d: Merge upstream dmd 6203135dc, druntime e150cca1, phobos a4a18d21c.
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobce6caf4ebe0bafd79494cd5891e56bd25a22968e
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cif-code.def:39
26 msgid "function not considered for inlining"
27 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
29 #: cif-code.def:43
30 msgid "caller is not optimized"
31 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
33 #: cif-code.def:47
34 msgid "function body not available"
35 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
37 #: cif-code.def:51
38 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
39 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
41 #: cif-code.def:56
42 msgid "function not inlinable"
43 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
45 #: cif-code.def:60
46 msgid "function body can be overwritten at link time"
47 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
49 #: cif-code.def:64
50 msgid "function not inline candidate"
51 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
53 #: cif-code.def:68
54 msgid "--param large-function-growth limit reached"
55 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
57 #: cif-code.def:70
58 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
59 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
61 #: cif-code.def:72
62 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
63 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
65 #: cif-code.def:74
66 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
67 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
69 #: cif-code.def:76
70 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
71 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
73 #: cif-code.def:80
74 msgid "recursive inlining"
75 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
77 #: cif-code.def:84
78 msgid "call is unlikely and code size would grow"
79 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
81 #: cif-code.def:88
82 #, fuzzy
83 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
84 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
85 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
87 #: cif-code.def:92
88 msgid "function not declared inline and code size would grow"
89 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
91 #: cif-code.def:96
92 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
93 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
95 #: cif-code.def:100
96 msgid "variadic thunk call"
97 msgstr ""
99 #: cif-code.def:104
100 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
101 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
103 #: cif-code.def:108
104 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
105 msgstr ""
107 #: cif-code.def:112
108 msgid "exception handling personality mismatch"
109 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
111 #: cif-code.def:117
112 msgid "non-call exception handling mismatch"
113 msgstr ""
115 #: cif-code.def:121
116 msgid "target specific option mismatch"
117 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
119 #: cif-code.def:125
120 msgid "optimization level attribute mismatch"
121 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
123 #: cif-code.def:129
124 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
125 msgstr ""
127 #: cif-code.def:134
128 #, fuzzy
129 #| msgid "function attribute mismatch"
130 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
131 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
133 #: cif-code.def:139
134 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
135 msgstr ""
137 #: cif-code.def:144
138 msgid "unreachable"
139 msgstr "không thể đọc được"
141 #. The remainder are real diagnostic types.
142 #: diagnostic.def:33
143 msgid "fatal error: "
144 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
146 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
147 #. when reporting fatal signal in the compiler.
148 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
149 msgid "internal compiler error: "
150 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
152 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
153 #. due to -Werror and -Werror=warning.
154 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
155 msgid "error: "
156 msgstr "lỗi: "
158 #: diagnostic.def:36
159 msgid "sorry, unimplemented: "
160 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
162 #: diagnostic.def:37
163 msgid "warning: "
164 msgstr "cảnh báo: "
166 #: diagnostic.def:38
167 msgid "anachronism: "
168 msgstr "sai niên đại: "
170 #: diagnostic.def:39
171 msgid "note: "
172 msgstr "ghi chú: "
174 #: diagnostic.def:40
175 msgid "debug: "
176 msgstr "gỡ rối: "
178 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
179 #. a range of events within a path.
180 #: diagnostic.def:44
181 msgid "path: "
182 msgstr ""
184 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
185 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
186 #. prefix does not matter.
187 #: diagnostic.def:48
188 msgid "pedwarn: "
189 msgstr "pedwarn: "
191 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
201 #. The remainder are real diagnostic types.
202 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
203 msgid "Fatal Error"
204 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
206 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
207 #. when reporting fatal signal in the compiler.
208 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
209 msgid "internal compiler error"
210 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
212 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
213 msgid "Error"
214 msgstr "Lỗi"
216 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
217 msgid "sorry, unimplemented"
218 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
220 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
221 msgid "Warning"
222 msgstr "Cảnh báo"
224 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
225 msgid "anachronism"
226 msgstr "niên đại"
228 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
229 msgid "note"
230 msgstr "ghi chú"
232 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
233 msgid "debug"
234 msgstr "gỡ lỗi"
236 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
237 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
238 #. prefix does not matter.
239 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
240 msgid "pedwarn"
241 msgstr "pedwarn"
243 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "lỗi"
254 #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
258 #: gcc.cc:839 gcc.cc:899
259 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
260 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
262 #: gcc.cc:1092
263 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
264 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
266 #: gcc.cc:1108
267 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
268 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
270 #: gcc.cc:1110
271 #, fuzzy
272 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
273 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
274 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
276 #: gcc.cc:1112
277 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
278 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
280 #: gcc.cc:1134
281 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
282 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
284 #: gcc.cc:1136
285 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
286 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
288 #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
289 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
290 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
292 #: gcc.cc:1443
293 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
294 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
296 #: gcc.cc:1452
297 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
298 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
300 #: config/darwin.h:154
301 #, fuzzy
302 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
303 msgid "conflicting code generation switches"
304 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
306 #: config/darwin.h:159
307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
308 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
310 #: config/darwin.h:161
311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
312 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
314 #: config/darwin.h:170
315 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
316 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
318 #: config/darwin.h:172
319 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
320 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
322 #: config/darwin.h:180
323 #, fuzzy
324 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
325 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
326 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
328 #: config/darwin.h:182
329 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
330 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
332 #: config/darwin.h:184
333 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
334 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
336 #: config/darwin.h:195
337 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
338 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
340 #: config/darwin.h:211
341 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
342 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
344 #: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
345 #, fuzzy
346 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
347 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
348 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
350 #: config/darwin.h:285
351 msgid "rdynamic is not supported"
352 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
354 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
355 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
356 #: config/sparc/freebsd.h:45
357 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
358 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
360 #: config/lynx.h:69
361 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
362 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
364 #: config/lynx.h:94
365 msgid "cannot use mshared and static together"
366 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
368 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
369 msgid "does not support multilib"
370 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
372 #: config/sol2.h:449
373 msgid "-pie is not supported in this configuration"
374 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
376 #: config/vxworks.h:204
377 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
378 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
380 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
381 #: config/riscv/freebsd.h:44
382 #, fuzzy
383 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
384 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
385 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
387 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
388 msgid "may not use both -EB and -EL"
389 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
391 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
392 msgid "shared is not supported"
393 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
395 #: config/bfin/elf.h:55
396 msgid "no processor type specified for linking"
397 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
399 #: config/cris/cris.h:168
400 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
401 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
403 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
404 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
405 msgid "shared and mdll are not compatible"
406 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
408 #: config/i386/darwin.h:93
409 #, fuzzy
410 #| msgid "%qD is not a template"
411 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
412 msgstr "%qD không phải một mẫu"
414 #: config/i386/darwin.h:94
415 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
416 msgstr ""
418 #: config/i386/sol2.h:59
419 #, fuzzy
420 #| msgid "-msx is not supported in coff"
421 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
422 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
424 #: config/mcore/mcore.h:53
425 msgid "the m210 does not have little endian support"
426 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
428 #: config/mips/r3900.h:37
429 msgid "-mhard-float not supported"
430 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
432 #: config/mips/r3900.h:39
433 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
434 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
436 #: config/moxie/moxiebox.h:43
437 msgid "this target is little-endian"
438 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
440 #: config/msp430/msp430.h:90
441 #, fuzzy
442 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
443 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
444 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
446 #: config/msp430/msp430.h:92
447 #, fuzzy
448 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
449 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
450 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
452 #: config/nios2/elf.h:44
453 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
454 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
456 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
457 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
464 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
465 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
466 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
467 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
468 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
469 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
470 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
472 #: config/rs6000/darwin.h:123
473 msgid " conflicting code gen style switches are used"
474 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
476 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
477 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
478 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
480 #: config/rs6000/rs6000.h:167
481 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
482 msgstr ""
484 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
485 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
486 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
488 #: config/rx/rx.h:80
489 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
490 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
492 #: config/rx/rx.h:81
493 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
494 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
496 #: config/s390/tpf.h:119
497 msgid "static is not supported on TPF-OS"
498 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
500 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
501 msgid "SH2a does not support little-endian"
502 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
504 #: config/sparc/linux64.h:142
505 #, fuzzy
506 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
507 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
508 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
510 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
511 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
512 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
513 msgid "may not use both -m32 and -m64"
514 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
516 #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
517 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
518 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
520 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
521 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
522 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
524 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
525 msgid "profiling not supported with -mg"
526 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
528 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
529 msgid "-c or -S required for Ada"
530 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
532 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
533 msgid "-c required for gnat2why"
534 msgstr "-c cần cho gnat2why"
536 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
537 msgid "-c required for gnat2scil"
538 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
540 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
541 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
542 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
556 #: fortran/lang.opt:146
557 #, no-c-format
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
561 #: fortran/lang.opt:198
562 #, no-c-format
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
566 #: fortran/lang.opt:202
567 #, no-c-format
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
571 #: fortran/lang.opt:206
572 #, no-c-format
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
576 #: fortran/lang.opt:210
577 #, no-c-format
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
582 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
584 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
585 #: common.opt:3137
586 #, no-c-format
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
590 #: fortran/lang.opt:218
591 #, no-c-format
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
595 #: fortran/lang.opt:226
596 #, no-c-format
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
600 #: fortran/lang.opt:230
601 #, no-c-format
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
605 #: fortran/lang.opt:238
606 #, no-c-format
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
610 #: fortran/lang.opt:242
611 #, fuzzy, no-c-format
612 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
614 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
616 #: fortran/lang.opt:250
617 #, no-c-format
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
619 msgstr ""
621 #: fortran/lang.opt:254
622 #, no-c-format
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
626 #: fortran/lang.opt:258
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
631 #: fortran/lang.opt:262
632 #, no-c-format
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
636 #: fortran/lang.opt:266
637 #, no-c-format
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
641 #: fortran/lang.opt:270
642 #, no-c-format
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
646 #: fortran/lang.opt:274
647 #, no-c-format
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
651 #: fortran/lang.opt:286
652 #, no-c-format
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
656 #: fortran/lang.opt:298
657 #, no-c-format
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
659 msgstr ""
661 #: fortran/lang.opt:306
662 #, no-c-format
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
666 #: fortran/lang.opt:310
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
671 #: fortran/lang.opt:314
672 #, no-c-format
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
676 #: fortran/lang.opt:318
677 #, no-c-format
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
681 #: fortran/lang.opt:326
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
686 #: fortran/lang.opt:330
687 #, no-c-format
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
691 #: fortran/lang.opt:334
692 #, no-c-format
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
696 #: fortran/lang.opt:338
697 #, no-c-format
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
701 #: fortran/lang.opt:346
702 #, no-c-format
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
706 #: fortran/lang.opt:354
707 #, no-c-format
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
711 #: fortran/lang.opt:358
712 #, no-c-format
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
716 #: fortran/lang.opt:362
717 #, no-c-format
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
721 #: fortran/lang.opt:370
722 #, no-c-format
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, no-c-format
728 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
729 msgstr ""
731 #: fortran/lang.opt:382
732 #, no-c-format
733 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
734 msgstr ""
736 #: fortran/lang.opt:386
737 #, no-c-format
738 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
739 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
741 #: fortran/lang.opt:390
742 #, no-c-format
743 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
744 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
746 #: fortran/lang.opt:394
747 #, no-c-format
748 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
749 msgstr ""
751 #: fortran/lang.opt:402
752 #, no-c-format
753 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
754 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
756 #: fortran/lang.opt:406
757 #, no-c-format
758 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
759 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
761 #: fortran/lang.opt:410
762 #, no-c-format
763 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
764 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
766 #: fortran/lang.opt:414
767 #, no-c-format
768 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
769 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
771 #: fortran/lang.opt:421
772 #, no-c-format
773 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
774 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
776 #: fortran/lang.opt:425
777 #, fuzzy, no-c-format
778 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
779 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
780 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
782 #: fortran/lang.opt:450
783 #, no-c-format
784 msgid "Use the Cray Pointer extension."
785 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
787 #: fortran/lang.opt:454
788 #, fuzzy, no-c-format
789 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
791 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
793 #: fortran/lang.opt:458
794 #, no-c-format
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
796 msgstr ""
798 #: fortran/lang.opt:462
799 #, no-c-format
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
803 #: fortran/lang.opt:466
804 #, no-c-format
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
808 #: fortran/lang.opt:470
809 #, no-c-format
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
811 msgstr ""
813 #: fortran/lang.opt:474
814 #, no-c-format
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
824 #: fortran/lang.opt:482
825 #, no-c-format
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
827 msgstr ""
829 #: fortran/lang.opt:487
830 #, no-c-format
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
832 msgstr ""
834 #: fortran/lang.opt:491
835 #, no-c-format
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
837 msgstr ""
839 #: fortran/lang.opt:495
840 #, no-c-format
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr ""
844 #: fortran/lang.opt:499
845 #, no-c-format
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr ""
849 #: fortran/lang.opt:503
850 #, no-c-format
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
854 #: fortran/lang.opt:507
855 #, no-c-format
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr ""
859 #: fortran/lang.opt:511
860 #, no-c-format
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
864 #: fortran/lang.opt:515
865 #, no-c-format
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
869 #: fortran/lang.opt:519
870 #, no-c-format
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
874 #: fortran/lang.opt:523
875 #, fuzzy, no-c-format
876 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
877 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
878 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
880 #: fortran/lang.opt:527
881 #, fuzzy, no-c-format
882 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
883 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
884 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
886 #: fortran/lang.opt:531
887 #, no-c-format
888 msgid "Allow dollar signs in entity names."
889 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
891 #: fortran/lang.opt:539
892 #, no-c-format
893 msgid "Display the code tree after parsing."
894 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
896 #: fortran/lang.opt:543
897 #, no-c-format
898 msgid "Display the code tree after front end optimization."
899 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
901 #: fortran/lang.opt:547
902 #, fuzzy, no-c-format
903 #| msgid "Display the code tree after parsing."
904 msgid "Display the global symbol table after parsing."
905 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
907 #: fortran/lang.opt:551
908 #, no-c-format
909 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
910 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
912 #: fortran/lang.opt:555
913 #, no-c-format
914 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
915 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
917 #: fortran/lang.opt:559
918 #, no-c-format
919 msgid "Use f2c calling convention."
920 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
922 #: fortran/lang.opt:563
923 #, no-c-format
924 msgid "Assume that the source file is fixed form."
925 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
927 #: fortran/lang.opt:567
928 #, no-c-format
929 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
930 msgstr ""
932 #: fortran/lang.opt:571
933 #, no-c-format
934 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
935 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
937 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
938 #, no-c-format
939 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
940 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
942 #: fortran/lang.opt:583
943 #, no-c-format
944 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
945 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
947 #: fortran/lang.opt:587
948 #, no-c-format
949 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
950 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
952 #: fortran/lang.opt:591
953 #, no-c-format
954 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
955 msgstr ""
957 #: fortran/lang.opt:595
958 #, no-c-format
959 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
960 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
962 #: fortran/lang.opt:599
963 #, no-c-format
964 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
965 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
967 #: fortran/lang.opt:603
968 #, no-c-format
969 msgid "Assume that the source file is free form."
970 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
972 #: fortran/lang.opt:607
973 #, no-c-format
974 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
975 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
977 #: fortran/lang.opt:611
978 #, no-c-format
979 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
980 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
982 #: fortran/lang.opt:615
983 #, no-c-format
984 msgid "Try to interchange loops if profitable."
985 msgstr ""
987 #: fortran/lang.opt:619
988 #, no-c-format
989 msgid "Enable front end optimization."
990 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
992 #: fortran/lang.opt:623
993 #, no-c-format
994 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
995 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
997 #: fortran/lang.opt:627
998 #, no-c-format
999 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1000 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
1002 #: fortran/lang.opt:631
1003 #, no-c-format
1004 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1005 msgstr ""
1007 #: fortran/lang.opt:635
1008 #, no-c-format
1009 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1010 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
1012 #: fortran/lang.opt:639
1013 #, no-c-format
1014 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1015 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
1017 #: fortran/lang.opt:643
1018 #, no-c-format
1019 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1020 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
1022 #: fortran/lang.opt:647
1023 #, no-c-format
1024 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1025 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
1027 #: fortran/lang.opt:669
1028 #, no-c-format
1029 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1030 msgstr ""
1032 #: fortran/lang.opt:673
1033 #, no-c-format
1034 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1035 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
1037 #: fortran/lang.opt:677
1038 #, no-c-format
1039 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1040 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
1042 #: fortran/lang.opt:681
1043 #, no-c-format
1044 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1045 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
1047 #: fortran/lang.opt:685
1048 #, no-c-format
1049 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1050 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
1052 #: fortran/lang.opt:689
1053 #, no-c-format
1054 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1055 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
1057 #: fortran/lang.opt:693
1058 #, no-c-format
1059 msgid "Put all local arrays on stack."
1060 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
1062 #: fortran/lang.opt:697
1063 #, no-c-format
1064 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1065 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
1067 #: fortran/lang.opt:717
1068 #, no-c-format
1069 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1070 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
1072 #: fortran/lang.opt:725
1073 #, no-c-format
1074 msgid "Protect parentheses in expressions."
1075 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
1077 #: fortran/lang.opt:729
1078 #, no-c-format
1079 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1080 msgstr ""
1082 #: fortran/lang.opt:733
1083 #, no-c-format
1084 msgid "Enable range checking during compilation."
1085 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
1087 #: fortran/lang.opt:737
1088 #, no-c-format
1089 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1090 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
1092 #: fortran/lang.opt:741
1093 #, no-c-format
1094 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1095 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
1097 #: fortran/lang.opt:745
1098 #, no-c-format
1099 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1100 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
1102 #: fortran/lang.opt:749
1103 #, no-c-format
1104 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1105 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
1107 #: fortran/lang.opt:753
1108 #, no-c-format
1109 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1110 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
1112 #: fortran/lang.opt:757
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1115 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
1117 #: fortran/lang.opt:761
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1120 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
1122 #: fortran/lang.opt:765
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1125 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
1127 #: fortran/lang.opt:769
1128 #, no-c-format
1129 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1130 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
1132 #: fortran/lang.opt:773
1133 #, no-c-format
1134 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1135 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
1137 #: fortran/lang.opt:777
1138 #, no-c-format
1139 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1140 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
1142 #: fortran/lang.opt:781
1143 #, no-c-format
1144 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1145 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
1147 #: fortran/lang.opt:797
1148 #, no-c-format
1149 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1150 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
1152 #: fortran/lang.opt:801
1153 #, no-c-format
1154 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1155 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
1157 #: fortran/lang.opt:809
1158 #, no-c-format
1159 msgid "Apply negative sign to zero values."
1160 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
1162 #: fortran/lang.opt:816
1163 #, no-c-format
1164 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1165 msgstr ""
1167 #: fortran/lang.opt:820
1168 #, no-c-format
1169 msgid "Append underscores to externally visible names."
1170 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
1172 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
1173 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
1174 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
1175 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
1176 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
1177 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
1178 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
1179 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
1180 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
1181 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
1182 #, no-c-format
1183 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1184 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
1186 #: fortran/lang.opt:864
1187 #, no-c-format
1188 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1189 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
1191 #: fortran/lang.opt:868
1192 #, no-c-format
1193 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1194 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
1196 #: fortran/lang.opt:872
1197 #, no-c-format
1198 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1199 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
1201 #: fortran/lang.opt:876
1202 #, no-c-format
1203 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1204 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
1206 #: fortran/lang.opt:880
1207 #, fuzzy, no-c-format
1208 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1209 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1210 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
1212 #: fortran/lang.opt:884
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1215 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
1217 #: fortran/lang.opt:888
1218 #, no-c-format
1219 msgid "Conform to nothing in particular."
1220 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
1222 #: fortran/lang.opt:892
1223 #, no-c-format
1224 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1225 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
1227 #: c-family/c.opt:182
1228 #, no-c-format
1229 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1230 msgstr ""
1231 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
1232 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
1234 #: c-family/c.opt:186
1235 #, no-c-format
1236 msgid "Do not discard comments."
1237 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
1239 #: c-family/c.opt:190
1240 #, no-c-format
1241 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1242 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
1244 #: c-family/c.opt:194
1245 #, no-c-format
1246 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1247 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
1249 #: c-family/c.opt:201
1250 #, no-c-format
1251 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1252 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
1254 #: c-family/c.opt:205
1255 #, no-c-format
1256 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1257 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
1259 #: c-family/c.opt:209
1260 #, no-c-format
1261 msgid "Print the name of header files as they are used."
1262 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
1264 #: c-family/c.opt:213
1265 #, no-c-format
1266 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1267 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
1269 #: c-family/c.opt:217
1270 #, no-c-format
1271 msgid "Generate make dependencies."
1272 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
1274 #: c-family/c.opt:221
1275 #, no-c-format
1276 msgid "Generate make dependencies and compile."
1277 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
1279 #: c-family/c.opt:225
1280 #, no-c-format
1281 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1282 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
1284 #: c-family/c.opt:229
1285 #, no-c-format
1286 msgid "Treat missing header files as generated files."
1287 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
1289 #: c-family/c.opt:233
1290 #, no-c-format
1291 msgid "Like -M but ignore system header files."
1292 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
1294 #: c-family/c.opt:237
1295 #, no-c-format
1296 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1297 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
1299 #: c-family/c.opt:241
1300 #, fuzzy, no-c-format
1301 #| msgid "Generate make dependencies and compile."
1302 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1303 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
1305 #: c-family/c.opt:249
1306 #, no-c-format
1307 msgid "Generate phony targets for all headers."
1308 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
1310 #: c-family/c.opt:253
1311 #, fuzzy, no-c-format
1312 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1313 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1314 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
1316 #: c-family/c.opt:257
1317 #, fuzzy, no-c-format
1318 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1319 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1320 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
1322 #: c-family/c.opt:261
1323 #, no-c-format
1324 msgid "Do not generate #line directives."
1325 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
1327 #: c-family/c.opt:265
1328 #, no-c-format
1329 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1330 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
1332 #: c-family/c.opt:269
1333 #, no-c-format
1334 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1335 msgstr ""
1337 #: c-family/c.opt:273
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1340 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
1342 #: c-family/c.opt:277
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1345 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
1347 #: c-family/c.opt:281
1348 #, no-c-format
1349 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1350 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
1352 #: c-family/c.opt:288
1353 #, no-c-format
1354 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1355 msgstr ""
1357 #: c-family/c.opt:292
1358 #, no-c-format
1359 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1360 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
1362 #: c-family/c.opt:308
1363 #, no-c-format
1364 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1365 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
1367 #: c-family/c.opt:312
1368 #, fuzzy, no-c-format
1369 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
1370 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1371 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
1373 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1374 #, no-c-format
1375 msgid "Enable most warning messages."
1376 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
1378 #: c-family/c.opt:320
1379 #, no-c-format
1380 msgid "Warn on any use of alloca."
1381 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
1383 #: c-family/c.opt:324
1384 #, fuzzy, no-c-format
1385 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1386 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1387 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
1389 #: c-family/c.opt:329
1390 #, no-c-format
1391 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1392 msgstr ""
1394 #: c-family/c.opt:333
1395 #, fuzzy, no-c-format
1396 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1397 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
1399 #: c-family/c.opt:337
1400 #, fuzzy, no-c-format
1401 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
1402 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1403 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
1405 #: c-family/c.opt:343
1406 #, no-c-format
1407 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1408 msgstr ""
1410 #: c-family/c.opt:351
1411 #, fuzzy, no-c-format
1412 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1413 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1414 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1416 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1417 #, fuzzy, no-c-format
1418 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1419 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1420 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
1422 #: c-family/c.opt:363
1423 #, fuzzy, no-c-format
1424 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1425 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1426 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
1428 #: c-family/c.opt:367
1429 #, no-c-format
1430 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1431 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
1433 #: c-family/c.opt:371
1434 #, no-c-format
1435 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1436 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1438 #: c-family/c.opt:379
1439 #, no-c-format
1440 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1441 msgstr ""
1443 #: c-family/c.opt:402
1444 #, no-c-format
1445 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1446 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
1448 #: c-family/c.opt:406
1449 #, no-c-format
1450 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1451 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
1453 #: c-family/c.opt:410
1454 #, no-c-format
1455 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1456 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
1458 #: c-family/c.opt:414
1459 #, no-c-format
1460 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1461 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
1463 #: c-family/c.opt:418
1464 #, no-c-format
1465 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1466 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
1468 #: c-family/c.opt:422
1469 #, fuzzy, no-c-format
1470 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1471 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1472 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
1474 #: c-family/c.opt:426
1475 #, no-c-format
1476 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1477 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
1479 #: c-family/c.opt:430
1480 #, no-c-format
1481 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1482 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
1484 #: c-family/c.opt:434
1485 #, no-c-format
1486 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1487 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
1489 #: c-family/c.opt:441
1490 #, no-c-format
1491 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1492 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
1494 #: c-family/c.opt:445
1495 #, no-c-format
1496 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1497 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1499 #: c-family/c.opt:452
1500 #, fuzzy, no-c-format
1501 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1502 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1503 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1505 #: c-family/c.opt:459
1506 #, fuzzy, no-c-format
1507 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1508 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1509 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1511 #: c-family/c.opt:463
1512 #, no-c-format
1513 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1514 msgstr ""
1516 #: c-family/c.opt:467
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1519 msgstr ""
1521 #: c-family/c.opt:471
1522 #, no-c-format
1523 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1524 msgstr ""
1526 #: c-family/c.opt:475
1527 #, no-c-format
1528 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1529 msgstr ""
1531 #: c-family/c.opt:479
1532 #, no-c-format
1533 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1534 msgstr ""
1536 #: c-family/c.opt:483
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1539 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1540 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1542 #: c-family/c.opt:487
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1545 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
1547 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1548 #, fuzzy, no-c-format
1549 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1550 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1551 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1553 #: c-family/c.opt:499
1554 #, no-c-format
1555 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1556 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
1558 #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
1559 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
1560 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
1561 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
1562 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
1563 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
1564 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
1565 #: config/i386/i386.opt:991
1566 #, fuzzy, no-c-format
1567 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
1568 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1569 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
1571 #: c-family/c.opt:507
1572 #, no-c-format
1573 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1574 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
1576 #: c-family/c.opt:511
1577 #, fuzzy, no-c-format
1578 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1579 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1580 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
1582 #: c-family/c.opt:515
1583 #, no-c-format
1584 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1585 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
1587 #: c-family/c.opt:519
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Synonym for -Wcomment."
1590 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
1592 #: c-family/c.opt:523
1593 #, no-c-format
1594 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1595 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
1597 #: c-family/c.opt:527
1598 #, no-c-format
1599 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1600 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
1602 #: c-family/c.opt:531
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1605 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
1607 #: c-family/c.opt:539
1608 #, no-c-format
1609 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1610 msgstr ""
1612 #: c-family/c.opt:544
1613 #, no-c-format
1614 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1615 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
1617 #: c-family/c.opt:548
1618 #, no-c-format
1619 msgid "Warn about dangling else."
1620 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
1622 #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1625 msgstr ""
1627 #: c-family/c.opt:560
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1630 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
1632 #: c-family/c.opt:564
1633 #, no-c-format
1634 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1635 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
1637 #: c-family/c.opt:568
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1640 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
1642 #: c-family/c.opt:572
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1645 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
1647 #: c-family/c.opt:580
1648 #, no-c-format
1649 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1650 msgstr ""
1652 #: c-family/c.opt:585
1653 #, no-c-format
1654 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1655 msgstr ""
1657 #: c-family/c.opt:590
1658 #, fuzzy, no-c-format
1659 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1660 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1661 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
1663 #: c-family/c.opt:594
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1666 msgstr ""
1668 #: c-family/c.opt:599
1669 #, no-c-format
1670 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1671 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
1673 #: c-family/c.opt:603
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1676 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
1678 #: c-family/c.opt:607
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1681 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
1683 #: c-family/c.opt:611
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1686 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
1688 #: c-family/c.opt:615
1689 #, fuzzy, no-c-format
1690 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1691 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1692 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
1694 #: c-family/c.opt:619
1695 #, no-c-format
1696 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1697 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
1699 #: c-family/c.opt:623
1700 #, no-c-format
1701 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1702 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
1704 #: c-family/c.opt:627
1705 #, no-c-format
1706 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1707 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
1709 #: c-family/c.opt:631
1710 #, fuzzy, no-c-format
1711 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
1712 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1713 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
1715 #: c-family/c.opt:635
1716 #, no-c-format
1717 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1718 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1720 #: c-family/c.opt:639
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1723 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1724 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
1726 #: c-family/c.opt:647
1727 #, no-c-format
1728 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1729 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
1731 #: c-family/c.opt:651
1732 #, fuzzy, no-c-format
1733 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1734 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
1736 #: c-family/c.opt:659
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
1739 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1740 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
1742 #: c-family/c.opt:663
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1745 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
1747 #: c-family/c.opt:667
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1750 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
1752 #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1755 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
1757 #: c-family/c.opt:675
1758 #, no-c-format
1759 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1760 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
1762 #: c-family/c.opt:679
1763 #, fuzzy, no-c-format
1764 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1765 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1766 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
1768 #: c-family/c.opt:683
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1771 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
1773 #: c-family/c.opt:687
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1776 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
1778 #: c-family/c.opt:691
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1781 msgstr ""
1783 #: c-family/c.opt:696
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1786 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
1788 #: c-family/c.opt:700
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1791 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
1793 #: c-family/c.opt:704
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1796 msgstr ""
1798 #: c-family/c.opt:709
1799 #, no-c-format
1800 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1801 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
1803 #: c-family/c.opt:713
1804 #, no-c-format
1805 msgid "Warn about zero-length formats."
1806 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
1808 #: c-family/c.opt:721
1809 #, no-c-format
1810 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1811 msgstr ""
1813 #: c-family/c.opt:726
1814 #, fuzzy, no-c-format
1815 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1816 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1817 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1819 #: c-family/c.opt:730
1820 #, fuzzy, no-c-format
1821 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
1822 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1823 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
1825 #: c-family/c.opt:734
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1828 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
1830 #: c-family/c.opt:738
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1833 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
1835 #: c-family/c.opt:742
1836 #, fuzzy, no-c-format
1837 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
1838 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1839 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
1841 #: c-family/c.opt:746
1842 #, no-c-format
1843 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1844 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
1846 #: c-family/c.opt:750 common.opt:649
1847 #, no-c-format
1848 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1849 msgstr ""
1851 #: c-family/c.opt:754
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1854 msgstr ""
1856 #: c-family/c.opt:758
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1859 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
1861 #: c-family/c.opt:762
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1864 msgstr ""
1866 #: c-family/c.opt:766
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1869 msgstr ""
1871 #: c-family/c.opt:771
1872 #, no-c-format
1873 msgid "Warn about implicit declarations."
1874 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
1876 #: c-family/c.opt:779
1877 #, no-c-format
1878 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1879 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
1881 #: c-family/c.opt:783
1882 #, no-c-format
1883 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1884 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
1886 #: c-family/c.opt:787
1887 #, no-c-format
1888 msgid "Warn about implicit function declarations."
1889 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
1891 #: c-family/c.opt:791
1892 #, no-c-format
1893 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1894 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
1896 #: c-family/c.opt:798
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1899 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
1901 #: c-family/c.opt:802
1902 #, no-c-format
1903 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1904 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
1906 #: c-family/c.opt:806
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1909 msgstr ""
1911 #: c-family/c.opt:810
1912 #, no-c-format
1913 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1914 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
1916 #: c-family/c.opt:814
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
1919 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
1921 #: c-family/c.opt:818
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
1924 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
1926 #: c-family/c.opt:822
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
1929 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
1931 #: c-family/c.opt:826
1932 #, no-c-format
1933 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
1934 msgstr ""
1936 #: c-family/c.opt:830
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
1939 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
1941 #: c-family/c.opt:834
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
1944 msgstr ""
1946 #: c-family/c.opt:838
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
1949 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
1951 #: c-family/c.opt:842
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
1954 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
1956 #: c-family/c.opt:850
1957 #, no-c-format
1958 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
1959 msgstr ""
1961 #: c-family/c.opt:854
1962 #, no-c-format
1963 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
1964 msgstr ""
1966 #: c-family/c.opt:858
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
1969 msgstr ""
1971 #: c-family/c.opt:862
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
1974 msgstr ""
1976 #: c-family/c.opt:867
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
1979 msgstr ""
1981 #: c-family/c.opt:872
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
1984 msgstr ""
1986 #: c-family/c.opt:876
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
1989 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
1991 #: c-family/c.opt:880
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
1994 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
1996 #: c-family/c.opt:884
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
1999 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
2001 #: c-family/c.opt:888
2002 #, fuzzy, no-c-format
2003 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2004 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2005 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
2007 #: c-family/c.opt:892
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2010 msgstr ""
2012 #: c-family/c.opt:896
2013 #, no-c-format
2014 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2015 msgstr ""
2017 #: c-family/c.opt:900
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2020 msgstr ""
2022 #: c-family/c.opt:904
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Warn on namespace definition."
2025 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
2027 #: c-family/c.opt:908
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2030 msgstr ""
2032 #: c-family/c.opt:912
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2035 msgstr ""
2037 #: c-family/c.opt:916
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2040 msgstr ""
2042 #: c-family/c.opt:920
2043 #, no-c-format
2044 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2045 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
2047 #: c-family/c.opt:924
2048 #, no-c-format
2049 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2050 msgstr ""
2052 #: c-family/c.opt:928
2053 #, no-c-format
2054 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2055 msgstr ""
2057 #: c-family/c.opt:933
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2060 msgstr ""
2062 #: c-family/c.opt:937
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2065 msgstr ""
2067 #: c-family/c.opt:941
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2070 msgstr ""
2072 #: c-family/c.opt:947
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2075 msgstr ""
2077 #: c-family/c.opt:952
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2080 msgstr ""
2082 #: c-family/c.opt:957
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2085 msgstr ""
2087 #: c-family/c.opt:961
2088 #, no-c-format
2089 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2090 msgstr ""
2092 #: c-family/c.opt:965
2093 #, no-c-format
2094 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2095 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
2097 #: c-family/c.opt:969
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2100 msgstr ""
2102 #: c-family/c.opt:974
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2105 msgstr ""
2107 #: c-family/c.opt:978
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2110 msgstr ""
2112 #: c-family/c.opt:982
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2115 msgstr ""
2117 #: c-family/c.opt:986
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2120 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
2122 #: c-family/c.opt:990
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2125 msgstr ""
2127 #: c-family/c.opt:994
2128 #, no-c-format
2129 msgid "Warn on primary template declaration."
2130 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
2132 #: c-family/c.opt:998
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2135 msgstr ""
2137 #: c-family/c.opt:1007
2138 #, no-c-format
2139 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2140 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
2142 #: c-family/c.opt:1011
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2145 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
2147 #: c-family/c.opt:1015
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2150 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
2152 #: c-family/c.opt:1022
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2155 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
2157 #: c-family/c.opt:1026
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2160 msgstr ""
2162 #: c-family/c.opt:1030
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2165 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
2167 #: c-family/c.opt:1034
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2170 msgstr ""
2172 #: c-family/c.opt:1038
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2175 msgstr ""
2177 #: c-family/c.opt:1042
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2180 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
2182 #: c-family/c.opt:1046
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2185 msgstr ""
2187 #: c-family/c.opt:1050
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2190 msgstr ""
2192 #: c-family/c.opt:1054
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2195 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
2197 #: c-family/c.opt:1058
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2200 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
2202 #: c-family/c.opt:1074
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
2205 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2206 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
2208 #: c-family/c.opt:1097
2209 #, no-c-format
2210 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2211 msgstr ""
2213 #: c-family/c.opt:1102
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2216 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
2218 #: c-family/c.opt:1106
2219 #, no-c-format
2220 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2221 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
2223 #: c-family/c.opt:1110
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2226 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
2228 #: c-family/c.opt:1114
2229 #, no-c-format
2230 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2231 msgstr ""
2233 #: c-family/c.opt:1118
2234 #, no-c-format
2235 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2236 msgstr ""
2238 #: c-family/c.opt:1122
2239 #, no-c-format
2240 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2241 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
2243 #: c-family/c.opt:1126
2244 #, no-c-format
2245 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2246 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
2248 #: c-family/c.opt:1130
2249 #, no-c-format
2250 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2251 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
2253 #: c-family/c.opt:1134
2254 #, no-c-format
2255 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2256 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
2258 #: c-family/c.opt:1138
2259 #, no-c-format
2260 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2261 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
2263 #: c-family/c.opt:1142
2264 #, no-c-format
2265 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2266 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
2268 #: c-family/c.opt:1150
2269 #, no-c-format
2270 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2271 msgstr ""
2273 #: c-family/c.opt:1154
2274 #, no-c-format
2275 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2276 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
2278 #: c-family/c.opt:1158
2279 #, no-c-format
2280 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2281 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
2283 #: c-family/c.opt:1162
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2286 msgstr ""
2288 #: c-family/c.opt:1166
2289 #, fuzzy, no-c-format
2290 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2291 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2292 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
2294 #: c-family/c.opt:1170
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2297 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
2299 #: c-family/c.opt:1174
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2302 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
2304 #: c-family/c.opt:1178
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2307 msgstr ""
2309 #: c-family/c.opt:1182
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2312 msgstr ""
2314 #: c-family/c.opt:1186
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2317 msgstr ""
2319 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2322 msgstr ""
2324 #: c-family/c.opt:1198
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2327 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
2329 #: c-family/c.opt:1202
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2332 msgstr ""
2334 #: c-family/c.opt:1206
2335 #, fuzzy, no-c-format
2336 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2337 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
2339 #: c-family/c.opt:1210
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2342 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
2344 #: c-family/c.opt:1214
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2347 msgstr ""
2349 #: c-family/c.opt:1218
2350 #, no-c-format
2351 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2352 msgstr ""
2354 #: c-family/c.opt:1222
2355 #, no-c-format
2356 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2357 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
2359 #: c-family/c.opt:1226
2360 #, no-c-format
2361 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2362 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
2364 #: c-family/c.opt:1230
2365 #, no-c-format
2366 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2367 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
2369 #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
2370 #, no-c-format
2371 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2372 msgstr ""
2374 #: c-family/c.opt:1242
2375 #, no-c-format
2376 msgid "Warn if shift count is negative."
2377 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
2379 #: c-family/c.opt:1246
2380 #, no-c-format
2381 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2382 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
2384 #: c-family/c.opt:1250
2385 #, no-c-format
2386 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2387 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
2389 #: c-family/c.opt:1254
2390 #, no-c-format
2391 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2392 msgstr ""
2394 #: c-family/c.opt:1258
2395 #, no-c-format
2396 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2397 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
2399 #: c-family/c.opt:1266
2400 #, no-c-format
2401 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2402 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
2404 #: c-family/c.opt:1270
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2407 msgstr ""
2409 #: c-family/c.opt:1274
2410 #, no-c-format
2411 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2412 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
2414 #: c-family/c.opt:1278
2415 #, no-c-format
2416 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2417 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
2419 #: c-family/c.opt:1290
2420 #, no-c-format
2421 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2422 msgstr ""
2424 #: c-family/c.opt:1294
2425 #, no-c-format
2426 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2427 msgstr ""
2429 #: c-family/c.opt:1298
2430 #, no-c-format
2431 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2432 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
2434 #: c-family/c.opt:1306
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2437 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
2439 #: c-family/c.opt:1310
2440 #, no-c-format
2441 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2442 msgstr ""
2444 #: c-family/c.opt:1314
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2447 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
2449 #: c-family/c.opt:1318
2450 #, no-c-format
2451 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2452 msgstr ""
2454 #: c-family/c.opt:1322
2455 #, no-c-format
2456 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2457 msgstr ""
2459 #: c-family/c.opt:1326
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2462 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
2464 #: c-family/c.opt:1330
2465 #, no-c-format
2466 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2467 msgstr ""
2469 #: c-family/c.opt:1342
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2472 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
2474 #: c-family/c.opt:1346
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2477 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
2479 #: c-family/c.opt:1354
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2482 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
2484 #: c-family/c.opt:1358
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2487 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
2489 #: c-family/c.opt:1362
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
2492 msgstr ""
2494 #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Warn when a const variable is unused."
2497 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
2499 #: c-family/c.opt:1386
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Warn about using variadic macros."
2502 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
2504 #: c-family/c.opt:1390
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2507 msgstr ""
2509 #: c-family/c.opt:1394
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2512 msgstr ""
2514 #: c-family/c.opt:1398
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Warn if a variable length array is used."
2517 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
2519 #: c-family/c.opt:1402
2520 #, no-c-format
2521 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2522 msgstr ""
2524 #: c-family/c.opt:1408
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2527 msgstr ""
2529 #: c-family/c.opt:1412
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2532 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2533 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
2535 #: c-family/c.opt:1416
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
2538 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2539 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
2541 #: c-family/c.opt:1420
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2544 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
2546 #: c-family/c.opt:1424
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2549 msgstr ""
2551 #: c-family/c.opt:1428
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2554 msgstr ""
2556 #: c-family/c.opt:1432
2557 #, no-c-format
2558 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2559 msgstr ""
2561 #: c-family/c.opt:1436
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2564 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
2566 #: c-family/c.opt:1440
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Warn about useless casts."
2569 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
2571 #: c-family/c.opt:1444
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2574 msgstr ""
2576 #: c-family/c.opt:1448
2577 #, fuzzy, no-c-format
2578 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2579 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
2581 #: c-family/c.opt:1452
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2584 msgstr ""
2586 #: c-family/c.opt:1457
2587 #, no-c-format
2588 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2589 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
2591 #: c-family/c.opt:1465
2592 #, no-c-format
2593 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2594 msgstr ""
2596 #: c-family/c.opt:1469
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Enforce class member access control semantics."
2599 msgstr ""
2601 #: c-family/c.opt:1473
2602 #, fuzzy, no-c-format
2603 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2604 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2605 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
2607 #: c-family/c.opt:1477
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2610 msgstr ""
2612 #: c-family/c.opt:1481
2613 #, no-c-format
2614 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2615 msgstr ""
2617 #: c-family/c.opt:1488
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
2620 msgstr ""
2622 #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
2623 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
2624 #, no-c-format
2625 msgid "No longer supported."
2626 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
2628 #: c-family/c.opt:1496
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2631 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
2633 #: c-family/c.opt:1504
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Recognize built-in functions."
2636 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
2638 #: c-family/c.opt:1511
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2641 msgstr ""
2643 #: c-family/c.opt:1515
2644 #, no-c-format
2645 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2646 msgstr ""
2648 #: c-family/c.opt:1603
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2651 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2652 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
2654 #: c-family/c.opt:1607
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Enable support for C++ concepts."
2657 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
2659 #: c-family/c.opt:1611
2660 #, fuzzy, no-c-format
2661 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2662 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2663 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
2665 #: c-family/c.opt:1615
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2668 msgstr ""
2670 #: c-family/c.opt:1619
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2673 msgstr ""
2675 #: c-family/c.opt:1627
2676 #, no-c-format
2677 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2678 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
2680 #: c-family/c.opt:1631
2681 #, no-c-format
2682 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2683 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
2685 #: c-family/c.opt:1635
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2688 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2689 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
2691 #: c-family/c.opt:1639
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "floating point overflow in expression"
2694 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2695 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
2697 #: c-family/c.opt:1643
2698 #, no-c-format
2699 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2700 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
2702 #: c-family/c.opt:1647
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2705 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2706 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
2708 #: c-family/c.opt:1651
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2711 msgstr ""
2713 #: c-family/c.opt:1655
2714 #, no-c-format
2715 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2716 msgstr ""
2718 #: c-family/c.opt:1663
2719 #, no-c-format
2720 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2721 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
2723 #: c-family/c.opt:1671
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2726 msgstr ""
2728 #: c-family/c.opt:1675
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Preprocess directives only."
