
32748 #: c/c-typeck.c:10646
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
32751 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
32752 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
32754 #: c/c-typeck.c:10669 c/c-typeck.c:10672 c/c-typeck.c:10679 c/c-typeck.c:10682
32755 #: cp/typeck.c:4619 cp/typeck.c:4626
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
32758 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
32760 #: c/c-typeck.c:10725 cp/typeck.c:4699
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
32763 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
32764 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
32766 #: c/c-typeck.c:11034
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
32769 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
32771 #: c/c-typeck.c:11038
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "used struct type value where scalar is required"
32774 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
32776 #: c/c-typeck.c:11042
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "used union type value where scalar is required"
32779 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
32781 #: c/c-typeck.c:11053
32782 #, fuzzy, gcc-internal-format
32783 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
32784 msgid "used vector type where scalar is required"
32785 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
32787 #: c/c-typeck.c:11187 cp/semantics.c:6680
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
32790 msgstr ""
32792 #: c/c-typeck.c:11226 cp/semantics.c:6717
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
32795 msgstr ""
32797 #: c/c-typeck.c:11269 cp/semantics.c:4222 cp/semantics.c:5655
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32800 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
32801 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
32803 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:12044 cp/semantics.c:4226
32804 #: cp/semantics.c:5658
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
32807 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
32808 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
32810 #: c/c-typeck.c:11281 c/c-typeck.c:12051 cp/semantics.c:4234
32811 #: cp/semantics.c:5664
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32814 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
32815 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
32817 #: c/c-typeck.c:11303 cp/semantics.c:4260
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "size in array new must have integral type"
32820 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
32821 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
32823 #: c/c-typeck.c:11310 cp/semantics.c:4267
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "size in array new must have integral type"
32826 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
32827 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
32829 #: c/c-typeck.c:11342 cp/semantics.c:4299
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
32832 msgstr ""
32834 #: c/c-typeck.c:11350 cp/semantics.c:4307
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
32837 msgstr ""
32839 #: c/c-typeck.c:11359 cp/semantics.c:4316
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "negative length in array section in %qs clause"
32842 msgstr ""
32844 #: c/c-typeck.c:11376 cp/semantics.c:4333
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
32847 msgstr ""
32849 #: c/c-typeck.c:11401 cp/semantics.c:4358
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
32852 msgstr ""
32854 #: c/c-typeck.c:11416 cp/semantics.c:4373
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
32857 msgstr ""
32859 #: c/c-typeck.c:11447 cp/semantics.c:4404
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "for pointer type length expression must be specified"
32862 msgstr ""
32864 #: c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11571 cp/semantics.c:4413
32865 #: cp/semantics.c:4524
32866 #, fuzzy, gcc-internal-format
32867 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
32868 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
32869 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
32871 #: c/c-typeck.c:11464 cp/semantics.c:4421
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 #| msgid "%qE does not have class type"
32874 msgid "%qE does not have pointer or array type"
32875 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
32877 #: c/c-typeck.c:11784
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
32880 msgstr ""
32882 #: c/c-typeck.c:11793 cp/semantics.c:5204
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "user defined reduction not found for %qD"
32885 msgstr ""
32887 #: c/c-typeck.c:11865 c/c-typeck.c:12097 cp/semantics.c:5792
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
32890 msgstr ""
32892 #: c/c-typeck.c:11877 cp/semantics.c:5832
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
32895 msgstr ""
32897 #: c/c-typeck.c:11889
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
32900 msgstr ""
32902 #: c/c-typeck.c:11912 cp/semantics.c:5307
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
32905 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
32906 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
32908 #: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:11942 c/c-typeck.c:11963
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
32911 msgstr ""
32913 #: c/c-typeck.c:11935 cp/semantics.c:5331
32914 #, fuzzy, gcc-internal-format
32915 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
32916 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
32917 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
32919 #: c/c-typeck.c:11956 cp/semantics.c:5353
32920 #, fuzzy, gcc-internal-format
32921 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
32922 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
32923 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
32925 #: c/c-typeck.c:11975 cp/semantics.c:5545
32926 #, fuzzy, gcc-internal-format
32927 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
32928 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
32929 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
32931 #: c/c-typeck.c:11982
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32934 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
32935 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
32937 #: c/c-typeck.c:11989
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
32940 msgstr ""
32942 #: c/c-typeck.c:12010 cp/semantics.c:5615
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
32945 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
32946 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
32948 #: c/c-typeck.c:12031 cp/semantics.c:5637
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
32951 msgstr ""
32953 #: c/c-typeck.c:12062 cp/semantics.c:5680
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "%qD does not declare a template type"
32956 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
32957 msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
32959 #: c/c-typeck.c:12069 cp/semantics.c:5687
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
32962 msgstr ""
32964 #: c/c-typeck.c:12071 cp/semantics.c:5689
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
32967 msgstr ""
32969 #: c/c-typeck.c:12084 cp/semantics.c:5703
32970 #, fuzzy, gcc-internal-format
32971 #| msgid "%qD is not a function template"
32972 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
32973 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
32975 #: c/c-typeck.c:12087 cp/semantics.c:5705
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
32978 msgstr ""
32980 #: c/c-typeck.c:12134 cp/semantics.c:5728
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
32983 msgstr ""
32985 #: c/c-typeck.c:12184 cp/semantics.c:5879
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
32988 msgstr ""
32990 #: c/c-typeck.c:12287
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
32993 msgstr ""
32995 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
32996 #: cp/call.c:3179
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
32999 msgstr ""
33001 #: cp/call.c:3183
33002 #, fuzzy, gcc-internal-format
33003 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
33004 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
33005 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
33007 #: cp/call.c:3194 cp/pt.c:5429
33008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33009 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
33010 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
33011 msgstr[0] ""
33012 msgstr[1] ""
33014 #: cp/call.c:3219
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
33017 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
33018 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
33020 #: cp/call.c:3224
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
33023 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
33024 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
33026 #: cp/call.c:3228
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
33029 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
33030 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
33032 #: cp/call.c:3232
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "%s %T <conversion>"
33035 msgid "%s%T <conversion>"
33036 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
33038 #: cp/call.c:3234
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 #| msgid "%s %+#D <near match>"
33041 msgid "%s%#D <near match>"
33042 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
33044 #: cp/call.c:3236
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "%s%#D <deleted>"
33047 msgstr ""
33049 #: cp/call.c:3238
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "%s%#D"
33052 msgstr ""
33054 #: cp/call.c:3257
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
33057 msgstr ""
33059 #: cp/call.c:3263
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
33062 msgstr ""
33064 #: cp/call.c:3274
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
33067 msgstr ""
33069 #. Re-run template unification with diagnostics.
33070 #: cp/call.c:3279
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "template argument %d is invalid"
33073 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
33074 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
33076 #: cp/call.c:3293
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
33079 msgstr ""
33081 #: cp/call.c:3655
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33084 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
33086 #: cp/call.c:3773
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
33089 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
33090 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
33092 #: cp/call.c:3891
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
33095 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
33097 #: cp/call.c:3894
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
33100 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
33102 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
33103 #. pointer-to-member-function.
33104 #: cp/call.c:4115
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
33107 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
33109 #: cp/call.c:4184
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
33112 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
33114 #: cp/call.c:4197
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
33117 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
33119 #: cp/call.c:4245
33120 #, fuzzy, gcc-internal-format
33121 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
33122 msgid "ambiguous overload for "
33123 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
33125 #: cp/call.c:4246
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "no match for "
33128 msgstr ""
33130 #: cp/call.c:4249
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33132 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
33133 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
33134 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
33136 #: cp/call.c:4251
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
33139 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
33141 #: cp/call.c:4253
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid " (operand type is %qT)"
33144 msgstr ""
33146 #: cp/call.c:4273
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "User operators:\n"
33149 msgid "ternary %<operator?:%>"
33150 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
33152 #: cp/call.c:4277
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
33155 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
33157 #: cp/call.c:4286 cp/call.c:4317 cp/call.c:4326
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format
33159 #| msgid "Bad operator"
33160 msgid "%<operator%s%>"
33161 msgstr "Hatalı işleç"
33163 #: cp/call.c:4289
33164 #, fuzzy, gcc-internal-format
33165 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
33166 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
33168 #: cp/call.c:4296
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "Bad operator"
33171 msgid "%<operator[]%>"
33172 msgstr "Hatalı işleç"
33174 #: cp/call.c:4299
33175 #, fuzzy, gcc-internal-format
33176 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
33177 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
33179 #: cp/call.c:4307
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 #| msgid "%s"
33182 msgid "%qs"
33183 msgstr "%s"
33185 #: cp/call.c:4310
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format
33187 msgid "%qs in %<%s %E%>"
33188 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
33190 #: cp/call.c:4320
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
33193 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
33195 #: cp/call.c:4329
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
33198 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
33200 #: cp/call.c:4427
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33203 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
33205 #: cp/call.c:4476
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
33208 msgstr ""
33210 #: cp/call.c:4554
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
33213 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
33214 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
33216 #: cp/call.c:4642
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
33219 msgstr ""
33221 #: cp/call.c:4647
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
33224 msgstr ""
33226 #: cp/call.c:4689 cp/call.c:4941
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 #| msgid "operands to ?: have different types"
33229 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
33230 msgstr "?: için terimler farklı türde"
33232 #: cp/call.c:4886
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
33235 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
33237 #: cp/call.c:4898
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
33240 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
33242 #: cp/call.c:5341
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
33245 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
33247 #: cp/call.c:5343
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
33250 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
33252 #: cp/call.c:5436
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
33255 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
33257 #: cp/call.c:5698
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
33260 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
33261 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
33263 #: cp/call.c:5699
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "selected for placement delete"
33266 msgstr ""
33268 #: cp/call.c:5783
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
33271 msgstr ""
33273 #: cp/call.c:5789
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
33276 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
33278 #: cp/call.c:5810
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "%q+#D is private"
33281 msgstr "%q+#D private'dir"
33283 #: cp/call.c:5812
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%q+#D is protected"
33286 msgstr "%q+#D protected'dir"
33288 #: cp/call.c:5814
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "%q+#D is inaccessible"
33291 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
33293 #: cp/call.c:5815
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "within this context"
33296 msgstr "bu bağlamda"
33298 #: cp/call.c:5866
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
33301 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
33303 #: cp/call.c:5870
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
33306 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
33308 #: cp/call.c:5879
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
33311 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
33313 #: cp/call.c:5883
33314 #, fuzzy, gcc-internal-format
33315 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33316 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
33317 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
33319 #: cp/call.c:5929
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
33322 msgid "too many braces around initializer for %qT"
33323 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
33325 #: cp/call.c:5940
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
33328 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
33329 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
33331 #: cp/call.c:5971 cp/cvt.c:226
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
33334 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
33336 #: cp/call.c:5975
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 msgid "initializing argument %P of %qD"
33339 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
33341 #: cp/call.c:6000
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
33344 msgstr ""
33346 #: cp/call.c:6080 cp/call.c:6219
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 msgid "initializing argument %P of %q+D"
33349 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
33351 #: cp/call.c:6202
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 msgid "  initializing argument %P of %qD"
33354 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
33356 #: cp/call.c:6215
33357 #, fuzzy, gcc-internal-format
33358 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
33359 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
33360 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
33362 #: cp/call.c:6248
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
33365 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
33367 #: cp/call.c:6251 cp/call.c:6268
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
33370 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
33372 #: cp/call.c:6254
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
33375 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
33377 #: cp/call.c:6370 cp/cvt.c:1720
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
33380 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
33381 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
33383 #: cp/call.c:6407
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
33386 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
33387 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
33389 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
33390 #: cp/call.c:6439
33391 #, fuzzy, gcc-internal-format
33392 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
33393 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
33394 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
33396 #: cp/call.c:6498
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
33399 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
33400 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
33402 #: cp/call.c:6507
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
33405 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
33407 #: cp/call.c:6621
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
33410 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
33412 #: cp/call.c:6668
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "use of multiversioned function without a default"
33415 msgstr ""
33417 #: cp/call.c:6893
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
33420 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
33422 #: cp/call.c:6923
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
33425 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
33427 #: cp/call.c:7005
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 msgid "deducing %qT as %qT"
33430 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
33432 #: cp/call.c:7008
33433 #, fuzzy, gcc-internal-format
33434 #| msgid "  in call to %qD"
33435 msgid "  in call to %q+D"
33436 msgstr "  %qD çağrısında"
33438 #: cp/call.c:7010
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
33441 msgstr ""
33443 #: cp/call.c:7346
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
33446 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
33448 #: cp/call.c:7524
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
33451 msgid "constructor delegates to itself"
33452 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
33454 #: cp/call.c:7614
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "call to non-function %qD"
33457 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
33459 #: cp/call.c:7660 cp/typeck.c:2730
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
33462 msgstr ""
33464 #: cp/call.c:7662
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
33467 msgstr ""
33469 #: cp/call.c:7783
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
33472 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
33473 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
33475 #: cp/call.c:7796
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
33478 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
33480 #: cp/call.c:7821
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
33483 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
33485 #: cp/call.c:7862
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "cannot call member function %qD without object"
33488 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
33490 #: cp/call.c:8629
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
33493 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
33495 #: cp/call.c:8631 cp/name-lookup.c:5628
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "  in call to %qD"
33498 msgstr "  %qD çağrısında"
33500 #: cp/call.c:8689
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "choosing %qD over %qD"
33503 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
33505 #: cp/call.c:8690
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
33508 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
33510 #: cp/call.c:8693
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
33513 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
33515 #: cp/call.c:8846
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
33518 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
33519 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
33521 #: cp/call.c:8850
33522 #, fuzzy, gcc-internal-format
33523 #| msgid "candidate is: %+#D"
33524 msgid " candidate 1: %q+#F"
33525 msgstr "aday: %+#D"
33527 #: cp/call.c:8852
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 #| msgid "candidate is: %+#D"
33530 msgid " candidate 2: %q+#F"
33531 msgstr "aday: %+#D"
33533 #: cp/call.c:8897
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
33536 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
33538 #: cp/call.c:9075
33539 #, fuzzy, gcc-internal-format
33540 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
33541 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
33542 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
33544 #: cp/call.c:9268
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
33547 msgstr ""
33549 #: cp/call.c:9387
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
33552 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
33553 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
33555 #: cp/call.c:9391
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
33558 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
33560 #: cp/class.c:302
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33563 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
33564 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
33566 #: cp/class.c:306
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33569 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
33570 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
33572 #: cp/class.c:313
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33575 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
33576 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
33578 #: cp/class.c:318
33579 #, fuzzy, gcc-internal-format
33580 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33581 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
33582 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
33584 #: cp/class.c:1022
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
33587 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
33589 #: cp/class.c:1024
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
33592 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
33594 #: cp/class.c:1159
33595 #, fuzzy, gcc-internal-format
33596 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
33597 msgid "%q#D inherited from %qT"
33598 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
33600 #: cp/class.c:1162
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
33603 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
33604 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33606 #: cp/class.c:1176
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
33609 msgstr "%q+#D,"
33611 #: cp/class.c:1177
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "with %q+#D"
33614 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
33616 #: cp/class.c:1250
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
33619 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
33621 #: cp/class.c:1253
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
33624 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
33626 #: cp/class.c:1316 cp/class.c:1324
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "%q+D invalid in %q#T"
33629 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
33631 #: cp/class.c:1317
33632 #, gcc-internal-format
33633 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
33634 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
33636 #: cp/class.c:1325
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
33639 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
33641 #: cp/class.c:1387
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
33644 msgstr ""
33646 #: cp/class.c:1389 cp/class.c:1399
33647 #, fuzzy, gcc-internal-format
33648 #| msgid "%q+D declared here"
33649 msgid "%qT declared here"
33650 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
33652 #: cp/class.c:1394
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
33655 msgstr ""
33657 #: cp/class.c:1508
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
33660 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
33661 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
33663 #: cp/class.c:1520
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33666 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
33668 #: cp/class.c:1932
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "all member functions in class %qT are private"
33671 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
33673 #: cp/class.c:1944
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
33676 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
33678 #: cp/class.c:1989
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
33681 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
33683 #: cp/class.c:2382
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
33686 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
33688 #: cp/class.c:2753
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "%q+D defined but not used"
33691 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
33692 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
33694 #: cp/class.c:2755
33695 #, gcc-internal-format
33696 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
33697 msgstr ""
33699 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
33700 #: cp/class.c:2824
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "%q+D was hidden"
33703 msgstr "%q+D"
33705 #: cp/class.c:2825
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "  by %q+D"
33708 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
33710 #: cp/class.c:2858 cp/decl2.c:1453
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
33713 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
33715 #: cp/class.c:2862
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
33718 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
33719 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
33721 #: cp/class.c:2874 cp/decl2.c:1459
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
33724 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
33726 #: cp/class.c:2877
33727 #, fuzzy, gcc-internal-format
33728 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
33729 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
33730 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
33732 #: cp/class.c:2883 cp/decl2.c:1461
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
33735 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
33737 #: cp/class.c:2886
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
33740 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
33741 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
33743 #: cp/class.c:3064
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
33746 msgstr ""
33748 #: cp/class.c:3239
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
33751 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
33753 #: cp/class.c:3255
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
33756 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
33758 #: cp/class.c:3260
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "negative width in bit-field %q+D"
33761 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
33763 #: cp/class.c:3265
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "zero width for bit-field %q+D"
33766 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
33768 #: cp/class.c:3274
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "width of %q+D exceeds its type"
33771 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
33773 #: cp/class.c:3278
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
33776 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
33778 #: cp/class.c:3337
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
33781 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
33783 #: cp/class.c:3340
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
33786 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
33788 #: cp/class.c:3342
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
33791 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
33793 #: cp/class.c:3346
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33796 msgstr ""
33798 #: cp/class.c:3383
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
33801 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
33803 #: cp/class.c:3468
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
33806 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
33808 #: cp/class.c:3473
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
33811 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
33813 #: cp/class.c:3484
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
33816 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
33818 #: cp/class.c:3490
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
33821 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
33823 #: cp/class.c:3546
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
33826 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
33827 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
33829 #: cp/class.c:3594
33830 #, fuzzy, gcc-internal-format
33831 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33832 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
33833 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
33835 #: cp/class.c:3600
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33838 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
33839 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
33841 #: cp/class.c:3659
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "field %q+#D with same name as class"
33844 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
33846 #: cp/class.c:3682
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "%q#T has pointer data members"
33849 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
33851 #: cp/class.c:3687
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
33854 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
33856 #: cp/class.c:3689
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
33859 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
33861 #: cp/class.c:3693
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
33864 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
33866 #: cp/class.c:4166
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
33869 msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33871 #: cp/class.c:4293
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
33874 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
33876 #: cp/class.c:4375
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
33879 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
33881 #: cp/class.c:4800
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
33884 msgstr ""
33886 #: cp/class.c:4821
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
33889 msgstr ""
33891 #: cp/class.c:5368 cp/semantics.c:7484
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33894 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
33895 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
33897 #: cp/class.c:5393
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
33900 msgid "%q+T is not literal because:"
33901 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
33903 #: cp/class.c:5395
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33906 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
33907 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
33909 #: cp/class.c:5400
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
33912 msgstr ""
33914 #: cp/class.c:5436
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
33917 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
33918 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
33920 #: cp/class.c:5450
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
33923 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
33924 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
33926 #: cp/class.c:5571
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
33929 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
33931 #: cp/class.c:5576
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
33934 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
33936 #. If the function is defaulted outside the class, we just
33937 #. give the synthesis error.
33938 #: cp/class.c:5602
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
33941 msgstr ""
33943 #: cp/class.c:5826
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33946 msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33948 #: cp/class.c:5927
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33951 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
33953 #: cp/class.c:5939
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33956 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
33958 #: cp/class.c:6125
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33961 msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33963 #: cp/class.c:6165
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33966 msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33968 #: cp/class.c:6193
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33971 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33973 #: cp/class.c:6203
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
33976 msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
33978 #: cp/class.c:6291
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
33981 msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
33983 #: cp/class.c:6465 cp/decl.c:12298 cp/parser.c:19850
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "redefinition of %q#T"
33986 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
33988 #: cp/class.c:6614
33989 #, fuzzy, gcc-internal-format
33990 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
33991 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
33992 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
33994 #: cp/class.c:6643
33995 #, fuzzy, gcc-internal-format
33996 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33997 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
33998 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
34000 #: cp/class.c:6649
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "type transparent class %qT has base classes"
34003 msgstr ""
34005 #: cp/class.c:6653
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
34008 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
34009 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
34011 #: cp/class.c:6659
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
34014 msgstr ""
34016 #: cp/class.c:6810
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
34019 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
34021 #: cp/class.c:7319
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
34024 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
34026 #: cp/class.c:7409
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
34029 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
34031 #: cp/class.c:7546
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
34034 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
34036 #: cp/class.c:7574
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
34039 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
34041 #: cp/class.c:7601
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "assuming pointer to member %qD"
34044 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
34046 #: cp/class.c:7604
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
34049 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
34051 #: cp/class.c:7679 cp/class.c:7714
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "not enough type information"
34054 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
34056 #: cp/class.c:7697 cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
34059 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
34061 #. [basic.scope.class]
34063 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
34064 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
34065 #. S.
34066 #: cp/class.c:8009
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "declaration of %q#D"
34069 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
34071 #: cp/class.c:8010
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
34074 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
34076 #: cp/cp-array-notation.c:605
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
34079 msgid "%qD cannot be scalar when %qD is not"
34080 msgstr "%q+#D bildirilemez"
34082 #: cp/cp-array-notation.c:818 cp/cp-array-notation.c:824
34083 #: cp/cp-array-notation.c:849 cp/cp-array-notation.c:855
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
34086 msgstr ""
34088 #: cp/cp-array-notation.c:1250
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
34091 msgstr ""
34093 #: cp/cp-array-notation.c:1283
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
34096 msgstr ""
34098 #: cp/cp-array-notation.c:1296
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
34101 msgstr ""
34103 #: cp/cp-array-notation.c:1307
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
34106 msgstr ""
34108 #: cp/cp-array-notation.c:1352
34109 #, gcc-internal-format
34110 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
34111 msgstr ""
34113 #: cp/cp-array-notation.c:1359
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
34116 msgstr ""
34118 #: cp/cp-array-notation.c:1422
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
34121 msgid "array notation cannot be used with function type"
34122 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
34124 #: cp/cp-array-notation.c:1432
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
34127 msgstr ""
34129 #: cp/cp-array-notation.c:1438
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
34132 msgstr ""
34134 #: cp/cp-array-notation.c:1443
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
34137 msgstr ""
34139 #: cp/cp-cilkplus.c:53
34140 #, gcc-internal-format
34141 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
34142 msgstr ""
34144 #: cp/cp-cilkplus.c:60
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
34147 msgstr ""
34149 #: cp/cp-gimplify.c:1600
34150 #, gcc-internal-format
34151 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
34152 msgstr ""
34154 #: cp/cvt.c:92
34155 #, fuzzy, gcc-internal-format
34156 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
34157 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
34158 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
34160 #: cp/cvt.c:102
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
34163 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
34165 #: cp/cvt.c:384
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
34168 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
34169 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
34171 #: cp/cvt.c:387
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
34174 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
34175 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
34177 #: cp/cvt.c:390
34178 #, fuzzy, gcc-internal-format
34179 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
34180 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
34181 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
34183 #: cp/cvt.c:393
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
34186 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
34187 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
34189 #: cp/cvt.c:469
34190 #, gcc-internal-format
34191 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34192 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
34194 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:6735
34195 #, gcc-internal-format
34196 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
34197 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
34199 #: cp/cvt.c:519
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
34202 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
34204 #: cp/cvt.c:743
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
34207 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
34209 #: cp/cvt.c:760
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
34212 msgstr ""
34214 #: cp/cvt.c:771 cp/cvt.c:815
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
34217 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
34219 #: cp/cvt.c:780
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
34222 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
34223 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
34225 #: cp/cvt.c:831
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
34228 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
34230 #: cp/cvt.c:890
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
34233 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
34235 #: cp/cvt.c:950
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "pseudo-destructor is not called"
34238 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
34240 #: cp/cvt.c:1027
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "conversion to incomplete type"
34243 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
34244 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
34246 #: cp/cvt.c:1031
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
34249 msgstr ""
34251 #: cp/cvt.c:1036
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
34254 msgstr ""
34256 #: cp/cvt.c:1041
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
34259 msgstr ""
34261 #: cp/cvt.c:1046
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
34264 msgstr ""
34266 #: cp/cvt.c:1051
34267 #, fuzzy, gcc-internal-format
34268 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
34269 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
34271 #: cp/cvt.c:1055
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
34274 msgstr ""
34276 #: cp/cvt.c:1071
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "conversion to incomplete type"
34279 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
34280 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
34282 #: cp/cvt.c:1075
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
34285 msgstr ""
34287 #: cp/cvt.c:1080
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
34290 msgstr ""
34292 #: cp/cvt.c:1085
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
34295 msgstr ""
34297 #: cp/cvt.c:1090
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
34300 msgstr ""
34302 #: cp/cvt.c:1095
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
34305 msgstr ""
34307 #: cp/cvt.c:1099
34308 #, gcc-internal-format
34309 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
34310 msgstr ""
34312 #: cp/cvt.c:1113
34313 #, gcc-internal-format
34314 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
34315 msgstr ""
34317 #: cp/cvt.c:1118
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
34320 msgstr ""
34322 #: cp/cvt.c:1123
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
34325 msgstr ""
34327 #: cp/cvt.c:1128
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
34330 msgstr ""
34332 #: cp/cvt.c:1133
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
34335 msgstr ""
34337 #: cp/cvt.c:1138
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
34340 msgstr ""
34342 #: cp/cvt.c:1143
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
34345 msgstr ""
34347 #: cp/cvt.c:1181
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
34350 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
34351 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
34353 #: cp/cvt.c:1185
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
34356 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34358 #: cp/cvt.c:1190
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
34361 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34363 #: cp/cvt.c:1195
34364 #, fuzzy, gcc-internal-format
34365 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
34366 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34368 #: cp/cvt.c:1200
34369 #, fuzzy, gcc-internal-format
34370 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
34371 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34373 #: cp/cvt.c:1205
34374 #, fuzzy, gcc-internal-format
34375 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
34376 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34378 #: cp/cvt.c:1209
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
34381 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
34383 #: cp/cvt.c:1258
34384 #, fuzzy, gcc-internal-format
34385 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34386 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
34387 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34389 #: cp/cvt.c:1262
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34392 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
34393 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34395 #: cp/cvt.c:1266
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34398 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
34399 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34401 #: cp/cvt.c:1270
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34404 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
34405 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34407 #: cp/cvt.c:1274
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34410 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
34411 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34413 #: cp/cvt.c:1278
34414 #, fuzzy, gcc-internal-format
34415 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34416 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
34417 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34419 #: cp/cvt.c:1282
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34422 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
34423 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
34425 #: cp/cvt.c:1298
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34428 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
34429 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34431 #: cp/cvt.c:1303
34432 #, fuzzy, gcc-internal-format
34433 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34434 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
34435 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34437 #: cp/cvt.c:1308
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34440 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
34441 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34443 #: cp/cvt.c:1313
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34446 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
34447 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34449 #: cp/cvt.c:1318
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34452 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
34453 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34455 #: cp/cvt.c:1323
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
34458 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
34459 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
34461 #: cp/cvt.c:1350
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34464 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
34465 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34467 #: cp/cvt.c:1355
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34470 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
34471 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34473 #: cp/cvt.c:1360
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34476 msgid "right operand of comma operator has no effect"
34477 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34479 #: cp/cvt.c:1364
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34482 msgid "left operand of comma operator has no effect"
34483 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34485 #: cp/cvt.c:1368
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format
34487 #| msgid "statement with no effect"
34488 msgid "statement has no effect"
34489 msgstr "deyim etkisiz"
34491 #: cp/cvt.c:1372
34492 #, fuzzy, gcc-internal-format
34493 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34494 msgid "for increment expression has no effect"
34495 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34497 #: cp/cvt.c:1529
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "converting NULL to non-pointer type"
34500 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
34502 #: cp/cvt.c:1644
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
34505 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
34506 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
34508 #: cp/cvt.c:1659
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
34511 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
34513 #: cp/cvt.c:1661
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
34516 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
34518 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 #| msgid "template parameter %q+#D"
34521 msgid "template-parameter-"
34522 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
34524 #: cp/decl.c:653
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "label %q+D defined but not used"
34527 msgid "variable %q+D set but not used"
34528 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
34530 #: cp/decl.c:1158
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
34533 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
34535 #: cp/decl.c:1159 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3967
34536 #: objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4051 objc/objc-act.c:6834
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "previous declaration of %q+D"
34539 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
34541 #: cp/decl.c:1191
34542 #, fuzzy, gcc-internal-format
34543 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
34544 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
34545 msgstr "%qF bildirimi"
34547 #: cp/decl.c:1193
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "from previous declaration %q+F"
34550 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
34552 #: cp/decl.c:1227
34553 #, fuzzy, gcc-internal-format
34554 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
34555 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
34556 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
34558 #: cp/decl.c:1228
34559 #, fuzzy, gcc-internal-format
34560 #| msgid "from previous declaration %q+F"
34561 msgid "from previous declaration %q+D"
34562 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
34564 #: cp/decl.c:1275
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
34567 msgstr ""
34569 #: cp/decl.c:1280
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
34572 msgstr ""
34574 #: cp/decl.c:1301
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "function %q+D redeclared as inline"
34577 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
34579 #: cp/decl.c:1304
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format
34581 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
34582 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
34583 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
34585 #: cp/decl.c:1311
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
34588 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
34590 #: cp/decl.c:1314
34591 #, fuzzy, gcc-internal-format
34592 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
34593 msgid "previous declaration of %qD was inline"
34594 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
34596 #: cp/decl.c:1338 cp/decl.c:1415
34597 #, fuzzy, gcc-internal-format
34598 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
34599 msgid "shadowing built-in function %q#D"
34600 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
34602 #: cp/decl.c:1339 cp/decl.c:1416
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
34605 msgid "shadowing library function %q#D"
34606 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
34608 #: cp/decl.c:1346
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
34611 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
34613 #: cp/decl.c:1349
34614 #, fuzzy, gcc-internal-format
34615 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
34616 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
34617 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
34619 #: cp/decl.c:1357
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34622 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
34623 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
34625 #: cp/decl.c:1359
34626 #, fuzzy, gcc-internal-format
34627 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34628 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
34629 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
34631 #: cp/decl.c:1410
34632 #, fuzzy, gcc-internal-format
34633 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
34634 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
34635 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
34637 #: cp/decl.c:1501
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
34640 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
34642 #: cp/decl.c:1505 cp/decl.c:1526 cp/decl.c:1553
34643 #, fuzzy, gcc-internal-format
34644 #| msgid "previous declaration %q+D"
34645 msgid "previous declaration %q#D"
34646 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
34648 #: cp/decl.c:1524
34649 #, fuzzy, gcc-internal-format
34650 #| msgid "declaration of template %q#D"
34651 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
34652 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
34654 #: cp/decl.c:1540
34655 #, fuzzy, gcc-internal-format
34656 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
34657 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
34658 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
34660 #: cp/decl.c:1542 cp/decl.c:1565
34661 #, fuzzy, gcc-internal-format
34662 #| msgid "global declaration %q+#D"
34663 msgid "old declaration %q#D"
34664 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
34666 #: cp/decl.c:1550
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format
34668 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
34669 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
34670 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
34672 #: cp/decl.c:1563
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format
34674 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
34675 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
34676 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
34678 #: cp/decl.c:1573
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "conflicting declaration %q#D"
34681 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
34683 #: cp/decl.c:1575
34684 #, fuzzy, gcc-internal-format
34685 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
34686 msgid "previous declaration as %q#D"
34687 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
34689 #. [namespace.alias]
34691 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
34692 #. the name of any other entity in the same declarative region.
34693 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
34694 #. declared as the name of any other entity in any global scope
34695 #. of the program.
34696 #: cp/decl.c:1627
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
34699 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
34700 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
34702 #: cp/decl.c:1629
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
34705 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
34706 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
34708 #: cp/decl.c:1641
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "%q+#D previously defined here"
34711 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
34713 #: cp/decl.c:1642 cp/name-lookup.c:1152 cp/name-lookup.c:1175
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "%q+#D previously declared here"
34716 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
34718 #: cp/decl.c:1652
34719 #, fuzzy, gcc-internal-format
34720 #| msgid "prototype for %q+#D"
34721 msgid "prototype specified for %q#D"
34722 msgstr "%q+#D için prototip"
34724 #: cp/decl.c:1654
34725 #, fuzzy, gcc-internal-format
34726 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
34727 msgid "previous non-prototype definition here"
34728 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
34730 #: cp/decl.c:1693
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format
34732 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
34733 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
34734 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
34736 #: cp/decl.c:1696
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 msgid "previous declaration with %qL linkage"
34739 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
34741 #: cp/decl.c:1723
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34744 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
34745 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34747 #: cp/decl.c:1738 cp/decl.c:1746
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
34750 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
34752 #: cp/decl.c:1741 cp/decl.c:1749
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
34755 msgid "previous specification in %q#D here"
34756 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
34758 #: cp/decl.c:1812
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
34761 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
34763 #: cp/decl.c:1815 cp/decl.c:1825
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "previous declaration of %q+D"
34766 msgid "previous declaration of %qD"
34767 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
34769 #: cp/decl.c:1823
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "redefinition of %q+D"
34772 msgid "deleted definition of %qD"
34773 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
34775 #. From [temp.expl.spec]:
34777 #. If a template, a member template or the member of a class
34778 #. template is explicitly specialized then that
34779 #. specialization shall be declared before the first use of
34780 #. that specialization that would cause an implicit
34781 #. instantiation to take place, in every translation unit in
34782 #. which such a use occurs.
34783 #: cp/decl.c:2184
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
34786 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
34788 #: cp/decl.c:2311
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
34791 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
34793 #: cp/decl.c:2313
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
34796 msgid "conflicts with previous declaration here"
34797 msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
34799 #. Reject two definitions.
34800 #: cp/decl.c:2492 cp/decl.c:2521 cp/decl.c:2554 cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2644
34801 #, fuzzy, gcc-internal-format
34802 #| msgid "redefinition of %q#T"
34803 msgid "redefinition of %q#D"
34804 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
34806 #: cp/decl.c:2508
34807 #, fuzzy, gcc-internal-format
34808 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34809 msgid "%qD conflicts with used function"
34810 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
34812 #: cp/decl.c:2518
34813 #, fuzzy, gcc-internal-format
34814 #| msgid "%qD not declared"
34815 msgid "%q#D not declared in class"
34816 msgstr "%qD bildirilmemiş"
34818 #: cp/decl.c:2532 cp/decl.c:2581
34819 #, fuzzy, gcc-internal-format
34820 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34821 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
34822 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34824 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2584
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34827 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
34828 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34830 #. is_primary=
34831 #. is_partial=
34832 #. is_friend_decl=
34833 #: cp/decl.c:2601
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34836 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
34837 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34839 #: cp/decl.c:2615
34840 #, fuzzy, gcc-internal-format
34841 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34842 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
34843 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
34845 #: cp/decl.c:2618
34846 #, fuzzy, gcc-internal-format
34847 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34848 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
34849 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
34851 #: cp/decl.c:2633 cp/decl.c:2652 cp/name-lookup.c:565 cp/name-lookup.c:1151
34852 #: cp/name-lookup.c:1174
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "declaration of %q#D"
34855 msgid "redeclaration of %q#D"
34856 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
34858 #: cp/decl.c:2805
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "jump to label %qD"
34861 msgstr "%qD yaftasına jump"
34863 #: cp/decl.c:2807
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "jump to case label"
34866 msgstr "case yaftasına jump"
34868 #: cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2951 cp/decl.c:2991
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "  from here"
34871 msgstr "  buradan"
34873 #: cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2994
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "  exits OpenMP structured block"
34876 msgstr ""
34878 #: cp/decl.c:2850
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
34881 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
34883 #: cp/decl.c:2852 cp/decl.c:2968
34884 #, fuzzy, gcc-internal-format
34885 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
34886 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
34887 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
34889 #: cp/decl.c:2866 cp/decl.c:2973
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "  enters try block"
34892 msgstr "  try blokuna giriliyor"
34894 #. Can't skip init of __exception_info.
34895 #: cp/decl.c:2868 cp/decl.c:2962 cp/decl.c:2975
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "  enters catch block"
34898 msgstr "  catch blokuna giriyor"
34900 #: cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2978
34901 #, fuzzy, gcc-internal-format
34902 #| msgid "  enters try block"
34903 msgid "  enters OpenMP structured block"
34904 msgstr "  try blokuna giriliyor"
34906 #: cp/decl.c:2950 cp/decl.c:2990
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "jump to label %q+D"
34909 msgstr "%q+D yaftasına jump"
34911 #: cp/decl.c:2966
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "  skips initialization of %q+#D"
34914 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
34916 #: cp/decl.c:3043
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "label named wchar_t"
34919 msgstr "wchar_t isimli yafta"
34921 #: cp/decl.c:3354
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format
34923 #| msgid "%qD is not a template"
34924 msgid "%qD is not a type"
34925 msgstr "%qD bir şablon değil"
34927 #: cp/decl.c:3361 cp/parser.c:5314
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "%qD used without template parameters"
34930 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
34932 #: cp/decl.c:3370
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format
34934 #| msgid "%q#T is not a template"
34935 msgid "%q#T is not a class"
34936 msgstr "%q#T bir şablon değil"
34938 #: cp/decl.c:3394 cp/decl.c:3486
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
34941 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
34943 #: cp/decl.c:3395
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 msgid "no type named %q#T in %q#T"
34946 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
34948 #: cp/decl.c:3407
34949 #, fuzzy, gcc-internal-format
34950 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34951 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
34952 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
34954 #: cp/decl.c:3416
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
34957 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
34958 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
34960 #: cp/decl.c:3423
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34963 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
34964 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34966 #: cp/decl.c:3495
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "template parameters do not match template"
34969 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
34971 #: cp/decl.c:3496 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "%q+D declared here"
34974 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
34976 #: cp/decl.c:4201
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
34979 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
34980 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
34982 #: cp/decl.c:4204
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
34985 msgid "an anonymous union cannot have function members"
34986 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
34988 #: cp/decl.c:4222
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
34991 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
34993 #: cp/decl.c:4225
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
34996 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
34998 #: cp/decl.c:4228
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
35001 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
35003 #: cp/decl.c:4246
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
35006 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
35007 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
35009 #: cp/decl.c:4249
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
35012 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
35013 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
35015 #: cp/decl.c:4272
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "multiple types in one declaration"
35018 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
35020 #: cp/decl.c:4277
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
35023 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
35025 #: cp/decl.c:4294
35026 #, fuzzy, gcc-internal-format
35027 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
35028 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
35029 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
35031 #: cp/decl.c:4320
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
35034 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
35036 #: cp/decl.c:4328
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
35039 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
35041 #: cp/decl.c:4335
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "%qs can only be specified for functions"
35044 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
35046 #: cp/decl.c:4341
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
35049 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
35051 #: cp/decl.c:4343
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
35054 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
35056 #: cp/decl.c:4345
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
35059 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
35061 #: cp/decl.c:4351
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
35064 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
35066 #: cp/decl.c:4354
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
35069 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
35070 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
35072 #: cp/decl.c:4356
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35075 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
35076 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
35078 #: cp/decl.c:4378
35079 #, fuzzy, gcc-internal-format
35080 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
35081 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
35082 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
35084 #: cp/decl.c:4381
35085 #, fuzzy, gcc-internal-format
35086 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
35087 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
35088 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
35090 #: cp/decl.c:4453
35091 #, fuzzy, gcc-internal-format
35092 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
35093 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
35094 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
35096 #. A template type parameter or other dependent type.
35097 #: cp/decl.c:4457
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
35100 msgstr ""
35102 #: cp/decl.c:4527 cp/decl2.c:846
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35105 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
35106 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
35108 #: cp/decl.c:4545
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
35111 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
35113 #: cp/decl.c:4574
35114 #, fuzzy, gcc-internal-format
35115 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
35116 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
35117 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
35119 #: cp/decl.c:4594
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
35122 msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
35124 #: cp/decl.c:4600
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
35127 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
35129 #: cp/decl.c:4612
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "duplicate initialization of %qD"
35132 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
35134 #: cp/decl.c:4617
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
35137 msgstr ""
35139 #: cp/decl.c:4656
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
35142 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
35144 #: cp/decl.c:4739
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
35147 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
35149 #: cp/decl.c:4745 cp/decl.c:5567
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
35152 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
35154 #: cp/decl.c:4752 cp/decl.c:6190
35155 #, fuzzy, gcc-internal-format
35156 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
35157 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
35158 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
35160 #: cp/decl.c:4754
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
35163 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
35165 #: cp/decl.c:4788
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
35168 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
35170 #: cp/decl.c:4830
35171 #, fuzzy, gcc-internal-format
35172 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
35173 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
35174 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
35176 #: cp/decl.c:4836
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
35179 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
35181 #: cp/decl.c:4849 cp/typeck2.c:1189 cp/typeck2.c:1297
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
35184 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
35186 #: cp/decl.c:4899
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
35189 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
35191 #: cp/decl.c:4905
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "array size missing in %qD"
35194 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
35196 #: cp/decl.c:4916
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "zero-size array %qD"
35199 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
35201 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
35202 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
35203 #. message in grokdeclarator.
35204 #: cp/decl.c:4958
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
35207 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
35208 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
35210 #: cp/decl.c:4981
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35213 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
35214 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
35216 #: cp/decl.c:5027
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
35219 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
35220 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
35222 #: cp/decl.c:5031
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
35225 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
35226 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
35228 #: cp/decl.c:5062
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "uninitialized const %qD"
35231 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
35233 #: cp/decl.c:5069
35234 #, fuzzy, gcc-internal-format
35235 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
35236 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
35237 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
35239 #: cp/decl.c:5073
35240 #, gcc-internal-format
35241 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
35242 msgstr ""
35244 #: cp/decl.c:5075
35245 #, gcc-internal-format
35246 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
35247 msgstr ""
35249 #: cp/decl.c:5198
35250 #, fuzzy, gcc-internal-format
35251 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
35252 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
35254 #: cp/decl.c:5239
35255 #, gcc-internal-format
35256 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
35257 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
35259 #: cp/decl.c:5260
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
35262 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
35263 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
35265 #: cp/decl.c:5274
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
35268 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
35270 #: cp/decl.c:5294
35271 #, fuzzy, gcc-internal-format
35272 #| msgid "invalid initializer"
35273 msgid "invalid initializer for %q#D"
35274 msgstr "geçersiz ilklendirici"
35276 #: cp/decl.c:5324
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
35279 msgstr ""
35281 #: cp/decl.c:5361 cp/decl.c:5546 cp/typeck2.c:1176 cp/typeck2.c:1366
35282 #: cp/typeck2.c:1395 cp/typeck2.c:1442
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "too many initializers for %qT"
35285 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
35287 #: cp/decl.c:5394
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
35290 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
35292 #: cp/decl.c:5487
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "missing braces around initializer for %qT"
35295 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
35297 #: cp/decl.c:5569
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
35300 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
35301 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
35303 #: cp/decl.c:5577
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35306 msgid "variable-sized compound literal"
35307 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
35309 #: cp/decl.c:5632
35310 #, fuzzy, gcc-internal-format
35311 #| msgid "%qD has incomplete type"
35312 msgid "%q#D has incomplete type"
35313 msgstr "%qD içi boş türde"
35315 #: cp/decl.c:5652
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "excess elements in union initializer"
35318 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
35319 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
35321 #: cp/decl.c:5695
35322 #, fuzzy, gcc-internal-format
35323 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
35324 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
35325 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
35327 #: cp/decl.c:5783
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
35330 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
35332 #: cp/decl.c:5810
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
35335 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
35337 #: cp/decl.c:5812
35338 #, fuzzy, gcc-internal-format
35339 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
35340 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
35341 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
35343 #: cp/decl.c:5816
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "(an out of class initialization is required)"
35346 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
35348 #: cp/decl.c:6149
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
35351 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
35353 #: cp/decl.c:6325
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
35356 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
35358 #: cp/decl.c:6392
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
35361 msgstr ""
35363 #: cp/decl.c:6440
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
35366 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
35367 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
35369 #: cp/decl.c:6504
35370 #, gcc-internal-format
35371 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
35372 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
35374 #: cp/decl.c:6938
35375 #, gcc-internal-format
35376 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
35377 msgstr ""
35379 #: cp/decl.c:6941
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
35382 msgstr ""
35384 #: cp/decl.c:6947
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
35387 msgstr ""
35389 #: cp/decl.c:7176
35390 #, fuzzy, gcc-internal-format
35391 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
35392 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
35393 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
35395 #: cp/decl.c:7180
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "array size missing in %qD"
35398 msgid "array size missing in %qT"
35399 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
35401 #: cp/decl.c:7183
35402 #, fuzzy, gcc-internal-format
35403 #| msgid "zero-size array %qD"
35404 msgid "zero-size array %qT"
35405 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
35407 #: cp/decl.c:7199
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
35410 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
35412 #: cp/decl.c:7201
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
35415 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
35417 #: cp/decl.c:7225
35418 #, fuzzy, gcc-internal-format
35419 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35420 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
35421 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
35423 #: cp/decl.c:7227
35424 #, fuzzy, gcc-internal-format
35425 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35426 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
35427 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
35429 #: cp/decl.c:7229
35430 #, fuzzy, gcc-internal-format
35431 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
35432 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
35434 #: cp/decl.c:7234
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35437 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
35438 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
35440 #: cp/decl.c:7236
35441 #, fuzzy, gcc-internal-format
35442 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35443 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
35444 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
35446 #: cp/decl.c:7238
35447 #, fuzzy, gcc-internal-format
35448 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
35449 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
35451 #: cp/decl.c:7243
35452 #, fuzzy, gcc-internal-format
35453 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35454 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
35455 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
35457 #: cp/decl.c:7245
35458 #, fuzzy, gcc-internal-format
35459 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35460 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
35461 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
35463 #: cp/decl.c:7247
35464 #, fuzzy, gcc-internal-format
35465 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
35466 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
35468 #: cp/decl.c:7252
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
35471 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
35472 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
35474 #: cp/decl.c:7254
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
35477 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
35478 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
35480 #: cp/decl.c:7256
35481 #, fuzzy, gcc-internal-format
35482 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
35483 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
35485 #: cp/decl.c:7263
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "%q+D declared as a friend"
35488 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
35490 #: cp/decl.c:7269
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "%q+D declared with an exception specification"
35493 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
35495 #: cp/decl.c:7302
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
35498 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
35500 #: cp/decl.c:7342
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
35503 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
35505 #: cp/decl.c:7460
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
35508 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
35510 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
35511 #: cp/decl.c:7470
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
35514 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
35516 #: cp/decl.c:7488
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35519 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35521 #: cp/decl.c:7495
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35524 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
35526 #: cp/decl.c:7499
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35529 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35530 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
35532 #: cp/decl.c:7543
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
35535 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
35537 #: cp/decl.c:7545
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
35540 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
35542 #: cp/decl.c:7547
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format
35544 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
35545 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
35546 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
35548 #: cp/decl.c:7549
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
35551 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
35553 #: cp/decl.c:7577
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
35556 msgstr ""
35558 #: cp/decl.c:7581 cp/decl.c:7988 cp/decl2.c:3969
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
35561 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
35563 #: cp/decl.c:7587
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
35566 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
35568 #: cp/decl.c:7611
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
35571 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
35572 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
35574 #: cp/decl.c:7612
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
35577 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
35578 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
35580 #: cp/decl.c:7620
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
35583 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
35584 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
35586 #: cp/decl.c:7621
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
35589 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
35590 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
35592 #: cp/decl.c:7638
35593 #, fuzzy, gcc-internal-format
35594 #| msgid "template with C linkage"
35595 msgid "literal operator with C linkage"
35596 msgstr "C ilintilemeli şablon"
35598 #: cp/decl.c:7647
35599 #, fuzzy, gcc-internal-format
35600 #| msgid "invalid option argument %qs"
35601 msgid "%qD has invalid argument list"
35602 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
35604 #: cp/decl.c:7655
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
35607 msgstr ""
35609 #: cp/decl.c:7661
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
35612 msgstr ""
35614 #: cp/decl.c:7667
35615 #, fuzzy, gcc-internal-format
35616 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
35617 msgid "%qD must be a non-member function"
35618 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
35620 #: cp/decl.c:7745
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
35623 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
35625 #: cp/decl.c:7787
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
35628 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
35630 #: cp/decl.c:7792
35631 #, fuzzy, gcc-internal-format
35632 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
35633 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
35634 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
35636 #: cp/decl.c:7793
35637 #, fuzzy, gcc-internal-format
35638 #| msgid "%q+#D previously defined here"
35639 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
35640 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
35642 #: cp/decl.c:7810 cp/decl2.c:763
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
35645 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
35647 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
35648 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
35649 #. entities.  Since it's not always an error in the
35650 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
35651 #: cp/decl.c:7985
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
35654 msgstr ""
35656 #: cp/decl.c:7994
35657 #, gcc-internal-format
35658 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
35659 msgstr ""
35661 #: cp/decl.c:8118
35662 #, fuzzy, gcc-internal-format
35663 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35664 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
35665 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
35667 #: cp/decl.c:8122
35668 #, fuzzy, gcc-internal-format
35669 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35670 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
35671 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
35673 #: cp/decl.c:8125
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35676 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
35677 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
35679 #: cp/decl.c:8138
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
35682 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
35684 #: cp/decl.c:8144
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
35687 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
35689 #: cp/decl.c:8148
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
35692 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
35694 #: cp/decl.c:8254 cp/decl.c:8284
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
35697 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
35699 #: cp/decl.c:8257 cp/decl.c:8286
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "size of array has non-integral type %qT"
35702 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
35704 #: cp/decl.c:8336
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "size of array %qD is negative"
35707 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
35709 #: cp/decl.c:8338
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "size of array is negative"
35712 msgstr "dizi boyutu negatif"
35714 #: cp/decl.c:8352
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
35717 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
35719 #: cp/decl.c:8354
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35722 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
35724 #: cp/decl.c:8367
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
35727 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
35729 #: cp/decl.c:8370
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35732 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
35734 #: cp/decl.c:8376
35735 #, fuzzy, gcc-internal-format
35736 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
35737 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
35738 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
35740 #: cp/decl.c:8378
35741 #, fuzzy, gcc-internal-format
35742 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35743 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
35744 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
35746 #: cp/decl.c:8384
35747 #, gcc-internal-format
35748 msgid "variable length array %qD is used"
35749 msgstr ""
35751 #: cp/decl.c:8462
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "overflow in array dimension"
35754 msgstr "dizi boyutunda taşma"
35756 #: cp/decl.c:8522
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35759 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
35760 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35762 #: cp/decl.c:8530
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35765 msgid "declaration of %qD as array of void"
35766 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
35768 #: cp/decl.c:8532
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "creating array of %qT"
35771 msgid "creating array of void"
35772 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35774 #: cp/decl.c:8537
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35777 msgid "declaration of %qD as array of functions"
35778 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35780 #: cp/decl.c:8539
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "creating array of %qT"
35783 msgid "creating array of functions"
35784 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35786 #: cp/decl.c:8544
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35789 msgid "declaration of %qD as array of references"
35790 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35792 #: cp/decl.c:8546
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format
35794 #| msgid "creating array of %qT"
35795 msgid "creating array of references"
35796 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35798 #: cp/decl.c:8551
35799 #, fuzzy, gcc-internal-format
35800 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35801 msgid "declaration of %qD as array of function members"
35802 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35804 #: cp/decl.c:8553
35805 #, fuzzy, gcc-internal-format
35806 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35807 msgid "creating array of function members"
35808 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35810 #: cp/decl.c:8567
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35813 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
35815 #: cp/decl.c:8571
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35818 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
35820 #: cp/decl.c:8578
35821 #, fuzzy, gcc-internal-format
35822 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35823 msgid "array of array of runtime bound"
35824 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
35826 #: cp/decl.c:8609
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "return type specification for constructor invalid"
35829 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
35831 #: cp/decl.c:8619
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "return type specification for destructor invalid"
35834 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
35836 #: cp/decl.c:8632
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
35839 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
35841 #: cp/decl.c:8654
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "unnamed variable or field declared void"
35844 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
35846 #: cp/decl.c:8661
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "variable or field declared void"
35849 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
35851 #: cp/decl.c:8866
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35854 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
35855 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
35857 #: cp/decl.c:8869 cp/decl.c:8889
35858 #, fuzzy, gcc-internal-format
35859 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
35860 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
35861 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
35863 #: cp/decl.c:8872
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
35866 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
35867 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
35869 #: cp/decl.c:8881
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
35872 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
35873 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
35875 #: cp/decl.c:8905 cp/decl.c:8997 cp/decl.c:9006 cp/decl.c:10396
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "declaration of %qD as non-function"
35878 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
35880 #: cp/decl.c:8911
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "declaration of %qD as non-member"
35883 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
35885 #: cp/decl.c:8942
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
35888 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
35890 #: cp/decl.c:8989
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "function definition declared %<register%>"
35893 msgid "function definition does not declare parameters"
35894 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
35896 #: cp/decl.c:9014
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
35899 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
35901 #: cp/decl.c:9019
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35904 msgid "declaration of %qD as parameter"
35905 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
35907 #: cp/decl.c:9052
35908 #, fuzzy, gcc-internal-format
35909 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
35910 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
35911 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
35913 #: cp/decl.c:9060
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
35916 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
35918 #: cp/decl.c:9066
35919 #, fuzzy, gcc-internal-format
35920 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
35921 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
35922 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
35924 #: cp/decl.c:9138 cp/decl.c:9141 cp/decl.c:9144
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
35927 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
35929 #: cp/decl.c:9155
35930 #, fuzzy, gcc-internal-format
35931 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
35932 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
35933 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
35935 #: cp/decl.c:9160
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format
35937 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
35938 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
35939 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
35941 #: cp/decl.c:9181 cp/decl.c:9201
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format
35943 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
35944 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
35945 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
35947 #: cp/decl.c:9183
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
35950 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
35951 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
35953 #: cp/decl.c:9185
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "complex invalid for %qs"
35956 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
35957 msgstr "%qs için complex geçersiz"
35959 #: cp/decl.c:9187
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 #| msgid "complex invalid for %qs"
35962 msgid "%<long%> invalid for %qs"
35963 msgstr "%qs için complex geçersiz"
35965 #: cp/decl.c:9189
35966 #, fuzzy, gcc-internal-format
35967 #| msgid "complex invalid for %qs"
35968 msgid "%<short%> invalid for %qs"
35969 msgstr "%qs için complex geçersiz"
35971 #: cp/decl.c:9191
35972 #, fuzzy, gcc-internal-format
35973 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
35974 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
35975 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
35977 #: cp/decl.c:9193
35978 #, fuzzy, gcc-internal-format
35979 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
35980 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
35981 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
35983 #: cp/decl.c:9195
35984 #, fuzzy, gcc-internal-format
35985 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
35986 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
35987 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
35989 #: cp/decl.c:9197
35990 #, fuzzy, gcc-internal-format
35991 #| msgid "long and short specified together for %qs"
35992 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
35993 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
35995 #: cp/decl.c:9203
35996 #, fuzzy, gcc-internal-format
35997 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
35998 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
35999 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
36001 #: cp/decl.c:9211
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
36004 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
36006 #: cp/decl.c:9279
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "complex invalid for %qs"
36009 msgstr "%qs için complex geçersiz"
36011 #: cp/decl.c:9307
36012 #, gcc-internal-format
36013 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
36014 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
36016 #: cp/decl.c:9339
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
36019 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
36021 #: cp/decl.c:9350
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
36024 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
36026 #: cp/decl.c:9355
36027 #, fuzzy, gcc-internal-format
36028 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36029 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
36030 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
36032 #: cp/decl.c:9361
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
36035 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
36037 #: cp/decl.c:9367
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36040 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
36041 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36043 #: cp/decl.c:9376
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "virtual outside class declaration"
36046 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
36047 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
36049 #: cp/decl.c:9394
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
36052 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
36054 #: cp/decl.c:9417
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "storage class specified for %qs"
36057 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
36059 #: cp/decl.c:9421
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "storage class specified for parameter %qs"
36062 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
36064 #: cp/decl.c:9434
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
36067 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
36069 #: cp/decl.c:9438
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
36072 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
36074 #: cp/decl.c:9445
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
36077 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
36079 #: cp/decl.c:9457
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
36082 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
36084 #: cp/decl.c:9566
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "%qs declared as function returning a function"
36087 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
36089 #: cp/decl.c:9571
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "%qs declared as function returning an array"
36092 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
36094 #: cp/decl.c:9608
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
36097 msgstr ""
36099 #: cp/decl.c:9611
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "deduced return type only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
36102 msgstr ""
36104 #: cp/decl.c:9616
36105 #, fuzzy, gcc-internal-format
36106 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
36107 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
36108 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
36110 #: cp/decl.c:9621
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
36113 msgstr ""
36115 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
36116 #. always be an error.