2731 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
2733 #: c-family/c.opt:1679
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2736 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
2738 #: c-family/c.opt:1683
2739 #, no-c-format
2740 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2741 msgstr ""
2743 #: c-family/c.opt:1687
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2746 msgstr ""
2748 #: c-family/c.opt:1691
2749 #, no-c-format
2750 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2751 msgstr ""
2753 #: c-family/c.opt:1698
2754 #, fuzzy, no-c-format
2755 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2756 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2757 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
2759 #: c-family/c.opt:1702
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Generate code to check exception specifications."
2762 msgstr ""
2764 #: c-family/c.opt:1709
2765 #, no-c-format
2766 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2767 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
2769 #: c-family/c.opt:1713
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2772 msgstr ""
2774 #: c-family/c.opt:1717
2775 #, no-c-format
2776 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2777 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
2779 #: c-family/c.opt:1721
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2782 msgstr ""
2784 #: c-family/c.opt:1728
2785 #, fuzzy, no-c-format
2786 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2787 msgstr "gọi hàm nội bộ"
2789 #: c-family/c.opt:1735
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2792 msgstr ""
2794 #: c-family/c.opt:1739
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2797 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
2799 #: c-family/c.opt:1743
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2802 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
2804 #: c-family/c.opt:1747
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2807 msgstr ""
2809 #: c-family/c.opt:1760
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Assume normal C execution environment."
2812 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
2814 #: c-family/c.opt:1768
2815 #, no-c-format
2816 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2817 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
2819 #: c-family/c.opt:1772
2820 #, fuzzy, no-c-format
2821 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default."
2822 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2823 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
2825 #: c-family/c.opt:1776
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2828 msgstr ""
2830 #: c-family/c.opt:1780
2831 #, no-c-format
2832 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2833 msgstr ""
2835 #: c-family/c.opt:1784
2836 #, no-c-format
2837 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2838 msgstr ""
2840 #: c-family/c.opt:1791
2841 #, no-c-format
2842 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2843 msgstr ""
2845 #: c-family/c.opt:1798
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2848 msgstr ""
2850 #: c-family/c.opt:1802
2851 #, no-c-format
2852 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2853 msgstr ""
2855 #: c-family/c.opt:1810
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2858 msgstr ""
2860 #: c-family/c.opt:1817
2861 #, no-c-format
2862 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
2863 msgstr ""
2865 #: c-family/c.opt:1821
2866 #, no-c-format
2867 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
2868 msgstr ""
2870 #: c-family/c.opt:1825
2871 #, no-c-format
2872 msgid "Mapper for module to CMI files."
2873 msgstr ""
2875 #: c-family/c.opt:1829
2876 #, fuzzy, no-c-format
2877 msgid "Enable lazy module importing."
2878 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
2880 #: c-family/c.opt:1837
2881 #, no-c-format
2882 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
2883 msgstr ""
2885 #: c-family/c.opt:1841
2886 #, no-c-format
2887 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
2888 msgstr ""
2890 #: c-family/c.opt:1845
2891 #, no-c-format
2892 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
2893 msgstr ""
2895 #: c-family/c.opt:1849
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Note a #include translation of a specific header."
2898 msgstr ""
2900 #: c-family/c.opt:1853
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
2903 msgstr ""
2905 #: c-family/c.opt:1857
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c.opt:1861
2911 #, no-c-format
2912 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
2913 msgstr ""
2915 #: c-family/c.opt:1865
2916 #, no-c-format
2917 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
2918 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
2920 #: c-family/c.opt:1884
2921 #, no-c-format
2922 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
2923 msgstr ""
2925 #: c-family/c.opt:1888
2926 #, no-c-format
2927 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
2928 msgstr ""
2930 #: c-family/c.opt:1892
2931 #, no-c-format
2932 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
2933 msgstr ""
2935 #: c-family/c.opt:1896
2936 #, no-c-format
2937 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
2938 msgstr ""
2940 #: c-family/c.opt:1900
2941 #, no-c-format
2942 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
2943 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
2945 #: c-family/c.opt:1925
2946 #, no-c-format
2947 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
2948 msgstr ""
2950 #: c-family/c.opt:1929
2951 #, no-c-format
2952 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
2953 msgstr ""
2955 #: c-family/c.opt:1935
2956 #, no-c-format
2957 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
2958 msgstr ""
2960 #: c-family/c.opt:1939
2961 #, no-c-format
2962 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
2963 msgstr ""
2965 #: c-family/c.opt:1945
2966 #, no-c-format
2967 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
2968 msgstr ""
2970 #: c-family/c.opt:1949
2971 #, no-c-format
2972 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
2973 msgstr ""
2975 #: c-family/c.opt:1953
2976 #, no-c-format
2977 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
2978 msgstr ""
2980 #: c-family/c.opt:1958
2981 #, no-c-format
2982 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
2983 msgstr ""
2985 #: c-family/c.opt:1962
2986 #, no-c-format
2987 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
2988 msgstr ""
2990 #: c-family/c.opt:1966
2991 #, no-c-format
2992 msgid "Enable OpenACC."
2993 msgstr "Bật OpenACC."
2995 #: c-family/c.opt:1970
2996 #, no-c-format
2997 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
2998 msgstr ""
3000 #: c-family/c.opt:1974
3001 #, no-c-format
3002 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3003 msgstr ""
3005 #: c-family/c.opt:1978
3006 #, no-c-format
3007 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3008 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
3010 #: c-family/c.opt:1982
3011 #, no-c-format
3012 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3013 msgstr ""
3015 #: c-family/c.opt:1993
3016 #, no-c-format
3017 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3018 msgstr ""
3020 #: c-family/c.opt:1997
3021 #, no-c-format
3022 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3023 msgstr ""
3025 #: c-family/c.opt:2001
3026 #, no-c-format
3027 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3028 msgstr ""
3030 #: c-family/c.opt:2005
3031 #, no-c-format
3032 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3033 msgstr ""
3035 #: c-family/c.opt:2013
3036 #, no-c-format
3037 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3038 msgstr ""
3040 #: c-family/c.opt:2017
3041 #, no-c-format
3042 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3043 msgstr ""
3045 #: c-family/c.opt:2021
3046 #, no-c-format
3047 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3048 msgstr ""
3050 #: c-family/c.opt:2025
3051 #, no-c-format
3052 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3053 msgstr ""
3055 #: c-family/c.opt:2029
3056 #, fuzzy, no-c-format
3057 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
3058 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3059 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
3061 #: c-family/c.opt:2033
3062 #, no-c-format
3063 msgid "Generate run time type descriptor information."
3064 msgstr ""
3066 #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3067 #, no-c-format
3068 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3069 msgstr ""
3071 #: c-family/c.opt:2041
3072 #, no-c-format
3073 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3074 msgstr ""
3076 #: c-family/c.opt:2045
3077 #, no-c-format
3078 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3079 msgstr ""
3081 #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3082 #, no-c-format
3083 msgid "Make \"char\" signed by default."
3084 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
3086 #: c-family/c.opt:2053
3087 #, no-c-format
3088 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3089 msgstr ""
3091 #: c-family/c.opt:2060
3092 #, fuzzy, no-c-format
3093 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
3094 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3095 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
3097 #: c-family/c.opt:2076
3098 #, no-c-format
3099 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3100 msgstr ""
3102 #: c-family/c.opt:2080
3103 #, no-c-format
3104 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3105 msgstr ""
3107 #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
3108 #, no-c-format
3109 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3110 msgstr ""
3112 #: c-family/c.opt:2109
3113 #, no-c-format
3114 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3115 msgstr ""
3117 #: c-family/c.opt:2116
3118 #, no-c-format
3119 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3120 msgstr ""
3122 #: c-family/c.opt:2123
3123 #, no-c-format
3124 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3125 msgstr ""
3127 #: c-family/c.opt:2127
3128 #, no-c-format
3129 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3130 msgstr ""
3132 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3133 #, no-c-format
3134 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3135 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
3137 #: c-family/c.opt:2135
3138 #, no-c-format
3139 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3140 msgstr ""
3142 #: c-family/c.opt:2139
3143 #, no-c-format
3144 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3145 msgstr ""
3147 #: c-family/c.opt:2143
3148 #, no-c-format
3149 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3150 msgstr ""
3152 #: c-family/c.opt:2147
3153 #, no-c-format
3154 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3155 msgstr ""
3157 #: c-family/c.opt:2159
3158 #, no-c-format
3159 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3160 msgstr ""
3162 #: c-family/c.opt:2163
3163 #, no-c-format
3164 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3165 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
3167 #: c-family/c.opt:2167
3168 #, no-c-format
3169 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3170 msgstr ""
3172 #: c-family/c.opt:2175
3173 #, no-c-format
3174 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3175 msgstr ""
3177 #: c-family/c.opt:2179
3178 #, no-c-format
3179 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3180 msgstr ""
3182 #: c-family/c.opt:2183
3183 #, no-c-format
3184 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3185 msgstr ""
3187 #: c-family/c.opt:2187
3188 #, no-c-format
3189 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3190 msgstr ""
3192 #: c-family/c.opt:2191
3193 #, no-c-format
3194 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3195 msgstr ""
3197 #: c-family/c.opt:2195
3198 #, no-c-format
3199 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3200 msgstr ""
3202 #: c-family/c.opt:2200
3203 #, no-c-format
3204 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3205 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
3207 #: c-family/c.opt:2204
3208 #, no-c-format
3209 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3210 msgstr ""
3212 #: c-family/c.opt:2208
3213 #, no-c-format
3214 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3215 msgstr ""
3217 #: c-family/c.opt:2212
3218 #, no-c-format
3219 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3220 msgstr ""
3222 #: c-family/c.opt:2216
3223 #, no-c-format
3224 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3225 msgstr ""
3227 #: c-family/c.opt:2220
3228 #, no-c-format
3229 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3230 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
3232 #: c-family/c.opt:2224
3233 #, no-c-format
3234 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3235 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
3237 #: c-family/c.opt:2228
3238 #, no-c-format
3239 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3240 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
3242 #: c-family/c.opt:2232
3243 #, no-c-format
3244 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3245 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
3247 #: c-family/c.opt:2236
3248 #, no-c-format
3249 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3250 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
3252 #: c-family/c.opt:2246
3253 #, no-c-format
3254 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3255 msgstr ""
3257 #: c-family/c.opt:2250
3258 #, no-c-format
3259 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3260 msgstr ""
3262 #: c-family/c.opt:2262
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3265 msgstr ""
3267 #: c-family/c.opt:2266
3268 #, no-c-format
3269 msgid "Remap file names when including files."
3270 msgstr ""
3272 #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
3273 #, no-c-format
3274 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3275 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
3277 #: c-family/c.opt:2278
3278 #, no-c-format
3279 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3280 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3282 #: c-family/c.opt:2282
3283 #, no-c-format
3284 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3285 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
3287 #: c-family/c.opt:2286
3288 #, no-c-format
3289 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3290 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
3292 #: c-family/c.opt:2290
3293 #, no-c-format
3294 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3295 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
3297 #: c-family/c.opt:2294
3298 #, fuzzy, no-c-format
3299 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3300 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3301 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
3303 #: c-family/c.opt:2298
3304 #, fuzzy, no-c-format
3305 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3306 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3307 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3309 #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
3310 #, fuzzy, no-c-format
3311 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3312 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3313 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3315 #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
3316 #, fuzzy, no-c-format
3317 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3318 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3319 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3321 #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
3322 #, no-c-format
3323 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3324 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3326 #: c-family/c.opt:2322
3327 #, no-c-format
3328 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3329 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
3331 #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
3332 #: c-family/c.opt:2464
3333 #, fuzzy, no-c-format
3334 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3335 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3336 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3338 #: c-family/c.opt:2334
3339 #, fuzzy, no-c-format
3340 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3341 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3342 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3344 #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
3345 #, no-c-format
3346 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3347 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
3349 #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
3350 #, no-c-format
3351 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3352 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
3354 #: c-family/c.opt:2350
3355 #, no-c-format
3356 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3357 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
3359 #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
3360 #, fuzzy, no-c-format
3361 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3362 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
3364 #: c-family/c.opt:2364
3365 #, no-c-format
3366 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3367 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
3369 #: c-family/c.opt:2368
3370 #, no-c-format
3371 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3372 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
3374 #: c-family/c.opt:2372
3375 #, no-c-format
3376 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3377 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
3379 #: c-family/c.opt:2376
3380 #, no-c-format
3381 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3382 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
3384 #: c-family/c.opt:2380
3385 #, fuzzy, no-c-format
3386 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3387 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3388 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
3390 #: c-family/c.opt:2384
3391 #, fuzzy, no-c-format
3392 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3393 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3394 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
3396 #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
3397 #, fuzzy, no-c-format
3398 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3399 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3400 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3402 #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
3403 #, fuzzy, no-c-format
3404 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3405 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3406 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3408 #: c-family/c.opt:2404
3409 #, no-c-format
3410 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3411 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
3413 #: c-family/c.opt:2408
3414 #, no-c-format
3415 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3416 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
3418 #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
3419 #, fuzzy, no-c-format
3420 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3421 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3422 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
3424 #: c-family/c.opt:2420
3425 #, fuzzy, no-c-format
3426 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3427 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3428 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3430 #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
3431 #, no-c-format
3432 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3433 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
3435 #: c-family/c.opt:2432
3436 #, no-c-format
3437 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3438 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
3440 #: c-family/c.opt:2436
3441 #, no-c-format
3442 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3443 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
3445 #: c-family/c.opt:2444
3446 #, no-c-format
3447 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3448 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
3450 #: c-family/c.opt:2452
3451 #, no-c-format
3452 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3453 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
3455 #: c-family/c.opt:2468
3456 #, no-c-format
3457 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3458 msgstr ""
3460 #: c-family/c.opt:2485
3461 #, no-c-format
3462 msgid "Enable traditional preprocessing."
3463 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
3465 #: c-family/c.opt:2489
3466 #, no-c-format
3467 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3468 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
3470 #: c-family/c.opt:2493
3471 #, no-c-format
3472 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3473 msgstr ""
3475 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3476 #, no-c-format
3477 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3478 msgstr ""
3480 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3481 #, no-c-format
3482 msgid "Synonym of -gnatk8."
3483 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
3485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3486 #, no-c-format
3487 msgid "Do not look for object files in standard path."
3488 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
3490 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3491 #, no-c-format
3492 msgid "Select the runtime."
3493 msgstr "Chọn lúc chạy."
3495 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3496 #, no-c-format
3497 msgid "Catch typos."
3498 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
3500 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3501 #, no-c-format
3502 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3503 msgstr ""
3505 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3506 #, no-c-format
3507 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3508 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
3510 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3511 #, no-c-format
3512 msgid "Ignored."
3513 msgstr "Bị bỏ qua."
3515 #: d/lang.opt:51
3516 #, no-c-format
3517 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3518 msgstr ""
3520 #: d/lang.opt:55
3521 #, fuzzy, no-c-format
3522 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3523 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3524 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
3526 #: d/lang.opt:123
3527 #, fuzzy, no-c-format
3528 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3529 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3530 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
3532 #: d/lang.opt:139
3533 #, no-c-format
3534 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3535 msgstr ""
3537 #: d/lang.opt:151
3538 #, fuzzy, no-c-format
3539 #| msgid "Generate H8S code."
3540 msgid "Generate JSON file."
3541 msgstr "Tạo ra mã H8S."
3543 #: d/lang.opt:155
3544 #, fuzzy, no-c-format
3545 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3546 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3547 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
3549 #: d/lang.opt:159
3550 #, no-c-format
3551 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3552 msgstr ""
3554 #: d/lang.opt:163
3555 #, no-c-format
3556 msgid "Default library to use instead of phobos."
3557 msgstr ""
3559 #: d/lang.opt:167
3560 #, no-c-format
3561 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3562 msgstr ""
3564 #: d/lang.opt:174
3565 #, fuzzy, no-c-format
3566 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3567 msgid "Generate code for all template instantiations."
3568 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3570 #: d/lang.opt:178
3571 #, fuzzy, no-c-format
3572 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3573 msgid "Generate code for assert contracts."
3574 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
3576 #: d/lang.opt:186
3577 #, no-c-format
3578 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3579 msgstr ""
3581 #: d/lang.opt:228
3582 #, no-c-format
3583 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3584 msgstr ""
3586 #: d/lang.opt:244
3587 #, fuzzy, no-c-format
3588 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3589 msgid "Compile in debug code."
3590 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
3592 #: d/lang.opt:248
3593 #, no-c-format
3594 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
3595 msgstr ""
3597 #: d/lang.opt:252
3598 #, fuzzy, no-c-format
3599 #| msgid "Generate norm instruction."
3600 msgid "Generate documentation."
3601 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
3603 #: d/lang.opt:256
3604 #, no-c-format
3605 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3606 msgstr ""
3608 #: d/lang.opt:260
3609 #, fuzzy, no-c-format
3610 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3611 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3612 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
3614 #: d/lang.opt:264
3615 #, no-c-format
3616 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3617 msgstr ""
3619 #: d/lang.opt:268
3620 #, no-c-format
3621 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3622 msgstr ""
3624 #: d/lang.opt:272
3625 #, no-c-format
3626 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3627 msgstr ""
3629 #: d/lang.opt:276
3630 #, no-c-format
3631 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3632 msgstr ""
3634 #: d/lang.opt:280
3635 #, fuzzy, no-c-format
3636 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3637 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3638 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
3640 #: d/lang.opt:284
3641 #, no-c-format
3642 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3643 msgstr ""
3645 #: d/lang.opt:309
3646 #, no-c-format
3647 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3648 msgstr ""
3650 #: d/lang.opt:313
3651 #, fuzzy, no-c-format
3652 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3653 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3654 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3656 #: d/lang.opt:317
3657 #, no-c-format
3658 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3659 msgstr ""
3661 #: d/lang.opt:321
3662 #, no-c-format
3663 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3664 msgstr ""
3666 #: d/lang.opt:325
3667 #, fuzzy, no-c-format
3668 #| msgid "Generate code for the user mode."
3669 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3670 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
3672 #: d/lang.opt:329
3673 #, no-c-format
3674 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3675 msgstr ""
3677 #: d/lang.opt:333
3678 #, fuzzy, no-c-format
3679 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3680 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3681 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3683 #: d/lang.opt:337
3684 #, fuzzy, no-c-format
3685 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3686 msgid "Generate code for precondition contracts."
3687 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3689 #: d/lang.opt:341
3690 #, no-c-format
3691 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3692 msgstr ""
3694 #: d/lang.opt:345
3695 #, no-c-format
3696 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3697 msgstr ""
3699 #: d/lang.opt:349
3700 #, no-c-format
3701 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3702 msgstr ""
3704 #: d/lang.opt:353
3705 #, fuzzy, no-c-format
3706 #| msgid "malformed spec function arguments"
3707 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3708 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
3710 #: d/lang.opt:357
3711 #, no-c-format
3712 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
3713 msgstr ""
3715 #: d/lang.opt:361
3716 #, no-c-format
3717 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3718 msgstr ""
3720 #: d/lang.opt:365
3721 #, no-c-format
3722 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3723 msgstr ""
3725 #: d/lang.opt:369
3726 #, no-c-format
3727 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3728 msgstr ""
3730 #: d/lang.opt:373
3731 #, no-c-format
3732 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3733 msgstr ""
3735 #: d/lang.opt:377
3736 #, no-c-format
3737 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3738 msgstr ""
3740 #: d/lang.opt:381
3741 #, fuzzy, no-c-format
3742 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3743 msgid "Disable access to shared memory objects."
3744 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
3746 #: d/lang.opt:385
3747 #, fuzzy, no-c-format
3748 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
3749 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3750 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
3752 #: d/lang.opt:389
3753 #, no-c-format
3754 msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
3755 msgstr ""
3757 #: d/lang.opt:393
3758 #, fuzzy, no-c-format
3759 #| msgid "Display the compiler's version."
3760 msgid "Compile release version."
3761 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
3763 #: d/lang.opt:397
3764 #, no-c-format
3765 msgid "Turn off all revertable D language features."
3766 msgstr ""
3768 #: d/lang.opt:401
3769 #, no-c-format
3770 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3771 msgstr ""
3773 #: d/lang.opt:405
3774 #, no-c-format
3775 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
3776 msgstr ""
3778 #: d/lang.opt:409
3779 #, no-c-format
3780 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3781 msgstr ""
3783 #: d/lang.opt:413
3784 #, no-c-format
3785 msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3786 msgstr ""
3788 #: d/lang.opt:417
3789 #, fuzzy, no-c-format
3790 #| msgid "Disable hardware floating point."
3791 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
3792 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
3794 #: d/lang.opt:425
3795 #, no-c-format
3796 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3797 msgstr ""
3799 #: d/lang.opt:429
3800 #, fuzzy, no-c-format
3801 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3802 msgid "Generate code for switches without a default case."
3803 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
3805 #: d/lang.opt:433
3806 #, fuzzy, no-c-format
3807 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3808 msgid "List information on all D language transitions."
3809 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
3811 #: d/lang.opt:437
3812 #, no-c-format
3813 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3814 msgstr ""
3816 #: d/lang.opt:441
3817 #, no-c-format
3818 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3819 msgstr ""
3821 #: d/lang.opt:445
3822 #, no-c-format
3823 msgid "List all hidden GC allocations."
3824 msgstr ""
3826 #: d/lang.opt:449
3827 #, no-c-format
3828 msgid "List statistics on template instantiations."
3829 msgstr ""
3831 #: d/lang.opt:453
3832 #, fuzzy, no-c-format
3833 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3834 msgid "List all variables going into thread local storage."
3835 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
3837 #: d/lang.opt:457
3838 #, no-c-format
3839 msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
3840 msgstr ""
3842 #: d/lang.opt:461
3843 #, no-c-format
3844 msgid "Compile in unittest code."
3845 msgstr ""
3847 #: d/lang.opt:465
3848 #, no-c-format
3849 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
3850 msgstr ""
3852 #: d/lang.opt:469
3853 #, no-c-format
3854 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3855 msgstr ""
3857 #: d/lang.opt:489
3858 #, no-c-format
3859 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
3860 msgstr ""
3862 #: d/lang.opt:497
3863 #, no-c-format
3864 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
3865 msgstr ""
3867 #: d/lang.opt:501
3868 #, no-c-format
3869 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
3870 msgstr ""
3872 #: go/lang.opt:42
3873 #, no-c-format
3874 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
3875 msgstr ""
3877 #: go/lang.opt:46
3878 #, no-c-format
3879 msgid "Add explicit checks for division by zero."
3880 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
3882 #: go/lang.opt:50
3883 #, no-c-format
3884 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
3885 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
3887 #: go/lang.opt:54
3888 #, no-c-format
3889 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
3890 msgstr ""
3892 #: go/lang.opt:58
3893 #, no-c-format
3894 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
3895 msgstr ""
3897 #: go/lang.opt:62
3898 #, no-c-format
3899 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
3900 msgstr ""
3902 #: go/lang.opt:66
3903 #, no-c-format
3904 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
3905 msgstr ""
3907 #: go/lang.opt:70
3908 #, no-c-format
3909 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
3910 msgstr ""
3912 #: go/lang.opt:74
3913 #, no-c-format
3914 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
3915 msgstr ""
3917 #: go/lang.opt:78
3918 #, no-c-format
3919 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
3920 msgstr ""
3922 #: go/lang.opt:82
3923 #, no-c-format
3924 msgid "Functions which return values must end with return statements."
3925 msgstr ""
3927 #: go/lang.opt:86
3928 #, no-c-format
3929 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
3930 msgstr ""
3932 #: go/lang.opt:90
3933 #, no-c-format
3934 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
3935 msgstr ""
3937 #: go/lang.opt:94
3938 #, no-c-format
3939 msgid "Emit optimization diagnostics."
3940 msgstr ""
3942 #: analyzer/analyzer.opt:27
3943 #, no-c-format
3944 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
3945 msgstr ""
3947 #: analyzer/analyzer.opt:31
3948 #, no-c-format
3949 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
3950 msgstr ""
3952 #: analyzer/analyzer.opt:35
3953 #, fuzzy, no-c-format
3954 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
3955 msgid "The maximum number of constraints per state."
3956 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
3958 #: analyzer/analyzer.opt:39
3959 #, fuzzy, no-c-format
3960 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
3961 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
3962 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
3964 #: analyzer/analyzer.opt:43
3965 #, no-c-format
3966 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
3967 msgstr ""
3969 #: analyzer/analyzer.opt:47
3970 #, no-c-format
3971 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
3972 msgstr ""
3974 #: analyzer/analyzer.opt:51
3975 #, no-c-format
3976 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
3977 msgstr ""
3979 #: analyzer/analyzer.opt:55
3980 #, no-c-format
3981 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
3982 msgstr ""
3984 #: analyzer/analyzer.opt:59
3985 #, no-c-format
3986 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
3987 msgstr ""
3989 #: analyzer/analyzer.opt:63
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
3992 msgstr ""
3994 #: analyzer/analyzer.opt:67
3995 #, no-c-format
3996 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
3997 msgstr ""
3999 #: analyzer/analyzer.opt:71
4000 #, fuzzy, no-c-format
4001 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4002 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4003 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
4005 #: analyzer/analyzer.opt:75
4006 #, no-c-format
4007 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4008 msgstr ""
4010 #: analyzer/analyzer.opt:79
4011 #, fuzzy, no-c-format
4012 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4013 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4014 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
4016 #: analyzer/analyzer.opt:83
4017 #, fuzzy, no-c-format
4018 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4019 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4020 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
4022 #: analyzer/analyzer.opt:87
4023 #, no-c-format
4024 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4025 msgstr ""
4027 #: analyzer/analyzer.opt:91
4028 #, no-c-format
4029 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4030 msgstr ""
4032 #: analyzer/analyzer.opt:95
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4035 msgstr ""
4037 #: analyzer/analyzer.opt:99
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4040 msgstr ""
4042 #: analyzer/analyzer.opt:103
4043 #, no-c-format
4044 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4045 msgstr ""
4047 #: analyzer/analyzer.opt:107
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4050 msgstr ""
4052 #: analyzer/analyzer.opt:111
4053 #, fuzzy, no-c-format
4054 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4055 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4056 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
4058 #: analyzer/analyzer.opt:115
4059 #, no-c-format
4060 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4061 msgstr ""
4063 #: analyzer/analyzer.opt:119
4064 #, no-c-format
4065 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4066 msgstr ""
4068 #: analyzer/analyzer.opt:123
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4071 msgstr ""
4073 #: analyzer/analyzer.opt:127
4074 #, no-c-format
4075 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4076 msgstr ""
4078 #: analyzer/analyzer.opt:131
4079 #, no-c-format
4080 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4081 msgstr ""
4083 #: analyzer/analyzer.opt:135
4084 #, no-c-format
4085 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4086 msgstr ""
4088 #: analyzer/analyzer.opt:139
4089 #, fuzzy, no-c-format
4090 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4091 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4092 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
4094 #: analyzer/analyzer.opt:143
4095 #, fuzzy, no-c-format
4096 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4097 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4098 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
4100 #: analyzer/analyzer.opt:147
4101 #, fuzzy, no-c-format
4102 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4103 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4104 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
4106 #: analyzer/analyzer.opt:151
4107 #, fuzzy, no-c-format
4108 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
4109 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4110 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
4112 #: analyzer/analyzer.opt:155
4113 #, fuzzy, no-c-format
4114 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4115 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4116 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
4118 #: analyzer/analyzer.opt:159
4119 #, no-c-format
4120 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4121 msgstr ""
4123 #: analyzer/analyzer.opt:163
4124 #, no-c-format
4125 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4126 msgstr ""
4128 #: analyzer/analyzer.opt:167
4129 #, no-c-format
4130 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4131 msgstr ""
4133 #: analyzer/analyzer.opt:171
4134 #, no-c-format
4135 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4136 msgstr ""
4138 #: analyzer/analyzer.opt:175
4139 #, no-c-format
4140 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4141 msgstr ""
4143 #: analyzer/analyzer.opt:179
4144 #, no-c-format
4145 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4146 msgstr ""
4148 #: analyzer/analyzer.opt:183
4149 #, no-c-format
4150 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4151 msgstr ""
4153 #: analyzer/analyzer.opt:187
4154 #, no-c-format
4155 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4156 msgstr ""
4158 #: analyzer/analyzer.opt:191
4159 #, no-c-format
4160 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4161 msgstr ""
4163 #: analyzer/analyzer.opt:195
4164 #, no-c-format
4165 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4166 msgstr ""
4168 #: analyzer/analyzer.opt:199
4169 #, no-c-format
4170 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4171 msgstr ""
4173 #: analyzer/analyzer.opt:203
4174 #, no-c-format
4175 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4176 msgstr ""
4178 #: analyzer/analyzer.opt:207
4179 #, no-c-format
4180 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4181 msgstr ""
4183 #: analyzer/analyzer.opt:211
4184 #, no-c-format
4185 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4186 msgstr ""
4188 #: analyzer/analyzer.opt:215
4189 #, no-c-format
4190 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4191 msgstr ""
4193 #: analyzer/analyzer.opt:219
4194 #, no-c-format
4195 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4196 msgstr ""
4198 #: analyzer/analyzer.opt:223
4199 #, no-c-format
4200 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4201 msgstr ""
4203 #: analyzer/analyzer.opt:227
4204 #, no-c-format
4205 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4206 msgstr ""
4208 #: analyzer/analyzer.opt:231
4209 #, no-c-format
4210 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4211 msgstr ""
4213 #: analyzer/analyzer.opt:235
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4216 msgstr ""
4218 #: analyzer/analyzer.opt:239
4219 #, no-c-format
4220 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4221 msgstr ""
4223 #: analyzer/analyzer.opt:243
4224 #, no-c-format
4225 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4226 msgstr ""
4228 #: analyzer/analyzer.opt:247
4229 #, no-c-format
4230 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4231 msgstr ""
4233 #: analyzer/analyzer.opt:251
4234 #, no-c-format
4235 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4236 msgstr ""
4238 #: analyzer/analyzer.opt:255
4239 #, no-c-format
4240 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4241 msgstr ""
4243 #: config/vms/vms.opt:27
4244 #, no-c-format
4245 msgid "Malloc data into P2 space."
4246 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
4248 #: config/vms/vms.opt:31
4249 #, no-c-format
4250 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4251 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
4253 #: config/vms/vms.opt:35
4254 #, no-c-format
4255 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4256 msgstr ""
4258 #: config/vms/vms.opt:39
4259 #, no-c-format
4260 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4261 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
4263 #: config/mcore/mcore.opt:23
4264 #, fuzzy, no-c-format
4265 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4266 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4267 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
4269 #: config/mcore/mcore.opt:27
4270 #, fuzzy, no-c-format
4271 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4272 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4273 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
4275 #: config/mcore/mcore.opt:31
4276 #, no-c-format
4277 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4278 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
4280 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4281 #, no-c-format
4282 msgid "Generate big-endian code."
4283 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
4285 #: config/mcore/mcore.opt:39
4286 #, no-c-format
4287 msgid "Emit call graph information."
4288 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
4290 #: config/mcore/mcore.opt:43
4291 #, no-c-format
4292 msgid "Use the divide instruction."
4293 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
4295 #: config/mcore/mcore.opt:47
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4298 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
4300 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4301 #, no-c-format
4302 msgid "Generate little-endian code."
4303 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
4305 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4306 #, no-c-format
4307 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4308 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
4310 #: config/mcore/mcore.opt:60
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4313 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
4315 #: config/mcore/mcore.opt:64
4316 #, no-c-format
4317 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4318 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
4320 #: config/mcore/mcore.opt:71
4321 #, no-c-format
4322 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4323 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
4325 #: config/mcore/mcore.opt:75
4326 #, no-c-format
4327 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4328 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
4330 #: config/linux-android.opt:23
4331 #, no-c-format
4332 msgid "Generate code for the Android platform."
4333 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
4335 #: config/mmix/mmix.opt:24
4336 #, no-c-format
4337 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4338 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
4340 #: config/mmix/mmix.opt:28
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4343 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
4345 #: config/mmix/mmix.opt:32
4346 #, no-c-format
4347 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4348 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
4350 #: config/mmix/mmix.opt:37
4351 #, no-c-format
4352 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4353 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
4355 #: config/mmix/mmix.opt:41
4356 #, no-c-format
4357 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4358 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
4360 #: config/mmix/mmix.opt:45
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4363 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
4365 #: config/mmix/mmix.opt:49
4366 #, no-c-format
4367 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4368 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
4370 #: config/mmix/mmix.opt:53
4371 #, no-c-format
4372 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4373 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
4375 #: config/mmix/mmix.opt:57
4376 #, no-c-format
4377 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4378 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
4380 #: config/mmix/mmix.opt:61
4381 #, no-c-format
4382 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4383 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
4385 #: config/mmix/mmix.opt:65
4386 #, no-c-format
4387 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4388 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
4390 #: config/mmix/mmix.opt:79
4391 #, no-c-format
4392 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4393 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
4395 #: config/mmix/mmix.opt:83
4396 #, no-c-format
4397 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4398 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
4400 #: config/mmix/mmix.opt:87
4401 #, no-c-format
4402 msgid "Generate a single exit point for each function."
4403 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
4405 #: config/mmix/mmix.opt:91
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4408 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
4410 #: config/mmix/mmix.opt:95
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Set start-address of the program."
4413 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
4415 #: config/mmix/mmix.opt:99
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Set start-address of data."
4418 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
4420 #: config/darwin.opt:34
4421 #, no-c-format
4422 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4423 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
4425 #: config/darwin.opt:38
4426 #, no-c-format
4427 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4428 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
4430 #: config/darwin.opt:42
4431 #, no-c-format
4432 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4433 msgstr ""
4435 #: config/darwin.opt:46
4436 #, no-c-format
4437 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4438 msgstr ""
4440 #: config/darwin.opt:51
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4443 msgstr ""
4445 #: config/darwin.opt:55
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4448 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
4450 #: config/darwin.opt:59
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
4453 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
4455 #: config/darwin.opt:63
4456 #, no-c-format
4457 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
4458 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
4460 #: config/darwin.opt:71
4461 #, fuzzy, no-c-format
4462 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4463 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
4464 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
4466 #: config/darwin.opt:76
4467 #, no-c-format
4468 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
4469 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
4471 #: config/darwin.opt:80
4472 #, fuzzy, no-c-format
4473 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
4474 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
4475 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
4477 #: config/darwin.opt:88
4478 #, no-c-format
4479 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
4480 msgstr ""
4482 #: config/darwin.opt:94
4483 #, no-c-format
4484 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
4485 msgstr ""
4487 #: config/darwin.opt:98
4488 #, no-c-format
4489 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
4490 msgstr ""
4492 #: config/darwin.opt:102
4493 #, fuzzy, no-c-format
4494 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
4495 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
4496 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
4498 #: config/darwin.opt:106
4499 #, no-c-format
4500 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
4501 msgstr ""
4503 #: config/darwin.opt:110
4504 #, fuzzy, no-c-format
4505 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4506 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
4507 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
4509 #: config/darwin.opt:114
4510 #, no-c-format
4511 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
4512 msgstr ""
4514 #: config/darwin.opt:118
4515 #, no-c-format
4516 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
4517 msgstr ""
4519 #: config/darwin.opt:122
4520 #, no-c-format
4521 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
4522 msgstr ""
4524 #: config/darwin.opt:126
4525 #, no-c-format
4526 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
4527 msgstr ""
4529 #: config/darwin.opt:130
4530 #, no-c-format
4531 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
4532 msgstr ""
4534 #: config/darwin.opt:134
4535 #, no-c-format
4536 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
4537 msgstr ""
4539 #: config/darwin.opt:138
4540 #, no-c-format
4541 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
4542 msgstr ""
4544 #: config/darwin.opt:142
4545 #, no-c-format
4546 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
4547 msgstr ""
4549 #: config/darwin.opt:146
4550 #, no-c-format
4551 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
4552 msgstr ""
4554 #: config/darwin.opt:150
4555 #, no-c-format
4556 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
4557 msgstr ""
4559 #: config/darwin.opt:154
4560 #, no-c-format
4561 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
4562 msgstr ""
4564 #: config/darwin.opt:158
4565 #, no-c-format
4566 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
4567 msgstr ""
4569 #: config/darwin.opt:162
4570 #, no-c-format
4571 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
4572 msgstr ""
4574 #: config/darwin.opt:166
4575 #, no-c-format
4576 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
4577 msgstr ""
4579 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
4580 #, fuzzy, no-c-format
4581 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4582 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
4583 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
4585 #: config/darwin.opt:174
4586 #, no-c-format
4587 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
4588 msgstr ""
4590 #: config/darwin.opt:178
4591 #, no-c-format
4592 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
4593 msgstr ""
4595 #: config/darwin.opt:182
4596 #, no-c-format
4597 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
4598 msgstr ""
4600 #: config/darwin.opt:186
4601 #, no-c-format
4602 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
4603 msgstr ""
4605 #: config/darwin.opt:194
4606 #, no-c-format
4607 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
4608 msgstr ""
4610 #: config/darwin.opt:198
4611 #, no-c-format
4612 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
4613 msgstr ""
4615 #: config/darwin.opt:202
4616 #, no-c-format
4617 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
4618 msgstr ""
4620 #: config/darwin.opt:206
4621 #, no-c-format
4622 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
4623 msgstr ""
4625 #: config/darwin.opt:210
4626 #, no-c-format
4627 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
4628 msgstr ""
4630 #: config/darwin.opt:214
4631 #, no-c-format
4632 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
4633 msgstr ""
4635 #: config/darwin.opt:218
4636 #, no-c-format
4637 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
4638 msgstr ""
4640 #: config/darwin.opt:222
4641 #, no-c-format
4642 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
4643 msgstr ""
4645 #: config/darwin.opt:226
4646 #, no-c-format
4647 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
4648 msgstr ""
4650 #: config/darwin.opt:230
4651 #, no-c-format
4652 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
4653 msgstr ""
4655 #: config/darwin.opt:234
4656 #, no-c-format
4657 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
4658 msgstr ""
4660 #: config/darwin.opt:238
4661 #, no-c-format
4662 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
4663 msgstr ""
4665 #: config/darwin.opt:242
4666 #, no-c-format
4667 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
4668 msgstr ""
4670 #: config/darwin.opt:246
4671 #, no-c-format
4672 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
4673 msgstr ""
4675 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
4676 #, fuzzy, no-c-format
4677 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
4678 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
4679 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
4681 #: config/darwin.opt:254
4682 #, fuzzy, no-c-format
4683 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4684 msgid "(Obsolete) This is the default."
4685 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
4687 #: config/darwin.opt:261
4688 #, no-c-format
4689 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
4690 msgstr ""
4692 #: config/darwin.opt:273
4693 #, no-c-format
4694 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
4695 msgstr ""
4697 #: config/darwin.opt:277
4698 #, no-c-format
4699 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
4700 msgstr ""
4702 #: config/darwin.opt:284
4703 #, no-c-format
4704 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
4705 msgstr ""
4707 #: config/darwin.opt:288
4708 #, no-c-format
4709 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
4710 msgstr ""
4712 #: config/darwin.opt:292
4713 #, no-c-format
4714 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
4715 msgstr ""
4717 #: config/darwin.opt:296
4718 #, no-c-format
4719 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
4720 msgstr ""
4722 #: config/darwin.opt:300
4723 #, no-c-format
4724 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
4725 msgstr ""
4727 #: config/darwin.opt:304
4728 #, no-c-format
4729 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
4730 msgstr ""
4732 #: config/darwin.opt:308
4733 #, no-c-format
4734 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
4735 msgstr ""
4737 #: config/darwin.opt:313
4738 #, no-c-format
4739 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
4740 msgstr ""
4742 #: config/darwin.opt:317
4743 #, fuzzy, no-c-format
4744 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
4745 msgid "Synonym for \"image_base\"."
4746 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
4748 #: config/darwin.opt:321
4749 #, no-c-format
4750 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
4751 msgstr ""
4753 #: config/darwin.opt:326
4754 #, no-c-format
4755 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
4756 msgstr ""
4758 #: config/darwin.opt:330
4759 #, no-c-format
4760 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
4761 msgstr ""
4763 #: config/darwin.opt:334
4764 #, no-c-format
4765 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
4766 msgstr ""
4768 #: config/darwin.opt:338
4769 #, no-c-format
4770 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
4771 msgstr ""
4773 #: config/darwin.opt:342
4774 #, no-c-format
4775 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
4776 msgstr ""
4778 #: config/darwin.opt:346
4779 #, fuzzy, no-c-format
4780 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4781 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
4782 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
4784 #: config/darwin.opt:350
4785 #, no-c-format
4786 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4787 msgstr ""
4789 #: config/darwin.opt:354
4790 #, no-c-format
4791 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4792 msgstr ""
4794 #: config/darwin.opt:358
4795 #, fuzzy, no-c-format
4796 #| msgid "this is the first default label"
4797 msgid "This is the default."
4798 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
4800 #: config/darwin.opt:362
4801 #, no-c-format
4802 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
4803 msgstr ""
4805 #: config/darwin.opt:366
4806 #, no-c-format
4807 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
4808 msgstr ""
4810 #: config/darwin.opt:370
4811 #, no-c-format
4812 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
4813 msgstr ""
4815 #: config/darwin.opt:374
4816 #, no-c-format
4817 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
4818 msgstr ""
4820 #: config/darwin.opt:378
4821 #, no-c-format
4822 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
4823 msgstr ""
4825 #: config/darwin.opt:382
4826 #, no-c-format
4827 msgid "Logs which object files the linker loads."
4828 msgstr ""
4830 #: config/darwin.opt:386
4831 #, no-c-format
4832 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
4833 msgstr ""
4835 #: config/darwin.opt:394
4836 #, no-c-format
4837 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
4838 msgstr ""
4840 #: config/darwin.opt:398
4841 #, no-c-format
4842 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
4843 msgstr ""
4845 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
4846 #: config/c6x/c6x.opt:38
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Use simulator runtime."
4849 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
4851 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
4852 #, no-c-format
4853 msgid "Specify the name of the target CPU."
4854 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
4856 #: config/bfin/bfin.opt:48
4857 #, no-c-format
4858 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
4859 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
4861 #: config/bfin/bfin.opt:52
4862 #, no-c-format
4863 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
4864 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
4866 #: config/bfin/bfin.opt:56
4867 #, fuzzy, no-c-format
4868 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
4869 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
4871 #: config/bfin/bfin.opt:61
4872 #, no-c-format
4873 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
4874 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
4876 #: config/bfin/bfin.opt:65
4877 #, no-c-format
4878 msgid "Enabled ID based shared library."
4879 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
4881 #: config/bfin/bfin.opt:69
4882 #, fuzzy, no-c-format
4883 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
4884 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
4886 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
4887 #, no-c-format
4888 msgid "ID of shared library to build."
4889 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
4891 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
4892 #, no-c-format
4893 msgid "Enable separate data segment."
4894 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
4896 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
4897 #, no-c-format
4898 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
4899 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
4901 #: config/bfin/bfin.opt:86
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Link with the fast floating-point library."
4904 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
4906 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
4909 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
4911 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
4914 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
4916 #: config/bfin/bfin.opt:98
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
4919 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
4921 #: config/bfin/bfin.opt:102
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Enable multicore support."
4924 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
4926 #: config/bfin/bfin.opt:106
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Build for Core A."
4929 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
4931 #: config/bfin/bfin.opt:110
4932 #, no-c-format
4933 msgid "Build for Core B."
4934 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
4936 #: config/bfin/bfin.opt:114
4937 #, no-c-format
4938 msgid "Build for SDRAM."
4939 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
4941 #: config/bfin/bfin.opt:118
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
4944 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
4946 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
4947 #, no-c-format
4948 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
4949 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
4951 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
4954 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
4956 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
4957 #, no-c-format
4958 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
4959 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
4961 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
4962 #, no-c-format
4963 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
4964 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
4966 #: config/m68k/m68k.opt:30
4967 #, no-c-format
4968 msgid "Generate code for a 520X."
4969 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
4971 #: config/m68k/m68k.opt:34
4972 #, no-c-format
4973 msgid "Generate code for a 5206e."
4974 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
4976 #: config/m68k/m68k.opt:38
4977 #, no-c-format
4978 msgid "Generate code for a 528x."
4979 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
4981 #: config/m68k/m68k.opt:42
4982 #, no-c-format
4983 msgid "Generate code for a 5307."
4984 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
4986 #: config/m68k/m68k.opt:46
4987 #, no-c-format
4988 msgid "Generate code for a 5407."
4989 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
4991 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
4992 #, no-c-format
4993 msgid "Generate code for a 68000."
4994 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
4996 #: config/m68k/m68k.opt:54
4997 #, no-c-format
4998 msgid "Generate code for a 68010."
4999 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
5001 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5002 #, no-c-format
5003 msgid "Generate code for a 68020."
5004 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
5006 #: config/m68k/m68k.opt:62
5007 #, no-c-format
5008 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5009 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
5011 #: config/m68k/m68k.opt:66
5012 #, no-c-format
5013 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5014 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
5016 #: config/m68k/m68k.opt:70
5017 #, no-c-format
5018 msgid "Generate code for a 68030."
5019 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
5021 #: config/m68k/m68k.opt:74
5022 #, no-c-format
5023 msgid "Generate code for a 68040."
5024 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
5026 #: config/m68k/m68k.opt:78
5027 #, no-c-format
5028 msgid "Generate code for a 68060."
5029 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
5031 #: config/m68k/m68k.opt:82
5032 #, no-c-format
5033 msgid "Generate code for a 68302."
5034 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
5036 #: config/m68k/m68k.opt:86
5037 #, no-c-format
5038 msgid "Generate code for a 68332."
5039 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
5041 #: config/m68k/m68k.opt:91
5042 #, no-c-format
5043 msgid "Generate code for a 68851."
5044 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
5046 #: config/m68k/m68k.opt:95
5047 #, no-c-format
5048 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5049 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
5051 #: config/m68k/m68k.opt:99
5052 #, no-c-format
5053 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5054 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
5056 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
5057 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5058 #, no-c-format
5059 msgid "Specify the name of the target architecture."
5060 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
5062 #: config/m68k/m68k.opt:107
5063 #, no-c-format
5064 msgid "Use the bit-field instructions."
5065 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
5067 #: config/m68k/m68k.opt:119
5068 #, no-c-format
5069 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5070 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
5072 #: config/m68k/m68k.opt:123
5073 #, no-c-format
5074 msgid "Specify the target CPU."
5075 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
5077 #: config/m68k/m68k.opt:127
5078 #, no-c-format
5079 msgid "Generate code for a cpu32."
5080 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
5082 #: config/m68k/m68k.opt:131
5083 #, no-c-format
5084 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5085 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
5087 #: config/m68k/m68k.opt:135
5088 #, no-c-format
5089 msgid "Generate code for a Fido A."
5090 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
5092 #: config/m68k/m68k.opt:139
5093 #, no-c-format
5094 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5095 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
5097 #: config/m68k/m68k.opt:143
5098 #, no-c-format
5099 msgid "Enable ID based shared library."
5100 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
5102 #: config/m68k/m68k.opt:147
5103 #, no-c-format
5104 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5105 msgstr ""
5107 #: config/m68k/m68k.opt:151
5108 #, no-c-format
5109 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5110 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
5112 #: config/m68k/m68k.opt:155
5113 #, no-c-format
5114 msgid "Use normal calling convention."
5115 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
5117 #: config/m68k/m68k.opt:159
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5120 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
5122 #: config/m68k/m68k.opt:163
5123 #, no-c-format
5124 msgid "Generate pc-relative code."
5125 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
5127 #: config/m68k/m68k.opt:167
5128 #, no-c-format
5129 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5130 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
5132 #: config/m68k/m68k.opt:179
5133 #, no-c-format
5134 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5135 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
5137 #: config/m68k/m68k.opt:183
5138 #, no-c-format
5139 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5140 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
5142 #: config/m68k/m68k.opt:187
5143 #, no-c-format
5144 msgid "Do not use unaligned memory references."
5145 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
5147 #: config/m68k/m68k.opt:191
5148 #, no-c-format
5149 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5150 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
5152 #: config/m68k/m68k.opt:195
5153 #, no-c-format
5154 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5155 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
5157 #: config/m68k/m68k.opt:199
5158 #, no-c-format
5159 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5160 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
5162 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
5163 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
5164 #, no-c-format
5165 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5166 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
5168 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
5169 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
5170 #, no-c-format
5171 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5172 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
5174 #: config/riscv/riscv.opt:34
5175 #, fuzzy, no-c-format
5176 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
5177 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5178 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
5180 #: config/riscv/riscv.opt:38
5181 #, fuzzy, no-c-format
5182 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
5183 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5184 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
5186 #: config/riscv/riscv.opt:42
5187 #, fuzzy, no-c-format
5188 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
5189 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5190 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
5192 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
5193 #, no-c-format
5194 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5195 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
5197 #: config/riscv/riscv.opt:50
5198 #, fuzzy, no-c-format
5199 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
5200 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5201 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
5203 #: config/riscv/riscv.opt:75
5204 #, fuzzy, no-c-format
5205 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
5206 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5207 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
5209 #: config/riscv/riscv.opt:79
5210 #, fuzzy, no-c-format
5211 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
5212 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5213 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
5215 #: config/riscv/riscv.opt:83
5216 #, no-c-format
5217 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5218 msgstr ""
5220 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5221 #, no-c-format
5222 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5223 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5225 #: config/riscv/riscv.opt:92
5226 #, fuzzy, no-c-format
5227 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5228 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5229 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5231 #: config/riscv/riscv.opt:96
5232 #, no-c-format
5233 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5234 msgstr ""
5236 #: config/riscv/riscv.opt:100
5237 #, fuzzy, no-c-format
5238 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
5239 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5240 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
5242 #: config/riscv/riscv.opt:104
5243 #, no-c-format
5244 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5245 msgstr ""
5247 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
5248 #: config/loongarch/loongarch.opt:186
5249 #, no-c-format
5250 msgid "Specify the code model."
5251 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
5253 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5254 #, fuzzy, no-c-format
5255 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
5256 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5257 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
5259 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5260 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5261 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
5262 #, no-c-format
5263 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5264 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
5266 #: config/riscv/riscv.opt:128
5267 #, no-c-format
5268 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5269 msgstr ""
5271 #: config/riscv/riscv.opt:132
5272 #, no-c-format
5273 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5274 msgstr ""
5276 #: config/riscv/riscv.opt:153
5277 #, no-c-format
5278 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5279 msgstr ""
5281 #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
5282 #, no-c-format
5283 msgid "Use the given data alignment."
5284 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
5286 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
5287 #, no-c-format
5288 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5289 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
5291 #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
5292 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
5293 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
5294 #, no-c-format
5295 msgid "Use given stack-protector guard."
5296 msgstr ""
5298 #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
5299 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
5300 #, fuzzy, no-c-format
5301 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
5302 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5303 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
5305 #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
5306 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
5307 #, no-c-format
5308 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5309 msgstr ""
5311 #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
5312 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
5313 #, no-c-format
5314 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5315 msgstr ""
5317 #: config/riscv/riscv.opt:214
5318 #, fuzzy, no-c-format
5319 #| msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
5320 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5321 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
5323 #: config/riscv/riscv.opt:227
5324 #, no-c-format
5325 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5326 msgstr ""
5328 #: config/m32c/m32c.opt:23
5329 #, no-c-format
5330 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5331 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
5333 #: config/m32c/m32c.opt:27
5334 #, no-c-format
5335 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5336 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
5338 #: config/m32c/m32c.opt:31
5339 #, no-c-format
5340 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5341 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
5343 #: config/m32c/m32c.opt:35
5344 #, no-c-format
5345 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5346 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
5348 #: config/m32c/m32c.opt:39
5349 #, no-c-format
5350 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5351 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
5353 #: config/m32c/m32c.opt:43
5354 #, no-c-format
5355 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5356 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
5358 #: config/msp430/msp430.opt:7
5359 #, no-c-format
5360 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5361 msgstr ""
5363 #: config/msp430/msp430.opt:11
5364 #, no-c-format
5365 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5366 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
5368 #: config/msp430/msp430.opt:15
5369 #, no-c-format
5370 msgid "Specify the MCU to build for."
5371 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
5373 #: config/msp430/msp430.opt:19
5374 #, no-c-format
5375 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5376 msgstr ""
5378 #: config/msp430/msp430.opt:23
5379 #, no-c-format
5380 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5381 msgstr ""
5383 #: config/msp430/msp430.opt:27
5384 #, no-c-format
5385 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5386 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
5388 #: config/msp430/msp430.opt:52
5389 #, no-c-format
5390 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5391 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
5393 #: config/msp430/msp430.opt:56
5394 #, no-c-format
5395 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5396 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
5398 #: config/msp430/msp430.opt:60
5399 #, no-c-format
5400 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5401 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
5403 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5404 #, no-c-format
5405 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5406 msgstr ""
5408 #: config/msp430/msp430.opt:74
5409 #, no-c-format
5410 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5411 msgstr ""
5413 #: config/msp430/msp430.opt:96
5414 #, no-c-format
5415 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5416 msgstr ""
5418 #: config/msp430/msp430.opt:100
5419 #, no-c-format
5420 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5421 msgstr ""
5423 #: config/msp430/msp430.opt:104
5424 #, no-c-format
5425 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5426 msgstr ""
5428 #: config/msp430/msp430.opt:123
5429 #, no-c-format
5430 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5431 msgstr ""
5433 #: config/msp430/msp430.opt:127
5434 #, no-c-format
5435 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5436 msgstr ""
5438 #: config/msp430/msp430.opt:131
5439 #, no-c-format
5440 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5441 msgstr ""
5443 #: config/msp430/msp430.opt:136
5444 #, no-c-format
5445 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5446 msgstr ""
5448 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
5449 #, no-c-format
5450 msgid "The possible TLS dialects:"
5451 msgstr ""
5453 #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
5454 #, no-c-format
5455 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
5456 msgstr ""
5458 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
5459 #, no-c-format
5460 msgid "Generate code which uses only the general registers."
5461 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
5463 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
5464 #, fuzzy, no-c-format
5465 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5466 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
5467 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
5469 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
5470 #, no-c-format
5471 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
5472 msgstr ""
5474 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
5475 #, no-c-format
5476 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
5477 msgstr ""
5479 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
5480 #, no-c-format
5481 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
5482 msgstr ""
5484 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
5485 #, no-c-format
5486 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
5487 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
5489 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
5490 #, no-c-format
5491 msgid "Specify TLS dialect."
5492 msgstr ""
5494 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
5495 #, no-c-format
5496 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
5497 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
5499 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
5500 #, fuzzy, no-c-format
5501 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
5502 msgid "Use features of architecture ARCH."
5503 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
5505 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
5506 #, fuzzy, no-c-format
5507 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
5508 msgid "Use features of and optimize for CPU."
5509 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
5511 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
5512 #, fuzzy, no-c-format
5513 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
5514 msgid "Optimize for CPU."
5515 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5517 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
5518 #, fuzzy, no-c-format
5519 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
5520 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
5521 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
5523 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
5524 #, no-c-format
5525 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5526 msgstr ""
5528 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
5529 #, no-c-format
5530 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
5531 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
5533 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
5534 #, no-c-format
5535 msgid "PC relative literal loads."
5536 msgstr ""
5538 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
5539 #, no-c-format
5540 msgid "Use branch-protection features."
5541 msgstr ""
5543 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
5544 #, no-c-format
5545 msgid "Select return address signing scope."
5546 msgstr ""
5548 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
5549 #, fuzzy, no-c-format
5550 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
5551 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
5552 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
5554 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
5555 #, no-c-format
5556 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5557 msgstr ""
5559 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5562 msgstr ""
5564 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
5565 #, no-c-format
5566 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5567 msgstr ""
5569 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
5570 #, no-c-format
5571 msgid "The possible SVE vector lengths:"
5572 msgstr ""
5574 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
5575 #, no-c-format
5576 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
5577 msgstr ""
5579 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
5580 #, no-c-format
5581 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
5582 msgstr ""
5584 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
5585 #, no-c-format
5586 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
5587 msgstr ""
5589 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5592 msgstr ""
5594 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
5595 #, no-c-format
5596 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5597 msgstr ""
5599 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
5600 #, fuzzy, no-c-format
5601 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5602 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
5603 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
5605 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
5606 #, no-c-format
5607 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
5608 msgstr ""
5610 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
5611 #, no-c-format
5612 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
5613 msgstr ""
5615 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
5616 #, no-c-format
5617 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
5618 msgstr ""
5620 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
5621 #, no-c-format
5622 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5623 msgstr ""
5625 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
5626 #, no-c-format
5627 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5628 msgstr ""
5630 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
5631 #, no-c-format
5632 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
5633 msgstr ""
5635 #: config/aarch64/aarch64.opt:298
5636 #, no-c-format
5637 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
5638 msgstr ""
5640 #: config/linux.opt:24
5641 #, no-c-format
5642 msgid "Use Bionic C library."
5643 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
5645 #: config/linux.opt:28
5646 #, no-c-format
5647 msgid "Use GNU C library."
5648 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
5650 #: config/linux.opt:32
5651 #, no-c-format
5652 msgid "Use uClibc C library."
5653 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
5655 #: config/linux.opt:36
5656 #, no-c-format
5657 msgid "Use musl C library."
5658 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
5660 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5661 #, no-c-format
5662 msgid "Generate ILP32 code."
5663 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
5665 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5666 #, no-c-format
5667 msgid "Generate LP64 code."
5668 msgstr "Tạo ra mã LP64."
5670 #: config/ia64/ia64.opt:28
5671 #, no-c-format
5672 msgid "Generate big endian code."
5673 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
5675 #: config/ia64/ia64.opt:32
5676 #, no-c-format
5677 msgid "Generate little endian code."
5678 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
5680 #: config/ia64/ia64.opt:36
5681 #, no-c-format
5682 msgid "Generate code for GNU as."
5683 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
5685 #: config/ia64/ia64.opt:40
5686 #, no-c-format
5687 msgid "Generate code for GNU ld."
5688 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
5690 #: config/ia64/ia64.opt:44
5691 #, no-c-format
5692 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
5693 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
5695 #: config/ia64/ia64.opt:48
5696 #, no-c-format
5697 msgid "Use in/loc/out register names."
5698 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
5700 #: config/ia64/ia64.opt:55
5701 #, no-c-format
5702 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
5703 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
5705 #: config/ia64/ia64.opt:59
5706 #, no-c-format
5707 msgid "Generate code without GP reg."
5708 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
5710 #: config/ia64/ia64.opt:63
5711 #, no-c-format
5712 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
5713 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
5715 #: config/ia64/ia64.opt:67
5716 #, no-c-format
5717 msgid "Generate self-relocatable code."
5718 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
5720 #: config/ia64/ia64.opt:71
5721 #, no-c-format
5722 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
5723 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
5725 #: config/ia64/ia64.opt:75
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
5728 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
5730 #: config/ia64/ia64.opt:82
5731 #, no-c-format
5732 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
5733 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
5735 #: config/ia64/ia64.opt:86
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
5738 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
5740 #: config/ia64/ia64.opt:90
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Do not inline integer division."
5743 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
5745 #: config/ia64/ia64.opt:94
5746 #, no-c-format
5747 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
5748 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
5750 #: config/ia64/ia64.opt:98
5751 #, no-c-format
5752 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
5753 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
5755 #: config/ia64/ia64.opt:102
5756 #, no-c-format
5757 msgid "Do not inline square root."
5758 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
5760 #: config/ia64/ia64.opt:106
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
5763 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
5765 #: config/ia64/ia64.opt:110
5766 #, no-c-format
5767 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
5768 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
5770 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
5771 #, no-c-format
5772 msgid "Specify range of registers to make fixed."
5773 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
5775 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
5776 #, no-c-format
5777 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
5778 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
5780 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
5781 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
5782 #, no-c-format
5783 msgid "Schedule code for given CPU."
5784 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
5786 #: config/ia64/ia64.opt:126
5787 #, no-c-format
5788 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
5789 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
5791 #: config/ia64/ia64.opt:136
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Use data speculation before reload."
5794 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
5796 #: config/ia64/ia64.opt:140
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Use data speculation after reload."
5799 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
5801 #: config/ia64/ia64.opt:144
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Use control speculation."
5804 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
5806 #: config/ia64/ia64.opt:148
5807 #, no-c-format
5808 msgid "Use in block data speculation before reload."
5809 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
5811 #: config/ia64/ia64.opt:152
5812 #, no-c-format
5813 msgid "Use in block data speculation after reload."
5814 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
5816 #: config/ia64/ia64.opt:156
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Use in block control speculation."
5819 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
5821 #: config/ia64/ia64.opt:160
5822 #, no-c-format
5823 msgid "Use simple data speculation check."
5824 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
5826 #: config/ia64/ia64.opt:164
5827 #, no-c-format
5828 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
5829 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
5831 #: config/ia64/ia64.opt:174
5832 #, no-c-format
5833 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
5834 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
5836 #: config/ia64/ia64.opt:178
5837 #, no-c-format
5838 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
5839 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
5841 #: config/ia64/ia64.opt:182
5842 #, no-c-format
5843 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
5844 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
5846 #: config/ia64/ia64.opt:186
5847 #, no-c-format
5848 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
5849 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
5851 #: config/ia64/ia64.opt:190
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
5854 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
5856 #: config/ia64/ia64.opt:194
5857 #, no-c-format
5858 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
5859 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
5861 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
5862 #, no-c-format
5863 msgid "Don't use any of r32..r63."
5864 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
5866 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5869 msgstr ""
5871 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
5872 #, no-c-format
5873 msgid "Set branch cost."
5874 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
5876 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
5877 #, fuzzy, no-c-format
5878 #| msgid "Generate conditional move instructions."
5879 msgid "Enable conditional move instruction usage."
5880 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
5882 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
5883 #, fuzzy, no-c-format
5884 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
5885 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
5886 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
5888 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
5889 #, no-c-format
5890 msgid "Use software floating point comparisons."
5891 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
5893 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
5894 #, no-c-format
5895 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
5896 msgstr ""
5898 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
5899 #, no-c-format
5900 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
5901 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
5903 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
5904 #, no-c-format
5905 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
5906 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
5908 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
5909 #, no-c-format
5910 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
5911 msgstr ""
5913 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
5914 #, no-c-format
5915 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
5916 msgstr ""
5918 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
5919 #, no-c-format
5920 msgid "Generate call insns as indirect calls."
5921 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
5923 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
5924 #, no-c-format
5925 msgid "Generate call insns as direct calls."
5926 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
5928 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
5929 #, no-c-format
5930 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
5931 msgstr ""
5933 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
5934 #, no-c-format
5935 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
5936 msgstr ""
5938 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
5939 #, no-c-format
5940 msgid "Vectorize for double-word operations."
5941 msgstr ""
5943 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
5944 #, no-c-format
5945 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
5946 msgstr ""
5948 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
5949 #, no-c-format
5950 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
5951 msgstr ""
5953 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
5954 #, no-c-format
5955 msgid "Set register to hold -1."
5956 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
5958 #: config/ft32/ft32.opt:23
5959 #, fuzzy, no-c-format
5960 #| msgid "Target the AM33 processor."
5961 msgid "Target the software simulator."
5962 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
5964 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
5965 #: config/arc/arc.opt:400
5966 #, no-c-format
5967 msgid "Use LRA instead of reload."
5968 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
5970 #: config/ft32/ft32.opt:31
5971 #, fuzzy, no-c-format
5972 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
5973 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
5974 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
5976 #: config/ft32/ft32.opt:35
5977 #, fuzzy, no-c-format
5978 #| msgid "Target the AM33 processor."
5979 msgid "Target the FT32B architecture."
5980 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
5982 #: config/ft32/ft32.opt:39
5983 #, fuzzy, no-c-format
5984 msgid "Enable FT32B code compression."
5985 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5987 #: config/ft32/ft32.opt:43
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
5990 msgstr ""
5992 #: config/h8300/h8300.opt:23
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Generate H8S code."
5995 msgstr "Tạo ra mã H8S."
5997 #: config/h8300/h8300.opt:27
5998 #, no-c-format
5999 msgid "Generate H8SX code."
6000 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
6002 #: config/h8300/h8300.opt:31
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Generate H8S/2600 code."
6005 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
6007 #: config/h8300/h8300.opt:35
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Make integers 32 bits wide."
6010 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
6012 #: config/h8300/h8300.opt:42
6013 #, no-c-format
6014 msgid "Use registers for argument passing."
6015 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
6017 #: config/h8300/h8300.opt:46
6018 #, no-c-format
6019 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6020 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
6022 #: config/h8300/h8300.opt:50
6023 #, no-c-format
6024 msgid "Enable linker relaxing."
6025 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
6027 #: config/h8300/h8300.opt:54
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Generate H8/300H code."
6030 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
6032 #: config/h8300/h8300.opt:58
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Enable the normal mode."
6035 msgstr "Bật chế độ thông thường."
6037 #: config/h8300/h8300.opt:62
6038 #, no-c-format
6039 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6040 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
6042 #: config/h8300/h8300.opt:66
6043 #, no-c-format
6044 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6045 msgstr ""
6047 #: config/h8300/h8300.opt:70
6048 #, no-c-format
6049 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6050 msgstr ""
6052 #: config/pru/pru.opt:31
6053 #, no-c-format
6054 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6055 msgstr ""
6057 #: config/pru/pru.opt:35
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6060 msgstr ""
6062 #: config/pru/pru.opt:40
6063 #, fuzzy, no-c-format
6064 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6065 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6066 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
6068 #: config/pru/pru.opt:44
6069 #, fuzzy, no-c-format
6070 #| msgid "Set the target VM version."
6071 msgid "Select target ABI variant."
6072 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
6074 #: config/pru/pru.opt:48
6075 #, fuzzy, no-c-format
6076 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6077 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6078 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
6080 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6081 #, no-c-format
6082 msgid "Generate code for an 11/10."
6083 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
6085 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6086 #, no-c-format
6087 msgid "Generate code for an 11/40."
6088 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
6090 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6091 #, no-c-format
6092 msgid "Generate code for an 11/45."
6093 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
6095 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6096 #, no-c-format
6097 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6098 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
6100 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6101 #, no-c-format
6102 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6103 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
6105 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6106 #, fuzzy, no-c-format
6107 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6108 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6109 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
6111 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
6112 #: config/frv/frv.opt:158
6113 #, no-c-format
6114 msgid "Use hardware floating point."
6115 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
6117 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6118 #, no-c-format
6119 msgid "Use 16 bit int."
6120 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
6122 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6123 #, no-c-format
6124 msgid "Use 32 bit int."
6125 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
6127 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
6128 #, no-c-format
6129 msgid "Do not use hardware floating point."
6130 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
6132 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6133 #, no-c-format
6134 msgid "Target has split I&D."
6135 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
6137 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6138 #, no-c-format
6139 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6140 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
6142 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6143 #, fuzzy, no-c-format
6144 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
6145 msgid "Use LRA register allocator."
6146 msgstr "Bật Local Register Allocation."
6148 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6149 #, no-c-format
6150 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6151 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
6153 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6154 #, no-c-format
6155 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6156 msgstr ""
6158 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6159 #, no-c-format
6160 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6161 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
6163 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6166 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
6168 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
6169 #, no-c-format
6170 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6171 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
6173 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6174 #, no-c-format
6175 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6176 msgstr ""
6178 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6179 #, no-c-format
6180 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6181 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
6183 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
6184 #, fuzzy, no-c-format
6185 #| msgid "Use EABI."
6186 msgid "Use call0 ABI."
6187 msgstr "Sử dụng EABI."
6189 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
6190 #, fuzzy, no-c-format
6191 #| msgid "Use fp registers."
6192 msgid "Use windowed registers ABI."
6193 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
6195 #: config/i386/cygming.opt:23
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Create console application."
6198 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
6200 #: config/i386/cygming.opt:27
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Generate code for a DLL."
6203 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
6205 #: config/i386/cygming.opt:31
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Ignore dllimport for functions."
6208 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
6210 #: config/i386/cygming.opt:35
6211 #, no-c-format
6212 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6213 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
6215 #: config/i386/cygming.opt:39
6216 #, no-c-format
6217 msgid "Set Windows defines."
6218 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
6220 #: config/i386/cygming.opt:43
6221 #, no-c-format
6222 msgid "Create GUI application."
6223 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
6225 #: config/i386/cygming.opt:47
6226 #, no-c-format
6227 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6228 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
6230 #: config/i386/cygming.opt:51
6231 #, no-c-format
6232 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6233 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
6235 #: config/i386/cygming.opt:55
6236 #, no-c-format
6237 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6238 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
6240 #: config/i386/cygming.opt:62
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6243 msgstr ""
6245 #: config/i386/mingw.opt:29
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6248 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
6250 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6253 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
6255 #: config/i386/i386.opt:198
6256 #, no-c-format
6257 msgid "sizeof(long double) is 16."
6258 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
6260 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6261 #, no-c-format
6262 msgid "Use hardware fp."
6263 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6265 #: config/i386/i386.opt:206
6266 #, no-c-format
6267 msgid "sizeof(long double) is 12."
6268 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
6270 #: config/i386/i386.opt:210
6271 #, no-c-format
6272 msgid "Use 80-bit long double."
6273 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
6275 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6276 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Use 64-bit long double."
6279 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
6281 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6282 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Use 128-bit long double."
6285 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
6287 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6288 #, no-c-format
6289 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6290 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
6292 #: config/i386/i386.opt:226
6293 #, no-c-format
6294 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6295 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
6297 #: config/i386/i386.opt:230
6298 #, no-c-format
6299 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6300 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6302 #: config/i386/i386.opt:234
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6305 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6307 #: config/i386/i386.opt:238
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6310 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6312 #: config/i386/i386.opt:242
6313 #, no-c-format
6314 msgid "Align destination of the string operations."
6315 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
6317 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Generate code for given CPU."
6320 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
6322 #: config/i386/i386.opt:267
6323 #, no-c-format
6324 msgid "Use given assembler dialect."
6325 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
6327 #: config/i386/i386.opt:271
6328 #, fuzzy, no-c-format
6329 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6330 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6331 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
6333 #: config/i386/i386.opt:281
6334 #, fuzzy, no-c-format
6335 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
6336 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6337 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
6339 #: config/i386/i386.opt:285
6340 #, fuzzy, no-c-format
6341 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6342 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6343 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
6345 #: config/i386/i386.opt:289
6346 #, no-c-format
6347 msgid "Use given x86-64 code model."
6348 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
6350 #: config/i386/i386.opt:312
6351 #, no-c-format
6352 msgid "Use given address mode."
6353 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
6355 #: config/i386/i386.opt:316
6356 #, no-c-format
6357 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6358 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
6360 #: config/i386/i386.opt:329
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6363 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
6365 #: config/i386/i386.opt:333
6366 #, no-c-format
6367 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6368 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
6370 #: config/i386/i386.opt:337
6371 #, no-c-format
6372 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6373 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
6375 #: config/i386/i386.opt:341
6376 #, no-c-format
6377 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6378 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
6380 #: config/i386/i386.opt:345
6381 #, no-c-format
6382 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6383 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
6385 #: config/i386/i386.opt:378
6386 #, no-c-format
6387 msgid "Inline all known string operations."
6388 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
6390 #: config/i386/i386.opt:382
6391 #, no-c-format
6392 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6393 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
6395 #: config/i386/i386.opt:389
6396 #, no-c-format
6397 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6398 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
6400 #: config/i386/i386.opt:409
6401 #, no-c-format
6402 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6403 msgstr ""
6405 #: config/i386/i386.opt:413
6406 #, no-c-format
6407 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6408 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
6410 #: config/i386/i386.opt:417
6411 #, no-c-format
6412 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6413 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
6415 #: config/i386/i386.opt:421
6416 #, no-c-format
6417 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6418 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
6420 #: config/i386/i386.opt:429
6421 #, no-c-format
6422 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6423 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6425 #: config/i386/i386.opt:433
6426 #, no-c-format
6427 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6428 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
6430 #: config/i386/i386.opt:437
6431 #, no-c-format
6432 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6433 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
6435 #: config/i386/i386.opt:441
6436 #, no-c-format
6437 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6438 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
6440 #: config/i386/i386.opt:445
6441 #, no-c-format
6442 msgid "Alternate calling convention."
6443 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
6445 #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
6446 #, no-c-format
6447 msgid "Do not use hardware fp."
6448 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6450 #: config/i386/i386.opt:453
6451 #, no-c-format
6452 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
6453 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
6455 #: config/i386/i386.opt:457
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Realign stack in prologue."
6458 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
6460 #: config/i386/i386.opt:461
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Enable stack probing."
6463 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
6465 #: config/i386/i386.opt:465
6466 #, no-c-format
6467 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
6468 msgstr ""
6470 #: config/i386/i386.opt:469
6471 #, no-c-format
6472 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6473 msgstr ""
6475 #: config/i386/i386.opt:473
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
6478 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
6480 #: config/i386/i386.opt:477
6481 #, no-c-format
6482 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6483 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
6485 #: config/i386/i386.opt:505
6486 #, no-c-format
6487 msgid "Use given thread-local storage dialect."
6488 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
6490 #: config/i386/i386.opt:509
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
6493 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
6495 #: config/i386/i386.opt:519
6496 #, no-c-format
6497 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
6498 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
6500 #: config/i386/i386.opt:527
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Fine grain control of tune features."
6503 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
6505 #: config/i386/i386.opt:531
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Clear all tune features."
6508 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
6510 #: config/i386/i386.opt:538
6511 #, no-c-format
6512 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
6513 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
6515 #: config/i386/i386.opt:542
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
6518 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
6520 #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6523 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
6525 #: config/i386/i386.opt:556
6526 #, no-c-format
6527 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
6528 msgstr ""
6530 #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Vector library ABI to use."
6533 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
6535 #: config/i386/i386.opt:564
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
6538 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
6540 #: config/i386/i386.opt:574
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
6543 msgstr ""
6545 #: config/i386/i386.opt:578
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6548 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
6550 #: config/i386/i386.opt:582
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
6553 msgstr ""
6555 #: config/i386/i386.opt:586
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6558 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
6560 #: config/i386/i386.opt:590
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
6563 msgstr ""
6565 #: config/i386/i386.opt:595
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
6568 msgstr ""
6570 #: config/i386/i386.opt:600
6571 #, no-c-format
6572 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
6573 msgstr ""
6575 #: config/i386/i386.opt:605
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6578 msgstr ""
6580 #: config/i386/i386.opt:609
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
6583 msgstr ""
6585 #: config/i386/i386.opt:613
6586 #, fuzzy, no-c-format
6587 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
6588 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
6589 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
6591 #: config/i386/i386.opt:629
6592 #, no-c-format
6593 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
6594 msgstr ""
6596 #: config/i386/i386.opt:633
6597 #, fuzzy, no-c-format
6598 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
6599 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
6600 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
6602 #: config/i386/i386.opt:639
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Generate 32bit i386 code."
6605 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
6607 #: config/i386/i386.opt:643
6608 #, no-c-format
6609 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
6610 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
6612 #: config/i386/i386.opt:647
6613 #, no-c-format
6614 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
6615 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
6617 #: config/i386/i386.opt:651
6618 #, no-c-format
6619 msgid "Generate 16bit i386 code."
6620 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
6622 #: config/i386/i386.opt:655
6623 #, no-c-format
6624 msgid "Support MMX built-in functions."
6625 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
6627 #: config/i386/i386.opt:659
6628 #, no-c-format
6629 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
6630 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
6632 #: config/i386/i386.opt:663
6633 #, no-c-format
6634 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
6635 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
6637 #: config/i386/i386.opt:667
6638 #, no-c-format
6639 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
6640 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
6642 #: config/i386/i386.opt:671
6643 #, no-c-format
6644 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
6645 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
6647 #: config/i386/i386.opt:675
6648 #, no-c-format
6649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
6650 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
6652 #: config/i386/i386.opt:679
6653 #, no-c-format
6654 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
6655 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
6657 #: config/i386/i386.opt:683
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
6660 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
6662 #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6665 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
6667 #: config/i386/i386.opt:695
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6670 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
6672 #: config/i386/i386.opt:703
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
6675 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
6677 #: config/i386/i386.opt:707
6678 #, no-c-format
6679 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
6680 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
6682 #: config/i386/i386.opt:711
6683 #, no-c-format
6684 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
6685 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
6687 #: config/i386/i386.opt:715
6688 #, no-c-format
6689 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
6690 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
6692 #: config/i386/i386.opt:719
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
6695 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
6697 #: config/i386/i386.opt:723
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
6700 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
6702 #: config/i386/i386.opt:727
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
6705 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
6707 #: config/i386/i386.opt:731
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
6710 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
6712 #: config/i386/i386.opt:735
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
6715 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
6717 #: config/i386/i386.opt:739
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
6720 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
6722 #: config/i386/i386.opt:743
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6725 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
6727 #: config/i386/i386.opt:747
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6730 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
6732 #: config/i386/i386.opt:751
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6735 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
6737 #: config/i386/i386.opt:755
6738 #, fuzzy, no-c-format
6739 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6740 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
6741 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
6743 #: config/i386/i386.opt:759
6744 #, fuzzy, no-c-format
6745 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6746 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
6747 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
6749 #: config/i386/i386.opt:763
6750 #, fuzzy, no-c-format
6751 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6752 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6753 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6755 #: config/i386/i386.opt:767
6756 #, fuzzy, no-c-format
6757 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6758 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
6759 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
6761 #: config/i386/i386.opt:771
6762 #, fuzzy, no-c-format
6763 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6764 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
6765 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6767 #: config/i386/i386.opt:775
6768 #, no-c-format
6769 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
6770 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
6772 #: config/i386/i386.opt:779
6773 #, no-c-format
6774 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
6775 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
6777 #: config/i386/i386.opt:783
6778 #, no-c-format
6779 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
6780 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
6782 #: config/i386/i386.opt:787
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6785 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
6787 #: config/i386/i386.opt:791
6788 #, no-c-format
6789 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
6790 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
6792 #: config/i386/i386.opt:795
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6795 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
6797 #: config/i386/i386.opt:799
6798 #, no-c-format
6799 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6800 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
6802 #: config/i386/i386.opt:803
6803 #, fuzzy, no-c-format
6804 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
6805 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
6806 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
6808 #: config/i386/i386.opt:807
6809 #, fuzzy, no-c-format
6810 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6811 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
6812 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6814 #: config/i386/i386.opt:811
6815 #, fuzzy, no-c-format
6816 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
6817 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
6818 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
6820 #: config/i386/i386.opt:815
6821 #, fuzzy, no-c-format
6822 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6823 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
6824 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6826 #: config/i386/i386.opt:819
6827 #, fuzzy, no-c-format
6828 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6829 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
6830 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
6832 #: config/i386/i386.opt:823
6833 #, fuzzy, no-c-format
6834 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6835 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
6836 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
6838 #: config/i386/i386.opt:827
6839 #, fuzzy, no-c-format
6840 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6841 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
6842 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6844 #: config/i386/i386.opt:831
6845 #, fuzzy, no-c-format
6846 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6847 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
6848 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6850 #: config/i386/i386.opt:835
6851 #, fuzzy, no-c-format
6852 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6853 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
6854 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
6856 #: config/i386/i386.opt:839
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6859 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6861 #: config/i386/i386.opt:843
6862 #, no-c-format
6863 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
6864 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
6866 #: config/i386/i386.opt:847
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
6869 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
6871 #: config/i386/i386.opt:851
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
6874 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
6876 #: config/i386/i386.opt:855
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Support RDSEED instruction."
6879 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
6881 #: config/i386/i386.opt:859
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Support PREFETCHW instruction."
6884 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
6886 #: config/i386/i386.opt:863
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
6889 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
6891 #: config/i386/i386.opt:867
6892 #, no-c-format
6893 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
6894 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
6896 #: config/i386/i386.opt:871
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Support CLWB instruction."
6899 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
6901 #: config/i386/i386.opt:878
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
6904 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
6906 #: config/i386/i386.opt:882
6907 #, no-c-format
6908 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
6909 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
6911 #: config/i386/i386.opt:886
6912 #, no-c-format
6913 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
6914 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
6916 #: config/i386/i386.opt:890
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Support XSAVEC instructions."
6919 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
6921 #: config/i386/i386.opt:894
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
6924 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
6926 #: config/i386/i386.opt:898
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
6929 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
6931 #: config/i386/i386.opt:902
6932 #, no-c-format
6933 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6934 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
6936 #: config/i386/i386.opt:906
6937 #, no-c-format
6938 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6939 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
6941 #: config/i386/i386.opt:910
6942 #, no-c-format
6943 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6944 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
6946 #: config/i386/i386.opt:914
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6949 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
6951 #: config/i386/i386.opt:918
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6954 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6956 #: config/i386/i386.opt:922
6957 #, no-c-format
6958 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
6959 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
6961 #: config/i386/i386.opt:926
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6964 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
6966 #: config/i386/i386.opt:930
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
6969 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
6971 #: config/i386/i386.opt:934
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
6974 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
6976 #: config/i386/i386.opt:938
6977 #, no-c-format
6978 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6979 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
6981 #: config/i386/i386.opt:942
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
6984 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
6986 #: config/i386/i386.opt:946
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
6989 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
6991 #: config/i386/i386.opt:950
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6994 msgstr ""
6996 #: config/i386/i386.opt:954
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
6999 msgstr ""
7001 #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7004 msgstr ""
7006 #: config/i386/i386.opt:963
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7009 msgstr ""
7011 #: config/i386/i386.opt:967
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7014 msgstr ""
7016 #: config/i386/i386.opt:971
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7019 msgstr ""
7021 #: config/i386/i386.opt:975
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7024 msgstr ""
7026 #: config/i386/i386.opt:979
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7029 msgstr ""
7031 #: config/i386/i386.opt:983
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7034 msgstr ""
7036 #: config/i386/i386.opt:987
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7039 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
7041 #: config/i386/i386.opt:995
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7044 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
7046 #: config/i386/i386.opt:999
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7049 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
7051 #: config/i386/i386.opt:1003
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7054 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
7056 #: config/i386/i386.opt:1011
7057 #, no-c-format
7058 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7059 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
7061 #: config/i386/i386.opt:1035
7062 #, no-c-format
7063 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7064 msgstr ""
7066 #: config/i386/i386.opt:1046
7067 #, no-c-format
7068 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7069 msgstr ""
7071 #: config/i386/i386.opt:1051
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7074 msgstr ""
7076 #: config/i386/i386.opt:1056
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7079 msgstr ""
7081 #: config/i386/i386.opt:1061
7082 #, fuzzy, no-c-format
7083 #| msgid "Warn about function call elimination."
7084 msgid "Make all function calls indirect."
7085 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
7087 #: config/i386/i386.opt:1065
7088 #, no-c-format
7089 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7090 msgstr ""
7092 #: config/i386/i386.opt:1069
7093 #, fuzzy, no-c-format
7094 #| msgid "function return type cannot be function"
7095 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7096 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
7098 #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
7099 #, fuzzy, no-c-format
7100 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
7101 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7102 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
7104 #: config/i386/i386.opt:1089
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7107 msgstr ""
7109 #: config/i386/i386.opt:1093
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Force indirect call and jump via register."
7112 msgstr ""
7114 #: config/i386/i386.opt:1097
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7117 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7118 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7120 #: config/i386/i386.opt:1101
7121 #, fuzzy, no-c-format
7122 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7123 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7124 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7126 #: config/i386/i386.opt:1105
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7129 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7130 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7132 #: config/i386/i386.opt:1109
7133 #, fuzzy, no-c-format
7134 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7135 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7136 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
7138 #: config/i386/i386.opt:1113
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7141 msgstr ""
7143 #: config/i386/i386.opt:1117
7144 #, no-c-format
7145 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7146 msgstr ""
7148 #: config/i386/i386.opt:1130
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7151 msgstr ""
7153 #: config/i386/i386.opt:1138
7154 #, no-c-format
7155 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7156 msgstr ""
7158 #: config/i386/i386.opt:1154
7159 #, fuzzy, no-c-format
7160 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7161 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7162 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
7164 #: config/i386/i386.opt:1159
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7167 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7168 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
7170 #: config/i386/i386.opt:1163
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7173 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7174 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7176 #: config/i386/i386.opt:1167
7177 #, fuzzy, no-c-format
7178 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7179 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7180 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
7182 #: config/i386/i386.opt:1171
7183 #, fuzzy, no-c-format
7184 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7185 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7186 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7188 #: config/i386/i386.opt:1175
7189 #, fuzzy, no-c-format
7190 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7191 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7192 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7194 #: config/i386/i386.opt:1179
7195 #, fuzzy, no-c-format
7196 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7197 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7198 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
7200 #: config/i386/i386.opt:1183
7201 #, fuzzy, no-c-format
7202 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7203 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7204 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7206 #: config/i386/i386.opt:1187
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7209 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7210 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7212 #: config/i386/i386.opt:1191
7213 #, fuzzy, no-c-format
7214 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7215 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7216 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7218 #: config/i386/i386.opt:1195
7219 #, fuzzy, no-c-format
7220 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7221 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7222 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
7224 #: config/i386/i386.opt:1200
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7227 msgstr ""
7229 #: config/i386/i386.opt:1204
7230 #, fuzzy, no-c-format
7231 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7232 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7233 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
7235 #: config/i386/i386.opt:1208
7236 #, fuzzy, no-c-format
7237 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
7239 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
7241 #: config/i386/i386.opt:1212
7242 #, fuzzy, no-c-format
7243 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7244 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7245 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
7247 #: config/i386/i386.opt:1216
7248 #, no-c-format
7249 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7250 msgstr ""
7252 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7253 #, no-c-format
7254 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7255 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
7257 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7258 #, no-c-format
7259 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7260 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
7262 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7263 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7264 #, no-c-format
7265 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7266 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
7268 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7269 #, no-c-format
7270 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7271 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
7273 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7274 #, no-c-format
7275 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7276 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
7278 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
7279 #, no-c-format
7280 msgid "Generate PA1.0 code."
7281 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
7283 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
7284 #, no-c-format
7285 msgid "Generate PA1.1 code."