36117 #: cp/decl.c:9632
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36120 msgstr ""
36122 #: cp/decl.c:9635
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
36125 msgstr ""
36127 #: cp/decl.c:9669
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "destructor cannot be static member function"
36130 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
36132 #: cp/decl.c:9670
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "constructor cannot be static member function"
36135 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
36137 #: cp/decl.c:9674
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "destructors may not be cv-qualified"
36140 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
36142 #: cp/decl.c:9675
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "constructors may not be cv-qualified"
36145 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
36147 #: cp/decl.c:9683
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
36150 msgid "destructors may not be ref-qualified"
36151 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
36153 #: cp/decl.c:9701
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "constructors cannot be declared virtual"
36156 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
36158 #: cp/decl.c:9714
36159 #, fuzzy, gcc-internal-format
36160 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
36161 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
36162 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
36164 #. Cannot be both friend and virtual.
36165 #: cp/decl.c:9718
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "virtual functions cannot be friends"
36168 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
36170 #: cp/decl.c:9722
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "friend declaration not in class definition"
36173 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
36175 #: cp/decl.c:9724
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
36178 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
36179 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
36181 #: cp/decl.c:9745
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "destructors may not have parameters"
36184 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
36186 #: cp/decl.c:9771
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
36189 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
36191 #: cp/decl.c:9784 cp/decl.c:9791
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "cannot declare reference to %q#T"
36194 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
36196 #: cp/decl.c:9793
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
36199 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
36201 #: cp/decl.c:9822
36202 #, fuzzy, gcc-internal-format
36203 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
36204 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
36205 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
36207 #: cp/decl.c:9823
36208 #, fuzzy, gcc-internal-format
36209 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
36210 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
36211 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
36213 #: cp/decl.c:9829
36214 #, fuzzy, gcc-internal-format
36215 #| msgid "Array reference out of bounds"
36216 msgid "reference to array of runtime bound"
36217 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
36219 #: cp/decl.c:9830
36220 #, fuzzy, gcc-internal-format
36221 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
36222 msgid "pointer to array of runtime bound"
36223 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
36225 #: cp/decl.c:9899
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
36228 msgstr ""
36230 #: cp/decl.c:9955
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
36233 msgstr ""
36235 #: cp/decl.c:9967
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "template-id %qD used as a declarator"
36238 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
36240 #: cp/decl.c:9991
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
36243 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
36245 #: cp/decl.c:9996
36246 #, fuzzy, gcc-internal-format
36247 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
36248 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
36250 #: cp/decl.c:10026
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
36253 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
36255 #: cp/decl.c:10028
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
36258 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
36260 #: cp/decl.c:10036
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
36263 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
36265 #: cp/decl.c:10069
36266 #, fuzzy, gcc-internal-format
36267 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
36268 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
36269 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
36271 #: cp/decl.c:10079
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "size of array %qs is too large"
36274 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
36276 #: cp/decl.c:10090
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
36279 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
36281 #: cp/decl.c:10092
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
36284 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
36286 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
36287 #. declarations of constructors within a class definition.
36288 #: cp/decl.c:10100
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
36291 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
36293 #: cp/decl.c:10108
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36296 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36298 #: cp/decl.c:10113
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36301 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
36303 #: cp/decl.c:10119
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
36306 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
36308 #: cp/decl.c:10124
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
36311 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
36313 #: cp/decl.c:10129
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
36316 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
36318 #: cp/decl.c:10134
36319 #, fuzzy, gcc-internal-format
36320 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
36321 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
36322 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
36324 #: cp/decl.c:10170
36325 #, fuzzy, gcc-internal-format
36326 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36327 msgid "typedef declared %<auto%>"
36328 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
36330 #: cp/decl.c:10176
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "typedef naming array of runtime bound"
36333 msgstr ""
36335 #: cp/decl.c:10184
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
36338 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
36339 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
36341 #: cp/decl.c:10205
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
36344 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
36346 #: cp/decl.c:10324
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
36349 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
36351 #: cp/decl.c:10329
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
36354 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
36356 #: cp/decl.c:10337
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "template parameters cannot be friends"
36359 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
36361 #: cp/decl.c:10339
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
36364 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
36366 #: cp/decl.c:10343
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
36369 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
36371 #: cp/decl.c:10356
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
36374 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
36376 #: cp/decl.c:10376
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
36379 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
36381 #: cp/decl.c:10386
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
36384 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
36386 #: cp/decl.c:10415
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
36389 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
36391 #: cp/decl.c:10420
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
36394 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
36395 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
36397 #: cp/decl.c:10422
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format
36399 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36400 msgid "parameter declared %<auto%>"
36401 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
36403 #: cp/decl.c:10465
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
36406 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
36407 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
36409 #. Something like struct S { int N::j; };
36410 #: cp/decl.c:10487
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "invalid use of %<::%>"
36413 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
36415 #: cp/decl.c:10509
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
36418 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
36419 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
36421 #: cp/decl.c:10518
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
36424 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
36426 #: cp/decl.c:10527
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
36429 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
36431 #: cp/decl.c:10543
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
36434 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
36436 #: cp/decl.c:10550
36437 #, fuzzy, gcc-internal-format
36438 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
36439 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
36441 #: cp/decl.c:10556
36442 #, fuzzy, gcc-internal-format
36443 #| msgid "Constructor can't be %s"
36444 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
36445 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
36447 #: cp/decl.c:10562
36448 #, fuzzy, gcc-internal-format
36449 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
36450 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
36451 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
36453 #: cp/decl.c:10608
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format
36455 #| msgid "field %qD has incomplete type"
36456 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
36457 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
36459 #: cp/decl.c:10611
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "name %qT has incomplete type"
36462 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
36464 #: cp/decl.c:10620
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
36467 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
36469 #: cp/decl.c:10679
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
36472 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
36473 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
36475 #: cp/decl.c:10688
36476 #, fuzzy, gcc-internal-format
36477 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
36478 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
36479 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
36481 #: cp/decl.c:10738
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
36484 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
36486 #: cp/decl.c:10740
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
36489 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
36491 #: cp/decl.c:10744
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
36494 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
36496 #: cp/decl.c:10747
36497 #, fuzzy, gcc-internal-format
36498 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
36499 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
36500 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
36502 #: cp/decl.c:10752
36503 #, fuzzy, gcc-internal-format
36504 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
36505 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
36506 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
36508 #: cp/decl.c:10763
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
36511 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
36513 #: cp/decl.c:10767
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
36516 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
36518 #: cp/decl.c:10775
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "virtual non-class function %qs"
36521 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36523 #: cp/decl.c:10782
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
36526 msgid "%qs defined in a non-class scope"
36527 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
36529 #: cp/decl.c:10783
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36532 msgid "%qs declared in a non-class scope"
36533 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36535 #: cp/decl.c:10810
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
36538 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
36540 #. FIXME need arm citation
36541 #: cp/decl.c:10817
36542 #, gcc-internal-format
36543 msgid "cannot declare static function inside another function"
36544 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
36546 #: cp/decl.c:10847
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
36549 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
36551 #: cp/decl.c:10854
36552 #, gcc-internal-format
36553 msgid "static member %qD declared %<register%>"
36554 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
36556 #: cp/decl.c:10860
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
36559 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
36561 #: cp/decl.c:10867
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
36564 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
36565 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
36567 #: cp/decl.c:10880
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36570 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
36572 #: cp/decl.c:10884
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
36575 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
36577 #: cp/decl.c:11032
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
36580 msgid "default argument %qE uses %qD"
36581 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
36583 #: cp/decl.c:11035
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
36586 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
36588 #: cp/decl.c:11124
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
36591 msgid "parameter %qD has Java class type"
36592 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
36594 #: cp/decl.c:11152
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
36597 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
36599 #: cp/decl.c:11177
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
36602 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
36604 #: cp/decl.c:11179
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
36607 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
36609 #. [class.copy]
36611 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
36612 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
36613 #. and either there are no other parameters or else all other
36614 #. parameters have default arguments.
36616 #. We *don't* complain about member template instantiations that
36617 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
36618 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
36619 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
36620 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
36621 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
36622 #. existence.  Theoretically, they should never even be
36623 #. instantiated, but that's hard to forestall.
36624 #: cp/decl.c:11433
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
36627 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
36629 #: cp/decl.c:11555
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
36632 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
36634 #: cp/decl.c:11560
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "%qD may not be declared as static"
36637 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
36639 #: cp/decl.c:11586
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
36642 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
36644 #: cp/decl.c:11595
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
36647 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
36649 #: cp/decl.c:11617
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
36652 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
36654 #: cp/decl.c:11646
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format
36656 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36657 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
36658 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36660 #: cp/decl.c:11648
36661 #, fuzzy, gcc-internal-format
36662 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36663 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
36664 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36666 #: cp/decl.c:11655
36667 #, fuzzy, gcc-internal-format
36668 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36669 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
36670 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36672 #: cp/decl.c:11657
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36675 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
36676 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36678 #: cp/decl.c:11665
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36681 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
36682 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36684 #: cp/decl.c:11667
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
36687 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
36688 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
36690 #. 13.4.0.3
36691 #: cp/decl.c:11676
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
36694 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
36696 #: cp/decl.c:11681
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
36699 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
36701 #: cp/decl.c:11732
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
36704 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
36706 #: cp/decl.c:11735
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
36709 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
36711 #: cp/decl.c:11743
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "%qD must take either zero or one argument"
36714 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
36716 #: cp/decl.c:11745
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "%qD must take either one or two arguments"
36719 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
36721 #: cp/decl.c:11767
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "prefix %qD should return %qT"
36724 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
36726 #: cp/decl.c:11773
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "postfix %qD should return %qT"
36729 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
36731 #: cp/decl.c:11782
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "%qD must take %<void%>"
36734 msgstr "%qD %<void%> almalı"
36736 #: cp/decl.c:11784 cp/decl.c:11793
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "%qD must take exactly one argument"
36739 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
36741 #: cp/decl.c:11795
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "%qD must take exactly two arguments"
36744 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
36746 #: cp/decl.c:11804
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
36749 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
36751 #: cp/decl.c:11818
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "%qD should return by value"
36754 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
36756 #: cp/decl.c:11829 cp/decl.c:11834
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "%qD cannot have default arguments"
36759 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
36761 #: cp/decl.c:11892
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
36764 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
36766 #: cp/decl.c:11915
36767 #, fuzzy, gcc-internal-format
36768 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
36769 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
36771 #: cp/decl.c:11918
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
36774 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
36776 #: cp/decl.c:11920
36777 #, fuzzy, gcc-internal-format
36778 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
36779 msgid "%qD has a previous declaration here"
36780 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
36782 #: cp/decl.c:11928
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "%qT referred to as %qs"
36785 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
36787 #: cp/decl.c:11929 cp/decl.c:11936
36788 #, gcc-internal-format
36789 msgid "%q+T has a previous declaration here"
36790 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
36792 #: cp/decl.c:11935
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "%qT referred to as enum"
36795 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
36797 #. If a class template appears as elaborated type specifier
36798 #. without a template header such as:
36800 #. template <class T> class C {};
36801 #. void f(class C);             // No template header here
36803 #. then the required template argument is missing.
36804 #: cp/decl.c:11950
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
36807 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
36809 #: cp/decl.c:12003 cp/name-lookup.c:3146
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
36812 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
36814 #: cp/decl.c:12033 cp/name-lookup.c:2643 cp/name-lookup.c:3474
36815 #: cp/name-lookup.c:3519 cp/parser.c:5324 cp/parser.c:22271
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "reference to %qD is ambiguous"
36818 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
36820 #: cp/decl.c:12154
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
36823 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
36825 #: cp/decl.c:12179
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
36828 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
36830 #: cp/decl.c:12180
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "previous declaration %q+D"
36833 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
36835 #: cp/decl.c:12321
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "derived union %qT invalid"
36838 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
36840 #: cp/decl.c:12330
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
36843 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
36845 #: cp/decl.c:12341
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
36848 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
36850 #: cp/decl.c:12361
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
36853 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
36855 #: cp/decl.c:12394
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "recursive type %qT undefined"
36858 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
36860 #: cp/decl.c:12396
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "duplicate base type %qT invalid"
36863 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
36865 #: cp/decl.c:12520
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
36868 msgstr ""
36870 #: cp/decl.c:12523 cp/decl.c:12531 cp/decl.c:12543 cp/parser.c:15513
36871 #, fuzzy, gcc-internal-format
36872 #| msgid "%Jprevious definition here"
36873 msgid "previous definition here"
36874 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
36876 #: cp/decl.c:12528
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
36879 msgstr ""
36881 #: cp/decl.c:12540
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "different underlying type in enum %q#T"
36884 msgstr ""
36886 #: cp/decl.c:12607
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
36889 msgstr ""
36891 #. DR 377
36893 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
36894 #. enumeration is ill-formed.
36895 #: cp/decl.c:12741
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
36898 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
36900 #: cp/decl.c:12882
36901 #, fuzzy, gcc-internal-format
36902 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36903 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
36904 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
36906 #: cp/decl.c:12928
36907 #, fuzzy, gcc-internal-format
36908 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36909 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
36910 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
36912 #: cp/decl.c:12940
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
36915 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
36917 #: cp/decl.c:12960
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
36920 msgstr ""
36922 #: cp/decl.c:13050
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "return type %q#T is incomplete"
36925 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
36927 #: cp/decl.c:13052
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "return type is an incomplete type"
36930 msgid "return type has Java class type %q#T"
36931 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
36933 #: cp/decl.c:13176 cp/typeck.c:8501
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
36936 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
36938 #: cp/decl.c:13276
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "no previous declaration for %q+D"
36941 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
36943 #: cp/decl.c:13499
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "invalid function declaration"
36946 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
36948 #: cp/decl.c:13581
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "parameter %qD declared void"
36951 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
36953 #: cp/decl.c:13960
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
36956 msgid "no return statements in function returning %qT"
36957 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
36959 #: cp/decl.c:13962 cp/typeck.c:8384
36960 #, fuzzy, gcc-internal-format
36961 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36962 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
36963 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
36965 #: cp/decl.c:14060
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36968 msgid "parameter %q+D set but not used"
36969 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
36971 #: cp/decl.c:14156
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "invalid member function declaration"
36974 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
36976 #: cp/decl.c:14170
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "%qD is already defined in class %qT"
36979 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
36981 #: cp/decl.c:14531 cp/decl2.c:4673
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
36984 msgstr ""
36986 #: cp/decl2.c:322
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "name missing for member function"
36989 msgstr "üye işlev için isim eksik"
36991 #: cp/decl2.c:398 cp/decl2.c:412
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
36994 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
36996 #: cp/decl2.c:406
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
36999 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
37001 #: cp/decl2.c:449
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "deleting array %q#D"
37004 msgid "deleting array %q#E"
37005 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
37007 #: cp/decl2.c:455
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
37010 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
37012 #: cp/decl2.c:467
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
37015 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
37017 #: cp/decl2.c:475
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "deleting %qT is undefined"
37020 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
37022 #: cp/decl2.c:521 cp/pt.c:4667
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "template declaration of %q#D"
37025 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37027 #: cp/decl2.c:573
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
37030 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
37032 #: cp/decl2.c:590
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
37035 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
37037 #: cp/decl2.c:639
37038 #, fuzzy, gcc-internal-format
37039 #| msgid "template parameters do not match template"
37040 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
37041 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
37043 #. [temp.mem]
37045 #. A destructor shall not be a member template.
37046 #: cp/decl2.c:654 cp/pt.c:4639
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "destructor %qD declared as member template"
37049 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
37051 #: cp/decl2.c:725
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
37054 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
37056 #: cp/decl2.c:803
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
37059 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
37061 #: cp/decl2.c:866
37062 #, fuzzy, gcc-internal-format
37063 #| msgid "template argument %d is invalid"
37064 msgid "explicit template argument list not allowed"
37065 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
37067 #: cp/decl2.c:872
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
37070 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
37072 #: cp/decl2.c:912
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "%qD is already defined in %qT"
37075 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
37077 #: cp/decl2.c:941 cp/decl2.c:949
37078 #, fuzzy, gcc-internal-format
37079 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
37080 msgid "invalid initializer for member function %qD"
37081 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
37083 #: cp/decl2.c:955
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "initializer specified for static member function %qD"
37086 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
37088 #: cp/decl2.c:990
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
37091 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
37093 #: cp/decl2.c:1043
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
37096 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
37097 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
37099 #: cp/decl2.c:1049
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
37102 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
37104 #: cp/decl2.c:1059
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
37107 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
37109 #: cp/decl2.c:1066
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
37112 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
37114 #: cp/decl2.c:1073
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
37117 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
37119 #: cp/decl2.c:1083
37120 #, fuzzy, gcc-internal-format
37121 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
37122 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
37123 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
37125 #: cp/decl2.c:1388
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
37128 msgstr ""
37130 #: cp/decl2.c:1438
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "anonymous struct not inside named type"
37133 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
37135 #: cp/decl2.c:1526
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
37138 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
37140 #: cp/decl2.c:1535
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "anonymous union with no members"
37143 msgstr "üyesiz anonim union"
37145 #: cp/decl2.c:1568
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
37148 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
37150 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
37152 #. The first parameter shall not have an associated default
37153 #. argument.
37154 #: cp/decl2.c:1579
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format
37156 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
37157 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
37158 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
37160 #: cp/decl2.c:1595
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
37163 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
37165 #: cp/decl2.c:1624
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
37168 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
37170 #: cp/decl2.c:1633
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
37173 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
37175 #: cp/decl2.c:2435
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
37178 msgstr ""
37180 #: cp/decl2.c:2442
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
37183 msgstr ""
37185 #: cp/decl2.c:2455
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
37188 msgstr ""
37190 #: cp/decl2.c:2461
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
37193 msgstr ""
37195 #: cp/decl2.c:3966
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
37198 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
37199 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
37201 #: cp/decl2.c:3973
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
37204 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
37205 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
37207 #: cp/decl2.c:4391
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "inline function %q+D used but never defined"
37210 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
37212 #: cp/decl2.c:4588
37213 #, fuzzy, gcc-internal-format
37214 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
37215 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
37217 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
37218 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
37219 #: cp/decl2.c:4649
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
37222 msgstr ""
37224 #: cp/decl2.c:4656
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37227 msgid "use of deleted function %qD"
37228 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
37230 #: cp/error.c:1384
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "with"
37233 msgstr ""
37235 #: cp/error.c:3474
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37238 msgstr ""
37240 #: cp/error.c:3479
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37243 msgstr ""
37245 #: cp/error.c:3484
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37248 msgstr ""
37250 #: cp/error.c:3489
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37253 msgstr ""
37255 #: cp/error.c:3494
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37258 msgstr ""
37260 #: cp/error.c:3498
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37263 msgstr ""
37265 #: cp/error.c:3502
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37268 msgstr ""
37270 #: cp/error.c:3507
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37273 msgstr ""
37275 #: cp/error.c:3512
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37278 msgstr ""
37280 #: cp/error.c:3517
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37283 msgstr ""
37285 #: cp/error.c:3522
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37288 msgstr ""
37290 #: cp/error.c:3527
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37293 msgstr ""
37295 #: cp/error.c:3532
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37298 msgstr ""
37300 #: cp/error.c:3537
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37303 msgstr ""
37305 #: cp/error.c:3542
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37308 msgstr ""
37310 #: cp/error.c:3591
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
37313 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
37315 #: cp/error.c:3595
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
37318 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
37320 #: cp/error.c:3600 cp/typeck.c:2284
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "%qD is not a member of %qT"
37323 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
37325 #: cp/error.c:3604
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "%qD is not a member of %qD"
37328 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
37330 #: cp/error.c:3609
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "%<::%D%> has not been declared"
37333 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
37335 #. Can't throw a reference.
37336 #: cp/except.c:287
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
37339 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
37341 #: cp/except.c:298
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
37344 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
37346 #. Thrown object must be a Throwable.
37347 #: cp/except.c:305
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
37350 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
37352 #: cp/except.c:366
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
37355 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
37357 #: cp/except.c:467 java/except.c:584
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
37360 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
37362 #: cp/except.c:720
37363 #, gcc-internal-format
37364 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
37365 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
37367 #: cp/except.c:744 cp/init.c:2496
37368 #, gcc-internal-format
37369 msgid "%qD should never be overloaded"
37370 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
37372 #: cp/except.c:848
37373 #, gcc-internal-format
37374 msgid "  in thrown expression"
37375 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
37377 #: cp/except.c:987
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
37380 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
37381 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37383 #: cp/except.c:994
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
37386 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
37387 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
37389 #: cp/except.c:997
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
37392 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
37393 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
37395 #: cp/except.c:1083
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
37398 msgid "exception of type %qT will be caught"
37399 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
37401 #: cp/except.c:1086
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
37404 msgid "   by earlier handler for %qT"
37405 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
37407 #: cp/except.c:1115
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
37410 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
37411 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
37413 #: cp/except.c:1195
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
37416 msgstr ""
37418 #: cp/except.c:1197
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
37421 msgstr ""
37423 #: cp/friend.c:151
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
37426 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
37428 #: cp/friend.c:236
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
37431 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
37433 #. [temp.friend]
37434 #. Friend declarations shall not declare partial
37435 #. specializations.
37436 #. template <class U> friend class T::X<U>;
37437 #. [temp.friend]
37438 #. Friend declarations shall not declare partial
37439 #. specializations.
37440 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
37443 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
37445 #: cp/friend.c:265
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
37448 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
37450 #: cp/friend.c:323
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "%qT is not a member of %qT"
37453 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
37455 #: cp/friend.c:328
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
37458 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
37460 #: cp/friend.c:336
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
37463 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
37465 #. template <class T> friend class T;
37466 #: cp/friend.c:349
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
37469 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
37471 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
37472 #: cp/friend.c:357
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "%q#T is not a template"
37475 msgstr "%q#T bir şablon değil"
37477 #: cp/friend.c:379
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "%qD is already a friend of %qT"
37480 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
37482 #: cp/friend.c:388
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "%qT is already a friend of %qT"
37485 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
37487 #: cp/friend.c:517
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
37490 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
37492 #: cp/friend.c:566
37493 #, fuzzy, gcc-internal-format
37494 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
37495 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
37496 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
37498 #: cp/friend.c:589
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
37501 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
37503 #: cp/friend.c:593
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
37506 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
37507 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
37509 #: cp/init.c:378
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
37512 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
37514 #: cp/init.c:441
37515 #, fuzzy, gcc-internal-format
37516 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
37517 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
37519 #: cp/init.c:482
37520 #, fuzzy, gcc-internal-format
37521 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
37522 msgid "value-initialization of function type %qT"
37523 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37525 #: cp/init.c:488
37526 #, fuzzy, gcc-internal-format
37527 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
37528 msgid "value-initialization of reference type %qT"
37529 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
37531 #: cp/init.c:547
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
37534 msgstr ""
37536 #: cp/init.c:567
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
37539 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
37540 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
37542 #: cp/init.c:585
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
37545 msgid "%qD is initialized with itself"
37546 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
37548 #: cp/init.c:684
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
37551 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
37552 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
37554 #: cp/init.c:697 cp/init.c:715
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
37557 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
37559 #: cp/init.c:711
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37562 msgid "uninitialized reference member %qD"
37563 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
37565 #: cp/init.c:872
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "%q+D will be initialized after"
37568 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
37570 #: cp/init.c:875
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "base %qT will be initialized after"
37573 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
37575 #: cp/init.c:878
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "  %q+#D"
37578 msgstr "  %q+#D"
37580 #: cp/init.c:880
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "  base %qT"
37583 msgstr "  taban %qT"
37585 #: cp/init.c:882
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "%J  when initialized here"
37588 msgid "  when initialized here"
37589 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
37591 #: cp/init.c:899
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
37594 msgid "multiple initializations given for %qD"
37595 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
37597 #: cp/init.c:903
37598 #, fuzzy, gcc-internal-format
37599 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
37600 msgid "multiple initializations given for base %qT"
37601 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
37603 #: cp/init.c:989
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
37606 msgid "initializations for multiple members of %qT"
37607 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
37609 #: cp/init.c:1068
37610 #, fuzzy, gcc-internal-format
37611 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
37612 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
37613 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
37615 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
37618 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
37620 #: cp/init.c:1298
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
37623 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
37625 #: cp/init.c:1305
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
37628 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
37630 #: cp/init.c:1344
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
37633 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
37635 #: cp/init.c:1352
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
37638 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
37640 #: cp/init.c:1399
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
37643 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
37645 #: cp/init.c:1407
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
37648 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
37650 #: cp/init.c:1410
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
37653 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
37655 #: cp/init.c:1496
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "bad array initializer"
37658 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
37660 #: cp/init.c:1793 cp/semantics.c:2981
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "%qE does not have class type"
37663 msgid "%qT is not a class type"
37664 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
37666 #: cp/init.c:1849
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
37669 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
37671 #: cp/init.c:1863
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
37674 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
37676 #: cp/init.c:1944
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37679 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
37681 #: cp/init.c:1951
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
37684 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
37686 #: cp/init.c:2135
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
37689 msgstr ""
37691 #: cp/init.c:2138
37692 #, fuzzy, gcc-internal-format
37693 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37694 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
37695 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
37697 #: cp/init.c:2143
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
37700 msgstr ""
37702 #: cp/init.c:2147
37703 #, fuzzy, gcc-internal-format
37704 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
37705 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
37706 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
37708 #: cp/init.c:2163
37709 #, fuzzy, gcc-internal-format
37710 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37711 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
37712 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
37714 #: cp/init.c:2166
37715 #, fuzzy, gcc-internal-format
37716 #| msgid "uninitialized const member %qD"
37717 msgid "uninitialized const member in %q#T"
37718 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
37720 #: cp/init.c:2171
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
37723 msgstr ""
37725 #: cp/init.c:2175
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37728 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
37729 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
37731 #: cp/init.c:2317
37732 #, fuzzy, gcc-internal-format
37733 #| msgid "integer overflow in expression"
37734 msgid "integer overflow in array size"
37735 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
37737 #: cp/init.c:2327
37738 #, fuzzy, gcc-internal-format
37739 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37740 msgid "array size in operator new must be constant"
37741 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
37743 #: cp/init.c:2341
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
37746 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
37747 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
37749 #: cp/init.c:2355
37750 #, fuzzy, gcc-internal-format
37751 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
37752 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
37753 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
37755 #: cp/init.c:2363
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "invalid type %<void%> for new"
37758 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
37760 #: cp/init.c:2406
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
37763 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
37765 #: cp/init.c:2477
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "not a valid Java .class file"
37768 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
37769 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
37771 #: cp/init.c:2490
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
37774 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
37776 #: cp/init.c:2506
37777 #, fuzzy, gcc-internal-format
37778 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
37779 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
37780 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
37782 #: cp/init.c:2548
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
37785 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
37787 #: cp/init.c:2555 cp/search.c:1111
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "request for member %qD is ambiguous"
37790 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
37792 #: cp/init.c:2775
37793 #, fuzzy, gcc-internal-format
37794 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
37795 msgid "parenthesized initializer in array new"
37796 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
37798 #: cp/init.c:3013
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "size in array new must have integral type"
37801 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
37803 #: cp/init.c:3027
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "new cannot be applied to a reference type"
37806 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
37808 #: cp/init.c:3036
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "new cannot be applied to a function type"
37811 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
37813 #: cp/init.c:3080
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
37816 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
37818 #: cp/init.c:3098
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "can't find class$"
37821 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
37822 msgstr "class$ bulunamıyor"
37824 #: cp/init.c:3158
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
37827 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
37828 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
37830 #: cp/init.c:3162
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
37833 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
37834 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
37836 #: cp/init.c:3661
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "initializer ends prematurely"
37839 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
37841 #: cp/init.c:3725
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
37844 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
37846 #: cp/init.c:3887
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "unknown array size in delete"
37849 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
37851 #: cp/init.c:3913
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
37854 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
37856 #: cp/init.c:3918
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
37859 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
37860 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
37862 #: cp/init.c:3934
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
37865 msgstr ""
37867 #: cp/init.c:3939
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
37870 msgstr ""
37872 #: cp/init.c:4234
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
37875 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
37877 #: cp/lambda.c:459
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
37880 msgstr ""
37882 #: cp/lambda.c:473
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "capture of variable-size type %qT that is not a C++1y array of runtime bound"
37885 msgstr ""
37887 #: cp/lambda.c:477
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "compound literal has variable size"
37890 msgid "because the array element type %qT has variable size"
37891 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
37893 #: cp/lambda.c:485
37894 #, fuzzy, gcc-internal-format
37895 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
37896 msgid "cannot capture %qE by reference"
37897 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
37899 #: cp/lambda.c:514
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/lambda.c:710
37905 #, fuzzy, gcc-internal-format
37906 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37907 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37908 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
37910 #: cp/lex.c:320
37911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37912 msgid "junk at end of #pragma %s"
37913 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
37915 #: cp/lex.c:327
37916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37917 msgid "invalid #pragma %s"
37918 msgstr "#pragma %s geçersiz"
37920 #: cp/lex.c:335
37921 #, gcc-internal-format
37922 msgid "#pragma vtable no longer supported"
37923 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
37925 #: cp/lex.c:407
37926 #, gcc-internal-format
37927 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
37928 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
37930 #: cp/lex.c:431
37931 #, gcc-internal-format
37932 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
37933 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
37935 #: cp/lex.c:446
37936 #, gcc-internal-format
37937 msgid "%qD not defined"
37938 msgstr "%qD tanımsız"
37940 #: cp/lex.c:452
37941 #, gcc-internal-format
37942 msgid "%qD was not declared in this scope"
37943 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
37945 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
37946 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
37947 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
37948 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
37949 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
37950 #. is going wrong.
37952 #. Note that we have the exact wording of the following message in
37953 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
37954 #. be kept in synch.
37955 #: cp/lex.c:492
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
37958 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
37960 #: cp/lex.c:501
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
37963 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
37965 #: cp/mangle.c:2112
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
37968 msgstr ""
37970 #: cp/mangle.c:2116
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "mangling __underlying_type"
37973 msgstr ""
37975 #: cp/mangle.c:2340
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "mangling unknown fixed point type"
37978 msgstr ""
37980 #: cp/mangle.c:2917
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
37983 msgstr ""
37985 #: cp/mangle.c:2922
37986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37987 msgid "mangling %C"
37988 msgstr ""
37990 #: cp/mangle.c:2999
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
37993 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
37995 #: cp/mangle.c:3063
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "string literal in function template signature"
37998 msgstr ""
38000 #: cp/mangle.c:3356
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
38003 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
38005 #: cp/mangle.c:3500
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
38008 msgstr ""
38010 #: cp/method.c:404
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
38013 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
38015 #: cp/method.c:700 cp/method.c:1049
38016 #, fuzzy, gcc-internal-format
38017 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
38018 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
38019 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
38021 #: cp/method.c:706 cp/method.c:1055
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format
38023 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
38024 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
38025 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
38027 #: cp/method.c:824
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
38030 msgid "synthesized method %qD first required here "
38031 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
38033 #: cp/method.c:1001
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
38036 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
38038 #: cp/method.c:1010
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
38041 msgstr ""
38043 #: cp/method.c:1071
38044 #, fuzzy, gcc-internal-format
38045 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38046 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
38047 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
38049 #: cp/method.c:1094
38050 #, fuzzy, gcc-internal-format
38051 #| msgid "uninitialized const member %qD"
38052 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
38053 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
38055 #: cp/method.c:1101
38056 #, fuzzy, gcc-internal-format
38057 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
38058 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
38059 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
38061 #: cp/method.c:1117
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
38064 msgstr ""
38066 #: cp/method.c:1128
38067 #, fuzzy, gcc-internal-format
38068 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38069 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
38070 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
38072 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
38073 #: cp/method.c:1286
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
38076 msgstr ""
38078 #: cp/method.c:1363
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
38081 msgstr ""
38083 #: cp/method.c:1449
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
38086 msgstr ""
38088 #: cp/method.c:1452
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
38091 msgstr ""
38093 #: cp/method.c:1462
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
38096 msgstr ""
38098 #: cp/method.c:1481
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
38101 msgstr ""
38103 #: cp/method.c:1490
38104 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/method.c:1791
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
38110 msgid "defaulted declaration %q+D"
38111 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
38113 #: cp/method.c:1793
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "array does not match the region tree"
38116 msgid "does not match expected signature %qD"
38117 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
38119 #: cp/method.c:1814
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
38122 msgstr ""
38124 #: cp/method.c:1838
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
38127 msgstr ""
38129 #: cp/method.c:1860
38130 #, fuzzy, gcc-internal-format
38131 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38132 msgid "a template cannot be defaulted"
38133 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
38135 #: cp/method.c:1888
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format
38137 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
38138 msgid "%qD cannot be defaulted"
38139 msgstr "%q+#D bildirilemez"
38141 #: cp/method.c:1897
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 #| msgid "file ends in default argument"
38144 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
38145 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
38147 #: cp/method.c:1984
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
38150 msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
38152 #: cp/name-lookup.c:567
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
38155 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
38156 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
38158 #: cp/name-lookup.c:569
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "previous declaration %q+D"
38161 msgid "previous declaration %q+#D"
38162 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
38164 #: cp/name-lookup.c:783
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
38167 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
38169 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
38170 #. previous one.
38172 #. [basic.start.main]
38174 #. This function shall not be overloaded.
38175 #: cp/name-lookup.c:813
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38178 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
38180 #: cp/name-lookup.c:814
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "as %qD"
38183 msgstr "%qD olarak"
38185 #: cp/name-lookup.c:855 cp/name-lookup.c:871
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38188 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
38189 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
38191 #: cp/name-lookup.c:858 cp/name-lookup.c:873
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
38194 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
38196 #: cp/name-lookup.c:861
38197 #, fuzzy, gcc-internal-format
38198 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
38199 msgid "due to different exception specifications"
38200 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
38202 #: cp/name-lookup.c:962
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
38205 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
38207 #: cp/name-lookup.c:964
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "previous external decl of %q+#D"
38210 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
38212 #: cp/name-lookup.c:1063
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
38215 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
38216 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
38218 #: cp/name-lookup.c:1064
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "global declaration %q+#D"
38221 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
38223 #: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1186
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
38226 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
38228 #: cp/name-lookup.c:1189
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38231 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
38232 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
38234 #: cp/name-lookup.c:1193
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38237 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
38239 #. Location of previous decl is not useful in this case.
38240 #: cp/name-lookup.c:1225
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
38243 msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
38245 #: cp/name-lookup.c:1375
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "name lookup of %qD changed"
38248 msgstr "%qD isim araması değişti"
38250 #: cp/name-lookup.c:1376
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
38253 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
38255 #: cp/name-lookup.c:1378
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "  matches this %q+D under old rules"
38258 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
38260 #: cp/name-lookup.c:1396 cp/name-lookup.c:1404
38261 #, fuzzy, gcc-internal-format
38262 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
38263 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
38264 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
38266 #: cp/name-lookup.c:1398
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
38269 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
38271 #: cp/name-lookup.c:1407
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
38274 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
38276 #: cp/name-lookup.c:1413
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
38279 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
38280 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
38282 #: cp/name-lookup.c:1468
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
38285 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
38287 #: cp/name-lookup.c:1471
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "%s %s %p %d\n"
38290 msgstr "%s %s %p %d\n"
38292 #: cp/name-lookup.c:2339
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
38295 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
38297 #: cp/name-lookup.c:2377
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
38300 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
38302 #: cp/name-lookup.c:2378
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
38305 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
38307 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
38308 #. This can only be using-declaration for class member.
38309 #: cp/name-lookup.c:2468 cp/name-lookup.c:2493
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "%qT is not a namespace"
38312 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
38314 #. 7.3.3/5
38315 #. A using-declaration shall not name a template-id.
38316 #: cp/name-lookup.c:2478
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
38319 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
38321 #: cp/name-lookup.c:2485
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
38324 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
38326 #. C++11 7.3.3/10.
38327 #: cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2565 cp/name-lookup.c:2635
38328 #: cp/name-lookup.c:2650
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "%qD is already declared in this scope"
38331 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
38333 #: cp/name-lookup.c:2529
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "%qD not declared"
38336 msgstr "%qD bildirilmemiş"
38338 #: cp/name-lookup.c:3295
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
38341 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
38343 #: cp/name-lookup.c:3302
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
38346 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
38348 #: cp/name-lookup.c:3315
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
38351 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
38353 #: cp/name-lookup.c:3366
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
38356 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
38358 #: cp/name-lookup.c:3453
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
38361 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
38363 #: cp/name-lookup.c:3461
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
38366 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
38368 #: cp/name-lookup.c:3544
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
38371 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
38373 #: cp/name-lookup.c:3588
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
38376 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
38377 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
38379 #: cp/name-lookup.c:3595
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
38382 msgstr ""
38384 #: cp/name-lookup.c:3603 cp/name-lookup.c:4015
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "%qD attribute directive ignored"
38387 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
38389 #: cp/name-lookup.c:3667
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
38392 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
38394 #: cp/name-lookup.c:4003
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
38397 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
38399 #: cp/name-lookup.c:4007
38400 #, fuzzy, gcc-internal-format
38401 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
38402 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
38404 #: cp/name-lookup.c:4346
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
38407 msgstr ""
38409 #: cp/name-lookup.c:4356
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "suggested alternative:"
38412 msgid_plural "suggested alternatives:"
38413 msgstr[0] ""
38414 msgstr[1] ""
38416 #: cp/name-lookup.c:4360
38417 #, fuzzy, gcc-internal-format
38418 #| msgid "  %q+#D"
38419 msgid "  %qE"
38420 msgstr "  %q+#D"
38422 #: cp/name-lookup.c:5627
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
38425 msgstr ""
38427 #: cp/name-lookup.c:6162
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
38430 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
38432 #: cp/name-lookup.c:6171
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
38435 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
38437 #: cp/optimize.c:583
38438 #, fuzzy, gcc-internal-format
38439 #| msgid "multiple definition of %q#T"
38440 msgid "making multiple clones of %qD"
38441 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
38443 #: cp/parser.c:792
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
38446 msgstr ""
38448 #: cp/parser.c:1249 cp/parser.c:30306
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
38451 msgstr ""
38453 #: cp/parser.c:2530
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38456 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
38458 #: cp/parser.c:2561
38459 #, fuzzy, gcc-internal-format
38460 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
38461 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
38462 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
38464 #: cp/parser.c:2564
38465 #, fuzzy, gcc-internal-format
38466 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
38467 msgid "%<::%E%> has not been declared"
38468 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
38470 #: cp/parser.c:2567
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
38473 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
38475 #: cp/parser.c:2570 cp/parser.c:15470
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
38478 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
38479 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
38481 #: cp/parser.c:2573
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "%qD has not been declared"
38484 msgid "%qE has not been declared"
38485 msgstr "%qD bildirilmemişti"
38487 #: cp/parser.c:2580
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
38490 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
38491 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
38493 #: cp/parser.c:2584
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38496 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
38497 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38499 #: cp/parser.c:2589
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38502 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
38503 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38505 #: cp/parser.c:2602
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
38508 msgid "%<::%E%> is not a type"
38509 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
38511 #: cp/parser.c:2605
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38514 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
38515 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38517 #: cp/parser.c:2609
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38520 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
38521 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38523 #: cp/parser.c:2621
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 #| msgid "%qE is not a template"
38526 msgid "%qE is not a type"
38527 msgstr "%qE bir şablon değil"
38529 #: cp/parser.c:2624
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38532 msgid "%qE is not a class or namespace"
38533 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38535 #: cp/parser.c:2628
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38538 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
38539 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38541 #: cp/parser.c:2691
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "new types may not be defined in a return type"
38544 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38546 #: cp/parser.c:2693
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
38549 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
38551 #: cp/parser.c:2715 cp/parser.c:5373 cp/pt.c:7242
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "%qT is not a template"
38554 msgstr "%qT bir şablon değil"
38556 #: cp/parser.c:2719
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 #| msgid "%qE is not a template"
38559 msgid "%qE is not a class template"
38560 msgstr "%qE bir şablon değil"
38562 #: cp/parser.c:2721
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "%qE is not a template"
38565 msgstr "%qE bir şablon değil"
38567 #: cp/parser.c:2724
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "invalid template-id"
38570 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
38572 #: cp/parser.c:2757
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38575 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
38576 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38578 #: cp/parser.c:2761 cp/pt.c:14070
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
38581 msgstr ""
38583 #: cp/parser.c:2766
38584 #, fuzzy, gcc-internal-format
38585 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38586 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
38587 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38589 #: cp/parser.c:2770
38590 #, fuzzy, gcc-internal-format
38591 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38592 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
38593 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38595 #: cp/parser.c:2774
38596 #, fuzzy, gcc-internal-format
38597 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38598 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
38599 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38601 #: cp/parser.c:2778
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38604 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
38605 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38607 #: cp/parser.c:2782
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38610 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
38611 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38613 #: cp/parser.c:2786
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38616 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
38617 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38619 #: cp/parser.c:2790
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38622 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
38623 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38625 #: cp/parser.c:2794
38626 #, fuzzy, gcc-internal-format
38627 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38628 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
38629 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38631 #: cp/parser.c:2798
38632 #, fuzzy, gcc-internal-format
38633 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38634 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
38635 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38637 #: cp/parser.c:2801
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38640 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
38641 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38643 #: cp/parser.c:2805
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38646 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
38647 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38649 #: cp/parser.c:2809
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38652 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
38653 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38655 #: cp/parser.c:2855
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38658 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
38659 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38661 #: cp/parser.c:2884
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
38664 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
38666 #: cp/parser.c:2887
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
38669 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
38670 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
38672 #. Something like 'unsigned A a;'
38673 #: cp/parser.c:2890
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
38676 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
38677 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
38679 #. Issue an error message.
38680 #: cp/parser.c:2894
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "%qE does not name a type"
38683 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
38685 #: cp/parser.c:2903
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38688 msgstr ""
38690 #: cp/parser.c:2930
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
38693 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
38695 #: cp/parser.c:2948
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
38698 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
38699 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
38701 #: cp/parser.c:2952
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
38704 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
38706 #. A<T>::A<T>()
38707 #: cp/parser.c:2959
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
38710 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
38711 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
38713 #: cp/parser.c:2962
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
38716 msgid "and %qT has no template constructors"
38717 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
38719 #: cp/parser.c:2967
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
38722 msgstr ""
38724 #: cp/parser.c:2974
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
38727 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
38728 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
38730 #: cp/parser.c:2978
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
38733 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
38734 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
38736 #: cp/parser.c:3544
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "expected string literal"
38739 msgid "expected string-literal"
38740 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
38742 #: cp/parser.c:3606
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
38745 msgstr ""
38747 #: cp/parser.c:3649
38748 #, fuzzy, gcc-internal-format
38749 #| msgid "within this context"
38750 msgid "a wide string is invalid in this context"
38751 msgstr "bu bağlamda"
38753 #: cp/parser.c:3762 cp/parser.c:3772
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
38756 msgstr ""
38758 #: cp/parser.c:3867
38759 #, fuzzy, gcc-internal-format
38760 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
38761 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
38762 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
38764 #: cp/parser.c:3873
38765 #, fuzzy, gcc-internal-format
38766 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
38767 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
38768 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
38770 #: cp/parser.c:3877
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "floating literal truncated to zero"
38773 msgstr ""
38775 #: cp/parser.c:3920
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
38778 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
38779 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
38781 #: cp/parser.c:3922
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
38784 msgstr ""
38786 #: cp/parser.c:3969
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
38789 msgid "unable to find string literal operator %qD"
38790 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
38792 #: cp/parser.c:3978
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
38795 msgstr ""
38797 #: cp/parser.c:4038 cp/parser.c:11147
38798 #, fuzzy, gcc-internal-format
38799 #| msgid "empty declaration"
38800 msgid "expected declaration"
38801 msgstr "boş bildirim"
38803 #: cp/parser.c:4154
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 #| msgid "-pipe not supported"
38806 msgid "fixed-point types not supported in C++"
38807 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
38809 #: cp/parser.c:4245
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
38812 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
38814 #: cp/parser.c:4257
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
38817 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
38818 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
38820 #: cp/parser.c:4317 cp/parser.c:4469 cp/parser.c:4622
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format
38822 #| msgid "expected expression"
38823 msgid "expected primary-expression"
38824 msgstr "ifade umuluyordu"
38826 #: cp/parser.c:4347
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "%<this%> may not be used in this context"
38829 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
38831 #: cp/parser.c:4464
38832 #, fuzzy, gcc-internal-format
38833 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
38834 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
38835 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
38837 #: cp/parser.c:4598
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
38840 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
38842 #: cp/parser.c:4774
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "expected expression"
38845 msgid "expected id-expression"
38846 msgstr "ifade umuluyordu"
38848 #: cp/parser.c:4906
38849 #, fuzzy, gcc-internal-format
38850 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38851 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
38852 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38854 #: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:6785
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
38857 msgstr ""
38859 #: cp/parser.c:5039
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
38862 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
38864 #: cp/parser.c:5054
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
38867 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
38869 #: cp/parser.c:5089
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
38872 msgstr ""
38874 #: cp/parser.c:5100 cp/parser.c:17327
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
38877 msgid "expected unqualified-id"
38878 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
38880 #: cp/parser.c:5207
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
38883 msgstr ""
38885 #: cp/parser.c:5276
38886 #, fuzzy, gcc-internal-format
38887 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
38888 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
38889 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
38891 #: cp/parser.c:5374 cp/typeck.c:2565 cp/typeck.c:2585
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "%qD is not a template"
38894 msgstr "%qD bir şablon değil"
38896 #: cp/parser.c:5452
38897 #, fuzzy, gcc-internal-format
38898 #| msgid "expected declaration specifiers"
38899 msgid "expected nested-name-specifier"
38900 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
38902 #: cp/parser.c:5653 cp/parser.c:7677
38903 #, fuzzy, gcc-internal-format
38904 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
38905 msgid "types may not be defined in casts"
38906 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38908 #: cp/parser.c:5723
38909 #, fuzzy, gcc-internal-format
38910 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
38911 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
38912 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38914 #: cp/parser.c:5777
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
38917 msgstr ""
38919 #: cp/parser.c:5942
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
38922 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
38924 #: cp/parser.c:6000
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
38927 msgstr ""
38929 #: cp/parser.c:6368
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
38932 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
38933 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
38935 #: cp/parser.c:6460
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "%qE does not have class type"
38938 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
38940 #: cp/parser.c:6549 cp/typeck.c:2464
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "invalid use of %qD"
38943 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
38945 #: cp/parser.c:6558
38946 #, fuzzy, gcc-internal-format
38947 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
38948 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
38949 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
38951 #: cp/parser.c:6837
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "non-scalar type"
38954 msgstr ""
38956 #: cp/parser.c:6936
38957 #, fuzzy, gcc-internal-format
38958 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
38959 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
38960 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
38962 #: cp/parser.c:7021
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format
38964 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
38965 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
38966 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38968 #: cp/parser.c:7262
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
38971 msgid "types may not be defined in a new-expression"
38972 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38974 #: cp/parser.c:7275
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
38977 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
38979 #: cp/parser.c:7277
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
38982 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
38984 #: cp/parser.c:7356
38985 #, fuzzy, gcc-internal-format
38986 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
38987 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
38988 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
38990 #: cp/parser.c:7484
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
38993 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
38995 #: cp/parser.c:7754
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "use of old-style cast"
38998 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
39000 #: cp/parser.c:7891
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
39003 msgstr ""
39005 #: cp/parser.c:7894
39006 #, fuzzy, gcc-internal-format
39007 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
39008 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
39009 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
39011 #: cp/parser.c:8051
39012 #, fuzzy, gcc-internal-format
39013 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
39014 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
39015 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
39017 #: cp/parser.c:8709
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
39020 msgstr ""
39022 #: cp/parser.c:8843
39023 #, fuzzy, gcc-internal-format
39024 #| msgid "Unexpected end of module"
39025 msgid "expected end of capture-list"
39026 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
39028 #: cp/parser.c:8857
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
39031 msgstr ""
39033 #: cp/parser.c:8901
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39036 msgstr ""
39038 #: cp/parser.c:8908
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
39041 msgstr ""
39043 #: cp/parser.c:8931
39044 #, fuzzy, gcc-internal-format
39045 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
39046 msgid "capture of non-variable %qD "
39047 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
39049 #: cp/parser.c:8933 cp/parser.c:8942 cp/semantics.c:3237
39050 #, fuzzy, gcc-internal-format
39051 #| msgid "%q+D declared here"
39052 msgid "%q+#D declared here"
39053 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
39055 #: cp/parser.c:8939
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
39058 msgstr ""
39060 #: cp/parser.c:8976
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
39063 msgstr ""
39065 #: cp/parser.c:8981
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
39068 msgstr ""
39070 #: cp/parser.c:9027
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "lambda templates are only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39073 msgstr ""
39075 #: cp/parser.c:9057
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format
39077 msgid "default argument specified for lambda parameter"
39078 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
39080 #: cp/parser.c:9485
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
39083 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
39084 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
39086 #: cp/parser.c:9513
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "expected statement"
39089 msgid "expected labeled-statement"
39090 msgstr "deyim umuluyordu"
39092 #: cp/parser.c:9551
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "case label %qE not within a switch statement"
39095 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
39097 #: cp/parser.c:9636
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
39100 msgstr ""
39102 #: cp/parser.c:9645
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
39105 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
39106 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
39108 #: cp/parser.c:9692
39109 #, fuzzy, gcc-internal-format
39110 #| msgid "Discover pure and const functions"
39111 msgid "compound-statement in constexpr function"
39112 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
39114 #: cp/parser.c:9904 cp/parser.c:24230
39115 #, fuzzy, gcc-internal-format
39116 #| msgid "expected declaration or statement"
39117 msgid "expected selection-statement"
39118 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
39120 #: cp/parser.c:9937
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39123 msgid "types may not be defined in conditions"
39124 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39126 #: cp/parser.c:10305
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "expression statement has incomplete type"
39129 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
39130 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
39132 #: cp/parser.c:10343
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
39135 msgstr ""
39137 #: cp/parser.c:10349
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
39140 msgstr ""
39142 #: cp/parser.c:10390
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
39145 msgstr ""
39147 #: cp/parser.c:10521 cp/parser.c:24233
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format
39149 #| msgid "expected declaration or statement"
39150 msgid "expected iteration-statement"
39151 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
39153 #: cp/parser.c:10568
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
39156 msgstr ""
39158 #: cp/parser.c:10642
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39161 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
39162 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
39164 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
39165 #: cp/parser.c:10699
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
39168 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
39170 #: cp/parser.c:10712 cp/parser.c:24236
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "expected statement"
39173 msgid "expected jump-statement"
39174 msgstr "deyim umuluyordu"
39176 #: cp/parser.c:10841 cp/parser.c:20161
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "extra %<;%>"
39179 msgstr "fazladan %<;%>"
39181 #: cp/parser.c:11074
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
39184 msgstr ""
39186 #: cp/parser.c:11225
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
39189 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
39191 #: cp/parser.c:11426
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
39194 msgid "%<friend%> used outside of class"
39195 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
39197 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
39198 #. we're complaining about C++0x compatibility.
39199 #: cp/parser.c:11485
39200 #, gcc-internal-format
39201 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
39202 msgstr ""
39204 #: cp/parser.c:11521
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
39207 msgid "decl-specifier invalid in condition"
39208 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
39210 #: cp/parser.c:11613
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "class definition may not be declared a friend"
39213 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
39215 #: cp/parser.c:11681 cp/parser.c:20562
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "templates may not be %<virtual%>"
39218 msgstr ""
39220 #: cp/parser.c:11721
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "invalid base-class specification"
39223 msgid "invalid linkage-specification"
39224 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
39226 #: cp/parser.c:11981
39227 #, fuzzy, gcc-internal-format
39228 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39229 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
39230 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39232 #: cp/parser.c:12122
39233 #, fuzzy, gcc-internal-format
39234 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39235 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
39236 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39238 #: cp/parser.c:12149
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format
39240 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
39241 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
39242 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
39244 #: cp/parser.c:12153
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
39247 msgstr ""
39249 #: cp/parser.c:12242
39250 #, fuzzy, gcc-internal-format
39251 #| msgid "only constructors take base initializers"
39252 msgid "only constructors take member initializers"
39253 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
39255 #: cp/parser.c:12264
39256 #, fuzzy, gcc-internal-format
39257 #| msgid "missing initializer for member %qD"
39258 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
39259 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
39261 #: cp/parser.c:12276
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
39264 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
39265 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
39267 #: cp/parser.c:12288
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
39270 msgstr ""
39272 #: cp/parser.c:12340
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
39275 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
39277 #: cp/parser.c:12408
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
39280 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
39282 #: cp/parser.c:12732 cp/parser.c:12777
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format
39284 #| msgid "invalid conditional operand"
39285 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
39286 msgstr "koşullu terim geçersiz"
39288 #: cp/parser.c:12737 cp/parser.c:12784
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
39291 msgstr ""
39293 #: cp/parser.c:12755
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
39296 msgstr ""
39298 #: cp/parser.c:12761
39299 #, fuzzy, gcc-internal-format
39300 #| msgid "expected identifier"
39301 msgid "expected suffix identifier"
39302 msgstr "betimleyici umuluyordu"
39304 #: cp/parser.c:12811
39305 #, fuzzy, gcc-internal-format
39306 #| msgid "unexpected operand"
39307 msgid "expected operator"
39308 msgstr "beklenmeyen terim"
39310 #. Warn that we do not support `export'.
39311 #: cp/parser.c:12848
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
39314 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
39316 #: cp/parser.c:13047 cp/parser.c:13145 cp/parser.c:13252 cp/parser.c:18592
39317 #, fuzzy, gcc-internal-format
39318 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
39319 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
39320 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39322 #: cp/parser.c:13051 cp/parser.c:18600
39323 #, fuzzy, gcc-internal-format
39324 #| msgid "template parameters cannot be friends"
39325 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
39326 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
39328 #: cp/parser.c:13149 cp/parser.c:13256
39329 #, fuzzy, gcc-internal-format
39330 #| msgid "template parameters cannot be friends"
39331 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
39332 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
39334 #: cp/parser.c:13340
39335 #, fuzzy, gcc-internal-format
39336 #| msgid "expected statement"
39337 msgid "expected template-id"
39338 msgstr "deyim umuluyordu"
39340 #: cp/parser.c:13388 cp/parser.c:24194
39341 #, fuzzy, gcc-internal-format
39342 #| msgid "expected %<{%>"
39343 msgid "expected %<<%>"
39344 msgstr "%<{%> umuluyordu"
39346 #: cp/parser.c:13395
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
39349 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
39351 #: cp/parser.c:13399
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
39354 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
39356 #: cp/parser.c:13403
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format
39358 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
39359 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
39360 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
39362 #: cp/parser.c:13480
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "parse error in template argument list"
39365 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
39367 #. The name does not name a template.
39368 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13664 cp/parser.c:13876
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "expected statement"
39371 msgid "expected template-name"
39372 msgstr "deyim umuluyordu"
39374 #. Explain what went wrong.
39375 #: cp/parser.c:13595
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "non-template %qD used as template"
39378 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
39380 #: cp/parser.c:13597
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
39383 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
39385 #: cp/parser.c:13731
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
39388 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
39389 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
39391 #: cp/parser.c:13841 cp/parser.c:13859 cp/parser.c:14002
39392 #, fuzzy, gcc-internal-format
39393 #| msgid "expected statement"
39394 msgid "expected template-argument"
39395 msgstr "deyim umuluyordu"
39397 #: cp/parser.c:13986
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 #| msgid "invalid type argument"
39400 msgid "invalid non-type template argument"
39401 msgstr "tür argümanı geçersiz"
39403 #: cp/parser.c:14103
39404 #, fuzzy, gcc-internal-format
39405 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
39406 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
39407 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
39409 #: cp/parser.c:14107
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
39412 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
39413 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
39415 #: cp/parser.c:14166
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "template specialization with C linkage"
39418 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
39420 #: cp/parser.c:14386
39421 #, fuzzy, gcc-internal-format
39422 #| msgid "expected declaration specifiers"
39423 msgid "expected type specifier"
39424 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
39426 #: cp/parser.c:14510
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39429 msgstr ""
39431 #: cp/parser.c:14516
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
39434 msgstr ""
39436 #: cp/parser.c:14521
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
39439 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
39440 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
39442 #: cp/parser.c:14656
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "Expected expression type"
39445 msgid "expected template-id for type"
39446 msgstr "İfade türü umuluyordu"
39448 #: cp/parser.c:14683
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "Expected name"
39451 msgid "expected type-name"
39452 msgstr "Umulmadık isim"
39454 #: cp/parser.c:14922
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
39457 msgstr ""
39459 #: cp/parser.c:15110
39460 #, fuzzy, gcc-internal-format
39461 #| msgid "declaration does not declare anything"
39462 msgid "declaration %qD does not declare anything"
39463 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
39465 #: cp/parser.c:15196
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
39468 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
39469 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
39471 #: cp/parser.c:15200
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
39474 msgid "attributes ignored on template instantiation"
39475 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
39477 #: cp/parser.c:15205
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
39480 msgstr ""
39482 #: cp/parser.c:15339
39483 #, fuzzy, gcc-internal-format
39484 #| msgid "%qD is not a function template"
39485 msgid "%qD is an enumeration template"
39486 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
39488 #: cp/parser.c:15349
39489 #, fuzzy, gcc-internal-format
39490 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
39491 msgid "%qD is not an enumerator-name"
39492 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
39494 #: cp/parser.c:15361
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
39497 msgstr ""
39499 #: cp/parser.c:15415
39500 #, fuzzy, gcc-internal-format
39501 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39502 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
39503 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
39505 #: cp/parser.c:15464
39506 #, fuzzy, gcc-internal-format
39507 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
39508 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
39509 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
39511 #: cp/parser.c:15482 cp/parser.c:19708
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format
39513 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
39514 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
39516 #: cp/parser.c:15487 cp/parser.c:19713
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
39519 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
39521 #: cp/parser.c:15511
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "multiple definition of %q#T"
39524 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
39526 #: cp/parser.c:15524
39527 #, fuzzy, gcc-internal-format
39528 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
39529 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
39530 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
39532 #: cp/parser.c:15544
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "opaque-enum-specifier without name"
39535 msgstr ""
39537 #: cp/parser.c:15547
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
39540 msgstr ""
39542 #: cp/parser.c:15723
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "%qD is not a namespace-name"
39545 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
39547 #: cp/parser.c:15724
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 #| msgid "expected class name"
39550 msgid "expected namespace-name"
39551 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
39553 #: cp/parser.c:15850
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
39556 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
39557 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
39559 #: cp/parser.c:15996
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
39562 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
39564 #: cp/parser.c:16036
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
39567 msgstr ""
39569 #: cp/parser.c:16101
39570 #, fuzzy, gcc-internal-format
39571 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39572 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
39573 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39575 #: cp/parser.c:16574
39576 #, fuzzy, gcc-internal-format
39577 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
39578 msgid "a function-definition is not allowed here"
39579 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
39581 #: cp/parser.c:16585
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39584 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
39586 #: cp/parser.c:16589
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
39589 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
39591 #: cp/parser.c:16627
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
39594 msgstr ""
39596 #. Anything else is an error.
39597 #: cp/parser.c:16662 cp/parser.c:18763
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 #| msgid "expected identifier"
39600 msgid "expected initializer"
39601 msgstr "betimleyici umuluyordu"
39603 #: cp/parser.c:16682
39604 #, fuzzy, gcc-internal-format
39605 #| msgid "invalid function declaration"
39606 msgid "invalid type in declaration"
39607 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39609 #: cp/parser.c:16758
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
39612 msgid "initializer provided for function"
39613 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
39615 #: cp/parser.c:16792
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
39618 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
39620 #: cp/parser.c:17248
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "array bound is not an integer constant"
39623 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
39625 #: cp/parser.c:17373
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format
39627 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
39628 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
39629 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
39631 #: cp/parser.c:17377
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
39634 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
39635 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
39637 #: cp/parser.c:17405
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "invalid use of constructor as a template"
39640 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
39642 #: cp/parser.c:17407
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
39645 msgstr ""
39647 #. We do not attempt to print the declarator
39648 #. here because we do not have enough
39649 #. information about its original syntactic
39650 #. form.
39651 #: cp/parser.c:17424
39652 #, fuzzy, gcc-internal-format
39653 #| msgid "invalid function declaration"
39654 msgid "invalid declarator"
39655 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39657 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
39658 #. function.
39659 #: cp/parser.c:17476
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "invalid function declaration"
39662 msgid "qualified-id in declaration"
39663 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39665 #: cp/parser.c:17500
39666 #, fuzzy, gcc-internal-format
39667 #| msgid "expected declaration specifiers"
39668 msgid "expected declarator"
39669 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
39671 #: cp/parser.c:17603
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "%qD is a namespace"
39674 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
39676 #: cp/parser.c:17605
39677 #, fuzzy, gcc-internal-format
39678 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
39679 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
39680 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
39682 #: cp/parser.c:17626
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "unexpected operand"
39685 msgid "expected ptr-operator"
39686 msgstr "beklenmeyen terim"
39688 #: cp/parser.c:17685
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "duplicate cv-qualifier"
39691 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
39693 #: cp/parser.c:17739
39694 #, fuzzy, gcc-internal-format
39695 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
39696 msgid "multiple ref-qualifiers"
39697 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
39699 #: cp/parser.c:17797
39700 #, fuzzy, gcc-internal-format
39701 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
39702 msgid "duplicate virt-specifier"
39703 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
39705 #: cp/parser.c:17999 cp/typeck2.c:513 cp/typeck2.c:1814
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 #| msgid "invalid use of %<::%>"
39708 msgid "invalid use of %<auto%>"
39709 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
39711 #: cp/parser.c:18018
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39714 msgid "types may not be defined in template arguments"
39715 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39717 #: cp/parser.c:18099
39718 #, fuzzy, gcc-internal-format
39719 #| msgid "expected identifier"
39720 msgid "expected type-specifier"
39721 msgstr "betimleyici umuluyordu"
39723 #: cp/parser.c:18380
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format
39725 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39726 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
39727 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
39729 #: cp/parser.c:18444
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39732 msgid "types may not be defined in parameter types"
39733 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39735 #: cp/parser.c:18571
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
39738 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
39740 #: cp/parser.c:18575
39741 #, gcc-internal-format
39742 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
39743 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
39745 #: cp/parser.c:18594
39746 #, fuzzy, gcc-internal-format
39747 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
39748 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
39749 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39751 #: cp/parser.c:18602
39752 #, fuzzy, gcc-internal-format
39753 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
39754 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
39755 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39757 #: cp/parser.c:18893
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
39760 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
39762 #: cp/parser.c:18907
39763 #, fuzzy, gcc-internal-format
39764 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
39765 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
39766 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
39768 #: cp/parser.c:19015 cp/parser.c:19140
39769 #, fuzzy, gcc-internal-format
39770 #| msgid "expected class name"
39771 msgid "expected class-name"
39772 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
39774 #: cp/parser.c:19322
39775 #, fuzzy, gcc-internal-format
39776 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
39777 msgid "expected %<;%> after class definition"
39778 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
39780 #: cp/parser.c:19324
39781 #, fuzzy, gcc-internal-format
39782 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
39783 msgid "expected %<;%> after struct definition"
39784 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
39786 #: cp/parser.c:19326
39787 #, fuzzy, gcc-internal-format
39788 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
39789 msgid "expected %<;%> after union definition"
39790 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
39792 #: cp/parser.c:19656
39793 #, fuzzy, gcc-internal-format
39794 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39795 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
39796 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
39798 #: cp/parser.c:19667
39799 #, fuzzy, gcc-internal-format
39800 #| msgid "cannot find file for class %s"
39801 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
39802 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
39804 #: cp/parser.c:19675
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "global qualification of class name is invalid"
39807 msgstr ""
39809 #: cp/parser.c:19682
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
39812 msgid "qualified name does not name a class"
39813 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
39815 #: cp/parser.c:19694
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
39818 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
39820 #: cp/parser.c:19727
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format
39822 #| msgid "extra qualification ignored"
39823 msgid "extra qualification not allowed"
39824 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
39826 #: cp/parser.c:19739
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
39829 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
39831 #: cp/parser.c:19769
39832 #, fuzzy, gcc-internal-format
39833 #| msgid "non-template %qD used as template"
39834 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
39835 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
39837 #: cp/parser.c:19800
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "could not resolve typename type"
39840 msgstr ""
39842 #: cp/parser.c:19852
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "previous definition of %q+#T"
39845 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
39847 #: cp/parser.c:19943 cp/parser.c:24239
39848 #, fuzzy, gcc-internal-format
39849 #| msgid "expected class name"
39850 msgid "expected class-key"
39851 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
39853 #: cp/parser.c:20181
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
39856 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
39857 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
39859 #: cp/parser.c:20199
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "friend declaration does not name a class or function"
39862 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
39864 #: cp/parser.c:20217
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
39867 msgstr ""
39869 #: cp/parser.c:20422
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "pure-specifier on function-definition"
39872 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
39874 #: cp/parser.c:20473
39875 #, fuzzy, gcc-internal-format
39876 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39877 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
39878 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
39880 #: cp/parser.c:20485
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39883 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
39884 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
39886 #: cp/parser.c:20556
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
39889 msgstr ""
39891 #: cp/parser.c:20591
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
39894 msgstr ""
39896 #: cp/parser.c:20722
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
39899 msgstr ""
39901 #: cp/parser.c:20742
39902 #, gcc-internal-format
39903 msgid "more than one access specifier in base-specified"
39904 msgstr ""
39906 #: cp/parser.c:20766
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
39909 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
39911 #: cp/parser.c:20769
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
39914 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
39916 #: cp/parser.c:20862 cp/parser.c:20944
39917 #, fuzzy, gcc-internal-format
39918 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39919 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
39920 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39922 #: cp/parser.c:20926
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
39925 msgstr ""
39927 #: cp/parser.c:21125
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
39930 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
39931 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
39933 #: cp/parser.c:21749
39934 #, fuzzy, gcc-internal-format
39935 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
39936 msgid "expected an identifier for the attribute name"
39937 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
39939 #: cp/parser.c:22430
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
39942 msgstr ""
39944 #: cp/parser.c:22435
39945 #, fuzzy, gcc-internal-format
39946 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
39947 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
39948 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
39950 #: cp/parser.c:22439
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "too few template-parameter-lists"
39953 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
39955 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
39956 #. something like:
39958 #. template <class T> template <class U> void S::f();
39959 #: cp/parser.c:22446
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "too many template-parameter-lists"
39962 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
39964 #: cp/parser.c:22770
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "named return values are no longer supported"
39967 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
39969 #: cp/parser.c:22867
39970 #, fuzzy, gcc-internal-format
39971 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
39972 msgid "invalid declaration of member template in local class"
39973 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
39975 #: cp/parser.c:22876
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "template with C linkage"
39978 msgstr "C ilintilemeli şablon"
39980 #: cp/parser.c:22895
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format
39982 #| msgid "invalid base-class specification"
39983 msgid "invalid explicit specialization"
39984 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
39986 #: cp/parser.c:22991
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
39989 msgstr ""
39991 #: cp/parser.c:23065
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "template declaration of %qs"
39994 msgid "template declaration of %<typedef%>"
39995 msgstr "%qs şablon bildirimi"
39997 #: cp/parser.c:23142
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
40000 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
40001 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
40003 #: cp/parser.c:23383
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
40006 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
40007 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
40009 #: cp/parser.c:23396
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
40012 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
40014 #: cp/parser.c:23702
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/parser.c:23874
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 #| msgid "invalid base-class specification"
40022 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
40023 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
40025 #: cp/parser.c:23889
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
40028 msgid "%<__thread%> before %qD"
40029 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
40031 #: cp/parser.c:24023
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
40034 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
40035 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
40037 #: cp/parser.c:24031
40038 #, fuzzy, gcc-internal-format
40039 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
40040 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
40041 msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
40043 #: cp/parser.c:24033
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format
40045 #| msgid "duplicate %qE"
40046 msgid "duplicate %qD"
40047 msgstr "%qE yinelenmiş"
40049 #: cp/parser.c:24055
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "duplicate %qs"
40052 msgstr "%qs yinelenmiş"
40054 #: cp/parser.c:24097
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "expected %<{%>"
40057 msgid "expected %<new%>"
40058 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40060 #: cp/parser.c:24100
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 #| msgid "expected %<{%>"
40063 msgid "expected %<delete%>"
40064 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40066 #: cp/parser.c:24103
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format
40068 #| msgid "expected %<{%>"
40069 msgid "expected %<return%>"
40070 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40072 #: cp/parser.c:24109
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format
40074 #| msgid "expected %<{%>"
40075 msgid "expected %<extern%>"
40076 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40078 #: cp/parser.c:24112
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 #| msgid "expected statement"
40081 msgid "expected %<static_assert%>"
40082 msgstr "deyim umuluyordu"
40084 #: cp/parser.c:24115
40085 #, fuzzy, gcc-internal-format
40086 #| msgid "expected %<{%>"
40087 msgid "expected %<decltype%>"
40088 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40090 #: cp/parser.c:24118
40091 #, fuzzy, gcc-internal-format
40092 #| msgid "expected %<{%>"
40093 msgid "expected %<operator%>"
40094 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40096 #: cp/parser.c:24121
40097 #, fuzzy, gcc-internal-format
40098 #| msgid "expected %<{%>"
40099 msgid "expected %<class%>"
40100 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40102 #: cp/parser.c:24124
40103 #, fuzzy, gcc-internal-format
40104 #| msgid "expected %<{%>"
40105 msgid "expected %<template%>"
40106 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40108 #: cp/parser.c:24127
40109 #, fuzzy, gcc-internal-format
40110 #| msgid "expected %<{%>"
40111 msgid "expected %<namespace%>"
40112 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40114 #: cp/parser.c:24130
40115 #, fuzzy, gcc-internal-format
40116 #| msgid "expected %<{%>"
40117 msgid "expected %<using%>"
40118 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40120 #: cp/parser.c:24133
40121 #, fuzzy, gcc-internal-format
40122 #| msgid "expected %<{%>"
40123 msgid "expected %<asm%>"
40124 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40126 #: cp/parser.c:24136
40127 #, fuzzy, gcc-internal-format
40128 #| msgid "expected %<{%>"
40129 msgid "expected %<try%>"
40130 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40132 #: cp/parser.c:24139
40133 #, fuzzy, gcc-internal-format
40134 #| msgid "expected %<{%>"
40135 msgid "expected %<catch%>"
40136 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40138 #: cp/parser.c:24142
40139 #, fuzzy, gcc-internal-format
40140 #| msgid "expected %<{%>"
40141 msgid "expected %<throw%>"
40142 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40144 #: cp/parser.c:24145
40145 #, fuzzy, gcc-internal-format
40146 #| msgid "expected %<{%>"
40147 msgid "expected %<__label__%>"
40148 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40150 #: cp/parser.c:24148
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "expected %<{%>"
40153 msgid "expected %<@try%>"
40154 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40156 #: cp/parser.c:24151
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "expected %<{%>"
40159 msgid "expected %<@synchronized%>"
40160 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40162 #: cp/parser.c:24154
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format
40164 #| msgid "expected %<{%>"
40165 msgid "expected %<@throw%>"
40166 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40168 #: cp/parser.c:24157
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
40171 msgstr ""
40173 #: cp/parser.c:24160
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
40176 msgstr ""
40178 #: cp/parser.c:24191
40179 #, fuzzy, gcc-internal-format
40180 #| msgid "expected %<{%>"
40181 msgid "expected %<::%>"
40182 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40184 #: cp/parser.c:24203
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format
40186 #| msgid "expected %<{%>"
40187 msgid "expected %<...%>"
40188 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40190 #: cp/parser.c:24206
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format
40192 #| msgid "expected %<{%>"
40193 msgid "expected %<*%>"
40194 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40196 #: cp/parser.c:24209
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "expected %<{%>"
40199 msgid "expected %<~%>"
40200 msgstr "%<{%> umuluyordu"
40202 #: cp/parser.c:24215
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format
40204 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40205 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
40206 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
40208 #: cp/parser.c:24243
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40211 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
40212 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
40214 #: cp/parser.c:24483
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
40217 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
40219 #: cp/parser.c:24488
40220 #, fuzzy, gcc-internal-format
40221 #| msgid "%q+#D previously declared here"
40222 msgid "%q#T was previously declared here"
40223 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
40225 #: cp/parser.c:24507
40226 #, gcc-internal-format
40227 msgid "%qD redeclared with different access"
40228 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
40230 #: cp/parser.c:24528
40231 #, fuzzy, gcc-internal-format
40232 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
40233 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
40234 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
40236 #: cp/parser.c:24759
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "file ends in default argument"
40239 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
40241 #: cp/parser.c:24989 cp/parser.c:26251 cp/parser.c:26437
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
40244 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
40246 #: cp/parser.c:25111
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/parser.c:25140
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
40254 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
40256 #: cp/parser.c:25516
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
40259 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
40261 #: cp/parser.c:25591 cp/parser.c:25609
40262 #, fuzzy, gcc-internal-format
40263 #| msgid "expected declaration specifiers"
40264 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
40265 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
40267 #: cp/parser.c:25603 cp/parser.c:25668
40268 #, fuzzy, gcc-internal-format
40269 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
40270 msgid "method attributes must be specified at the end"
40271 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
40273 #: cp/parser.c:25711
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
40276 msgstr ""
40278 #: cp/parser.c:25917 cp/parser.c:25924 cp/parser.c:25931
40279 #, fuzzy, gcc-internal-format
40280 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
40281 msgid "invalid type for instance variable"
40282 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
40284 #: cp/parser.c:26045
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
40287 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
40289 #: cp/parser.c:26216
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
40292 msgstr ""
40294 #: cp/parser.c:26223
40295 #, fuzzy, gcc-internal-format
40296 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
40297 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
40298 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
40300 #: cp/parser.c:26496 cp/parser.c:26503 cp/parser.c:26510
40301 #, fuzzy, gcc-internal-format
40302 #| msgid "invalid type argument"
40303 msgid "invalid type for property"
40304 msgstr "tür argümanı geçersiz"
40306 #: cp/parser.c:27475
40307 #, fuzzy, gcc-internal-format
40308 #| msgid "invalid initializer"
40309 msgid "invalid reduction-identifier"
40310 msgstr "geçersiz ilklendirici"
40312 #: cp/parser.c:29042
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/parser.c:29045
40318 #, fuzzy, gcc-internal-format
40319 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
40320 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
40321 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
40323 #: cp/parser.c:29270 cp/pt.c:13107
40324 #, fuzzy, gcc-internal-format
40325 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
40326 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
40327 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
40329 #: cp/parser.c:29340
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format
40331 #| msgid "not enough type information"
40332 msgid "not enough collapsed for loops"
40333 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
40335 #: cp/parser.c:30334
40336 #, fuzzy, gcc-internal-format
40337 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40338 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
40339 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
40341 #: cp/parser.c:30561
40342 #, fuzzy, gcc-internal-format
40343 #| msgid "invalid initializer"
40344 msgid "invalid initializer clause"
40345 msgstr "geçersiz ilklendirici"
40347 #: cp/parser.c:30589
40348 #, fuzzy, gcc-internal-format
40349 #| msgid "expected expression"
40350 msgid "expected id-expression (arguments)"
40351 msgstr "ifade umuluyordu"
40353 #: cp/parser.c:30601
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
40356 msgstr ""
40358 #: cp/parser.c:30678
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40361 msgstr ""
40363 #: cp/parser.c:30697
40364 #, fuzzy, gcc-internal-format
40365 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
40366 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
40367 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
40369 #: cp/parser.c:30719 cp/semantics.c:4906
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40372 msgstr ""
40374 #: cp/parser.c:30724 cp/semantics.c:4915
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40377 msgstr ""
40379 #: cp/parser.c:30727 cp/pt.c:10451 cp/semantics.c:4921
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40382 msgstr ""
40384 #: cp/parser.c:30730 cp/semantics.c:4927
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
40387 msgstr ""
40389 #: cp/parser.c:31086 cp/semantics.c:6747
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
40392 msgstr ""
40394 #: cp/parser.c:31088 cp/semantics.c:6749
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
40397 msgstr ""
40399 #: cp/parser.c:31284
40400 #, fuzzy, gcc-internal-format
40401 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
40402 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
40403 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
40405 #: cp/parser.c:31479
40406 #, fuzzy, gcc-internal-format
40407 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
40408 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
40409 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
40411 #: cp/parser.c:31538
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
40414 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
40416 #: cp/parser.c:31650
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "Expected variable name at %C"
40419 msgid "expected variable-name"
40420 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
40422 #: cp/parser.c:31714
40423 #, fuzzy, gcc-internal-format
40424 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40425 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
40426 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
40428 #: cp/parser.c:31996
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
40431 msgstr ""
40433 #: cp/pt.c:285
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "data member %qD cannot be a member template"
40436 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
40438 #: cp/pt.c:297
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "invalid member template declaration %qD"
40441 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
40443 #: cp/pt.c:671
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
40446 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
40448 #: cp/pt.c:685
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
40451 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
40453 #: cp/pt.c:771
40454 #, fuzzy, gcc-internal-format
40455 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
40456 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
40457 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
40459 #: cp/pt.c:779
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "specialization of %qD in different namespace"
40462 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
40464 #: cp/pt.c:780 cp/pt.c:905
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "  from definition of %q+#D"
40467 msgstr "  %q+#D tanımından"
40469 #: cp/pt.c:797
40470 #, fuzzy, gcc-internal-format
40471 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
40472 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
40474 #: cp/pt.c:820
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
40477 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
40478 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
40480 #: cp/pt.c:831
40481 #, fuzzy, gcc-internal-format
40482 #| msgid "declaration of template %q#D"
40483 msgid "specialization of alias template %qD"
40484 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
40486 #: cp/pt.c:834 cp/pt.c:965
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
40489 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
40491 #: cp/pt.c:864
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "specialization of %qT after instantiation"
40494 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
40496 #: cp/pt.c:904
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "specializing %q#T in different namespace"
40499 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
40501 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
40502 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
40503 #: cp/pt.c:943
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
40506 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
40508 #: cp/pt.c:961
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
40511 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
40512 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
40514 #: cp/pt.c:1395
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "specialization of %qD after instantiation"
40517 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
40519 #: cp/pt.c:1769
40520 #, fuzzy, gcc-internal-format
40521 #| msgid "candidate is: %+#D"
40522 msgid "candidate is: %#D"
40523 msgstr "aday: %+#D"
40525 #: cp/pt.c:1776 cp/semantics.c:4775
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format
40527 #| msgid "%s %+#D"
40528 msgid "%s %#D"
40529 msgstr "%s %+#D"
40531 #: cp/pt.c:1870
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "%qD is not a function template"
40534 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
40536 #: cp/pt.c:2084
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
40539 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
40541 #: cp/pt.c:2087
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
40544 msgstr ""
40546 #: cp/pt.c:2096
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format
40548 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
40549 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
40551 #: cp/pt.c:2295 cp/pt.c:18784
40552 #, fuzzy, gcc-internal-format
40553 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40554 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
40555 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
40557 #: cp/pt.c:2299
40558 #, fuzzy, gcc-internal-format
40559 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
40560 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
40561 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
40563 #: cp/pt.c:2303
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
40566 msgstr ""
40568 #. This case handles bogus declarations like template <>
40569 #. template <class T> void f<int>();
40570 #: cp/pt.c:2391 cp/pt.c:2445
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
40573 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
40575 #: cp/pt.c:2404
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
40578 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
40580 #: cp/pt.c:2410
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "definition provided for explicit instantiation"
40583 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
40585 #: cp/pt.c:2418
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
40588 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
40590 #: cp/pt.c:2421
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
40593 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
40595 #: cp/pt.c:2423
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
40598 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
40600 #: cp/pt.c:2442
40601 #, gcc-internal-format
40602 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
40603 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
40605 #: cp/pt.c:2474
40606 #, gcc-internal-format
40607 msgid "default argument specified in explicit specialization"
40608 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
40610 #: cp/pt.c:2504
40611 #, gcc-internal-format
40612 msgid "%qD is not a template function"
40613 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
40615 #: cp/pt.c:2512
40616 #, fuzzy, gcc-internal-format
40617 #| msgid "%qD not declared"
40618 msgid "%qD is not declared in %qD"
40619 msgstr "%qD bildirilmemiş"
40621 #. From [temp.expl.spec]:
40623 #. If such an explicit specialization for the member
40624 #. of a class template names an implicitly-declared
40625 #. special member function (clause _special_), the
40626 #. program is ill-formed.
40628 #. Similar language is found in [temp.explicit].
40629 #: cp/pt.c:2573
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
40632 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
40634 #: cp/pt.c:2617
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 msgid "no member function %qD declared in %qT"
40637 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
40639 #: cp/pt.c:3284
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/pt.c:3345
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/pt.c:3347
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/pt.c:3390
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/pt.c:3405 cp/pt.c:4135
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "        %qD"
40662 msgstr "        %qD"
40664 #: cp/pt.c:3407
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "<anonymous>"
40667 msgid "        <anonymous>"
40668 msgstr "<anonim>"
40670 #: cp/pt.c:3530
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "declaration of %q+#D"
40673 msgstr "%q+#D bildirimi"
40675 #: cp/pt.c:3531
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid " shadows template parm %q+#D"
40678 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
40680 #: cp/pt.c:4131
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
40683 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
40685 #: cp/pt.c:4149
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
40688 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
40690 #: cp/pt.c:4156
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
40693 msgstr ""
40695 #: cp/pt.c:4159
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "primary template here"
40698 msgstr ""
40700 #: cp/pt.c:4206
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
40703 msgstr ""
40705 #: cp/pt.c:4209
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
40708 msgstr ""
40710 #: cp/pt.c:4228
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
40713 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
40715 #: cp/pt.c:4274
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
40718 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
40719 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
40720 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
40722 #: cp/pt.c:4312
40723 #, fuzzy, gcc-internal-format
40724 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
40725 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
40727 #: cp/pt.c:4412
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "no default argument for %qD"
40730 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
40732 #: cp/pt.c:4432
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
40735 msgstr ""
40737 #: cp/pt.c:4435
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
40740 msgstr ""
40742 #: cp/pt.c:4472
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40745 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
40746 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
40748 #: cp/pt.c:4475
40749 #, fuzzy, gcc-internal-format
40750 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40751 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
40752 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
40754 #: cp/pt.c:4478
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
40757 msgstr ""
40759 #: cp/pt.c:4481
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
40762 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
40763 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
40765 #: cp/pt.c:4484 cp/pt.c:4535
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
40768 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
40769 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
40771 #: cp/pt.c:4629
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "template class without a name"
40774 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
40776 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40778 #. An allocation function can be a function
40779 #. template. ... Template allocation functions shall
40780 #. have two or more parameters.
40781 #: cp/pt.c:4654
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "invalid template declaration of %qD"
40784 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
40786 #: cp/pt.c:4780
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "template definition of non-template %q#D"
40789 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
40791 #: cp/pt.c:4823
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
40794 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
40796 #: cp/pt.c:4835
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "got %d template parameters for %q#D"
40799 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
40801 #: cp/pt.c:4838
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "got %d template parameters for %q#T"
40804 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
40806 #: cp/pt.c:4840
40807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40808 msgid "  but %d required"
40809 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
40811 #: cp/pt.c:4861
40812 #, fuzzy, gcc-internal-format
40813 #| msgid "template parameters do not match template"
40814 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
40815 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
40817 #: cp/pt.c:4865
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
40820 msgid "use template<> for an explicit specialization"
40821 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
40823 #: cp/pt.c:4989
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "%qT is not a template type"
40826 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
40828 #: cp/pt.c:5002
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
40831 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
40833 #: cp/pt.c:5013
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40835 #| msgid "%qD used without template parameters"
40836 msgid "redeclared with %d template parameter"
40837 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
40838 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
40839 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
40841 #: cp/pt.c:5017
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
40844 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
40845 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
40846 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
40847 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
40849 #: cp/pt.c:5054
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "template parameter %q+#D"
40852 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
40854 #: cp/pt.c:5055
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "redeclared here as %q#D"
40857 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
40859 #. We have in [temp.param]:
40861 #. A template-parameter may not be given default arguments
40862 #. by two different declarations in the same scope.
40863 #: cp/pt.c:5065
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
40866 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
40868 #: cp/pt.c:5067
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format
40870 #| msgid "%J  original definition appeared here"
40871 msgid "original definition appeared here"
40872 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
40874 #: cp/pt.c:5225 cp/pt.c:5265
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
40877 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
40878 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
40880 #: cp/pt.c:5227
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
40883 msgstr ""
40885 #: cp/pt.c:5229
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
40888 msgstr ""
40890 #: cp/pt.c:5237
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40893 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
40894 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
40896 #: cp/pt.c:5241
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40899 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
40900 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
40902 #: cp/pt.c:5267
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
40905 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
40906 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
40908 #: cp/pt.c:5318
40909 #, fuzzy, gcc-internal-format
40910 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
40911 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
40912 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
40914 #: cp/pt.c:5333
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
40917 msgstr ""
40919 #: cp/pt.c:5342
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
40922 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
40923 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
40925 #: cp/pt.c:5351
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/pt.c:5362
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
40933 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
40934 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
40936 #: cp/pt.c:5372
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
40939 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
40940 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
40942 #: cp/pt.c:5381
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
40945 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
40946 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
40948 #: cp/pt.c:5393
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
40951 msgstr ""
40953 #: cp/pt.c:5397
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
40956 msgstr ""
40958 #: cp/pt.c:5408
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
40961 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
40962 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
40964 #: cp/pt.c:5419
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
40967 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
40968 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
40970 #: cp/pt.c:5453
40971 #, fuzzy, gcc-internal-format
40972 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40973 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
40974 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
40976 #: cp/pt.c:5466
40977 #, fuzzy, gcc-internal-format
40978 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
40979 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
40980 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
40982 #: cp/pt.c:5470
40983 #, fuzzy, gcc-internal-format
40984 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
40985 msgid "  %qT is not derived from %qT"
40986 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
40988 #: cp/pt.c:5481
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
40991 msgstr ""
40993 #: cp/pt.c:5491
40994 #, fuzzy, gcc-internal-format
40995 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
40996 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
40997 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
40999 #: cp/pt.c:5501
41000 #, fuzzy, gcc-internal-format
41001 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
41002 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
41003 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
41005 #: cp/pt.c:5510
41006 #, fuzzy, gcc-internal-format
41007 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41008 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
41009 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
41011 #: cp/pt.c:5549
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
41014 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
41016 #: cp/pt.c:5693
41017 #, fuzzy, gcc-internal-format
41018 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
41019 msgid "in template argument for type %qT "
41020 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
41022 #: cp/pt.c:5739
41023 #, fuzzy, gcc-internal-format
41024 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
41025 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
41026 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
41028 #: cp/pt.c:5747
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
41031 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
41032 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
41034 #: cp/pt.c:5764
41035 #, fuzzy, gcc-internal-format
41036 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
41037 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
41038 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
41040 #: cp/pt.c:5771
41041 #, fuzzy, gcc-internal-format
41042 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
41043 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
41044 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
41046 #: cp/pt.c:5778
41047 #, fuzzy, gcc-internal-format
41048 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
41049 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
41050 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
41052 #: cp/pt.c:5808
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
41055 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
41057 #: cp/pt.c:5815
41058 #, fuzzy, gcc-internal-format
41059 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
41060 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
41061 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
41063 #: cp/pt.c:5832
41064 #, fuzzy, gcc-internal-format
41065 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
41066 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
41067 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
41069 #: cp/pt.c:5841
41070 #, fuzzy, gcc-internal-format
41071 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
41072 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
41073 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
41075 #: cp/pt.c:5849
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
41078 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
41080 #: cp/pt.c:5893
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
41083 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
41085 #: cp/pt.c:5895
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "try using %qE instead"
41088 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
41090 #: cp/pt.c:5933 cp/pt.c:5962
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
41093 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
41095 #: cp/pt.c:5939
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
41098 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
41100 #: cp/pt.c:6249
41101 #, fuzzy, gcc-internal-format
41102 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
41103 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
41104 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
41106 #: cp/pt.c:6307
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
41109 msgstr ""
41111 #: cp/pt.c:6336
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format
41113 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
41114 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
41115 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
41117 #: cp/pt.c:6341
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
41120 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
41122 #: cp/pt.c:6357 cp/pt.c:6376 cp/pt.c:6427
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
41125 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
41127 #: cp/pt.c:6361
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
41130 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
41132 #: cp/pt.c:6365
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "  expected a class template, got %qE"
41135 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
41137 #: cp/pt.c:6367
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "  expected a type, got %qE"
41140 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
41142 #: cp/pt.c:6380
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "  expected a type, got %qT"
41145 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
41147 #: cp/pt.c:6382
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "  expected a class template, got %qT"
41150 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
41152 #: cp/pt.c:6430
41153 #, fuzzy, gcc-internal-format
41154 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
41155 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
41156 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
41158 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
41159 #. to be robust.
41160 #: cp/pt.c:6463
41161 #, fuzzy, gcc-internal-format
41162 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
41163 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
41164 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
41166 #: cp/pt.c:6486
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
41169 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
41171 #: cp/pt.c:6552 cp/pt.c:6729
41172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41173 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
41174 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
41176 #: cp/pt.c:6598 cp/pt.c:6841
41177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41178 msgid "template argument %d is invalid"
41179 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
41181 #: cp/pt.c:6725
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41183 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
41184 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
41185 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
41187 #: cp/pt.c:6733
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "provided for %q+D"
41190 msgstr "%q+D için sağlanmış"
41192 #: cp/pt.c:6754
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
41195 msgstr ""
41197 #: cp/pt.c:7085
41198 #, fuzzy, gcc-internal-format
41199 #| msgid "%qD is not a function template"
41200 msgid "%q#D is not a function template"
41201 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
41203 #: cp/pt.c:7254
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "non-template type %qT used as a template"
41206 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
41208 #: cp/pt.c:7256
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "for template declaration %q+D"
41211 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
41213 #: cp/pt.c:8088
41214 #, fuzzy
41215 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
41216 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
41217 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
41219 #: cp/pt.c:8092
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
41222 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
41223 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
41225 #: cp/pt.c:9622
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
41228 msgstr ""
41230 #: cp/pt.c:9626
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
41233 msgstr ""
41235 #: cp/pt.c:10108
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
41238 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
41239 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
41241 #. It may seem that this case cannot occur, since:
41243 #. typedef void f();
41244 #. void g() { f x; }
41246 #. declares a function, not a variable.  However:
41248 #. typedef void f();
41249 #. template <typename T> void g() { T t; }
41250 #. template void g<f>();
41252 #. is an attempt to declare a variable with function
41253 #. type.
41254 #: cp/pt.c:10934
41255 #, fuzzy, gcc-internal-format
41256 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
41257 msgid "variable %qD has function type"
41258 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
41260 #: cp/pt.c:11090
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "invalid parameter type %qT"
41263 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
41265 #: cp/pt.c:11092
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "in declaration %q+D"
41268 msgstr "%q+D bildiriminde"
41270 #: cp/pt.c:11169
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "function returning an array"
41273 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
41275 #: cp/pt.c:11171
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "function returning a function"
41278 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
41280 #: cp/pt.c:11208
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
41283 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
41285 #: cp/pt.c:11774
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "forming reference to void"
41288 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
41290 #: cp/pt.c:11776
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
41293 msgid "forming pointer to reference type %qT"
41294 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
41296 #: cp/pt.c:11778
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
41299 msgid "forming reference to reference type %qT"
41300 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
41302 #: cp/pt.c:11791
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
41305 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
41307 #: cp/pt.c:11794
41308 #, fuzzy, gcc-internal-format
41309 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
41310 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
41312 #: cp/pt.c:11831
41313 #, fuzzy, gcc-internal-format
41314 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
41315 msgid "cannot declare reference to array of runtime bound"
41316 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
41318 #: cp/pt.c:11832
41319 #, fuzzy, gcc-internal-format
41320 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
41321 msgid "cannot declare pointer to array of runtime bound"
41322 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
41324 #: cp/pt.c:11856
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
41327 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
41329 #: cp/pt.c:11862
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
41332 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
41334 #: cp/pt.c:11868
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "creating pointer to member of type void"
41337 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
41339 #: cp/pt.c:11932
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "creating array of %qT"
41342 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
41344 #: cp/pt.c:11963
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
41347 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
41349 #: cp/pt.c:12000
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
41352 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
41354 #: cp/pt.c:12008
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
41357 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
41359 #: cp/pt.c:12136
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "use of %qs in template"
41362 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
41364 #: cp/pt.c:12278
41365 #, fuzzy, gcc-internal-format
41366 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
41367 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
41368 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
41370 #: cp/pt.c:12293
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
41373 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
41375 #: cp/pt.c:12295
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
41378 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
41380 #: cp/pt.c:12460
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "using invalid field %qD"
41383 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
41385 #: cp/pt.c:12860 cp/pt.c:13786
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "invalid use of void expression"
41388 msgid "invalid use of pack expansion expression"
41389 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
41391 #: cp/pt.c:12864 cp/pt.c:13790
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
41394 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
41395 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
41397 #: cp/pt.c:14547
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
41400 msgstr ""
41402 #: cp/pt.c:14559
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
41405 msgstr ""
41407 #: cp/pt.c:14564
41408 #, gcc-internal-format
41409 msgid "use %<this->%D%> instead"
41410 msgstr ""
41412 #: cp/pt.c:14567
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format
41414 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
41415 msgid "use %<%T::%D%> instead"
41416 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
41418 #: cp/pt.c:14571
41419 #, fuzzy, gcc-internal-format
41420 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
41421 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
41422 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
41424 #: cp/pt.c:14837
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "%qT is not a class or namespace"
41427 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41429 #: cp/pt.c:14840
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "%qD is not a class or namespace"
41432 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
41434 #: cp/pt.c:15161
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "%qT is/uses anonymous type"
41437 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
41439 #: cp/pt.c:15163
41440 #, fuzzy, gcc-internal-format
41441 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
41442 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
41443 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
41445 #: cp/pt.c:15173
41446 #, gcc-internal-format
41447 msgid "%qT is a variably modified type"
41448 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
41450 #: cp/pt.c:15187
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "integral expression %qE is not constant"
41453 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
41455 #: cp/pt.c:15205
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "  trying to instantiate %qD"
41458 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
41460 #: cp/pt.c:18741
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
41463 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
41465 #: cp/pt.c:18745
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "%s %+#T"
41468 msgstr "%s %+#T"
41470 #: cp/pt.c:18769 cp/pt.c:18852
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
41473 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
41475 #: cp/pt.c:18790 cp/pt.c:18847
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "no matching template for %qD found"
41478 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
41480 #: cp/pt.c:18795
41481 #, fuzzy, gcc-internal-format
41482 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
41483 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
41484 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
41486 #: cp/pt.c:18803
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "explicit instantiation of %q#D"
41489 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
41491 #: cp/pt.c:18839
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
41494 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
41496 #: cp/pt.c:18862 cp/pt.c:18959
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format
41498 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
41499 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
41500 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
41502 #: cp/pt.c:18867 cp/pt.c:18976
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
41505 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
41507 #: cp/pt.c:18935
41508 #, fuzzy, gcc-internal-format
41509 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
41510 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
41511 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
41513 #: cp/pt.c:18937
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
41516 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
41518 #: cp/pt.c:18946
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
41521 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
41523 #: cp/pt.c:18964
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
41526 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
41528 #: cp/pt.c:19010
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
41531 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
41533 #. [temp.explicit]
41535 #. The definition of a non-exported function template, a
41536 #. non-exported member function template, or a non-exported
41537 #. member function or static data member of a class template
41538 #. shall be present in every translation unit in which it is
41539 #. explicitly instantiated.
41540 #: cp/pt.c:19540
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
41543 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
41545 #: cp/pt.c:19757
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format
41547 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
41548 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41549 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
41551 #: cp/pt.c:20137
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format
41553 #| msgid "invalid catch parameter"
41554 msgid "invalid template non-type parameter"
41555 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
41557 #: cp/pt.c:20139
41558 #, fuzzy, gcc-internal-format
41559 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
41560 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
41561 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
41563 #: cp/pt.c:21401
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
41566 msgstr ""
41568 #: cp/pt.c:21457
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
41571 msgstr ""
41573 #: cp/pt.c:21484
41574 #, fuzzy, gcc-internal-format
41575 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
41576 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
41577 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
41579 #: cp/pt.c:21486
41580 #, fuzzy, gcc-internal-format
41581 #| msgid "unable to emulate %qs"
41582 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
41583 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
41585 #: cp/pt.c:21501
41586 #, fuzzy, gcc-internal-format
41587 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41588 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
41589 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41591 #: cp/pt.c:21505
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
41594 msgstr ""
41596 #: cp/repo.c:119
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "-frepo must be used with -c"
41599 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
41601 #: cp/repo.c:209
41602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41603 msgid "mysterious repository information in %s"
41604 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
41606 #: cp/repo.c:227
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format
41608 #| msgid "can't create repository information file %qs"
41609 msgid "can%'t create repository information file %qs"
41610 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
41612 #: cp/rtti.c:290
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
41615 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
41617 #: cp/rtti.c:296
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
41620 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
41622 #: cp/rtti.c:399
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format
41624 #| msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41625 msgid "typeid of array of runtime bound"
41626 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
41628 #: cp/rtti.c:401
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
41631 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
41632 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
41634 #: cp/rtti.c:491
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
41637 msgid "typeid of qualified function type %qT"
41638 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
41640 #: cp/rtti.c:670 cp/rtti.c:685
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
41643 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
41645 #: cp/rtti.c:696
41646 #, fuzzy, gcc-internal-format
41647 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
41648 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
41649 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
41651 #: cp/rtti.c:773
41652 #, fuzzy, gcc-internal-format
41653 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
41654 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
41656 #: cp/search.c:260
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
41659 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
41661 #: cp/search.c:276
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
41664 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
41666 #: cp/search.c:1899
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
41669 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
41670 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
41672 #: cp/search.c:1901 cp/search.c:1915 cp/search.c:1920 cp/search.c:1944
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "  overriding %q+#D"
41675 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
41677 #: cp/search.c:1914
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
41680 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
41682 #: cp/search.c:1919
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
41685 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
41687 #: cp/search.c:1934
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
41690 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
41692 #: cp/search.c:1935
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "  overriding %q+#F"
41695 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
41697 #: cp/search.c:1943
41698 #, fuzzy, gcc-internal-format
41699 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
41700 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
41701 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
41703 #: cp/search.c:1953
41704 #, fuzzy, gcc-internal-format
41705 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
41706 msgid "deleted function %q+D"
41707 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
41709 #: cp/search.c:1954
41710 #, fuzzy, gcc-internal-format
41711 #| msgid "virtual non-class function %qs"
41712 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
41713 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
41715 #: cp/search.c:1959
41716 #, fuzzy, gcc-internal-format
41717 #| msgid "call to non-function %qD"
41718 msgid "non-deleted function %q+D"
41719 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
41721 #: cp/search.c:1960
41722 #, fuzzy, gcc-internal-format
41723 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
41724 msgid "overriding deleted function %q+D"
41725 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
41727 #: cp/search.c:1966
41728 #, fuzzy, gcc-internal-format
41729 #| msgid "virtual non-class function %qs"
41730 msgid "virtual function %q+D"
41731 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
41733 #: cp/search.c:1967
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
41736 msgid "overriding final function %q+D"
41737 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
41739 #. A static member function cannot match an inherited
41740 #. virtual member function.