7286 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
7288 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
7289 #, no-c-format
7290 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7291 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
7293 #: config/pa/pa.opt:46
7294 #, no-c-format
7295 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7296 msgstr ""
7298 #: config/pa/pa.opt:50
7299 #, no-c-format
7300 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7301 msgstr ""
7303 #: config/pa/pa.opt:54
7304 #, fuzzy, no-c-format
7305 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7306 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7307 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
7309 #: config/pa/pa.opt:58
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Disable indexed addressing."
7312 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
7314 #: config/pa/pa.opt:62
7315 #, no-c-format
7316 msgid "Generate fast indirect calls."
7317 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
7319 #: config/pa/pa.opt:70
7320 #, no-c-format
7321 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7322 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
7324 #: config/pa/pa.opt:79
7325 #, no-c-format
7326 msgid "Enable linker optimizations."
7327 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
7329 #: config/pa/pa.opt:83
7330 #, no-c-format
7331 msgid "Always generate long calls."
7332 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
7334 #: config/pa/pa.opt:87
7335 #, no-c-format
7336 msgid "Emit long load/store sequences."
7337 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
7339 #: config/pa/pa.opt:95
7340 #, no-c-format
7341 msgid "Disable space regs."
7342 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
7344 #: config/pa/pa.opt:99
7345 #, no-c-format
7346 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7347 msgstr ""
7349 #: config/pa/pa.opt:115
7350 #, no-c-format
7351 msgid "Use portable calling conventions."
7352 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
7354 #: config/pa/pa.opt:119
7355 #, no-c-format
7356 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7357 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
7359 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
7360 #, no-c-format
7361 msgid "Use software floating point."
7362 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
7364 #: config/pa/pa.opt:148
7365 #, fuzzy, no-c-format
7366 #| msgid "Use software floating point comparisons."
7367 msgid "Use software integer multiplication."
7368 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
7370 #: config/pa/pa.opt:156
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Do not disable space regs."
7373 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
7375 #: config/v850/v850.opt:29
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Use registers r2 and r5."
7378 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
7380 #: config/v850/v850.opt:33
7381 #, no-c-format
7382 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7383 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
7385 #: config/v850/v850.opt:37
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Enable backend debugging."
7388 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
7390 #: config/v850/v850.opt:41
7391 #, no-c-format
7392 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7393 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
7395 #: config/v850/v850.opt:45
7396 #, no-c-format
7397 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7398 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
7400 #: config/v850/v850.opt:52
7401 #, no-c-format
7402 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7403 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7405 #: config/v850/v850.opt:56
7406 #, no-c-format
7407 msgid "Use stubs for function prologues."
7408 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
7410 #: config/v850/v850.opt:60
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7413 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
7415 #: config/v850/v850.opt:67
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7418 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
7420 #: config/v850/v850.opt:71
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7423 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
7425 #: config/v850/v850.opt:75
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7428 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
7430 #: config/v850/v850.opt:82
7431 #, no-c-format
7432 msgid "Do not enforce strict alignment."
7433 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
7435 #: config/v850/v850.opt:86
7436 #, no-c-format
7437 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7438 msgstr ""
7440 #: config/v850/v850.opt:93
7441 #, no-c-format
7442 msgid "Compile for the v850 processor."
7443 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
7445 #: config/v850/v850.opt:97
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Compile for the v850e processor."
7448 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
7450 #: config/v850/v850.opt:101
7451 #, no-c-format
7452 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7453 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
7455 #: config/v850/v850.opt:105
7456 #, no-c-format
7457 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7458 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
7460 #: config/v850/v850.opt:109
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7463 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
7465 #: config/v850/v850.opt:113
7466 #, no-c-format
7467 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7468 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
7470 #: config/v850/v850.opt:117
7471 #, no-c-format
7472 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7473 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
7475 #: config/v850/v850.opt:124
7476 #, no-c-format
7477 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7478 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
7480 #: config/v850/v850.opt:128
7481 #, no-c-format
7482 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7483 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
7485 #: config/v850/v850.opt:135
7486 #, no-c-format
7487 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7488 msgstr ""
7490 #: config/v850/v850.opt:139
7491 #, no-c-format
7492 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7493 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7495 #: config/v850/v850.opt:143
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7498 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
7500 #: config/v850/v850.opt:147
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7503 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
7505 #: config/v850/v850.opt:151
7506 #, no-c-format
7507 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
7508 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
7510 #: config/v850/v850.opt:155
7511 #, no-c-format
7512 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7513 msgstr ""
7515 #: config/v850/v850.opt:159
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7518 msgstr ""
7520 #: config/g.opt:27
7521 #, no-c-format
7522 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
7523 msgstr ""
7525 #: config/lynx.opt:23
7526 #, no-c-format
7527 msgid "Support legacy multi-threading."
7528 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
7530 #: config/lynx.opt:27
7531 #, no-c-format
7532 msgid "Use shared libraries."
7533 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
7535 #: config/lynx.opt:31
7536 #, no-c-format
7537 msgid "Support multi-threading."
7538 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
7540 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
7541 #, fuzzy, no-c-format
7542 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
7543 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
7544 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
7546 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
7547 #, fuzzy, no-c-format
7548 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
7549 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
7550 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
7552 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Link in code for a __main kernel."
7555 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
7557 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
7558 #, no-c-format
7559 msgid "Optimize partition neutering."
7560 msgstr ""
7562 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
7563 #, no-c-format
7564 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
7565 msgstr ""
7567 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
7570 msgstr ""
7572 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
7575 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
7577 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
7578 #, no-c-format
7579 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
7580 msgstr ""
7582 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
7583 #, fuzzy, no-c-format
7584 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
7585 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
7586 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7588 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
7589 #, no-c-format
7590 msgid "Alias:"
7591 msgstr ""
7593 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
7594 #, fuzzy, no-c-format
7595 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
7596 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
7597 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
7599 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
7600 #, no-c-format
7601 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
7602 msgstr ""
7604 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
7605 #, fuzzy, no-c-format
7606 #| msgid "Use fp registers."
7607 msgid "Initialize ptx registers."
7608 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
7610 #: config/vxworks.opt:36
7611 #, no-c-format
7612 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
7613 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
7615 #: config/vxworks.opt:43
7616 #, no-c-format
7617 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
7618 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
7620 #: config/cr16/cr16.opt:27
7621 #, no-c-format
7622 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
7623 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
7625 #: config/cr16/cr16.opt:31
7626 #, no-c-format
7627 msgid "Support multiply accumulate instructions."
7628 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
7630 #: config/cr16/cr16.opt:38
7631 #, no-c-format
7632 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
7633 msgstr ""
7635 #: config/cr16/cr16.opt:42
7636 #, no-c-format
7637 msgid "Generate code for CR16C architecture."
7638 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
7640 #: config/cr16/cr16.opt:46
7641 #, no-c-format
7642 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
7643 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
7645 #: config/cr16/cr16.opt:50
7646 #, no-c-format
7647 msgid "Treat integers as 32-bit."
7648 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
7650 #: config/avr/avr.opt:23
7651 #, no-c-format
7652 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7653 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
7655 #: config/avr/avr.opt:27
7656 #, no-c-format
7657 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
7658 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
7660 #: config/avr/avr.opt:31
7661 #, fuzzy, no-c-format
7662 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7663 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
7664 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
7666 #: config/avr/avr.opt:35
7667 #, no-c-format
7668 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
7669 msgstr ""
7671 #: config/avr/avr.opt:39
7672 #, no-c-format
7673 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
7674 msgstr ""
7676 #: config/avr/avr.opt:43
7677 #, no-c-format
7678 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
7679 msgstr ""
7681 #: config/avr/avr.opt:53
7682 #, no-c-format
7683 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
7684 msgstr ""
7686 #: config/avr/avr.opt:57
7687 #, no-c-format
7688 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
7689 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
7691 #: config/avr/avr.opt:61
7692 #, no-c-format
7693 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
7694 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
7696 #: config/avr/avr.opt:65
7697 #, no-c-format
7698 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
7699 msgstr ""
7701 #: config/avr/avr.opt:69
7702 #, no-c-format
7703 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
7704 msgstr ""
7706 #: config/avr/avr.opt:79
7707 #, no-c-format
7708 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
7709 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
7711 #: config/avr/avr.opt:83
7712 #, no-c-format
7713 msgid "Relax branches."
7714 msgstr "Làm yếu các nhánh."
7716 #: config/avr/avr.opt:87
7717 #, no-c-format
7718 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7719 msgstr ""
7721 #: config/avr/avr.opt:91
7722 #, no-c-format
7723 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
7724 msgstr ""
7726 #: config/avr/avr.opt:95
7727 #, no-c-format
7728 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
7729 msgstr ""
7731 #: config/avr/avr.opt:100
7732 #, no-c-format
7733 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
7734 msgstr ""
7736 #: config/avr/avr.opt:104
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
7739 msgstr ""
7741 #: config/avr/avr.opt:108
7742 #, no-c-format
7743 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
7744 msgstr ""
7746 #: config/avr/avr.opt:112
7747 #, no-c-format
7748 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
7749 msgstr ""
7751 #: config/avr/avr.opt:116
7752 #, no-c-format
7753 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
7754 msgstr ""
7756 #: config/avr/avr.opt:120
7757 #, no-c-format
7758 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
7759 msgstr ""
7761 #: config/avr/avr.opt:124
7762 #, no-c-format
7763 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
7764 msgstr ""
7766 #: config/avr/avr.opt:128
7767 #, no-c-format
7768 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7769 msgstr ""
7771 #: config/avr/avr.opt:132
7772 #, no-c-format
7773 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
7774 msgstr ""
7776 #: config/avr/avr.opt:136
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Available BITS selections:"
7779 msgstr ""
7781 #: config/m32r/m32r.opt:34
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Compile for the m32rx."
7784 msgstr "Biên dịch cho m32x."
7786 #: config/m32r/m32r.opt:38
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Compile for the m32r2."
7789 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
7791 #: config/m32r/m32r.opt:42
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Compile for the m32r."
7794 msgstr "Biên dịch cho m32r."
7796 #: config/m32r/m32r.opt:46
7797 #, no-c-format
7798 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7799 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
7801 #: config/m32r/m32r.opt:50
7802 #, no-c-format
7803 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7804 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
7806 #: config/m32r/m32r.opt:54
7807 #, no-c-format
7808 msgid "Give branches their default cost."
7809 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
7811 #: config/m32r/m32r.opt:58
7812 #, no-c-format
7813 msgid "Display compile time statistics."
7814 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
7816 #: config/m32r/m32r.opt:62
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Specify cache flush function."
7819 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7821 #: config/m32r/m32r.opt:66
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Specify cache flush trap number."
7824 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7826 #: config/m32r/m32r.opt:70
7827 #, no-c-format
7828 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7829 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
7831 #: config/m32r/m32r.opt:74
7832 #, no-c-format
7833 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7834 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
7836 #: config/m32r/m32r.opt:78
7837 #, no-c-format
7838 msgid "Code size: small, medium or large."
7839 msgstr ""
7840 "Kích cỡ mã:\n"
7841 " * small\t\t\tnhỏ\n"
7842 " * medium\t\tvừa\n"
7843 " * large\t\t\tlớn."
7845 #: config/m32r/m32r.opt:94
7846 #, no-c-format
7847 msgid "Don't call any cache flush functions."
7848 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7850 #: config/m32r/m32r.opt:98
7851 #, no-c-format
7852 msgid "Don't call any cache flush trap."
7853 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7855 #: config/m32r/m32r.opt:105
7856 #, no-c-format
7857 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7858 msgstr ""
7859 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
7860 " * none\tkhông có\n"
7861 " * sdata\n"
7862 " * use\tsử dụng."
7864 #: config/s390/tpf.opt:23
7865 #, no-c-format
7866 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
7867 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
7869 #: config/s390/tpf.opt:27
7870 #, no-c-format
7871 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
7872 msgstr ""
7874 #: config/s390/tpf.opt:31
7875 #, no-c-format
7876 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
7877 msgstr ""
7879 #: config/s390/tpf.opt:35
7880 #, no-c-format
7881 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
7882 msgstr ""
7884 #: config/s390/tpf.opt:39
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
7887 msgstr ""
7889 #: config/s390/tpf.opt:43
7890 #, no-c-format
7891 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
7892 msgstr ""
7894 #: config/s390/tpf.opt:47
7895 #, no-c-format
7896 msgid "Specify main object for TPF-OS."
7897 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
7899 #: config/s390/s390.opt:48
7900 #, no-c-format
7901 msgid "31 bit ABI."
7902 msgstr "ABI 31-bit."
7904 #: config/s390/s390.opt:52
7905 #, no-c-format
7906 msgid "64 bit ABI."
7907 msgstr "ABI 64-bit."
7909 #: config/s390/s390.opt:129
7910 #, no-c-format
7911 msgid "Maintain backchain pointer."
7912 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
7914 #: config/s390/s390.opt:133
7915 #, no-c-format
7916 msgid "Additional debug prints."
7917 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
7919 #: config/s390/s390.opt:137
7920 #, no-c-format
7921 msgid "ESA/390 architecture."
7922 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
7924 #: config/s390/s390.opt:141
7925 #, no-c-format
7926 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
7927 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
7929 #: config/s390/s390.opt:145
7930 #, no-c-format
7931 msgid "Enable hardware floating point."
7932 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
7934 #: config/s390/s390.opt:149
7935 #, no-c-format
7936 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
7937 msgstr ""
7939 #: config/s390/s390.opt:167
7940 #, no-c-format
7941 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
7942 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
7944 #: config/s390/s390.opt:171
7945 #, no-c-format
7946 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
7947 msgstr ""
7949 #: config/s390/s390.opt:175
7950 #, no-c-format
7951 msgid "Use packed stack layout."
7952 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
7954 #: config/s390/s390.opt:179
7955 #, no-c-format
7956 msgid "Use bras for executable < 64k."
7957 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
7959 #: config/s390/s390.opt:183
7960 #, no-c-format
7961 msgid "Disable hardware floating point."
7962 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
7964 #: config/s390/s390.opt:187
7965 #, no-c-format
7966 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
7967 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
7969 #: config/s390/s390.opt:191
7970 #, no-c-format
7971 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
7972 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
7974 #: config/s390/s390.opt:195
7975 #, no-c-format
7976 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
7977 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
7979 #: config/s390/s390.opt:199
7980 #, no-c-format
7981 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
7982 msgstr ""
7984 #: config/s390/s390.opt:207
7985 #, no-c-format
7986 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
7987 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
7989 #: config/s390/s390.opt:211
7990 #, no-c-format
7991 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
7992 msgstr ""
7994 #: config/s390/s390.opt:216
7995 #, no-c-format
7996 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
7997 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
7999 #: config/s390/s390.opt:220
8000 #, no-c-format
8001 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8002 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
8004 #: config/s390/s390.opt:224
8005 #, no-c-format
8006 msgid "z/Architecture."
8007 msgstr "z/Kiến trúc."
8009 #: config/s390/s390.opt:228
8010 #, no-c-format
8011 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
8012 msgstr ""
8014 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
8015 #, no-c-format
8016 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8017 msgstr ""
8019 #: config/s390/s390.opt:243
8020 #, no-c-format
8021 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8022 msgstr ""
8024 #: config/s390/s390.opt:248
8025 #, no-c-format
8026 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8027 msgstr ""
8029 #: config/s390/s390.opt:256
8030 #, no-c-format
8031 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8032 msgstr ""
8034 #: config/s390/s390.opt:260
8035 #, no-c-format
8036 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8037 msgstr ""
8039 #: config/s390/s390.opt:265
8040 #, no-c-format
8041 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8042 msgstr ""
8044 #: config/s390/s390.opt:271
8045 #, no-c-format
8046 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8047 msgstr ""
8049 #: config/s390/s390.opt:293
8050 #, no-c-format
8051 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8052 msgstr ""
8054 #: config/s390/s390.opt:302
8055 #, no-c-format
8056 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8057 msgstr ""
8059 #: config/s390/s390.opt:307
8060 #, no-c-format
8061 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8062 msgstr ""
8064 #: config/s390/s390.opt:316
8065 #, no-c-format
8066 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8067 msgstr ""
8069 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8070 #, no-c-format
8071 msgid "Use the simulator runtime."
8072 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8074 #: config/rl78/rl78.opt:31
8075 #, no-c-format
8076 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8077 msgstr ""
8079 #: config/rl78/rl78.opt:50
8080 #, no-c-format
8081 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8082 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
8084 #: config/rl78/rl78.opt:54
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8087 msgstr ""
8089 #: config/rl78/rl78.opt:58
8090 #, no-c-format
8091 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8092 msgstr ""
8094 #: config/rl78/rl78.opt:77
8095 #, no-c-format
8096 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8097 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
8099 #: config/rl78/rl78.opt:81
8100 #, no-c-format
8101 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8102 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
8104 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8105 #, no-c-format
8106 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8107 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
8109 #: config/rl78/rl78.opt:93
8110 #, no-c-format
8111 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8112 msgstr ""
8114 #: config/rl78/rl78.opt:97
8115 #, fuzzy, no-c-format
8116 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8117 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
8119 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8120 #, no-c-format
8121 msgid "Provide libraries for the simulator."
8122 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
8124 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8125 #, no-c-format
8126 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8127 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
8129 #: config/arm/arm-tables.opt:293
8130 #, no-c-format
8131 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8132 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8134 #: config/arm/arm-tables.opt:399
8135 #, no-c-format
8136 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8137 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
8139 #: config/arm/arm.opt:26
8140 #, no-c-format
8141 msgid "TLS dialect to use:"
8142 msgstr "TLS dialect được dùng:"
8144 #: config/arm/arm.opt:36
8145 #, no-c-format
8146 msgid "Specify an ABI."
8147 msgstr "Ghi rõ một ABI."
8149 #: config/arm/arm.opt:40
8150 #, no-c-format
8151 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8152 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8154 #: config/arm/arm.opt:59
8155 #, no-c-format
8156 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8157 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
8159 #: config/arm/arm.opt:66
8160 #, no-c-format
8161 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8162 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
8164 #: config/arm/arm.opt:70
8165 #, no-c-format
8166 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8167 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
8169 #: config/arm/arm.opt:92
8170 #, no-c-format
8171 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8172 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
8174 #: config/arm/arm.opt:100
8175 #, no-c-format
8176 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8177 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
8179 #: config/arm/arm.opt:104
8180 #, no-c-format
8181 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8182 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
8184 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
8185 #, no-c-format
8186 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8187 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
8189 #: config/arm/arm.opt:116
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8192 msgstr ""
8194 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
8195 #, no-c-format
8196 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8197 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
8199 #: config/arm/arm.opt:133
8200 #, no-c-format
8201 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8202 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
8204 #: config/arm/arm.opt:137
8205 #, no-c-format
8206 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8207 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
8209 #: config/arm/arm.opt:141
8210 #, no-c-format
8211 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8212 msgstr ""
8214 #: config/arm/arm.opt:154
8215 #, no-c-format
8216 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8217 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
8219 #: config/arm/arm.opt:165
8220 #, no-c-format
8221 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8222 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
8224 #: config/arm/arm.opt:173
8225 #, no-c-format
8226 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8227 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
8229 #: config/arm/arm.opt:177
8230 #, no-c-format
8231 msgid "Store function names in object code."
8232 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
8234 #: config/arm/arm.opt:181
8235 #, no-c-format
8236 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8237 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
8239 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
8240 #, no-c-format
8241 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8242 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
8244 #: config/arm/arm.opt:192
8245 #, fuzzy, no-c-format
8246 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
8247 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8248 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
8250 #: config/arm/arm.opt:196
8251 #, no-c-format
8252 msgid "Generate code for Thumb state."
8253 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
8255 #: config/arm/arm.opt:200
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8258 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
8260 #: config/arm/arm.opt:204
8261 #, no-c-format
8262 msgid "Specify thread local storage scheme."
8263 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
8265 #: config/arm/arm.opt:208
8266 #, no-c-format
8267 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8268 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
8270 #: config/arm/arm.opt:212
8271 #, no-c-format
8272 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8273 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
8275 #: config/arm/arm.opt:225
8276 #, no-c-format
8277 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8278 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
8280 #: config/arm/arm.opt:229
8281 #, no-c-format
8282 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8283 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
8285 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
8286 #, no-c-format
8287 msgid "Tune code for the given processor."
8288 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
8290 #: config/arm/arm.opt:237
8291 #, no-c-format
8292 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8293 msgstr ""
8295 #: config/arm/arm.opt:248
8296 #, no-c-format
8297 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8298 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
8300 #: config/arm/arm.opt:252
8301 #, no-c-format
8302 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8303 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
8305 #: config/arm/arm.opt:256
8306 #, no-c-format
8307 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
8308 msgstr ""
8310 #: config/arm/arm.opt:260
8311 #, no-c-format
8312 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8313 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
8315 #: config/arm/arm.opt:264
8316 #, no-c-format
8317 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8318 msgstr ""
8320 #: config/arm/arm.opt:268
8321 #, fuzzy, no-c-format
8322 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8323 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
8325 #: config/arm/arm.opt:273
8326 #, no-c-format
8327 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8328 msgstr ""
8330 #: config/arm/arm.opt:277
8331 #, no-c-format
8332 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8333 msgstr ""
8335 #: config/arm/arm.opt:282
8336 #, no-c-format
8337 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8338 msgstr ""
8340 #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
8341 #, no-c-format
8342 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8343 msgstr ""
8345 #: config/arm/arm.opt:291
8346 #, fuzzy, no-c-format
8347 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
8348 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8349 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
8351 #: config/arm/arm.opt:295
8352 #, no-c-format
8353 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8354 msgstr ""
8356 #: config/arm/arm.opt:299
8357 #, no-c-format
8358 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8359 msgstr ""
8361 #: config/arm/arm.opt:303
8362 #, no-c-format
8363 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8364 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
8366 #: config/arm/arm.opt:307
8367 #, no-c-format
8368 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8369 msgstr ""
8371 #: config/arm/arm.opt:311
8372 #, no-c-format
8373 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8374 msgstr ""
8376 #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
8377 #, no-c-format
8378 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8379 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
8381 #: config/arm/arm.opt:319
8382 #, fuzzy, no-c-format
8383 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8384 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8385 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8387 #: config/arm/arm.opt:341
8388 #, no-c-format
8389 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8390 msgstr ""
8392 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8393 #: config/visium/visium.opt:37
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Use hardware FP."
8396 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8398 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Do not use hardware FP."
8401 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8403 #: config/sparc/sparc.opt:42
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Use flat register window model."
8406 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
8408 #: config/sparc/sparc.opt:46
8409 #, no-c-format
8410 msgid "Assume possible double misalignment."
8411 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
8413 #: config/sparc/sparc.opt:50
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Use ABI reserved registers."
8416 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
8418 #: config/sparc/sparc.opt:54
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Use hardware quad FP instructions."
8421 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
8423 #: config/sparc/sparc.opt:58
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
8426 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
8428 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
8429 #, no-c-format
8430 msgid "Enable Local Register Allocation."
8431 msgstr "Bật Local Register Allocation."
8433 #: config/sparc/sparc.opt:66
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Compile for V8+ ABI."
8436 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
8438 #: config/sparc/sparc.opt:70
8439 #, no-c-format
8440 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
8441 msgstr ""
8443 #: config/sparc/sparc.opt:74
8444 #, no-c-format
8445 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
8446 msgstr ""
8448 #: config/sparc/sparc.opt:78
8449 #, no-c-format
8450 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
8451 msgstr ""
8453 #: config/sparc/sparc.opt:82
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
8456 msgstr ""
8458 #: config/sparc/sparc.opt:86
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
8461 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8463 #: config/sparc/sparc.opt:90
8464 #, no-c-format
8465 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
8466 msgstr ""
8468 #: config/sparc/sparc.opt:94
8469 #, no-c-format
8470 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
8471 msgstr ""
8473 #: config/sparc/sparc.opt:98
8474 #, fuzzy, no-c-format
8475 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8476 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
8477 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
8479 #: config/sparc/sparc.opt:102
8480 #, no-c-format
8481 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
8482 msgstr ""
8484 #: config/sparc/sparc.opt:106
8485 #, no-c-format
8486 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
8487 msgstr ""
8489 #: config/sparc/sparc.opt:110
8490 #, no-c-format
8491 msgid "Pointers are 64-bit."
8492 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
8494 #: config/sparc/sparc.opt:114
8495 #, no-c-format
8496 msgid "Pointers are 32-bit."
8497 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
8499 #: config/sparc/sparc.opt:118
8500 #, no-c-format
8501 msgid "Use 64-bit ABI."
8502 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
8504 #: config/sparc/sparc.opt:122
8505 #, no-c-format
8506 msgid "Use 32-bit ABI."
8507 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
8509 #: config/sparc/sparc.opt:126
8510 #, no-c-format
8511 msgid "Use stack bias."
8512 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
8514 #: config/sparc/sparc.opt:130
8515 #, no-c-format
8516 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
8517 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
8519 #: config/sparc/sparc.opt:134
8520 #, no-c-format
8521 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
8522 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
8524 #: config/sparc/sparc.opt:138
8525 #, no-c-format
8526 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
8527 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
8529 #: config/sparc/sparc.opt:142
8530 #, fuzzy, no-c-format
8531 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
8532 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
8533 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
8535 #: config/sparc/sparc.opt:228
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
8538 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
8540 #: config/sparc/sparc.opt:250
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Enable debug output."
8543 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
8545 #: config/sparc/sparc.opt:254
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
8548 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
8550 #: config/sparc/sparc.opt:258
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
8553 msgstr ""
8555 #: config/sparc/sparc.opt:263
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
8558 msgstr ""
8560 #: config/sparc/sparc.opt:267
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
8563 msgstr ""
8565 #: config/sparc/sparc.opt:271
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
8568 msgstr ""
8570 #: config/sparc/sparc.opt:308
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
8573 msgstr ""
8575 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Generate 64-bit code."
8578 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
8580 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Generate 32-bit code."
8583 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
8585 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8588 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
8590 #: config/rs6000/476.opt:24
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
8593 msgstr ""
8595 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8596 #, no-c-format
8597 msgid "Compile for 64-bit pointers."
8598 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
8600 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Compile for 32-bit pointers."
8603 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
8605 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Select code model."
8608 msgstr "Chọn mô hình mã."
8610 #: config/rs6000/aix64.opt:49
8611 #, no-c-format
8612 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
8613 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
8615 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
8618 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
8620 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
8621 #, no-c-format
8622 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
8623 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
8625 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
8626 #, no-c-format
8627 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
8628 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
8630 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
8631 #, no-c-format
8632 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
8633 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
8635 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
8636 #, no-c-format
8637 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
8638 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
8640 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
8641 #, no-c-format
8642 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
8643 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
8645 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
8646 #, no-c-format
8647 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
8648 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
8650 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
8651 #, no-c-format
8652 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
8653 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
8655 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
8656 #, no-c-format
8657 msgid "Use AltiVec instructions."
8658 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
8660 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Use decimal floating point instructions."
8663 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
8665 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
8666 #, no-c-format
8667 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
8668 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
8670 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
8673 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
8675 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Generate load/store multiple instructions."
8678 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
8680 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
8683 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
8685 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
8686 #, no-c-format
8687 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
8688 msgstr ""
8690 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
8691 #, no-c-format
8692 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
8693 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
8695 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
8698 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
8700 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
8701 #, no-c-format
8702 msgid "Generate load/store with update instructions."
8703 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
8705 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
8708 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
8710 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
8711 #, no-c-format
8712 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
8713 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
8715 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
8718 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
8720 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
8721 #, no-c-format
8722 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
8723 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
8725 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
8726 #, no-c-format
8727 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
8728 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
8730 #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
8731 #, no-c-format
8732 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
8733 msgstr ""
8735 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
8736 #, no-c-format
8737 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
8738 msgstr ""
8740 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
8743 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
8745 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
8746 #, no-c-format
8747 msgid "Place floating point constants in TOC."
8748 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
8750 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
8751 #, no-c-format
8752 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
8753 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
8755 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
8756 #, no-c-format
8757 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
8758 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
8760 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
8761 #, no-c-format
8762 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
8763 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
8765 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
8766 #, no-c-format
8767 msgid "Put everything in the regular TOC."
8768 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
8770 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
8771 #, no-c-format
8772 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
8773 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
8775 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
8776 #, no-c-format
8777 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
8778 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
8780 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
8783 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
8785 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
8786 #, no-c-format
8787 msgid "Max number of bytes to move inline."
8788 msgstr ""
8790 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
8791 #, no-c-format
8792 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8793 msgstr ""
8795 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
8796 #, no-c-format
8797 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8798 msgstr ""
8800 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
8801 #, fuzzy, no-c-format
8802 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
8803 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
8804 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
8806 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
8807 #, fuzzy, no-c-format
8808 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
8809 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
8810 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
8812 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
8813 #, fuzzy, no-c-format
8814 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
8815 msgid "Max number of bytes to compare."
8816 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
8818 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
8819 #, no-c-format
8820 msgid "Generate isel instructions."
8821 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
8823 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
8824 #, no-c-format
8825 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
8826 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
8828 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
8829 #, no-c-format
8830 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
8831 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
8833 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
8834 #, no-c-format
8835 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
8836 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
8838 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
8839 #, no-c-format
8840 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
8841 msgstr ""
8843 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
8844 #, fuzzy, no-c-format
8845 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8846 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
8847 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
8849 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
8850 #, no-c-format
8851 msgid "Use the ELFv1 ABI."
8852 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
8854 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
8855 #, no-c-format
8856 msgid "Use the ELFv2 ABI."
8857 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
8859 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
8860 #, no-c-format
8861 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
8862 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
8864 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
8865 #, no-c-format
8866 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
8867 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
8869 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
8870 #, fuzzy, no-c-format
8871 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
8872 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
8873 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
8875 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
8876 #, no-c-format
8877 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
8878 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
8880 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
8881 #, no-c-format
8882 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
8883 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
8885 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
8886 #, no-c-format
8887 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
8888 msgstr ""
8890 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
8891 #, no-c-format
8892 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
8893 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
8895 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
8896 #, no-c-format
8897 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
8898 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
8900 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
8901 #, no-c-format
8902 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
8903 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
8905 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8908 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
8910 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
8913 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
8915 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
8916 #, no-c-format
8917 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8918 msgstr ""
8920 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
8921 #, no-c-format
8922 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
8923 msgstr ""
8925 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
8926 #, no-c-format
8927 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8928 msgstr ""
8930 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
8931 #, no-c-format
8932 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
8933 msgstr ""
8935 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
8936 #, fuzzy, no-c-format
8937 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
8938 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8940 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
8941 #, no-c-format
8942 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
8943 msgstr ""
8945 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
8946 #, no-c-format
8947 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
8948 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
8950 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
8951 #, no-c-format
8952 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
8953 msgstr ""
8955 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
8956 #, no-c-format
8957 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8958 msgstr ""
8960 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
8961 #, no-c-format
8962 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
8963 msgstr ""
8965 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
8966 #, no-c-format
8967 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
8968 msgstr ""
8970 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
8971 #, no-c-format
8972 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
8973 msgstr ""
8975 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8976 #, fuzzy, no-c-format
8977 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
8978 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8980 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8981 #, fuzzy, no-c-format
8982 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
8983 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8985 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8986 #, fuzzy, no-c-format
8987 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
8988 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8990 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
8991 #, no-c-format
8992 msgid "Generate the integer modulo instructions."
8993 msgstr ""
8995 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
8996 #, no-c-format
8997 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
8998 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
9000 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9001 #, no-c-format
9002 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
9003 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
9005 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
9006 #, no-c-format
9007 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
9008 msgstr ""
9010 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9011 #, fuzzy, no-c-format
9012 #| msgid "Generate conditional move instructions."
9013 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9014 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
9016 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9017 #, fuzzy, no-c-format
9018 #| msgid "Generate pc-relative code."
9019 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9020 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
9022 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9025 msgstr ""
9027 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
9028 #, fuzzy, no-c-format
9029 #| msgid "Generate norm instruction."
9030 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9031 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
9033 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9034 #, no-c-format
9035 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9036 msgstr ""
9038 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9039 #, fuzzy, no-c-format
9040 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9041 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9042 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9044 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9045 #, fuzzy, no-c-format
9046 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9047 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9048 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9050 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9051 #, fuzzy, no-c-format
9052 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9053 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9054 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9056 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
9057 #, fuzzy, no-c-format
9058 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9059 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9060 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9062 #: config/rs6000/rs6000.opt:629
9063 #, no-c-format
9064 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9065 msgstr ""
9067 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9070 msgstr ""
9072 #: config/rs6000/rs6000.opt:644
9073 #, no-c-format
9074 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9075 msgstr ""
9077 #: config/rs6000/rs6000.opt:651
9078 #, no-c-format
9079 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9080 msgstr ""
9082 #: config/rs6000/rs6000.opt:660
9083 #, no-c-format
9084 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9085 msgstr ""
9087 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9088 #, fuzzy, no-c-format
9089 #| msgid "Select ABI calling convention."
9090 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9091 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
9093 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9094 #, fuzzy, no-c-format
9095 #| msgid "Select method for sdata handling."
9096 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9097 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
9099 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9100 #, no-c-format
9101 msgid "Allow readonly data in sdata."
9102 msgstr ""
9104 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9105 #, fuzzy, no-c-format
9106 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9107 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9108 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
9110 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9113 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
9115 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9118 msgstr ""
9120 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9123 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
9125 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Produce little endian code."
9128 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
9130 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Produce big endian code."
9133 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
9135 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9136 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9137 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9138 #, fuzzy, no-c-format
9139 #| msgid "no description yet."
9140 msgid "No description yet."
9141 msgstr "chưa có mô tả gì."
9143 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9144 #, no-c-format
9145 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9146 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
9148 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9149 #, no-c-format
9150 msgid "Use EABI."
9151 msgstr "Sử dụng EABI."
9153 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9156 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
9158 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9159 #, no-c-format
9160 msgid "Use alternate register names."
9161 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
9163 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9164 #, no-c-format
9165 msgid "Use default method for sdata handling."
9166 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
9168 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9169 #, no-c-format
9170 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9171 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
9173 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9174 #, no-c-format
9175 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9176 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
9178 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9179 #, no-c-format
9180 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9181 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
9183 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9184 #, no-c-format
9185 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9186 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
9188 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9189 #, no-c-format
9190 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9191 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
9193 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9194 #, no-c-format
9195 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9196 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
9198 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9199 #, no-c-format
9200 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9201 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
9203 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9204 #, no-c-format
9205 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9206 msgstr ""
9208 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9209 #, no-c-format
9210 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9211 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
9213 #: config/alpha/alpha.opt:27
9214 #, no-c-format
9215 msgid "Use fp registers."
9216 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
9218 #: config/alpha/alpha.opt:35
9219 #, no-c-format
9220 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9221 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
9223 #: config/alpha/alpha.opt:39
9224 #, no-c-format
9225 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9226 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
9228 #: config/alpha/alpha.opt:46
9229 #, no-c-format
9230 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9231 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
9233 #: config/alpha/alpha.opt:50
9234 #, no-c-format
9235 msgid "Use VAX fp."
9236 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
9238 #: config/alpha/alpha.opt:54
9239 #, no-c-format
9240 msgid "Do not use VAX fp."
9241 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
9243 #: config/alpha/alpha.opt:58
9244 #, no-c-format
9245 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9246 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
9248 #: config/alpha/alpha.opt:62
9249 #, no-c-format
9250 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9251 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
9253 #: config/alpha/alpha.opt:66
9254 #, no-c-format
9255 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9256 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
9258 #: config/alpha/alpha.opt:70
9259 #, no-c-format
9260 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9261 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
9263 #: config/alpha/alpha.opt:74
9264 #, no-c-format
9265 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9266 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
9268 #: config/alpha/alpha.opt:78
9269 #, no-c-format
9270 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9271 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
9273 #: config/alpha/alpha.opt:82
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9276 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
9278 #: config/alpha/alpha.opt:86
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Emit direct branches to local functions."
9281 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
9283 #: config/alpha/alpha.opt:90
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9286 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
9288 #: config/alpha/alpha.opt:94
9289 #, no-c-format
9290 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9291 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
9293 #: config/alpha/alpha.opt:106
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9296 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
9298 #: config/alpha/alpha.opt:110
9299 #, no-c-format
9300 msgid "Schedule given CPU."
9301 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
9303 #: config/alpha/alpha.opt:114
9304 #, no-c-format
9305 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9306 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
9308 #: config/alpha/alpha.opt:118
9309 #, no-c-format
9310 msgid "Control the IEEE trap mode."
9311 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
9313 #: config/alpha/alpha.opt:122
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9316 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
9318 #: config/alpha/alpha.opt:126
9319 #, no-c-format
9320 msgid "Tune expected memory latency."
9321 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
9323 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
9326 msgstr ""
9328 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
9329 #, no-c-format
9330 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
9331 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
9333 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
9334 #, no-c-format
9335 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9336 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
9338 #: config/lm32/lm32.opt:24
9339 #, no-c-format
9340 msgid "Enable multiply instructions."
9341 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
9343 #: config/lm32/lm32.opt:28
9344 #, no-c-format
9345 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9346 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
9348 #: config/lm32/lm32.opt:32
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Enable barrel shift instructions."
9351 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
9353 #: config/lm32/lm32.opt:36
9354 #, no-c-format
9355 msgid "Enable sign extend instructions."
9356 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
9358 #: config/lm32/lm32.opt:40
9359 #, no-c-format
9360 msgid "Enable user-defined instructions."
9361 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
9363 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9364 #, no-c-format
9365 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9366 msgstr ""
9368 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9369 #, no-c-format
9370 msgid "FPU types of LoongArch:"
9371 msgstr ""
9373 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9374 #, fuzzy, no-c-format
9375 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9376 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9377 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
9379 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9380 #, no-c-format
9381 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9382 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9384 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9385 #, no-c-format
9386 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9387 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
9389 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9390 #, no-c-format
9391 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9392 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
9394 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9395 #, no-c-format
9396 msgid "LoongArch CPU types:"
9397 msgstr ""
9399 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9400 #, fuzzy, no-c-format
9401 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9402 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9403 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
9405 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9406 #, fuzzy, no-c-format
9407 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9408 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
9409 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9411 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
9412 #, no-c-format
9413 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
9414 msgstr ""
9416 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
9417 #, fuzzy, no-c-format
9418 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
9419 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
9420 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
9422 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
9423 #, no-c-format
9424 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9425 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
9427 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
9428 #, no-c-format
9429 msgid "Trap on integer divide by zero."
9430 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
9432 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
9433 #, no-c-format
9434 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
9435 msgstr ""
9437 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
9438 #, no-c-format
9439 msgid "Conditional moves for float are enabled."
9440 msgstr ""
9442 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
9443 #, no-c-format
9444 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
9445 msgstr ""
9447 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
9448 #, no-c-format
9449 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
9450 msgstr ""
9452 #: config/or1k/elf.opt:28
9453 #, no-c-format
9454 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
9455 msgstr ""
9457 #: config/or1k/elf.opt:32
9458 #, no-c-format
9459 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
9460 msgstr ""
9462 #: config/or1k/or1k.opt:29
9463 #, no-c-format
9464 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
9465 msgstr ""
9467 #: config/or1k/or1k.opt:34
9468 #, no-c-format
9469 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
9470 msgstr ""
9472 #: config/or1k/or1k.opt:39
9473 #, no-c-format
9474 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
9475 msgstr ""
9477 #: config/or1k/or1k.opt:44
9478 #, no-c-format
9479 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
9480 msgstr ""
9482 #: config/or1k/or1k.opt:49
9483 #, no-c-format
9484 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
9485 msgstr ""
9487 #: config/or1k/or1k.opt:54
9488 #, fuzzy, no-c-format
9489 #| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9490 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
9491 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9493 #: config/or1k/or1k.opt:59
9494 #, no-c-format
9495 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
9496 msgstr ""
9498 #: config/or1k/or1k.opt:65
9499 #, no-c-format
9500 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
9501 msgstr ""
9503 #: config/or1k/or1k.opt:71
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
9506 msgstr ""
9508 #: config/or1k/or1k.opt:77
9509 #, fuzzy, no-c-format
9510 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
9511 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
9512 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
9514 #: config/or1k/or1k.opt:87
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
9517 msgstr ""
9519 #: config/or1k/or1k.opt:92
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
9522 msgstr ""
9524 #: config/or1k/or1k.opt:97
9525 #, no-c-format
9526 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
9527 msgstr ""
9529 #: config/or1k/or1k.opt:103
9530 #, no-c-format
9531 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
9532 msgstr ""
9534 #: config/or1k/or1k.opt:108
9535 #, no-c-format
9536 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9537 msgstr ""
9539 #: config/or1k/or1k.opt:114
9540 #, no-c-format
9541 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9542 msgstr ""
9544 #: config/nios2/elf.opt:26
9545 #, no-c-format
9546 msgid "Link with a limited version of the C library."
9547 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
9549 #: config/nios2/elf.opt:30
9550 #, no-c-format
9551 msgid "Name of system library to link against."
9552 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
9554 #: config/nios2/elf.opt:34
9555 #, no-c-format
9556 msgid "Name of the startfile."
9557 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
9559 #: config/nios2/elf.opt:38
9560 #, no-c-format
9561 msgid "Link with HAL BSP."
9562 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
9564 #: config/nios2/nios2.opt:35
9565 #, no-c-format
9566 msgid "Enable DIV, DIVU."
9567 msgstr "Bật DIV, DIVU."
9569 #: config/nios2/nios2.opt:39
9570 #, no-c-format
9571 msgid "Enable MUL instructions."
9572 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
9574 #: config/nios2/nios2.opt:43
9575 #, no-c-format
9576 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9577 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
9579 #: config/nios2/nios2.opt:47
9580 #, no-c-format
9581 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9582 msgstr ""
9584 #: config/nios2/nios2.opt:51
9585 #, no-c-format
9586 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9587 msgstr ""
9589 #: config/nios2/nios2.opt:55
9590 #, no-c-format
9591 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9592 msgstr ""
9594 #: config/nios2/nios2.opt:59
9595 #, no-c-format
9596 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9597 msgstr ""
9599 #: config/nios2/nios2.opt:63
9600 #, no-c-format
9601 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9602 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
9604 #: config/nios2/nios2.opt:67
9605 #, no-c-format
9606 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9607 msgstr ""
9609 #: config/nios2/nios2.opt:86
9610 #, no-c-format
9611 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9612 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
9614 #: config/nios2/nios2.opt:90
9615 #, no-c-format
9616 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9617 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
9619 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
9620 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
9621 #, no-c-format
9622 msgid "Use big-endian byte order."
9623 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
9625 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
9626 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Use little-endian byte order."
9629 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
9631 #: config/nios2/nios2.opt:102
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9634 msgstr ""
9636 #: config/nios2/nios2.opt:106
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9639 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9641 #: config/nios2/nios2.opt:110
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9644 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9646 #: config/nios2/nios2.opt:114
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9649 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9651 #: config/nios2/nios2.opt:118
9652 #, no-c-format
9653 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9654 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9656 #: config/nios2/nios2.opt:122
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9659 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9661 #: config/nios2/nios2.opt:126
9662 #, no-c-format
9663 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9664 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9666 #: config/nios2/nios2.opt:130
9667 #, no-c-format
9668 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9669 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9671 #: config/nios2/nios2.opt:134
9672 #, no-c-format
9673 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9674 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9676 #: config/nios2/nios2.opt:138
9677 #, no-c-format
9678 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9679 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
9681 #: config/nios2/nios2.opt:142
9682 #, no-c-format
9683 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9684 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9686 #: config/nios2/nios2.opt:146
9687 #, no-c-format
9688 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9689 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9691 #: config/nios2/nios2.opt:150
9692 #, no-c-format
9693 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9694 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9696 #: config/nios2/nios2.opt:154
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9699 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9701 #: config/nios2/nios2.opt:158
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9704 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9706 #: config/nios2/nios2.opt:162
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9709 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9711 #: config/nios2/nios2.opt:166
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9714 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9716 #: config/nios2/nios2.opt:170
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9719 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9721 #: config/nios2/nios2.opt:174
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9724 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9726 #: config/nios2/nios2.opt:178
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9729 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9731 #: config/nios2/nios2.opt:182
9732 #, no-c-format
9733 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9734 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9736 #: config/nios2/nios2.opt:186
9737 #, no-c-format
9738 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9739 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9741 #: config/nios2/nios2.opt:190
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9744 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9746 #: config/nios2/nios2.opt:194
9747 #, no-c-format
9748 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9749 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9751 #: config/nios2/nios2.opt:198
9752 #, no-c-format
9753 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9754 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9756 #: config/nios2/nios2.opt:202
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9759 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9761 #: config/nios2/nios2.opt:206
9762 #, no-c-format
9763 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9764 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9766 #: config/nios2/nios2.opt:210
9767 #, no-c-format
9768 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9769 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9771 #: config/nios2/nios2.opt:214
9772 #, no-c-format
9773 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9774 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9776 #: config/nios2/nios2.opt:218
9777 #, no-c-format
9778 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9779 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9781 #: config/nios2/nios2.opt:222
9782 #, no-c-format
9783 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9784 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9786 #: config/nios2/nios2.opt:226
9787 #, no-c-format
9788 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9789 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9791 #: config/nios2/nios2.opt:230
9792 #, no-c-format
9793 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9794 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9796 #: config/nios2/nios2.opt:234
9797 #, no-c-format
9798 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
9799 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9801 #: config/nios2/nios2.opt:238
9802 #, no-c-format
9803 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
9804 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9806 #: config/nios2/nios2.opt:242
9807 #, no-c-format
9808 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
9809 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9811 #: config/nios2/nios2.opt:246
9812 #, no-c-format
9813 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
9814 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9816 #: config/nios2/nios2.opt:250
9817 #, no-c-format
9818 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
9819 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9821 #: config/nios2/nios2.opt:254
9822 #, no-c-format
9823 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
9824 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9826 #: config/nios2/nios2.opt:258
9827 #, no-c-format
9828 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
9829 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
9831 #: config/nios2/nios2.opt:262
9832 #, no-c-format
9833 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
9834 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
9836 #: config/nios2/nios2.opt:266
9837 #, no-c-format
9838 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
9839 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
9841 #: config/nios2/nios2.opt:270
9842 #, no-c-format
9843 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
9844 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
9846 #: config/nios2/nios2.opt:274
9847 #, no-c-format
9848 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
9849 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
9851 #: config/nios2/nios2.opt:278
9852 #, no-c-format
9853 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
9854 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
9856 #: config/nios2/nios2.opt:282
9857 #, no-c-format
9858 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
9859 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
9861 #: config/nios2/nios2.opt:286
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
9864 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
9866 #: config/nios2/nios2.opt:290
9867 #, no-c-format
9868 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
9869 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
9871 #: config/nios2/nios2.opt:294
9872 #, no-c-format
9873 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
9874 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
9876 #: config/nios2/nios2.opt:298
9877 #, no-c-format
9878 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
9879 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
9881 #: config/nios2/nios2.opt:302
9882 #, no-c-format
9883 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
9884 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
9886 #: config/nios2/nios2.opt:306
9887 #, no-c-format
9888 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
9889 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
9891 #: config/nios2/nios2.opt:310
9892 #, no-c-format
9893 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
9894 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
9896 #: config/nios2/nios2.opt:314
9897 #, no-c-format
9898 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
9899 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
9901 #: config/nios2/nios2.opt:318
9902 #, no-c-format
9903 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
9904 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
9906 #: config/nios2/nios2.opt:322
9907 #, no-c-format
9908 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
9909 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
9911 #: config/nios2/nios2.opt:326
9912 #, no-c-format
9913 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
9914 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
9916 #: config/nios2/nios2.opt:330
9917 #, no-c-format
9918 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
9919 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
9921 #: config/nios2/nios2.opt:334
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
9924 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
9926 #: config/nios2/nios2.opt:338
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
9929 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
9931 #: config/nios2/nios2.opt:342
9932 #, no-c-format
9933 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
9934 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
9936 #: config/nios2/nios2.opt:346
9937 #, no-c-format
9938 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
9939 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
9941 #: config/nios2/nios2.opt:350
9942 #, no-c-format
9943 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
9944 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
9946 #: config/nios2/nios2.opt:354
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
9949 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
9951 #: config/nios2/nios2.opt:358
9952 #, no-c-format
9953 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
9954 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
9956 #: config/nios2/nios2.opt:362
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
9959 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
9961 #: config/nios2/nios2.opt:366
9962 #, no-c-format
9963 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
9964 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
9966 #: config/nios2/nios2.opt:370
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
9969 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
9971 #: config/nios2/nios2.opt:374
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
9974 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
9976 #: config/nios2/nios2.opt:378
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
9979 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
9981 #: config/nios2/nios2.opt:382
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
9984 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
9986 #: config/nios2/nios2.opt:386
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
9989 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
9991 #: config/nios2/nios2.opt:390
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
9994 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
9996 #: config/nios2/nios2.opt:394
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
9999 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
10001 #: config/nios2/nios2.opt:398
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10004 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
10006 #: config/nios2/nios2.opt:402
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10009 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10011 #: config/nios2/nios2.opt:406
10012 #, no-c-format
10013 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10014 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10016 #: config/nios2/nios2.opt:410
10017 #, no-c-format
10018 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10019 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10021 #: config/nios2/nios2.opt:414
10022 #, no-c-format
10023 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10024 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10026 #: config/nios2/nios2.opt:418
10027 #, no-c-format
10028 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10029 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10031 #: config/nios2/nios2.opt:422
10032 #, no-c-format
10033 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10034 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10036 #: config/nios2/nios2.opt:426
10037 #, no-c-format
10038 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10039 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10041 #: config/nios2/nios2.opt:430
10042 #, no-c-format
10043 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10044 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10046 #: config/nios2/nios2.opt:434
10047 #, no-c-format
10048 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10049 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10051 #: config/nios2/nios2.opt:438
10052 #, no-c-format
10053 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10054 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10056 #: config/nios2/nios2.opt:442
10057 #, no-c-format
10058 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10059 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10061 #: config/nios2/nios2.opt:446
10062 #, no-c-format
10063 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10064 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10066 #: config/nios2/nios2.opt:450
10067 #, no-c-format
10068 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10069 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10071 #: config/nios2/nios2.opt:454
10072 #, no-c-format
10073 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10074 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10076 #: config/nios2/nios2.opt:458
10077 #, no-c-format
10078 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10079 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10081 #: config/nios2/nios2.opt:462
10082 #, no-c-format
10083 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10084 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10086 #: config/nios2/nios2.opt:466
10087 #, no-c-format
10088 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10089 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10091 #: config/nios2/nios2.opt:470
10092 #, no-c-format
10093 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10094 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10096 #: config/nios2/nios2.opt:474
10097 #, no-c-format
10098 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10099 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10101 #: config/nios2/nios2.opt:478
10102 #, no-c-format
10103 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10104 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10106 #: config/nios2/nios2.opt:482
10107 #, no-c-format
10108 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10109 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10111 #: config/nios2/nios2.opt:486
10112 #, no-c-format
10113 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10114 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10116 #: config/nios2/nios2.opt:490
10117 #, no-c-format
10118 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10119 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10121 #: config/nios2/nios2.opt:494
10122 #, no-c-format
10123 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10124 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10126 #: config/nios2/nios2.opt:498
10127 #, no-c-format
10128 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10129 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10131 #: config/nios2/nios2.opt:502
10132 #, no-c-format
10133 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10134 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10136 #: config/nios2/nios2.opt:506
10137 #, no-c-format
10138 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10139 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10141 #: config/nios2/nios2.opt:510
10142 #, no-c-format
10143 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10144 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10146 #: config/nios2/nios2.opt:514
10147 #, no-c-format
10148 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10149 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10151 #: config/nios2/nios2.opt:518
10152 #, no-c-format
10153 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10154 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10156 #: config/nios2/nios2.opt:522
10157 #, no-c-format
10158 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10159 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10161 #: config/nios2/nios2.opt:526
10162 #, no-c-format
10163 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10164 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10166 #: config/nios2/nios2.opt:530
10167 #, no-c-format
10168 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10169 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10171 #: config/nios2/nios2.opt:534
10172 #, no-c-format
10173 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10174 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10176 #: config/nios2/nios2.opt:538
10177 #, no-c-format
10178 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10179 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10181 #: config/nios2/nios2.opt:542
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10184 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10186 #: config/nios2/nios2.opt:546
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10189 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10191 #: config/nios2/nios2.opt:550
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10194 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10196 #: config/nios2/nios2.opt:554
10197 #, no-c-format
10198 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10199 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10201 #: config/nios2/nios2.opt:558
10202 #, no-c-format
10203 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10204 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10206 #: config/nios2/nios2.opt:562
10207 #, no-c-format
10208 msgid "Do not use the round custom instruction."
10209 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10211 #: config/nios2/nios2.opt:566
10212 #, no-c-format
10213 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10214 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10216 #: config/nios2/nios2.opt:574
10217 #, no-c-format
10218 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10219 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
10221 #: config/nios2/nios2.opt:584
10222 #, no-c-format
10223 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10224 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
10226 #: config/nios2/nios2.opt:588
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10229 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
10231 #: config/nios2/nios2.opt:592
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10234 msgstr ""
10236 #: config/nios2/nios2.opt:596
10237 #, no-c-format
10238 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10239 msgstr ""
10241 #: config/rx/elf.opt:32
10242 #, no-c-format
10243 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10244 msgstr ""
10246 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10247 #, no-c-format
10248 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10249 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10251 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10252 #, no-c-format
10253 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10254 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10256 #: config/rx/rx.opt:29
10257 #, no-c-format
10258 msgid "Store doubles in 64 bits."
10259 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10261 #: config/rx/rx.opt:33
10262 #, no-c-format
10263 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10264 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10266 #: config/rx/rx.opt:37
10267 #, fuzzy, no-c-format
10268 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10269 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10270 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10272 #: config/rx/rx.opt:44
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10275 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10277 #: config/rx/rx.opt:50
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Specify the target RX cpu type."
10280 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10282 #: config/rx/rx.opt:71
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Data is stored in big-endian format."
10285 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10287 #: config/rx/rx.opt:75
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10290 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10292 #: config/rx/rx.opt:81
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10295 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10297 #: config/rx/rx.opt:87
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Enable linker relaxation."
10300 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10302 #: config/rx/rx.opt:93
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10305 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10307 #: config/rx/rx.opt:111
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10310 msgstr ""
10312 #: config/rx/rx.opt:117
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10315 msgstr ""
10317 #: config/rx/rx.opt:123
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10320 msgstr ""
10322 #: config/rx/rx.opt:127
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10325 msgstr ""
10327 #: config/rx/rx.opt:133
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10330 msgstr ""
10332 #: config/rx/rx.opt:139
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
10335 msgstr ""
10337 #: config/rx/rx.opt:145
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10340 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
10342 #: config/visium/visium.opt:25
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10345 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
10347 #: config/visium/visium.opt:29
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10350 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
10352 #: config/visium/visium.opt:33
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Use hardware FP (default)."
10355 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
10357 #: config/visium/visium.opt:45
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10360 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10362 #: config/visium/visium.opt:65
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10365 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10367 #: config/visium/visium.opt:69
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Generate code for the user mode."
10370 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
10372 #: config/visium/visium.opt:73
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Only retained for backward compatibility."
10375 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
10377 #: config/sol2.opt:32
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10380 msgstr ""
10382 #: config/sol2.opt:36
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Pass -z text to linker."
10385 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
10387 #: config/moxie/moxie.opt:31
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10390 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
10392 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10395 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
10397 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Use hardware floating point instructions."
10400 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
10402 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
10405 msgstr ""
10407 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10408 #, no-c-format
10409 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
10410 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
10412 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
10415 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
10417 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
10420 msgstr ""
10422 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
10425 msgstr ""
10427 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
10430 msgstr ""
10432 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
10435 msgstr ""
10437 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10438 #, no-c-format
10439 msgid "Use pattern compare instructions."
10440 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
10442 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10443 #, no-c-format
10444 msgid "Check for stack overflow at runtime."
10445 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
10447 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10448 #, no-c-format
10449 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
10450 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
10452 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
10455 msgstr ""
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10458 #, no-c-format
10459 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
10460 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
10462 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10463 #, no-c-format
10464 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
10465 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
10467 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10468 #, no-c-format
10469 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
10470 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
10472 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10473 #, no-c-format
10474 msgid "Description for mxl-mode-executable."
10475 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
10477 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10478 #, no-c-format
10479 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
10480 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
10482 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10483 #, no-c-format
10484 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
10485 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
10487 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10488 #, no-c-format
10489 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
10490 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
10492 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
10493 #, fuzzy, no-c-format
10494 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
10495 msgid "Use hardware prefetch instruction."
10496 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
10498 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
10499 #, no-c-format
10500 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
10501 msgstr ""
10503 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10504 #, no-c-format
10505 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10506 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
10508 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10511 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
10513 #: config/vax/vax.opt:39
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10516 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
10518 #: config/vax/vax.opt:43
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10521 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
10523 #: config/vax/vax.opt:51
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Use VAXC structure conventions."
10526 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
10528 #: config/vax/vax.opt:55
10529 #, no-c-format
10530 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10531 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
10533 #: config/frv/frv.opt:30
10534 #, no-c-format
10535 msgid "Use 4 media accumulators."
10536 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
10538 #: config/frv/frv.opt:34
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Use 8 media accumulators."
10541 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
10543 #: config/frv/frv.opt:38
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Enable label alignment optimizations."
10546 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
10548 #: config/frv/frv.opt:42
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Dynamically allocate cc registers."
10551 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
10553 #: config/frv/frv.opt:49
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Set the cost of branches."
10556 msgstr "Đặt giá của nhánh."
10558 #: config/frv/frv.opt:53
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
10561 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
10563 #: config/frv/frv.opt:57
10564 #, no-c-format
10565 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
10566 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
10568 #: config/frv/frv.opt:61
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
10571 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
10573 #: config/frv/frv.opt:65
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Enable conditional moves."
10576 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
10578 #: config/frv/frv.opt:69
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Set the target CPU type."
10581 msgstr "Đặt loại CPU đích."
10583 #: config/frv/frv.opt:73
10584 #, no-c-format
10585 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10586 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10588 #: config/frv/frv.opt:122
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Use fp double instructions."
10591 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
10593 #: config/frv/frv.opt:126
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
10596 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
10598 #: config/frv/frv.opt:134
10599 #, no-c-format
10600 msgid "Just use icc0/fcc0."
10601 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
10603 #: config/frv/frv.opt:138
10604 #, no-c-format
10605 msgid "Only use 32 FPRs."
10606 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
10608 #: config/frv/frv.opt:142
10609 #, no-c-format
10610 msgid "Use 64 FPRs."
10611 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
10613 #: config/frv/frv.opt:146
10614 #, no-c-format
10615 msgid "Only use 32 GPRs."
10616 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
10618 #: config/frv/frv.opt:150
10619 #, no-c-format
10620 msgid "Use 64 GPRs."
10621 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
10623 #: config/frv/frv.opt:154
10624 #, no-c-format
10625 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
10626 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
10628 #: config/frv/frv.opt:166
10629 #, no-c-format
10630 msgid "Enable PIC support for building libraries."
10631 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
10633 #: config/frv/frv.opt:170
10634 #, no-c-format
10635 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
10636 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
10638 #: config/frv/frv.opt:174
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Disallow direct calls to global functions."
10641 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
10643 #: config/frv/frv.opt:178
10644 #, no-c-format
10645 msgid "Use media instructions."
10646 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
10648 #: config/frv/frv.opt:182
10649 #, no-c-format
10650 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
10651 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
10653 #: config/frv/frv.opt:186
10654 #, no-c-format
10655 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
10656 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
10658 #: config/frv/frv.opt:190
10659 #, no-c-format
10660 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
10661 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
10663 #: config/frv/frv.opt:195
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
10666 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
10668 #: config/frv/frv.opt:199
10669 #, no-c-format
10670 msgid "Remove redundant membars."
10671 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
10673 #: config/frv/frv.opt:203
10674 #, no-c-format
10675 msgid "Pack VLIW instructions."
10676 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
10678 #: config/frv/frv.opt:207
10679 #, no-c-format
10680 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
10681 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
10683 #: config/frv/frv.opt:211
10684 #, no-c-format
10685 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
10686 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
10688 #: config/frv/frv.opt:219
10689 #, no-c-format
10690 msgid "Assume a large TLS segment."
10691 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
10693 #: config/frv/frv.opt:223
10694 #, no-c-format
10695 msgid "Do not assume a large TLS segment."
10696 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
10698 #: config/frv/frv.opt:228
10699 #, no-c-format
10700 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
10701 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
10703 #: config/frv/frv.opt:233
10704 #, no-c-format
10705 msgid "Link with the library-pic libraries."
10706 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
10708 #: config/frv/frv.opt:237
10709 #, no-c-format
10710 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
10711 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
10713 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10714 #, no-c-format
10715 msgid "Target the AM33 processor."
10716 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
10718 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
10721 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
10723 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10724 #, no-c-format
10725 msgid "Target the AM34 processor."
10726 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
10728 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10729 #, no-c-format
10730 msgid "Work around hardware multiply bug."
10731 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
10733 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10734 #, no-c-format
10735 msgid "Enable linker relaxations."
10736 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
10738 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10739 #, no-c-format
10740 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
10741 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
10743 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10744 #, no-c-format
10745 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10746 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
10748 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10749 #, no-c-format
10750 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
10751 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
10753 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
10754 #, no-c-format
10755 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10756 msgstr ""
10758 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
10759 #, no-c-format
10760 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10761 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
10763 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
10764 #, no-c-format
10765 msgid "Generate code in big-endian mode."
10766 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
10768 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Generate code in little-endian mode."
10771 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10773 #: config/nds32/nds32.opt:37
10774 #, no-c-format
10775 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
10776 msgstr ""
10778 #: config/nds32/nds32.opt:41
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
10781 msgstr ""
10783 #: config/nds32/nds32.opt:47
10784 #, no-c-format
10785 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
10786 msgstr ""
10788 #: config/nds32/nds32.opt:61
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
10791 msgstr ""
10793 #: config/nds32/nds32.opt:65
10794 #, no-c-format
10795 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
10796 msgstr ""
10798 #: config/nds32/nds32.opt:71
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
10801 msgstr ""
10803 #: config/nds32/nds32.opt:75
10804 #, no-c-format
10805 msgid "Use full-set registers for register allocation."
10806 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
10808 #: config/nds32/nds32.opt:81
10809 #, no-c-format
10810 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
10811 msgstr ""
10813 #: config/nds32/nds32.opt:85
10814 #, fuzzy, no-c-format
10815 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
10816 msgid "Align function entry to 4 byte."
10817 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
10819 #: config/nds32/nds32.opt:97
10820 #, no-c-format
10821 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
10822 msgstr ""
10824 #: config/nds32/nds32.opt:101
10825 #, no-c-format
10826 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
10827 msgstr ""
10829 #: config/nds32/nds32.opt:105
10830 #, no-c-format
10831 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
10832 msgstr ""
10834 #: config/nds32/nds32.opt:109
10835 #, fuzzy, no-c-format
10836 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10837 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
10838 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
10840 #: config/nds32/nds32.opt:119
10841 #, no-c-format
10842 msgid "Generate conditional move instructions."
10843 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
10845 #: config/nds32/nds32.opt:123
10846 #, fuzzy, no-c-format
10847 #| msgid "Generate bit instructions."
10848 msgid "Generate hardware abs instructions."
10849 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
10851 #: config/nds32/nds32.opt:127
10852 #, no-c-format
10853 msgid "Generate performance extension instructions."
10854 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10856 #: config/nds32/nds32.opt:131
10857 #, fuzzy, no-c-format
10858 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10859 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
10860 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10862 #: config/nds32/nds32.opt:135
10863 #, fuzzy, no-c-format
10864 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10865 msgid "Generate string extension instructions."
10866 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10868 #: config/nds32/nds32.opt:139
10869 #, fuzzy, no-c-format
10870 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10871 msgid "Generate DSP extension instructions."
10872 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10874 #: config/nds32/nds32.opt:143
10875 #, no-c-format
10876 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
10877 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
10879 #: config/nds32/nds32.opt:147
10880 #, no-c-format
10881 msgid "Generate 16-bit instructions."
10882 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
10884 #: config/nds32/nds32.opt:151
10885 #, no-c-format
10886 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
10887 msgstr ""
10889 #: config/nds32/nds32.opt:155
10890 #, fuzzy, no-c-format
10891 #| msgid "Enable multicore support."
10892 msgid "Enable Virtual Hosting support."
10893 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
10895 #: config/nds32/nds32.opt:159
10896 #, no-c-format
10897 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
10898 msgstr ""
10900 #: config/nds32/nds32.opt:163
10901 #, no-c-format
10902 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
10903 msgstr ""
10905 #: config/nds32/nds32.opt:167
10906 #, no-c-format
10907 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
10908 msgstr ""
10910 #: config/nds32/nds32.opt:175
10911 #, no-c-format
10912 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10913 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
10915 #: config/nds32/nds32.opt:197
10916 #, fuzzy, no-c-format
10917 #| msgid "Specify the code model."
10918 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
10919 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
10921 #: config/nds32/nds32.opt:201
10922 #, fuzzy, no-c-format
10923 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10924 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
10925 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
10927 #: config/nds32/nds32.opt:361
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
10930 msgstr ""
10932 #: config/nds32/nds32.opt:365
10933 #, fuzzy, no-c-format
10934 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10935 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
10936 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10938 #: config/nds32/nds32.opt:393
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
10941 msgstr ""
10943 #: config/nds32/nds32.opt:412
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
10946 msgstr ""
10948 #: config/nds32/nds32.opt:425
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Enable constructor/destructor feature."
10951 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
10953 #: config/nds32/nds32.opt:429
10954 #, no-c-format
10955 msgid "Guide linker to relax instructions."
10956 msgstr ""
10958 #: config/nds32/nds32.opt:433
10959 #, fuzzy, no-c-format
10960 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
10961 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
10962 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
10964 #: config/nds32/nds32.opt:437
10965 #, fuzzy, no-c-format
10966 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
10967 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
10968 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
10970 #: config/nds32/nds32.opt:441
10971 #, fuzzy, no-c-format
10972 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
10973 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
10974 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
10976 #: config/nds32/nds32.opt:445
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
10979 msgstr ""
10981 #: config/nds32/nds32.opt:449
10982 #, fuzzy, no-c-format
10983 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10984 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
10985 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10987 #: config/nds32/nds32.opt:453
10988 #, fuzzy, no-c-format
10989 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10990 msgid "Generate return instruction in naked function."
10991 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
10993 #: config/nds32/nds32.opt:457
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Always save $lp in the stack."
10996 msgstr ""
10998 #: config/nds32/nds32.opt:465
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
11001 msgstr ""
11003 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11006 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
11008 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11011 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11013 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11014 #, no-c-format
11015 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11016 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11018 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Use ROM instead of RAM."
11021 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11023 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11024 #, no-c-format
11025 msgid "No default crt0.o."
11026 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11028 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
11029 #, no-c-format
11030 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11031 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11033 #: config/csky/csky.opt:34
11034 #, fuzzy, no-c-format
11035 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11036 msgid "Specify the target architecture."
11037 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
11039 #: config/csky/csky.opt:38
11040 #, fuzzy, no-c-format
11041 #| msgid "Specify the target CPU."
11042 msgid "Specify the target processor."
11043 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
11045 #: config/csky/csky.opt:90
11046 #, fuzzy, no-c-format
11047 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11048 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11049 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11051 #: config/csky/csky.opt:94
11052 #, no-c-format
11053 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11054 msgstr ""
11056 #: config/csky/csky.opt:98
11057 #, no-c-format
11058 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11059 msgstr ""
11061 #: config/csky/csky.opt:106
11062 #, fuzzy, no-c-format
11063 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11064 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11065 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11067 #: config/csky/csky.opt:110
11068 #, fuzzy, no-c-format
11069 #| msgid "Enable clip instructions."
11070 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11071 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11073 #: config/csky/csky.opt:114
11074 #, fuzzy, no-c-format
11075 #| msgid "Enable multiply instructions."
11076 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11077 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11079 #: config/csky/csky.opt:118
11080 #, fuzzy, no-c-format
11081 #| msgid "Enable clip instructions."
11082 msgid "Enable coprocessor instructions."
11083 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11085 #: config/csky/csky.opt:122
11086 #, fuzzy, no-c-format
11087 #| msgid "Enable average instructions."
11088 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11089 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
11091 #: config/csky/csky.opt:126
11092 #, fuzzy, no-c-format
11093 #| msgid "Enable MUL instructions."
11094 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11095 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11097 #: config/csky/csky.opt:133
11098 #, fuzzy, no-c-format
11099 #| msgid "Enable MUL instructions."
11100 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11101 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11103 #: config/csky/csky.opt:137
11104 #, fuzzy, no-c-format
11105 #| msgid "Enable MUL instructions."
11106 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11107 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11109 #: config/csky/csky.opt:141
11110 #, fuzzy, no-c-format
11111 #| msgid "Enable user-defined instructions."
11112 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11113 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11115 #: config/csky/csky.opt:145
11116 #, fuzzy, no-c-format
11117 #| msgid "Enable clip instructions."
11118 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11119 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11121 #: config/csky/csky.opt:151
11122 #, fuzzy, no-c-format
11123 #| msgid "Generate isel instructions."
11124 msgid "Generate divide instructions."
11125 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11127 #: config/csky/csky.opt:155
11128 #, fuzzy, no-c-format
11129 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11130 msgid "Generate code for Smart Mode."
11131 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
11133 #: config/csky/csky.opt:159
11134 #, no-c-format
11135 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11136 msgstr ""
11138 #: config/csky/csky.opt:163
11139 #, fuzzy, no-c-format
11140 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11141 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11142 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11144 #: config/csky/csky.opt:167
11145 #, fuzzy, no-c-format
11146 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11147 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11148 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11150 #: config/csky/csky.opt:171
11151 #, fuzzy, no-c-format
11152 #| msgid "Generate isel instructions."
11153 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11154 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11156 #: config/csky/csky.opt:178
11157 #, no-c-format
11158 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11159 msgstr ""
11161 #: config/csky/csky.opt:182
11162 #, fuzzy, no-c-format
11163 #| msgid "Do not generate .size directives."
11164 msgid "Emit .stack_size directives."
11165 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
11167 #: config/csky/csky.opt:186
11168 #, fuzzy, no-c-format
11169 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11170 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11171 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
11173 #: config/csky/csky.opt:190
11174 #, no-c-format
11175 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11176 msgstr ""
11178 #: config/csky/csky.opt:194
11179 #, fuzzy, no-c-format
11180 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11181 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11182 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11184 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11185 #, fuzzy, no-c-format
11186 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11187 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11188 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11190 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11191 #, fuzzy, no-c-format
11192 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11193 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11194 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
11196 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11197 #, fuzzy, no-c-format
11198 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11199 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11200 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11202 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11205 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11207 #: config/c6x/c6x.opt:42
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Select method for sdata handling."
11210 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11212 #: config/c6x/c6x.opt:46
11213 #, fuzzy, no-c-format
11214 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11215 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11216 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11218 #: config/c6x/c6x.opt:59
11219 #, no-c-format
11220 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11221 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11223 #: config/cris/cris.opt:45
11224 #, no-c-format
11225 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11226 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11228 #: config/cris/cris.opt:51
11229 #, no-c-format
11230 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11231 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11233 #: config/cris/cris.opt:56
11234 #, no-c-format
11235 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11236 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11238 #: config/cris/cris.opt:64
11239 #, no-c-format
11240 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11241 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11243 #: config/cris/cris.opt:71
11244 #, no-c-format
11245 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11246 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11248 #: config/cris/cris.opt:80
11249 #, no-c-format
11250 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11251 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11253 #: config/cris/cris.opt:89
11254 #, no-c-format
11255 msgid "Do not tune stack alignment."
11256 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11258 #: config/cris/cris.opt:98
11259 #, no-c-format
11260 msgid "Do not tune writable data alignment."
11261 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11263 #: config/cris/cris.opt:107
11264 #, no-c-format
11265 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11266 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11268 #: config/cris/cris.opt:116
11269 #, no-c-format
11270 msgid "Align code and data to 32 bits."
11271 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11273 #: config/cris/cris.opt:133
11274 #, no-c-format
11275 msgid "Don't align items in code or data."
11276 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11278 #: config/cris/cris.opt:142
11279 #, no-c-format
11280 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11281 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11283 #: config/cris/cris.opt:149
11284 #, no-c-format
11285 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11286 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11288 #: config/cris/cris.opt:158
11289 #, no-c-format
11290 msgid "Override -mbest-lib-options."
11291 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11293 #: config/cris/cris.opt:165
11294 #, no-c-format
11295 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11296 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11298 #: config/cris/cris.opt:169
11299 #, no-c-format
11300 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11301 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11303 #: config/cris/cris.opt:173
11304 #, no-c-format
11305 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11306 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11308 #: config/cris/cris.opt:180
11309 #, no-c-format
11310 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11311 msgstr ""
11313 #: config/cris/cris.opt:184
11314 #, no-c-format
11315 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11316 msgstr ""
11318 #: config/cris/cris.opt:188
11319 #, no-c-format
11320 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11321 msgstr ""
11323 #: config/sh/superh.opt:6
11324 #, no-c-format
11325 msgid "Board name [and memory region]."
11326 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11328 #: config/sh/superh.opt:10
11329 #, no-c-format
11330 msgid "Runtime name."
11331 msgstr "Tên lúc chạy."
11333 #: config/sh/sh.opt:42
11334 #, no-c-format
11335 msgid "Generate SH1 code."
11336 msgstr "Tạo ra mã SH1."
11338 #: config/sh/sh.opt:46
11339 #, no-c-format
11340 msgid "Generate SH2 code."
11341 msgstr "Tạo ra mã SH2."
11343 #: config/sh/sh.opt:50
11344 #, no-c-format
11345 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11346 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
11348 #: config/sh/sh.opt:54
11349 #, no-c-format
11350 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11351 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
11353 #: config/sh/sh.opt:58
11354 #, no-c-format
11355 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11356 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
11358 #: config/sh/sh.opt:62
11359 #, no-c-format
11360 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11361 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
11363 #: config/sh/sh.opt:66
11364 #, no-c-format
11365 msgid "Generate SH2e code."
11366 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
11368 #: config/sh/sh.opt:70
11369 #, no-c-format
11370 msgid "Generate SH3 code."
11371 msgstr "Tạo ra mã SH3."
11373 #: config/sh/sh.opt:74
11374 #, no-c-format
11375 msgid "Generate SH3e code."
11376 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
11378 #: config/sh/sh.opt:78
11379 #, no-c-format
11380 msgid "Generate SH4 code."
11381 msgstr "Tạo ra mã SH4."
11383 #: config/sh/sh.opt:82
11384 #, no-c-format
11385 msgid "Generate SH4-100 code."
11386 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
11388 #: config/sh/sh.opt:86
11389 #, no-c-format
11390 msgid "Generate SH4-200 code."
11391 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
11393 #: config/sh/sh.opt:92
11394 #, no-c-format
11395 msgid "Generate SH4-300 code."
11396 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
11398 #: config/sh/sh.opt:96
11399 #, no-c-format
11400 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11401 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
11403 #: config/sh/sh.opt:100
11404 #, no-c-format
11405 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11406 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
11408 #: config/sh/sh.opt:104
11409 #, no-c-format
11410 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11411 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
11413 #: config/sh/sh.opt:108
11414 #, no-c-format
11415 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11416 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
11418 #: config/sh/sh.opt:112
11419 #, no-c-format
11420 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11421 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
11423 #: config/sh/sh.opt:117
11424 #, no-c-format
11425 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11426 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
11428 #: config/sh/sh.opt:122
11429 #, no-c-format
11430 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11431 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
11433 #: config/sh/sh.opt:127
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11436 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
11438 #: config/sh/sh.opt:131
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11441 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
11443 #: config/sh/sh.opt:135
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11446 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
11448 #: config/sh/sh.opt:139
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11451 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
11453 #: config/sh/sh.opt:143
11454 #, no-c-format
11455 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11456 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
11458 #: config/sh/sh.opt:147
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11461 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
11463 #: config/sh/sh.opt:151
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11466 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
11468 #: config/sh/sh.opt:155
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11471 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
11473 #: config/sh/sh.opt:159
11474 #, no-c-format
11475 msgid "Generate SH4a code."
11476 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
11478 #: config/sh/sh.opt:163
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11481 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
11483 #: config/sh/sh.opt:167
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
11486 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
11488 #: config/sh/sh.opt:171
11489 #, no-c-format
11490 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
11491 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
11493 #: config/sh/sh.opt:175
11494 #, no-c-format
11495 msgid "Generate SH4al-dsp code."
11496 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
11498 #: config/sh/sh.opt:183
11499 #, no-c-format
11500 msgid "Generate code in big endian mode."
11501 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11503 #: config/sh/sh.opt:187
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
11506 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
11508 #: config/sh/sh.opt:191
11509 #, no-c-format
11510 msgid "Generate bit instructions."
11511 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
11513 #: config/sh/sh.opt:199
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
11516 msgstr ""
11518 #: config/sh/sh.opt:203
11519 #, no-c-format
11520 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
11521 msgstr ""
11523 #: config/sh/sh.opt:207
11524 #, no-c-format
11525 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
11526 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
11528 #: config/sh/sh.opt:211
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
11531 msgstr ""
11533 #: config/sh/sh.opt:215
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
11536 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
11538 #: config/sh/sh.opt:219
11539 #, no-c-format
11540 msgid "Generate ELF FDPIC code."
11541 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
11543 #: config/sh/sh.opt:223
11544 #, no-c-format
11545 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11546 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
11548 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
11549 #, no-c-format
11550 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
11551 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
11553 #: config/sh/sh.opt:235
11554 #, no-c-format
11555 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
11556 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
11558 #: config/sh/sh.opt:239
11559 #, fuzzy, no-c-format
11560 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11561 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11562 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
11564 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
11565 #, no-c-format
11566 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
11567 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
11569 #: config/sh/sh.opt:247
11570 #, no-c-format
11571 msgid "Generate code in little endian mode."
11572 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11574 #: config/sh/sh.opt:251
11575 #, no-c-format
11576 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
11577 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
11579 #: config/sh/sh.opt:257
11580 #, no-c-format
11581 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
11582 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
11584 #: config/sh/sh.opt:261
11585 #, no-c-format
11586 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
11587 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
11589 #: config/sh/sh.opt:265
11590 #, no-c-format
11591 msgid "Shorten address references during linking."
11592 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
11594 #: config/sh/sh.opt:273
11595 #, no-c-format
11596 msgid "Specify the model for atomic operations."
11597 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
11599 #: config/sh/sh.opt:277
11600 #, no-c-format
11601 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
11602 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
11604 #: config/sh/sh.opt:281
11605 #, no-c-format
11606 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
11607 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
11609 #: config/sh/sh.opt:285
11610 #, no-c-format
11611 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11612 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
11614 #: config/sh/sh.opt:291
11615 #, no-c-format
11616 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11617 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
11619 #: config/sh/sh.opt:295
11620 #, no-c-format
11621 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
11622 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
11624 #: config/sh/sh.opt:299
11625 #, no-c-format
11626 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
11627 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
11629 #: config/sh/sh.opt:303
11630 #, no-c-format
11631 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
11632 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
11634 #: config/gcn/gcn.opt:26
11635 #, no-c-format
11636 msgid "GCN GPU type to use:"
11637 msgstr ""
11639 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
11640 #, fuzzy, no-c-format
11641 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11642 msgid "Specify the name of the target GPU."
11643 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
11645 #: config/gcn/gcn.opt:50
11646 #, no-c-format
11647 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11648 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
11650 #: config/gcn/gcn.opt:54
11651 #, no-c-format
11652 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11653 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
11655 #: config/gcn/gcn.opt:58
11656 #, no-c-format
11657 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
11658 msgstr ""
11660 #: config/gcn/gcn.opt:69
11661 #, no-c-format
11662 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
11663 msgstr ""
11665 #: config/gcn/gcn.opt:75
11666 #, no-c-format
11667 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
11668 msgstr ""
11670 #: config/gcn/gcn.opt:79
11671 #, fuzzy, no-c-format
11672 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
11673 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
11674 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
11676 #: config/gcn/gcn.opt:83
11677 #, no-c-format
11678 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
11679 msgstr ""
11681 #: config/gcn/gcn.opt:87
11682 #, no-c-format
11683 msgid "SRAM-ECC modes:"
11684 msgstr ""
11686 #: config/gcn/gcn.opt:100
11687 #, no-c-format
11688 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
11689 msgstr ""
11691 #: config/fr30/fr30.opt:23
11692 #, no-c-format
11693 msgid "Assume small address space."
11694 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
11696 #: config/bpf/bpf.opt:28
11697 #, fuzzy, no-c-format
11698 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
11699 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
11700 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
11702 #: config/bpf/bpf.opt:115
11703 #, fuzzy, no-c-format
11704 #| msgid "Generate LP64 code."
11705 msgid "Generate xBPF."
11706 msgstr "Tạo ra mã LP64."
11708 #: config/bpf/bpf.opt:121
11709 #, fuzzy, no-c-format
11710 #| msgid "Generate big-endian code."
11711 msgid "Generate big-endian eBPF."
11712 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
11714 #: config/bpf/bpf.opt:125
11715 #, fuzzy, no-c-format
11716 #| msgid "Generate little-endian code."
11717 msgid "Generate little-endian eBPF."
11718 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
11720 #: config/bpf/bpf.opt:129
11721 #, no-c-format
11722 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
11723 msgstr ""
11725 #: config/bpf/bpf.opt:133
11726 #, no-c-format
11727 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
11728 msgstr ""
11730 #: config/bpf/bpf.opt:139
11731 #, fuzzy, no-c-format
11732 #| msgid "Enable all optional instructions."
11733 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
11734 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
11736 #: config/bpf/bpf.opt:143
11737 #, fuzzy, no-c-format
11738 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
11739 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
11740 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
11742 #: config/bpf/bpf.opt:147
11743 #, fuzzy, no-c-format
11744 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
11745 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
11746 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
11748 #: config/mips/mips.opt:32
11749 #, no-c-format
11750 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
11751 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
11753 #: config/mips/mips.opt:36
11754 #, no-c-format
11755 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11756 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11758 #: config/mips/mips.opt:55
11759 #, no-c-format
11760 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
11761 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
11763 #: config/mips/mips.opt:59
11764 #, no-c-format
11765 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
11766 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
11768 #: config/mips/mips.opt:63
11769 #, no-c-format
11770 msgid "Use integer madd/msub instructions."
11771 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
11773 #: config/mips/mips.opt:67
11774 #, no-c-format
11775 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
11776 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
11778 #: config/mips/mips.opt:75
11779 #, no-c-format
11780 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
11781 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
11783 #: config/mips/mips.opt:79
11784 #, no-c-format
11785 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
11786 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
11788 #: config/mips/mips.opt:87
11789 #, no-c-format
11790 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
11791 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
11793 #: config/mips/mips.opt:91
11794 #, no-c-format
11795 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11796 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
11798 #: config/mips/mips.opt:104
11799 #, no-c-format
11800 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
11801 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
11803 #: config/mips/mips.opt:108
11804 #, no-c-format
11805 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
11806 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
11808 #: config/mips/mips.opt:112
11809 #, no-c-format
11810 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
11811 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
11813 #: config/mips/mips.opt:120
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
11816 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
11818 #: config/mips/mips.opt:124
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
11821 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
11823 #: config/mips/mips.opt:146
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
11826 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
11828 #: config/mips/mips.opt:150
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
11831 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
11833 #: config/mips/mips.opt:154
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
11836 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
11838 #: config/mips/mips.opt:158
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Work around certain 24K errata."
11841 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
11843 #: config/mips/mips.opt:162
11844 #, no-c-format
11845 msgid "Work around certain R4000 errata."
11846 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
11848 #: config/mips/mips.opt:166
11849 #, no-c-format
11850 msgid "Work around certain R4400 errata."
11851 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
11853 #: config/mips/mips.opt:170
11854 #, fuzzy, no-c-format
11855 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
11856 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
11857 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
11859 #: config/mips/mips.opt:174
11860 #, no-c-format
11861 msgid "Work around certain RM7000 errata."
11862 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
11864 #: config/mips/mips.opt:178
11865 #, no-c-format
11866 msgid "Work around certain R10000 errata."
11867 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
11869 #: config/mips/mips.opt:182
11870 #, no-c-format
11871 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
11872 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
11874 #: config/mips/mips.opt:186
11875 #, no-c-format
11876 msgid "Work around certain VR4120 errata."
11877 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
11879 #: config/mips/mips.opt:190
11880 #, no-c-format
11881 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
11882 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
11884 #: config/mips/mips.opt:194
11885 #, no-c-format
11886 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
11887 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
11889 #: config/mips/mips.opt:198
11890 #, no-c-format
11891 msgid "FP exceptions are enabled."
11892 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
11894 #: config/mips/mips.opt:202
11895 #, no-c-format
11896 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
11897 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
11899 #: config/mips/mips.opt:206
11900 #, no-c-format
11901 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
11902 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
11904 #: config/mips/mips.opt:210
11905 #, no-c-format
11906 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
11907 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
11909 #: config/mips/mips.opt:214
11910 #, no-c-format
11911 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
11912 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
11914 #: config/mips/mips.opt:218
11915 #, no-c-format
11916 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
11917 msgstr ""
11919 #: config/mips/mips.opt:222
11920 #, no-c-format
11921 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
11922 msgstr ""
11924 #: config/mips/mips.opt:226
11925 #, no-c-format
11926 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11927 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
11929 #: config/mips/mips.opt:236
11930 #, no-c-format
11931 msgid "Use 32-bit general registers."
11932 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
11934 #: config/mips/mips.opt:240
11935 #, no-c-format
11936 msgid "Use 64-bit general registers."
11937 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
11939 #: config/mips/mips.opt:244
11940 #, no-c-format
11941 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
11942 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
11944 #: config/mips/mips.opt:248
11945 #, no-c-format
11946 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
11947 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
11949 #: config/mips/mips.opt:252
11950 #, no-c-format
11951 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
11952 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
11954 #: config/mips/mips.opt:256
11955 #, no-c-format
11956 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11957 msgstr ""
11959 #: config/mips/mips.opt:260
11960 #, no-c-format
11961 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11962 msgstr ""
11964 #: config/mips/mips.opt:264
11965 #, no-c-format
11966 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
11967 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
11969 #: config/mips/mips.opt:268
11970 #, no-c-format
11971 msgid "Generate MIPS16 code."