41741 #: cp/search.c:2063
41742 #, gcc-internal-format
41743 msgid "%q+#D cannot be declared"
41744 msgstr "%q+#D bildirilemez"
41746 #: cp/search.c:2064
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "  since %q+#D declared in base class"
41749 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
41751 #: cp/semantics.c:837
41752 #, fuzzy, gcc-internal-format
41753 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
41754 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
41755 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
41757 #: cp/semantics.c:1475
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
41760 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
41762 #: cp/semantics.c:1540
41763 #, fuzzy, gcc-internal-format
41764 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
41765 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
41766 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
41768 #: cp/semantics.c:1679
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
41771 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
41773 #: cp/semantics.c:1681
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
41776 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
41778 #: cp/semantics.c:1682
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "from this location"
41781 msgstr "buradan"
41783 #: cp/semantics.c:2354
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "arguments to destructor are not allowed"
41786 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
41788 #: cp/semantics.c:2434
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
41791 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
41793 #: cp/semantics.c:2440
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
41796 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
41798 #: cp/semantics.c:2442
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
41801 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
41803 #: cp/semantics.c:2470
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
41806 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
41808 #: cp/semantics.c:2478 cp/typeck.c:2496
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
41811 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
41813 #: cp/semantics.c:2500
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "%qE is not of type %qT"
41816 msgstr "%qE %qT türünde değil"
41818 #: cp/semantics.c:2544
41819 #, fuzzy, gcc-internal-format
41820 #| msgid "compound literal has variable size"
41821 msgid "compound literal of non-object type %qT"
41822 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
41824 #: cp/semantics.c:2661
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
41827 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
41829 #: cp/semantics.c:2703
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
41832 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
41834 #: cp/semantics.c:2706
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
41837 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
41839 #: cp/semantics.c:2723
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
41842 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
41844 #: cp/semantics.c:2754
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
41847 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
41849 #: cp/semantics.c:2976
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "invalid base-class specification"
41852 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
41854 #: cp/semantics.c:3218
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41857 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
41858 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
41860 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:10657
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format
41862 #| msgid "%qD is not a template"
41863 msgid "%qD is not captured"
41864 msgstr "%qD bir şablon değil"
41866 #: cp/semantics.c:3235
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
41869 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
41870 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
41872 #: cp/semantics.c:3236
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "use of parameter from containing function"
41875 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
41877 #: cp/semantics.c:3248
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "use of parameter from containing function"
41880 msgid "use of parameter %qD outside function body"
41881 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
41883 #: cp/semantics.c:3285
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
41886 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
41888 #: cp/semantics.c:3436
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "use of namespace %qD as expression"
41891 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
41893 #: cp/semantics.c:3441
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "use of class template %qT as expression"
41896 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
41898 #. Ambiguous reference to base members.
41899 #: cp/semantics.c:3447
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
41902 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
41904 #: cp/semantics.c:3473
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41907 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
41909 #: cp/semantics.c:3594
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "type of %qE is unknown"
41912 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
41914 #: cp/semantics.c:3622
41915 #, fuzzy, gcc-internal-format
41916 #| msgid "%qT is not a template type"
41917 msgid "%qT is not an enumeration type"
41918 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
41920 #. Parameter packs can only be used in templates
41921 #: cp/semantics.c:3771
41922 #, fuzzy, gcc-internal-format
41923 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41924 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
41925 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
41927 #: cp/semantics.c:3791
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
41930 msgstr ""
41932 #: cp/semantics.c:3800
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
41935 msgstr ""
41937 #: cp/semantics.c:3808
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format
41939 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41940 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
41941 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
41943 #: cp/semantics.c:4772
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
41946 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
41947 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
41949 #: cp/semantics.c:5058
41950 #, fuzzy, gcc-internal-format
41951 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
41952 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
41953 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
41955 #: cp/semantics.c:5157
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
41958 msgstr ""
41960 #: cp/semantics.c:5251
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
41963 msgstr ""
41965 #: cp/semantics.c:5267
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "linear step expression must be integral"
41968 msgstr ""
41970 #: cp/semantics.c:5304
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41973 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41974 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
41976 #: cp/semantics.c:5315 cp/semantics.c:5337 cp/semantics.c:5359
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41979 msgstr ""
41981 #: cp/semantics.c:5329
41982 #, fuzzy, gcc-internal-format
41983 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
41984 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
41985 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
41987 #: cp/semantics.c:5351
41988 #, fuzzy, gcc-internal-format
41989 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
41990 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
41991 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
41993 #: cp/semantics.c:5393
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "num_threads expression must be integral"
41996 msgstr ""
41998 #: cp/semantics.c:5414
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
42001 msgstr ""
42003 #: cp/semantics.c:5434
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "%qs length expression must be integral"
42006 msgstr ""
42008 #: cp/semantics.c:5447
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
42011 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
42012 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
42014 #: cp/semantics.c:5464
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
42017 msgstr ""
42019 #: cp/semantics.c:5483
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
42022 msgstr ""
42024 #: cp/semantics.c:5502
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "%<device%> id must be integral"
42027 msgstr ""
42029 #: cp/semantics.c:5523
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
42032 msgstr ""
42034 #: cp/semantics.c:5543
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42037 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
42038 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
42040 #: cp/semantics.c:5557
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
42043 msgstr ""
42045 #: cp/semantics.c:5563
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
42048 msgstr ""
42050 #: cp/semantics.c:5576
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
42053 msgstr ""
42055 #: cp/semantics.c:5613
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format
42057 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42058 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
42059 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
42061 #: cp/semantics.c:5849
42062 #, fuzzy, gcc-internal-format
42063 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
42064 msgid "%qE has reference type for %qs"
42065 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
42067 #: cp/semantics.c:5932
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
42070 msgstr ""
42072 #: cp/semantics.c:5946
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
42075 msgstr ""
42077 #: cp/semantics.c:6093
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
42080 msgstr ""
42082 #: cp/semantics.c:6415
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
42085 msgstr ""
42087 #: cp/semantics.c:6571 cp/semantics.c:6581
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
42090 msgstr ""
42092 #. Report the error.
42093 #: cp/semantics.c:6870
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42095 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
42096 msgid "static assertion failed: %s"
42097 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
42099 #: cp/semantics.c:6873
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
42102 msgid "non-constant condition for static assertion"
42103 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
42105 #: cp/semantics.c:6902
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
42108 msgid "argument to decltype must be an expression"
42109 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
42111 #: cp/semantics.c:6930
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42114 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
42115 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
42117 #: cp/semantics.c:7056
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "taking decltype of array of runtime bound"
42120 msgstr ""
42122 #: cp/semantics.c:7270
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "__is_convertible_to"
42125 msgstr ""
42127 #: cp/semantics.c:7388
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
42130 msgstr ""
42132 #: cp/semantics.c:7458
42133 #, fuzzy, gcc-internal-format
42134 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42135 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
42136 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
42138 #: cp/semantics.c:7472
42139 #, fuzzy, gcc-internal-format
42140 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42141 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
42142 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
42144 #: cp/semantics.c:7494
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
42147 msgid "%q#T has virtual base classes"
42148 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
42150 #: cp/semantics.c:7698
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
42153 msgstr ""
42155 #: cp/semantics.c:7784
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42158 msgstr ""
42160 #: cp/semantics.c:7907
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42163 msgstr ""
42165 #: cp/semantics.c:7947
42166 #, fuzzy, gcc-internal-format
42167 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42168 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
42170 #: cp/semantics.c:7978
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
42173 msgstr ""
42175 #: cp/semantics.c:8033
42176 #, fuzzy, gcc-internal-format
42177 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
42178 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
42179 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
42181 #: cp/semantics.c:8368
42182 #, fuzzy, gcc-internal-format
42183 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42184 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
42185 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42187 #: cp/semantics.c:8382 cp/semantics.c:10054
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "call to non-function %qD"
42190 msgid "call to non-constexpr function %qD"
42191 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
42193 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
42194 #: cp/semantics.c:8416
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42197 msgid "%qD called in a constant expression"
42198 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
42200 #: cp/semantics.c:8420
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
42203 msgid "%qD used before its definition"
42204 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
42206 #: cp/semantics.c:8454
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
42209 msgid "call has circular dependency"
42210 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
42212 #: cp/semantics.c:8462
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42215 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42216 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
42218 #: cp/semantics.c:8529
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
42221 msgid "%q+E is not a constant expression"
42222 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
42224 #: cp/semantics.c:8675
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "array subscript is not an integer"
42227 msgid "array subscript out of bound"
42228 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
42230 #: cp/semantics.c:8682
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 #| msgid "Expected array subscript at %C"
42233 msgid "negative array subscript"
42234 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
42236 #: cp/semantics.c:8728 cp/semantics.c:8790 cp/semantics.c:9476
42237 #, fuzzy, gcc-internal-format
42238 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
42239 msgid "%qE is not a constant expression"
42240 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
42242 #: cp/semantics.c:8734
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format
42244 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42245 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42246 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
42248 #: cp/semantics.c:8749
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42251 msgstr ""
42253 #: cp/semantics.c:9305
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42256 msgstr ""
42258 #: cp/semantics.c:9342
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42261 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42262 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
42264 #: cp/semantics.c:9349
42265 #, fuzzy, gcc-internal-format
42266 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
42267 msgid "%qD used in its own initializer"
42268 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
42270 #: cp/semantics.c:9354
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format
42272 #| msgid "%q+D is not a function,"
42273 msgid "%q#D is not const"
42274 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
42276 #: cp/semantics.c:9357
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "%q+#D is private"
42279 msgid "%q#D is volatile"
42280 msgstr "%q+#D private'dir"
42282 #: cp/semantics.c:9361
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42285 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42286 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
42288 #: cp/semantics.c:9370
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
42291 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42292 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
42294 #: cp/semantics.c:9373
42295 #, fuzzy, gcc-internal-format
42296 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42297 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42298 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
42300 #: cp/semantics.c:9464 cp/semantics.c:10207
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
42303 msgstr ""
42305 #: cp/semantics.c:9492 cp/semantics.c:10361
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
42308 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42309 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
42311 #: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:10146
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42314 msgstr ""
42316 #: cp/semantics.c:9781 cp/semantics.c:10253 cp/semantics.c:10533
42317 #, fuzzy, gcc-internal-format
42318 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42319 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42320 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
42322 #: cp/semantics.c:9786
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "expected expression"
42325 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42326 msgstr "ifade umuluyordu"
42328 #: cp/semantics.c:9818
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42331 msgstr ""
42333 #: cp/semantics.c:9831
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
42336 msgstr ""
42338 #: cp/semantics.c:10001
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "expression %qE has side-effects"
42341 msgstr ""
42343 #: cp/semantics.c:10073
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
42346 msgstr ""
42348 #: cp/semantics.c:10168
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42351 msgstr ""
42353 #: cp/semantics.c:10200
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "Bad type in constant expression"
42356 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42357 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
42359 #: cp/semantics.c:10265
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42362 msgstr ""
42364 #: cp/semantics.c:10278
42365 #, fuzzy, gcc-internal-format
42366 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42367 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
42368 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
42370 #: cp/semantics.c:10297
42371 #, fuzzy, gcc-internal-format
42372 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42373 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
42374 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
42376 #: cp/semantics.c:10336
42377 #, fuzzy, gcc-internal-format
42378 #| msgid "Bad type in constant expression"
42379 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42380 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
42382 #: cp/semantics.c:10412
42383 #, fuzzy, gcc-internal-format
42384 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42385 msgid "division by zero is not a constant-expression"
42386 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
42388 #: cp/semantics.c:10541
42389 #, fuzzy, gcc-internal-format
42390 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42391 msgid "non-constant array initialization"
42392 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
42394 #: cp/semantics.c:10550
42395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42396 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42397 msgid "unexpected AST of kind %s"
42398 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
42400 #: cp/tree.c:1099
42401 #, gcc-internal-format
42402 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
42403 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
42405 #: cp/tree.c:1464
42406 #, fuzzy, gcc-internal-format
42407 #| msgid "Bad type in constant expression"
42408 msgid "lambda-expression in a constant expression"
42409 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
42411 #: cp/tree.c:3197
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
42414 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
42416 #: cp/tree.c:3226
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42419 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
42421 #: cp/tree.c:3232
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
42424 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
42426 #: cp/tree.c:3256
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
42429 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
42431 #: cp/tree.c:3277
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
42434 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
42436 #: cp/tree.c:3285
42437 #, gcc-internal-format
42438 msgid "requested init_priority is out of range"
42439 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
42441 #: cp/tree.c:3295
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
42444 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
42446 #: cp/tree.c:3306
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42449 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
42451 #: cp/tree.c:3333
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
42454 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
42456 #: cp/tree.c:3339
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
42459 msgid "previous declaration here"
42460 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
42462 #: cp/tree.c:3356
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42465 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
42466 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
42468 #: cp/tree.c:3362
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format
42470 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42471 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
42472 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
42474 #: cp/tree.c:3384
42475 #, fuzzy, gcc-internal-format
42476 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
42477 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
42478 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
42480 #: cp/tree.c:3389
42481 #, fuzzy, gcc-internal-format
42482 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
42483 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
42484 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
42486 #: cp/tree.c:4093
42487 #, fuzzy, gcc-internal-format
42488 #| msgid "array bound is not an integer constant"
42489 msgid "zero as null pointer constant"
42490 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
42492 #: cp/tree.c:4106
42493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42494 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
42495 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
42497 #: cp/typeck.c:454
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format
42499 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42500 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42501 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
42503 #: cp/typeck.c:460
42504 #, fuzzy, gcc-internal-format
42505 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42506 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42507 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
42509 #: cp/typeck.c:466
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format
42511 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42512 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
42513 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
42515 #: cp/typeck.c:606
42516 #, fuzzy, gcc-internal-format
42517 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42518 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42519 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
42521 #: cp/typeck.c:611
42522 #, fuzzy, gcc-internal-format
42523 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42524 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42525 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
42527 #: cp/typeck.c:616
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42530 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
42531 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
42533 #: cp/typeck.c:683
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format
42535 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42536 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42537 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
42539 #: cp/typeck.c:688
42540 #, fuzzy, gcc-internal-format
42541 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42542 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42543 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
42545 #: cp/typeck.c:693
42546 #, fuzzy, gcc-internal-format
42547 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42548 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
42549 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
42551 #: cp/typeck.c:1399
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
42554 msgstr ""
42556 #: cp/typeck.c:1406
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
42559 msgstr ""
42561 #: cp/typeck.c:1531
42562 #, gcc-internal-format
42563 msgid "invalid application of %qs to a member function"
42564 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
42566 #: cp/typeck.c:1559
42567 #, fuzzy, gcc-internal-format
42568 #| msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
42569 msgid "taking sizeof array of runtime bound"
42570 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
42572 #: cp/typeck.c:1617
42573 #, fuzzy, gcc-internal-format
42574 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
42575 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
42576 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
42578 #: cp/typeck.c:1625
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
42581 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
42582 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
42584 #: cp/typeck.c:1676
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
42587 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
42588 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
42590 #: cp/typeck.c:1687
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
42593 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
42594 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
42596 #: cp/typeck.c:1795
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "invalid use of non-static member function"
42599 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
42601 #: cp/typeck.c:1961
42602 #, fuzzy, gcc-internal-format
42603 #| msgid "taking address of temporary"
42604 msgid "taking address of temporary array"
42605 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42607 #: cp/typeck.c:2117
42608 #, fuzzy, gcc-internal-format
42609 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
42610 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
42611 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
42613 #: cp/typeck.c:2248 cp/typeck.c:2658
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
42616 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
42618 #: cp/typeck.c:2252 cp/typeck.c:2662
42619 #, fuzzy, gcc-internal-format
42620 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
42621 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
42623 #: cp/typeck.c:2282
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
42626 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
42628 #: cp/typeck.c:2338
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
42631 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
42633 #: cp/typeck.c:2341 cp/typeck.c:2372
42634 #, gcc-internal-format
42635 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
42636 msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
42638 #: cp/typeck.c:2369
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
42641 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
42642 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
42644 #: cp/typeck.c:2511
42645 #, fuzzy, gcc-internal-format
42646 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
42647 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
42648 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
42650 #: cp/typeck.c:2520
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
42653 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
42655 #: cp/typeck.c:2702 cp/typeck.c:2714
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
42658 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
42660 #: cp/typeck.c:2743
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "%qT is not a base of %qT"
42663 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
42665 #: cp/typeck.c:2763
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "%qD has no member named %qE"
42668 msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
42670 #: cp/typeck.c:2781
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "%qD is not a member template function"
42673 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
42675 #: cp/typeck.c:2937
42676 #, gcc-internal-format
42677 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
42678 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
42680 #: cp/typeck.c:2968
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format
42682 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42683 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
42684 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
42686 #: cp/typeck.c:2971
42687 #, fuzzy, gcc-internal-format
42688 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42689 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
42690 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
42692 #: cp/typeck.c:2974
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format
42694 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
42695 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
42696 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
42698 #: cp/typeck.c:2977
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
42701 msgstr ""
42703 #: cp/typeck.c:3013
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "subscript missing in array reference"
42706 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
42708 #: cp/typeck.c:3029
42709 #, fuzzy, gcc-internal-format
42710 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
42711 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
42712 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
42714 #: cp/typeck.c:3115
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
42717 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
42719 #: cp/typeck.c:3128
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "subscripting array declared %<register%>"
42722 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
42724 #: cp/typeck.c:3165
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
42727 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
42729 #: cp/typeck.c:3236
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "object missing in use of %qE"
42732 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
42734 #: cp/typeck.c:3447
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
42737 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
42739 #: cp/typeck.c:3466
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
42742 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
42743 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
42745 #: cp/typeck.c:3483
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "%qE cannot be used as a function"
42748 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
42750 #: cp/typeck.c:3486
42751 #, fuzzy, gcc-internal-format
42752 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
42753 msgid "%qD cannot be used as a function"
42754 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
42756 #: cp/typeck.c:3489
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format
42758 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
42759 msgid "expression cannot be used as a function"
42760 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
42762 #: cp/typeck.c:3538
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
42765 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
42766 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
42768 #: cp/typeck.c:3539
42769 #, fuzzy, gcc-internal-format
42770 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
42771 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
42772 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
42774 #: cp/typeck.c:3544
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 #| msgid "too many arguments to function %qs"
42777 msgid "too many arguments to member function %q#D"
42778 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
42780 #: cp/typeck.c:3545
42781 #, fuzzy, gcc-internal-format
42782 #| msgid "too few arguments to function %qs"
42783 msgid "too few arguments to member function %q#D"
42784 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
42786 #: cp/typeck.c:3551
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 #| msgid "too many arguments to function %qs"
42789 msgid "too many arguments to function %q#D"
42790 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
42792 #: cp/typeck.c:3552
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 #| msgid "too few arguments to function %qs"
42795 msgid "too few arguments to function %q#D"
42796 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
42798 #: cp/typeck.c:3562
42799 #, fuzzy, gcc-internal-format
42800 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
42801 msgid "too many arguments to method %q#D"
42802 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
42804 #: cp/typeck.c:3563
42805 #, fuzzy, gcc-internal-format
42806 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
42807 msgid "too few arguments to method %q#D"
42808 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
42810 #: cp/typeck.c:3566
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "too many arguments to function"
42813 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
42815 #: cp/typeck.c:3567
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "too few arguments to function"
42818 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
42820 #: cp/typeck.c:3646
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
42823 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
42825 #: cp/typeck.c:3649
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
42828 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
42830 #: cp/typeck.c:3956 cp/typeck.c:3967
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
42833 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
42835 #: cp/typeck.c:4013
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "NULL used in arithmetic"
42838 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
42840 #: cp/typeck.c:4294
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 #| msgid "%s rotate count is negative"
42843 msgid "left rotate count is negative"
42844 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
42846 #: cp/typeck.c:4295
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 #| msgid "%s rotate count is negative"
42849 msgid "right rotate count is negative"
42850 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
42852 #: cp/typeck.c:4301
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
42855 msgid "left rotate count >= width of type"
42856 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
42858 #: cp/typeck.c:4302
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
42861 msgid "right rotate count >= width of type"
42862 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
42864 #: cp/typeck.c:4323 cp/typeck.c:4557
42865 #, fuzzy, gcc-internal-format
42866 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
42867 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
42868 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
42870 #: cp/typeck.c:4343 cp/typeck.c:4356
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
42873 msgid "the address of %qD will never be NULL"
42874 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
42876 #: cp/typeck.c:4368 cp/typeck.c:4376 cp/typeck.c:4635 cp/typeck.c:4643
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
42879 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
42881 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 msgid "operand types are %qT and %qT"
42884 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
42886 #: cp/typeck.c:4596
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
42889 msgstr ""
42891 #: cp/typeck.c:4660
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
42894 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
42896 #: cp/typeck.c:4708
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
42899 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
42901 #: cp/typeck.c:5010
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
42904 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
42906 #: cp/typeck.c:5018
42907 #, gcc-internal-format
42908 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
42909 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
42911 #: cp/typeck.c:5026
42912 #, gcc-internal-format
42913 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
42914 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
42916 #: cp/typeck.c:5045
42917 #, gcc-internal-format
42918 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
42919 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
42921 #: cp/typeck.c:5118
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format
42923 #| msgid "taking address of temporary"
42924 msgid "taking address of constructor %qE"
42925 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42927 #: cp/typeck.c:5119
42928 #, fuzzy, gcc-internal-format
42929 #| msgid "taking address of temporary"
42930 msgid "taking address of destructor %qE"
42931 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42933 #: cp/typeck.c:5135
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
42936 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
42938 #: cp/typeck.c:5138
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "  a qualified-id is required"
42941 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
42943 #: cp/typeck.c:5145
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
42946 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
42947 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
42949 #. An expression like &memfn.
42950 #: cp/typeck.c:5309
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
42953 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
42955 #: cp/typeck.c:5314
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
42958 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
42960 #. Make this a permerror because we used to accept it.
42961 #: cp/typeck.c:5351
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "taking address of temporary"
42964 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42966 #: cp/typeck.c:5353
42967 #, fuzzy, gcc-internal-format
42968 #| msgid "taking address of temporary"
42969 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
42970 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42972 #: cp/typeck.c:5370
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
42975 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
42977 #: cp/typeck.c:5425
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
42980 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
42982 #: cp/typeck.c:5453
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
42985 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
42987 #: cp/typeck.c:5473
42988 #, fuzzy, gcc-internal-format
42989 #| msgid "taking address of temporary"
42990 msgid "taking address of array of runtime bound"
42991 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
42993 #: cp/typeck.c:5740
42994 #, fuzzy, gcc-internal-format
42995 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
42996 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
42997 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
42999 #: cp/typeck.c:5741
43000 #, fuzzy, gcc-internal-format
43001 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
43002 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
43003 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
43005 #: cp/typeck.c:5757
43006 #, fuzzy, gcc-internal-format
43007 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43008 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
43009 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
43011 #: cp/typeck.c:5758
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format
43013 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43014 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
43015 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
43017 #: cp/typeck.c:5769
43018 #, fuzzy, gcc-internal-format
43019 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
43020 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
43021 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
43023 #: cp/typeck.c:5770
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format
43025 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
43026 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
43027 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
43029 #: cp/typeck.c:5805
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format
43031 #| msgid "invalid expression as operand"
43032 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
43033 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
43035 #: cp/typeck.c:5967
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
43038 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
43040 #: cp/typeck.c:5989
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
43043 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
43045 #: cp/typeck.c:5994
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
43048 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
43050 #: cp/typeck.c:6077
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43053 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
43054 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
43056 #: cp/typeck.c:6089
43057 #, fuzzy, gcc-internal-format
43058 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
43059 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
43060 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
43062 #: cp/typeck.c:6093
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format
43064 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
43065 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
43066 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
43068 #: cp/typeck.c:6097
43069 #, fuzzy, gcc-internal-format
43070 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
43071 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
43072 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
43074 #: cp/typeck.c:6134
43075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43076 msgid "%s expression list treated as compound expression"
43077 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
43079 #: cp/typeck.c:6224
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "no context to resolve type of %qE"
43082 msgstr ""
43084 #: cp/typeck.c:6257
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43087 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
43088 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
43090 #: cp/typeck.c:6263
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
43093 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
43094 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
43096 #: cp/typeck.c:6269
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format
43098 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
43099 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
43100 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
43102 #: cp/typeck.c:6296
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format
43104 #| msgid "%qT uses local type %qT"
43105 msgid "useless cast to type %qT"
43106 msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
43108 #: cp/typeck.c:6644
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
43111 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
43113 #: cp/typeck.c:6670
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "converting from %qT to %qT"
43116 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
43118 #: cp/typeck.c:6722
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
43121 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
43123 #: cp/typeck.c:6792
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
43126 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
43128 #: cp/typeck.c:6832
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
43131 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
43133 #: cp/typeck.c:6850
43134 #, fuzzy, gcc-internal-format
43135 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
43136 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
43137 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
43139 #: cp/typeck.c:6864
43140 #, gcc-internal-format
43141 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
43142 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
43144 #: cp/typeck.c:6925
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
43147 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
43149 #: cp/typeck.c:6934
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
43152 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
43154 #: cp/typeck.c:6974
43155 #, gcc-internal-format
43156 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
43157 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
43159 #: cp/typeck.c:7035
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
43162 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
43164 #: cp/typeck.c:7116 cp/typeck.c:7124
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
43167 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
43169 #: cp/typeck.c:7133
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "invalid cast to function type %qT"
43172 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
43174 #: cp/typeck.c:7414
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
43177 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
43179 #: cp/typeck.c:7475
43180 #, fuzzy, gcc-internal-format
43181 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
43182 msgid "assigning to an array from an initializer list"
43183 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
43185 #: cp/typeck.c:7489
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43188 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
43190 #: cp/typeck.c:7503
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "bad array initializer"
43193 msgid "array used as initializer"
43194 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
43196 #: cp/typeck.c:7505
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
43199 msgid "invalid array assignment"
43200 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
43202 #: cp/typeck.c:7612
43203 #, gcc-internal-format
43204 msgid "   in pointer to member function conversion"
43205 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
43207 #: cp/typeck.c:7626
43208 #, gcc-internal-format
43209 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
43210 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
43212 #: cp/typeck.c:7673 cp/typeck.c:7692
43213 #, gcc-internal-format
43214 msgid "   in pointer to member conversion"
43215 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
43217 #: cp/typeck.c:7774
43218 #, gcc-internal-format
43219 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
43220 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
43222 #: cp/typeck.c:8056
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
43225 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
43227 #: cp/typeck.c:8062
43228 #, fuzzy, gcc-internal-format
43229 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
43230 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
43232 #: cp/typeck.c:8066
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
43235 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
43236 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
43238 #: cp/typeck.c:8070
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
43241 msgid "cannot convert %qT to %qT"
43242 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
43244 #: cp/typeck.c:8074
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
43247 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
43248 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
43250 #: cp/typeck.c:8078
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
43253 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
43254 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
43256 #: cp/typeck.c:8082
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
43259 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
43260 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
43262 #: cp/typeck.c:8105
43263 #, fuzzy, gcc-internal-format
43264 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
43265 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
43267 #: cp/typeck.c:8109
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
43270 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
43271 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
43273 #: cp/typeck.c:8114
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43276 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
43277 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
43279 #: cp/typeck.c:8119
43280 #, fuzzy, gcc-internal-format
43281 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43282 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
43283 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
43285 #: cp/typeck.c:8129
43286 #, fuzzy, gcc-internal-format
43287 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43288 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
43289 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
43291 #: cp/typeck.c:8222
43292 #, fuzzy, gcc-internal-format
43293 msgid "in passing argument %P of %q+D"
43294 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
43296 #: cp/typeck.c:8277
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "returning reference to temporary"
43299 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
43301 #: cp/typeck.c:8284
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "reference to non-lvalue returned"
43304 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
43306 #: cp/typeck.c:8301
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "reference to local variable %q+D returned"
43309 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
43311 #: cp/typeck.c:8304
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "address of local variable %q+D returned"
43314 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
43316 #: cp/typeck.c:8348
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "returning a value from a destructor"
43319 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
43321 #. If a return statement appears in a handler of the
43322 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
43323 #: cp/typeck.c:8356
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
43326 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
43328 #. You can't return a value from a constructor.
43329 #: cp/typeck.c:8359
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "returning a value from a constructor"
43332 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
43334 #. Give a helpful error message.
43335 #: cp/typeck.c:8382 cp/typeck.c:8426
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
43338 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
43340 #: cp/typeck.c:8390
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "missing initializer"
43343 msgid "returning initializer list"
43344 msgstr "ilklendirici yok"
43346 #: cp/typeck.c:8445
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
43349 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
43351 #: cp/typeck.c:8475
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
43354 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
43356 #. Make this a permerror because we used to accept it.
43357 #: cp/typeck.c:9068
43358 #, gcc-internal-format
43359 msgid "using temporary as lvalue"
43360 msgstr ""
43362 #: cp/typeck.c:9070
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
43365 msgstr ""
43367 #: cp/typeck2.c:52
43368 #, gcc-internal-format
43369 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
43370 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
43372 #: cp/typeck2.c:107
43373 #, fuzzy, gcc-internal-format
43374 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
43375 msgid "assignment of constant field %qD"
43376 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
43378 #: cp/typeck2.c:109
43379 #, fuzzy, gcc-internal-format
43380 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
43381 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
43382 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
43384 #: cp/typeck2.c:111
43385 #, fuzzy, gcc-internal-format
43386 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
43387 msgid "increment of constant field %qD"
43388 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
43390 #: cp/typeck2.c:113
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format
43392 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
43393 msgid "decrement of constant field %qD"
43394 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
43396 #: cp/typeck2.c:120
43397 #, fuzzy, gcc-internal-format
43398 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
43399 msgid "assignment of read-only reference %qD"
43400 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
43402 #: cp/typeck2.c:122
43403 #, fuzzy, gcc-internal-format
43404 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
43405 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
43406 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
43408 #: cp/typeck2.c:124
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "increment of read-only member %qD"
43411 msgid "increment of read-only reference %qD"
43412 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
43414 #: cp/typeck2.c:126
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
43417 msgid "decrement of read-only reference %qD"
43418 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
43420 #: cp/typeck2.c:325
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
43423 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
43425 #: cp/typeck2.c:330
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43428 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
43430 #: cp/typeck2.c:333
43431 #, fuzzy, gcc-internal-format
43432 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43433 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
43434 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
43436 #: cp/typeck2.c:337
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
43439 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
43441 #: cp/typeck2.c:341
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
43444 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
43446 #: cp/typeck2.c:343
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
43449 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
43451 #. Here we do not have location information.
43452 #: cp/typeck2.c:346
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
43455 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
43457 #: cp/typeck2.c:348
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "invalid abstract type for %q+D"
43460 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
43462 #: cp/typeck2.c:353
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
43465 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
43467 #: cp/typeck2.c:356
43468 #, fuzzy, gcc-internal-format
43469 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43470 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
43471 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
43473 #: cp/typeck2.c:359
43474 #, fuzzy, gcc-internal-format
43475 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
43476 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
43477 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
43479 #: cp/typeck2.c:362
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format
43481 #| msgid "invalid parameter type %qT"
43482 msgid "invalid abstract return type %qT"
43483 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
43485 #: cp/typeck2.c:365
43486 #, fuzzy, gcc-internal-format
43487 #| msgid "invalid parameter type %qT"
43488 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
43489 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
43491 #: cp/typeck2.c:368
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
43494 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
43496 #: cp/typeck2.c:372
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format
43498 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
43499 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
43500 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
43502 #: cp/typeck2.c:376
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43505 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
43507 #: cp/typeck2.c:386
43508 #, fuzzy, gcc-internal-format
43509 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
43510 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
43511 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
43513 #: cp/typeck2.c:392
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "\t%+#D"
43516 msgstr "\t%+#D"
43518 #: cp/typeck2.c:455
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "%qD has incomplete type"
43521 msgid "%q+D has incomplete type"
43522 msgstr "%qD içi boş türde"
43524 #: cp/typeck2.c:468
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43527 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
43528 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
43530 #: cp/typeck2.c:471
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "declaration of %q+#D"
43533 msgid "forward declaration of %q+#T"
43534 msgstr "%q+#D bildirimi"
43536 #: cp/typeck2.c:474
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "declaration of %q+#D"
43539 msgid "declaration of %q+#T"
43540 msgstr "%q+#D bildirimi"
43542 #: cp/typeck2.c:479
43543 #, fuzzy, gcc-internal-format
43544 #| msgid "invalid use of %qD"
43545 msgid "invalid use of %qT"
43546 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
43548 #: cp/typeck2.c:501
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43551 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
43552 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
43554 #: cp/typeck2.c:505
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/typeck2.c:516
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43562 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
43563 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
43565 #: cp/typeck2.c:521
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43568 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
43569 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
43571 #: cp/typeck2.c:527
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43574 msgid "invalid use of dependent type %qT"
43575 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
43577 #: cp/typeck2.c:534
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
43580 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
43581 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
43583 #: cp/typeck2.c:542
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
43586 msgstr ""
43588 #: cp/typeck2.c:546
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "overloaded function with no contextual type information"
43591 msgstr ""
43593 #: cp/typeck2.c:549
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "insufficient contextual information to determine type"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/typeck2.c:758
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
43601 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
43603 #: cp/typeck2.c:771
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
43606 msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
43608 #: cp/typeck2.c:918
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
43611 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
43612 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
43614 #: cp/typeck2.c:922
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
43617 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
43618 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
43620 #: cp/typeck2.c:985
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "int-array initialized from non-wide string"
43623 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
43625 #: cp/typeck2.c:991
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
43628 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
43629 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
43631 #: cp/typeck2.c:1011
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
43634 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
43636 #: cp/typeck2.c:1059
43637 #, gcc-internal-format
43638 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
43639 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
43641 #: cp/typeck2.c:1077
43642 #, gcc-internal-format
43643 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43644 msgstr ""
43646 #: cp/typeck2.c:1316 cp/typeck2.c:1345
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "missing initializer for member %qD"
43649 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
43651 #: cp/typeck2.c:1323
43652 #, gcc-internal-format
43653 msgid "uninitialized const member %qD"
43654 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
43656 #: cp/typeck2.c:1330
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
43659 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
43661 #: cp/typeck2.c:1337
43662 #, gcc-internal-format
43663 msgid "member %qD is uninitialized reference"
43664 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
43666 #: cp/typeck2.c:1417
43667 #, gcc-internal-format
43668 msgid "no field %qD found in union being initialized"
43669 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
43671 #: cp/typeck2.c:1428
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "index value instead of field name in union initializer"
43674 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
43676 #: cp/typeck2.c:1600
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "circular pointer delegation detected"
43679 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
43681 #: cp/typeck2.c:1614
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
43684 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
43686 #: cp/typeck2.c:1640
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
43689 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
43691 #: cp/typeck2.c:1642
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
43694 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
43696 #: cp/typeck2.c:1669
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
43699 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
43701 #: cp/typeck2.c:1678
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format
43703 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
43704 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
43705 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
43707 #: cp/typeck2.c:1700
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
43710 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
43712 #: cp/typeck2.c:1759
43713 #, fuzzy, gcc-internal-format
43714 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
43715 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
43716 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
43718 #: cp/typeck2.c:1766
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format
43720 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
43721 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
43722 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
43724 #: cp/typeck2.c:1807
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format
43726 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43727 msgid "functional cast to array type %qT"
43728 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
43730 #: cp/typeck2.c:1828
43731 #, fuzzy, gcc-internal-format
43732 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
43733 msgid "invalid value-initialization of reference type"
43734 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
43736 #: cp/typeck2.c:2058
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
43739 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
43741 #: cp/typeck2.c:2061
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
43744 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
43746 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
43749 msgstr ""
43751 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
43754 msgstr ""
43756 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
43759 msgstr ""
43761 #: fortran/arith.c:45
43762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43763 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
43764 msgstr ""
43766 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
43767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43768 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
43769 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
43770 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
43772 #: fortran/arith.c:915
43773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43774 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
43775 msgstr ""
43777 #: fortran/arith.c:1913
43778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43779 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
43780 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
43782 #: fortran/arith.c:1917
43783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43784 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43785 msgstr ""
43787 #: fortran/arith.c:1922
43788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
43790 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43791 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
43793 #: fortran/arith.c:1927
43794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43795 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43796 msgstr ""
43798 #: fortran/arith.c:1932
43799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43800 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
43801 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
43803 #: fortran/arith.c:1936
43804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43805 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
43806 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
43808 #: fortran/arith.c:1940
43809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43810 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
43811 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
43813 #: fortran/arith.c:2272
43814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43815 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
43816 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
43818 #: fortran/array.c:94
43819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43820 msgid "Expected array subscript at %C"
43821 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
43823 #: fortran/array.c:103
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43825 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43826 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
43827 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
43829 #: fortran/array.c:127
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43832 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
43833 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
43835 #: fortran/array.c:135
43836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 msgid "Expected array subscript stride at %C"
43838 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
43840 #: fortran/array.c:192
43841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 msgid "Invalid form of array reference at %C"
43843 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
43845 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
43848 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
43850 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:595 fortran/check.c:2163
43851 #: fortran/check.c:4435 fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4634
43852 #: fortran/match.c:1762 fortran/match.c:2822 fortran/match.c:3019
43853 #: fortran/simplify.c:4606
43854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43855 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
43856 msgstr ""
43858 #: fortran/array.c:218
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43860 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43861 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
43862 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
43864 #: fortran/array.c:233
43865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43866 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
43867 msgstr ""
43869 #: fortran/array.c:239
43870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43871 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
43872 msgstr ""
43874 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
43875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43876 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
43877 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
43878 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
43880 #: fortran/array.c:252
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43882 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
43883 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
43884 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
43886 #: fortran/array.c:264
43887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43888 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
43889 msgstr ""
43891 #: fortran/array.c:316
43892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43893 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
43894 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
43896 #: fortran/array.c:319
43897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43898 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
43899 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
43900 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
43902 #: fortran/array.c:412
43903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43904 msgid "Expected expression in array specification at %C"
43905 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
43907 #: fortran/array.c:470
43908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43909 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
43910 msgid "Assumed-rank array at %C"
43911 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
43913 #: fortran/array.c:504
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43915 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
43916 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
43917 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
43919 #: fortran/array.c:520 fortran/array.c:633
43920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43921 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
43922 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
43924 #: fortran/array.c:530 fortran/array.c:643
43925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43926 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
43927 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
43929 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:657
43930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43931 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
43932 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
43934 #: fortran/array.c:554 fortran/array.c:661
43935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43936 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
43937 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
43939 #: fortran/array.c:566 fortran/array.c:673
43940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43941 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
43942 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
43944 #: fortran/array.c:572 fortran/array.c:601 fortran/array.c:679
43945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43946 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
43947 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
43949 #: fortran/array.c:578
43950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43951 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
43952 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
43953 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
43955 #: fortran/array.c:590
43956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
43958 msgid "Coarray declaration at %C"
43959 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
43961 #: fortran/array.c:687
43962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43963 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
43964 msgstr ""
43966 #: fortran/array.c:755
43967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43968 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
43969 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
43970 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
43972 #: fortran/array.c:915
43973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43974 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
43975 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
43977 #: fortran/array.c:1007 fortran/array.c:1151
43978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43979 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
43980 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
43982 #: fortran/array.c:1060
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43984 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
43985 msgid "[...] style array constructors at %C"
43986 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
43988 #: fortran/array.c:1082
43989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43990 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
43991 msgid "Array constructor including type specification at %C"
43992 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
43994 #: fortran/array.c:1091 fortran/match.c:3448
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43996 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
43997 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
43998 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
44000 #: fortran/array.c:1113
44001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
44003 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
44005 #: fortran/array.c:1198
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
44008 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
44010 #: fortran/array.c:1526
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
44013 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
44015 #. Problems occur when we get something like
44016 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
44017 #: fortran/array.c:1663 fortran/expr.c:1533 fortran/trans-array.c:5427
44018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44019 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
44020 msgstr ""
44022 #: fortran/array.c:1834
44023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44024 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
44025 msgstr ""
44027 #: fortran/array.c:1841
44028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44029 #| msgid "expresion reference type error at %L"
44030 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
44031 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
44033 #: fortran/array.c:1848
44034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44035 #| msgid "expresion reference type error at %L"
44036 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
44037 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
44039 #: fortran/array.c:1860
44040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44041 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
44042 msgstr ""
44044 #: fortran/array.c:1943
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44046 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
44047 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
44048 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
44050 #: fortran/check.c:46
44051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44052 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44053 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
44055 #: fortran/check.c:62
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44058 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44060 #: fortran/check.c:89
44061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
44063 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
44065 #: fortran/check.c:104
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
44068 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
44070 #: fortran/check.c:121
44071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44072 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
44073 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
44075 #: fortran/check.c:138
44076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
44078 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
44080 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:5722
44081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44082 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
44083 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
44085 #: fortran/check.c:176
44086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44087 msgid "Invalid kind for %s at %L"
44088 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
44090 #: fortran/check.c:195
44091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44092 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
44093 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
44095 #: fortran/check.c:218
44096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44097 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44098 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
44099 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44101 #: fortran/check.c:235
44102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44103 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
44104 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
44106 #: fortran/check.c:261
44107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44108 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
44109 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
44111 #: fortran/check.c:282
44112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44113 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44114 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
44115 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
44117 #: fortran/check.c:313
44118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44119 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
44120 msgstr ""
44122 #: fortran/check.c:324
44123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44124 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
44125 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
44126 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
44128 #: fortran/check.c:334
44129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44130 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
44131 msgstr ""
44133 #: fortran/check.c:361
44134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44135 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
44136 msgstr ""
44138 #: fortran/check.c:387
44139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44140 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
44141 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
44142 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
44144 #: fortran/check.c:405
44145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44146 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
44147 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
44149 #: fortran/check.c:422
44150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44151 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
44152 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
44154 #: fortran/check.c:437
44155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44156 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
44157 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
44159 #: fortran/check.c:458
44160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44161 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
44162 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
44164 #: fortran/check.c:476
44165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44166 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
44167 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
44169 #: fortran/check.c:514
44170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44171 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
44172 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
44174 #: fortran/check.c:535
44175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44176 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44177 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
44179 #: fortran/check.c:584
44180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44181 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44182 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
44183 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44185 #: fortran/check.c:634
44186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44187 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44188 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44190 #: fortran/check.c:737
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44192 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
44193 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
44194 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
44196 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:5675
44197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44198 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44199 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
44201 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:1807 fortran/check.c:1933
44202 #: fortran/check.c:2007 fortran/check.c:2427
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44204 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
44205 msgid "Different type kinds at %L"
44206 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
44208 #: fortran/check.c:904
44209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44211 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
44213 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:2945
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
44216 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
44217 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
44219 #: fortran/check.c:931
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
44222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
44223 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
44225 #: fortran/check.c:940
44226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44227 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
44228 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
44230 #: fortran/check.c:965
44231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44232 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
44233 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
44235 #: fortran/check.c:976
44236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44237 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
44238 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
44240 #: fortran/check.c:1015
44241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44242 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
44243 msgstr ""
44245 #: fortran/check.c:1023
44246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
44248 msgstr ""
44250 #: fortran/check.c:1030
44251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44252 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44253 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
44254 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
44256 #: fortran/check.c:1048
44257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44258 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44259 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
44260 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
44262 #: fortran/check.c:1065
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44264 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44265 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
44266 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
44268 #: fortran/check.c:1085
44269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44270 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
44271 msgid "Negative argument N at %L"
44272 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
44274 #: fortran/check.c:1257 fortran/check.c:1427
44275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44276 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
44277 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
44279 #: fortran/check.c:1266 fortran/check.c:1436
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44281 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
44282 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
44283 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
44285 #: fortran/check.c:1280 fortran/check.c:1285
44286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44287 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
44288 msgstr ""
44290 #: fortran/check.c:1321 fortran/check.c:1852 fortran/check.c:1955
44291 #: fortran/check.c:2149 fortran/check.c:2194 fortran/check.c:3475
44292 #: fortran/check.c:3609 fortran/check.c:3664 fortran/check.c:4620
44293 #: fortran/check.c:4749
44294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44295 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44296 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
44297 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
44299 #: fortran/check.c:1368 fortran/check.c:1618
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44302 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
44303 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44305 #: fortran/check.c:1383 fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1661
44306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44307 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44308 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
44309 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
44311 #: fortran/check.c:1486 fortran/check.c:2521 fortran/check.c:2529
44312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44313 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
44314 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
44316 #: fortran/check.c:1500
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44318 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
44319 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
44320 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
44322 #: fortran/check.c:1519 fortran/check.c:1527
44323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44324 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44325 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
44326 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
44328 #: fortran/check.c:1548
44329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44330 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
44331 msgstr ""
44333 #: fortran/check.c:1679
44334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44335 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44336 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
44337 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44339 #: fortran/check.c:1739
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44341 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44342 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
44343 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44345 #: fortran/check.c:1903
44346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44347 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
44348 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
44350 #: fortran/check.c:1962
44351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44352 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
44353 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
44355 #: fortran/check.c:2052
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44357 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44358 msgid "SIZE at %L must be positive"
44359 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
44361 #: fortran/check.c:2064
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44363 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
44364 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
44365 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
44367 #: fortran/check.c:2125
44368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44369 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
44370 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
44372 #: fortran/check.c:2336
44373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44374 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
44375 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
44377 #: fortran/check.c:2384
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44379 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44380 msgid "Missing '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
44381 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44383 #: fortran/check.c:2399
44384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44385 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44386 msgid "Duplicate argument '%s' at %L to intrinsic %s"
44387 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44389 #: fortran/check.c:2404
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44391 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44392 msgid "Unknown argument '%s' at %L to intrinsic %s"
44393 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44395 #: fortran/check.c:2433
44396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44397 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
44398 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
44400 #: fortran/check.c:2464
44401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44402 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
44403 msgstr ""
44405 #: fortran/check.c:2471
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44407 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
44408 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
44409 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
44411 #: fortran/check.c:2538
44412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44413 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
44414 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
44415 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
44417 #: fortran/check.c:2552
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44419 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
44420 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
44421 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
44423 #: fortran/check.c:2571
44424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44425 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
44426 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
44427 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
44429 #: fortran/check.c:2580
44430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44431 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
44432 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
44434 #: fortran/check.c:2755
44435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44437 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
44438 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
44440 #: fortran/check.c:2815
44441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44442 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
44443 msgstr ""
44445 #: fortran/check.c:2826
44446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44447 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
44448 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
44449 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
44451 #: fortran/check.c:2833
44452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44453 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
44454 msgstr ""
44456 #: fortran/check.c:2844
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44458 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44459 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
44460 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
44462 #: fortran/check.c:2853
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44464 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44465 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
44466 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
44468 #: fortran/check.c:2880
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44470 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
44471 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
44472 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
44474 #: fortran/check.c:2930
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44476 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
44477 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
44478 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
44480 #: fortran/check.c:2938
44481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44482 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
44483 msgstr ""
44485 #: fortran/check.c:3017 fortran/check.c:4696
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44487 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
44488 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
44489 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
44491 #: fortran/check.c:3075
44492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44493 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
44494 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
44496 #: fortran/check.c:3083
44497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44498 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
44499 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
44501 #: fortran/check.c:3102
44502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44503 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44504 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
44505 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44507 #: fortran/check.c:3150
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
44510 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
44511 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
44513 #: fortran/check.c:3254
44514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44515 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
44516 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
44518 #: fortran/check.c:3264
44519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44520 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44521 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
44522 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44524 #: fortran/check.c:3271
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44526 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
44527 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
44528 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
44530 #: fortran/check.c:3288
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44532 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
44533 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
44534 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
44536 #: fortran/check.c:3328
44537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44538 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
44539 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
44540 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
44542 #: fortran/check.c:3346
44543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44544 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44545 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
44546 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44548 #: fortran/check.c:3355
44549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44550 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44551 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
44552 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44554 #: fortran/check.c:3391
44555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44556 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
44557 msgstr ""
44559 #: fortran/check.c:3408 fortran/check.c:3427
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44562 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
44563 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44565 #: fortran/check.c:3418 fortran/check.c:3437
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44567 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
44568 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
44569 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
44571 #: fortran/check.c:3536
44572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44573 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
44574 msgstr ""
44576 #: fortran/check.c:3567
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44578 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44579 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
44580 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
44582 #: fortran/check.c:3602
44583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44584 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
44585 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
44587 #: fortran/check.c:3679 fortran/check.c:5705
44588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44590 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be a procedure"
44591 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
44593 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3826 fortran/check.c:5697
44594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44595 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
44596 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
44597 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
44599 #: fortran/check.c:3698 fortran/check.c:3838
44600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44601 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
44602 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
44603 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
44605 #: fortran/check.c:3817
44606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44607 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
44608 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
44609 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
44611 #: fortran/check.c:3856
44612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44613 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
44614 msgstr ""
44616 #: fortran/check.c:3870
44617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44618 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
44619 msgstr ""
44621 #: fortran/check.c:3894
44622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44623 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
44624 msgstr ""
44626 #: fortran/check.c:3906
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44628 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44629 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
44630 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
44632 #: fortran/check.c:3913
44633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44634 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
44635 msgstr ""
44637 #: fortran/check.c:3920
44638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44639 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
44640 msgstr ""
44642 #: fortran/check.c:3927
44643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
44645 msgstr ""
44647 #: fortran/check.c:3933
44648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44649 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
44650 msgstr ""
44652 #: fortran/check.c:3952
44653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44654 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
44655 msgstr ""
44657 #: fortran/check.c:3961
44658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44659 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
44660 msgstr ""
44662 #: fortran/check.c:3966
44663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44664 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
44665 msgstr ""
44667 #: fortran/check.c:3982
44668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44669 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
44670 msgstr ""
44672 #: fortran/check.c:3994
44673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44674 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
44675 msgstr ""
44677 #: fortran/check.c:4001
44678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44679 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
44680 msgstr ""
44682 #: fortran/check.c:4007
44683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44684 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
44685 msgstr ""
44687 #: fortran/check.c:4021
44688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44689 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
44690 msgstr ""
44692 #: fortran/check.c:4036
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44694 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44695 msgid "Function result '%s' at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
44696 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44698 #: fortran/check.c:4044
44699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44700 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
44701 msgstr ""
44703 #: fortran/check.c:4050
44704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44705 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
44706 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
44707 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
44709 #: fortran/check.c:4064
44710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44711 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
44712 msgstr ""
44714 #: fortran/check.c:4070
44715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
44717 msgstr ""
44719 #: fortran/check.c:4081
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44721 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
44722 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
44723 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
44725 #: fortran/check.c:4089
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
44728 msgstr ""
44730 #: fortran/check.c:4098
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
44733 msgstr ""
44735 #: fortran/check.c:4105
44736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
44738 msgstr ""
44740 #: fortran/check.c:4116
44741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44742 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
44743 msgstr ""
44745 #: fortran/check.c:4121
44746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44747 msgid "Array section at %L to C_LOC"
44748 msgstr ""
44750 #: fortran/check.c:4149
44751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44752 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44753 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
44754 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
44756 #: fortran/check.c:4162
44757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44758 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
44759 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
44761 #: fortran/check.c:4181
44762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44763 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44764 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
44765 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
44767 #: fortran/check.c:4444
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
44770 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
44771 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
44773 #: fortran/check.c:4455
44774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44775 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
44776 msgstr ""
44778 #: fortran/check.c:4479
44779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44780 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
44781 msgstr ""
44783 #: fortran/check.c:4560
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44785 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44786 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
44787 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44789 #: fortran/check.c:4588
44790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44791 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
44792 msgstr ""
44794 #: fortran/check.c:4710
44795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44796 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
44797 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
44798 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
44800 #: fortran/check.c:4723
44801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44802 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
44803 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
44804 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
44806 #: fortran/check.c:4981 fortran/check.c:5013
44807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44808 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
44809 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
44810 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
44812 #: fortran/check.c:5021
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Too many arguments to %s at %L"
44815 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
44817 #: fortran/check.c:5307
44818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
44820 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
44821 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
44823 #: fortran/check.c:5659 fortran/check.c:5667
44824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44825 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
44826 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
44828 #: fortran/class.c:559
44829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44830 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
44831 msgstr ""
44833 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
44834 #. up to 255 extension levels.