11972 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
11974 #: config/mips/mips.opt:272
11975 #, no-c-format
11976 msgid "Use MIPS-3D instructions."
11977 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
11979 #: config/mips/mips.opt:276
11980 #, no-c-format
11981 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
11982 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
11984 #: config/mips/mips.opt:280
11985 #, no-c-format
11986 msgid "Use -G for object-local data."
11987 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
11989 #: config/mips/mips.opt:284
11990 #, no-c-format
11991 msgid "Use indirect calls."
11992 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
11994 #: config/mips/mips.opt:288
11995 #, no-c-format
11996 msgid "Use a 32-bit long type."
11997 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
11999 #: config/mips/mips.opt:292
12000 #, no-c-format
12001 msgid "Use a 64-bit long type."
12002 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12004 #: config/mips/mips.opt:296
12005 #, no-c-format
12006 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12007 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12009 #: config/mips/mips.opt:300
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Don't optimize block moves."
12012 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12014 #: config/mips/mips.opt:304
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Use microMIPS instructions."
12017 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12019 #: config/mips/mips.opt:308
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12022 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12024 #: config/mips/mips.opt:312
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Allow the use of MT instructions."
12027 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12029 #: config/mips/mips.opt:316
12030 #, no-c-format
12031 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12032 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12034 #: config/mips/mips.opt:320
12035 #, no-c-format
12036 msgid "Use MCU instructions."
12037 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12039 #: config/mips/mips.opt:324
12040 #, no-c-format
12041 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12042 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12044 #: config/mips/mips.opt:328
12045 #, no-c-format
12046 msgid "Do not use MDMX instructions."
12047 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12049 #: config/mips/mips.opt:332
12050 #, no-c-format
12051 msgid "Generate normal-mode code."
12052 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12054 #: config/mips/mips.opt:336
12055 #, no-c-format
12056 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12057 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12059 #: config/mips/mips.opt:340
12060 #, no-c-format
12061 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12062 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12064 #: config/mips/mips.opt:344
12065 #, no-c-format
12066 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12067 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12069 #: config/mips/mips.opt:348
12070 #, no-c-format
12071 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12072 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12074 #: config/mips/mips.opt:361
12075 #, no-c-format
12076 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12077 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12079 #: config/mips/mips.opt:365
12080 #, no-c-format
12081 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12082 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12084 #: config/mips/mips.opt:373
12085 #, no-c-format
12086 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12087 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12089 #: config/mips/mips.opt:381
12090 #, no-c-format
12091 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12092 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12094 #: config/mips/mips.opt:385
12095 #, no-c-format
12096 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12097 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12099 #: config/mips/mips.opt:389
12100 #, no-c-format
12101 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12102 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12104 #: config/mips/mips.opt:397
12105 #, no-c-format
12106 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12107 msgstr ""
12109 #: config/mips/mips.opt:401
12110 #, no-c-format
12111 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12112 msgstr ""
12114 #: config/mips/mips.opt:409
12115 #, no-c-format
12116 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12117 msgstr ""
12119 #: config/mips/mips.opt:417
12120 #, fuzzy, no-c-format
12121 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12122 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12123 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12125 #: config/mips/mips.opt:421
12126 #, no-c-format
12127 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12128 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12130 #: config/mips/mips.opt:425
12131 #, fuzzy, no-c-format
12132 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12133 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12134 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12136 #: config/mips/mips.opt:429
12137 #, fuzzy, no-c-format
12138 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12139 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12140 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
12142 #: config/mips/mips.opt:433
12143 #, no-c-format
12144 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12145 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12147 #: config/mips/mips.opt:437
12148 #, no-c-format
12149 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12150 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12152 #: config/mips/mips.opt:441
12153 #, no-c-format
12154 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12155 msgstr ""
12157 #: config/mips/mips.opt:445
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Optimize frame header."
12160 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12162 #: config/mips/mips.opt:452
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Enable load/store bonding."
12165 msgstr ""
12167 #: config/mips/mips.opt:456
12168 #, no-c-format
12169 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12170 msgstr ""
12172 #: config/mips/mips.opt:460
12173 #, no-c-format
12174 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12175 msgstr ""
12177 #: config/mips/mips.opt:473
12178 #, no-c-format
12179 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12180 msgstr ""
12182 #: config/mips/mips.opt:477
12183 #, fuzzy, no-c-format
12184 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12185 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12186 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12188 #: config/mips/mips.opt:481
12189 #, fuzzy, no-c-format
12190 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12191 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12192 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12194 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12195 #, no-c-format
12196 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12197 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12199 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12200 #, no-c-format
12201 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12202 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12204 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12205 #, no-c-format
12206 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12207 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12209 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12210 #, no-c-format
12211 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12212 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12214 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12215 #, no-c-format
12216 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12217 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12219 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12220 #, no-c-format
12221 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12222 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12224 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12225 #, no-c-format
12226 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12227 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12229 #: config/arc/arc.opt:26
12230 #, no-c-format
12231 msgid "Compile code for big endian mode."
12232 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12234 #: config/arc/arc.opt:30
12235 #, no-c-format
12236 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12237 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12239 #: config/arc/arc.opt:34
12240 #, no-c-format
12241 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12242 msgstr ""
12244 #: config/arc/arc.opt:38
12245 #, no-c-format
12246 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12247 msgstr ""
12249 #: config/arc/arc.opt:42
12250 #, no-c-format
12251 msgid "Same as -mA6."
12252 msgstr "Giống với -mA6."
12254 #: config/arc/arc.opt:46
12255 #, no-c-format
12256 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12257 msgstr ""
12259 #: config/arc/arc.opt:50
12260 #, no-c-format
12261 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12262 msgstr ""
12264 #: config/arc/arc.opt:54
12265 #, no-c-format
12266 msgid "Same as -mA7."
12267 msgstr "Giống với -mA7."
12269 #: config/arc/arc.opt:58
12270 #, no-c-format
12271 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12272 msgstr ""
12274 #: config/arc/arc.opt:62
12275 #, no-c-format
12276 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12277 msgstr ""
12279 #: config/arc/arc.opt:132
12280 #, no-c-format
12281 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12282 msgstr ""
12284 #: config/arc/arc.opt:136
12285 #, no-c-format
12286 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12287 msgstr ""
12289 #: config/arc/arc.opt:146
12290 #, no-c-format
12291 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12292 msgstr ""
12294 #: config/arc/arc.opt:150
12295 #, no-c-format
12296 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12297 msgstr ""
12299 #: config/arc/arc.opt:154
12300 #, no-c-format
12301 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12302 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12304 #: config/arc/arc.opt:158
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Generate norm instruction."
12307 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12309 #: config/arc/arc.opt:162
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Generate swap instruction."
12312 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12314 #: config/arc/arc.opt:166
12315 #, no-c-format
12316 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12317 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12319 #: config/arc/arc.opt:170
12320 #, no-c-format
12321 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12322 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12324 #: config/arc/arc.opt:174
12325 #, fuzzy, no-c-format
12326 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12327 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12328 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12330 #: config/arc/arc.opt:178
12331 #, no-c-format
12332 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12333 msgstr ""
12335 #: config/arc/arc.opt:182
12336 #, no-c-format
12337 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12338 msgstr ""
12340 #: config/arc/arc.opt:186
12341 #, no-c-format
12342 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12343 msgstr ""
12345 #: config/arc/arc.opt:190
12346 #, no-c-format
12347 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12348 msgstr ""
12350 #: config/arc/arc.opt:194
12351 #, fuzzy, no-c-format
12352 #| msgid "Generate Cell microcode."
12353 msgid "Generate millicode thunks."
12354 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
12356 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12357 #, no-c-format
12358 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12359 msgstr ""
12361 #: config/arc/arc.opt:206
12362 #, no-c-format
12363 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12364 msgstr ""
12366 #: config/arc/arc.opt:210
12367 #, no-c-format
12368 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12369 msgstr ""
12371 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12372 #, no-c-format
12373 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12374 msgstr ""
12376 #: config/arc/arc.opt:222
12377 #, no-c-format
12378 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12379 msgstr ""
12381 #: config/arc/arc.opt:226
12382 #, no-c-format
12383 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12384 msgstr ""
12386 #: config/arc/arc.opt:230
12387 #, no-c-format
12388 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12389 msgstr ""
12391 #: config/arc/arc.opt:234
12392 #, no-c-format
12393 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12394 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12396 #: config/arc/arc.opt:238
12397 #, no-c-format
12398 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12399 msgstr ""
12401 #: config/arc/arc.opt:246
12402 #, no-c-format
12403 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12404 msgstr ""
12406 #: config/arc/arc.opt:250
12407 #, fuzzy, no-c-format
12408 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12409 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12410 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
12412 #: config/arc/arc.opt:281
12413 #, no-c-format
12414 msgid "Enable the use of indexed loads."
12415 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12417 #: config/arc/arc.opt:285
12418 #, no-c-format
12419 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12420 msgstr ""
12422 #: config/arc/arc.opt:289
12423 #, no-c-format
12424 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12425 msgstr ""
12427 #: config/arc/arc.opt:297
12428 #, no-c-format
12429 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12430 msgstr ""
12432 #: config/arc/arc.opt:301
12433 #, no-c-format
12434 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12435 msgstr ""
12437 #: config/arc/arc.opt:309
12438 #, no-c-format
12439 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12440 msgstr ""
12442 #: config/arc/arc.opt:313
12443 #, no-c-format
12444 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12445 msgstr ""
12447 #: config/arc/arc.opt:317
12448 #, no-c-format
12449 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12450 msgstr ""
12452 #: config/arc/arc.opt:321
12453 #, no-c-format
12454 msgid "Enable bbit peephole2."
12455 msgstr ""
12457 #: config/arc/arc.opt:325
12458 #, no-c-format
12459 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12460 msgstr ""
12462 #: config/arc/arc.opt:329
12463 #, no-c-format
12464 msgid "Enable compact casesi pattern."
12465 msgstr ""
12467 #: config/arc/arc.opt:333
12468 #, no-c-format
12469 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12470 msgstr ""
12472 #: config/arc/arc.opt:337
12473 #, no-c-format
12474 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12475 msgstr ""
12477 #: config/arc/arc.opt:344
12478 #, no-c-format
12479 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12480 msgstr ""
12482 #: config/arc/arc.opt:348
12483 #, no-c-format
12484 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12485 msgstr ""
12487 #: config/arc/arc.opt:352
12488 #, no-c-format
12489 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12490 msgstr ""
12492 #: config/arc/arc.opt:362
12493 #, no-c-format
12494 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12495 msgstr ""
12497 #: config/arc/arc.opt:366
12498 #, no-c-format
12499 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12500 msgstr ""
12502 #: config/arc/arc.opt:371
12503 #, no-c-format
12504 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12505 msgstr ""
12507 #: config/arc/arc.opt:375
12508 #, no-c-format
12509 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12510 msgstr ""
12512 #: config/arc/arc.opt:379
12513 #, no-c-format
12514 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12515 msgstr ""
12517 #: config/arc/arc.opt:383
12518 #, no-c-format
12519 msgid "Pass -EB option through to linker."
12520 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12522 #: config/arc/arc.opt:387
12523 #, no-c-format
12524 msgid "Pass -EL option through to linker."
12525 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12527 #: config/arc/arc.opt:391
12528 #, no-c-format
12529 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12530 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12532 #: config/arc/arc.opt:395
12533 #, no-c-format
12534 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12535 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12537 #: config/arc/arc.opt:404
12538 #, no-c-format
12539 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12540 msgstr ""
12542 #: config/arc/arc.opt:408
12543 #, no-c-format
12544 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12545 msgstr ""
12547 #: config/arc/arc.opt:412
12548 #, no-c-format
12549 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12550 msgstr ""
12552 #: config/arc/arc.opt:424
12553 #, no-c-format
12554 msgid "Enable atomic instructions."
12555 msgstr ""
12557 #: config/arc/arc.opt:428
12558 #, no-c-format
12559 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12560 msgstr ""
12562 #: config/arc/arc.opt:432
12563 #, no-c-format
12564 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12565 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
12567 #: config/arc/arc.opt:475
12568 #, fuzzy, no-c-format
12569 msgid "Specify thread pointer register number."
12570 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
12572 #: config/arc/arc.opt:482
12573 #, fuzzy, no-c-format
12574 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
12575 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12577 #: config/arc/arc.opt:486
12578 #, no-c-format
12579 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
12580 msgstr ""
12582 #: config/arc/arc.opt:494
12583 #, fuzzy, no-c-format
12584 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12585 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
12586 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12588 #: config/arc/arc.opt:498
12589 #, fuzzy, no-c-format
12590 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12591 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
12592 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12594 #: config/arc/arc.opt:502
12595 #, no-c-format
12596 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
12597 msgstr ""
12599 #: config/arc/arc.opt:527
12600 #, no-c-format
12601 msgid "Enable 16-entry register file."
12602 msgstr ""
12604 #: config/arc/arc.opt:531
12605 #, fuzzy, no-c-format
12606 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12607 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
12608 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12610 #: config/arc/arc.opt:535
12611 #, no-c-format
12612 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
12613 msgstr ""
12615 #: lto/lang.opt:53
12616 #, no-c-format
12617 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
12618 msgstr ""
12620 #: lto/lang.opt:58
12621 #, no-c-format
12622 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12623 msgstr ""
12625 #: lto/lang.opt:62
12626 #, no-c-format
12627 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12628 msgstr ""
12630 #: lto/lang.opt:66
12631 #, no-c-format
12632 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12633 msgstr ""
12635 #: lto/lang.opt:70
12636 #, no-c-format
12637 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12638 msgstr ""
12640 #: lto/lang.opt:75
12641 #, no-c-format
12642 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
12643 msgstr ""
12645 #: lto/lang.opt:79
12646 #, no-c-format
12647 msgid "Dump the demangled output."
12648 msgstr ""
12650 #: lto/lang.opt:83
12651 #, fuzzy, no-c-format
12652 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
12653 msgid "Dump only the defined symbols."
12654 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
12656 #: lto/lang.opt:87
12657 #, fuzzy, no-c-format
12658 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12659 msgid "Print the initial values of the variables."
12660 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
12662 #: lto/lang.opt:91
12663 #, no-c-format
12664 msgid "Sort the symbols alphabetically."
12665 msgstr ""
12667 #: lto/lang.opt:95
12668 #, no-c-format
12669 msgid "Sort the symbols according to size."
12670 msgstr ""
12672 #: lto/lang.opt:99
12673 #, fuzzy, no-c-format
12674 #| msgid "Display the compiler's version."
12675 msgid "Display the symbols in reverse order."
12676 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
12678 #: lto/lang.opt:106
12679 #, no-c-format
12680 msgid "Dump the details of LTO objects."
12681 msgstr ""
12683 #: lto/lang.opt:110
12684 #, no-c-format
12685 msgid "Dump the statistics of tree types."
12686 msgstr ""
12688 #: lto/lang.opt:114
12689 #, no-c-format
12690 msgid "Dump the statistics of trees."
12691 msgstr ""
12693 #: lto/lang.opt:118
12694 #, no-c-format
12695 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
12696 msgstr ""
12698 #: lto/lang.opt:128
12699 #, fuzzy, no-c-format
12700 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
12701 msgid "Dump the dump tool command line options."
12702 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
12704 #: lto/lang.opt:132
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Dump the symtab callgraph."
12707 msgstr ""
12709 #: lto/lang.opt:136
12710 #, no-c-format
12711 msgid "The resolution file."
12712 msgstr "Tập tin phân giải."
12714 #: common.opt:245
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12717 msgstr ""
12719 #: common.opt:297
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Display this information."
12722 msgstr "Hiển thị thông tin này."
12724 #: common.opt:301
12725 #, no-c-format
12726 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12727 msgstr ""
12729 #: common.opt:422
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
12732 msgstr ""
12734 #: common.opt:468
12735 #, no-c-format
12736 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12737 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
12739 #: common.opt:472
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Optimize for space rather than speed."
12742 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
12744 #: common.opt:476
12745 #, no-c-format
12746 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12747 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
12749 #: common.opt:480
12750 #, no-c-format
12751 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12752 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
12754 #: common.opt:484
12755 #, fuzzy, no-c-format
12756 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
12757 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
12758 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
12760 #: common.opt:524
12761 #, no-c-format
12762 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12763 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
12765 #: common.opt:537
12766 #, no-c-format
12767 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12768 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
12770 #: common.opt:541
12771 #, no-c-format
12772 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12773 msgstr ""
12775 #: common.opt:545 common.opt:549
12776 #, no-c-format
12777 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12778 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
12780 #: common.opt:553 common.opt:557
12781 #, no-c-format
12782 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
12783 msgstr ""
12785 #: common.opt:561
12786 #, no-c-format
12787 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12788 msgstr ""
12790 #: common.opt:565
12791 #, no-c-format
12792 msgid "Do not warn about specified attributes."
12793 msgstr ""
12795 #: common.opt:569 common.opt:573
12796 #, no-c-format
12797 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12798 msgstr ""
12800 #: common.opt:577
12801 #, no-c-format
12802 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12803 msgstr ""
12805 #: common.opt:582 common.opt:586
12806 #, no-c-format
12807 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12808 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
12810 #: common.opt:590
12811 #, no-c-format
12812 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12813 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
12815 #: common.opt:594
12816 #, fuzzy, no-c-format
12817 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12818 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12819 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12821 #: common.opt:598
12822 #, no-c-format
12823 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12824 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
12826 #: common.opt:602
12827 #, no-c-format
12828 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12829 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12831 #: common.opt:606
12832 #, no-c-format
12833 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12834 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
12836 #: common.opt:610
12837 #, no-c-format
12838 msgid "Treat all warnings as errors."
12839 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
12841 #: common.opt:614
12842 #, no-c-format
12843 msgid "Treat specified warning as error."
12844 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
12846 #: common.opt:618
12847 #, no-c-format
12848 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12849 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
12851 #: common.opt:622
12852 #, no-c-format
12853 msgid "Exit on the first error occurred."
12854 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
12856 #: common.opt:626
12857 #, fuzzy, no-c-format
12858 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12859 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12860 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
12862 #: common.opt:630
12863 #, no-c-format
12864 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12865 msgstr ""
12867 #: common.opt:634
12868 #, no-c-format
12869 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12870 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
12872 #: common.opt:645
12873 #, no-c-format
12874 msgid "Warn when a switch case falls through."
12875 msgstr ""
12877 #: common.opt:653
12878 #, no-c-format
12879 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12880 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
12882 #: common.opt:657
12883 #, no-c-format
12884 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12885 msgstr ""
12887 #: common.opt:664
12888 #, fuzzy, no-c-format
12889 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12890 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12891 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
12893 #: common.opt:668
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12896 msgstr ""
12898 #: common.opt:672
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12901 msgstr ""
12903 #: common.opt:676
12904 #, no-c-format
12905 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12906 msgstr ""
12908 #: common.opt:687
12909 #, no-c-format
12910 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12911 msgstr ""
12913 #: common.opt:691
12914 #, no-c-format
12915 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12916 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
12918 #: common.opt:695
12919 #, no-c-format
12920 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12921 msgstr ""
12923 #: common.opt:699
12924 #, no-c-format
12925 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12926 msgstr ""
12928 #: common.opt:703
12929 #, no-c-format
12930 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12931 msgstr ""
12933 #: common.opt:707
12934 #, no-c-format
12935 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12936 msgstr ""
12938 #: common.opt:711
12939 #, no-c-format
12940 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12941 msgstr ""
12943 #: common.opt:715
12944 #, no-c-format
12945 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
12946 msgstr ""
12948 #: common.opt:719
12949 #, fuzzy, no-c-format
12950 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12951 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
12953 #: common.opt:723
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12956 msgstr ""
12958 #: common.opt:730
12959 #, no-c-format
12960 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12961 msgstr ""
12963 #: common.opt:737
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12966 msgstr ""
12968 #: common.opt:741
12969 #, no-c-format
12970 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12971 msgstr ""
12973 #: common.opt:745
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
12976 msgstr ""
12978 #: common.opt:749 common.opt:753
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12981 msgstr ""
12983 #: common.opt:757 common.opt:761
12984 #, no-c-format
12985 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12986 msgstr ""
12988 #: common.opt:765
12989 #, fuzzy, no-c-format
12990 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
12991 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12992 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
12994 #: common.opt:769
12995 #, no-c-format
12996 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12997 msgstr ""
12999 #: common.opt:773
13000 #, no-c-format
13001 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13002 msgstr ""
13004 #: common.opt:777
13005 #, no-c-format
13006 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13007 msgstr ""
13009 #: common.opt:781
13010 #, fuzzy, no-c-format
13011 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
13012 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13013 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
13015 #: common.opt:785
13016 #, no-c-format
13017 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13018 msgstr ""
13020 #: common.opt:789
13021 #, no-c-format
13022 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13023 msgstr ""
13025 #: common.opt:793
13026 #, fuzzy, no-c-format
13027 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13028 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13030 #: common.opt:798
13031 #, no-c-format
13032 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13033 msgstr ""
13035 #: common.opt:802
13036 #, no-c-format
13037 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13038 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13040 #: common.opt:806
13041 #, fuzzy, no-c-format
13042 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13043 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13044 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13046 #: common.opt:810
13047 #, no-c-format
13048 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13049 msgstr ""
13051 #: common.opt:814
13052 #, no-c-format
13053 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13054 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13056 #: common.opt:818
13057 #, no-c-format
13058 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13059 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13061 #: common.opt:826
13062 #, no-c-format
13063 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13064 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13066 #: common.opt:830
13067 #, no-c-format
13068 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13069 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13071 #: common.opt:834
13072 #, no-c-format
13073 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13074 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13076 #: common.opt:838
13077 #, no-c-format
13078 msgid "Warn when a function is unused."
13079 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13081 #: common.opt:842
13082 #, no-c-format
13083 msgid "Warn when a label is unused."
13084 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13086 #: common.opt:846
13087 #, no-c-format
13088 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13089 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13091 #: common.opt:850
13092 #, no-c-format
13093 msgid "Warn when an expression value is unused."
13094 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13096 #: common.opt:854
13097 #, no-c-format
13098 msgid "Warn when a variable is unused."
13099 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13101 #: common.opt:858
13102 #, no-c-format
13103 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13104 msgstr ""
13106 #: common.opt:862
13107 #, no-c-format
13108 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13109 msgstr ""
13111 #: common.opt:866
13112 #, fuzzy, no-c-format
13113 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
13114 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13115 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
13117 #: common.opt:870
13118 #, no-c-format
13119 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13120 msgstr ""
13122 #: common.opt:874
13123 #, fuzzy, no-c-format
13124 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13125 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13126 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
13128 #: common.opt:890
13129 #, no-c-format
13130 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13131 msgstr ""
13133 #: common.opt:903
13134 #, no-c-format
13135 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13136 msgstr ""
13138 #: common.opt:907
13139 #, no-c-format
13140 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13141 msgstr ""
13143 #: common.opt:911
13144 #, no-c-format
13145 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13146 msgstr ""
13148 #: common.opt:915
13149 #, no-c-format
13150 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13151 msgstr ""
13153 #: common.opt:1013
13154 #, no-c-format
13155 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13156 msgstr ""
13158 #: common.opt:1017
13159 #, no-c-format
13160 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13161 msgstr ""
13163 #: common.opt:1021
13164 #, no-c-format
13165 msgid "Align the start of functions."
13166 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13168 #: common.opt:1031
13169 #, no-c-format
13170 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13171 msgstr ""
13173 #: common.opt:1038
13174 #, no-c-format
13175 msgid "Align all labels."
13176 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13178 #: common.opt:1045
13179 #, no-c-format
13180 msgid "Align the start of loops."
13181 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13183 #: common.opt:1052
13184 #, no-c-format
13185 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13186 msgstr ""
13188 #: common.opt:1056
13189 #, fuzzy, no-c-format
13190 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13191 msgid "Enable static analysis pass."
13192 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
13194 #: common.opt:1076
13195 #, no-c-format
13196 msgid "Select what to sanitize."
13197 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13199 #: common.opt:1080
13200 #, fuzzy, no-c-format
13201 #| msgid "Select what to sanitize."
13202 msgid "Select type of coverage sanitization."
13203 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13205 #: common.opt:1093
13206 #, no-c-format
13207 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13208 msgstr ""
13210 #: common.opt:1097
13211 #, no-c-format
13212 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13213 msgstr ""
13215 #: common.opt:1102
13216 #, no-c-format
13217 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13218 msgstr ""
13220 #: common.opt:1106
13221 #, no-c-format
13222 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13223 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13225 #: common.opt:1113
13226 #, no-c-format
13227 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13228 msgstr ""
13230 #: common.opt:1117
13231 #, no-c-format
13232 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13233 msgstr ""
13235 #: common.opt:1121
13236 #, no-c-format
13237 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13238 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13240 #: common.opt:1125
13241 #, no-c-format
13242 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13243 msgstr ""
13245 #: common.opt:1130
13246 #, no-c-format
13247 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13248 msgstr ""
13250 #: common.opt:1139
13251 #, no-c-format
13252 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13253 msgstr ""
13255 #: common.opt:1143
13256 #, no-c-format
13257 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13258 msgstr ""
13260 #: common.opt:1147
13261 #, no-c-format
13262 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13263 msgstr ""
13265 #: common.opt:1163
13266 #, fuzzy, no-c-format
13267 #| msgid "Emit call graph information."
13268 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13269 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
13271 #: common.opt:1167
13272 #, no-c-format
13273 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13274 msgstr ""
13276 #: common.opt:1171
13277 #, no-c-format
13278 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13279 msgstr ""
13281 #: common.opt:1175
13282 #, no-c-format
13283 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13284 msgstr ""
13286 #: common.opt:1182
13287 #, no-c-format
13288 msgid "Save registers around function calls."
13289 msgstr ""
13291 #: common.opt:1186
13292 #, no-c-format
13293 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13294 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13296 #: common.opt:1190
13297 #, no-c-format
13298 msgid "Check the return value of new in C++."
13299 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13301 #: common.opt:1194 common.opt:1198
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Perform internal consistency checkings."
13304 msgstr ""
13306 #: common.opt:1202
13307 #, fuzzy, no-c-format
13308 msgid "Enable code hoisting."
13309 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13311 #: common.opt:1206
13312 #, no-c-format
13313 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13314 msgstr ""
13316 #: common.opt:1210
13317 #, fuzzy, no-c-format
13318 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
13319 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13320 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
13322 #: common.opt:1218
13323 #, no-c-format
13324 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13325 msgstr ""
13327 #: common.opt:1222
13328 #, no-c-format
13329 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13330 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13332 #: common.opt:1226
13333 #, no-c-format
13334 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13335 msgstr ""
13337 #: common.opt:1230
13338 #, no-c-format
13339 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13340 msgstr ""
13342 #: common.opt:1234
13343 #, no-c-format
13344 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13345 msgstr ""
13347 #: common.opt:1238
13348 #, no-c-format
13349 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13350 msgstr ""
13352 #: common.opt:1242
13353 #, no-c-format
13354 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13355 msgstr ""
13357 #: common.opt:1250
13358 #, no-c-format
13359 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13360 msgstr ""
13362 #: common.opt:1254
13363 #, no-c-format
13364 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13365 msgstr ""
13367 #: common.opt:1258
13368 #, no-c-format
13369 msgid "Place data items into their own section."
13370 msgstr ""
13372 #: common.opt:1262
13373 #, no-c-format
13374 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13375 msgstr ""
13377 #: common.opt:1266
13378 #, no-c-format
13379 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13380 msgstr ""
13382 #: common.opt:1270
13383 #, no-c-format
13384 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13385 msgstr ""
13387 #: common.opt:1274
13388 #, no-c-format
13389 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13390 msgstr ""
13392 #: common.opt:1278
13393 #, no-c-format
13394 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:1284
13398 #, no-c-format
13399 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13400 msgstr ""
13402 #: common.opt:1288
13403 #, no-c-format
13404 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13405 msgstr ""
13407 #: common.opt:1292
13408 #, no-c-format
13409 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13410 msgstr ""
13412 #: common.opt:1296
13413 #, no-c-format
13414 msgid "Delete useless null pointer checks."
13415 msgstr ""
13417 #: common.opt:1300
13418 #, no-c-format
13419 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13420 msgstr ""
13422 #: common.opt:1304
13423 #, no-c-format
13424 msgid "Perform speculative devirtualization."
13425 msgstr ""
13427 #: common.opt:1308
13428 #, no-c-format
13429 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13430 msgstr ""
13432 #: common.opt:1312
13433 #, no-c-format
13434 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13435 msgstr ""
13437 #: common.opt:1329
13438 #, no-c-format
13439 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13440 msgstr ""
13442 #: common.opt:1333
13443 #, no-c-format
13444 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
13445 msgstr ""
13447 #: common.opt:1337
13448 #, no-c-format
13449 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
13450 msgstr ""
13452 #: common.opt:1345
13453 #, no-c-format
13454 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:1365
13458 #, no-c-format
13459 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
13460 msgstr ""
13462 #: common.opt:1385
13463 #, no-c-format
13464 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
13465 msgstr ""
13467 #: common.opt:1389
13468 #, no-c-format
13469 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
13470 msgstr ""
13472 #: common.opt:1393
13473 #, no-c-format
13474 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
13475 msgstr ""
13477 #: common.opt:1397
13478 #, no-c-format
13479 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
13480 msgstr ""
13482 #: common.opt:1432
13483 #, no-c-format
13484 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
13485 msgstr ""
13487 #: common.opt:1436
13488 #, no-c-format
13489 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13490 msgstr ""
13492 #: common.opt:1440
13493 #, no-c-format
13494 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13495 msgstr ""
13497 #: common.opt:1444
13498 #, no-c-format
13499 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
13500 msgstr ""
13502 #: common.opt:1448
13503 #, no-c-format
13504 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
13505 msgstr ""
13507 #: common.opt:1452
13508 #, no-c-format
13509 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
13510 msgstr ""
13512 #: common.opt:1456
13513 #, no-c-format
13514 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
13515 msgstr ""
13517 #: common.opt:1472
13518 #, no-c-format
13519 msgid "Show stack depths of events in paths."
13520 msgstr ""
13522 #: common.opt:1476
13523 #, no-c-format
13524 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
13525 msgstr ""
13527 #: common.opt:1480
13528 #, fuzzy, no-c-format
13529 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13530 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
13531 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13533 #: common.opt:1484
13534 #, fuzzy, no-c-format
13535 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13536 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
13537 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13539 #: common.opt:1488
13540 #, no-c-format
13541 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13542 msgstr ""
13544 #: common.opt:1495
13545 #, no-c-format
13546 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13547 msgstr ""
13549 #: common.opt:1499
13550 #, no-c-format
13551 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13552 msgstr ""
13554 #: common.opt:1503
13555 #, no-c-format
13556 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13557 msgstr ""
13559 #: common.opt:1507
13560 #, no-c-format
13561 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13562 msgstr ""
13564 #: common.opt:1512
13565 #, no-c-format
13566 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13567 msgstr ""
13569 #: common.opt:1516
13570 #, no-c-format
13571 msgid "Dump optimization passes."
13572 msgstr ""
13574 #: common.opt:1520
13575 #, no-c-format
13576 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13577 msgstr ""
13579 #: common.opt:1524
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1528
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13587 msgstr ""
13589 #: common.opt:1532
13590 #, no-c-format
13591 msgid "Perform early inlining."
13592 msgstr ""
13594 #: common.opt:1540
13595 #, no-c-format
13596 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13597 msgstr ""
13599 #: common.opt:1544
13600 #, no-c-format
13601 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1548
13605 #, no-c-format
13606 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13607 msgstr ""
13609 #: common.opt:1552
13610 #, no-c-format
13611 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13612 msgstr ""
13614 #: common.opt:1556
13615 #, no-c-format
13616 msgid "Enable exception handling."
13617 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13619 #: common.opt:1560
13620 #, no-c-format
13621 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1564
13625 #, fuzzy, no-c-format
13626 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13627 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13628 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13630 #: common.opt:1582
13631 #, no-c-format
13632 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13633 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13635 #: common.opt:1598
13636 #, no-c-format
13637 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13638 msgstr ""
13640 #: common.opt:1602
13641 #, no-c-format
13642 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13643 msgstr ""
13645 #: common.opt:1606
13646 #, no-c-format
13647 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
13648 msgstr ""
13650 #: common.opt:1610
13651 #, no-c-format
13652 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13653 msgstr ""
13655 #: common.opt:1614
13656 #, no-c-format
13657 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1622
13661 #, no-c-format
13662 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13663 msgstr ""
13665 #: common.opt:1626
13666 #, no-c-format
13667 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13668 msgstr ""
13670 #: common.opt:1643
13671 #, no-c-format
13672 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13673 msgstr ""
13675 #: common.opt:1650
13676 #, no-c-format
13677 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13678 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13680 #: common.opt:1654
13681 #, no-c-format
13682 msgid "Place each function into its own section."
13683 msgstr ""
13685 #: common.opt:1658
13686 #, no-c-format
13687 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13688 msgstr ""
13690 #: common.opt:1662
13691 #, no-c-format
13692 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13693 msgstr ""
13695 #: common.opt:1666
13696 #, no-c-format
13697 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1670
13701 #, no-c-format
13702 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:1675
13706 #, no-c-format
13707 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13708 msgstr ""
13710 #: common.opt:1692
13711 #, no-c-format
13712 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
13713 msgstr ""
13715 #: common.opt:1697
13716 #, no-c-format
13717 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13718 msgstr ""
13720 #: common.opt:1701
13721 #, no-c-format
13722 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:1705
13726 #, no-c-format
13727 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13728 msgstr ""
13730 #: common.opt:1714
13731 #, no-c-format
13732 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
13733 msgstr ""
13735 #: common.opt:1719
13736 #, no-c-format
13737 msgid "Mark all loops as parallel."
13738 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13740 #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
13741 #, no-c-format
13742 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13743 msgstr ""
13745 #: common.opt:1727
13746 #, fuzzy, no-c-format
13747 #| msgid "Enable clip instructions."
13748 msgid "Enable loop interchange on trees."
13749 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
13751 #: common.opt:1735
13752 #, no-c-format
13753 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
13754 msgstr ""
13756 #: common.opt:1739
13757 #, no-c-format
13758 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13759 msgstr ""
13761 #: common.opt:1743
13762 #, no-c-format
13763 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1751
13767 #, no-c-format
13768 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13769 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13771 #: common.opt:1755
13772 #, no-c-format
13773 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13774 msgstr ""
13776 #: common.opt:1759
13777 #, no-c-format
13778 msgid "Merge adjacent stores."
13779 msgstr ""
13781 #: common.opt:1763
13782 #, no-c-format
13783 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13784 msgstr ""
13786 #: common.opt:1767
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
13789 msgstr ""
13791 #: common.opt:1771
13792 #, no-c-format
13793 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
13794 msgstr ""
13796 #: common.opt:1779
13797 #, no-c-format
13798 msgid "Process #ident directives."
13799 msgstr ""
13801 #: common.opt:1783
13802 #, no-c-format
13803 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13804 msgstr ""
13806 #: common.opt:1787
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13809 msgstr ""
13811 #: common.opt:1791
13812 #, no-c-format
13813 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13814 msgstr ""
13816 #: common.opt:1807
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13819 msgstr ""
13821 #: common.opt:1819
13822 #, no-c-format
13823 msgid "Do not generate .size directives."
13824 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13826 #: common.opt:1823
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Perform indirect inlining."
13829 msgstr ""
13831 #: common.opt:1829
13832 #, no-c-format
13833 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13834 msgstr ""
13836 #: common.opt:1833
13837 #, no-c-format
13838 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13839 msgstr ""
13841 #: common.opt:1837
13842 #, no-c-format
13843 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13844 msgstr ""
13846 #: common.opt:1841
13847 #, no-c-format
13848 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:1848
13852 #, no-c-format
13853 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13854 msgstr ""
13856 #: common.opt:1852
13857 #, no-c-format
13858 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13859 msgstr ""
13861 #: common.opt:1859
13862 #, no-c-format
13863 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13864 msgstr ""
13866 #: common.opt:1882
13867 #, no-c-format
13868 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13869 msgstr ""
13871 #: common.opt:1886
13872 #, no-c-format
13873 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:1890
13877 #, no-c-format
13878 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
13879 msgstr ""
13881 #: common.opt:1894
13882 #, no-c-format
13883 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13884 msgstr ""
13886 #: common.opt:1898
13887 #, no-c-format
13888 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13889 msgstr ""
13891 #: common.opt:1906
13892 #, no-c-format
13893 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13894 msgstr ""
13896 #: common.opt:1910
13897 #, no-c-format
13898 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
13899 msgstr ""
13901 #: common.opt:1914
13902 #, no-c-format
13903 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13904 msgstr ""
13906 #: common.opt:1918
13907 #, no-c-format
13908 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13909 msgstr ""
13911 #: common.opt:1922
13912 #, no-c-format
13913 msgid "Discover pure and const functions."
13914 msgstr ""
13916 #: common.opt:1926
13917 #, no-c-format
13918 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13919 msgstr ""
13921 #: common.opt:1930
13922 #, no-c-format
13923 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13924 msgstr ""
13926 #: common.opt:1934
13927 #, no-c-format
13928 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13929 msgstr ""
13931 #: common.opt:1938
13932 #, no-c-format
13933 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13934 msgstr ""
13936 #: common.opt:1942
13937 #, no-c-format
13938 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13939 msgstr ""
13941 #: common.opt:1946
13942 #, no-c-format
13943 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13944 msgstr ""
13946 #: common.opt:1958
13947 #, no-c-format
13948 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13949 msgstr ""
13951 #: common.opt:1962
13952 #, fuzzy, no-c-format
13953 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13954 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13955 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13957 #: common.opt:1966
13958 #, no-c-format
13959 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
13960 msgstr ""
13962 #: common.opt:1979
13963 #, fuzzy, no-c-format
13964 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13965 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13966 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13968 #: common.opt:1995
13969 #, no-c-format
13970 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13971 msgstr ""
13973 #: common.opt:2000
13974 #, no-c-format
13975 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13976 msgstr ""
13978 #: common.opt:2005
13979 #, no-c-format
13980 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13981 msgstr ""
13983 #: common.opt:2009
13984 #, no-c-format
13985 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13986 msgstr ""
13988 #: common.opt:2013
13989 #, no-c-format
13990 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13991 msgstr ""
13993 #: common.opt:2017
13994 #, no-c-format
13995 msgid "Optimize induction variables on trees."
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:2021
13999 #, no-c-format
14000 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14001 msgstr ""
14003 #: common.opt:2025
14004 #, fuzzy, no-c-format
14005 #| msgid "type mismatch for case label in switch statement"
14006 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
14007 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
14009 #: common.opt:2029
14010 #, no-c-format
14011 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14012 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14014 #: common.opt:2033
14015 #, no-c-format
14016 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14017 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14019 #: common.opt:2037
14020 #, no-c-format
14021 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14022 msgstr ""
14024 #: common.opt:2041
14025 #, no-c-format
14026 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14027 msgstr ""
14029 #: common.opt:2049
14030 #, no-c-format
14031 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:2053
14035 #, no-c-format
14036 msgid "Enable link-time optimization."
14037 msgstr ""
14039 #: common.opt:2057
14040 #, no-c-format
14041 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14042 msgstr ""
14044 #: common.opt:2079
14045 #, no-c-format
14046 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14047 msgstr ""
14049 #: common.opt:2084
14050 #, fuzzy, no-c-format
14051 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14052 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
14053 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14055 #: common.opt:2092
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14058 msgstr ""
14060 #: common.opt:2096
14061 #, no-c-format
14062 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14063 msgstr ""
14065 #: common.opt:2100
14066 #, no-c-format
14067 msgid "Set errno after built-in math functions."
14068 msgstr ""
14070 #: common.opt:2104
14071 #, no-c-format
14072 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14073 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14075 #: common.opt:2108
14076 #, no-c-format
14077 msgid "Report on permanent memory allocation."
14078 msgstr ""
14080 #: common.opt:2112
14081 #, no-c-format
14082 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14083 msgstr ""
14085 #: common.opt:2119
14086 #, no-c-format
14087 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14088 msgstr ""
14090 #: common.opt:2123
14091 #, no-c-format
14092 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14093 msgstr ""
14095 #: common.opt:2127
14096 #, no-c-format
14097 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:2131
14101 #, no-c-format
14102 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14103 msgstr ""
14105 #: common.opt:2135
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:2139
14111 #, no-c-format
14112 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14113 msgstr ""
14115 #: common.opt:2143
14116 #, no-c-format
14117 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14118 msgstr ""
14120 #: common.opt:2147
14121 #, fuzzy, no-c-format
14122 #| msgid "Align the start of loops."
14123 msgid "Move stores out of loops."
14124 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14126 #: common.opt:2151
14127 #, no-c-format
14128 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14129 msgstr ""
14131 #: common.opt:2155
14132 #, no-c-format
14133 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:2159
14137 #, no-c-format
14138 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14139 msgstr ""
14141 #: common.opt:2163
14142 #, no-c-format
14143 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14144 msgstr ""
14146 #: common.opt:2170
14147 #, no-c-format
14148 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14149 msgstr ""
14151 #: common.opt:2174
14152 #, no-c-format
14153 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14154 msgstr ""
14156 #: common.opt:2187
14157 #, no-c-format
14158 msgid "When possible do not generate stack frames."
14159 msgstr ""
14161 #: common.opt:2191
14162 #, no-c-format
14163 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14164 msgstr ""
14166 #: common.opt:2195
14167 #, no-c-format
14168 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14169 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14171 #: common.opt:2199
14172 #, no-c-format
14173 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14174 msgstr ""
14176 #: common.opt:2207
14177 #, no-c-format
14178 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14179 msgstr ""
14181 #: common.opt:2211
14182 #, no-c-format
14183 msgid "Perform partial inlining."
14184 msgstr ""
14186 #: common.opt:2215 common.opt:2219
14187 #, no-c-format
14188 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14189 msgstr ""
14191 #: common.opt:2223
14192 #, no-c-format
14193 msgid "Pack structure members together without holes."
14194 msgstr ""
14196 #: common.opt:2227
14197 #, no-c-format
14198 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:2231
14202 #, no-c-format
14203 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14204 msgstr ""
14206 #: common.opt:2235
14207 #, no-c-format
14208 msgid "Perform loop peeling."
14209 msgstr ""
14211 #: common.opt:2239
14212 #, no-c-format
14213 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14214 msgstr ""
14216 #: common.opt:2243
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:2247
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14224 msgstr ""
14226 #: common.opt:2251
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14229 msgstr ""
14231 #: common.opt:2255
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14234 msgstr ""
14236 #: common.opt:2259
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14239 msgstr ""
14241 #: common.opt:2263
14242 #, no-c-format
14243 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14244 msgstr ""
14246 #: common.opt:2267
14247 #, no-c-format
14248 msgid "Specify a plugin to load."
14249 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14251 #: common.opt:2271
14252 #, no-c-format
14253 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14254 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14256 #: common.opt:2275
14257 #, no-c-format
14258 msgid "Run predictive commoning optimization."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:2279
14262 #, no-c-format
14263 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14264 msgstr ""
14266 #: common.opt:2283
14267 #, no-c-format
14268 msgid "Enable basic program profiling code."