44835 #: fortran/class.c:660 fortran/decl.c:7665
44836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44837 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
44838 msgstr ""
44840 #: fortran/class.c:2412
44841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44842 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
44843 msgstr ""
44845 #: fortran/class.c:2679 fortran/class.c:2753
44846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44847 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
44848 msgstr ""
44850 #: fortran/cpp.c:453
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
44853 msgstr ""
44855 #: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:668
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44857 #| msgid "opening output file %s: %m"
44858 msgid "opening output file %s: %s"
44859 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
44861 #: fortran/data.c:65
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44863 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
44864 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
44865 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
44867 #: fortran/data.c:137
44868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44869 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
44870 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
44871 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
44873 #: fortran/data.c:167
44874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44875 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
44876 msgstr ""
44878 #: fortran/data.c:256
44879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44880 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
44881 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
44882 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
44884 #: fortran/data.c:280
44885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44886 msgid "Data element below array lower bound at %L"
44887 msgstr ""
44889 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
44890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44891 msgid "Data element above array upper bound at %L"
44892 msgstr ""
44894 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
44895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44896 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
44897 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
44898 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
44900 #: fortran/decl.c:264
44901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44902 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
44903 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
44904 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
44906 #: fortran/decl.c:271
44907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44908 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
44909 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
44910 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
44912 #: fortran/decl.c:382
44913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44914 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
44915 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
44917 #: fortran/decl.c:407
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
44920 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
44921 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
44923 #: fortran/decl.c:509
44924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44925 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
44926 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
44928 #: fortran/decl.c:571
44929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44930 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
44931 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
44933 #: fortran/decl.c:600
44934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44935 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
44936 msgstr ""
44938 #: fortran/decl.c:668
44939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44940 msgid "Bad INTENT specification at %C"
44941 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
44943 #: fortran/decl.c:689
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44945 msgid "deferred type parameter at %C"
44946 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
44948 #: fortran/decl.c:726
44949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44950 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
44951 msgstr ""
44953 #: fortran/decl.c:752
44954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44955 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
44956 msgid "Old-style character length at %C"
44957 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
44959 #: fortran/decl.c:783
44960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
44962 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
44964 #: fortran/decl.c:905
44965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44966 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
44967 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
44969 #: fortran/decl.c:913
44970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44971 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
44972 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
44973 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
44975 #: fortran/decl.c:926
44976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44977 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
44978 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
44980 #: fortran/decl.c:997
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44982 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
44983 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
44984 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
44986 #: fortran/decl.c:1025
44987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44988 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
44989 msgstr ""
44991 #: fortran/decl.c:1032
44992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44993 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
44994 msgstr ""
44996 #: fortran/decl.c:1038
44997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44998 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
44999 msgstr ""
45001 #: fortran/decl.c:1053
45002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45003 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
45004 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
45005 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
45007 #: fortran/decl.c:1066
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "Variable '%s' at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
45010 msgstr ""
45012 #: fortran/decl.c:1074
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "Variable '%s' at %L with POINTER attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
45015 msgstr ""
45017 #: fortran/decl.c:1083
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "Scalar variable '%s' at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure '%s' with BIND(C) is not yet supported"
45020 msgstr ""
45022 #: fortran/decl.c:1092
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
45025 msgstr ""
45027 #: fortran/decl.c:1099
45028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45029 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
45030 msgstr ""
45032 #: fortran/decl.c:1110
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45034 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
45035 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
45036 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
45038 #: fortran/decl.c:1190
45039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45040 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
45041 msgstr ""
45043 #: fortran/decl.c:1232
45044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45045 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
45046 msgstr ""
45048 #: fortran/decl.c:1239
45049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45050 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
45051 msgstr ""
45053 #: fortran/decl.c:1329
45054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45055 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
45056 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
45058 #: fortran/decl.c:1339
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
45061 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
45063 #: fortran/decl.c:1349
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
45066 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
45068 #: fortran/decl.c:1430
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45070 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
45071 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
45072 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
45074 #: fortran/decl.c:1448
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
45077 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
45078 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
45080 #: fortran/decl.c:1543
45081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45082 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
45083 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
45085 #: fortran/decl.c:1551
45086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45087 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
45088 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
45090 #: fortran/decl.c:1632
45091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45092 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
45093 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
45095 #: fortran/decl.c:1641
45096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45097 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
45098 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
45099 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
45101 #: fortran/decl.c:1650
45102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45103 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
45104 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
45106 #: fortran/decl.c:1707
45107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45108 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
45109 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
45111 #: fortran/decl.c:1724
45112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45113 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
45114 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
45115 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
45117 #: fortran/decl.c:1741
45118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45119 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
45120 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
45122 #: fortran/decl.c:1761
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45124 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
45125 msgid "Error in pointer initialization at %C"
45126 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
45128 #: fortran/decl.c:1768
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45130 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
45131 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
45132 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
45134 #: fortran/decl.c:1791
45135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45136 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
45137 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
45139 #: fortran/decl.c:1858
45140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45141 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
45142 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
45143 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
45145 #: fortran/decl.c:1868
45146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45147 msgid "Implied-shape array at %L"
45148 msgstr ""
45150 #: fortran/decl.c:1932 fortran/decl.c:6533
45151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45152 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
45153 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
45154 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
45156 #: fortran/decl.c:2003
45157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
45159 msgid "Old-style initialization at %C"
45160 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
45162 #: fortran/decl.c:2018 fortran/decl.c:4950
45163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45164 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
45165 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
45167 #: fortran/decl.c:2031
45168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45169 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
45170 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
45172 #: fortran/decl.c:2040 fortran/decl.c:7816
45173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45174 msgid "Expected an initialization expression at %C"
45175 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
45177 #: fortran/decl.c:2047
45178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45179 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
45180 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
45182 #: fortran/decl.c:2060
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45184 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
45185 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
45186 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
45188 #: fortran/decl.c:2114 fortran/decl.c:2150
45189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45190 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
45191 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
45193 #: fortran/decl.c:2156
45194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45195 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
45196 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
45198 #: fortran/decl.c:2207 fortran/decl.c:2283
45199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45200 #| msgid "Missing right paren at %C"
45201 msgid "Missing right parenthesis at %C"
45202 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
45204 #: fortran/decl.c:2220 fortran/decl.c:2354
45205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45206 msgid "Expected initialization expression at %C"
45207 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
45209 #: fortran/decl.c:2228 fortran/decl.c:2360
45210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45211 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
45212 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
45214 #: fortran/decl.c:2259
45215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45216 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
45217 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
45219 #: fortran/decl.c:2272
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45221 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
45222 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
45223 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
45225 #: fortran/decl.c:2281
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45227 #| msgid "Missing right paren at %C"
45228 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
45229 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
45231 #: fortran/decl.c:2380
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
45234 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
45235 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
45237 #: fortran/decl.c:2512
45238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45239 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
45240 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
45242 #: fortran/decl.c:2597
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45244 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
45245 msgid "BYTE type at %C"
45246 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
45248 #: fortran/decl.c:2602
45249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45250 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
45251 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
45253 #: fortran/decl.c:2624
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45255 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
45256 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
45257 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
45259 #: fortran/decl.c:2627
45260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45261 msgid "Assumed type at %C"
45262 msgstr ""
45264 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:2710
45265 #: fortran/decl.c:2886
45266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45267 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
45268 msgstr ""
45270 #: fortran/decl.c:2706
45271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45272 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
45273 msgstr ""
45275 #: fortran/decl.c:2780
45276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45277 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
45278 msgid "CLASS statement at %C"
45279 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
45281 #: fortran/decl.c:2815 fortran/decl.c:2828 fortran/decl.c:3200
45282 #: fortran/decl.c:3208
45283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45284 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
45285 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
45287 #: fortran/decl.c:2843
45288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45289 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
45290 msgstr ""
45292 #: fortran/decl.c:2962
45293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45294 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
45295 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
45297 #: fortran/decl.c:3008
45298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45299 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
45300 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
45302 #: fortran/decl.c:3064
45303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45304 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45305 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
45307 #: fortran/decl.c:3166
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45309 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
45310 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
45311 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45313 #: fortran/decl.c:3171
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45315 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45316 msgid "IMPORT statement at %C"
45317 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
45319 #: fortran/decl.c:3185
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
45322 msgid "Expecting list of named entities at %C"
45323 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
45325 #: fortran/decl.c:3214
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
45328 msgstr ""
45330 #: fortran/decl.c:3221
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
45333 msgstr ""
45335 #: fortran/decl.c:3264
45336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45337 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
45338 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
45339 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
45341 #: fortran/decl.c:3563
45342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45343 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
45344 msgid "Missing codimension specification at %C"
45345 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
45347 #: fortran/decl.c:3565
45348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45349 msgid "Missing dimension specification at %C"
45350 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
45352 #: fortran/decl.c:3648
45353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45354 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
45355 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
45357 #: fortran/decl.c:3667
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
45360 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
45361 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
45363 #: fortran/decl.c:3676
45364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45365 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
45366 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
45368 #: fortran/decl.c:3694
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45370 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
45371 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
45372 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
45374 #: fortran/decl.c:3704
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45376 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
45377 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
45378 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
45380 #: fortran/decl.c:3718
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
45383 msgstr ""
45385 #: fortran/decl.c:3729
45386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
45388 msgstr ""
45390 #: fortran/decl.c:3774 fortran/decl.c:6828
45391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45392 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
45393 msgstr ""
45395 #: fortran/decl.c:3780
45396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45397 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
45398 msgid "PROTECTED attribute at %C"
45399 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
45401 #: fortran/decl.c:3809
45402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45403 #| msgid "Line truncated at %C"
45404 msgid "VALUE attribute at %C"
45405 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
45407 #: fortran/decl.c:3816
45408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45409 msgid "VOLATILE attribute at %C"
45410 msgstr ""
45412 #: fortran/decl.c:3861
45413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45414 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
45415 msgstr ""
45417 #: fortran/decl.c:3958
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45419 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
45420 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
45421 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
45423 #: fortran/decl.c:3979
45424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45425 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
45426 msgstr ""
45428 #: fortran/decl.c:3988
45429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45430 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
45431 msgstr ""
45433 #: fortran/decl.c:3992
45434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45435 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
45436 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
45437 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
45439 #: fortran/decl.c:4004
45440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45441 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
45442 msgstr ""
45444 #: fortran/decl.c:4018
45445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45446 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
45447 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
45448 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
45450 #: fortran/decl.c:4026
45451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45452 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
45453 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
45454 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
45456 #: fortran/decl.c:4038
45457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45458 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
45459 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
45460 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
45462 #: fortran/decl.c:4046
45463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45464 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
45465 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
45466 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
45468 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
45469 #. just because of this.
45470 #: fortran/decl.c:4057
45471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45472 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
45473 msgstr ""
45475 #: fortran/decl.c:4131
45476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45477 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
45478 msgstr ""
45480 #: fortran/decl.c:4176
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45482 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
45483 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
45484 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
45486 #: fortran/decl.c:4212
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45489 msgid "BIND(C) statement at %C"
45490 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
45492 #: fortran/decl.c:4290
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45494 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
45495 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
45496 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
45498 #: fortran/decl.c:4322
45499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45500 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
45501 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
45503 #: fortran/decl.c:4395
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45505 #| msgid "procedure name = %s"
45506 msgid "IMPURE procedure at %C"
45507 msgstr "yordam ismi = %s"
45509 #: fortran/decl.c:4407
45510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45511 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
45512 msgstr ""
45514 #: fortran/decl.c:4475 fortran/primary.c:1717
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45516 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
45517 msgid "Alternate-return argument at %C"
45518 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
45520 #: fortran/decl.c:4521
45521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45522 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
45523 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
45525 #: fortran/decl.c:4533
45526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45527 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
45528 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
45530 #: fortran/decl.c:4550
45531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45532 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
45533 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
45535 #: fortran/decl.c:4600
45536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45537 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
45538 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
45540 #: fortran/decl.c:4677
45541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45542 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
45543 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
45545 #: fortran/decl.c:4687 fortran/decl.c:5753
45546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45547 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
45548 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
45549 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
45551 #: fortran/decl.c:4889
45552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45553 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
45554 msgstr ""
45556 #: fortran/decl.c:4896
45557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45558 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
45559 msgstr ""
45561 #: fortran/decl.c:4902
45562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45563 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
45564 msgstr ""
45566 #: fortran/decl.c:4925
45567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45568 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
45569 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
45570 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
45572 #: fortran/decl.c:4971 fortran/decl.c:5159 fortran/decl.c:8297
45573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45574 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45575 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
45576 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45578 #: fortran/decl.c:5020 fortran/decl.c:8199
45579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45580 #| msgid "Expected terminating name at %C"
45581 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
45582 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
45584 #: fortran/decl.c:5027
45585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45586 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
45587 msgstr ""
45589 #: fortran/decl.c:5031
45590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45591 #| msgid "Expected structure component name at %C"
45592 msgid "Procedure pointer component at %C"
45593 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
45595 #: fortran/decl.c:5103
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45597 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
45598 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
45599 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
45601 #: fortran/decl.c:5121
45602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45603 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
45604 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
45605 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
45607 #: fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:7325
45608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45609 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
45610 msgstr ""
45612 #: fortran/decl.c:5199
45613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45614 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
45615 msgid "PROCEDURE statement at %C"
45616 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
45618 #: fortran/decl.c:5266
45619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45620 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
45621 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
45623 #: fortran/decl.c:5290 fortran/decl.c:5294 fortran/decl.c:5528
45624 #: fortran/decl.c:5532 fortran/decl.c:5721 fortran/decl.c:5725
45625 #: fortran/symbol.c:1580
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
45628 msgstr ""
45630 #: fortran/decl.c:5440
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45633 msgid "ENTRY statement at %C"
45634 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
45636 #: fortran/decl.c:5449
45637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45638 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
45639 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
45641 #: fortran/decl.c:5452
45642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45643 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
45644 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
45646 #: fortran/decl.c:5455
45647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
45649 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
45651 #: fortran/decl.c:5459
45652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45653 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
45654 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45656 #: fortran/decl.c:5463
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
45659 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45661 #: fortran/decl.c:5467
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
45664 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45666 #: fortran/decl.c:5472
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
45669 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
45671 #: fortran/decl.c:5476
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
45674 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45676 #: fortran/decl.c:5480
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
45679 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45681 #: fortran/decl.c:5484
45682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45683 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
45684 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
45686 #: fortran/decl.c:5488
45687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45688 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
45689 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
45691 #: fortran/decl.c:5506
45692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45693 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
45694 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
45696 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5760
45697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45698 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
45699 msgstr ""
45701 #: fortran/decl.c:5818 fortran/decl.c:5834
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45703 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
45704 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
45705 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
45707 #: fortran/decl.c:5849
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45709 #| msgid "Missing format label at %C"
45710 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
45711 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
45713 #: fortran/decl.c:5858
45714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45715 #| msgid "Missing format label at %C"
45716 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
45717 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
45719 #: fortran/decl.c:5868
45720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45721 #| msgid "Missing format label at %C"
45722 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
45723 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
45725 #: fortran/decl.c:5874
45726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
45728 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
45729 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
45731 #: fortran/decl.c:5880
45732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45733 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
45734 msgstr ""
45736 #: fortran/decl.c:5909
45737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45738 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
45739 msgstr ""
45741 #: fortran/decl.c:6116
45742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45743 msgid "Unexpected END statement at %C"
45744 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
45746 #: fortran/decl.c:6125
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45748 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
45749 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
45750 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
45752 #. We would have required END [something].
45753 #: fortran/decl.c:6133
45754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45755 msgid "%s statement expected at %L"
45756 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
45758 #: fortran/decl.c:6144
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45760 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
45761 msgid "Expecting %s statement at %L"
45762 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
45764 #: fortran/decl.c:6162
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45766 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
45767 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %L"
45768 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
45770 #: fortran/decl.c:6179
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "Expected terminating name at %C"
45773 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
45775 #: fortran/decl.c:6188 fortran/decl.c:6196
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
45778 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
45780 #: fortran/decl.c:6290
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
45783 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
45785 #: fortran/decl.c:6298
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
45788 msgstr ""
45790 #: fortran/decl.c:6306
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
45793 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
45794 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
45796 #: fortran/decl.c:6315
45797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45798 msgid "Array specification must be deferred at %L"
45799 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
45801 #: fortran/decl.c:6413
45802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45803 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
45804 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
45806 #: fortran/decl.c:6450
45807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45808 msgid "Expected '(' at %C"
45809 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
45811 #: fortran/decl.c:6464 fortran/decl.c:6504
45812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45813 msgid "Expected variable name at %C"
45814 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
45816 #: fortran/decl.c:6480
45817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45818 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
45819 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
45820 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
45822 #: fortran/decl.c:6484
45823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45824 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
45825 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
45826 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
45828 #: fortran/decl.c:6490
45829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45830 msgid "Expected \",\" at %C"
45831 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
45833 #: fortran/decl.c:6553
45834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45835 msgid "Expected \")\" at %C"
45836 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
45838 #: fortran/decl.c:6565
45839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45840 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
45841 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
45843 #: fortran/decl.c:6591
45844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45845 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
45846 msgstr ""
45848 #: fortran/decl.c:6623
45849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45850 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
45851 msgstr ""
45853 #: fortran/decl.c:6642
45854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45855 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
45856 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
45857 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
45859 #: fortran/decl.c:6681
45860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45861 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
45862 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
45863 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
45865 #: fortran/decl.c:6779
45866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45867 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
45868 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
45870 #: fortran/decl.c:6796
45871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45872 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
45873 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
45875 #: fortran/decl.c:6834
45876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45877 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
45878 msgid "PROTECTED statement at %C"
45879 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
45881 #: fortran/decl.c:6872
45882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45883 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45884 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
45885 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45887 #: fortran/decl.c:6896
45888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45889 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
45890 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
45891 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
45893 #: fortran/decl.c:6933
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45895 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
45896 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
45897 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
45899 #: fortran/decl.c:6961
45900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45901 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
45902 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
45904 #: fortran/decl.c:6968
45905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45906 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
45907 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
45909 #: fortran/decl.c:6974
45910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
45912 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
45914 #: fortran/decl.c:6994
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45916 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
45917 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
45918 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
45920 #: fortran/decl.c:7029
45921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45922 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
45923 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
45925 #: fortran/decl.c:7053
45926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45927 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
45928 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
45930 #: fortran/decl.c:7064
45931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45932 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
45933 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
45935 #: fortran/decl.c:7110
45936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45937 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45938 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45940 #: fortran/decl.c:7124
45941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45942 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
45943 msgstr ""
45945 #: fortran/decl.c:7128
45946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45947 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
45948 msgid "VALUE statement at %C"
45949 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
45951 #: fortran/decl.c:7166
45952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45953 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45954 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
45955 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45957 #: fortran/decl.c:7177
45958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45959 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
45960 msgid "VOLATILE statement at %C"
45961 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
45963 #: fortran/decl.c:7200
45964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45965 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
45966 msgstr ""
45968 #: fortran/decl.c:7225
45969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45970 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45971 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
45972 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45974 #: fortran/decl.c:7236
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45976 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
45977 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
45978 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
45980 #: fortran/decl.c:7276
45981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45982 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
45983 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
45984 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
45986 #: fortran/decl.c:7300
45987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45988 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
45989 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
45991 #: fortran/decl.c:7358
45992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45993 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
45994 msgstr ""
45996 #: fortran/decl.c:7407
45997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45998 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
45999 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
46000 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
46002 #: fortran/decl.c:7416
46003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46004 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
46005 msgid "Symbol '%s' at %C has not been previously defined"
46006 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
46008 #: fortran/decl.c:7422
46009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46010 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
46011 msgstr ""
46013 #: fortran/decl.c:7429
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
46016 msgstr ""
46018 #: fortran/decl.c:7436
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
46021 msgstr ""
46023 #: fortran/decl.c:7459
46024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
46026 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
46027 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
46029 #: fortran/decl.c:7471
46030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46031 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
46032 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
46033 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
46035 #: fortran/decl.c:7492
46036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46037 msgid "ABSTRACT type at %C"
46038 msgstr ""
46040 #: fortran/decl.c:7556
46041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46042 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
46043 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
46045 #: fortran/decl.c:7567
46046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46047 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
46048 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
46050 #: fortran/decl.c:7577
46051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46052 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
46053 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
46055 #: fortran/decl.c:7594
46056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46057 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
46058 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
46060 #: fortran/decl.c:7702
46061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46062 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
46063 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
46065 #: fortran/decl.c:7722
46066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46067 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
46068 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
46069 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
46071 #: fortran/decl.c:7754
46072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46073 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
46074 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
46076 #: fortran/decl.c:7833
46077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46078 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
46079 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
46081 #: fortran/decl.c:7881
46082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46083 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
46084 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
46086 #: fortran/decl.c:7917
46087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46088 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
46089 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
46091 #: fortran/decl.c:7964 fortran/decl.c:7979
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46093 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
46094 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
46095 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
46097 #: fortran/decl.c:7999
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
46100 msgstr ""
46102 #: fortran/decl.c:8019
46103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
46105 msgstr ""
46107 #: fortran/decl.c:8046
46108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46109 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
46110 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
46111 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
46113 #: fortran/decl.c:8064
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46115 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
46116 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
46117 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
46119 #: fortran/decl.c:8080
46120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46121 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
46122 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
46123 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
46125 #: fortran/decl.c:8093
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
46128 msgid "Expected access-specifier at %C"
46129 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
46131 #: fortran/decl.c:8095
46132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46133 #| msgid "Expected terminating name at %C"
46134 msgid "Expected binding attribute at %C"
46135 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
46137 #: fortran/decl.c:8103
46138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46139 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
46140 msgstr ""
46142 #: fortran/decl.c:8115
46143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46144 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
46145 msgstr ""
46147 #: fortran/decl.c:8157
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
46150 msgstr ""
46152 #: fortran/decl.c:8163
46153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46154 #| msgid "Expected '(' at %C"
46155 msgid "')' expected at %C"
46156 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
46158 #: fortran/decl.c:8183
46159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46160 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
46161 msgstr ""
46163 #: fortran/decl.c:8188
46164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
46166 msgstr ""
46168 #: fortran/decl.c:8211
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46170 #| msgid "Expected terminating name at %C"
46171 msgid "Expected binding name at %C"
46172 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
46174 #: fortran/decl.c:8215
46175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46176 msgid "PROCEDURE list at %C"
46177 msgstr ""
46179 #: fortran/decl.c:8227
46180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46181 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
46182 msgstr ""
46184 #: fortran/decl.c:8233
46185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46186 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
46187 msgstr ""
46189 #: fortran/decl.c:8243
46190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46191 #| msgid "Expected terminating name at %C"
46192 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
46193 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
46195 #: fortran/decl.c:8260
46196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46197 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
46198 msgstr ""
46200 #: fortran/decl.c:8271
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
46203 msgstr ""
46205 #: fortran/decl.c:8320
46206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46207 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
46208 msgstr ""
46210 #: fortran/decl.c:8340
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46212 #| msgid "Expected '(' at %C"
46213 msgid "Expected '::' at %C"
46214 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
46216 #: fortran/decl.c:8352
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46219 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
46220 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46222 #: fortran/decl.c:8378
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 #| msgid "Expected '(' at %C"
46225 msgid "Expected '=>' at %C"
46226 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
46228 #: fortran/decl.c:8420
46229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
46231 msgstr ""
46233 #: fortran/decl.c:8428
46234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
46236 msgstr ""
46238 #: fortran/decl.c:8477
46239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 #| msgid "Expected terminating name at %C"
46241 msgid "Expected specific binding name at %C"
46242 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
46244 #: fortran/decl.c:8487
46245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46246 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
46247 msgstr ""
46249 #: fortran/decl.c:8505
46250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46251 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
46252 msgstr ""
46254 #: fortran/decl.c:8540
46255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46256 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
46257 msgstr ""
46259 #: fortran/decl.c:8551
46260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46261 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
46262 msgstr ""
46264 #: fortran/decl.c:8573
46265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
46267 msgid "Empty FINAL at %C"
46268 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
46270 #: fortran/decl.c:8580
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46272 #| msgid "Expected structure component name at %C"
46273 msgid "Expected module procedure name at %C"
46274 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
46276 #: fortran/decl.c:8590
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46278 #| msgid "Expected '(' at %C"
46279 msgid "Expected ',' at %C"
46280 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
46282 #: fortran/decl.c:8596
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46284 #| msgid "procedure name = %s"
46285 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
46286 msgstr "yordam ismi = %s"
46288 #: fortran/decl.c:8609
46289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46290 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
46291 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
46292 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
46294 #: fortran/decl.c:8679
46295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
46297 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
46298 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
46300 #: fortran/decl.c:8725
46301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46302 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
46303 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
46304 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
46306 #. We are told not to check dependencies.
46307 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
46308 #. If a dependency is found in the case
46309 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
46310 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
46311 #: fortran/dependency.c:959
46312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46313 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
46314 msgstr ""
46316 #: fortran/error.c:379
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
46319 msgid "    Included at %s:%d:"
46320 msgstr ""
46321 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
46322 "\t\t%s:%d\n"
46324 #: fortran/error.c:465
46325 #, gcc-internal-format
46326 msgid "<During initialization>\n"
46327 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
46329 #: fortran/error.c:800
46330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46331 msgid "Error count reached limit of %d."
46332 msgstr ""
46334 #: fortran/error.c:1096
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "Internal Error at (1):"
46337 msgstr "Dahili Hata (1):"
46339 #: fortran/expr.c:1229
46340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46341 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
46342 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
46343 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
46345 #: fortran/expr.c:1406 fortran/expr.c:1457
46346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46347 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
46348 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
46349 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
46351 #: fortran/expr.c:2062
46352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46353 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
46354 msgstr ""
46356 #: fortran/expr.c:2106
46357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46358 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
46359 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
46361 #: fortran/expr.c:2131
46362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46363 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
46364 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
46366 #: fortran/expr.c:2138
46367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46368 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
46369 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
46371 #: fortran/expr.c:2148
46372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46373 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
46374 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
46376 #: fortran/expr.c:2164
46377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46378 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
46379 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
46381 #: fortran/expr.c:2175
46382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46383 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
46384 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
46386 #: fortran/expr.c:2183
46387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46388 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
46389 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
46391 #: fortran/expr.c:2206
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46393 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
46394 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
46395 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
46397 #: fortran/expr.c:2317
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46399 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
46400 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
46401 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
46403 #: fortran/expr.c:2383
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46405 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46406 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46407 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46409 #: fortran/expr.c:2414
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46411 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
46412 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
46413 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
46415 #: fortran/expr.c:2469
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
46418 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
46420 #: fortran/expr.c:2481
46421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46423 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46424 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46426 #: fortran/expr.c:2516
46427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46428 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
46429 msgstr ""
46431 #: fortran/expr.c:2536
46432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46433 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46434 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46435 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46437 #: fortran/expr.c:2542
46438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46439 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46440 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46441 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46443 #: fortran/expr.c:2548
46444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46445 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46446 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
46447 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46449 #: fortran/expr.c:2554
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46451 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
46452 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
46453 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
46455 #: fortran/expr.c:2564
46456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46457 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
46458 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
46460 #: fortran/expr.c:2717
46461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46462 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
46463 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
46465 #: fortran/expr.c:2724
46466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46467 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
46468 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
46470 #: fortran/expr.c:2731
46471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46472 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
46473 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
46475 #: fortran/expr.c:2738
46476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46477 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
46478 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
46480 #: fortran/expr.c:2872
46481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46482 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46483 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
46484 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
46486 #: fortran/expr.c:2879
46487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
46489 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
46491 #: fortran/expr.c:2886
46492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
46494 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
46496 #: fortran/expr.c:2917
46497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46498 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46499 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
46501 #: fortran/expr.c:2968
46502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46503 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
46504 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
46505 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
46507 #: fortran/expr.c:2980
46508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46509 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
46510 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
46511 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
46513 #: fortran/expr.c:2989
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "Expression at %L must be scalar"
46516 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
46518 #: fortran/expr.c:3023
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46520 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
46521 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
46522 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
46524 #: fortran/expr.c:3037
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
46527 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
46528 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
46530 #: fortran/expr.c:3126
46531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46532 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
46533 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
46535 #: fortran/expr.c:3133
46536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46537 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
46538 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
46540 #: fortran/expr.c:3140
46541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46542 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
46543 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
46545 #: fortran/expr.c:3152
46546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
46548 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
46550 #: fortran/expr.c:3161
46551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46552 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
46553 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
46554 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
46556 #: fortran/expr.c:3171
46557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
46559 msgstr ""
46561 #: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:9062
46562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46563 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
46564 msgstr ""
46566 #: fortran/expr.c:3186 fortran/resolve.c:9072
46567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
46569 msgstr ""
46571 #: fortran/expr.c:3194 fortran/resolve.c:9081
46572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46573 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46574 msgstr ""
46576 #: fortran/expr.c:3198 fortran/resolve.c:9085
46577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46578 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46579 msgstr ""
46581 #: fortran/expr.c:3202 fortran/resolve.c:9089
46582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46583 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46584 msgstr ""
46586 #: fortran/expr.c:3234
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46588 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46589 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
46590 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
46592 #: fortran/expr.c:3242 fortran/intrinsic.c:4522 fortran/intrinsic.c:4534
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46594 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
46595 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
46596 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
46598 #: fortran/expr.c:3250 fortran/intrinsic.c:4517 fortran/intrinsic.c:4543
46599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46600 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46601 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
46603 #: fortran/expr.c:3271
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
46606 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
46607 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
46609 #: fortran/expr.c:3307
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
46612 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
46614 #: fortran/expr.c:3315
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
46617 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
46619 #: fortran/expr.c:3338
46620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
46622 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
46623 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
46625 #: fortran/expr.c:3343
46626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46627 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
46628 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
46629 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
46631 #: fortran/expr.c:3356
46632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46633 msgid "Lower bound has to be present at %L"
46634 msgstr ""
46636 #: fortran/expr.c:3362
46637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46638 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
46639 msgid "Stride must not be present at %L"
46640 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
46642 #: fortran/expr.c:3374
46643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
46645 msgstr ""
46647 #: fortran/expr.c:3400
46648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46649 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
46650 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
46651 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
46653 #: fortran/expr.c:3421
46654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46655 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
46656 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
46657 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
46659 #: fortran/expr.c:3445
46660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46661 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
46662 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
46663 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
46665 #: fortran/expr.c:3454
46666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46667 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
46668 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46669 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
46671 #: fortran/expr.c:3464
46672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46673 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
46674 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46675 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
46677 #: fortran/expr.c:3470
46678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46679 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46680 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46681 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
46683 #: fortran/expr.c:3477
46684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46685 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
46686 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
46687 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
46689 #: fortran/expr.c:3485
46690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46691 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46692 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
46693 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
46695 #: fortran/expr.c:3508
46696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46697 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
46698 msgstr ""
46700 #: fortran/expr.c:3564 fortran/expr.c:3571 fortran/resolve.c:2430
46701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46702 msgid "Explicit interface required for '%s' at %L: %s"
46703 msgstr ""
46705 #: fortran/expr.c:3579
46706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46707 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
46708 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
46709 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
46711 #: fortran/expr.c:3595
46712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46713 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
46714 msgstr ""
46716 #: fortran/expr.c:3601
46717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46718 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
46719 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
46720 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
46722 #: fortran/expr.c:3610
46723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46724 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
46725 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
46727 #: fortran/expr.c:3617
46728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46729 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
46730 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
46732 #: fortran/expr.c:3636
46733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46734 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
46735 msgstr ""
46737 #: fortran/expr.c:3649
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
46740 msgstr ""
46742 #: fortran/expr.c:3653
46743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46744 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
46745 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
46746 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
46748 #: fortran/expr.c:3677
46749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46750 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
46751 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
46752 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
46754 #: fortran/expr.c:3685
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
46757 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
46759 #: fortran/expr.c:3692
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
46762 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
46764 #: fortran/expr.c:3702
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
46767 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
46769 #: fortran/expr.c:3710
46770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
46772 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
46773 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
46775 #: fortran/expr.c:3723
46776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46777 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
46778 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
46779 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
46781 #: fortran/expr.c:3763
46782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46783 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
46784 msgstr ""
46786 #: fortran/expr.c:3829
46787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46788 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
46789 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
46790 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
46792 #: fortran/expr.c:3835
46793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46794 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
46795 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
46796 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
46798 #: fortran/expr.c:3850 fortran/resolve.c:1325
46799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46800 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
46801 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
46802 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
46804 #: fortran/expr.c:3862
46805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46806 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
46807 msgstr ""
46809 #: fortran/expr.c:4715
46810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
46812 msgstr ""
46814 #: fortran/expr.c:4723
46815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
46817 msgstr ""
46819 #: fortran/expr.c:4731
46820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
46822 msgstr ""
46824 #: fortran/expr.c:4740
46825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46826 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46827 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
46828 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46830 #: fortran/expr.c:4751
46831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46832 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
46833 msgstr ""
46835 #: fortran/expr.c:4764
46836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46837 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
46838 msgstr ""
46840 #: fortran/expr.c:4793
46841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46842 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
46843 msgstr ""
46845 #: fortran/expr.c:4801
46846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46847 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
46848 msgstr ""
46850 #: fortran/expr.c:4814
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46852 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46853 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
46854 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
46856 #: fortran/expr.c:4822
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46859 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
46860 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
46862 #: fortran/expr.c:4834
46863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
46865 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
46866 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
46868 #: fortran/expr.c:4893
46869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
46871 msgstr ""
46873 #: fortran/expr.c:4897
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
46876 msgstr ""
46878 #: fortran/expr.c:4908
46879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
46881 msgstr ""
46883 #: fortran/expr.c:4949
46884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46885 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
46886 msgstr ""
46888 #: fortran/f95-lang.c:224
46889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46890 msgid "can't open input file: %s"
46891 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
46893 #: fortran/frontend-passes.c:539 fortran/trans-array.c:1045
46894 #: fortran/trans-array.c:5923 fortran/trans-array.c:7207
46895 #: fortran/trans-intrinsic.c:5447
46896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 #| msgid "creating array of %qT"
46898 msgid "Creating array temporary at %L"
46899 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
46901 #: fortran/frontend-passes.c:562 fortran/frontend-passes.c:565
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46903 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
46904 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
46905 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
46907 #: fortran/frontend-passes.c:1668
46908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46909 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46910 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
46911 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
46913 #: fortran/frontend-passes.c:1674
46914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46915 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46916 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
46917 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
46919 #: fortran/frontend-passes.c:1738
46920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46921 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46922 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
46923 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
46925 #: fortran/frontend-passes.c:1744
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46927 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46928 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
46929 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
46931 #: fortran/gfortranspec.c:168
46932 #, fuzzy, gcc-internal-format
46933 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
46934 msgid "overflowed output arg list for %qs"
46935 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
46937 #: fortran/gfortranspec.c:328
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "no input files; unwilling to write output files"
46940 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
46942 #: fortran/interface.c:175
46943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46944 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
46945 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
46947 #: fortran/interface.c:202
46948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
46950 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
46952 #: fortran/interface.c:221
46953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46954 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46955 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
46956 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46958 #: fortran/interface.c:254
46959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46960 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
46961 msgstr ""
46963 #: fortran/interface.c:261
46964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46965 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
46966 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
46967 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
46969 #: fortran/interface.c:292
46970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46971 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
46972 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
46974 #: fortran/interface.c:305
46975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46976 msgid "Expected a nameless interface at %C"
46977 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
46979 #: fortran/interface.c:318
46980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46981 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
46982 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
46984 #: fortran/interface.c:348
46985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46986 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
46987 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
46988 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
46990 #: fortran/interface.c:362
46991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46992 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
46993 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
46995 #: fortran/interface.c:373
46996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46997 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
46998 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
47000 #: fortran/interface.c:646
47001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47002 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
47003 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
47004 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
47006 #: fortran/interface.c:675
47007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47008 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
47009 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
47010 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
47012 #: fortran/interface.c:678
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
47015 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
47017 #: fortran/interface.c:691
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
47020 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
47022 #: fortran/interface.c:709
47023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47024 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
47025 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
47026 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
47028 #: fortran/interface.c:718
47029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47030 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
47031 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
47033 #: fortran/interface.c:729
47034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47035 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
47036 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
47037 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
47039 #: fortran/interface.c:736
47040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47041 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
47042 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
47044 #: fortran/interface.c:745 fortran/resolve.c:14393
47045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47046 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
47047 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
47049 #: fortran/interface.c:752 fortran/resolve.c:14411
47050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47051 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
47052 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
47054 #: fortran/interface.c:857
47055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47056 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
47057 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
47059 #: fortran/interface.c:1563
47060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47061 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
47062 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
47063 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
47065 #: fortran/interface.c:1566
47066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47067 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
47068 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
47070 #: fortran/interface.c:1578
47071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47072 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
47073 msgstr ""
47075 #: fortran/interface.c:1582
47076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47077 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
47078 msgstr ""
47080 #: fortran/interface.c:1590
47081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47082 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
47083 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
47084 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
47086 #: fortran/interface.c:1647 fortran/interface.c:1651
47087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47088 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
47089 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
47091 #: fortran/interface.c:1655
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47093 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
47094 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
47095 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
47097 #: fortran/interface.c:1689
47098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47099 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
47100 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
47101 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
47103 #: fortran/interface.c:1893
47104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47105 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47106 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
47107 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
47109 #: fortran/interface.c:1898
47110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47111 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47112 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
47113 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47115 #: fortran/interface.c:1903
47116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47117 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47118 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
47119 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47121 #: fortran/interface.c:1908
47122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47123 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47124 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
47125 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47127 #: fortran/interface.c:1950
47128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47129 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
47130 msgid "Invalid procedure argument at %L"
47131 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
47133 #: fortran/interface.c:1958
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47135 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47136 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
47137 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47139 #: fortran/interface.c:1983
47140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47141 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
47142 msgstr ""
47144 #: fortran/interface.c:1998
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47146 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47147 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
47148 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47150 #: fortran/interface.c:2007
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument '%s' is of assumed type"
47153 msgstr ""
47155 #: fortran/interface.c:2023
47156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47158 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
47159 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47161 #: fortran/interface.c:2036
47162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47163 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47164 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
47165 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47167 #: fortran/interface.c:2051
47168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47169 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
47170 msgstr ""
47172 #: fortran/interface.c:2062
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47174 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47175 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
47176 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47178 #: fortran/interface.c:2081
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47180 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
47181 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
47182 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
47184 #: fortran/interface.c:2098
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47187 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
47188 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47190 #: fortran/interface.c:2112
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
47193 msgstr ""
47195 #: fortran/interface.c:2130
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
47198 msgstr ""
47200 #: fortran/interface.c:2143
47201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
47203 msgstr ""
47205 #: fortran/interface.c:2150
47206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47207 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
47208 msgstr ""
47210 #: fortran/interface.c:2217
47211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47212 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
47213 msgstr ""
47215 #: fortran/interface.c:2226
47216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47217 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
47218 msgstr ""
47220 #: fortran/interface.c:2238
47221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47222 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
47223 msgstr ""
47225 #: fortran/interface.c:2246
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47227 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
47228 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
47229 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
47231 #: fortran/interface.c:2561
47232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47233 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
47234 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
47236 #: fortran/interface.c:2569
47237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47238 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
47239 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
47241 #: fortran/interface.c:2579
47242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47243 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
47244 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
47246 #: fortran/interface.c:2591 fortran/interface.c:2954
47247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47248 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
47249 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
47251 #: fortran/interface.c:2599
47252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47253 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
47254 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
47256 #: fortran/interface.c:2626
47257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47258 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
47259 msgstr ""
47261 #: fortran/interface.c:2629
47262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47263 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
47264 msgstr ""
47266 #: fortran/interface.c:2653
47267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47268 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
47269 msgstr ""
47271 #: fortran/interface.c:2674
47272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47273 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
47274 msgstr ""
47276 #: fortran/interface.c:2681
47277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47278 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
47279 msgstr ""
47281 #: fortran/interface.c:2695
47282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47283 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
47284 msgstr ""
47286 #: fortran/interface.c:2712
47287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47288 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
47289 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
47290 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
47292 #: fortran/interface.c:2717
47293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47294 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
47295 msgstr ""
47297 #: fortran/interface.c:2736
47298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47299 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
47300 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
47301 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
47303 #: fortran/interface.c:2747
47304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47305 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
47306 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
47307 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
47309 #: fortran/interface.c:2761
47310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47311 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
47312 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
47314 #: fortran/interface.c:2770
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47317 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47319 #: fortran/interface.c:2780
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
47322 msgstr ""
47324 #: fortran/interface.c:2790
47325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47326 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/interface.c:2803
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
47332 msgstr ""
47334 #: fortran/interface.c:2817
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
47337 msgstr ""
47339 #: fortran/interface.c:2831
47340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
47342 msgstr ""
47344 #: fortran/interface.c:2843
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47347 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
47348 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47350 #: fortran/interface.c:2853
47351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47352 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47353 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
47354 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47356 #: fortran/interface.c:2882
47357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47358 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
47359 msgstr ""
47361 #: fortran/interface.c:2900
47362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47363 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
47364 msgstr ""
47366 #: fortran/interface.c:2912
47367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47368 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
47369 msgstr ""
47371 #: fortran/interface.c:2931
47372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47373 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
47374 msgstr ""
47376 #: fortran/interface.c:2961
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
47379 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
47381 #: fortran/interface.c:3148
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47383 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
47384 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
47385 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
47387 #: fortran/interface.c:3189
47388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47389 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
47390 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
47392 #: fortran/interface.c:3201
47393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47394 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
47395 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
47396 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
47398 #: fortran/interface.c:3211
47399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47400 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
47401 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
47402 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
47404 #: fortran/interface.c:3222
47405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47406 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
47407 msgstr ""
47409 #: fortran/interface.c:3249
47410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47411 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47412 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
47414 #: fortran/interface.c:3253
47415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47416 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47417 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
47418 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
47420 #: fortran/interface.c:3263
47421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47422 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
47423 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
47424 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
47426 #: fortran/interface.c:3271
47427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47428 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
47429 msgstr ""
47431 #: fortran/interface.c:3279
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
47434 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
47435 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
47437 #: fortran/interface.c:3289
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47439 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
47440 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
47441 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
47443 #: fortran/interface.c:3298
47444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47445 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
47446 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
47447 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
47449 #: fortran/interface.c:3311
47450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47451 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
47452 msgstr ""
47454 #: fortran/interface.c:3320
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47457 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
47458 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47460 #: fortran/interface.c:3328
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47462 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47463 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
47464 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
47466 #: fortran/interface.c:3365
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47468 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47469 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
47470 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
47472 #: fortran/interface.c:3376
47473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47474 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
47475 msgstr ""
47477 #: fortran/interface.c:3460
47478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47479 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
47480 msgstr ""
47482 #: fortran/interface.c:3902
47483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47484 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
47485 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
47486 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
47488 #: fortran/interface.c:4113
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
47491 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
47492 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
47494 #: fortran/interface.c:4125
47495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47496 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
47497 msgstr ""
47499 #: fortran/interface.c:4133
47500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47501 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
47502 msgstr ""
47504 #: fortran/interface.c:4141
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
47507 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
47508 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
47510 #: fortran/interface.c:4150
47511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47512 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
47513 msgstr ""
47515 #: fortran/interface.c:4156
47516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47517 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
47518 msgstr ""
47520 #: fortran/interface.c:4165
47521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47522 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
47523 msgstr ""
47525 #: fortran/interface.c:4176
47526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
47528 msgstr ""
47530 #: fortran/interface.c:4184
47531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47532 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
47533 msgstr ""
47535 #: fortran/interface.c:4195
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47537 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
47538 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
47539 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
47541 #: fortran/interface.c:4225
47542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47543 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
47544 msgstr ""
47546 #: fortran/interface.c:4236
47547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47548 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
47549 msgstr ""
47551 #: fortran/interface.c:4245
47552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47553 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
47554 msgstr ""
47556 #: fortran/interface.c:4254
47557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47558 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
47559 msgstr ""
47561 #: fortran/interface.c:4265
47562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47563 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
47564 msgstr ""
47566 #: fortran/interface.c:4272
47567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47568 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
47569 msgstr ""
47571 #: fortran/intrinsic.c:196
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47573 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47574 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
47575 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
47577 #: fortran/intrinsic.c:210
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47579 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47580 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
47581 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
47583 #: fortran/intrinsic.c:217
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47585 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47586 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
47587 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
47589 #: fortran/intrinsic.c:224
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47592 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
47593 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
47595 #: fortran/intrinsic.c:231
47596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47597 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
47598 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
47599 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
47601 #: fortran/intrinsic.c:1054
47602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47603 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
47604 msgstr ""
47606 #: fortran/intrinsic.c:3683
47607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47608 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
47609 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
47611 #: fortran/intrinsic.c:3698
47612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47613 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
47614 msgstr ""
47616 #: fortran/intrinsic.c:3701
47617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
47619 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
47621 #: fortran/intrinsic.c:3708
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47623 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
47624 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
47625 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
47627 #: fortran/intrinsic.c:3722
47628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47629 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
47630 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
47632 #: fortran/intrinsic.c:3737
47633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47634 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
47635 msgstr ""
47637 #: fortran/intrinsic.c:3794
47638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47639 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
47640 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
47642 #: fortran/intrinsic.c:4184
47643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47644 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
47645 msgstr ""
47647 #: fortran/intrinsic.c:4255
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47649 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
47650 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
47651 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47653 #: fortran/intrinsic.c:4331
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
47656 msgstr ""
47658 #: fortran/intrinsic.c:4402
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
47661 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
47662 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
47664 #: fortran/intrinsic.c:4409
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
47667 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
47669 #: fortran/intrinsic.c:4482
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
47672 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
47674 #: fortran/intrinsic.c:4596
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
47677 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
47679 #: fortran/intrinsic.c:4690
47680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
47682 msgstr ""
47684 #: fortran/intrinsic.c:4695
47685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47686 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
47687 msgstr ""
47689 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:867
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47691 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
47692 msgid "Extension: backslash character at %C"
47693 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
47695 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47697 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
47698 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
47699 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
47701 #: fortran/io.c:455
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47703 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
47704 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
47705 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
47707 #: fortran/io.c:462
47708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47709 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
47710 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
47711 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
47713 #: fortran/io.c:651
47714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47715 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
47716 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
47717 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
47719 #: fortran/io.c:680
47720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47721 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
47722 msgid "$ descriptor at %L"
47723 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
47725 #: fortran/io.c:684
47726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47727 #| msgid "$ must be the last specifier"
47728 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
47729 msgstr "$ son belirteç olmalı"
47731 #: fortran/io.c:782
47732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47733 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
47734 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
47735 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
47737 #: fortran/io.c:826
47738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47739 #| msgid "%s in format string at %C"
47740 msgid "'G0' in format at %L"
47741 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
47743 #: fortran/io.c:854
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47745 #| msgid "Positive width required"
47746 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
47747 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
47749 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
47750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 #| msgid "unrecognized format specifier"
47752 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
47753 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
47755 #: fortran/io.c:949
47756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 #| msgid "unrecognized format specifier"
47758 msgid "Period required in format specifier at %L"
47759 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
47761 #: fortran/io.c:971
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
47764 msgstr ""
47766 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
47767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
47769 msgid "Missing comma at %L"
47770 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
47772 #: fortran/io.c:1139
47773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47774 #| msgid "%s in format string at %C"
47775 msgid "%s in format string at %L"
47776 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
47778 #: fortran/io.c:1176
47779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47780 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
47781 msgid "Extraneous characters in format at %L"
47782 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
47784 #: fortran/io.c:1198
47785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47786 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
47787 msgid "Format statement in module main block at %C"
47788 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
47790 #: fortran/io.c:1204
47791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47792 msgid "Missing format label at %C"
47793 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
47795 #: fortran/io.c:1259 fortran/io.c:1290 fortran/io.c:1355
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47797 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
47798 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
47799 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
47801 #: fortran/io.c:1265 fortran/io.c:1296
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "Duplicate %s specification at %C"
47804 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
47806 #: fortran/io.c:1303
47807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
47809 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
47810 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
47812 #: fortran/io.c:1310
47813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47814 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
47815 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
47816 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
47818 #: fortran/io.c:1361
47819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47820 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
47821 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
47823 #: fortran/io.c:1381
47824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47825 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
47826 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
47828 #: fortran/io.c:1399
47829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47830 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
47831 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
47832 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
47834 #: fortran/io.c:1405
47835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47836 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
47837 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
47838 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
47840 #: fortran/io.c:1410
47841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47842 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
47843 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
47845 #: fortran/io.c:1417
47846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47847 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
47848 msgstr ""
47850 #: fortran/io.c:1429
47851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47852 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
47853 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
47854 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
47856 #: fortran/io.c:1435
47857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47858 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47859 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
47860 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
47862 #: fortran/io.c:1442
47863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47864 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47865 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
47866 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
47868 #: fortran/io.c:1449
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47870 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
47871 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
47872 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
47874 #: fortran/io.c:1475
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
47877 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
47879 #: fortran/io.c:1482
47880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47881 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
47882 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
47883 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
47885 #: fortran/io.c:1489
47886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47887 msgid "%s tag at %L must be scalar"
47888 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
47890 #: fortran/io.c:1495
47891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47892 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
47893 msgid "IOMSG tag at %L"
47894 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
47896 #: fortran/io.c:1502
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47898 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
47899 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
47900 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
47902 #: fortran/io.c:1509
47903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47904 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
47905 msgstr ""
47907 #: fortran/io.c:1516
47908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47909 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
47910 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
47911 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
47913 #: fortran/io.c:1534
47914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
47916 msgid "CONVERT tag at %L"
47917 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
47919 #: fortran/io.c:1719
47920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47921 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
47922 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47923 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
47925 #: fortran/io.c:1727 fortran/io.c:1754
47926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47927 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
47928 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47929 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
47931 #: fortran/io.c:1746
47932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47933 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
47934 msgstr ""
47936 #: fortran/io.c:1767 fortran/io.c:1775
47937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47938 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
47939 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
47940 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
47942 #: fortran/io.c:1828
47943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47944 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
47945 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
47947 #: fortran/io.c:1842
47948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47949 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
47950 msgstr ""
47952 #: fortran/io.c:1850
47953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47954 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
47955 msgstr ""
47957 #: fortran/io.c:1857
47958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47959 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
47960 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
47961 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
47963 #: fortran/io.c:1889
47964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47965 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47966 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
47967 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47969 #: fortran/io.c:1907 fortran/io.c:3350
47970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47971 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47972 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
47973 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47975 #: fortran/io.c:1925 fortran/io.c:3329
47976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47977 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47978 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
47979 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47981 #: fortran/io.c:1957
47982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47983 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47984 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
47985 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47987 #: fortran/io.c:2008 fortran/io.c:3392
47988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47989 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47990 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
47991 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47993 #: fortran/io.c:2028
47994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47995 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
47996 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
47997 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
47999 #: fortran/io.c:2241
48000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48001 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
48002 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
48004 #: fortran/io.c:2301
48005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48006 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
48007 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
48008 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
48010 #: fortran/io.c:2309
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48012 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
48013 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
48014 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
48016 #: fortran/io.c:2407 fortran/match.c:2674
48017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48018 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
48019 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
48021 #: fortran/io.c:2442 fortran/io.c:2873
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48023 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
48024 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
48025 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
48027 #: fortran/io.c:2474
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
48030 msgid "FLUSH statement at %C"
48031 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
48033 #: fortran/io.c:2529
48034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48035 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
48036 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
48038 #: fortran/io.c:2603
48039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48040 msgid "Duplicate format specification at %C"
48041 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
48043 #: fortran/io.c:2620
48044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48045 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
48046 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
48048 #: fortran/io.c:2656
48049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48050 msgid "Duplicate NML specification at %C"
48051 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
48053 #: fortran/io.c:2665
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
48056 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
48058 #: fortran/io.c:2730
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
48061 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
48063 #: fortran/io.c:2807
48064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 #| msgid "-I- specified twice"
48066 msgid "UNIT not specified at %L"
48067 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
48069 #: fortran/io.c:2819
48070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48071 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
48072 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
48074 #: fortran/io.c:2841
48075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48076 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
48077 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
48078 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
48080 #: fortran/io.c:2852
48081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48082 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
48083 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
48085 #: fortran/io.c:2866
48086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48087 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
48088 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
48090 #: fortran/io.c:2894
48091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48092 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
48093 msgstr ""
48095 #: fortran/io.c:2904
48096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48097 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
48098 msgid "Comma before i/o item list at %L"
48099 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
48101 #: fortran/io.c:2914
48102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48103 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
48104 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
48106 #: fortran/io.c:2926
48107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48108 msgid "END tag label %d at %L not defined"
48109 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
48111 #: fortran/io.c:2938
48112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48113 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
48114 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
48116 #: fortran/io.c:2948
48117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48118 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
48119 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
48121 #: fortran/io.c:3068
48122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48123 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
48124 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
48126 #: fortran/io.c:3099
48127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48128 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
48129 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
48131 #: fortran/io.c:3105
48132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48133 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
48134 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
48136 #. A general purpose syntax error.
48137 #: fortran/io.c:3162 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2506
48138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
48140 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
48142 #: fortran/io.c:3246
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48144 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
48145 msgid "Internal file at %L with namelist"
48146 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
48148 #: fortran/io.c:3303
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48150 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
48151 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
48152 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
48154 #: fortran/io.c:3371
48155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48156 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
48157 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
48158 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
48160 #: fortran/io.c:3437
48161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48162 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
48163 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
48164 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
48166 #: fortran/io.c:3586
48167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48168 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
48169 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
48171 #: fortran/io.c:3729
48172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48173 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
48174 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
48176 #: fortran/io.c:3792
48177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48178 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48179 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
48181 #: fortran/io.c:3952 fortran/io.c:4005
48182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48183 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
48184 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
48186 #: fortran/io.c:3981
48187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48188 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
48189 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
48191 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1229
48192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
48194 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
48196 #: fortran/io.c:3998
48197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48198 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
48199 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
48201 #: fortran/io.c:4014
48202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48203 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
48204 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
48205 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
48207 #: fortran/io.c:4188
48208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
48210 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
48211 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
48213 #: fortran/io.c:4194
48214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48215 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
48216 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
48217 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
48219 #: fortran/match.c:165
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48221 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
48222 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
48223 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
48225 #: fortran/match.c:170
48226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48227 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
48228 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
48229 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
48231 #: fortran/match.c:367
48232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48233 msgid "Integer too large at %C"
48234 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
48236 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:699
48237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48238 msgid "Too many digits in statement label at %C"
48239 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
48241 #: fortran/match.c:466
48242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48243 msgid "Statement label at %C is zero"
48244 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
48246 #: fortran/match.c:499
48247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48248 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
48249 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
48251 #: fortran/match.c:505
48252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48253 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
48254 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
48256 #: fortran/match.c:536
48257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48258 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
48259 msgid "Invalid character in name at %C"
48260 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
48262 #: fortran/match.c:549
48263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48264 msgid "Name at %C is too long"
48265 msgstr "%C'de isim çok uzun"
48267 #: fortran/match.c:560
48268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48269 msgid "Invalid character '$' at %L. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
48270 msgstr ""
48272 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
48273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48274 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
48275 msgstr ""
48277 #: fortran/match.c:648
48278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48279 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
48280 msgstr ""
48282 #: fortran/match.c:972
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48284 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
48285 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
48286 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
48288 #: fortran/match.c:978
48289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48290 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
48291 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
48293 #: fortran/match.c:1012
48294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48295 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
48296 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
48298 #: fortran/match.c:1024
48299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48300 msgid "Syntax error in iterator at %C"
48301 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
48303 #: fortran/match.c:1265
48304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48305 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
48306 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
48308 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1475
48309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48310 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
48311 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
48312 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
48314 #: fortran/match.c:1450
48315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48316 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
48317 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
48319 #: fortran/match.c:1461
48320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48321 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
48322 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
48324 #: fortran/match.c:1498
48325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48326 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
48327 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
48328 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
48330 #: fortran/match.c:1584
48331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48332 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
48333 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
48334 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
48336 #: fortran/match.c:1594
48337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48338 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
48339 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
48341 #: fortran/match.c:1601
48342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48343 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
48344 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
48346 #: fortran/match.c:1644
48347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48348 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
48349 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
48351 #: fortran/match.c:1650 fortran/match.c:1685
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48353 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
48354 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
48355 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
48357 #: fortran/match.c:1679
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
48360 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
48362 #: fortran/match.c:1743
48363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48365 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
48366 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
48368 #: fortran/match.c:1749
48369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48370 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
48371 msgstr ""
48373 #: fortran/match.c:1757
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48375 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48376 msgid "CRITICAL statement at %C"
48377 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48379 #: fortran/match.c:1768
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48381 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
48382 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
48383 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
48385 #: fortran/match.c:1820
48386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48387 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
48388 msgid "Expected association list at %C"
48389 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
48391 #: fortran/match.c:1833
48392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48393 #| msgid "Expected array subscript at %C"
48394 msgid "Expected association at %C"
48395 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
48397 #: fortran/match.c:1842
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48399 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
48400 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
48401 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
48403 #: fortran/match.c:1850
48404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48405 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
48406 msgstr ""
48408 #: fortran/match.c:1868
48409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48410 #| msgid "Expected '(' at %C"
48411 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
48412 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48414 #: fortran/match.c:1886
48415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48416 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
48417 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
48418 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
48420 #: fortran/match.c:1955
48421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48422 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
48423 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
48424 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
48426 #: fortran/match.c:2018
48427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48428 #| msgid "invalid type argument"
48429 msgid "Invalid type-spec at %C"
48430 msgstr "tür argümanı geçersiz"
48432 #: fortran/match.c:2112
48433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48434 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
48435 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
48437 #: fortran/match.c:2377
48438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48439 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
48440 msgstr ""
48442 #: fortran/match.c:2502
48443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48444 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
48445 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
48446 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
48448 #: fortran/match.c:2510
48449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48450 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
48451 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
48452 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
48454 #: fortran/match.c:2522
48455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
48457 msgstr ""
48459 #. F2008, C821 & C845.
48460 #: fortran/match.c:2530
48461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48462 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
48463 msgstr ""
48465 #: fortran/match.c:2542
48466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48467 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
48468 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
48469 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
48471 #: fortran/match.c:2545
48472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48473 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48474 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
48475 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
48477 #: fortran/match.c:2570
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48479 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48480 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
48481 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
48483 #: fortran/match.c:2575
48484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48485 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
48486 msgstr ""
48488 #: fortran/match.c:2581
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48490 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
48491 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
48492 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
48494 #: fortran/match.c:2588
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48496 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
48497 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
48498 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
48500 #: fortran/match.c:2612
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48502 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
48503 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
48504 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
48506 #: fortran/match.c:2617
48507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48508 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
48509 msgstr ""
48511 #: fortran/match.c:2684
48512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48513 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
48514 msgstr ""
48516 #: fortran/match.c:2689
48517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48518 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
48519 msgstr ""
48521 #: fortran/match.c:2697
48522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48523 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
48524 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
48525 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
48527 #: fortran/match.c:2704
48528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48529 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
48530 msgid "STOP code at %L must be scalar"
48531 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
48533 #: fortran/match.c:2712
48534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48535 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
48536 msgstr ""
48538 #: fortran/match.c:2720
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48540 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48541 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
48542 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
48544 #: fortran/match.c:2766
48545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48546 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48547 msgid "PAUSE statement at %C"
48548 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48550 #: fortran/match.c:2787
48551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48553 msgid "ERROR STOP statement at %C"
48554 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48556 #: fortran/match.c:2812
48557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48558 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48559 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
48560 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
48562 #: fortran/match.c:2828
48563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
48565 msgstr ""
48567 #: fortran/match.c:2835
48568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
48570 msgstr ""
48572 #: fortran/match.c:2865 fortran/match.c:3077 fortran/match.c:3587
48573 #: fortran/match.c:3923
48574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48575 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
48576 msgstr ""
48578 #: fortran/match.c:2886 fortran/match.c:3097 fortran/match.c:3613
48579 #: fortran/match.c:3948
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/match.c:2907
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/match.c:2972
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48592 msgid "LOCK statement at %C"
48593 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48595 #: fortran/match.c:2982
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48597 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48598 msgid "UNLOCK statement at %C"
48599 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48601 #: fortran/match.c:3007
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48603 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
48604 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
48605 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
48607 #: fortran/match.c:3014
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48609 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
48610 msgid "SYNC statement at %C"
48611 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
48613 #: fortran/match.c:3025
48614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48615 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
48616 msgstr ""
48618 #: fortran/match.c:3031
48619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48620 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
48621 msgstr ""
48623 #: fortran/match.c:3211
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48625 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
48626 msgid "ASSIGN statement at %C"
48627 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
48629 #: fortran/match.c:3255
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
48632 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
48633 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
48635 #: fortran/match.c:3299 fortran/match.c:3350
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
48638 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
48640 #: fortran/match.c:3360
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "Computed GOTO at %C"
48643 msgstr ""
48645 #: fortran/match.c:3432
48646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 msgid "Error in type-spec at %L"
48648 msgstr ""
48650 #: fortran/match.c:3442
48651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48652 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
48653 msgstr ""
48655 #: fortran/match.c:3484
48656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48657 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
48658 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
48659 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
48661 #: fortran/match.c:3509
48662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48663 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
48664 msgstr ""
48666 #: fortran/match.c:3514
48667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48668 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
48669 msgstr ""
48671 #: fortran/match.c:3536
48672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48673 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
48674 msgstr ""
48676 #: fortran/match.c:3548
48677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48678 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
48679 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
48680 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
48682 #: fortran/match.c:3556
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
48685 msgstr ""
48687 #: fortran/match.c:3570
48688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
48690 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
48691 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
48693 #: fortran/match.c:3607
48694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48695 msgid "ERRMSG tag at %L"
48696 msgstr ""
48698 #: fortran/match.c:3630
48699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48700 msgid "SOURCE tag at %L"
48701 msgstr ""
48703 #: fortran/match.c:3636
48704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48705 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
48706 msgstr ""
48708 #: fortran/match.c:3643
48709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48710 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
48711 msgstr ""
48713 #: fortran/match.c:3649
48714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48715 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
48716 msgstr ""
48718 #: fortran/match.c:3667
48719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48720 msgid "MOLD tag at %L"
48721 msgstr ""
48723 #: fortran/match.c:3673
48724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48725 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
48726 msgstr ""
48728 #: fortran/match.c:3680
48729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48730 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
48731 msgstr ""
48733 #: fortran/match.c:3706
48734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48735 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
48736 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
48737 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
48739 #: fortran/match.c:3714
48740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48741 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
48742 msgstr ""
48744 #: fortran/match.c:3726
48745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48746 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
48747 msgstr ""
48749 #: fortran/match.c:3788
48750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48751 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
48752 msgstr ""
48754 #: fortran/match.c:3873
48755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48756 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
48757 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
48758 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
48760 #: fortran/match.c:3883
48761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48762 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
48763 msgstr ""
48765 #: fortran/match.c:3890
48766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48767 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
48768 msgstr ""
48770 #: fortran/match.c:3906
48771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48772 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
48773 msgstr ""
48775 #: fortran/match.c:3943
48776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48777 msgid "ERRMSG at %L"
48778 msgstr ""
48780 #: fortran/match.c:4000
48781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48782 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
48783 msgstr ""
48785 #: fortran/match.c:4006
48786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48787 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
48788 msgstr ""
48790 #: fortran/match.c:4015
48791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48792 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
48793 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
48795 #: fortran/match.c:4046
48796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48797 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
48798 msgid "RETURN statement in main program at %C"
48799 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
48801 #: fortran/match.c:4074
48802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48803 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48804 msgid "Expected component reference at %C"
48805 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48807 #: fortran/match.c:4083
48808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 msgid "Junk after CALL at %C"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/match.c:4094
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48815 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
48816 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48818 #: fortran/match.c:4315
48819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48820 msgid "Syntax error in common block name at %C"
48821 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
48823 #. If we find an error, just print it and continue,
48824 #. cause it's just semantic, and we can see if there
48825 #. are more errors.
48826 #: fortran/match.c:4393
48827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48828 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
48829 msgstr ""
48831 #: fortran/match.c:4402
48832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48833 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
48834 msgstr ""
48836 #: fortran/match.c:4409
48837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48838 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
48839 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
48841 #: fortran/match.c:4417
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
48844 msgstr ""
48846 #: fortran/match.c:4443
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
48849 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
48851 #: fortran/match.c:4453
48852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48853 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
48854 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
48856 #: fortran/match.c:4485
48857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48858 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
48859 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
48860 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
48862 #: fortran/match.c:4589
48863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
48865 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
48867 #: fortran/match.c:4597
48868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48869 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
48870 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
48872 #: fortran/match.c:4623
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48874 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
48875 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
48876 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
48878 #: fortran/match.c:4757
48879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48880 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
48881 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
48883 #: fortran/match.c:4765
48884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48885 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
48886 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
48888 #: fortran/match.c:4793
48889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48890 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
48891 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
48893 #: fortran/match.c:4807
48894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48895 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
48896 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
48898 #: fortran/match.c:4820
48899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48900 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
48901 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
48902 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
48904 #: fortran/match.c:4935
48905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48906 msgid "Statement function at %L is recursive"
48907 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
48909 #: fortran/match.c:4941
48910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48911 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
48912 msgid "Statement function at %C"
48913 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
48915 #: fortran/match.c:5026
48916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48917 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
48918 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
48920 #: fortran/match.c:5058
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48922 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
48923 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
48924 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
48926 #: fortran/match.c:5339
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48928 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48929 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
48930 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48932 #: fortran/match.c:5363
48933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
48935 msgstr ""
48937 #: fortran/match.c:5397
48938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48939 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48940 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
48942 #: fortran/match.c:5449
48943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48945 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
48946 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48948 #: fortran/match.c:5467
48949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48950 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
48951 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
48952 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
48954 #: fortran/match.c:5496
48955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48956 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
48957 msgstr ""
48959 #: fortran/match.c:5508
48960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48961 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48962 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
48963 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48965 #: fortran/match.c:5581
48966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48967 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48968 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
48969 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48971 #: fortran/match.c:5699
48972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48973 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
48974 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
48976 #: fortran/match.c:5737
48977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48978 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
48979 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
48981 #: fortran/matchexp.c:72
48982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48983 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
48984 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
48986 #: fortran/matchexp.c:80
48987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48988 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
48989 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
48991 #: fortran/matchexp.c:173
48992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48993 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
48994 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
48996 #: fortran/matchexp.c:279
48997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48998 msgid "Expected exponent in expression at %C"
48999 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
49001 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
49002 #: fortran/matchexp.c:431
49003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49004 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
49005 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
49007 #: fortran/module.c:527
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
49010 msgid "module nature in USE statement at %C"
49011 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
49013 #: fortran/module.c:539
49014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49015 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
49016 msgstr ""
49018 #: fortran/module.c:552
49019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49020 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
49021 msgstr ""
49023 #: fortran/module.c:562
49024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49025 msgid "\"USE :: module\" at %C"
49026 msgstr ""
49028 #: fortran/module.c:621
49029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49030 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
49031 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
49033 #: fortran/module.c:629
49034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49035 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49036 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
49037 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
49039 #: fortran/module.c:670
49040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49041 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49042 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
49043 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
49045 #: fortran/module.c:1054
49046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49047 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
49048 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
49050 #: fortran/module.c:1058
49051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49052 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
49053 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
49055 #: fortran/module.c:1062
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
49058 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
49060 #: fortran/module.c:1506
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "Error writing modules file: %s"
49063 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
49065 #: fortran/module.c:3433
49066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49067 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
49068 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
49069 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
49071 #: fortran/module.c:4494
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49073 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
49074 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
49075 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
49077 #: fortran/module.c:4837
49078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49079 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
49080 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
49082 #: fortran/module.c:4844
49083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49084 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
49085 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
49087 #: fortran/module.c:4849
49088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49089 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
49090 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
49092 #: fortran/module.c:5561
49093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49094 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
49095 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
49097 #: fortran/module.c:5581
49098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49099 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
49100 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
49102 #: fortran/module.c:5592
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49104 #| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
49105 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
49106 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
49108 #: fortran/module.c:5598
49109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49110 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
49111 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
49112 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
49114 #: fortran/module.c:5618 fortran/module.c:5945 fortran/module.c:5978
49115 #: fortran/module.c:6020
49116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49117 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
49118 msgid "Symbol '%s' already declared"
49119 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
49121 #: fortran/module.c:5796 fortran/module.c:6140
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49123 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
49124 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
49125 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
49127 #: fortran/module.c:5924
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49129 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
49130 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
49131 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
49133 #: fortran/module.c:6125
49134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49135 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
49136 msgstr ""
49138 #: fortran/module.c:6147
49139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49140 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
49141 msgstr ""
49143 #: fortran/module.c:6214
49144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49145 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
49146 msgstr ""
49148 #: fortran/module.c:6268
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49150 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
49151 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
49152 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
49154 #: fortran/module.c:6307
49155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49156 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/module.c:6319
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/module.c:6332
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/module.c:6337
49170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49171 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
49172 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
49174 #: fortran/module.c:6345
49175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
49177 msgstr ""
49179 #: fortran/module.c:6368
49180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49181 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
49182 msgstr ""
49184 #: fortran/module.c:6376
49185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49186 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
49187 msgstr ""
49189 #: fortran/module.c:6390
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "Can't USE the same module we're building!"
49192 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
49194 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:593
49195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49196 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
49197 msgstr ""
49199 #: fortran/openmp.c:164
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49201 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
49202 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
49203 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
49205 #: fortran/openmp.c:297
49206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49207 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
49208 msgstr ""
49210 #: fortran/openmp.c:413
49211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49212 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
49213 msgstr ""
49215 #: fortran/openmp.c:481
49216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49217 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49218 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
49219 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49221 #: fortran/openmp.c:495
49222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49223 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49224 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
49225 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49227 #: fortran/openmp.c:513
49228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49229 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49230 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
49231 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49233 #: fortran/openmp.c:541
49234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49235 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49236 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
49237 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49239 #: fortran/openmp.c:573
49240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49241 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
49242 msgstr ""
49244 #: fortran/openmp.c:611
49245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49246 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
49247 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
49248 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
49250 #: fortran/openmp.c:687
49251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49253 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
49254 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49256 #: fortran/openmp.c:701
49257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49258 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49259 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
49260 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49262 #: fortran/openmp.c:715
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49264 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49265 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
49266 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49268 #: fortran/openmp.c:738
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49270 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
49271 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
49272 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
49274 #: fortran/openmp.c:752
49275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49276 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49277 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
49278 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49280 #: fortran/openmp.c:769
49281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49282 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
49283 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
49284 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
49286 #: fortran/openmp.c:816 fortran/resolve.c:8950 fortran/resolve.c:9923
49287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49288 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
49289 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
49291 #: fortran/openmp.c:824
49292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49293 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
49294 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
49295 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
49297 #: fortran/openmp.c:832
49298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49299 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
49300 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
49301 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
49303 #: fortran/openmp.c:840
49304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49305 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
49306 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
49307 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
49309 #: fortran/openmp.c:880
49310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49311 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
49312 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
49313 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
49315 #: fortran/openmp.c:889 fortran/openmp.c:900 fortran/openmp.c:908
49316 #: fortran/openmp.c:919
49317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49318 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
49319 msgstr ""
49321 #: fortran/openmp.c:942
49322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49323 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
49324 msgstr ""
49326 #: fortran/openmp.c:945
49327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49328 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
49329 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
49330 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
49332 #: fortran/openmp.c:953
49333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49334 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
49335 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
49336 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
49338 #: fortran/openmp.c:956
49339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49340 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
49341 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
49342 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
49344 #: fortran/openmp.c:964
49345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49346 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
49347 msgstr ""
49349 #: fortran/openmp.c:967
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49351 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
49352 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
49353 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
49355 #: fortran/openmp.c:975
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
49358 msgstr ""
49360 #: fortran/openmp.c:978
49361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49362 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
49363 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
49364 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
49366 #: fortran/openmp.c:985
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
49369 msgstr ""
49371 #: fortran/openmp.c:991
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
49374 msgstr ""
49376 #: fortran/openmp.c:996
49377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
49379 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
49380 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
49382 #: fortran/openmp.c:1000
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49384 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
49385 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
49386 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
49388 #: fortran/openmp.c:1005
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49390 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
49391 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
49392 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
49394 #: fortran/openmp.c:1014
49395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49396 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
49397 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
49398 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
49400 #: fortran/openmp.c:1025
49401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49402 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
49403 msgstr ""
49405 #: fortran/openmp.c:1036
49406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49407 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
49408 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
49409 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
49411 #: fortran/openmp.c:1045
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49413 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
49414 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
49415 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
49417 #: fortran/openmp.c:1163
49418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49419 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
49420 msgstr ""
49422 #: fortran/openmp.c:1189
49423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49424 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
49425 msgstr ""
49427 #: fortran/openmp.c:1194
49428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49429 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
49430 msgstr ""
49432 #: fortran/openmp.c:1216 fortran/openmp.c:1486
49433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49434 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
49435 msgstr ""
49437 #: fortran/openmp.c:1231
49438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49439 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
49440 msgstr ""
49442 #: fortran/openmp.c:1238 fortran/openmp.c:1493
49443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49444 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
49445 msgstr ""
49447 #: fortran/openmp.c:1282
49448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49449 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
49450 msgstr ""
49452 #: fortran/openmp.c:1330
49453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49454 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
49455 msgstr ""
49457 #: fortran/openmp.c:1344
49458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49459 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
49460 msgstr ""
49462 #: fortran/openmp.c:1376
49463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49464 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
49465 msgstr ""
49467 #: fortran/openmp.c:1400
49468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49469 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
49470 msgstr ""
49472 #: fortran/openmp.c:1407
49473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49474 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
49475 msgstr ""
49477 #: fortran/openmp.c:1423
49478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49479 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
49480 msgstr ""
49482 #: fortran/openmp.c:1426
49483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49484 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
49485 msgstr ""
49487 #: fortran/openmp.c:1432
49488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49489 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
49490 msgstr ""
49492 #: fortran/openmp.c:1450
49493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49494 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
49495 msgstr ""
49497 #: fortran/openmp.c:1464
49498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49499 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
49500 msgstr ""
49502 #: fortran/openmp.c:1656
49503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49504 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
49505 msgstr ""
49507 #: fortran/openmp.c:1662
49508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49509 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
49510 msgstr ""
49512 #: fortran/openmp.c:1666
49513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49514 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
49515 msgstr ""
49517 #: fortran/openmp.c:1674
49518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49519 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
49520 msgstr ""
49522 #: fortran/openmp.c:1692
49523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49524 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
49525 msgstr ""
49527 #: fortran/openmp.c:1706
49528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49529 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
49530 msgstr ""
49532 #: fortran/openmp.c:1715 fortran/openmp.c:1723
49533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49534 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
49535 msgstr ""
49537 #: fortran/options.c:268
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
49540 msgstr ""
49542 #: fortran/options.c:355
49543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49544 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
49545 msgid "Reading file '%s' as free form"
49546 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
49548 #: fortran/options.c:365
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
49551 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
49552 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
49554 #: fortran/options.c:368
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format
49556 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
49557 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
49558 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
49560 #: fortran/options.c:386
49561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49562 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49563 msgstr ""
49565 #: fortran/options.c:389
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
49568 msgstr ""
49570 #: fortran/options.c:391
49571 #, gcc-internal-format
49572 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
49573 msgstr ""
49575 #: fortran/options.c:395
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/options.c:399
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/options.c:490
49586 #, fuzzy, gcc-internal-format
49587 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
49588 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
49589 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
49591 #: fortran/options.c:562
49592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49593 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49594 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
49596 #: fortran/options.c:564
49597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49598 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49599 msgid "Argument to -ffpe-summary is not valid: %s"
49600 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
49602 #: fortran/options.c:580
49603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49604 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49605 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
49606 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
49608 #: fortran/options.c:618
49609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49610 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
49611 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
49612 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
49614 #: fortran/options.c:827
49615 #, gcc-internal-format
49616 msgid "Fixed line length must be at least seven."
49617 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
49619 #: fortran/options.c:849
49620 #, fuzzy, gcc-internal-format
49621 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
49622 msgid "Free line length must be at least three."
49623 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
49625 #: fortran/options.c:863
49626 #, fuzzy, gcc-internal-format
49627 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
49628 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
49629 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
49631 #: fortran/options.c:918
49632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49633 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
49634 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
49635 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
49637 #: fortran/options.c:978
49638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49639 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
49640 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
49641 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
49643 #: fortran/options.c:994
49644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49645 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
49646 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
49647 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
49649 #: fortran/options.c:1010
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
49652 msgstr ""
49654 #: fortran/options.c:1116
49655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49656 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
49657 msgstr ""
49659 #: fortran/parse.c:525
49660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49661 msgid "Unclassifiable statement at %C"
49662 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
49664 #: fortran/parse.c:547
49665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49666 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
49667 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
49668 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
49670 #: fortran/parse.c:634
49671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49672 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
49673 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
49674 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
49676 #: fortran/parse.c:660
49677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49678 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
49679 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
49680 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
49682 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:876
49683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49684 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
49685 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
49687 #: fortran/parse.c:709 fortran/parse.c:868
49688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49689 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
49690 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
49692 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:917
49693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49694 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
49695 msgstr ""
49697 #: fortran/parse.c:729 fortran/parse.c:932
49698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49699 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
49700 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
49701 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
49703 #: fortran/parse.c:778 fortran/parse.c:919
49704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49705 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
49706 msgstr ""
49708 #: fortran/parse.c:854 fortran/parse.c:895
49709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49710 msgid "Bad continuation line at %C"
49711 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
49713 #: fortran/parse.c:1158
49714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49715 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
49716 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
49718 #: fortran/parse.c:1764
49719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49720 msgid "Unexpected %s statement at %C"
49721 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49723 #: fortran/parse.c:1911
49724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49725 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
49726 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
49728 #: fortran/parse.c:1928
49729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49730 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
49731 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
49733 #: fortran/parse.c:1960
49734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49735 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
49736 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
49737 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49739 #: fortran/parse.c:1963
49740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49741 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
49742 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
49743 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49745 #: fortran/parse.c:1983
49746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49747 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
49748 msgstr ""
49750 #: fortran/parse.c:1987
49751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49752 msgid "Type-bound procedure at %C"
49753 msgstr ""
49755 #: fortran/parse.c:1995
49756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49757 msgid "GENERIC binding at %C"
49758 msgstr ""
49760 #: fortran/parse.c:2003
49761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49762 #| msgid "previous declaration of %qs"
49763 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
49764 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
49766 #: fortran/parse.c:2015
49767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
49769 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
49770 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
49772 #: fortran/parse.c:2025 fortran/parse.c:2128
49773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49774 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
49775 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
49777 #: fortran/parse.c:2032
49778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
49780 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
49781 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
49783 #: fortran/parse.c:2039 fortran/parse.c:2141
49784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49785 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
49786 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
49788 #: fortran/parse.c:2049
49789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49790 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
49791 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
49792 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
49794 #: fortran/parse.c:2053
49795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49796 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
49797 msgstr ""
49799 #: fortran/parse.c:2111
49800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49801 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
49802 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
49803 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
49805 #: fortran/parse.c:2119
49806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
49808 msgid "Derived type definition at %C without components"
49809 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
49811 #: fortran/parse.c:2135
49812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49813 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
49814 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
49816 #: fortran/parse.c:2152
49817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49818 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
49819 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
49821 #: fortran/parse.c:2158
49822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49823 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
49824 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
49826 #: fortran/parse.c:2163
49827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49828 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
49829 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
49831 #: fortran/parse.c:2173
49832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49833 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
49834 msgstr ""
49836 #: fortran/parse.c:2261
49837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49838 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
49839 msgstr ""
49841 #: fortran/parse.c:2267
49842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49843 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
49844 msgstr ""
49846 #: fortran/parse.c:2272
49847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49848 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
49849 msgstr ""
49851 #: fortran/parse.c:2276
49852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49853 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
49854 msgstr ""
49856 #: fortran/parse.c:2281
49857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49858 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
49859 msgstr ""
49861 #: fortran/parse.c:2288
49862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49863 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
49864 msgstr ""
49866 #: fortran/parse.c:2340
49867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49868 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
49869 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
49871 #: fortran/parse.c:2423
49872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49873 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
49874 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49876 #: fortran/parse.c:2447
49877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49878 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49879 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49880 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
49882 #: fortran/parse.c:2480
49883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49884 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
49885 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49887 #: fortran/parse.c:2498
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49889 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
49890 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
49891 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
49893 #: fortran/parse.c:2623
49894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49895 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
49896 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
49897 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
49899 #: fortran/parse.c:2653
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49901 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
49902 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
49903 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
49905 #: fortran/parse.c:2737
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49907 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
49908 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
49909 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
49911 #: fortran/parse.c:2745
49912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49913 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
49914 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
49916 #: fortran/parse.c:2796
49917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49918 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
49919 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
49920 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
49922 #: fortran/parse.c:2800
49923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49924 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
49925 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
49926 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
49928 #: fortran/parse.c:2858
49929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
49931 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
49933 #: fortran/parse.c:2880
49934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
49936 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49938 #: fortran/parse.c:2939
49939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
49941 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
49943 #: fortran/parse.c:2990
49944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49945 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
49946 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
49948 #: fortran/parse.c:3008
49949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49950 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
49951 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
49953 #: fortran/parse.c:3069
49954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49955 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
49956 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
49958 #: fortran/parse.c:3152
49959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49960 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
49961 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
49962 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
49964 #: fortran/parse.c:3214
49965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49966 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49967 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49969 #: fortran/parse.c:3247
49970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49971 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
49972 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
49974 #: fortran/parse.c:3257
49975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49976 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
49977 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
49979 #: fortran/parse.c:3304
49980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
49982 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
49983 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
49985 #: fortran/parse.c:3372
49986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 #| msgid "Constructor can't be %s"
49988 msgid "BLOCK construct at %C"
49989 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
49991 #: fortran/parse.c:3402
49992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49993 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
49994 msgstr ""
49996 #: fortran/parse.c:3502
49997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49998 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
49999 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
50001 #: fortran/parse.c:3518
50002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50003 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
50004 msgstr ""
50006 #: fortran/parse.c:3641
50007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
50009 msgstr ""
50011 #: fortran/parse.c:3792
50012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
50014 msgstr ""
50016 #: fortran/parse.c:3849
50017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50018 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
50019 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
50021 #: fortran/parse.c:3863
50022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50023 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
50024 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
50025 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
50027 #: fortran/parse.c:4055
50028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50029 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
50030 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
50032 #: fortran/parse.c:4111
50033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50034 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
50035 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
50037 #: fortran/parse.c:4135
50038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50039 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
50040 msgstr ""
50042 #: fortran/parse.c:4212
50043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50044 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
50045 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
50047 #: fortran/parse.c:4263
50048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50049 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
50050 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
50051 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
50053 #: fortran/parse.c:4266
50054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50055 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
50056 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
50058 #: fortran/parse.c:4287
50059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50060 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
50061 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
50063 #: fortran/parse.c:4313
50064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50065 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
50066 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
50068 #: fortran/parse.c:4358
50069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50070 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
50071 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
50073 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
50074 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
50075 #. statements, we're in for lots of errors.
50076 #: fortran/parse.c:4742
50077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50078 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
50079 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
50081 #: fortran/primary.c:105
50082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50083 msgid "Missing kind-parameter at %C"
50084 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
50086 #: fortran/primary.c:232
50087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50088 msgid "Integer kind %d at %C not available"
50089 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
50091 #: fortran/primary.c:241
50092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50093 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50094 msgstr ""
50096 #: fortran/primary.c:270
50097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50098 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
50099 msgid "Hollerith constant at %C"
50100 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
50102 #: fortran/primary.c:281
50103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50104 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
50105 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
50107 #: fortran/primary.c:287
50108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50109 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
50110 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
50111 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
50113 #: fortran/primary.c:307
50114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50115 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
50116 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
50117 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
50119 #: fortran/primary.c:393
50120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50121 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
50122 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
50123 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
50125 #: fortran/primary.c:402
50126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50127 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
50128 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
50130 #: fortran/primary.c:408
50131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50132 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
50133 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
50135 #: fortran/primary.c:431
50136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50137 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
50138 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
50139 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
50141 #: fortran/primary.c:461
50142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50143 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
50144 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
50146 #: fortran/primary.c:467
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50148 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
50149 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
50150 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
50152 #: fortran/primary.c:557
50153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50154 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
50155 msgstr ""
50157 #: fortran/primary.c:561
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50159 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
50160 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
50161 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
50163 #: fortran/primary.c:577
50164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50165 msgid "Missing exponent in real number at %C"
50166 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
50168 #: fortran/primary.c:633
50169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50170 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
50171 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
50173 #: fortran/primary.c:663
50174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50175 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
50176 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
50178 #: fortran/primary.c:677
50179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50180 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
50181 msgstr ""
50183 #: fortran/primary.c:710
50184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50185 msgid "Invalid real kind %d at %C"
50186 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
50188 #: fortran/primary.c:725
50189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50190 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
50191 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
50193 #: fortran/primary.c:730
50194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50195 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
50196 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
50198 #: fortran/primary.c:822
50199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50200 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
50201 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
50203 #: fortran/primary.c:1034
50204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50205 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
50206 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
50208 #: fortran/primary.c:1055
50209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50210 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
50211 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
50213 #: fortran/primary.c:1085
50214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50215 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
50216 msgstr ""
50218 #: fortran/primary.c:1168
50219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50220 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
50221 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
50223 #: fortran/primary.c:1200
50224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50225 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
50226 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
50228 #: fortran/primary.c:1206
50229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50230 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
50231 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
50233 #: fortran/primary.c:1212
50234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50235 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
50236 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
50238 #: fortran/primary.c:1216
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50240 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
50241 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
50242 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
50244 #: fortran/primary.c:1246
50245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50246 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
50247 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
50249 #: fortran/primary.c:1374
50250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50251 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
50252 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
50254 #: fortran/primary.c:1581
50255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50256 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
50257 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
50259 #: fortran/primary.c:1645
50260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50261 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
50262 msgid "argument list function at %C"
50263 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
50265 #: fortran/primary.c:1713
50266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267 msgid "Expected alternate return label at %C"
50268 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
50270 #: fortran/primary.c:1735
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
50273 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
50275 #: fortran/primary.c:1781
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "Syntax error in argument list at %C"
50278 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
50280 #: fortran/primary.c:1840
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
50283 msgstr ""
50285 #: fortran/primary.c:1848
50286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50287 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
50288 msgstr ""
50290 #: fortran/primary.c:1915
50291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50293 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
50294 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
50296 #: fortran/primary.c:1921
50297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50298 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
50299 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
50300 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
50302 #: fortran/primary.c:1939
50303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50304 msgid "Expected structure component name at %C"
50305 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
50307 #: fortran/primary.c:1990
50308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50309 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50310 msgid "Expected argument list at %C"
50311 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50313 #: fortran/primary.c:2021
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50315 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
50316 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
50317 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
50319 #: fortran/primary.c:2108
50320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50321 #| msgid "Expected structure component name at %C"
50322 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
50323 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
50325 #: fortran/primary.c:2363
50326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50327 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
50328 msgstr ""
50330 #: fortran/primary.c:2370
50331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50332 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
50333 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
50334 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
50336 #: fortran/primary.c:2418
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50338 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50339 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
50340 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50342 #: fortran/primary.c:2438
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50344 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
50345 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
50346 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
50348 #: fortran/primary.c:2453
50349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50350 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
50351 msgstr ""
50353 #: fortran/primary.c:2458
50354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50355 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
50356 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
50357 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
50359 #: fortran/primary.c:2495
50360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50361 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
50362 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
50363 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
50365 #: fortran/primary.c:2507
50366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
50368 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
50369 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
50371 #: fortran/primary.c:2561
50372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50373 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
50374 msgstr ""
50376 #: fortran/primary.c:2744
50377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50378 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
50379 msgstr ""
50381 #: fortran/primary.c:2867
50382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
50384 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
50386 #: fortran/primary.c:2898
50387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50388 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
50389 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
50391 #: fortran/primary.c:2901
50392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50393 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
50394 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
50396 #: fortran/primary.c:2951
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50398 #| msgid "missing argument to '%s' option"
50399 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
50400 msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
50402 #: fortran/primary.c:3107
50403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50404 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
50405 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
50407 #: fortran/primary.c:3141
50408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50409 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
50410 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
50412 #: fortran/primary.c:3240
50413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50414 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
50415 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
50416 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
50418 #: fortran/primary.c:3274
50419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50420 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
50421 msgid "'%s' at %C is not a variable"
50422 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
50424 #: fortran/resolve.c:125
50425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50426 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
50427 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
50428 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
50430 #: fortran/resolve.c:128
50431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50432 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
50433 msgstr ""
50435 #: fortran/resolve.c:145
50436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50437 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
50438 msgstr ""
50440 #: fortran/resolve.c:158
50441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50442 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50443 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
50444 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
50446 #: fortran/resolve.c:165
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
50449 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
50450 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
50452 #: fortran/resolve.c:174
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50454 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50455 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
50456 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
50458 #: fortran/resolve.c:180
50459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50460 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
50461 msgstr ""
50463 #: fortran/resolve.c:202
50464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50465 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
50466 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
50467 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
50469 #: fortran/resolve.c:296
50470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50471 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
50472 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
50474 #: fortran/resolve.c:300
50475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
50477 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
50479 #: fortran/resolve.c:311
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50482 msgid "Self-referential argument '%s' at %L is not allowed"
50483 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50485 #: fortran/resolve.c:383
50486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50487 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
50488 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
50489 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
50491 #: fortran/resolve.c:393
50492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50493 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
50494 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
50495 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
50497 #: fortran/resolve.c:398
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50499 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
50500 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
50501 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
50503 #: fortran/resolve.c:406
50504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50505 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
50506 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
50507 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
50509 #: fortran/resolve.c:411
50510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50511 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
50512 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
50513 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
50515 #: fortran/resolve.c:445
50516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50517 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50518 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
50519 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50521 #: fortran/resolve.c:453
50522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50523 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
50524 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
50526 #: fortran/resolve.c:462
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50528 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50529 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
50530 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
50532 #: fortran/resolve.c:472
50533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50534 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50535 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
50537 #: fortran/resolve.c:480
50538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50539 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
50540 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
50541 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
50543 #: fortran/resolve.c:489
50544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50545 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
50546 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
50547 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
50549 #: fortran/resolve.c:502
50550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50551 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
50552 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
50554 #: fortran/resolve.c:512
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50556 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
50557 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
50558 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
50560 #: fortran/resolve.c:570
50561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50563 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
50565 #: fortran/resolve.c:573
50566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50568 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50569 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
50571 #: fortran/resolve.c:597
50572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50573 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
50574 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
50575 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
50577 #: fortran/resolve.c:771
50578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50579 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
50580 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
50581 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
50583 #: fortran/resolve.c:788
50584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
50586 msgstr ""
50588 #: fortran/resolve.c:815
50589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50590 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
50591 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
50593 #: fortran/resolve.c:819
50594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50595 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
50596 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
50598 #: fortran/resolve.c:826
50599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
50601 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
50603 #: fortran/resolve.c:830
50604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
50606 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
50608 #: fortran/resolve.c:868
50609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
50611 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
50613 #: fortran/resolve.c:873
50614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50615 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
50616 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
50618 #: fortran/resolve.c:916
50619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50620 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
50621 msgstr ""
50623 #: fortran/resolve.c:920
50624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50625 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
50626 msgstr ""
50628 #: fortran/resolve.c:927
50629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50630 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
50631 msgstr ""
50633 #: fortran/resolve.c:935
50634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50635 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
50636 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
50637 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
50639 #: fortran/resolve.c:939
50640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50641 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
50642 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
50643 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
50645 #: fortran/resolve.c:943
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
50648 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
50649 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
50651 #: fortran/resolve.c:987
50652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50653 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
50654 msgstr ""
50656 #: fortran/resolve.c:1001
50657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50658 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
50659 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
50660 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
50662 #: fortran/resolve.c:1009
50663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50664 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
50665 msgstr ""
50667 #: fortran/resolve.c:1031
50668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50669 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
50670 msgstr ""
50672 #: fortran/resolve.c:1052
50673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50674 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
50675 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
50676 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
50678 #: fortran/resolve.c:1056
50679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50680 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
50681 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
50682 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
50684 #: fortran/resolve.c:1060
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50686 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
50687 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
50688 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
50690 #: fortran/resolve.c:1064
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50692 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
50693 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
50694 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
50696 #: fortran/resolve.c:1069
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50698 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
50699 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
50700 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
50702 #: fortran/resolve.c:1152
50703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50704 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
50705 msgstr ""
50707 #: fortran/resolve.c:1173
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50709 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50710 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50711 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
50713 #: fortran/resolve.c:1258
50714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50715 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
50716 msgstr ""
50718 #: fortran/resolve.c:1292
50719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50720 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
50721 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
50722 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
50724 #: fortran/resolve.c:1308
50725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50726 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50727 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
50728 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
50730 #: fortran/resolve.c:1319
50731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50732 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
50733 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
50734 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
50736 #: fortran/resolve.c:1336
50737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
50739 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
50740 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
50742 #: fortran/resolve.c:1465
50743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50744 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
50745 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
50746 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
50748 #: fortran/resolve.c:1527
50749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50750 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
50751 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
50752 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
50754 #: fortran/resolve.c:1531
50755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50756 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50757 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50758 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
50760 #: fortran/resolve.c:1651
50761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50762 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
50763 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
50764 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
50766 #: fortran/resolve.c:1664
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50768 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
50769 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
50770 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
50772 #: fortran/resolve.c:1675
50773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50774 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
50775 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
50776 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
50778 #: fortran/resolve.c:1688
50779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50780 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
50781 msgstr ""
50783 #: fortran/resolve.c:1724
50784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50785 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
50786 msgstr ""
50788 #: fortran/resolve.c:1762 fortran/resolve.c:8486 fortran/resolve.c:9870
50789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50790 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
50791 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
50793 #: fortran/resolve.c:1805
50794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50796 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
50798 #: fortran/resolve.c:1813
50799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50800 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50801 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50802 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
50804 #: fortran/resolve.c:1820
50805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50806 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50807 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
50808 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
50810 #: fortran/resolve.c:1828
50811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50812 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50813 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
50815 #: fortran/resolve.c:1855
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50817 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
50818 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
50819 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
50821 #: fortran/resolve.c:1877
50822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50823 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
50824 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
50826 #: fortran/resolve.c:1932
50827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50828 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
50829 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
50830 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
50832 #: fortran/resolve.c:1939
50833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50834 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
50835 msgstr ""
50837 #: fortran/resolve.c:1953
50838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50839 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
50840 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50841 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
50843 #: fortran/resolve.c:1965
50844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50845 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
50846 msgstr ""
50848 #: fortran/resolve.c:1976
50849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50850 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
50851 msgstr ""
50853 #: fortran/resolve.c:2107
50854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50855 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
50856 msgstr ""
50858 #: fortran/resolve.c:2144
50859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50860 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
50861 msgstr ""
50863 #: fortran/resolve.c:2421
50864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50865 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50866 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
50867 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50869 #: fortran/resolve.c:2442
50870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50871 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50872 msgid "Interface mismatch in global procedure '%s' at %L: %s "
50873 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50875 #: fortran/resolve.c:2550
50876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50877 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
50878 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
50879 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
50881 #: fortran/resolve.c:2568
50882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50883 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
50884 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
50886 #: fortran/resolve.c:2606
50887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50888 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50889 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
50891 #: fortran/resolve.c:2657
50892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50893 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
50894 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
50896 #: fortran/resolve.c:2713 fortran/resolve.c:14328
50897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
50899 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
50901 #: fortran/resolve.c:2834
50902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50903 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
50904 msgid "'%s' at %L is not a function"
50905 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
50907 #: fortran/resolve.c:2842 fortran/resolve.c:3315
50908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50909 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
50910 msgstr ""
50912 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
50913 #: fortran/resolve.c:2885
50914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
50916 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
50918 #: fortran/resolve.c:2938
50919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
50921 msgstr ""
50923 #: fortran/resolve.c:2990
50924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50925 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
50926 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
50927 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
50929 #: fortran/resolve.c:2997
50930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50931 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
50932 msgstr ""
50934 #: fortran/resolve.c:3004
50935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50936 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
50937 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
50939 #: fortran/resolve.c:3023
50940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50941 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
50942 msgstr ""
50944 #: fortran/resolve.c:3027
50945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50946 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
50947 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
50948 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
50950 #: fortran/resolve.c:3066
50951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50952 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
50953 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
50955 #: fortran/resolve.c:3069
50956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
50958 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50959 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
50961 #: fortran/resolve.c:3072
50962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
50964 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
50966 #: fortran/resolve.c:3138
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50968 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
50969 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
50970 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
50972 #: fortran/resolve.c:3147
50973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50974 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
50975 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
50977 #: fortran/resolve.c:3182
50978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50979 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50980 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
50982 #: fortran/resolve.c:3226
50983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50984 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
50985 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
50987 #: fortran/resolve.c:3286
50988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50989 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
50990 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
50992 #: fortran/resolve.c:3325
50993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
50995 msgstr ""
50997 #: fortran/resolve.c:3329
50998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50999 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
51000 msgstr ""
51002 #: fortran/resolve.c:3406
51003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
51005 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
51007 #: fortran/resolve.c:3926
51008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51010 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
51011 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51013 #: fortran/resolve.c:3931
51014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51016 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
51017 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51019 #: fortran/resolve.c:3941
51020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51021 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51022 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
51023 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51025 #: fortran/resolve.c:3946
51026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51027 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51028 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
51029 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51031 #: fortran/resolve.c:3966
51032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51033 msgid "Illegal stride of zero at %L"
51034 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
51036 #: fortran/resolve.c:3983
51037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51038 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51039 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
51040 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51042 #: fortran/resolve.c:3991
51043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51044 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51045 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
51046 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51048 #: fortran/resolve.c:4007
51049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51050 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51051 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
51052 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51054 #: fortran/resolve.c:4016
51055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51056 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
51057 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
51058 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
51060 #: fortran/resolve.c:4055
51061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51062 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
51063 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
51065 #: fortran/resolve.c:4065
51066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51067 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
51068 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
51070 #: fortran/resolve.c:4073
51071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
51073 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
51074 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
51076 #: fortran/resolve.c:4089
51077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51078 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
51079 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
51080 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
51082 #: fortran/resolve.c:4117
51083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51084 msgid "Array index at %L must be scalar"
51085 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
51087 #: fortran/resolve.c:4123
51088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51089 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
51090 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
51091 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51093 #: fortran/resolve.c:4129
51094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51095 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
51096 msgid "REAL array index at %L"
51097 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
51099 #: fortran/resolve.c:4168
51100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51101 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
51102 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
51104 #: fortran/resolve.c:4175
51105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51106 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
51107 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
51109 #: fortran/resolve.c:4285
51110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51111 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
51112 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
51114 #: fortran/resolve.c:4383
51115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51116 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
51117 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51119 #: fortran/resolve.c:4390
51120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51121 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
51122 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
51124 #: fortran/resolve.c:4399
51125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 msgid "Substring start index at %L is less than one"
51127 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
51129 #: fortran/resolve.c:4412
51130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51131 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
51132 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51134 #: fortran/resolve.c:4419
51135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51136 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
51137 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
51139 #: fortran/resolve.c:4429
51140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51141 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
51142 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
51143 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
51145 #: fortran/resolve.c:4439
51146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
51148 msgid "Substring end index at %L is too large"
51149 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
51151 #: fortran/resolve.c:4591
51152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
51154 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
51156 #: fortran/resolve.c:4601
51157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51158 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
51159 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
51160 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
51162 #: fortran/resolve.c:4620
51163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51164 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
51165 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
51167 #: fortran/resolve.c:4756
51168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51169 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
51170 msgstr ""
51172 #: fortran/resolve.c:4766
51173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51175 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
51176 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
51178 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
51179 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
51180 #. that the function-name resolution happens too late in that
51181 #. function.
51182 #: fortran/resolve.c:4776
51183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51184 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
51185 msgstr ""
51187 #: fortran/resolve.c:4791
51188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51189 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51190 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
51191 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
51193 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
51194 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
51195 #. that the function-name resolution happens too late in that
51196 #. function.
51197 #: fortran/resolve.c:4801
51198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51199 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
51200 msgstr ""
51202 #: fortran/resolve.c:4812
51203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51204 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
51205 msgstr ""
51207 #: fortran/resolve.c:4821
51208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51209 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
51210 msgstr ""
51212 #: fortran/resolve.c:4836
51213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51214 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
51215 msgstr ""
51217 #: fortran/resolve.c:4926
51218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51219 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
51220 msgstr ""
51222 #: fortran/resolve.c:4931
51223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51224 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
51225 msgstr ""
51227 #: fortran/resolve.c:4994
51228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51229 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
51230 msgstr ""
51232 #: fortran/resolve.c:5007
51233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51234 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
51235 msgstr ""
51237 #: fortran/resolve.c:5339
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51239 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
51240 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
51241 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
51243 #: fortran/resolve.c:5346
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/resolve.c:5381
51249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
51251 msgstr ""
51253 #: fortran/resolve.c:5390
51254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51255 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
51256 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
51257 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
51259 #. Nothing matching found!
51260 #: fortran/resolve.c:5578
51261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51262 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
51263 msgstr ""
51265 #: fortran/resolve.c:5605
51266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51267 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
51268 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
51269 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
51271 #: fortran/resolve.c:5652
51272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51273 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
51274 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
51275 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
51277 #: fortran/resolve.c:6193
51278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51279 msgid "%s at %L must be a scalar"
51280 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
51282 #: fortran/resolve.c:6203
51283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
51285 msgid "%s at %L must be integer"
51286 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
51288 #: fortran/resolve.c:6207 fortran/resolve.c:6214
51289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51290 msgid "%s at %L must be INTEGER"
51291 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
51293 #: fortran/resolve.c:6256
51294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
51296 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
51298 #: fortran/resolve.c:6292
51299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51300 msgid "DO loop at %L will be executed zero times (use -Wno-zerotrip to suppress)"
51301 msgstr ""
51303 #: fortran/resolve.c:6354
51304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51305 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
51306 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
51308 #: fortran/resolve.c:6359
51309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51310 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
51311 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
51313 #: fortran/resolve.c:6366
51314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51315 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
51316 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
51318 #: fortran/resolve.c:6374
51319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51320 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
51321 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
51323 #: fortran/resolve.c:6379
51324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51325 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
51326 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
51328 #: fortran/resolve.c:6392
51329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
51331 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
51332 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
51334 #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6782
51335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51336 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
51337 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
51338 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
51340 #: fortran/resolve.c:6498 fortran/resolve.c:6747
51341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
51343 msgstr ""
51345 #: fortran/resolve.c:6604
51346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
51348 msgstr ""
51350 #: fortran/resolve.c:6635
51351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51352 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
51353 msgstr ""
51355 #: fortran/resolve.c:6793
51356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51357 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
51358 msgstr ""
51360 #: fortran/resolve.c:6805
51361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51362 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
51363 msgstr ""
51365 #: fortran/resolve.c:6819
51366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51367 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
51368 msgstr ""
51370 #: fortran/resolve.c:6832
51371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
51373 msgstr ""
51375 #: fortran/resolve.c:6843
51376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51377 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
51378 msgstr ""
51380 #: fortran/resolve.c:6948
51381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51382 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
51383 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
51385 #: fortran/resolve.c:6962
51386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51387 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
51388 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
51389 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
51391 #: fortran/resolve.c:6989
51392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51393 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
51394 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
51396 #: fortran/resolve.c:7008
51397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51398 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
51399 msgstr ""
51401 #: fortran/resolve.c:7023
51402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51403 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
51404 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
51405 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
51407 #: fortran/resolve.c:7034
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51409 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
51410 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
51411 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
51413 #: fortran/resolve.c:7065
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51415 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51416 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
51417 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
51419 #: fortran/resolve.c:7088
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51421 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
51422 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
51423 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
51425 #: fortran/resolve.c:7099
51426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51427 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/resolve.c:7110
51431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51432 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51433 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
51434 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
51436 #: fortran/resolve.c:7133
51437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51438 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
51439 msgstr ""
51441 #: fortran/resolve.c:7163
51442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51443 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
51444 msgstr ""
51446 #: fortran/resolve.c:7169 fortran/resolve.c:7175
51447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51448 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
51449 msgstr ""
51451 #. The cases overlap, or they are the same
51452 #. element in the list.  Either way, we must
51453 #. issue an error and get the next case from P.