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:2287
14272 #, fuzzy, no-c-format
14273 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
14274 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14275 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
14277 #: common.opt:2291
14278 #, no-c-format
14279 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:2295
14283 #, no-c-format
14284 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:2300
14288 #, no-c-format
14289 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14290 msgstr ""
14292 #: common.opt:2304
14293 #, no-c-format
14294 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14295 msgstr ""
14297 #: common.opt:2308
14298 #, no-c-format
14299 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:2312
14303 #, no-c-format
14304 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:2316
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14310 msgstr ""
14312 #: common.opt:2332
14313 #, no-c-format
14314 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:2348
14318 #, no-c-format
14319 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14320 msgstr ""
14322 #: common.opt:2352
14323 #, no-c-format
14324 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:2356
14328 #, no-c-format
14329 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14330 msgstr ""
14332 #: common.opt:2360
14333 #, no-c-format
14334 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14335 msgstr ""
14337 #: common.opt:2364
14338 #, no-c-format
14339 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14340 msgstr ""
14342 #: common.opt:2368
14343 #, no-c-format
14344 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:2372
14348 #, no-c-format
14349 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14350 msgstr ""
14352 #: common.opt:2376
14353 #, no-c-format
14354 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14355 msgstr ""
14357 #: common.opt:2380
14358 #, no-c-format
14359 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:2384
14363 #, no-c-format
14364 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14365 msgstr ""
14367 #: common.opt:2388
14368 #, no-c-format
14369 msgid "Report on consistency of profile."
14370 msgstr ""
14372 #: common.opt:2392
14373 #, no-c-format
14374 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14375 msgstr ""
14377 #: common.opt:2396
14378 #, fuzzy, no-c-format
14379 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14380 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14381 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
14383 #: common.opt:2403
14384 #, no-c-format
14385 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14386 msgstr ""
14388 #: common.opt:2413
14389 #, no-c-format
14390 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14391 msgstr ""
14393 #: common.opt:2417
14394 #, no-c-format
14395 msgid "Return small aggregates in registers."
14396 msgstr ""
14398 #: common.opt:2425
14399 #, no-c-format
14400 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:2436
14404 #, no-c-format
14405 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
14406 msgstr ""
14408 #: common.opt:2451
14409 #, no-c-format
14410 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
14411 msgstr ""
14413 #: common.opt:2455
14414 #, no-c-format
14415 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14416 msgstr ""
14418 #: common.opt:2459
14419 #, no-c-format
14420 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14421 msgstr ""
14423 #: common.opt:2463
14424 #, no-c-format
14425 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14426 msgstr ""
14428 #: common.opt:2467
14429 #, no-c-format
14430 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14431 msgstr ""
14433 #: common.opt:2471
14434 #, no-c-format
14435 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:2484
14439 #, no-c-format
14440 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14441 msgstr ""
14443 #: common.opt:2488
14444 #, no-c-format
14445 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14446 msgstr ""
14448 #: common.opt:2492
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14451 msgstr ""
14453 #: common.opt:2500
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14456 msgstr ""
14458 #: common.opt:2504
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:2508
14464 #, no-c-format
14465 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14466 msgstr ""
14468 #: common.opt:2512
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14471 msgstr ""
14473 #: common.opt:2516
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14476 msgstr ""
14478 #: common.opt:2520
14479 #, no-c-format
14480 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14481 msgstr ""
14483 #: common.opt:2524
14484 #, no-c-format
14485 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14486 msgstr ""
14488 #: common.opt:2528
14489 #, no-c-format
14490 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:2536
14494 #, no-c-format
14495 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14496 msgstr ""
14498 #: common.opt:2540
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14501 msgstr ""
14503 #: common.opt:2547
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14506 msgstr ""
14508 #: common.opt:2551
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Run selective scheduling after reload."
14511 msgstr ""
14513 #: common.opt:2555
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:2559
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14521 msgstr ""
14523 #: common.opt:2563
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14526 msgstr ""
14528 #: common.opt:2567
14529 #, no-c-format
14530 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14531 msgstr ""
14533 #: common.opt:2571
14534 #, no-c-format
14535 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:2577
14539 #, no-c-format
14540 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:2581
14544 #, no-c-format
14545 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14546 msgstr ""
14548 #: common.opt:2589
14549 #, no-c-format
14550 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14551 msgstr ""
14553 #: common.opt:2593
14554 #, no-c-format
14555 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:2597
14559 #, no-c-format
14560 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14561 msgstr ""
14563 #: common.opt:2601
14564 #, no-c-format
14565 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14566 msgstr ""
14568 #: common.opt:2605
14569 #, no-c-format
14570 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14571 msgstr ""
14573 #: common.opt:2609
14574 #, no-c-format
14575 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14576 msgstr ""
14578 #: common.opt:2613
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14581 msgstr ""
14583 #: common.opt:2617
14584 #, no-c-format
14585 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14586 msgstr ""
14588 #: common.opt:2621
14589 #, no-c-format
14590 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14591 msgstr ""
14593 #: common.opt:2633
14594 #, no-c-format
14595 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14596 msgstr ""
14598 #: common.opt:2637
14599 #, no-c-format
14600 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14601 msgstr ""
14603 #: common.opt:2641
14604 #, no-c-format
14605 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14606 msgstr ""
14608 #: common.opt:2646
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14611 msgstr ""
14613 #: common.opt:2650
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14616 msgstr ""
14618 #: common.opt:2654
14619 #, no-c-format
14620 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14621 msgstr ""
14623 #: common.opt:2658
14624 #, no-c-format
14625 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14626 msgstr ""
14628 #: common.opt:2662
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14631 msgstr ""
14633 #: common.opt:2666
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14636 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14638 #: common.opt:2670
14639 #, no-c-format
14640 msgid "Split wide types into independent registers."
14641 msgstr ""
14643 #: common.opt:2674
14644 #, no-c-format
14645 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
14646 msgstr ""
14648 #: common.opt:2678
14649 #, no-c-format
14650 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:2682
14654 #, no-c-format
14655 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14656 msgstr ""
14658 #: common.opt:2686
14659 #, no-c-format
14660 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:2690
14664 #, no-c-format
14665 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14666 msgstr ""
14668 #: common.opt:2694
14669 #, no-c-format
14670 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14671 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14673 #: common.opt:2698
14674 #, no-c-format
14675 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14676 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14678 #: common.opt:2702
14679 #, no-c-format
14680 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:2710
14684 #, no-c-format
14685 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14686 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14688 #: common.opt:2714
14689 #, no-c-format
14690 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14691 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14693 #: common.opt:2718
14694 #, no-c-format
14695 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14696 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14698 #: common.opt:2722
14699 #, no-c-format
14700 msgid "Use a stack protection method for every function."
14701 msgstr ""
14703 #: common.opt:2726
14704 #, no-c-format
14705 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14706 msgstr ""
14708 #: common.opt:2730
14709 #, no-c-format
14710 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14711 msgstr ""
14713 #: common.opt:2734
14714 #, no-c-format
14715 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:2746
14719 #, no-c-format
14720 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2750
14724 #, no-c-format
14725 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14726 msgstr ""
14728 #: common.opt:2754
14729 #, no-c-format
14730 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14731 msgstr ""
14733 #: common.opt:2758
14734 #, no-c-format
14735 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14736 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14738 #: common.opt:2762
14739 #, no-c-format
14740 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14741 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14743 #: common.opt:2766
14744 #, no-c-format
14745 msgid "Perform jump threading optimizations."
14746 msgstr ""
14748 #: common.opt:2770
14749 #, no-c-format
14750 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14751 msgstr ""
14753 #: common.opt:2774
14754 #, no-c-format
14755 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14756 msgstr ""
14758 #: common.opt:2778
14759 #, no-c-format
14760 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:2797
14764 #, no-c-format
14765 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14766 msgstr ""
14768 #: common.opt:2801
14769 #, no-c-format
14770 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14771 msgstr ""
14773 #: common.opt:2805
14774 #, no-c-format
14775 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14776 msgstr ""
14778 #: common.opt:2813
14779 #, no-c-format
14780 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:2817
14784 #, no-c-format
14785 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14786 msgstr ""
14788 #: common.opt:2821
14789 #, no-c-format
14790 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14791 msgstr ""
14793 #: common.opt:2825
14794 #, no-c-format
14795 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14796 msgstr ""
14798 #: common.opt:2833
14799 #, no-c-format
14800 msgid "Enable loop header copying on trees."
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:2841
14804 #, no-c-format
14805 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14806 msgstr ""
14808 #: common.opt:2849
14809 #, no-c-format
14810 msgid "Enable copy propagation on trees."
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:2857
14814 #, no-c-format
14815 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14816 msgstr ""
14818 #: common.opt:2861
14819 #, no-c-format
14820 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14821 msgstr ""
14823 #: common.opt:2865
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14826 msgstr ""
14828 #: common.opt:2869
14829 #, no-c-format
14830 msgid "Enable dominator optimizations."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:2873
14834 #, no-c-format
14835 msgid "Enable tail merging on trees."
14836 msgstr ""
14838 #: common.opt:2877
14839 #, no-c-format
14840 msgid "Enable dead store elimination."
14841 msgstr ""
14843 #: common.opt:2881
14844 #, no-c-format
14845 msgid "Enable forward propagation on trees."
14846 msgstr ""
14848 #: common.opt:2885
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:2889
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14856 msgstr ""
14858 #: common.opt:2893
14859 #, no-c-format
14860 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14861 msgstr ""
14863 #: common.opt:2899
14864 #, no-c-format
14865 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14866 msgstr ""
14868 #: common.opt:2906
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Enable loop distribution on trees."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:2910
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:2914
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14881 msgstr ""
14883 #: common.opt:2922
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14886 msgstr ""
14888 #: common.opt:2926
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:2930
14894 #, no-c-format
14895 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2934
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14901 msgstr ""
14903 #: common.opt:2938
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14906 msgstr ""
14908 #: common.opt:2942
14909 #, no-c-format
14910 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14911 msgstr ""
14913 #: common.opt:2946
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2950
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Enable reassociation on tree level."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:2958
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14926 msgstr ""
14928 #: common.opt:2962
14929 #, no-c-format
14930 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14931 msgstr ""
14933 #: common.opt:2966
14934 #, no-c-format
14935 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14936 msgstr ""
14938 #: common.opt:2970
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:2974
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:2978
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14951 msgstr ""
14953 #: common.opt:2982
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:2986
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14961 msgstr ""
14963 #: common.opt:2991
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14966 msgstr ""
14968 #: common.opt:2995
14969 #, no-c-format
14970 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14971 msgstr ""
14973 #: common.opt:2999
14974 #, no-c-format
14975 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14976 msgstr ""
14978 #: common.opt:3014
14979 #, no-c-format
14980 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14981 msgstr ""
14983 #: common.opt:3019
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:3027
14989 #, no-c-format
14990 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:3031
14994 #, no-c-format
14995 msgid "Perform loop unswitching."
14996 msgstr ""
14998 #: common.opt:3035
14999 #, no-c-format
15000 msgid "Perform loop splitting."
15001 msgstr ""
15003 #: common.opt:3039
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
15006 msgstr ""
15008 #: common.opt:3043
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:3047
15014 #, no-c-format
15015 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15016 msgstr ""
15018 #: common.opt:3051
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:3055
15024 #, no-c-format
15025 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15026 msgstr ""
15028 #: common.opt:3059
15029 #, no-c-format
15030 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15031 msgstr ""
15033 #: common.opt:3069
15034 #, no-c-format
15035 msgid "Perform variable tracking."
15036 msgstr ""
15038 #: common.opt:3076
15039 #, no-c-format
15040 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15041 msgstr ""
15043 #: common.opt:3082
15044 #, no-c-format
15045 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15046 msgstr ""
15048 #: common.opt:3089
15049 #, no-c-format
15050 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15051 msgstr ""
15053 #: common.opt:3094
15054 #, no-c-format
15055 msgid "Enable vectorization on trees."
15056 msgstr ""
15058 #: common.opt:3102
15059 #, no-c-format
15060 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15061 msgstr ""
15063 #: common.opt:3106
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15066 msgstr ""
15068 #: common.opt:3110
15069 #, no-c-format
15070 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15071 msgstr ""
15073 #: common.opt:3114
15074 #, no-c-format
15075 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15076 msgstr ""
15078 #: common.opt:3133
15079 #, no-c-format
15080 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15081 msgstr ""
15083 #: common.opt:3141
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15086 msgstr ""
15088 #: common.opt:3145
15089 #, no-c-format
15090 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15091 msgstr ""
15093 #: common.opt:3167
15094 #, no-c-format
15095 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15096 msgstr ""
15098 #: common.opt:3171
15099 #, no-c-format
15100 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15101 msgstr ""
15103 #: common.opt:3190
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15106 msgstr ""
15108 #: common.opt:3206
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Output vtable verification counters."
15111 msgstr ""
15113 #: common.opt:3210
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15116 msgstr ""
15118 #: common.opt:3214
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15121 msgstr ""
15123 #: common.opt:3218
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15126 msgstr ""
15128 #: common.opt:3222
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15131 msgstr ""
15133 #: common.opt:3226
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Perform whole program optimizations."
15136 msgstr ""
15138 #: common.opt:3230
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:3234
15144 #, no-c-format
15145 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15146 msgstr ""
15148 #: common.opt:3238
15149 #, no-c-format
15150 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15151 msgstr ""
15153 #: common.opt:3242
15154 #, no-c-format
15155 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15156 msgstr ""
15158 #: common.opt:3246
15159 #, no-c-format
15160 msgid "Generate debug information in default format."
15161 msgstr ""
15163 #: common.opt:3250
15164 #, no-c-format
15165 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15166 msgstr ""
15168 #: common.opt:3254
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15171 msgstr ""
15173 #: common.opt:3274
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15176 msgstr ""
15178 #: common.opt:3280
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15181 msgstr ""
15183 #: common.opt:3284
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15186 msgstr ""
15188 #: common.opt:3288
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15191 msgstr ""
15193 #: common.opt:3292
15194 #, no-c-format
15195 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15196 msgstr ""
15198 #: common.opt:3296
15199 #, no-c-format
15200 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15201 msgstr ""
15203 #: common.opt:3300
15204 #, no-c-format
15205 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15206 msgstr ""
15208 #: common.opt:3304
15209 #, no-c-format
15210 msgid "Generate debug information in default extended format."
15211 msgstr ""
15213 #: common.opt:3308
15214 #, fuzzy, no-c-format
15215 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15216 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15217 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
15219 #: common.opt:3312
15220 #, no-c-format
15221 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15222 msgstr ""
15224 #: common.opt:3320
15225 #, no-c-format
15226 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15227 msgstr ""
15229 #: common.opt:3324
15230 #, no-c-format
15231 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15232 msgstr ""
15234 #: common.opt:3328
15235 #, no-c-format
15236 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15237 msgstr ""
15239 #: common.opt:3332
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15242 msgstr ""
15244 #: common.opt:3336
15245 #, no-c-format
15246 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:3340
15250 #, no-c-format
15251 msgid "Generate debug information in STABS format."
15252 msgstr ""
15254 #: common.opt:3344
15255 #, no-c-format
15256 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:3348
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15262 msgstr ""
15264 #: common.opt:3352
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15267 msgstr ""
15269 #: common.opt:3356
15270 #, no-c-format
15271 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15272 msgstr ""
15274 #: common.opt:3360
15275 #, no-c-format
15276 msgid "Toggle debug information generation."
15277 msgstr ""
15279 #: common.opt:3364
15280 #, no-c-format
15281 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15282 msgstr ""
15284 #: common.opt:3371
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Generate debug information in VMS format."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:3375
15290 #, no-c-format
15291 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15292 msgstr ""
15294 #: common.opt:3379
15295 #, no-c-format
15296 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15297 msgstr ""
15299 #: common.opt:3397
15300 #, no-c-format
15301 msgid "Generate compressed debug sections."
15302 msgstr ""
15304 #: common.opt:3401
15305 #, no-c-format
15306 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15307 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15309 #: common.opt:3408
15310 #, no-c-format
15311 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15312 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15314 #: common.opt:3412
15315 #, no-c-format
15316 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15317 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15319 #: common.opt:3437
15320 #, no-c-format
15321 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15322 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15324 #: common.opt:3441
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Enable function profiling."
15327 msgstr ""
15329 #: common.opt:3451
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15332 msgstr ""
15334 #: common.opt:3491
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15337 msgstr ""
15339 #: common.opt:3523
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Enable verbose output."
15342 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15344 #: common.opt:3527
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Display the compiler's version."
15347 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15349 #: common.opt:3531
15350 #, no-c-format
15351 msgid "Suppress warnings."
15352 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15354 #: common.opt:3541
15355 #, no-c-format
15356 msgid "Create a shared library."
15357 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15359 #: common.opt:3593
15360 #, fuzzy, no-c-format
15361 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15362 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15363 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15365 #: common.opt:3597
15366 #, fuzzy, no-c-format
15367 #| msgid "Create a position independent executable."
15368 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15369 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15371 #: common.opt:3601
15372 #, fuzzy, no-c-format
15373 #| msgid "Create a position independent executable."
15374 msgid "Create a static position independent executable."
15375 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15377 #: common.opt:3608
15378 #, no-c-format
15379 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15380 msgstr ""
15382 #: params.opt:27
15383 #, fuzzy, no-c-format
15384 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15385 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
15387 #: params.opt:31
15388 #, no-c-format
15389 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15390 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
15392 #: params.opt:35
15393 #, no-c-format
15394 msgid "Enable asan globals protection."
15395 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
15397 #: params.opt:39
15398 #, fuzzy, no-c-format
15399 #| msgid "Enable asan globals protection."
15400 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15401 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
15403 #: params.opt:43
15404 #, no-c-format
15405 msgid "Enable asan load operations protection."
15406 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
15408 #: params.opt:47
15409 #, no-c-format
15410 msgid "Enable asan store operations protection."
15411 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15413 #: params.opt:51
15414 #, no-c-format
15415 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
15416 msgstr ""
15418 #: params.opt:55
15419 #, no-c-format
15420 msgid "Enable asan builtin functions protection."
15421 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
15423 #: params.opt:59
15424 #, no-c-format
15425 msgid "Enable asan stack protection."
15426 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15428 #: params.opt:63
15429 #, no-c-format
15430 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
15431 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
15433 #: params.opt:67
15434 #, no-c-format
15435 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
15436 msgstr ""
15438 #: params.opt:71
15439 #, no-c-format
15440 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
15441 msgstr ""
15443 #: params.opt:75
15444 #, no-c-format
15445 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
15446 msgstr ""
15448 #: params.opt:79
15449 #, fuzzy, no-c-format
15450 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15451 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
15452 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15454 #: params.opt:83
15455 #, fuzzy, no-c-format
15456 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15457 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
15458 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15460 #: params.opt:87
15461 #, fuzzy, no-c-format
15462 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15463 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
15464 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15466 #: params.opt:91
15467 #, fuzzy, no-c-format
15468 msgid "Average number of iterations of a loop."
15469 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
15471 #: params.opt:95
15472 #, no-c-format
15473 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
15474 msgstr ""
15476 #: params.opt:99
15477 #, no-c-format
15478 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
15479 msgstr ""
15481 #: params.opt:103
15482 #, no-c-format
15483 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
15484 msgstr ""
15486 #: params.opt:107
15487 #, no-c-format
15488 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
15489 msgstr ""
15491 #: params.opt:111
15492 #, no-c-format
15493 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
15494 msgstr ""
15496 #: params.opt:115
15497 #, no-c-format
15498 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
15499 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
15501 #: params.opt:119
15502 #, fuzzy, no-c-format
15503 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
15504 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
15505 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
15507 #: params.opt:123
15508 #, fuzzy, no-c-format
15509 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
15510 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
15511 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
15513 #: params.opt:127
15514 #, no-c-format
15515 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
15516 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
15518 #: params.opt:131
15519 #, fuzzy, no-c-format
15520 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15521 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
15522 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
15524 #: params.opt:135
15525 #, no-c-format
15526 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
15527 msgstr ""
15529 #: params.opt:139
15530 #, no-c-format
15531 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
15532 msgstr ""
15534 #: params.opt:158
15535 #, no-c-format
15536 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
15537 msgstr ""
15539 #: params.opt:162
15540 #, no-c-format
15541 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
15542 msgstr ""
15544 #: params.opt:166
15545 #, no-c-format
15546 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
15547 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
15549 #: params.opt:170
15550 #, no-c-format
15551 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
15552 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
15554 #: params.opt:174
15555 #, no-c-format
15556 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
15557 msgstr ""
15559 #: params.opt:178
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
15562 msgstr ""
15564 #: params.opt:182
15565 #, no-c-format
15566 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
15567 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
15569 #: params.opt:186
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
15572 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
15574 #: params.opt:190
15575 #, no-c-format
15576 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
15577 msgstr ""
15579 #: params.opt:194
15580 #, no-c-format
15581 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
15582 msgstr ""
15584 #: params.opt:198
15585 #, fuzzy, no-c-format
15586 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
15587 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
15588 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
15590 #: params.opt:202
15591 #, fuzzy, no-c-format
15592 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15593 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
15594 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
15596 #: params.opt:206
15597 #, no-c-format
15598 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
15599 msgstr ""
15601 #: params.opt:210
15602 #, fuzzy, no-c-format
15603 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15604 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
15605 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
15607 #: params.opt:214
15608 #, no-c-format
15609 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
15610 msgstr ""
15612 #: params.opt:218
15613 #, fuzzy, no-c-format
15614 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15615 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
15616 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
15618 #: params.opt:222
15619 #, no-c-format
15620 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
15621 msgstr ""
15623 #: params.opt:226
15624 #, fuzzy, no-c-format
15625 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
15626 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
15627 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
15629 #: params.opt:230
15630 #, no-c-format
15631 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
15632 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
15634 #: params.opt:234
15635 #, no-c-format
15636 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
15637 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
15639 #: params.opt:238
15640 #, no-c-format
15641 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
15642 msgstr ""
15644 #: params.opt:242
15645 #, no-c-format
15646 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
15647 msgstr ""
15649 #: params.opt:246
15650 #, fuzzy, no-c-format
15651 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
15652 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
15653 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
15655 #: params.opt:250
15656 #, fuzzy, no-c-format
15657 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15658 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15659 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
15661 #: params.opt:254
15662 #, no-c-format
15663 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
15664 msgstr ""
15666 #: params.opt:258
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
15669 msgstr ""
15671 #: params.opt:262
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
15674 msgstr ""
15676 #: params.opt:266
15677 #, no-c-format
15678 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
15679 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
15681 #: params.opt:270
15682 #, fuzzy, no-c-format
15683 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
15684 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
15685 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
15687 #: params.opt:274
15688 #, no-c-format
15689 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
15690 msgstr ""
15692 #: params.opt:278
15693 #, no-c-format
15694 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
15695 msgstr ""
15697 #: params.opt:282
15698 #, no-c-format
15699 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
15700 msgstr ""
15702 #: params.opt:286
15703 #, no-c-format
15704 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
15705 msgstr ""
15707 #: params.opt:290
15708 #, no-c-format
15709 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15710 msgstr ""
15712 #: params.opt:294
15713 #, fuzzy, no-c-format
15714 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
15715 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
15716 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
15718 #: params.opt:298
15719 #, no-c-format
15720 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
15721 msgstr ""
15723 #: params.opt:302
15724 #, no-c-format
15725 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
15726 msgstr ""
15728 #: params.opt:306
15729 #, no-c-format
15730 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
15731 msgstr ""
15733 #: params.opt:310
15734 #, fuzzy, no-c-format
15735 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15736 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15737 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
15739 #: params.opt:314
15740 #, no-c-format
15741 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
15742 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
15744 #: params.opt:318
15745 #, no-c-format
15746 msgid "Max size of conflict table in MB."
15747 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
15749 #: params.opt:322
15750 #, no-c-format
15751 msgid "Max loops number for regional RA."
15752 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
15754 #: params.opt:326
15755 #, no-c-format
15756 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
15757 msgstr ""
15759 #: params.opt:330
15760 #, no-c-format
15761 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
15762 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
15764 #: params.opt:334
15765 #, no-c-format
15766 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
15767 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
15769 #: params.opt:338
15770 #, no-c-format
15771 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
15772 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
15774 #: params.opt:342
15775 #, no-c-format
15776 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
15777 msgstr ""
15779 #: params.opt:346
15780 #, no-c-format
15781 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
15782 msgstr ""
15784 #: params.opt:350
15785 #, no-c-format
15786 msgid "The size of L1 cache line."
15787 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
15789 #: params.opt:354
15790 #, no-c-format
15791 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
15792 msgstr ""
15794 #: params.opt:363
15795 #, no-c-format
15796 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
15797 msgstr ""
15799 #: params.opt:370
15800 #, no-c-format
15801 msgid "The size of L1 cache."
15802 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
15804 #: params.opt:374
15805 #, no-c-format
15806 msgid "The size of L2 cache."
15807 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
15809 #: params.opt:378
15810 #, no-c-format
15811 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
15812 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
15814 #: params.opt:382
15815 #, no-c-format
15816 msgid "The size of function body to be considered large."
15817 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
15819 #: params.opt:386
15820 #, no-c-format
15821 msgid "The size of stack frame to be considered large."
15822 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
15824 #: params.opt:390
15825 #, no-c-format
15826 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
15827 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
15829 #: params.opt:394
15830 #, no-c-format
15831 msgid "The size of translation unit to be considered large."
15832 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
15834 #: params.opt:398
15835 #, no-c-format
15836 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
15837 msgstr ""
15839 #: params.opt:402
15840 #, no-c-format
15841 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
15842 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
15844 #: params.opt:406
15845 #, no-c-format
15846 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
15847 msgstr ""
15849 #: params.opt:410
15850 #, fuzzy, no-c-format
15851 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
15852 msgid "Size of tiles for loop blocking."
15853 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
15855 #: params.opt:414
15856 #, fuzzy, no-c-format
15857 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15858 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
15859 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
15861 #: params.opt:418
15862 #, fuzzy, no-c-format
15863 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
15864 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
15865 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
15867 #: params.opt:422
15868 #, no-c-format
15869 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
15870 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
15872 #: params.opt:426
15873 #, no-c-format
15874 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
15875 msgstr ""
15877 #: params.opt:430
15878 #, fuzzy, no-c-format
15879 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
15880 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
15881 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
15883 #: params.opt:434
15884 #, fuzzy, no-c-format
15885 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
15886 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
15887 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
15889 #: params.opt:438
15890 #, no-c-format
15891 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
15892 msgstr ""
15894 #: params.opt:442
15895 #, no-c-format
15896 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
15897 msgstr ""
15899 #: params.opt:446
15900 #, no-c-format
15901 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15902 msgstr ""
15904 #: params.opt:450
15905 #, fuzzy, no-c-format
15906 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15907 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
15908 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
15910 #: params.opt:454
15911 #, no-c-format
15912 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15913 msgstr ""
15915 #: params.opt:458
15916 #, no-c-format
15917 msgid "Number of partitions the program should be split to."
15918 msgstr ""
15920 #: params.opt:462
15921 #, no-c-format
15922 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15923 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
15925 #: params.opt:466
15926 #, no-c-format
15927 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
15928 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
15930 #: params.opt:470
15931 #, no-c-format
15932 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
15933 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
15935 #: params.opt:474
15936 #, no-c-format
15937 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
15938 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
15940 #: params.opt:478
15941 #, no-c-format
15942 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
15943 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
15945 #: params.opt:482
15946 #, no-c-format
15947 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
15948 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
15950 #: params.opt:486
15951 #, no-c-format
15952 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
15953 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
15955 #: params.opt:490
15956 #, no-c-format
15957 msgid "The maximum length of path considered in cse."
15958 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
15960 #: params.opt:494
15961 #, no-c-format
15962 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
15963 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
15965 #: params.opt:498
15966 #, no-c-format
15967 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
15968 msgstr ""
15970 #: params.opt:502
15971 #, no-c-format
15972 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
15973 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
15975 #: params.opt:506
15976 #, no-c-format
15977 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
15978 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
15980 #: params.opt:510
15981 #, no-c-format
15982 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
15983 msgstr ""
15985 #: params.opt:514
15986 #, no-c-format
15987 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
15988 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
15990 #: params.opt:518
15991 #, no-c-format
15992 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
15993 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
15995 #: params.opt:522
15996 #, fuzzy, no-c-format
15997 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15998 msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
15999 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
16001 #: params.opt:526
16002 #, no-c-format
16003 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
16004 msgstr ""
16006 #: params.opt:530
16007 #, no-c-format
16008 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
16009 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
16011 #: params.opt:534
16012 #, fuzzy, no-c-format
16013 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
16014 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
16015 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
16017 #: params.opt:538
16018 #, no-c-format
16019 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16020 msgstr ""
16022 #: params.opt:542
16023 #, no-c-format
16024 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16025 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
16027 #: params.opt:546
16028 #, no-c-format
16029 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16030 msgstr ""
16032 #: params.opt:550
16033 #, no-c-format
16034 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16035 msgstr ""
16037 #: params.opt:554
16038 #, no-c-format
16039 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16040 msgstr ""
16042 #: params.opt:558
16043 #, no-c-format
16044 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16045 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16047 #: params.opt:562
16048 #, no-c-format
16049 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16050 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
16052 #: params.opt:566
16053 #, no-c-format
16054 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16055 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
16057 #: params.opt:570
16058 #, no-c-format
16059 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16060 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
16062 #: params.opt:574
16063 #, fuzzy, no-c-format
16064 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16065 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16066 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16068 #: params.opt:578
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16071 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16072 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16074 #: params.opt:582
16075 #, no-c-format
16076 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16077 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
16079 #: params.opt:586
16080 #, no-c-format
16081 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16082 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
16084 #: params.opt:590
16085 #, fuzzy, no-c-format
16086 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16087 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16088 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
16090 #: params.opt:594
16091 #, no-c-format
16092 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16093 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
16095 #: params.opt:598
16096 #, no-c-format
16097 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16098 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
16100 #: params.opt:602
16101 #, no-c-format
16102 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16103 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
16105 #: params.opt:606
16106 #, no-c-format
16107 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16108 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
16110 #: params.opt:610
16111 #, fuzzy, no-c-format
16112 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16113 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
16115 #: params.opt:614
16116 #, no-c-format
16117 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16118 msgstr ""
16120 #: params.opt:618
16121 #, no-c-format
16122 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16123 msgstr ""
16125 #: params.opt:622
16126 #, no-c-format
16127 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16128 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
16130 #: params.opt:626
16131 #, no-c-format
16132 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16133 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
16135 #: params.opt:630
16136 #, no-c-format
16137 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16138 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
16140 #: params.opt:634
16141 #, no-c-format
16142 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16143 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
16145 #: params.opt:638
16146 #, no-c-format
16147 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16148 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
16150 #: params.opt:642 params.opt:686
16151 #, no-c-format
16152 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16153 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
16155 #: params.opt:646 params.opt:690
16156 #, no-c-format
16157 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16158 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
16160 #: params.opt:650
16161 #, no-c-format
16162 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16163 msgstr ""
16165 #: params.opt:654
16166 #, no-c-format
16167 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16168 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
16170 #: params.opt:658
16171 #, no-c-format
16172 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16173 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
16175 #: params.opt:662
16176 #, no-c-format
16177 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16178 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
16180 #: params.opt:666
16181 #, no-c-format
16182 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16183 msgstr ""
16185 #: params.opt:670
16186 #, no-c-format
16187 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16188 msgstr ""
16190 #: params.opt:674
16191 #, no-c-format
16192 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16193 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
16195 #: params.opt:678
16196 #, no-c-format
16197 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16198 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
16200 #: params.opt:682
16201 #, no-c-format
16202 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16203 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
16205 #: params.opt:694
16206 #, no-c-format
16207 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16208 msgstr ""
16210 #: params.opt:698
16211 #, no-c-format
16212 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16213 msgstr ""
16215 #: params.opt:702
16216 #, no-c-format
16217 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16218 msgstr ""
16220 #: params.opt:706
16221 #, fuzzy, no-c-format
16222 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16223 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16224 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
16226 #: params.opt:710
16227 #, no-c-format
16228 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16229 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
16231 #: params.opt:714 params.opt:718
16232 #, fuzzy, no-c-format
16233 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16234 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16235 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
16237 #: params.opt:722
16238 #, no-c-format
16239 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16240 msgstr ""
16242 #: params.opt:726
16243 #, no-c-format
16244 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16245 msgstr ""
16247 #: params.opt:730
16248 #, no-c-format
16249 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16250 msgstr ""
16252 #: params.opt:734
16253 #, no-c-format
16254 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16255 msgstr ""
16257 #: params.opt:738
16258 #, no-c-format
16259 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16260 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
16262 #: params.opt:742
16263 #, no-c-format
16264 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16265 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
16267 #: params.opt:746
16268 #, no-c-format
16269 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16270 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
16272 #: params.opt:750
16273 #, no-c-format
16274 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
16275 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
16277 #: params.opt:754
16278 #, no-c-format
16279 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16280 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
16282 #: params.opt:758
16283 #, no-c-format
16284 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16285 msgstr ""
16287 #: params.opt:762
16288 #, no-c-format
16289 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16290 msgstr ""
16292 #: params.opt:766
16293 #, no-c-format
16294 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16295 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
16297 #: params.opt:770
16298 #, no-c-format
16299 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16300 msgstr ""
16302 #: params.opt:774
16303 #, no-c-format
16304 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
16305 msgstr ""
16307 #: params.opt:778
16308 #, no-c-format
16309 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16310 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
16312 #: params.opt:782
16313 #, no-c-format
16314 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16315 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
16317 #: params.opt:786
16318 #, no-c-format
16319 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16320 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
16322 #: params.opt:790
16323 #, no-c-format
16324 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16325 msgstr ""
16327 #: params.opt:794
16328 #, no-c-format
16329 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16330 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
16332 #: params.opt:798
16333 #, no-c-format
16334 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16335 msgstr ""
16337 #: params.opt:802
16338 #, no-c-format
16339 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16340 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
16342 #: params.opt:806
16343 #, no-c-format
16344 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16345 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
16347 #: params.opt:810
16348 #, no-c-format
16349 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16350 msgstr ""
16352 #: params.opt:823
16353 #, no-c-format
16354 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16355 msgstr ""
16357 #: params.opt:836
16358 #, no-c-format
16359 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16360 msgstr ""
16362 #: params.opt:840
16363 #, fuzzy, no-c-format
16364 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16365 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16366 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
16368 #: params.opt:844
16369 #, no-c-format
16370 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16371 msgstr ""
16373 #: params.opt:866
16374 #, no-c-format
16375 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16376 msgstr ""
16378 #: params.opt:870
16379 #, no-c-format
16380 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16381 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
16383 #: params.opt:874
16384 #, no-c-format
16385 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16386 msgstr ""
16388 #: params.opt:878
16389 #, no-c-format
16390 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16391 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
16393 #: params.opt:882
16394 #, no-c-format
16395 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16396 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
16398 #: params.opt:886
16399 #, no-c-format
16400 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
16401 msgstr ""
16403 #: params.opt:890
16404 #, fuzzy, no-c-format
16405 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
16406 msgid "Use internal function id in profile lookup."
16407 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
16409 #: params.opt:894
16410 #, no-c-format
16411 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
16412 msgstr ""
16414 #: params.opt:919
16415 #, no-c-format
16416 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
16417 msgstr ""
16419 #: params.opt:924
16420 #, fuzzy, no-c-format
16421 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
16422 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
16423 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
16425 #: params.opt:928
16426 #, fuzzy, no-c-format
16427 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16428 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
16429 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
16431 #: params.opt:932
16432 #, no-c-format
16433 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16434 msgstr ""
16436 #: params.opt:936
16437 #, no-c-format
16438 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
16439 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
16441 #: params.opt:940
16442 #, no-c-format
16443 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
16444 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
16446 #: params.opt:944
16447 #, no-c-format
16448 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
16449 msgstr ""
16451 #: params.opt:948
16452 #, no-c-format
16453 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
16454 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
16456 #: params.opt:952
16457 #, no-c-format
16458 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
16459 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
16461 #: params.opt:956
16462 #, no-c-format
16463 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
16464 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
16466 #: params.opt:960
16467 #, no-c-format
16468 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
16469 msgstr ""
16471 #: params.opt:964
16472 #, no-c-format
16473 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16474 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
16476 #: params.opt:968
16477 #, no-c-format
16478 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
16479 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
16481 #: params.opt:972
16482 #, no-c-format
16483 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16484 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
16486 #: params.opt:976
16487 #, no-c-format
16488 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
16489 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
16491 #: params.opt:980
16492 #, no-c-format
16493 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
16494 msgstr ""
16496 #: params.opt:984
16497 #, no-c-format
16498 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
16499 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
16501 #: params.opt:988
16502 #, no-c-format
16503 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
16504 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
16506 #: params.opt:992
16507 #, no-c-format
16508 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
16509 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
16511 #: params.opt:996
16512 #, no-c-format
16513 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
16514 msgstr ""
16516 #: params.opt:1000
16517 #, no-c-format
16518 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
16519 msgstr ""
16521 #: params.opt:1004
16522 #, no-c-format
16523 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
16524 msgstr ""
16526 #: params.opt:1008
16527 #, no-c-format
16528 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
16529 msgstr ""
16531 #: params.opt:1012
16532 #, fuzzy, no-c-format
16533 #| msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
16534 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
16535 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
16537 #: params.opt:1016
16538 #, no-c-format
16539 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
16540 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
16542 #: params.opt:1020
16543 #, no-c-format
16544 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
16545 msgstr ""
16547 #: params.opt:1024
16548 #, no-c-format
16549 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
16550 msgstr ""
16552 #: params.opt:1028
16553 #, no-c-format
16554 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16555 msgstr ""
16557 #: params.opt:1032
16558 #, no-c-format
16559 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
16560 msgstr ""
16562 #: params.opt:1036
16563 #, no-c-format
16564 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
16565 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
16567 #: params.opt:1040
16568 #, fuzzy, no-c-format
16569 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16570 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
16571 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
16573 #: params.opt:1044
16574 #, fuzzy, no-c-format
16575 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16576 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
16577 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
16579 #: params.opt:1048
16580 #, fuzzy, no-c-format
16581 #| msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16582 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
16583 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
16585 #: params.opt:1052
16586 #, fuzzy, no-c-format
16587 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
16588 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
16589 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
16591 #: params.opt:1056
16592 #, no-c-format
16593 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
16594 msgstr ""
16596 #: params.opt:1060
16597 #, no-c-format
16598 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
16599 msgstr ""
16601 #: params.opt:1064
16602 #, fuzzy, no-c-format
16603 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16604 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
16605 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
16607 #: params.opt:1068
16608 #, no-c-format
16609 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
16610 msgstr ""
16612 #: params.opt:1081
16613 #, no-c-format
16614 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
16615 msgstr ""
16617 #: params.opt:1085
16618 #, no-c-format
16619 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
16620 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
16622 #: params.opt:1089
16623 #, no-c-format
16624 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
16625 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
16627 #: params.opt:1093
16628 #, no-c-format
16629 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
16630 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
16632 #: params.opt:1097
16633 #, no-c-format
16634 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
16635 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
16637 #: params.opt:1101
16638 #, no-c-format
16639 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
16640 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
16642 #: params.opt:1105
16643 #, no-c-format
16644 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
16645 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
16647 #: params.opt:1109
16648 #, no-c-format
16649 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
16650 msgstr ""
16652 #: params.opt:1113
16653 #, no-c-format
16654 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
16655 msgstr ""
16657 #: params.opt:1117
16658 #, no-c-format
16659 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
16660 msgstr ""
16662 #: params.opt:1121
16663 #, no-c-format
16664 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
16665 msgstr ""
16667 #: params.opt:1125
16668 #, fuzzy, no-c-format
16669 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16670 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16671 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
16673 #: params.opt:1129
16674 #, fuzzy, no-c-format
16675 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16676 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16677 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
16679 #: params.opt:1133
16680 #, no-c-format
16681 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
16682 msgstr ""
16684 #: params.opt:1137
16685 #, no-c-format
16686 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
16687 msgstr ""
16689 #: params.opt:1141
16690 #, no-c-format
16691 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
16692 msgstr ""
16694 #: params.opt:1145
16695 #, no-c-format
16696 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
16697 msgstr ""
16699 #: params.opt:1149
16700 #, no-c-format
16701 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
16702 msgstr ""
16704 #: params.opt:1153
16705 #, no-c-format
16706 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
16707 msgstr ""
16709 #: params.opt:1157
16710 #, no-c-format
16711 msgid "Whether to use canonical types."
16712 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
16714 #: params.opt:1161
16715 #, no-c-format
16716 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
16717 msgstr ""
16719 #: params.opt:1165
16720 #, fuzzy, no-c-format
16721 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16722 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
16723 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
16725 #: params.opt:1169
16726 #, no-c-format
16727 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
16728 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
16730 #: params.opt:1173
16731 #, no-c-format
16732 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
16733 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
16735 #: params.opt:1177
16736 #, no-c-format
16737 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
16738 msgstr ""
16740 #: params.opt:1181
16741 #, no-c-format
16742 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
16743 msgstr ""
16745 #: params.opt:1185
16746 #, fuzzy, no-c-format
16747 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
16748 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
16749 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
16751 #: params.opt:1189
16752 #, no-c-format
16753 msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
16754 msgstr ""
16756 #: params.opt:1193
16757 #, no-c-format
16758 msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
16759 msgstr ""
16761 #: cfgrtl.cc:2797
16762 msgid "flow control insn inside a basic block"
16763 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
16765 #: cfgrtl.cc:3086
16766 msgid "insn outside basic block"
16767 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
16769 #: cfgrtl.cc:3094
16770 msgid "return not followed by barrier"
16771 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
16773 #: collect-utils.cc:206
16774 #, c-format
16775 msgid "[cannot find %s]"
16776 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16778 #: collect2.cc:1557
16779 #, c-format
16780 msgid "collect2 version %s\n"
16781 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
16783 #: collect2.cc:1662
16784 #, c-format
16785 msgid "%d constructor found\n"
16786 msgid_plural "%d constructors found\n"
16787 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
16789 #: collect2.cc:1666
16790 #, c-format
16791 msgid "%d destructor found\n"
16792 msgid_plural "%d destructors found\n"
16793 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
16795 #: collect2.cc:1670
16796 #, c-format
16797 msgid "%d frame table found\n"
16798 msgid_plural "%d frame tables found\n"
16799 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
16801 #: collect2.cc:1825
16802 #, c-format
16803 msgid "[Leaving %s]\n"
16804 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
16806 #: collect2.cc:2055
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "\n"
16810 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
16811 msgstr ""
16812 "\n"
16813 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
16815 #: collect2.cc:2579
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "\n"
16819 "ldd output with constructors/destructors.\n"
16820 msgstr ""
16821 "\n"
16822 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
16824 #: cprop.cc:1750
16825 msgid "const/copy propagation disabled"
16826 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
16828 #: diagnostic.cc:159
16829 #, c-format
16830 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
16831 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
16833 #: diagnostic.cc:164
16834 #, c-format
16835 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
16836 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
16838 #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
16839 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
16840 msgid "<built-in>"
16841 msgstr "<có-sẵn>"
16843 #: diagnostic.cc:622
16844 #, c-format
16845 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
16846 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
16848 #: diagnostic.cc:650
16849 #, c-format
16850 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
16851 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
16853 #: diagnostic.cc:671
16854 #, fuzzy, c-format
16855 #| msgid ""
16856 #| "Please submit a full bug report,\n"
16857 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16858 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
16859 msgstr ""
16860 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
16861 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
16863 #: diagnostic.cc:674
16864 #, fuzzy, c-format
16865 #| msgid ""
16866 #| "Please submit a full bug report,\n"
16867 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16868 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
16869 msgstr ""
16870 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
16871 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
16873 #: diagnostic.cc:678
16874 #, c-format
16875 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
16876 msgstr ""
16878 #: diagnostic.cc:680
16879 #, c-format
16880 msgid "See %s for instructions.\n"
16881 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
16883 #: diagnostic.cc:689
16884 #, c-format
16885 msgid "compilation terminated.\n"
16886 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
16888 #: diagnostic.cc:783
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "          %s"
16891 msgid "                 from"
16892 msgstr "          %s"
16894 #: diagnostic.cc:784
16895 msgid "In file included from"
16896 msgstr ""
16898 #. 2
16899 #: diagnostic.cc:785
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "    inlined from %qs"
16902 msgid "        included from"
16903 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
16905 #: diagnostic.cc:786
16906 msgid "In module"
16907 msgstr ""
16909 #. 4
16910 #: diagnostic.cc:787
16911 msgid "of module"
16912 msgstr ""
16914 #: diagnostic.cc:788
16915 msgid "In module imported at"
16916 msgstr ""
16918 #. 6
16919 #: diagnostic.cc:789
16920 msgid "imported at"
16921 msgstr ""
16923 #: diagnostic.cc:1362
16924 #, c-format
16925 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
16926 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
16928 #: diagnostic.cc:1997
16929 #, fuzzy, c-format
16930 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
16931 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
16932 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
16934 #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
16935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16936 msgid "in %s, at %s:%d"
16937 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16939 #: final.cc:1113
16940 msgid "negative insn length"
16941 msgstr "chiều dài insn âm"
16943 #: final.cc:2861
16944 msgid "could not split insn"
16945 msgstr "không thể chia tách insn"
16947 #: final.cc:3228
16948 msgid "invalid 'asm': "
16949 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
16951 #: final.cc:3361
16952 #, c-format
16953 msgid "nested assembly dialect alternatives"
16954 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
16956 #: final.cc:3389 final.cc:3401
16957 #, c-format
16958 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
16959 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
16961 #: final.cc:3543
16962 #, c-format
16963 msgid "operand number missing after %%-letter"
16964 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
16966 #: final.cc:3546 final.cc:3587
16967 #, c-format
16968 msgid "operand number out of range"
16969 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
16971 #: final.cc:3604
16972 #, c-format
16973 msgid "invalid %%-code"
16974 msgstr "%%-code sai"
16976 #: final.cc:3638
16977 #, c-format
16978 msgid "'%%l' operand isn't a label"
16979 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
16981 #. We can't handle floating point constants;
16982 #. PRINT_OPERAND must handle them.