51454 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
51455 #: fortran/resolve.c:7379
51456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51457 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
51458 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
51460 #: fortran/resolve.c:7430
51461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51462 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51463 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51465 #: fortran/resolve.c:7441
51466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51467 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
51468 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
51469 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
51471 #: fortran/resolve.c:7454
51472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51473 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
51474 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
51476 #: fortran/resolve.c:7500
51477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51478 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
51479 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
51481 #: fortran/resolve.c:7519
51482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
51484 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
51486 #: fortran/resolve.c:7529
51487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51488 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
51489 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
51491 #: fortran/resolve.c:7547 fortran/resolve.c:7555
51492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51493 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51494 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
51495 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51497 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7987
51498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51499 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
51500 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
51502 #: fortran/resolve.c:7643
51503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51504 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
51505 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
51507 #: fortran/resolve.c:7655
51508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51509 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
51510 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
51511 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
51513 #: fortran/resolve.c:7669
51514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51515 msgid "Range specification at %L can never be matched"
51516 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
51518 #: fortran/resolve.c:7772
51519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51520 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
51521 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
51523 #: fortran/resolve.c:7839
51524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51525 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
51526 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
51527 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
51529 #: fortran/resolve.c:7849
51530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51531 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
51532 msgstr ""
51534 #: fortran/resolve.c:7906
51535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51536 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
51537 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
51538 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
51540 #: fortran/resolve.c:7923 fortran/resolve.c:7935
51541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51542 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
51543 msgstr ""
51545 #: fortran/resolve.c:7951
51546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51547 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
51548 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
51549 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
51551 #: fortran/resolve.c:7963
51552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51553 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
51554 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
51555 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
51557 #: fortran/resolve.c:7966
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51559 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
51560 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
51561 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
51563 #: fortran/resolve.c:7975
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/resolve.c:8167
51569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/resolve.c:8256
51574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51575 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
51576 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
51577 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
51579 #. FIXME: Test for defined input/output.
51580 #: fortran/resolve.c:8284
51581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
51583 msgstr ""
51585 #: fortran/resolve.c:8296
51586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
51588 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
51589 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
51591 #: fortran/resolve.c:8305
51592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51593 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
51594 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
51595 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
51597 #: fortran/resolve.c:8312
51598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51599 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
51600 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
51601 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
51603 #: fortran/resolve.c:8323 fortran/resolve.c:8329
51604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51605 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
51606 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
51608 #: fortran/resolve.c:8338
51609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51610 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
51611 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
51613 #: fortran/resolve.c:8388
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
51616 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
51617 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
51619 #: fortran/resolve.c:8395 fortran/resolve.c:8459
51620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51621 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51622 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51623 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
51625 #: fortran/resolve.c:8407 fortran/resolve.c:8466
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51628 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
51629 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
51631 #: fortran/resolve.c:8419
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51633 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
51634 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
51635 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
51637 #: fortran/resolve.c:8436
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51639 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
51640 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
51641 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
51643 #: fortran/resolve.c:8440 fortran/resolve.c:8450
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
51646 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
51647 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
51649 #: fortran/resolve.c:8493
51650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51651 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
51652 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
51654 #: fortran/resolve.c:8502
51655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51656 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
51657 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
51658 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
51660 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
51661 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
51662 #: fortran/resolve.c:8519 fortran/resolve.c:8542
51663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51664 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
51665 msgstr ""
51667 #: fortran/resolve.c:8523 fortran/resolve.c:8548
51668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51669 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
51670 msgstr ""
51672 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
51673 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
51674 #. further checks are necessary in this case.
51675 #: fortran/resolve.c:8563
51676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51677 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
51678 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
51680 #: fortran/resolve.c:8635
51681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51682 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
51683 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
51685 #: fortran/resolve.c:8651
51686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51687 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
51688 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
51690 #: fortran/resolve.c:8659 fortran/resolve.c:8746
51691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51692 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
51693 msgstr ""
51695 #: fortran/resolve.c:8669 fortran/resolve.c:8756
51696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51697 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
51698 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
51700 #: fortran/resolve.c:8700
51701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51702 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51703 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
51705 #: fortran/resolve.c:8709
51706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51707 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
51708 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
51709 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
51711 #: fortran/resolve.c:8878
51712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51713 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
51714 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
51716 #: fortran/resolve.c:8958
51717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51718 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
51719 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
51721 #: fortran/resolve.c:9113
51722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51723 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
51724 msgstr ""
51726 #: fortran/resolve.c:9145
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51728 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
51729 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
51730 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
51732 #: fortran/resolve.c:9150
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
51735 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
51736 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
51738 #: fortran/resolve.c:9160
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51741 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
51742 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
51744 #: fortran/resolve.c:9192
51745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51746 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
51747 msgstr ""
51749 #: fortran/resolve.c:9196
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51751 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
51752 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
51753 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
51755 #: fortran/resolve.c:9201
51756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51757 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires -frealloc-lhs"
51758 msgstr ""
51760 #. See PR 43366.
51761 #: fortran/resolve.c:9206
51762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51763 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
51764 msgstr ""
51766 #: fortran/resolve.c:9212
51767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51768 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
51769 msgstr ""
51771 #: fortran/resolve.c:9221
51772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51773 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
51774 msgstr ""
51776 #: fortran/resolve.c:9475
51777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51778 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
51779 msgstr ""
51781 #: fortran/resolve.c:9823
51782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51783 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
51784 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
51786 #: fortran/resolve.c:9826
51787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51788 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
51789 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
51791 #: fortran/resolve.c:9837
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51793 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
51794 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
51795 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
51797 #: fortran/resolve.c:9878
51798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51799 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51800 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
51802 #: fortran/resolve.c:9911
51803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51804 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
51805 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
51807 #: fortran/resolve.c:9970
51808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51809 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
51810 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
51812 #: fortran/resolve.c:10054
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
51815 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51816 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
51818 #: fortran/resolve.c:10180
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51821 msgstr ""
51823 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
51824 #. isn't the same module, reject it.
51825 #: fortran/resolve.c:10193
51826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51827 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
51828 msgstr ""
51830 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
51831 #. exclude references to the same procedure via module association or
51832 #. multiple checks for the same procedure.
51833 #: fortran/resolve.c:10210
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/resolve.c:10280
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/resolve.c:10293
51844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845 #| msgid "size of array %qs is too large"
51846 msgid "String length at %L is too large"
51847 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
51849 #: fortran/resolve.c:10628
51850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51851 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
51852 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51853 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
51855 #: fortran/resolve.c:10632
51856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51857 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
51858 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
51860 #: fortran/resolve.c:10640
51861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51862 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
51863 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51864 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
51866 #: fortran/resolve.c:10650
51867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51868 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
51869 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
51871 #: fortran/resolve.c:10665
51872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51873 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
51874 msgstr ""
51876 #: fortran/resolve.c:10677
51877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51878 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
51879 msgstr ""
51881 #: fortran/resolve.c:10708
51882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51883 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
51884 msgstr ""
51886 #: fortran/resolve.c:10730
51887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51888 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
51889 msgstr ""
51891 #. The shape of a main program or module array needs to be
51892 #. constant.
51893 #: fortran/resolve.c:10778
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
51896 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
51898 #: fortran/resolve.c:10787
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
51901 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
51902 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
51904 #: fortran/resolve.c:10802
51905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
51907 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
51909 #: fortran/resolve.c:10823
51910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51911 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
51912 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
51914 #: fortran/resolve.c:10830
51915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51916 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
51917 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
51918 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
51920 #: fortran/resolve.c:10877
51921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51922 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
51923 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51925 #: fortran/resolve.c:10880
51926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51927 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
51928 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51930 #: fortran/resolve.c:10884
51931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51932 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
51933 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51935 #: fortran/resolve.c:10887
51936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51937 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
51938 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51940 #: fortran/resolve.c:10890
51941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51942 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
51943 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51945 #: fortran/resolve.c:10893
51946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51947 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
51948 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51950 #: fortran/resolve.c:10936
51951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51952 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
51953 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
51955 #: fortran/resolve.c:10958
51956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51957 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
51958 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
51960 #: fortran/resolve.c:10980 fortran/resolve.c:11004
51961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
51963 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
51964 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
51966 #: fortran/resolve.c:11022
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
51969 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
51970 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
51972 #: fortran/resolve.c:11031
51973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51974 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
51975 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
51977 #: fortran/resolve.c:11039
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51979 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
51980 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
51981 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
51983 #: fortran/resolve.c:11049
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
51986 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
51987 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
51989 #: fortran/resolve.c:11068
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
51992 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
51994 #: fortran/resolve.c:11072
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
51997 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
51999 #: fortran/resolve.c:11076
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
52002 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
52004 #: fortran/resolve.c:11080
52005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
52007 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
52009 #: fortran/resolve.c:11093
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52011 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
52012 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
52013 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
52015 #: fortran/resolve.c:11102
52016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52017 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
52018 msgid "Procedure pointer '%s' at %L shall not be elemental"
52019 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
52021 #: fortran/resolve.c:11108
52022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
52024 msgid "Dummy procedure '%s' at %L shall not be elemental"
52025 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
52027 #: fortran/resolve.c:11164
52028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52029 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52030 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
52031 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52033 #: fortran/resolve.c:11170
52034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52036 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
52037 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52039 #: fortran/resolve.c:11176
52040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52041 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52042 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
52043 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52045 #: fortran/resolve.c:11184
52046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52047 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
52048 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
52049 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
52051 #: fortran/resolve.c:11190
52052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
52054 msgstr ""
52056 #: fortran/resolve.c:11237
52057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52058 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
52059 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
52060 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
52062 #: fortran/resolve.c:11246
52063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52064 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52065 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
52066 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
52068 #: fortran/resolve.c:11255
52069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
52071 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
52072 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
52074 #: fortran/resolve.c:11263
52075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52076 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52077 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
52078 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
52080 #: fortran/resolve.c:11269
52081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52082 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52083 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
52084 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
52086 #: fortran/resolve.c:11275
52087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52089 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
52090 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
52092 #: fortran/resolve.c:11283
52093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52094 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
52095 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
52096 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
52098 #: fortran/resolve.c:11291
52099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52101 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
52102 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
52104 #: fortran/resolve.c:11313
52105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52106 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
52107 msgstr ""
52109 #: fortran/resolve.c:11346
52110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52111 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
52112 msgstr ""
52114 #: fortran/resolve.c:11379
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/resolve.c:11401
52120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/resolve.c:11460
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/resolve.c:11472
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/resolve.c:11500
52135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
52137 msgstr ""
52139 #: fortran/resolve.c:11556
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
52142 msgstr ""
52144 #: fortran/resolve.c:11738
52145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52146 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
52147 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
52148 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
52150 #: fortran/resolve.c:11780
52151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52152 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
52153 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
52154 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
52156 #: fortran/resolve.c:11794
52157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52159 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
52160 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
52162 #: fortran/resolve.c:11808 fortran/resolve.c:12291
52163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52164 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
52165 msgstr ""
52167 #: fortran/resolve.c:11816
52168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52169 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
52170 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
52171 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
52173 #: fortran/resolve.c:11825
52174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52175 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52176 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
52177 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
52179 #: fortran/resolve.c:11831
52180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52182 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
52183 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
52185 #: fortran/resolve.c:11837
52186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52187 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52188 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
52189 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
52191 #: fortran/resolve.c:11866
52192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
52194 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
52195 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
52197 #: fortran/resolve.c:11875
52198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52199 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
52200 msgstr ""
52202 #: fortran/resolve.c:11967
52203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52204 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
52205 msgstr ""
52207 #: fortran/resolve.c:12065
52208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52209 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
52210 msgstr ""
52212 #: fortran/resolve.c:12078
52213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52214 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
52215 msgstr ""
52217 #: fortran/resolve.c:12094
52218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52219 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
52220 msgstr ""
52222 #: fortran/resolve.c:12104
52223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52224 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
52225 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
52226 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
52228 #: fortran/resolve.c:12113
52229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52230 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
52231 msgstr ""
52233 #: fortran/resolve.c:12123
52234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52235 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
52236 msgstr ""
52238 #: fortran/resolve.c:12132
52239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52240 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
52241 msgstr ""
52243 #: fortran/resolve.c:12225
52244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
52246 msgstr ""
52248 #: fortran/resolve.c:12239
52249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52250 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52251 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
52252 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
52254 #: fortran/resolve.c:12255
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
52257 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
52258 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
52260 #: fortran/resolve.c:12265
52261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52262 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
52263 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
52264 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
52266 #: fortran/resolve.c:12274
52267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
52269 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
52270 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
52272 #: fortran/resolve.c:12283
52273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52275 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
52276 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
52278 #: fortran/resolve.c:12320
52279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52280 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
52281 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
52282 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
52284 #: fortran/resolve.c:12333
52285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
52287 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
52288 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
52290 #: fortran/resolve.c:12344
52291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52292 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
52293 msgstr ""
52295 #: fortran/resolve.c:12356
52296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52297 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
52298 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
52299 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
52301 #: fortran/resolve.c:12364
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
52304 msgstr ""
52306 #: fortran/resolve.c:12373
52307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
52309 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
52310 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
52312 #: fortran/resolve.c:12391 fortran/resolve.c:12403
52313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52314 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
52315 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
52316 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
52318 #: fortran/resolve.c:12415
52319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52320 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
52321 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
52322 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
52324 #: fortran/resolve.c:12484
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/resolve.c:12540
52330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52332 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
52333 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52335 #: fortran/resolve.c:12546
52336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52337 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
52338 msgstr ""
52340 #: fortran/resolve.c:12552
52341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52342 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
52343 msgstr ""
52345 #: fortran/resolve.c:12560
52346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52347 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
52348 msgstr ""
52350 #: fortran/resolve.c:12570
52351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52352 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
52353 msgstr ""
52355 #: fortran/resolve.c:12580
52356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52357 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
52358 msgstr ""
52360 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
52361 #. removed.
52362 #: fortran/resolve.c:12588
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/resolve.c:12605
52368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
52370 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
52371 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
52373 #: fortran/resolve.c:12615
52374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52375 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
52376 msgstr ""
52378 #: fortran/resolve.c:12626
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52380 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
52381 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
52382 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
52384 #: fortran/resolve.c:12653
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52387 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52389 #: fortran/resolve.c:12672
52390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
52392 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
52393 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
52395 #: fortran/resolve.c:12684
52396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52397 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
52398 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
52400 #: fortran/resolve.c:12695
52401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52402 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
52403 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
52405 #: fortran/resolve.c:12779
52406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52407 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52408 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
52409 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52411 #: fortran/resolve.c:12782
52412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52413 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
52414 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
52415 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
52417 #: fortran/resolve.c:12871
52418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
52420 msgstr ""
52422 #: fortran/resolve.c:12889
52423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
52425 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
52427 #: fortran/resolve.c:12892
52428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52429 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
52430 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
52431 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
52433 #: fortran/resolve.c:12900
52434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52435 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
52436 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
52437 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
52439 #: fortran/resolve.c:12907
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/resolve.c:12920
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
52447 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
52449 #: fortran/resolve.c:12926
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/resolve.c:12936
52455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
52457 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
52458 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
52460 #: fortran/resolve.c:12945
52461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52462 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
52463 msgstr ""
52465 #: fortran/resolve.c:12958 fortran/resolve.c:13125
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52467 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
52468 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
52469 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
52471 #: fortran/resolve.c:12972
52472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52473 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
52474 msgstr ""
52476 #: fortran/resolve.c:12981
52477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52478 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
52479 msgstr ""
52481 #: fortran/resolve.c:12990
52482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52483 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
52484 msgstr ""
52486 #: fortran/resolve.c:12998
52487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
52489 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
52490 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
52492 #: fortran/resolve.c:13005
52493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52494 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/resolve.c:13025
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/resolve.c:13032
52503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
52505 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
52506 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
52508 #: fortran/resolve.c:13039
52509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52510 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
52511 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
52512 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
52514 #: fortran/resolve.c:13046
52515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52516 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/resolve.c:13071
52520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52521 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/resolve.c:13151
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52526 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
52527 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
52528 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
52530 #: fortran/resolve.c:13166
52531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
52533 msgstr ""
52535 #: fortran/resolve.c:13184
52536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
52538 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
52540 #: fortran/resolve.c:13196
52541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52542 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
52543 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
52544 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
52546 #: fortran/resolve.c:13208
52547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52548 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
52549 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
52550 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
52552 #: fortran/resolve.c:13217
52553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52554 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/resolve.c:13229
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/resolve.c:13244
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/resolve.c:13252
52568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
52570 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
52571 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
52573 #: fortran/resolve.c:13259
52574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52575 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
52576 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
52577 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
52579 #: fortran/resolve.c:13271
52580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52581 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
52582 msgstr ""
52584 #: fortran/resolve.c:13280
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52586 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
52587 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
52588 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
52590 #: fortran/resolve.c:13296
52591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
52593 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
52594 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
52596 #: fortran/resolve.c:13302
52597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52598 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
52599 msgstr ""
52601 #: fortran/resolve.c:13381
52602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52603 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
52604 msgstr ""
52606 #: fortran/resolve.c:13473
52607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52608 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
52609 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
52611 #: fortran/resolve.c:13479
52612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52613 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
52614 msgstr ""
52616 #: fortran/resolve.c:13488
52617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52618 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
52619 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
52620 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
52622 #: fortran/resolve.c:13502
52623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52624 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
52625 msgstr ""
52627 #: fortran/resolve.c:13548
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
52630 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
52632 #: fortran/resolve.c:13561
52633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52634 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
52635 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
52637 #: fortran/resolve.c:13660
52638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52639 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52640 msgstr ""
52642 #: fortran/resolve.c:13668
52643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52644 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52645 msgstr ""
52647 #: fortran/resolve.c:13676
52648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52649 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
52650 msgstr ""
52652 #: fortran/resolve.c:13801
52653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52654 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
52655 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
52657 #: fortran/resolve.c:13939
52658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52659 msgid "Label %d at %L defined but not used"
52660 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
52662 #: fortran/resolve.c:13944
52663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
52665 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
52667 #: fortran/resolve.c:14028
52668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52669 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
52670 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
52672 #: fortran/resolve.c:14037
52673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52674 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
52675 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
52676 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52678 #: fortran/resolve.c:14045
52679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52680 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
52681 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
52682 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52684 #: fortran/resolve.c:14061
52685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52686 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
52687 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52689 #: fortran/resolve.c:14164
52690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
52692 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
52694 #: fortran/resolve.c:14179
52695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
52697 msgstr ""
52699 #: fortran/resolve.c:14191
52700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
52702 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52704 #: fortran/resolve.c:14200
52705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
52707 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52709 #: fortran/resolve.c:14273
52710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
52712 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52714 #: fortran/resolve.c:14284
52715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
52717 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
52719 #: fortran/resolve.c:14295
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "Substring at %L has length zero"
52722 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
52724 #: fortran/resolve.c:14338
52725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
52727 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
52728 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
52730 #: fortran/resolve.c:14351
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52733 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
52735 #: fortran/resolve.c:14368
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
52738 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
52740 #: fortran/resolve.c:14378
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
52743 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
52745 #: fortran/resolve.c:14386
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
52748 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
52750 #: fortran/resolve.c:14400
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
52753 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
52755 #: fortran/resolve.c:14418
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
52758 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
52760 #: fortran/resolve.c:14425
52761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52762 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
52763 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
52765 #: fortran/resolve.c:14500
52766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
52768 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
52769 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
52771 #: fortran/scanner.c:327
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52773 #| msgid "can't create directory %s: %m"
52774 msgid "Include directory \"%s\": %s"
52775 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
52777 #: fortran/scanner.c:333
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
52780 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
52781 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
52783 #: fortran/scanner.c:339
52784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
52786 msgid "\"%s\" is not a directory"
52787 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
52789 #: fortran/scanner.c:780
52790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/scanner.c:1061 fortran/scanner.c:1199
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796 #| msgid "Line truncated at %C"
52797 msgid "Line truncated at %L"
52798 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
52800 #: fortran/scanner.c:1111 fortran/scanner.c:1243
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52802 #| msgid "Bad continuation line at %C"
52803 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
52804 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
52806 #: fortran/scanner.c:1160
52807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
52809 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
52811 #: fortran/scanner.c:1393
52812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 msgid "Nonconforming tab character at %C"
52814 msgstr ""
52816 #: fortran/scanner.c:1481 fortran/scanner.c:1484
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
52819 msgstr ""
52821 #: fortran/scanner.c:1543
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/scanner.c:1768
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
52829 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
52831 #: fortran/scanner.c:1802
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
52834 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
52836 #: fortran/scanner.c:1927
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "Can't open file '%s'"
52839 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
52841 #: fortran/simplify.c:89
52842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52844 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
52846 #: fortran/simplify.c:94
52847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52848 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52849 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
52850 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
52852 #: fortran/simplify.c:99
52853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52855 msgid "Result of %s is NaN at %L"
52856 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
52858 #: fortran/simplify.c:103
52859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52860 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52861 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
52862 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
52864 #: fortran/simplify.c:126
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
52867 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
52869 #: fortran/simplify.c:134
52870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52871 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
52872 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
52874 #: fortran/simplify.c:708
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
52877 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
52878 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
52880 #: fortran/simplify.c:715
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52883 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
52884 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
52886 #: fortran/simplify.c:733
52887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52888 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
52889 msgstr ""
52891 #: fortran/simplify.c:770
52892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52894 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
52896 #: fortran/simplify.c:803
52897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52898 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
52899 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
52901 #: fortran/simplify.c:1047
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
52904 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
52906 #: fortran/simplify.c:1138
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
52909 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
52911 #: fortran/simplify.c:1169
52912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52913 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
52914 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
52916 #: fortran/simplify.c:1261
52917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
52919 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
52920 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
52922 #: fortran/simplify.c:2471
52923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52924 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
52925 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
52927 #: fortran/simplify.c:2478
52928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52929 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
52930 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
52931 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
52933 #: fortran/simplify.c:2593
52934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52935 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
52936 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
52938 #: fortran/simplify.c:2668
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
52941 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
52943 #. Left shift, as in SHIFTL.
52944 #: fortran/simplify.c:3033 fortran/simplify.c:3041
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52946 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
52947 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
52948 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
52950 #: fortran/simplify.c:3053
52951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
52953 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
52954 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
52956 #: fortran/simplify.c:3179
52957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52958 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
52959 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
52960 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
52962 #: fortran/simplify.c:3482 fortran/simplify.c:3617
52963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52964 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
52965 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
52967 #: fortran/simplify.c:3788
52968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52969 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52970 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
52972 #: fortran/simplify.c:3801
52973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52974 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
52975 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
52977 #: fortran/simplify.c:3829
52978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52979 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
52980 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
52982 #. Result is processor-dependent.
52983 #: fortran/simplify.c:4308
52984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52985 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
52986 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
52988 #. Result is processor-dependent.
52989 #: fortran/simplify.c:4319
52990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52991 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
52992 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
52994 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
52995 #. to not handle it at all.
52996 #. Result is processor-dependent.
52997 #: fortran/simplify.c:4356 fortran/simplify.c:4368
52998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52999 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
53000 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
53002 #: fortran/simplify.c:4448
53003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53004 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
53005 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
53006 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
53008 #: fortran/simplify.c:4916
53009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
53011 msgstr ""
53013 #: fortran/simplify.c:4971
53014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53015 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
53016 msgstr ""
53018 #: fortran/simplify.c:5218
53019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53020 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
53021 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
53023 #: fortran/simplify.c:6021
53024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53025 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
53026 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
53028 #: fortran/simplify.c:6332
53029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53030 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
53031 msgstr ""
53033 #: fortran/simplify.c:6355
53034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53035 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
53036 msgstr ""
53038 #: fortran/simplify.c:6773
53039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53040 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
53041 msgstr ""
53043 #: fortran/symbol.c:123
53044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53045 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
53046 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
53048 #: fortran/symbol.c:163
53049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53050 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
53051 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
53053 #: fortran/symbol.c:185
53054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53055 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
53056 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
53058 #: fortran/symbol.c:195
53059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53060 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
53061 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
53063 #: fortran/symbol.c:251
53064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53065 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
53066 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
53067 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
53069 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
53070 #: fortran/symbol.c:271
53071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53072 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
53073 msgstr ""
53075 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
53076 #. they are implicitly typed.
53077 #: fortran/symbol.c:286
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
53080 msgstr ""
53082 #: fortran/symbol.c:326
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53084 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
53085 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
53086 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
53088 #: fortran/symbol.c:416
53089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53090 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
53091 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
53092 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
53094 #: fortran/symbol.c:440
53095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53096 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
53097 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
53098 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
53100 #: fortran/symbol.c:474
53101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53102 #| msgid "procedure name = %s"
53103 msgid "Procedure pointer at %C"
53104 msgstr "yordam ismi = %s"
53106 #: fortran/symbol.c:638
53107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53109 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
53110 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53112 #: fortran/symbol.c:645
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1477
53118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53120 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53122 #: fortran/symbol.c:759
53123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53124 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
53125 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
53127 #: fortran/symbol.c:767
53128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53130 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
53131 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53133 #: fortran/symbol.c:773
53134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53135 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
53136 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
53137 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
53139 #: fortran/symbol.c:817
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
53142 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
53144 #: fortran/symbol.c:820
53145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53146 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
53147 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
53149 #: fortran/symbol.c:836
53150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53151 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
53152 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
53153 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
53155 #: fortran/symbol.c:878
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
53158 msgstr ""
53160 #: fortran/symbol.c:904
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
53163 msgstr ""
53165 #: fortran/symbol.c:930
53166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53167 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
53168 msgstr ""
53170 #: fortran/symbol.c:1060
53171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53172 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
53173 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
53174 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
53176 #: fortran/symbol.c:1079
53177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53179 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
53180 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53182 #: fortran/symbol.c:1112
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
53185 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
53187 #: fortran/symbol.c:1123
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53190 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53192 #: fortran/symbol.c:1143
53193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53195 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
53196 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53198 #: fortran/symbol.c:1162
53199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53200 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53201 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
53202 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53204 #: fortran/symbol.c:1181
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53207 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
53208 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53210 #: fortran/symbol.c:1473
53211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53212 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53213 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
53214 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53216 #: fortran/symbol.c:1507
53217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53218 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
53219 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
53221 #: fortran/symbol.c:1542
53222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53223 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53224 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53226 #: fortran/symbol.c:1566
53227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53228 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
53229 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
53231 #: fortran/symbol.c:1583
53232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53233 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
53234 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
53235 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
53237 #: fortran/symbol.c:1590
53238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53239 msgid "BIND(C) at %L"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/symbol.c:1606
53243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
53245 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
53246 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
53248 #: fortran/symbol.c:1610
53249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53250 msgid "EXTENDS at %L"
53251 msgstr ""
53253 #: fortran/symbol.c:1631
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
53256 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
53258 #: fortran/symbol.c:1638
53259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
53261 msgstr ""
53263 #: fortran/symbol.c:1672
53264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53265 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
53266 msgstr ""
53268 #: fortran/symbol.c:1676
53269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
53271 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
53273 #: fortran/symbol.c:1683
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
53276 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
53277 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
53279 #: fortran/symbol.c:1695
53280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53281 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
53282 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
53284 #: fortran/symbol.c:1863
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
53287 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
53289 #: fortran/symbol.c:1874
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
53292 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
53293 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
53295 #: fortran/symbol.c:1959
53296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
53298 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
53300 #: fortran/symbol.c:1991
53301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53302 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
53303 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
53305 #: fortran/symbol.c:2029
53306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53307 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
53308 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
53310 #: fortran/symbol.c:2047
53311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53312 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
53313 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
53315 #: fortran/symbol.c:2186
53316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
53318 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
53320 #: fortran/symbol.c:2197
53321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53322 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
53323 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
53325 #: fortran/symbol.c:2207
53326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
53328 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
53330 #: fortran/symbol.c:2213
53331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53332 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
53333 msgstr ""
53335 #: fortran/symbol.c:2255
53336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53337 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
53338 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
53340 #: fortran/symbol.c:2264
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
53343 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
53345 #: fortran/symbol.c:2270
53346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 #| msgid "Expected terminating name at %C"
53348 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
53349 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
53351 #: fortran/symbol.c:2590
53352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53353 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
53354 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
53356 #: fortran/symbol.c:2593
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
53359 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
53361 #. Symbol is from another namespace.
53362 #: fortran/symbol.c:2808
53363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53364 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
53365 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
53367 #: fortran/symbol.c:3793
53368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53369 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
53370 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
53371 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
53373 #: fortran/symbol.c:3811
53374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53375 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
53376 msgstr ""
53378 #: fortran/symbol.c:3832
53379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53380 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
53381 msgstr ""
53383 #: fortran/symbol.c:3842
53384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
53386 msgstr ""
53388 #: fortran/symbol.c:3853
53389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53390 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
53391 msgstr ""
53393 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
53394 #. interop.
53395 #: fortran/symbol.c:3892
53396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53397 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
53398 msgstr ""
53400 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
53401 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
53402 #. all fields must interop too.
53403 #: fortran/symbol.c:3901
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
53406 msgstr ""
53408 #: fortran/symbol.c:3915
53409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
53411 msgstr ""
53413 #: fortran/symbol.c:3923
53414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53415 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
53416 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
53417 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
53419 #: fortran/symbol.c:4387 fortran/symbol.c:4392
53420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53421 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
53422 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
53423 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
53425 #: fortran/target-memory.c:682
53426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53427 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
53428 msgstr ""
53430 #: fortran/target-memory.c:770
53431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53432 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/trans-array.c:7204
53436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53437 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
53438 msgstr ""
53440 #: fortran/trans-array.c:8983
53441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53442 msgid "bad expression type during walk (%d)"
53443 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
53445 #: fortran/trans-common.c:400
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53447 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
53448 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
53449 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
53451 #: fortran/trans-common.c:857
53452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53453 msgid "Bad array reference at %L"
53454 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
53456 #: fortran/trans-common.c:865
53457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
53459 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
53461 #: fortran/trans-common.c:905
53462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
53464 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
53466 #. Aligning this field would misalign a previous field.
53467 #: fortran/trans-common.c:1038
53468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53469 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
53470 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
53471 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
53473 #: fortran/trans-common.c:1103
53474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53475 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
53476 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
53478 #: fortran/trans-common.c:1118
53479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53480 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
53481 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
53483 #: fortran/trans-common.c:1133
53484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53485 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
53486 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
53487 msgstr ""
53488 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
53489 "'%s'den önce\n"
53490 "COMMON '%s' içinde\n"
53491 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
53493 #: fortran/trans-common.c:1138
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53495 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
53496 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
53497 msgstr ""
53498 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
53499 "'%s'den önce\n"
53500 "COMMON '%s' içinde\n"
53501 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
53503 #: fortran/trans-common.c:1159
53504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53505 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
53506 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
53507 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
53509 #: fortran/trans-common.c:1167
53510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53511 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
53512 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
53513 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
53515 #: fortran/trans-common.c:1171
53516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53517 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
53518 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
53519 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
53521 #: fortran/trans-const.c:313
53522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
53524 msgstr ""
53526 #: fortran/trans-const.c:349
53527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53528 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
53529 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
53531 #: fortran/trans-const.c:380
53532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53533 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
53534 msgid "non-constant initialization expression at %L"
53535 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
53537 #: fortran/trans-decl.c:1378
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
53540 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
53542 #: fortran/trans-decl.c:3613 fortran/trans-decl.c:5643
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
53545 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
53546 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
53548 #: fortran/trans-decl.c:4007
53549 #, fuzzy, gcc-internal-format
53550 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53551 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
53552 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
53554 #: fortran/trans-decl.c:4245
53555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53556 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
53557 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
53559 #: fortran/trans-decl.c:4257
53560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53561 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
53562 msgid "Unused PRIVATE module variable '%s' declared at %L"
53563 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
53565 #: fortran/trans-decl.c:4809
53566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53567 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
53568 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
53569 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
53571 #: fortran/trans-decl.c:4814
53572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53573 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
53574 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
53575 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
53577 #: fortran/trans-decl.c:4823 fortran/trans-decl.c:4938
53578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53579 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53580 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
53581 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
53583 #: fortran/trans-decl.c:4837
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/trans-decl.c:4845
53589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
53591 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
53592 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
53594 #: fortran/trans-decl.c:4893
53595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53596 #| msgid "parameter %qD declared void"
53597 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
53598 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
53600 #: fortran/trans-decl.c:4896
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
53603 msgstr ""
53605 #: fortran/trans-decl.c:4911
53606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
53608 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
53609 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
53611 #: fortran/trans-expr.c:1091
53612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53613 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53614 msgstr ""
53616 #: fortran/trans-expr.c:1094
53617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53618 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
53619 msgstr ""
53621 #: fortran/trans-expr.c:2571
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "Unknown intrinsic op"
53624 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
53626 #: fortran/trans-expr.c:3847
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53628 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
53629 msgid "Unknown argument list function at %L"
53630 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
53632 #: fortran/trans-intrinsic.c:857
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
53635 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
53637 #: fortran/trans-intrinsic.c:996 fortran/trans-intrinsic.c:1360
53638 #: fortran/trans-intrinsic.c:1559
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53641 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53642 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
53644 #: fortran/trans-io.c:2181
53645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 msgid "Bad IO basetype (%d)"
53647 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
53649 #: fortran/trans-openmp.c:1843
53650 #, fuzzy, gcc-internal-format
53651 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53652 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
53653 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
53655 #: fortran/trans-stmt.c:542
53656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53657 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
53658 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
53660 #: fortran/trans-stmt.c:865
53661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53662 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
53663 msgstr ""
53665 #: fortran/trans-types.c:496
53666 #, fuzzy, gcc-internal-format
53667 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
53668 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
53669 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
53671 #: fortran/trans-types.c:504
53672 #, fuzzy, gcc-internal-format
53673 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
53674 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
53675 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
53677 #: fortran/trans-types.c:522
53678 #, fuzzy, gcc-internal-format
53679 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53680 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
53681 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53683 #: fortran/trans-types.c:529
53684 #, fuzzy, gcc-internal-format
53685 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53686 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
53687 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53689 #: fortran/trans-types.c:536
53690 #, fuzzy, gcc-internal-format
53691 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53692 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
53693 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53695 #: fortran/trans-types.c:543
53696 #, fuzzy, gcc-internal-format
53697 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53698 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
53699 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53701 #: fortran/trans-types.c:557
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
53704 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
53706 #: fortran/trans-types.c:566
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format
53708 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53709 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
53710 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53712 #: fortran/trans-types.c:573
53713 #, fuzzy, gcc-internal-format
53714 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53715 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
53716 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53718 #: fortran/trans-types.c:580
53719 #, fuzzy, gcc-internal-format
53720 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
53721 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
53722 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
53724 #: fortran/trans-types.c:1458
53725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 #| msgid "Array element size too big"
53727 msgid "Array element size too big at %C"
53728 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
53730 #: fortran/trans.c:1854
53731 #, gcc-internal-format
53732 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53733 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
53735 #: java/class.c:836
53736 #, gcc-internal-format
53737 msgid "bad method signature"
53738 msgstr "yöntem imzası hatalı"
53740 #: java/class.c:895
53741 #, gcc-internal-format
53742 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
53743 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
53745 #: java/class.c:898
53746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53747 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
53748 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
53750 #: java/class.c:909
53751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
53753 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
53755 #: java/class.c:1635
53756 #, fuzzy, gcc-internal-format
53757 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
53758 msgid "abstract method in non-abstract class"
53759 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
53761 #: java/class.c:2698
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
53764 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
53766 #: java/decl.c:1207
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "%q+D used prior to declaration"
53769 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
53771 #: java/decl.c:1630
53772 #, gcc-internal-format
53773 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
53774 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
53776 #: java/decl.c:1681
53777 #, gcc-internal-format
53778 msgid "bad type in parameter debug info"
53779 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
53781 #: java/decl.c:1690
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
53784 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
53786 #: java/expr.c:358
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "need to insert runtime check for %s"
53789 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
53791 #: java/expr.c:506 java/expr.c:553
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
53794 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
53796 #: java/expr.c:664
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "stack underflow - dup* operation"
53799 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
53801 #: java/expr.c:1663
53802 #, gcc-internal-format
53803 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
53804 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
53806 #: java/expr.c:1691
53807 #, gcc-internal-format
53808 msgid "field %qs not found"
53809 msgstr "alan %qs yok"
53811 #: java/expr.c:2250
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "method '%s' not found in class"
53814 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
53816 #: java/expr.c:2442
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "failed to find class '%s'"
53819 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
53821 #: java/expr.c:2483
53822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
53824 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
53826 #: java/expr.c:2514
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "invokestatic on non static method"
53829 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
53831 #: java/expr.c:2519
53832 #, gcc-internal-format
53833 msgid "invokestatic on abstract method"
53834 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
53836 #: java/expr.c:2527
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "invoke[non-static] on static method"
53839 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
53841 #: java/expr.c:2885
53842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53843 msgid "missing field '%s' in '%s'"
53844 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
53846 #: java/expr.c:2892
53847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53848 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
53849 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
53851 #: java/expr.c:2921
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format
53853 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
53854 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
53855 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
53857 #: java/expr.c:3149
53858 #, gcc-internal-format
53859 msgid "invalid PC in line number table"
53860 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
53862 #: java/expr.c:3199
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
53865 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
53867 #: java/expr.c:3241
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
53870 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
53872 #. duplicate code from LOAD macro
53873 #: java/expr.c:3549
53874 #, fuzzy, gcc-internal-format
53875 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
53876 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
53877 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
53879 #: java/jcf-parse.c:506
53880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
53882 msgid "<constant pool index %d not in range>"
53883 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
53885 #: java/jcf-parse.c:516
53886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53887 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
53888 msgstr ""
53890 #: java/jcf-parse.c:1099
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "bad string constant"
53893 msgstr "dizge sabit hatalı"
53895 #: java/jcf-parse.c:1117
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "bad value constant type %d, index %d"
53898 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
53900 #: java/jcf-parse.c:1397 java/jcf-parse.c:1403
53901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "cannot find file for class %s"
53903 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
53905 #: java/jcf-parse.c:1428
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "not a valid Java .class file"
53908 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
53910 #: java/jcf-parse.c:1431
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "error while parsing constant pool"
53913 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
53915 #. FIXME - where was first time
53916 #: java/jcf-parse.c:1446
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "reading class %s for the second time from %s"
53919 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
53921 #: java/jcf-parse.c:1464
53922 #, gcc-internal-format
53923 msgid "error while parsing fields"
53924 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
53926 #: java/jcf-parse.c:1467
53927 #, gcc-internal-format
53928 msgid "error while parsing methods"
53929 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
53931 #: java/jcf-parse.c:1470
53932 #, gcc-internal-format
53933 msgid "error while parsing final attributes"
53934 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
53936 #: java/jcf-parse.c:1509
53937 #, fuzzy, gcc-internal-format
53938 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
53939 msgid "duplicate class will only be compiled once"
53940 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
53942 #: java/jcf-parse.c:1606
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "missing Code attribute"
53945 msgstr "Code özniteliği eksik"
53947 #: java/jcf-parse.c:1853
53948 #, gcc-internal-format
53949 msgid "no input file specified"
53950 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
53952 #: java/jcf-parse.c:1888
53953 #, fuzzy, gcc-internal-format
53954 #| msgid "can't close input file %s: %m"
53955 msgid "can%'t close input file %s: %m"
53956 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
53958 #: java/jcf-parse.c:1931
53959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53960 msgid "bad zip/jar file %s"
53961 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
53963 #: java/jcf-parse.c:2133
53964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53965 msgid "error while reading %s from zip file"
53966 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
53968 #: java/jvspec.c:395
53969 #, fuzzy, gcc-internal-format
53970 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
53971 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
53972 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
53974 #: java/jvspec.c:398
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
53977 msgid "%qs is not a valid class name"
53978 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
53980 #: java/jvspec.c:404
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "--resource requires -o"
53983 msgstr "--resource, -o gerektirir"
53985 #: java/jvspec.c:411
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format
53987 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
53988 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
53989 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
53991 #: java/jvspec.c:418
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "cannot specify both -C and -o"
53994 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
53996 #: java/jvspec.c:430
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "cannot create temporary file"
53999 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
54001 #: java/jvspec.c:452
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
54004 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
54006 #: java/jvspec.c:536
54007 #, fuzzy, gcc-internal-format
54008 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
54009 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
54010 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
54012 #: java/lang.c:584
54013 #, gcc-internal-format
54014 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
54015 msgstr ""
54017 #: java/lang.c:595
54018 #, gcc-internal-format
54019 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
54020 msgstr ""
54022 #: java/lang.c:598
54023 #, fuzzy, gcc-internal-format
54024 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
54025 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
54026 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
54028 #: java/lang.c:609
54029 #, fuzzy, gcc-internal-format
54030 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
54031 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
54032 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
54034 #: java/lang.c:625
54035 #, fuzzy, gcc-internal-format
54036 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
54037 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
54038 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
54040 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
54043 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
54045 #: java/typeck.c:426
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "junk at end of signature string"
54048 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
54050 #: java/verify-glue.c:378
54051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 msgid "verification failed: %s"
54053 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
54055 #: java/verify-glue.c:380
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
54058 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
54060 #: java/verify-glue.c:468
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "bad pc in exception_table"
54063 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
54065 #: lto/lto-lang.c:768
54066 #, fuzzy, gcc-internal-format
54067 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
54068 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
54069 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
54071 #: lto/lto-object.c:119
54072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54073 #| msgid "can't open input file: %s"
54074 msgid "open %s failed: %s"
54075 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
54077 #: lto/lto-object.c:163 lto/lto-object.c:198 lto/lto-object.c:296
54078 #: lto/lto-object.c:353 lto/lto-object.c:377
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "%s: %s"
54081 msgstr "%s: %s"
54083 #: lto/lto-object.c:165
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 #| msgid "%s: %s"
54086 msgid "%s: %s: %s"
54087 msgstr "%s: %s"
54089 #: lto/lto-object.c:207
54090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54091 #| msgid "fclose %s"
54092 msgid "close: %s"
54093 msgstr "fclose %s"
54095 #: lto/lto-object.c:264
54096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54097 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
54098 msgid "two or more sections for %s"
54099 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
54101 #: lto/lto-symtab.c:303
54102 #, fuzzy, gcc-internal-format
54103 #| msgid "complex invalid for %qs"
54104 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
54105 msgstr "%qs için complex geçersiz"
54107 #: lto/lto-symtab.c:321
54108 #, fuzzy, gcc-internal-format
54109 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
54110 msgid "%qD has already been defined"
54111 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
54113 #: lto/lto-symtab.c:323
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "%q+#D previously defined here"
54116 msgid "previously defined here"
54117 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
54119 #: lto/lto-symtab.c:404
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
54122 msgid "type of %qD does not match original declaration"
54123 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
54125 #: lto/lto-symtab.c:412
54126 #, fuzzy, gcc-internal-format
54127 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54128 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
54129 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
54131 #: lto/lto-symtab.c:418 lto/lto-symtab.c:517
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "%q+#D previously declared here"
54134 msgid "previously declared here"
54135 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
54137 #: lto/lto-symtab.c:498
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format
54139 #| msgid "field %qs declared as a function"
54140 msgid "variable %qD redeclared as function"
54141 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
54143 #: lto/lto-symtab.c:505
54144 #, fuzzy, gcc-internal-format
54145 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
54146 msgid "function %qD redeclared as variable"
54147 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
54149 #: lto/lto.c:1980
54150 #, gcc-internal-format
54151 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
54152 msgstr ""
54154 #: lto/lto.c:2007
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "could not parse hex number"
54157 msgstr ""
54159 #: lto/lto.c:2039
54160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54161 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
54162 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
54163 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
54165 #: lto/lto.c:2048
54166 #, fuzzy, gcc-internal-format
54167 #| msgid "could not find specs file %s\n"
54168 msgid "could not parse file offset"
54169 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
54171 #: lto/lto.c:2051
54172 #, fuzzy, gcc-internal-format
54173 #| msgid "unexpected node"
54174 msgid "unexpected offset"
54175 msgstr "umulmadık düğüm"
54177 #: lto/lto.c:2073
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format
54179 #| msgid "invalid register in the instruction"
54180 msgid "invalid line in the resolution file"
54181 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
54183 #: lto/lto.c:2084
54184 #, fuzzy, gcc-internal-format
54185 #| msgid "invalid register in the instruction"
54186 msgid "invalid resolution in the resolution file"
54187 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
54189 #: lto/lto.c:2090
54190 #, gcc-internal-format
54191 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
54192 msgstr ""
54194 #: lto/lto.c:2197
54195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 #| msgid "cannot find class %qs"
54197 msgid "cannot read LTO decls from %s"
54198 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
54200 #: lto/lto.c:2302
54201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54202 #| msgid "cannot open %s"
54203 msgid "Cannot open %s"
54204 msgstr "%s açılamıyor"
54206 #: lto/lto.c:2323
54207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54208 #| msgid "cannot open %s"
54209 msgid "Cannot map %s"
54210 msgstr "%s açılamıyor"
54212 #: lto/lto.c:2334
54213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 #| msgid "cannot open %s"
54215 msgid "Cannot read %s"
54216 msgstr "%s açılamıyor"
54218 #: lto/lto.c:2456
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "no LTRANS output list filename provided"
54221 msgstr ""
54223 #: lto/lto.c:2459
54224 #, fuzzy, gcc-internal-format
54225 #| msgid "opening output file %s: %m"
54226 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
54227 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
54229 #: lto/lto.c:2505
54230 #, gcc-internal-format
54231 msgid "lto_obj_file_open() failed"
54232 msgstr ""
54234 #: lto/lto.c:2559
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "when writing output to %s: %m"
54237 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
54238 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
54240 #: lto/lto.c:2567
54241 #, fuzzy, gcc-internal-format
54242 #| msgid "opening output file %s: %m"
54243 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
54244 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
54246 #: lto/lto.c:2809
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
54249 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
54250 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
54252 #: lto/lto.c:2943
54253 #, gcc-internal-format
54254 msgid "errors during merging of translation units"
54255 msgstr ""
54257 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6779
54258 #, gcc-internal-format
54259 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
54260 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
54262 #: objc/objc-act.c:566
54263 #, gcc-internal-format
54264 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
54265 msgstr ""
54267 #: objc/objc-act.c:581
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
54270 msgstr ""
54272 #: objc/objc-act.c:584
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
54275 msgstr ""
54277 #: objc/objc-act.c:590
54278 #, gcc-internal-format
54279 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
54280 msgstr ""
54282 #: objc/objc-act.c:604
54283 #, gcc-internal-format
54284 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
54285 msgstr ""
54287 #: objc/objc-act.c:619
54288 #, gcc-internal-format
54289 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
54290 msgstr ""
54292 #: objc/objc-act.c:684
54293 #, gcc-internal-format
54294 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
54295 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
54297 #: objc/objc-act.c:693
54298 #, gcc-internal-format
54299 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
54300 msgstr ""
54302 #: objc/objc-act.c:695
54303 #, gcc-internal-format
54304 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
54305 msgstr ""
54307 #: objc/objc-act.c:706
54308 #, gcc-internal-format
54309 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
54310 msgstr ""
54312 #: objc/objc-act.c:708
54313 #, gcc-internal-format
54314 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
54315 msgstr ""
54317 #: objc/objc-act.c:716
54318 #, gcc-internal-format
54319 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
54320 msgstr ""
54322 #: objc/objc-act.c:718
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
54325 msgstr ""
54327 #: objc/objc-act.c:825
54328 #, gcc-internal-format
54329 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
54330 msgstr ""
54332 #: objc/objc-act.c:829
54333 #, fuzzy, gcc-internal-format
54334 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54335 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
54336 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
54338 #: objc/objc-act.c:846
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54341 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
54342 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
54344 #: objc/objc-act.c:852
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54347 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
54348 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
54350 #: objc/objc-act.c:857
54351 #, fuzzy, gcc-internal-format
54352 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54353 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
54354 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
54356 #: objc/objc-act.c:862
54357 #, fuzzy, gcc-internal-format
54358 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54359 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
54360 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
54362 #: objc/objc-act.c:879
54363 #, fuzzy, gcc-internal-format
54364 #| msgid "method declaration not in @interface context"
54365 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
54366 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
54368 #: objc/objc-act.c:890
54369 #, fuzzy, gcc-internal-format
54370 #| msgid "invalid function declaration"
54371 msgid "invalid property declaration"
54372 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
54374 #: objc/objc-act.c:898
54375 #, fuzzy, gcc-internal-format
54376 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
54377 msgid "property can not be an array"
54378 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
54380 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
54381 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
54382 #. the type of the return value of the getter and the first
54383 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
54384 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
54385 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
54386 #. a different matter.
54387 #: objc/objc-act.c:916
54388 #, fuzzy, gcc-internal-format
54389 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
54390 msgid "property can not be a bit-field"
54391 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
54393 #: objc/objc-act.c:948
54394 #, gcc-internal-format
54395 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
54396 msgstr ""
54398 #: objc/objc-act.c:951
54399 #, gcc-internal-format
54400 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
54401 msgstr ""
54403 #: objc/objc-act.c:958
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
54406 msgstr ""
54408 #: objc/objc-act.c:962
54409 #, gcc-internal-format
54410 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
54411 msgstr ""
54413 #: objc/objc-act.c:1016
54414 #, fuzzy, gcc-internal-format
54415 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
54416 msgid "redeclaration of property %qD"
54417 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
54419 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
54420 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
54421 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
54422 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
54423 #: objc/objc-act.c:7767
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "%J  original definition appeared here"
54426 msgid "originally specified here"
54427 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
54429 #: objc/objc-act.c:1081
54430 #, fuzzy, gcc-internal-format
54431 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54432 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
54433 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54435 #: objc/objc-act.c:1091
54436 #, fuzzy, gcc-internal-format
54437 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54438 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
54439 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54441 #: objc/objc-act.c:1104
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54444 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
54445 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54447 #: objc/objc-act.c:1115
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54450 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
54451 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54453 #: objc/objc-act.c:1126
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format
54455 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54456 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
54457 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54459 #: objc/objc-act.c:1164
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
54462 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
54463 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
54465 #: objc/objc-act.c:1637
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
54468 msgstr ""
54470 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
54471 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
54472 #. double-check for safety.
54473 #: objc/objc-act.c:1653
54474 #, fuzzy, gcc-internal-format
54475 #| msgid "couldn't find class %s"
54476 msgid "could not find class %qE"
54477 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
54479 #. Again, this should never happen, but we do check.
54480 #: objc/objc-act.c:1661
54481 #, fuzzy, gcc-internal-format
54482 #| msgid "cannot find file for class %s"
54483 msgid "could not find interface for class %qE"
54484 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
54486 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
54487 #, fuzzy, gcc-internal-format
54488 #| msgid "%qs is deprecated"
54489 msgid "class %qE is deprecated"
54490 msgstr "%qs önerilmiyor"
54492 #: objc/objc-act.c:1696
54493 #, fuzzy, gcc-internal-format
54494 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
54495 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
54496 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
54498 #: objc/objc-act.c:1732
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "readonly property can not be set"
54501 msgstr ""
54503 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
54504 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
54505 #. case the parser changes.
54507 #: objc/objc-act.c:2002
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "method declaration not in @interface context"
54510 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
54512 #: objc/objc-act.c:2006
54513 #, gcc-internal-format
54514 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
54515 msgstr ""
54517 #: objc/objc-act.c:2026
54518 #, gcc-internal-format
54519 msgid "method definition not in @implementation context"
54520 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
54522 #: objc/objc-act.c:2041
54523 #, fuzzy, gcc-internal-format
54524 #| msgid "method definition not in @implementation context"
54525 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
54526 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
54528 #: objc/objc-act.c:2270
54529 #, fuzzy, gcc-internal-format
54530 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
54531 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
54532 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
54534 #: objc/objc-act.c:2273
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format
54536 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
54537 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
54538 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
54540 #: objc/objc-act.c:2554
54541 #, gcc-internal-format
54542 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
54543 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
54545 #: objc/objc-act.c:2558
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
54548 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
54550 #: objc/objc-act.c:2562
54551 #, gcc-internal-format
54552 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
54553 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
54555 #: objc/objc-act.c:2566
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "distinct Objective-C type in return"
54558 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
54560 #: objc/objc-act.c:2570
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
54563 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
54565 #: objc/objc-act.c:2708
54566 #, fuzzy, gcc-internal-format
54567 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
54568 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
54569 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
54571 #: objc/objc-act.c:2717
54572 #, fuzzy, gcc-internal-format
54573 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
54574 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
54575 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
54577 #. This case happens when we are given an 'interface' which
54578 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
54579 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
54580 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
54581 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
54582 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
54583 #. them with Objective-C objects.
54584 #: objc/objc-act.c:2759
54585 #, gcc-internal-format
54586 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
54587 msgstr ""
54589 #: objc/objc-act.c:2823
54590 #, fuzzy, gcc-internal-format
54591 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
54592 msgid "protocol %qE has circular dependency"
54593 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
54595 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5679
54596 #, fuzzy, gcc-internal-format
54597 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
54598 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
54599 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
54601 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3813 objc/objc-act.c:6392
54602 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
54603 #, fuzzy, gcc-internal-format
54604 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
54605 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
54606 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
54608 #: objc/objc-act.c:3162
54609 #, fuzzy, gcc-internal-format
54610 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
54611 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
54612 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
54614 #: objc/objc-act.c:3167
54615 #, fuzzy, gcc-internal-format
54616 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
54617 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
54618 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
54620 #: objc/objc-act.c:3312
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
54623 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
54624 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
54626 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6773
54627 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
54628 #, gcc-internal-format
54629 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54630 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
54632 #: objc/objc-act.c:3332
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format
54634 #| msgid "cannot find class %qs"
54635 msgid "cannot find class %qE"
54636 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
54638 #: objc/objc-act.c:3334
54639 #, fuzzy, gcc-internal-format
54640 #| msgid "class %qs already exists"
54641 msgid "class %qE already exists"
54642 msgstr "sınıf %qs zaten var"
54644 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6832
54645 #, fuzzy, gcc-internal-format
54646 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
54647 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
54648 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
54650 #: objc/objc-act.c:3667
54651 #, gcc-internal-format
54652 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
54653 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
54655 #: objc/objc-act.c:3709
54656 #, gcc-internal-format
54657 msgid "strong-cast may possibly be needed"
54658 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
54660 #: objc/objc-act.c:3719
54661 #, gcc-internal-format
54662 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
54663 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
54665 #: objc/objc-act.c:3738
54666 #, gcc-internal-format
54667 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
54668 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
54670 #: objc/objc-act.c:3744
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
54673 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
54675 #: objc/objc-act.c:3964 objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048
54676 #, fuzzy, gcc-internal-format
54677 #| msgid "unused variable %q+D"
54678 msgid "duplicate instance variable %q+D"
54679 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
54681 #: objc/objc-act.c:4108
54682 #, fuzzy, gcc-internal-format
54683 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
54684 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
54685 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
54687 #: objc/objc-act.c:4192
54688 #, gcc-internal-format
54689 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
54690 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
54692 #: objc/objc-act.c:4198
54693 #, fuzzy, gcc-internal-format
54694 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54695 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
54696 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
54698 #: objc/objc-act.c:4243
54699 #, gcc-internal-format
54700 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
54701 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
54703 #: objc/objc-act.c:4245
54704 #, fuzzy, gcc-internal-format
54705 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
54706 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
54707 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
54709 #: objc/objc-act.c:4292
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
54712 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
54714 #: objc/objc-act.c:4320
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
54717 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
54719 #: objc/objc-act.c:4333
54720 #, fuzzy, gcc-internal-format
54721 #| msgid "argument %qd is not a constant"
54722 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
54723 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
54725 #: objc/objc-act.c:4354
54726 #, gcc-internal-format
54727 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
54728 msgstr ""
54730 #: objc/objc-act.c:4562
54731 #, fuzzy, gcc-internal-format
54732 #| msgid "%J%s %qs"
54733 msgid "%s %qs"
54734 msgstr "%J %s %qs"
54736 #: objc/objc-act.c:4585 objc/objc-act.c:4604
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "inconsistent instance variable specification"
54739 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
54741 #: objc/objc-act.c:4661
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "can not use an object as parameter to a method"
54744 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
54746 #: objc/objc-act.c:4705
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
54749 msgstr ""
54751 #: objc/objc-act.c:5088
54752 #, fuzzy, gcc-internal-format
54753 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
54754 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
54755 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
54757 #: objc/objc-act.c:5091
54758 #, fuzzy, gcc-internal-format
54759 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54760 msgid "using %<%c%s%>"
54761 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54763 #: objc/objc-act.c:5100
54764 #, fuzzy, gcc-internal-format
54765 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
54766 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
54767 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
54769 #: objc/objc-act.c:5103
54770 #, fuzzy, gcc-internal-format
54771 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54772 msgid "found %<%c%s%>"
54773 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54775 #: objc/objc-act.c:5112
54776 #, fuzzy, gcc-internal-format
54777 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
54778 msgid "also found %<%c%s%>"
54779 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
54781 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
54782 #. we have seen no @interface corresponding to that
54783 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
54784 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
54785 #. alloc], where we've never seen the @interface of
54786 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
54787 #. but no actual details of the class methods.  We won't
54788 #. be able to check that the class responds to the
54789 #. method, and we will have to guess the method
54790 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
54791 #. will use any method with a matching name, as if the
54792 #. receiver was of type 'Class').
54793 #. We could not find an @interface declaration, and
54794 #. there are no protocols attached to the receiver,
54795 #. so we can't complete the check that the receiver
54796 #. responds to the method, and we can't retrieve the
54797 #. method prototype.  But, because the receiver has
54798 #. a well-specified class, the programmer did want
54799 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
54800 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
54801 #. warning, either include an @interface for the
54802 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
54803 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
54804 #: objc/objc-act.c:5398 objc/objc-act.c:5532
54805 #, fuzzy, gcc-internal-format
54806 #| msgid "field %qs not found"
54807 msgid "@interface of class %qE not found"
54808 msgstr "alan %qs yok"
54810 #: objc/objc-act.c:5406
54811 #, fuzzy, gcc-internal-format
54812 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
54813 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
54814 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
54816 #: objc/objc-act.c:5457
54817 #, fuzzy, gcc-internal-format
54818 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
54819 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
54821 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
54822 #: objc/objc-act.c:5569
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "invalid receiver type %qs"
54825 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
54827 #: objc/objc-act.c:5586
54828 #, fuzzy, gcc-internal-format
54829 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
54830 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
54831 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
54833 #: objc/objc-act.c:5600
54834 #, fuzzy, gcc-internal-format
54835 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
54836 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
54837 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
54839 #: objc/objc-act.c:5608
54840 #, fuzzy, gcc-internal-format
54841 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
54842 msgid "no %<%c%E%> method found"
54843 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
54845 #: objc/objc-act.c:5615
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "(Messages without a matching method signature"
54848 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
54850 #: objc/objc-act.c:5617
54851 #, gcc-internal-format
54852 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
54853 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
54855 #: objc/objc-act.c:5619
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "%<...%> as arguments.)"
54858 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
54860 #: objc/objc-act.c:5728
54861 #, fuzzy, gcc-internal-format
54862 #| msgid "undeclared selector %qs"
54863 msgid "undeclared selector %qE"
54864 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
54866 #. Historically, a class method that produced objects (factory
54867 #. method) would assign `self' to the instance that it
54868 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
54869 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
54870 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
54871 #. violates the simple rule that a class method should not refer
54872 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
54873 #. where this is done unknowingly than to support the above
54874 #. paradigm.
54875 #: objc/objc-act.c:5752
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
54878 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
54879 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
54881 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
54882 #, gcc-internal-format
54883 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
54884 msgstr ""
54886 #: objc/objc-act.c:5987
54887 #, fuzzy, gcc-internal-format
54888 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
54889 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
54890 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
54892 #: objc/objc-act.c:6007
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format
54894 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
54895 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
54896 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
54898 #: objc/objc-act.c:6067
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format
54900 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
54901 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
54902 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
54904 #: objc/objc-act.c:6071
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format
54906 #| msgid "previous declaration of %qs"
54907 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
54908 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
54910 #: objc/objc-act.c:6108
54911 #, fuzzy, gcc-internal-format
54912 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
54913 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
54914 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
54916 #: objc/objc-act.c:6196
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
54919 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
54921 #: objc/objc-act.c:6207
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "instance variable %qs has unknown size"
54924 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
54926 #: objc/objc-act.c:6228
54927 #, fuzzy, gcc-internal-format
54928 #| msgid "invalid use of flexible array member"
54929 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
54930 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
54932 #: objc/objc-act.c:6255
54933 #, fuzzy, gcc-internal-format
54934 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
54935 msgid "type %qE has no default constructor to call"
54936 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
54938 #: objc/objc-act.c:6261
54939 #, fuzzy, gcc-internal-format
54940 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
54941 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
54942 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
54944 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
54945 #. initialize them.
54946 #: objc/objc-act.c:6273
54947 #, fuzzy, gcc-internal-format
54948 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
54949 msgid "type %qE has virtual member functions"
54950 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
54952 #: objc/objc-act.c:6274
54953 #, fuzzy, gcc-internal-format
54954 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
54955 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
54956 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
54958 #: objc/objc-act.c:6284
54959 #, fuzzy, gcc-internal-format
54960 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
54961 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
54962 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
54964 #: objc/objc-act.c:6286
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format
54966 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
54967 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
54968 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
54970 #: objc/objc-act.c:6290
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
54973 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
54975 #: objc/objc-act.c:6421
54976 #, fuzzy, gcc-internal-format
54977 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
54978 msgid "instance variable %qE is declared private"
54979 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
54981 #: objc/objc-act.c:6432
54982 #, fuzzy, gcc-internal-format
54983 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
54984 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
54985 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
54987 #: objc/objc-act.c:6439
54988 #, fuzzy, gcc-internal-format
54989 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
54990 msgid "instance variable %qE is declared %s"
54991 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
54993 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
54994 #, fuzzy, gcc-internal-format
54995 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
54996 msgid "incomplete implementation of class %qE"
54997 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
54999 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
55000 #, fuzzy, gcc-internal-format
55001 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
55002 msgid "incomplete implementation of category %qE"
55003 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
55005 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
55008 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
55009 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
55011 #: objc/objc-act.c:6718
55012 #, fuzzy, gcc-internal-format
55013 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
55014 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
55015 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
55017 #: objc/objc-act.c:6808
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format
55019 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
55020 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
55021 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
55023 #: objc/objc-act.c:6847
55024 #, fuzzy, gcc-internal-format
55025 #| msgid "reimplementation of class %qs"
55026 msgid "reimplementation of class %qE"
55027 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
55029 #: objc/objc-act.c:6880
55030 #, fuzzy, gcc-internal-format
55031 #| msgid "conflicting super class name %qs"
55032 msgid "conflicting super class name %qE"
55033 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
55035 #: objc/objc-act.c:6883
55036 #, fuzzy, gcc-internal-format
55037 #| msgid "previous declaration of %qs"
55038 msgid "previous declaration of %qE"
55039 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
55041 #: objc/objc-act.c:6885
55042 #, fuzzy, gcc-internal-format
55043 #| msgid "previous declaration %q+D"
55044 msgid "previous declaration"
55045 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
55047 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
55048 #, fuzzy, gcc-internal-format
55049 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
55050 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
55051 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
55053 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
55054 #, fuzzy, gcc-internal-format
55055 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
55056 msgid "can not find instance variable associated with property"
55057 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
55059 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
55060 #: objc/objc-act.c:7381
55061 #, fuzzy, gcc-internal-format
55062 #| msgid "invalid option argument %qs"
55063 msgid "invalid setter, it must have one argument"
55064 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
55066 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
55069 msgstr ""
55071 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
55072 #, gcc-internal-format
55073 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
55074 msgstr ""
55076 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
55077 #, fuzzy, gcc-internal-format
55078 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
55079 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
55080 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
55082 #: objc/objc-act.c:7589
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
55085 msgstr ""
55087 #: objc/objc-act.c:7610
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
55090 msgstr ""
55092 #: objc/objc-act.c:7632
55093 #, fuzzy, gcc-internal-format
55094 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
55095 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
55096 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
55098 #: objc/objc-act.c:7645
55099 #, fuzzy, gcc-internal-format
55100 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
55101 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
55102 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
55104 #: objc/objc-act.c:7663
55105 #, gcc-internal-format
55106 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
55107 msgstr ""
55109 #: objc/objc-act.c:7704
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
55112 msgstr ""
55114 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
55115 #. detects the problem while parsing, outputs the error
55116 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
55117 #. the declaration.
55118 #: objc/objc-act.c:7715
55119 #, fuzzy, gcc-internal-format
55120 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
55121 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
55122 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
55124 #: objc/objc-act.c:7721
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format
55126 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
55127 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
55128 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
55130 #: objc/objc-act.c:7730
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
55133 msgstr ""
55135 #: objc/objc-act.c:7813
55136 #, gcc-internal-format
55137 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
55138 msgstr ""
55140 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
55141 #. detects the problem while parsing, outputs the error
55142 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
55143 #. declaration.
55144 #: objc/objc-act.c:7824
55145 #, fuzzy, gcc-internal-format
55146 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
55147 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
55148 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
55150 #: objc/objc-act.c:7846
55151 #, gcc-internal-format
55152 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
55153 msgstr ""
55155 #: objc/objc-act.c:8044
55156 #, fuzzy, gcc-internal-format
55157 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
55158 msgid "definition of protocol %qE not found"
55159 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
55161 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
55162 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
55163 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
55164 #: objc/objc-act.c:8075
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format
55166 #| msgid "%qs is deprecated"
55167 msgid "protocol %qE is deprecated"
55168 msgstr "%qs önerilmiyor"
55170 #: objc/objc-act.c:8194
55171 #, fuzzy, gcc-internal-format
55172 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
55173 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
55174 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
55176 #: objc/objc-act.c:8705
55177 #, fuzzy, gcc-internal-format
55178 #| msgid "conflicting types for %q+D"
55179 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
55180 msgstr "%q+D için çelişen türler"
55182 #: objc/objc-act.c:8709
55183 #, fuzzy, gcc-internal-format
55184 #| msgid "previous declaration of %qs"
55185 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
55186 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
55188 #: objc/objc-act.c:8809
55189 #, fuzzy, gcc-internal-format
55190 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
55191 msgid "no super class declared in interface for %qE"
55192 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
55194 #: objc/objc-act.c:8836
55195 #, gcc-internal-format
55196 msgid "[super ...] must appear in a method context"
55197 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
55199 #: objc/objc-act.c:8876
55200 #, gcc-internal-format
55201 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
55202 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
55204 #: objc/objc-act.c:9340
55205 #, gcc-internal-format
55206 msgid "instance variable %qs is declared private"
55207 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
55209 #: objc/objc-act.c:9385
55210 #, fuzzy, gcc-internal-format
55211 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
55212 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
55213 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
55215 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
55216 #. should be impossible for real properties, which always
55217 #. have a getter.
55218 #: objc/objc-act.c:9430
55219 #, fuzzy, gcc-internal-format
55220 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
55221 msgid "no %qs getter found"
55222 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
55224 #: objc/objc-act.c:9670
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format
55226 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
55227 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
55228 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
55230 #: objc/objc-act.c:9680
55231 #, gcc-internal-format
55232 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
55233 msgstr ""
55235 #: objc/objc-act.c:9686
55236 #, gcc-internal-format
55237 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
55238 msgstr ""
55240 #: objc/objc-encoding.c:132
55241 #, fuzzy, gcc-internal-format
55242 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
55243 msgid "type %qT does not have a known size"
55244 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
55246 #: objc/objc-encoding.c:720
55247 #, gcc-internal-format
55248 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
55249 msgstr ""
55251 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
55252 #: objc/objc-encoding.c:803
55253 #, gcc-internal-format
55254 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
55255 msgstr ""
55257 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:132
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
55260 msgstr ""
55262 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:140
55263 #, gcc-internal-format
55264 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
55265 msgstr ""
55267 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2167 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
55268 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3590
55269 #, fuzzy, gcc-internal-format
55270 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55271 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
55272 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
55274 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
55277 msgstr ""
55279 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
55282 msgstr ""
55284 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:427
55285 #, fuzzy, gcc-internal-format
55286 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
55287 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
55288 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
55290 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
55291 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
55293 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
55294 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
55296 #~ msgid ""
55297 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
55298 #~ "Please submit a full bug report.\n"
55299 #~ "See %s for instructions."
55300 #~ msgstr ""
55301 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
55302 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
55303 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
55305 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
55306 #~ msgstr ""
55307 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
55308 #~ "                           aktarır\n"
55310 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
55311 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
55313 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
55314 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
55316 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
55317 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
55319 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
55320 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
55322 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
55323 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
55325 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
55326 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
55328 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
55329 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
55331 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
55332 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
55334 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
55335 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
55337 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
55338 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
55340 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
55341 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
55343 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
55344 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
55346 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
55347 #~ msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
55349 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
55350 #~ msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
55352 #~ msgid "jump bypassing disabled"
55353 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
55355 #~ msgid "call is unlikely"
55356 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
55358 #~ msgid ""
55359 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
55360 #~ "\n"
55361 #~ msgstr ""
55362 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
55363 #~ "\n"
55365 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
55366 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
55368 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
55369 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
55371 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
55372 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
55374 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
55375 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
55377 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
55378 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
55380 #~ msgid ""
55381 #~ "\n"
55382 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
55383 #~ msgstr ""
55384 #~ "\n"
55385 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
55387 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
55388 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
55390 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
55391 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
55393 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
55394 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
55396 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
55397 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
55399 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
55400 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
55402 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
55403 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
55405 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
55406 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
55408 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
55409 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
55411 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
55412 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
55414 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
55415 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
55417 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
55418 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
55420 #~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
55421 #~ msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
55423 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
55424 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
55426 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
55427 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
55429 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
55430 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
55432 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
55433 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
55435 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
55436 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
55438 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
55439 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
55441 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
55442 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
55444 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
55445 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
55447 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
55448 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
55450 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
55451 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
55453 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
55454 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
55456 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
55457 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
55459 #~ msgid ""
55460 #~ "\n"
55461 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
55462 #~ msgstr ""
55463 #~ "\n"
55464 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
55466 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
55467 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
55469 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
55470 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
55472 #~ msgid ""
55473 #~ "\n"
55474 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
55475 #~ msgstr ""
55476 #~ "\n"
55477 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
55479 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
55480 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
55482 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
55483 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
55485 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
55486 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
55488 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
55489 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
55491 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
55492 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
55494 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
55495 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
55497 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
55498 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
55500 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
55501 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
55503 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
55504 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
55506 #~ msgid ""
55507 #~ "\n"
55508 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
55509 #~ msgstr ""
55510 #~ "\n"
55511 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
55513 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
55514 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
55516 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
55517 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
55519 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
55520 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
55522 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
55523 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
55525 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
55526 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
55528 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
55529 #~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
55531 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
55532 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
55534 #~ msgid ""
55535 #~ "\n"
55536 #~ "Execution times (seconds)\n"
55537 #~ msgstr ""
55538 #~ "\n"
55539 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
55541 #~ msgid " TOTAL                 :"
55542 #~ msgstr " TOPLAM                :"
55544 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
55545 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
55547 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
55548 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
55550 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
55551 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
55553 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
55554 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
55556 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
55557 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
55559 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
55560 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
55562 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
55563 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
55565 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
55566 #~ msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
55568 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
55569 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
55571 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
55572 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
55574 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
55575 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
55577 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
55578 #~ msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
55580 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
55581 #~ msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
55583 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
55584 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
55586 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
55587 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
55589 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
55590 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
55592 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
55593 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
55595 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
55596 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
55598 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
55599 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
55601 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
55602 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
55604 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
55605 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
55607 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
55608 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
55610 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
55611 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
55613 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
55614 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
55616 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
55617 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
55619 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
55620 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
55622 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
55623 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
55625 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
55626 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
55628 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
55629 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
55631 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
55632 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
55634 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
55635 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
55637 #~ msgid " (frv)"
55638 #~ msgstr " (frv)"
55640 #~ msgid "move insn not handled"
55641 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
55643 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
55644 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
55646 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
55647 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
55649 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
55650 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
55652 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
55653 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
55655 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
55656 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
55658 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
55659 #~ msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
55661 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
55662 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
55664 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
55665 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
55667 #~ msgid "invalid %%Y value"
55668 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
55670 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
55671 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
55673 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
55674 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
55676 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
55677 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
55679 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
55680 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
55682 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
55683 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
55685 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
55686 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
55688 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
55689 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
55691 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
55692 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
55694 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
55695 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
55697 #~ msgid "duplicated initializer"
55698 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
55700 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
55701 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
55703 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
55704 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
55706 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
55707 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
55709 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
55710 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
55712 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
55713 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
55715 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
55716 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
55718 #~ msgid "%-5d "
55719 #~ msgstr "%-5d "
55721 #~ msgid "      "
55722 #~ msgstr "      "
55724 #~ msgid "(%s "
55725 #~ msgstr "(%s "
55727 #~ msgid "%d"
55728 #~ msgstr "%d"
55730 #~ msgid ")"
55731 #~ msgstr ")"
55733 #~ msgid "("
55734 #~ msgstr "("
55736 #~ msgid "%s = "
55737 #~ msgstr "%s = "
55739 #~ msgid "(arg not-present)"
55740 #~ msgstr "(argüman yok)"
55742 #~ msgid " "
55743 #~ msgstr " "
55745 #~ msgid "()"
55746 #~ msgstr "()"
55748 #~ msgid "(%d"
55749 #~ msgstr "(%d"
55751 #~ msgid " %s "
55752 #~ msgstr " %s "
55754 #~ msgid "FULL"
55755 #~ msgstr "FULL"
55757 #~ msgid " , "
55758 #~ msgstr " , "
55760 #~ msgid "UNKNOWN"
55761 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
55763 #~ msgid " %% %s"
55764 #~ msgstr " %% %s"
55766 #~ msgid "''"
55767 #~ msgstr "''"
55769 #~ msgid "%c"
55770 #~ msgstr "%c"
55772 #~ msgid "%s("
55773 #~ msgstr "%s("
55775 #~ msgid "(/ "
55776 #~ msgstr "(/ "
55778 #~ msgid " /)"
55779 #~ msgstr " /)"
55781 #~ msgid "NULL()"
55782 #~ msgstr "NULL()"
55784 #~ msgid "_%d"
55785 #~ msgstr "_%d"
55787 #~ msgid ".true."
55788 #~ msgstr ".doğru."
55790 #~ msgid ".false."
55791 #~ msgstr ".yanlış."
55793 #~ msgid "(complex "
55794 #~ msgstr "(karmaşık "
55796 #~ msgid "???"
55797 #~ msgstr "???"
55799 #~ msgid "%s:"
55800 #~ msgstr "%s:"
55802 #~ msgid "U+ "
55803 #~ msgstr "U+ "
55805 #~ msgid "U- "
55806 #~ msgstr "U- "
55808 #~ msgid "+ "
55809 #~ msgstr "+ "
55811 #~ msgid "- "
55812 #~ msgstr "- "
55814 #~ msgid "* "
55815 #~ msgstr "* "
55817 #~ msgid "/ "
55818 #~ msgstr "/ "
55820 #~ msgid "** "
55821 #~ msgstr "** "
55823 #~ msgid "// "
55824 #~ msgstr "// "
55826 #~ msgid "AND "
55827 #~ msgstr "VE "
55829 #~ msgid "OR "
55830 #~ msgstr "VEYA "
55832 #~ msgid "EQV "
55833 #~ msgstr "EŞİT "
55835 #~ msgid "NEQV "
55836 #~ msgstr "FARKLI "
55838 #~ msgid "= "
55839 #~ msgstr "= "
55841 #~ msgid "<> "
55842 #~ msgstr "<> "
55844 #~ msgid "> "
55845 #~ msgstr "> "
55847 #~ msgid ">= "
55848 #~ msgstr ">= "
55850 #~ msgid "< "
55851 #~ msgstr "< "
55853 #~ msgid "<= "
55854 #~ msgstr "<= "
55856 #~ msgid "NOT "
55857 #~ msgstr "DEĞİL "
55859 #~ msgid "parens"
55860 #~ msgstr "parentezler"
55862 #~ msgid "%s["
55863 #~ msgstr "%s["
55865 #~ msgid "%s[["
55866 #~ msgstr "%s[["
55868 #~ msgid " ALLOCATABLE"
55869 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
55871 #~ msgid " DIMENSION"
55872 #~ msgstr " BOYUT"
55874 #~ msgid " EXTERNAL"
55875 #~ msgstr " HARİCİ"
55877 #~ msgid " INTRINSIC"
55878 #~ msgstr " YERLEŞİK"
55880 #~ msgid " OPTIONAL"
55881 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
55883 #~ msgid " POINTER"
55884 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
55886 #~ msgid " SAVE"
55887 #~ msgstr " SAKLA"
55889 #~ msgid " TARGET"
55890 #~ msgstr " HEDEF"
55892 #~ msgid " DUMMY"
55893 #~ msgstr " SÖZDE"
55895 #~ msgid " RESULT"
55896 #~ msgstr " SONUÇ"
55898 #~ msgid " ENTRY"
55899 #~ msgstr " GİRDİ"
55901 #~ msgid " DATA"
55902 #~ msgstr " VERİ"
55904 #~ msgid " USE-ASSOC"
55905 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
55907 #~ msgid " IN-NAMELIST"
55908 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
55910 #~ msgid " IN-COMMON"
55911 #~ msgstr " ORTAK"
55913 #~ msgid " FUNCTION"
55914 #~ msgstr " İŞLEV"
55916 #~ msgid " SUBROUTINE"
55917 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
55919 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
55920 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
55922 #~ msgid " SEQUENCE"
55923 #~ msgstr " SIRA"
55925 #~ msgid " ELEMENTAL"
55926 #~ msgstr " ÖĞESEL"
55928 #~ msgid " PURE"
55929 #~ msgstr " ARI"
55931 #~ msgid " RECURSIVE"
55932 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
55934 #~ msgid "symbol %s "
55935 #~ msgstr "sembol %s "
55937 #~ msgid "value: "
55938 #~ msgstr "değer: "
55940 #~ msgid "Array spec:"
55941 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
55943 #~ msgid "Generic interfaces:"
55944 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
55946 #~ msgid " %s"
55947 #~ msgstr " %s"
55949 #~ msgid "result: %s"
55950 #~ msgstr "sonuç: %s"
55952 #~ msgid "components: "
55953 #~ msgstr "bileşenler: "
55955 #~ msgid "Formal arglist:"
55956 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
55958 #~ msgid " [Alt Return]"
55959 #~ msgstr " [Alt Enter]"
55961 #~ msgid "common: /%s/ "
55962 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
55964 #~ msgid ", "
55965 #~ msgstr ", "
55967 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
55968 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
55970 #~ msgid " from namespace %s"
55971 #~ msgstr " %s isimalanından"
55973 #~ msgid "NOP"
55974 #~ msgstr "SORUN-YOK"
55976 #~ msgid "CONTINUE"
55977 #~ msgstr "DEVAM"
55979 #~ msgid "ENTRY %s"
55980 #~ msgstr "GiRDi %s"
55982 #~ msgid "ASSIGN "
55983 #~ msgstr "ATAMA "
55985 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
55986 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
55988 #~ msgid " %d"
55989 #~ msgstr " %d"
55991 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
55992 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
55994 #~ msgid "GOTO "
55995 #~ msgstr "GİT "
55997 #~ msgid ", ("
55998 #~ msgstr ", ("
56000 #~ msgid "CALL %s "
56001 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
56003 #~ msgid "RETURN "
56004 #~ msgstr "DÖN "
56006 #~ msgid "PAUSE "
56007 #~ msgstr "BEKLET "
56009 #~ msgid "STOP "
56010 #~ msgstr "DUR "
56012 #~ msgid "IF "
56013 #~ msgstr "EĞER "
56015 #~ msgid " %d, %d, %d"
56016 #~ msgstr " %d, %d, %d"
56018 #~ msgid "ELSE\n"
56019 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
56021 #~ msgid "ELSE IF "
56022 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
56024 #~ msgid "ENDIF"
56025 #~ msgstr "EĞERSONU"
56027 #~ msgid "SELECT CASE "
56028 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
56030 #~ msgid "CASE "
56031 #~ msgstr "DURUM "
56033 #~ msgid "END SELECT"
56034 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
56036 #~ msgid "WHERE "
56037 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
56039 #~ msgid "ELSE WHERE "
56040 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
56042 #~ msgid "END WHERE"
56043 #~ msgstr "OLDUSONU"
56045 #~ msgid "FORALL "
56046 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
56048 #~ msgid "END FORALL"
56049 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
56051 #~ msgid "DO "
56052 #~ msgstr "YAP "
56054 #~ msgid "END DO"
56055 #~ msgstr "YAP SONU"
56057 #~ msgid "DO WHILE "
56058 #~ msgstr "OLANA KADAR"
56060 #~ msgid "CYCLE"
56061 #~ msgstr "DONGU"
56063 #~ msgid "EXIT"
56064 #~ msgstr "ÇIK"
56066 #~ msgid " STAT="
56067 #~ msgstr " DURUM="
56069 #~ msgid "OPEN"
56070 #~ msgstr "AÇIK"
56072 #~ msgid " UNIT="
56073 #~ msgstr " BiRiM="
56075 #~ msgid " IOMSG="
56076 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
56078 #~ msgid " IOSTAT="
56079 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
56081 #~ msgid " FILE="
56082 #~ msgstr " DOSYA="
56084 #~ msgid " STATUS="
56085 #~ msgstr " DURUM="
56087 #~ msgid " ACCESS="
56088 #~ msgstr " ERiŞiM="
56090 #~ msgid " FORM="
56091 #~ msgstr " BİÇİM="
56093 #~ msgid " RECL="
56094 #~ msgstr " GERİAL="
56096 #~ msgid " BLANK="
56097 #~ msgstr " BOŞ="
56099 #~ msgid " POSITION="
56100 #~ msgstr " KONUM="
56102 #~ msgid " ACTION="
56103 #~ msgstr " EYLEM="
56105 #~ msgid " DELIM="
56106 #~ msgstr " AYRAÇ="
56108 #~ msgid " PAD="
56109 #~ msgstr " ADIM="
56111 #~ msgid " CONVERT="
56112 #~ msgstr " ÇEViR="
56114 #~ msgid " ERR=%d"
56115 #~ msgstr " HATA=%d"
56117 #~ msgid "CLOSE"
56118 #~ msgstr "KAPALI"
56120 #~ msgid "BACKSPACE"
56121 #~ msgstr "GERiSiL"
56123 #~ msgid "ENDFILE"
56124 #~ msgstr "DOSYASONU"
56126 #~ msgid "REWIND"
56127 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
56129 #~ msgid "FLUSH"
56130 #~ msgstr "BOŞALT"
56132 #~ msgid "INQUIRE"
56133 #~ msgstr "SOR"
56135 #~ msgid " EXIST="
56136 #~ msgstr " MEVCUT="
56138 #~ msgid " OPENED="
56139 #~ msgstr " AÇIK="
56141 #~ msgid " NUMBER="
56142 #~ msgstr " SAYI="
56144 #~ msgid " NAMED="
56145 #~ msgstr " ADLI="
56147 #~ msgid " NAME="
56148 #~ msgstr " AD="
56150 #~ msgid " SEQUENTIAL="
56151 #~ msgstr " SIRALI="
56153 #~ msgid " DIRECT="
56154 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
56156 #~ msgid " FORMATTED"
56157 #~ msgstr " BiÇiMLi"
56159 #~ msgid " UNFORMATTED="
56160 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
56162 #~ msgid " NEXTREC="
56163 #~ msgstr " SONRAKİ="
56165 #~ msgid " READ="
56166 #~ msgstr " OKU="
56168 #~ msgid " WRITE="
56169 #~ msgstr " YAZ="
56171 #~ msgid " READWRITE="
56172 #~ msgstr " OKUYAZ="
56174 #~ msgid "IOLENGTH "
56175 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
56177 #~ msgid "READ"
56178 #~ msgstr "OKU"
56180 #~ msgid "WRITE"
56181 #~ msgstr "YAZ"
56183 #~ msgid " FMT="
56184 #~ msgstr " BÇM="
56186 #~ msgid " FMT=%d"
56187 #~ msgstr " BÇM=%d"
56189 #~ msgid " NML=%s"
56190 #~ msgstr " NML=%s"
56192 #~ msgid " SIZE="
56193 #~ msgstr " BOYUT="
56195 #~ msgid " REC="
56196 #~ msgstr " KYT="
56198 #~ msgid " ADVANCE="
56199 #~ msgstr " İLERİ="
56201 #~ msgid "TRANSFER "
56202 #~ msgstr "AKTARIM "
56204 #~ msgid "DT_END"
56205 #~ msgstr "DT_SONU"
56207 #~ msgid " END=%d"
56208 #~ msgstr " SON=%d"
56210 #~ msgid " EOR=%d"
56211 #~ msgstr " EOR=%d"
56213 #~ msgid "Equivalence: "
56214 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
56216 #~ msgid "Namespace:"
56217 #~ msgstr "İsimalanı:"
56219 #~ msgid " %c-%c: "
56220 #~ msgstr " %c-%c: "
56222 #~ msgid " %c: "
56223 #~ msgstr " %c: "
56225 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
56226 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
56228 #~ msgid "CONTAINS\n"
56229 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
56231 #~ msgid "In file %s:%d\n"
56232 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
56234 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
56235 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
56237 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
56238 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
56240 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
56241 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
56243 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
56244 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
56246 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
56247 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
56249 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
56250 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
56252 #~ msgid "argument to '%s' missing"
56253 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
56255 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
56256 #~ msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
56258 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
56259 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
56261 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
56262 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
56264 #~ msgid "Period required"
56265 #~ msgstr "Aralık gerekli"
56267 #~ msgid "Unexpected element"
56268 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
56270 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
56271 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
56273 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
56274 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
56276 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
56277 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
56279 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
56280 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
56282 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
56283 #~ msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
56285 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
56286 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
56288 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
56289 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
56291 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
56292 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
56294 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
56295 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
56297 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
56298 #~ msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
56300 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
56301 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
56303 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
56304 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
56306 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
56307 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
56309 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
56310 #~ msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
56312 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
56313 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
56315 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
56316 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
56318 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
56319 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
56321 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
56322 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
56324 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
56325 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
56327 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
56328 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
56330 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
56331 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
56333 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
56334 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
56336 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
56337 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
56339 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
56340 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
56342 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
56343 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
56345 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
56346 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
56348 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
56349 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
56351 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
56352 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
56354 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
56355 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
56357 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
56358 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
56360 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
56361 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
56363 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
56364 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
56366 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
56367 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
56369 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
56370 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
56372 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
56373 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
56375 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
56376 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
56378 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
56379 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
56381 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
56382 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
56384 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
56385 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
56387 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
56388 #~ msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
56390 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
56391 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
56393 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
56394 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
56396 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
56397 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
56399 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
56400 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
56402 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
56403 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
56405 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
56406 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
56408 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
56409 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
56411 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
56412 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
56414 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
56415 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
56417 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
56418 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
56420 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
56421 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
56423 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
56424 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
56426 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
56427 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
56429 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
56430 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
56432 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
56433 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
56435 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
56436 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
56438 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
56439 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
56441 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
56442 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
56444 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
56445 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
56447 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
56448 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
56450 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
56451 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
56453 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
56454 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
56456 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
56457 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
56459 #~ msgid "Array bound mismatch"
56460 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
56462 #~ msgid "storage size not known"
56463 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
56465 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
56466 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
56468 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
56469 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
56471 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
56472 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
56474 #~ msgid "ignored method '"
56475 #~ msgstr "yok sayılan '"
56477 #~ msgid "' marked virtual\n"
56478 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
56480 #~ msgid "Try '"
56481 #~ msgstr "Dene: '"
56483 #~ msgid " --help' for more information.\n"
56484 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
56486 #~ msgid "Usage: "
56487 #~ msgstr "Kullanımı: "
56489 #~ msgid ""
56490 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
56491 #~ "\n"
56492 #~ msgstr ""
56493 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
56494 #~ "\n"
56496 #~ msgid ""
56497 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
56498 #~ "\n"
56499 #~ msgstr ""
56500 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
56501 #~ "\n"
56503 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
56504 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
56506 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
56507 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
56509 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
56510 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
56512 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
56513 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
56515 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
56516 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
56518 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
56519 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
56521 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
56522 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
56524 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
56525 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
56527 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
56528 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
56530 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
56531 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
56533 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
56534 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
56536 #~ msgid ""
56537 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
56538 #~ "                             suppress ordinary output\n"
56539 #~ msgstr ""
56540 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
56541 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
56543 #~ msgid ""
56544 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
56545 #~ "                             suppress ordinary output\n"
56546 #~ msgstr ""
56547 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
56548 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
56550 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
56551 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
56553 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
56554 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
56556 #~ msgid "Processing %s\n"
56557 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
56559 #~ msgid "Found in %s\n"
56560 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
56562 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
56563 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
56565 #~ msgid ""
56566 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
56567 #~ "\n"
56568 #~ msgstr ""
56569 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
56570 #~ "\n"
56572 #~ msgid ""
56573 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
56574 #~ "\n"
56575 #~ msgstr ""
56576 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
56577 #~ "\n"
56579 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
56580 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
56582 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
56583 #~ msgstr ""
56584 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
56585 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
56587 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
56588 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
56590 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
56591 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
56593 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
56594 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
56596 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
56597 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
56599 #~ msgid "%s: error: "
56600 #~ msgstr "%s: hata: "
56602 #~ msgid "%s: warning: "
56603 #~ msgstr "%s: UYARI: "
56605 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
56606 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
56608 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
56609 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
56611 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
56612 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
56614 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
56615 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
56617 #~ msgid "Set class path"
56618 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
56620 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
56621 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
56623 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
56624 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
56626 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
56627 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
56629 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
56630 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
56632 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
56633 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
56635 #~ msgid "Trace lexical analysis"
56636 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
56638 #~ msgid "Trace the parsing process"
56639 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
56641 #~ msgid "Assume GAS"
56642 #~ msgstr "GAS varsayılır"
56644 #~ msgid "Do not assume GAS"
56645 #~ msgstr "GAS varsayılmaz"
56647 #~ msgid "Don't use hardware fp"
56648 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
56650 #~ msgid "Generate code for little-endian"
56651 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
56653 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
56654 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
56656 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
56657 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
56659 #~ msgid "Generate ELF output"
56660 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
56662 #~ msgid "Use POWER instruction set"
56663 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
56665 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
56666 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
56668 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
56669 #~ msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
56671 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
56672 #~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
56674 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
56675 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
56677 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
56678 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
56680 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
56681 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
56683 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
56684 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
56686 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
56687 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
56689 #~ msgid "Internal debug switch"
56690 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
56692 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
56693 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
56695 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
56696 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
56698 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
56699 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
56701 #~ msgid "Put functions in SECTION"
56702 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
56704 #~ msgid "Put data in SECTION"
56705 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
56707 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
56708 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
56710 #~ msgid "Generate SH2a code"
56711 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
56713 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
56714 #~ msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
56716 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
56717 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
56719 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
56720 #~ msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
56722 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
56723 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
56725 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
56726 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
56728 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
56729 #~ msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
56731 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
56732 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
56734 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
56735 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
56737 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
56738 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
56740 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
56741 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
56743 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
56744 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
56746 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
56747 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
56749 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
56750 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
56752 #~ msgid "Big memory model"
56753 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
56755 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
56756 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
56758 #~ msgid "Generate code for CPU"
56759 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
56761 #~ msgid "Enable new features under development"
56762 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
56764 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
56765 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
56767 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
56768 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
56770 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
56771 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
56773 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
56774 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
56776 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
56777 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
56779 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
56780 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
56782 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
56783 #~ msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
56785 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
56786 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
56788 #~ msgid "Pass arguments in registers"
56789 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
56791 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
56792 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
56794 #~ msgid "Small memory model"
56795 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
56797 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
56798 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
56800 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
56801 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
56803 #~ msgid "Generate mips16 code"
56804 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
56806 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
56807 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
56809 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
56810 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
56812 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
56813 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
56815 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
56816 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
56818 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
56819 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
56821 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
56822 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
56824 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
56825 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
56827 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
56828 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
56830 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
56831 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
56833 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
56834 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
56836 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
56837 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
56839 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
56840 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
56842 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
56843 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
56845 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
56846 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
56848 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
56849 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
56851 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
56852 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
56854 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
56855 #~ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
56857 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
56858 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
56860 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
56861 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
56863 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
56864 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
56866 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
56867 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
56869 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
56870 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
56872 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
56873 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
56875 #~ msgid "Reduce the size of object files"
56876 #~ msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
56878 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
56879 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
56881 #~ msgid "Inline member functions by default"
56882 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
56884 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
56885 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
56887 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
56888 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
56890 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
56891 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
56893 #~ msgid "Emit cross referencing information"
56894 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
56896 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
56897 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
56899 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
56900 #~ msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
56902 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
56903 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
56905 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
56906 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
56908 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
56909 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
56911 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
56912 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
56914 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
56915 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
56917 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
56918 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
56920 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
56921 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
56923 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
56924 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
56926 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
56927 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
56929 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
56930 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
56932 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
56933 #~ msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
56935 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
56936 #~ msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
56938 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
56939 #~ msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
56941 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
56942 #~ msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
56944 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
56945 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
56947 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
56948 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
56950 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
56951 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
56953 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
56954 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
56956 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
56957 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
56959 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
56960 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
56962 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
56963 #~ msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
56965 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
56966 #~ msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
56968 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
56969 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
56971 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
56972 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
56974 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
56975 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
56977 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
56978 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
56980 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
56981 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
56983 #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
56984 #~ msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
56986 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
56987 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
56989 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
56990 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
56992 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
56993 #~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
56995 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
56996 #~ msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
56998 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
56999 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
57001 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
57002 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
57004 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
57005 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
57007 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
57008 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
57010 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
57011 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
57013 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
57014 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
57016 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
57017 #~ msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
57019 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
57020 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
57022 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
57023 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
57025 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
57026 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
57028 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
57029 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
57031 #~ msgid "this function may return with or without a value"
57032 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
57034 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
57035 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
57037 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
57038 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
57040 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
57041 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
57043 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
57044 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
57046 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
57047 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
57049 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
57050 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
57052 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
57053 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
57055 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
57056 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
57058 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
57059 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
57061 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
57062 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
57064 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
57065 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
57067 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
57068 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
57070 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
57071 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
57073 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
57074 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
57076 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
57077 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
57079 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
57080 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
57082 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
57083 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
57085 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
57086 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
57088 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
57089 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
57091 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
57092 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
57094 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
57095 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
57097 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
57098 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
57100 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
57101 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
57103 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
57104 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
57106 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
57107 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
57109 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
57110 #~ msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
57112 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
57113 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
57115 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
57116 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
57118 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
57119 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
57121 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
57122 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
57124 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
57125 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
57127 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
57128 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
57130 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
57131 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
57133 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
57134 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
57136 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
57137 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
57139 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
57140 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
57142 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
57143 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
57145 #, fuzzy
57146 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
57147 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
57149 #~ msgid "right exit is %d->%d"
57150 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
57152 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
57153 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
57155 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
57156 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
57158 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
57159 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
57161 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
57162 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
57164 #~ msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
57165 #~ msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
57167 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
57168 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
57170 #~ msgid "%qs is corrupted"
57171 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
57173 #, fuzzy
57174 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
57175 #~ msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
57177 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
57178 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
57180 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
57181 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
57183 #~ msgid "incomplete '%s' option"
57184 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
57186 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
57187 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
57189 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
57190 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
57192 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
57193 #~ msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
57195 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
57196 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
57198 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
57199 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
57201 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
57202 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
57204 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
57205 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
57207 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
57208 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
57210 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
57211 #~ msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
57213 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
57214 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
57216 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
57217 #~ msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
57219 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
57220 #~ msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
57222 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
57223 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
57225 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
57226 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
57228 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
57229 #~ msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
57231 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
57232 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
57234 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
57235 #~ msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
57237 #~ msgid "%Hwill never be executed"
57238 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
57240 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
57241 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
57243 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
57244 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
57246 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
57247 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
57249 #~ msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
57250 #~ msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
57252 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
57253 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
57255 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
57256 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
57258 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
57259 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
57261 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
57262 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
57264 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
57265 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
57267 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
57268 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
57270 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
57271 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
57273 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
57274 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
57276 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
57277 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
57279 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
57280 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
57282 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
57283 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
57285 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
57286 #~ msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
57288 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
57289 #~ msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
57291 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
57292 #~ msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
57294 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
57295 #~ msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
57297 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
57298 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
57300 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
57301 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
57303 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
57304 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
57306 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
57307 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
57309 #~ msgid "%H%s"
57310 #~ msgstr "%H%s"
57312 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
57313 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
57315 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
57316 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
57318 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
57319 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
57321 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
57322 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
57324 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
57325 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
57327 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
57328 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
57330 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
57331 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
57333 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
57334 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
57336 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
57337 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
57339 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
57340 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
57342 #~ msgid "verify_name_tags failed"
57343 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
57345 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
57346 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
57348 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
57349 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
57351 #, fuzzy
57352 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
57353 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
57355 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
57356 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
57358 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
57359 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
57361 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
57362 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
57364 #, fuzzy
57365 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
57366 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
57368 #, fuzzy
57369 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
57370 #~ msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
57372 #, fuzzy
57373 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
57374 #~ msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
57376 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
57377 #~ msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
57379 #~ msgid "profiler support for WindISS"
57380 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
57382 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
57383 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
57385 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
57386 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
57388 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
57389 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
57391 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
57392 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
57394 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
57395 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
57397 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
57398 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
57400 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
57401 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
57403 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
57404 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
57406 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
57407 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
57409 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
57410 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
57412 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
57413 #~ msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
57415 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
57416 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
57418 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
57419 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
57421 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
57422 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
57424 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
57425 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
57427 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
57428 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
57430 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
57431 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
57433 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
57434 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
57436 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
57437 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
57439 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
57440 #~ msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
57442 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
57443 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
57445 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
57446 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
57448 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
57449 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
57451 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
57452 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
57454 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
57455 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
57457 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
57458 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
57460 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
57461 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
57463 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
57464 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
57466 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
57467 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
57469 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
57470 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
57472 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
57473 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
57475 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
57476 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
57478 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
57479 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
57481 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
57482 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
57484 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
57485 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
57487 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
57488 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
57490 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
57491 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
57493 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
57494 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
57496 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
57497 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
57499 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
57500 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
57502 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
57503 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
57505 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
57506 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
57508 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
57509 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
57511 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
57512 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
57514 #~ msgid "info pointer NULL"
57515 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
57517 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
57518 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
57520 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
57521 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
57523 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
57524 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
57526 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
57527 #~ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
57529 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
57530 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
57532 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
57533 #~ msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
57535 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
57536 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
57538 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
57539 #~ msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
57541 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
57542 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
57544 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
57545 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
57547 #~ msgid " bytes"
57548 #~ msgstr " bayttır"
57550 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
57551 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
57553 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
57554 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
57556 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
57557 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
57559 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
57560 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
57562 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
57563 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
57565 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
57566 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
57568 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
57569 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
57571 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
57572 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
57574 #, fuzzy
57575 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
57576 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
57578 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
57579 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
57581 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
57582 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
57584 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
57585 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
57587 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
57588 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
57590 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
57591 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
57593 #~ msgid "%s has no effect"
57594 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
57596 #~ msgid "new declaration %q#D"
57597 #~ msgstr "yeni %q#D bildirimi"
57599 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
57600 #~ msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
57602 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
57603 #~ msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
57605 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
57606 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
57608 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
57609 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
57611 #~ msgid "%H  from here"
57612 #~ msgstr "%H  buradan"
57614 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
57615 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
57617 #~ msgid "%J  enters catch block"
57618 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
57620 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
57621 #~ msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
57623 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
57624 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
57626 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
57627 #~ msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
57629 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
57630 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
57632 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
57633 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
57635 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
57636 #~ msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
57638 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
57639 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
57641 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
57642 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
57644 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
57645 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
57647 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
57648 #~ msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
57650 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
57651 #~ msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
57653 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
57654 #~ msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
57656 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
57657 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
57659 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
57660 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
57662 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
57663 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
57665 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
57666 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
57668 #~ msgid "creating %s"
57669 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
57671 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
57672 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
57674 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
57675 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
57677 #~ msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
57678 #~ msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
57680 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
57681 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
57683 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
57684 #~ msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
57686 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
57687 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
57689 #~ msgid "making %qD static"
57690 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
57692 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
57693 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
57695 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
57696 #~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
57698 #~ msgid "field initializer is not constant"
57699 #~ msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
57701 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
57702 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
57704 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
57705 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
57707 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
57708 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
57710 #~ msgid "zero size array reserves no space"
57711 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
57713 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
57714 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
57716 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
57717 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
57719 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
57720 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
57722 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
57723 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
57725 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
57726 #~ msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
57728 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
57729 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
57731 #~ msgid "%J  first type here"
57732 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
57734 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
57735 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
57737 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
57738 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
57740 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
57741 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
57743 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
57744 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
57746 #~ msgid "%<::%D%> %s"
57747 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
57749 #~ msgid "%qD %s"
57750 #~ msgstr "%qD %s"
57752 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
57753 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
57755 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
57756 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
57758 #, fuzzy
57759 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
57760 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
57762 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
57763 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
57765 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
57766 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
57768 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
57769 #~ msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
57771 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
57772 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
57774 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
57775 #~ msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
57777 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
57778 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
57780 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
57781 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
57783 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
57784 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
57786 #~ msgid "  %q+#D declared here"
57787 #~ msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
57789 #~ msgid "at this point in file"
57790 #~ msgstr "dosyanın burasında"
57792 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
57793 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
57795 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
57796 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
57798 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
57799 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
57801 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
57802 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
57804 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
57805 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
57807 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
57808 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
57810 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
57811 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
57813 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
57814 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
57816 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
57817 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
57819 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
57820 #~ msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
57822 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
57823 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
57825 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
57826 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
57828 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
57829 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
57831 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
57832 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
57834 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
57835 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
57837 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
57838 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
57840 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
57841 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
57843 #~ msgid "unused variable %qs"
57844 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
57846 #~ msgid "Function return value not set"
57847 #~ msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
57849 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
57850 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
57852 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
57853 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
57855 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
57856 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
57858 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
57859 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
57861 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
57862 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
57864 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
57865 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
57867 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
57868 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
57870 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
57871 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
57873 #~ msgid "static field has same name as method"
57874 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
57876 #~ msgid "parse error while reading %s"
57877 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
57879 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
57880 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
57882 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
57883 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
57885 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
57886 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
57888 #~ msgid "class is of array type\n"
57889 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
57891 #~ msgid "base class is of array type"
57892 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
57894 #~ msgid "no classes specified"
57895 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
57897 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
57898 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
57900 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
57901 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
57903 #~ msgid "%s: no such class"
57904 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
57906 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
57907 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
57909 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
57910 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
57912 #~ msgid "can't close %s: %m"
57913 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
57915 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
57916 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
57918 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
57919 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
57921 #~ msgid "field initializer type mismatch"
57922 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
57924 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
57925 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
57927 #~ msgid "can't create %s: %m"
57928 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
57930 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
57931 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
57933 #~ msgid "can't open output file '%s'"
57934 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
57936 #~ msgid "file not found '%s'"
57937 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
57939 #~ msgid ""
57940 #~ "unknown encoding: %qs\n"
57941 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
57942 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
57943 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
57944 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
57945 #~ msgstr ""
57946 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
57947 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
57948 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
57949 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
57951 #~ msgid "internal error - bad unget"
57952 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
57954 #~ msgid "%s method can't be abstract"
57955 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
57957 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
57958 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
57960 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
57961 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
57963 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
57964 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
57966 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
57967 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
57969 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
57970 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
57972 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
57973 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
57975 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
57976 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
57978 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
57979 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
57981 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
57982 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
57984 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
57985 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
57987 #~ msgid "%qD attribute ignored"
57988 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"