16983 #. We can't handle floating point constants;
16984 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
16985 #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
16986 #, c-format
16987 msgid "floating constant misused"
16988 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
16990 #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
16991 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
16992 #, c-format
16993 msgid "invalid expression as operand"
16994 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
16996 #: gcc.cc:119
16997 #, c-format
16998 msgid "%s\n"
16999 msgstr "%s\n"
17001 #: gcc.cc:1848
17002 #, c-format
17003 msgid "Using built-in specs.\n"
17004 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
17006 #: gcc.cc:2093
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "Setting spec %s to '%s'\n"
17010 "\n"
17011 msgstr ""
17012 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
17013 "\n"
17015 #: gcc.cc:2298
17016 #, c-format
17017 msgid "Reading specs from %s\n"
17018 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
17020 #: gcc.cc:2430
17021 #, c-format
17022 msgid "could not find specs file %s\n"
17023 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
17025 #: gcc.cc:2505
17026 #, c-format
17027 msgid "rename spec %s to %s\n"
17028 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
17030 #: gcc.cc:2507
17031 #, c-format
17032 msgid ""
17033 "spec is '%s'\n"
17034 "\n"
17035 msgstr ""
17036 "đặc tả là “%s”\n"
17037 "\n"
17039 #: gcc.cc:3368
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "\n"
17043 "Go ahead? (y or n) "
17044 msgstr ""
17045 "\n"
17046 "Tiếp tục? (c/k) "
17048 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
17049 #: gcc.cc:3540
17050 #, c-format
17051 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17052 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17054 #: gcc.cc:3756
17055 #, c-format
17056 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17057 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
17059 #: gcc.cc:3757
17060 msgid "Options:\n"
17061 msgstr "Tùy chọn:\n"
17063 #: gcc.cc:3759
17064 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
17065 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
17067 #: gcc.cc:3760
17068 msgid "  --help                   Display this information.\n"
17069 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
17071 #: gcc.cc:3761
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
17074 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17075 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
17077 #: gcc.cc:3763
17078 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17079 msgstr ""
17080 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
17081 "tạm dịch:\n"
17082 "help\ttrợ giúp\n"
17083 "common\tchung\n"
17084 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
17085 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
17086 "warnings\tcảnh báo\n"
17087 "target\tđích\n"
17088 "joined\tnối lại\n"
17089 "separate\tngăn cách\n"
17090 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
17092 #: gcc.cc:3764
17093 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
17094 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
17096 #: gcc.cc:3766
17097 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17098 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
17100 #: gcc.cc:3767
17101 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
17102 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
17104 #: gcc.cc:3768
17105 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
17106 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
17108 #: gcc.cc:3769
17109 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
17110 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
17112 #: gcc.cc:3770
17113 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
17114 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
17116 #: gcc.cc:3771
17117 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
17118 msgstr ""
17120 #: gcc.cc:3772
17121 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
17122 msgstr ""
17123 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
17124 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
17126 #: gcc.cc:3773
17127 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
17128 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
17130 #: gcc.cc:3774
17131 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
17132 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
17134 #: gcc.cc:3775
17135 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17136 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
17138 #: gcc.cc:3776
17139 msgid ""
17140 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17141 "                           a component in the library path.\n"
17142 msgstr ""
17143 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
17144 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
17146 #: gcc.cc:3779
17147 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17148 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
17150 #: gcc.cc:3780
17151 msgid ""
17152 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
17153 "                           multiple library search directories.\n"
17154 msgstr ""
17155 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
17156 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
17158 #: gcc.cc:3783
17159 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17160 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
17162 #: gcc.cc:3784
17163 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
17164 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
17166 #: gcc.cc:3785
17167 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17168 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
17170 #: gcc.cc:3786
17171 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17172 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
17174 #: gcc.cc:3787
17175 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17176 msgstr ""
17177 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
17178 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
17180 #: gcc.cc:3788
17181 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17182 msgstr ""
17183 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
17184 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
17186 #: gcc.cc:3789
17187 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
17188 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
17190 #: gcc.cc:3790
17191 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17192 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
17194 #: gcc.cc:3791
17195 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
17196 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
17198 #: gcc.cc:3792
17199 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
17200 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
17202 #: gcc.cc:3793
17203 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
17204 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
17206 #: gcc.cc:3794
17207 msgid ""
17208 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
17209 "                           prefixes to other gcc components.\n"
17210 msgstr ""
17211 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
17212 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
17214 #: gcc.cc:3797
17215 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
17216 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
17218 #: gcc.cc:3798
17219 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
17220 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
17222 #: gcc.cc:3799
17223 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17224 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
17226 #: gcc.cc:3800
17227 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17228 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
17230 #: gcc.cc:3801
17231 msgid ""
17232 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
17233 "                           and libraries.\n"
17234 msgstr ""
17235 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
17236 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
17238 #: gcc.cc:3804
17239 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17240 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
17242 #: gcc.cc:3805
17243 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
17244 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
17246 #: gcc.cc:3806
17247 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17248 msgstr ""
17249 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
17250 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
17252 #: gcc.cc:3807
17253 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17254 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
17256 #: gcc.cc:3808
17257 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
17258 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
17260 #: gcc.cc:3809
17261 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
17262 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
17264 #: gcc.cc:3810
17265 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
17266 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
17268 #: gcc.cc:3811
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
17271 msgid ""
17272 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
17273 "                           executable.\n"
17274 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
17276 #: gcc.cc:3813
17277 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
17278 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
17280 #: gcc.cc:3814
17281 msgid ""
17282 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
17283 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17284 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
17285 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
17286 msgstr ""
17287 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
17288 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
17289 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
17290 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
17292 #: gcc.cc:3821
17293 #, c-format
17294 msgid ""
17295 "\n"
17296 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17297 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
17298 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17299 msgstr ""
17300 "\n"
17301 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
17302 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
17303 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
17305 #: gcc.cc:6790
17306 #, c-format
17307 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
17308 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
17310 #: gcc.cc:7551
17311 #, c-format
17312 msgid "Target: %s\n"
17313 msgstr "Đích: %s\n"
17315 #: gcc.cc:7552
17316 #, c-format
17317 msgid "Configured with: %s\n"
17318 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
17320 #: gcc.cc:7566
17321 #, c-format
17322 msgid "Thread model: %s\n"
17323 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
17325 #: gcc.cc:7567
17326 #, c-format
17327 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
17328 msgstr ""
17330 #: gcc.cc:7569
17331 #, c-format
17332 msgid " zstd"
17333 msgstr ""
17335 #: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
17336 #, c-format
17337 msgid "\n"
17338 msgstr "\n"
17340 #: gcc.cc:7582
17341 #, c-format
17342 msgid "gcc version %s %s\n"
17343 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
17345 #: gcc.cc:7585
17346 #, c-format
17347 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
17348 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
17350 #: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
17351 #, c-format
17352 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
17353 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
17355 #: gcc.cc:7792
17356 #, c-format
17357 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
17358 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
17360 #: gcc.cc:8643
17361 #, c-format
17362 msgid "install: %s%s\n"
17363 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
17365 #: gcc.cc:8646
17366 #, c-format
17367 msgid "programs: %s\n"
17368 msgstr "chương trình: %s\n"
17370 #: gcc.cc:8648
17371 #, c-format
17372 msgid "libraries: %s\n"
17373 msgstr "thư viện: %s\n"
17375 #: gcc.cc:8765
17376 #, c-format
17377 msgid ""
17378 "\n"
17379 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17380 msgstr ""
17381 "\n"
17382 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
17384 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
17385 #: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
17386 #, c-format
17387 msgid "%s %s%s\n"
17388 msgstr "%s %s%s\n"
17390 #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
17391 msgid "(C)"
17392 msgstr "©"
17394 #: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
17398 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17399 "\n"
17400 msgstr ""
17401 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
17402 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
17403 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
17404 "\n"
17406 #: gcc.cc:9128
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "\n"
17410 "Linker options\n"
17411 "==============\n"
17412 "\n"
17413 msgstr ""
17414 "\n"
17415 "Tùy chọn liên kết\n"
17416 "=================\n"
17417 "\n"
17419 #: gcc.cc:9129
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
17423 "\n"
17424 msgstr ""
17425 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
17426 "\n"
17428 #: gcc.cc:10544
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "Assembler options\n"
17432 "=================\n"
17433 "\n"
17434 msgstr ""
17435 "Tùy chọn dịch ASM\n"
17436 "=================\n"
17437 "\n"
17439 #: gcc.cc:10545
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
17443 "\n"
17444 msgstr ""
17445 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
17446 "\n"
17448 #: gcov-tool.cc:175
17449 #, c-format
17450 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
17451 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
17453 #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
17454 #, c-format
17455 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
17456 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
17458 #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
17459 #, c-format
17460 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
17461 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
17463 #: gcov-tool.cc:178
17464 #, c-format
17465 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
17466 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
17468 #: gcov-tool.cc:194
17469 #, c-format
17470 msgid "Merge subcomand usage:"
17471 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
17473 #: gcov-tool.cc:269
17474 #, c-format
17475 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
17476 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
17478 #: gcov-tool.cc:270
17479 #, c-format
17480 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
17481 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
17483 #: gcov-tool.cc:272
17484 #, c-format
17485 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
17486 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
17488 #: gcov-tool.cc:290
17489 #, c-format
17490 msgid "Rewrite subcommand usage:"
17491 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
17493 #: gcov-tool.cc:329
17494 #, c-format
17495 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
17496 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
17498 #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
17499 #, c-format
17500 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
17501 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
17503 #: gcov-tool.cc:362
17504 #, c-format
17505 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
17506 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
17508 #: gcov-tool.cc:419
17509 #, c-format
17510 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
17511 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
17513 #: gcov-tool.cc:420
17514 #, c-format
17515 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
17516 msgstr ""
17517 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
17518 "\n"
17520 #: gcov-tool.cc:421
17521 #, c-format
17522 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
17523 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
17525 #: gcov-tool.cc:422
17526 #, c-format
17527 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
17528 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
17530 #: gcov-tool.cc:423
17531 #, c-format
17532 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
17533 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
17535 #: gcov-tool.cc:424
17536 #, c-format
17537 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
17538 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
17540 #: gcov-tool.cc:444
17541 #, c-format
17542 msgid "Overlap subcomand usage:"
17543 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
17545 #: gcov-tool.cc:510
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
17549 "\n"
17550 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
17552 #: gcov-tool.cc:511
17553 #, c-format
17554 msgid ""
17555 "Offline tool to handle gcda counts\n"
17556 "\n"
17557 msgstr ""
17558 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
17559 "\n"
17561 #: gcov-tool.cc:512
17562 #, c-format
17563 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
17564 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
17566 #: gcov-tool.cc:513
17567 #, c-format
17568 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
17569 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
17571 #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "\n"
17575 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17576 "%s.\n"
17577 msgstr ""
17578 "\n"
17579 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
17580 "%s.\n"
17582 #: gcov-tool.cc:528
17583 #, fuzzy, c-format
17584 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
17585 msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
17586 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
17588 #: gcov.cc:925
17589 #, fuzzy, c-format
17590 #| msgid ""
17591 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
17592 #| "\n"
17593 msgid ""
17594 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
17595 "\n"
17596 msgstr ""
17597 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
17598 "\n"
17600 #: gcov.cc:926
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Print code coverage information.\n"
17604 "\n"
17605 msgstr ""
17606 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
17607 "\n"
17609 #: gcov.cc:927
17610 #, c-format
17611 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
17612 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
17614 #: gcov.cc:928
17615 #, c-format
17616 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
17617 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
17619 #: gcov.cc:929
17620 #, c-format
17621 msgid ""
17622 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
17623 "                                    rather than percentages\n"
17624 msgstr ""
17625 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
17626 "                                     thay cho phần trăm\n"
17628 #: gcov.cc:931
17629 #, c-format
17630 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
17631 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
17633 #: gcov.cc:932
17634 #, c-format
17635 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
17636 msgstr ""
17638 #: gcov.cc:933
17639 #, c-format
17640 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
17641 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
17643 #: gcov.cc:934
17644 #, c-format
17645 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
17646 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
17648 #: gcov.cc:935
17649 #, fuzzy, c-format
17650 #| msgid ""
17651 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
17652 #| "                                    source files\n"
17653 msgid ""
17654 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
17655 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
17656 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
17658 #: gcov.cc:937
17659 #, fuzzy, c-format
17660 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
17661 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
17662 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
17664 #: gcov.cc:938
17665 #, fuzzy, c-format
17666 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17667 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
17668 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17670 #: gcov.cc:939
17671 #, c-format
17672 msgid ""
17673 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
17674 "                                    source files\n"
17675 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
17677 #: gcov.cc:941
17678 #, c-format
17679 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
17680 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
17682 #: gcov.cc:942
17683 #, c-format
17684 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17685 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17687 #: gcov.cc:943
17688 #, c-format
17689 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
17690 msgstr ""
17691 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
17692 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
17694 #: gcov.cc:944
17695 #, c-format
17696 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
17697 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
17699 #: gcov.cc:945
17700 #, c-format
17701 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
17702 msgstr ""
17704 #: gcov.cc:946
17705 #, c-format
17706 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
17707 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
17709 #: gcov.cc:947
17710 #, c-format
17711 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
17712 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
17714 #: gcov.cc:948
17715 #, fuzzy, c-format
17716 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17717 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
17718 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17720 #: gcov.cc:949
17721 #, c-format
17722 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
17723 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
17725 #: gcov.cc:950
17726 #, c-format
17727 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
17728 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
17730 #: gcov.cc:951
17731 #, fuzzy, c-format
17732 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
17733 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
17734 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
17736 #: gcov.cc:952
17737 #, c-format
17738 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
17739 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
17741 #: gcov.cc:953
17742 #, fuzzy, c-format
17743 #| msgid "Options:\n"
17744 msgid ""
17745 "\n"
17746 "Obsolete options:\n"
17747 msgstr "Tùy chọn:\n"
17749 #: gcov.cc:954
17750 #, c-format
17751 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
17752 msgstr ""
17754 #: gcov.cc:955
17755 #, c-format
17756 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
17757 msgstr ""
17759 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
17760 #: gcov.cc:966
17761 #, c-format
17762 msgid "gcov %s%s\n"
17763 msgstr "gcov %s%s\n"
17765 #: gcov.cc:1354
17766 #, c-format
17767 msgid "'%s' file is already processed\n"
17768 msgstr ""
17770 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
17771 #, c-format
17772 msgid "Creating '%s'\n"
17773 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
17775 #: gcov.cc:1474
17776 #, c-format
17777 msgid "Error writing output file '%s'\n"
17778 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
17780 #: gcov.cc:1482
17781 #, c-format
17782 msgid "Could not open output file '%s'\n"
17783 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
17785 #: gcov.cc:1489
17786 #, c-format
17787 msgid "Removing '%s'\n"
17788 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
17790 #: gcov.cc:1604
17791 #, fuzzy, c-format
17792 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
17793 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
17794 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
17796 #: gcov.cc:1613
17797 #, fuzzy, c-format
17798 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
17799 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
17800 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
17802 #: gcov.cc:1778
17803 #, c-format
17804 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
17805 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
17807 #: gcov.cc:1783
17808 #, c-format
17809 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
17810 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
17812 #: gcov.cc:1803
17813 #, c-format
17814 msgid "%s:cannot open notes file\n"
17815 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
17817 #: gcov.cc:1810
17818 #, c-format
17819 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
17820 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
17822 #: gcov.cc:1824
17823 #, c-format
17824 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
17825 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
17827 #: gcov.cc:1877
17828 #, c-format
17829 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
17830 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
17832 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
17833 #, c-format
17834 msgid "%s:corrupted\n"
17835 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17837 #: gcov.cc:2001
17838 #, c-format
17839 msgid "%s:no functions found\n"
17840 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
17842 #: gcov.cc:2019
17843 #, c-format
17844 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
17845 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
17847 #: gcov.cc:2026
17848 #, c-format
17849 msgid "%s:not a gcov data file\n"
17850 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
17852 #: gcov.cc:2040
17853 #, c-format
17854 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
17855 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
17857 #: gcov.cc:2047
17858 #, c-format
17859 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
17860 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
17862 #: gcov.cc:2084
17863 #, c-format
17864 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
17865 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
17867 #: gcov.cc:2106
17868 #, c-format
17869 msgid "%s:overflowed\n"
17870 msgstr "%s: bị tràn\n"
17872 #: gcov.cc:2154
17873 #, c-format
17874 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
17875 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
17877 #: gcov.cc:2159
17878 #, c-format
17879 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
17880 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
17882 #: gcov.cc:2167
17883 #, c-format
17884 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
17885 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
17887 #: gcov.cc:2376
17888 #, c-format
17889 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
17890 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
17892 #: gcov.cc:2492
17893 #, c-format
17894 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
17895 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
17897 #: gcov.cc:2495
17898 #, c-format
17899 msgid "No executable lines\n"
17900 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
17902 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
17903 #, c-format
17904 msgid "%s '%s'\n"
17905 msgstr "%s “%s”\n"
17907 #: gcov.cc:2519
17908 #, c-format
17909 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
17910 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
17912 #: gcov.cc:2523
17913 #, c-format
17914 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
17915 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
17917 #: gcov.cc:2529
17918 #, c-format
17919 msgid "No branches\n"
17920 msgstr "Không có nhánh\n"
17922 #: gcov.cc:2531
17923 #, c-format
17924 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
17925 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
17927 #: gcov.cc:2535
17928 #, c-format
17929 msgid "No calls\n"
17930 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
17932 #: gcov.cc:2748
17933 #, c-format
17934 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
17935 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
17937 #: gcov.cc:2874
17938 #, c-format
17939 msgid "call   %2d returned %s\n"
17940 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
17942 #: gcov.cc:2879
17943 #, c-format
17944 msgid "call   %2d never executed\n"
17945 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
17947 #: gcov.cc:2884
17948 #, fuzzy, c-format
17949 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
17950 msgid "branch %2d taken %s%s"
17951 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
17953 #: gcov.cc:2889
17954 #, fuzzy, c-format
17955 #| msgid "branch %2d never executed\n"
17956 msgid "branch %2d never executed"
17957 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
17959 #: gcov.cc:2892
17960 #, c-format
17961 msgid " (BB %d)"
17962 msgstr ""
17964 #: gcov.cc:2899
17965 #, c-format
17966 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
17967 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
17969 #: gcov.cc:2902
17970 #, c-format
17971 msgid "unconditional %2d never executed\n"
17972 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
17974 #: gcov.cc:3154
17975 #, c-format
17976 msgid "Cannot open source file %s\n"
17977 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
17979 #: gcse.cc:2578
17980 msgid "PRE disabled"
17981 msgstr "PRE bị tắt"
17983 #: gcse.cc:3505
17984 msgid "GCSE disabled"
17985 msgstr "GCSE bị tắt"
17987 #: incpath.cc:77
17988 #, c-format
17989 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
17990 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
17992 #: incpath.cc:80
17993 #, c-format
17994 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
17995 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
17997 #: incpath.cc:84
17998 #, c-format
17999 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18000 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
18002 #: incpath.cc:391
18003 #, c-format
18004 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18005 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
18007 #: incpath.cc:395
18008 #, c-format
18009 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18010 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
18012 #: incpath.cc:400
18013 #, c-format
18014 msgid "End of search list.\n"
18015 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
18017 #. Opening quotation mark.
18018 #: intl.cc:62
18019 msgid "`"
18020 msgstr "“"
18022 #. Closing quotation mark.
18023 #: intl.cc:65
18024 msgid "'"
18025 msgstr "“"
18027 #: langhooks.cc:384
18028 msgid "At top level:"
18029 msgstr "Ở cấp đầu:"
18031 #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
18032 #, c-format
18033 msgid "In member function %qs"
18034 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
18036 #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
18037 #, c-format
18038 msgid "In function %qs"
18039 msgstr "Trong hàm %qs"
18041 #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
18042 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18043 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
18045 #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
18046 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18047 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
18049 #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
18050 #, c-format
18051 msgid "    inlined from %qs"
18052 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
18054 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18055 msgid "this is the insn:"
18056 msgstr "đây là lệnh:"
18058 #: lra-constraints.cc:3142
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18061 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18062 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
18064 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
18065 msgid "unable to generate reloads for:"
18066 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
18068 #. What to print when a switch has no documentation.
18069 #: opts.cc:313
18070 msgid "This option lacks documentation."
18071 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
18073 #: opts.cc:314
18074 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18075 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
18077 #: opts.cc:1584
18078 #, c-format
18079 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18080 msgstr ""
18082 #: opts.cc:1589
18083 #, fuzzy, c-format
18084 #| msgid "%s  Same as %s."
18085 msgid "Same as %s%s."
18086 msgstr "%s Giống như %s."
18088 #: opts.cc:1594
18089 #, fuzzy, c-format
18090 #| msgid "%s  Same as %s."
18091 msgid "Same as %s."
18092 msgstr "%s Giống như %s."
18094 #: opts.cc:1602
18095 #, c-format
18096 msgid "%s  Same as %s."
18097 msgstr "%s Giống như %s."
18099 #: opts.cc:1665
18100 msgid "[available in "
18101 msgstr ""
18103 #: opts.cc:1697
18104 msgid "[default]"
18105 msgstr "[mặc định]"
18107 #: opts.cc:1706
18108 #, c-format
18109 msgid "%llu bytes"
18110 msgstr ""
18112 #: opts.cc:1743
18113 msgid "[enabled]"
18114 msgstr "[đã bật]"
18116 #: opts.cc:1745
18117 msgid "[disabled]"
18118 msgstr "[bị tắt]"
18120 #: opts.cc:1781
18121 #, c-format
18122 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18123 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
18125 #: opts.cc:1790
18126 #, c-format
18127 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18128 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
18130 #: opts.cc:1796
18131 #, c-format
18132 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18133 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
18135 #: opts.cc:1841
18136 #, fuzzy, c-format
18137 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
18138 msgid ""
18139 "  Known valid arguments for %s option:\n"
18140 "   "
18141 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
18143 #: opts.cc:1891
18144 msgid "The following options are target specific"
18145 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
18147 #: opts.cc:1894
18148 msgid "The following options control compiler warning messages"
18149 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
18151 #: opts.cc:1897
18152 msgid "The following options control optimizations"
18153 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
18155 #: opts.cc:1900 opts.cc:1940
18156 msgid "The following options are language-independent"
18157 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
18159 #: opts.cc:1903
18160 #, fuzzy
18161 #| msgid "The following options control optimizations"
18162 msgid "The following options control parameters"
18163 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
18165 #: opts.cc:1909
18166 msgid "The following options are specific to just the language "
18167 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
18169 #: opts.cc:1911
18170 msgid "The following options are supported by the language "
18171 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
18173 #: opts.cc:1922
18174 msgid "The following options are not documented"
18175 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
18177 #: opts.cc:1924
18178 msgid "The following options take separate arguments"
18179 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
18181 #: opts.cc:1926
18182 msgid "The following options take joined arguments"
18183 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
18185 #: opts.cc:1938
18186 msgid "The following options are language-related"
18187 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
18189 #: passes.cc:1833
18190 #, fuzzy, c-format
18191 #| msgid "deducing %qT as %qT"
18192 msgid "during %s pass: %s\n"
18193 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
18195 #: passes.cc:1838
18196 #, fuzzy, c-format
18197 #| msgid "open %s failed: %s"
18198 msgid "dump file: %s\n"
18199 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
18201 #: plugin.cc:926
18202 msgid "Event"
18203 msgstr "Dữ kiện"
18205 #: plugin.cc:926
18206 msgid "Plugins"
18207 msgstr "Phần bổ sung"
18209 #: plugin.cc:958
18210 #, c-format
18211 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18212 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
18214 #: postreload-gcse.cc:1355
18215 #, fuzzy
18216 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
18217 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18218 msgstr "Bật Local Register Allocation."
18220 #. It's the compiler's fault.
18221 #: reload1.cc:5994
18222 msgid "could not find a spill register"
18223 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
18225 #. It's the compiler's fault.
18226 #: reload1.cc:7876
18227 msgid "VOIDmode on an output"
18228 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
18230 #: reload1.cc:8609
18231 msgid "failure trying to reload:"
18232 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
18234 #: rtl-error.cc:116
18235 msgid "unrecognizable insn:"
18236 msgstr "không nhận ra lệnh:"
18238 #: rtl-error.cc:118
18239 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
18240 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
18242 #: targhooks.cc:2236
18243 #, c-format
18244 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
18245 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
18247 #: targhooks.cc:2251
18248 #, fuzzy
18249 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
18250 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
18251 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
18253 #: targhooks.cc:2253
18254 #, fuzzy
18255 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
18256 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
18257 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
18259 #: toplev.cc:318
18260 #, c-format
18261 msgid "unrecoverable error"
18262 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
18264 #: toplev.cc:611
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18268 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
18269 msgstr ""
18270 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18271 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
18273 #: toplev.cc:613
18274 #, c-format
18275 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
18276 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
18278 #: toplev.cc:617
18279 #, c-format
18280 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
18281 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
18283 #: toplev.cc:619
18284 #, c-format
18285 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
18286 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
18288 #: toplev.cc:621
18289 #, c-format
18290 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18291 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18293 #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
18294 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "<anonymous>"
18297 msgstr "<nặc-danh>"
18299 #: c-family/c-format.cc:437
18300 msgid "format"
18301 msgstr "định dạng"
18303 #: c-family/c-format.cc:438
18304 msgid "field width specifier"
18305 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
18307 #: c-family/c-format.cc:439
18308 msgid "field precision specifier"
18309 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
18311 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18312 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18313 msgid "' ' flag"
18314 msgstr "cờ “ “"
18316 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18317 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18318 msgid "the ' ' printf flag"
18319 msgstr "cờ printf “ “"
18321 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18322 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
18323 msgid "'+' flag"
18324 msgstr "cờ “+”"
18326 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18327 #: config/i386/msformat-c.cc:46
18328 msgid "the '+' printf flag"
18329 msgstr "cờ printf “+”"
18331 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18332 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
18333 #: config/i386/msformat-c.cc:82
18334 msgid "'#' flag"
18335 msgstr "cờ “#”"
18337 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18338 #: config/i386/msformat-c.cc:47
18339 msgid "the '#' printf flag"
18340 msgstr "cờ printf “#”"
18342 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
18343 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18344 msgid "'0' flag"
18345 msgstr "cờ “0”"
18347 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
18348 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18349 msgid "the '0' printf flag"
18350 msgstr "cờ printf “0”"
18352 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
18353 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
18354 msgid "'-' flag"
18355 msgstr "cờ “-”"
18357 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
18358 #: config/i386/msformat-c.cc:49
18359 msgid "the '-' printf flag"
18360 msgstr "cờ printf “-”"
18362 #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
18363 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
18364 msgid "''' flag"
18365 msgstr "cờ “'”"
18367 #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
18368 msgid "the ''' printf flag"
18369 msgstr "cờ printf “'”"
18371 #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
18372 msgid "'I' flag"
18373 msgstr "cờ “I”"
18375 #: c-family/c-format.cc:564
18376 msgid "the 'I' printf flag"
18377 msgstr "cờ printf “I”"
18379 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
18380 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
18381 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
18382 msgid "field width"
18383 msgstr "bề rộng trường"
18385 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
18386 #: config/i386/msformat-c.cc:51
18387 msgid "field width in printf format"
18388 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
18390 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18391 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18392 msgid "precision"
18393 msgstr "độ chính xác"
18395 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18396 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18397 msgid "precision in printf format"
18398 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
18400 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18401 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
18402 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
18403 msgid "length modifier"
18404 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
18406 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18407 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
18408 msgid "length modifier in printf format"
18409 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
18411 #: c-family/c-format.cc:616
18412 msgid "'q' flag"
18413 msgstr "cờ “q”"
18415 #: c-family/c-format.cc:616
18416 msgid "the 'q' diagnostic flag"
18417 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
18419 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18420 msgid "assignment suppression"
18421 msgstr "thu hồi sự gán"
18423 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18424 msgid "the assignment suppression scanf feature"
18425 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
18427 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18428 msgid "'a' flag"
18429 msgstr "cờ “a”"
18431 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18432 msgid "the 'a' scanf flag"
18433 msgstr "cờ scanf “a”"
18435 #: c-family/c-format.cc:632
18436 msgid "'m' flag"
18437 msgstr "cờ “m”"
18439 #: c-family/c-format.cc:632
18440 msgid "the 'm' scanf flag"
18441 msgstr "cờ scanf “m”"
18443 #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
18444 msgid "field width in scanf format"
18445 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
18447 #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
18448 msgid "length modifier in scanf format"
18449 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
18451 #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
18452 msgid "the ''' scanf flag"
18453 msgstr "cờ scanf “'”"
18455 #: c-family/c-format.cc:636
18456 msgid "the 'I' scanf flag"
18457 msgstr "cờ scanf “I”"
18459 #: c-family/c-format.cc:651
18460 msgid "'_' flag"
18461 msgstr "cờ “_”"
18463 #: c-family/c-format.cc:651
18464 msgid "the '_' strftime flag"
18465 msgstr "cờ strftime “_”"
18467 #: c-family/c-format.cc:652
18468 msgid "the '-' strftime flag"
18469 msgstr "cờ strftime “-”"
18471 #: c-family/c-format.cc:653
18472 msgid "the '0' strftime flag"
18473 msgstr "cờ strftime “0”"
18475 #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
18476 msgid "'^' flag"
18477 msgstr "cờ “^”"
18479 #: c-family/c-format.cc:654
18480 msgid "the '^' strftime flag"
18481 msgstr "cờ strftime “^”"
18483 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
18484 msgid "the '#' strftime flag"
18485 msgstr "cờ strftime “#”"
18487 #: c-family/c-format.cc:656
18488 msgid "field width in strftime format"
18489 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
18491 #: c-family/c-format.cc:657
18492 msgid "'E' modifier"
18493 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
18495 #: c-family/c-format.cc:657
18496 msgid "the 'E' strftime modifier"
18497 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
18499 #: c-family/c-format.cc:658
18500 msgid "'O' modifier"
18501 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
18503 #: c-family/c-format.cc:658
18504 msgid "the 'O' strftime modifier"
18505 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
18507 #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
18508 msgid "the 'O' modifier"
18509 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
18511 #: c-family/c-format.cc:678
18512 msgid "fill character"
18513 msgstr "ký tự điền vào"
18515 #: c-family/c-format.cc:678
18516 msgid "fill character in strfmon format"
18517 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
18519 #: c-family/c-format.cc:679
18520 msgid "the '^' strfmon flag"
18521 msgstr "cờ strfmon “^”"
18523 #: c-family/c-format.cc:680
18524 msgid "the '+' strfmon flag"
18525 msgstr "cờ strfmon “+”"
18527 #: c-family/c-format.cc:681
18528 msgid "'(' flag"
18529 msgstr "cờ “(”"
18531 #: c-family/c-format.cc:681
18532 msgid "the '(' strfmon flag"
18533 msgstr "cờ strfmon “(”"
18535 #: c-family/c-format.cc:682
18536 msgid "'!' flag"
18537 msgstr "cờ “!”"
18539 #: c-family/c-format.cc:682
18540 msgid "the '!' strfmon flag"
18541 msgstr "cờ strfmon “!”"
18543 #: c-family/c-format.cc:683
18544 msgid "the '-' strfmon flag"
18545 msgstr "cờ strfmon “-”"
18547 #: c-family/c-format.cc:684
18548 msgid "field width in strfmon format"
18549 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
18551 #: c-family/c-format.cc:685
18552 msgid "left precision"
18553 msgstr "đồ chính xác bên trái"
18555 #: c-family/c-format.cc:685
18556 msgid "left precision in strfmon format"
18557 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
18559 #: c-family/c-format.cc:686
18560 msgid "right precision"
18561 msgstr "đồ chính xác bên phải"
18563 #: c-family/c-format.cc:686
18564 msgid "right precision in strfmon format"
18565 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
18567 #: c-family/c-format.cc:687
18568 msgid "length modifier in strfmon format"
18569 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
18571 #. Handle deferred options from command-line.
18572 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
18573 msgid "<command-line>"
18574 msgstr "<dòng lệnh>"
18576 #: config/aarch64/aarch64.cc:11676
18577 #, fuzzy, c-format
18578 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18579 msgid "unsupported operand for code '%c'"
18580 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
18582 #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
18583 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
18584 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
18585 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
18586 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
18587 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
18588 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
18589 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
18590 #, c-format
18591 msgid "invalid operand for '%%%c'"
18592 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
18594 #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
18595 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
18596 #, fuzzy, c-format
18597 #| msgid "invalid constant"
18598 msgid "invalid vector constant"
18599 msgstr "hằng không hợp lệ"
18601 #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
18602 #, c-format
18603 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18604 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
18606 #: config/aarch64/aarch64.cc:11841
18607 #, fuzzy, c-format
18608 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18609 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
18610 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
18612 #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
18613 #, c-format
18614 msgid "missing operand"
18615 msgstr "toán hạng còn thiếu"
18617 #: config/aarch64/aarch64.cc:11992
18618 #, c-format
18619 msgid "invalid constant"
18620 msgstr "hằng không hợp lệ"
18622 #: config/aarch64/aarch64.cc:11995
18623 #, c-format
18624 msgid "invalid operand"
18625 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
18627 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
18628 #, c-format
18629 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
18630 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
18632 #: config/aarch64/aarch64.cc:12148
18633 #, fuzzy, c-format
18634 #| msgid "invalid addressing mode"
18635 msgid "invalid address mode"
18636 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
18638 #: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
18641 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
18642 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
18644 #: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
18647 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
18648 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
18650 #: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
18651 #: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
18652 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
18653 msgstr ""
18655 #: config/aarch64/aarch64.cc:26870
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "invalid operands in binary operation"
18658 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
18659 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
18661 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
18662 #: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
18663 #, c-format
18664 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
18665 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
18667 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
18668 #, c-format
18669 msgid "invalid %%J value"
18670 msgstr "giá trị %%J sai"
18672 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
18673 #: config/or1k/or1k.cc:1249
18674 #, c-format
18675 msgid "invalid %%r value"
18676 msgstr "giá trị %%r sai"
18678 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
18679 #: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
18680 #, c-format
18681 msgid "invalid %%R value"
18682 msgstr "giá trị %%R sai"
18684 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
18685 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427
18686 #, c-format
18687 msgid "invalid %%N value"
18688 msgstr "giá trị %%N sai"
18690 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
18691 #, c-format
18692 msgid "invalid %%P value"
18693 msgstr "giá trị %%P sai"
18695 #: config/alpha/alpha.cc:5196
18696 #, c-format
18697 msgid "invalid %%h value"
18698 msgstr "giá trị %%h sai"
18700 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
18701 #, c-format
18702 msgid "invalid %%L value"
18703 msgstr "giá trị %%L sai"
18705 #: config/alpha/alpha.cc:5223
18706 #, c-format
18707 msgid "invalid %%m value"
18708 msgstr "giá trị %%m sai"
18710 #: config/alpha/alpha.cc:5229
18711 #, c-format
18712 msgid "invalid %%M value"
18713 msgstr "giá trị %%M sai"
18715 #: config/alpha/alpha.cc:5266
18716 #, c-format
18717 msgid "invalid %%U value"
18718 msgstr "giá trị %%U sai"
18720 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
18721 #, c-format
18722 msgid "invalid %%s value"
18723 msgstr "giá trị %%s sai"
18725 #: config/alpha/alpha.cc:5285
18726 #, c-format
18727 msgid "invalid %%C value"
18728 msgstr "giá trị %%C sai"
18730 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
18731 #, c-format
18732 msgid "invalid %%E value"
18733 msgstr "giá trị %%E sai"
18735 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
18736 #, c-format
18737 msgid "unknown relocation unspec"
18738 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
18740 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
18741 #: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
18742 #: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
18743 #: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
18744 #, c-format
18745 msgid "invalid %%xn code"
18746 msgstr "mã %%xn sai"
18748 #: config/alpha/alpha.cc:5462
18749 #, c-format
18750 msgid "invalid operand address"
18751 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
18753 #: config/arc/arc.cc:4524
18754 #, c-format
18755 msgid "invalid operand to %%Z code"
18756 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
18758 #: config/arc/arc.cc:4532
18759 #, c-format
18760 msgid "invalid operand to %%z code"
18761 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
18763 #: config/arc/arc.cc:4540
18764 #, fuzzy, c-format
18765 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
18766 msgid "invalid operands to %%c code"
18767 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
18769 #: config/arc/arc.cc:4548
18770 #, c-format
18771 msgid "invalid operand to %%M code"
18772 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
18774 #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
18775 #, c-format
18776 msgid "invalid operand to %%p code"
18777 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
18779 #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
18780 #, c-format
18781 msgid "invalid operand to %%s code"
18782 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
18784 #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
18785 #, c-format
18786 msgid "invalid operand to %%R code"
18787 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
18789 #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
18790 #, c-format
18791 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
18792 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
18794 #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
18795 #, c-format
18796 msgid "invalid operand to %%U code"
18797 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
18799 #: config/arc/arc.cc:4871
18800 #, c-format
18801 msgid "invalid operand to %%V code"
18802 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
18804 #: config/arc/arc.cc:4928
18805 #, c-format
18806 msgid "invalid operand to %%O code"
18807 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
18809 #. Unknown flag.
18810 #. Undocumented flag.
18811 #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
18812 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
18813 #: config/sparc/sparc.cc:9648
18814 #, c-format
18815 msgid "invalid operand output code"
18816 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
18818 #: config/arc/arc.cc:6494
18819 #, c-format
18820 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
18821 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
18823 #: config/arc/arc.cc:6710
18824 msgid "unrecognized supposed constant"
18825 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
18827 #: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
18828 #: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
18829 #, c-format
18830 msgid "invalid shift operand"
18831 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
18833 #: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
18834 #, c-format
18835 msgid "predicated Thumb instruction"
18836 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
18838 #: config/arm/arm.cc:23754
18839 #, c-format
18840 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
18841 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
18843 #: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
18844 #: config/nios2/nios2.cc:3081
18845 #, c-format
18846 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18847 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
18849 #: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
18850 #: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
18851 #: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
18852 #: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
18853 #: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
18854 #: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
18855 #: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
18856 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
18857 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
18858 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
18859 #, c-format
18860 msgid "invalid operand for code '%c'"
18861 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
18863 #: config/arm/arm.cc:24091
18864 #, c-format
18865 msgid "instruction never executed"
18866 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
18868 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
18869 #: config/arm/arm.cc:24112
18870 #, c-format
18871 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
18872 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
18874 #: config/avr/avr.cc:2642
18875 #, c-format
18876 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
18877 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
18879 #: config/avr/avr.cc:2825
18880 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
18881 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
18883 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
18884 msgid "bad address, not an I/O address:"
18885 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
18887 #: config/avr/avr.cc:2884
18888 msgid "bad address, not a constant:"
18889 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
18891 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
18892 msgid "bad address, not (reg+disp):"
18893 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
18895 #: config/avr/avr.cc:2916
18896 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
18897 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
18899 #: config/avr/avr.cc:2928
18900 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
18901 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
18903 #: config/avr/avr.cc:2961
18904 #, c-format
18905 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
18906 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
18908 #: config/avr/avr.cc:2969
18909 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
18910 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
18912 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
18913 msgid "invalid insn:"
18914 msgstr "lệnh sai:"
18916 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
18917 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
18918 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
18919 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
18920 msgid "incorrect insn:"
18921 msgstr "lệnh không đúng:"
18923 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
18924 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
18925 #: config/avr/avr.cc:5664
18926 msgid "unknown move insn:"
18927 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
18929 #: config/avr/avr.cc:6131
18930 msgid "bad shift insn:"
18931 msgstr "lệnh dời sai:"
18933 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
18934 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
18935 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
18937 #: config/avr/avr.cc:8547
18938 msgid "unsupported fixed-point conversion"
18939 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
18941 #: config/avr/avr.cc:9916
18942 #, fuzzy
18943 #| msgid "Loop variable"
18944 msgid "variable"
18945 msgstr "Biến vòng lặp"
18947 #: config/avr/avr.cc:9921
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
18950 msgid "function parameter"
18951 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
18953 #: config/avr/avr.cc:9926
18954 #, fuzzy
18955 #| msgid "struct defined here"
18956 msgid "structure field"
18957 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
18959 #: config/avr/avr.cc:9932
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "creating array of functions"
18962 msgid "return type of function"
18963 msgstr "tạo mảng hàm"
18965 #: config/avr/avr.cc:9937
18966 #, fuzzy
18967 #| msgid "null pointer"
18968 msgid "pointer"
18969 msgstr "con trỏ rỗng"
18971 #: config/avr/driver-avr.cc:50
18972 #, c-format
18973 msgid ""
18974 "Running spec function '%s' with %d args\n"
18975 "\n"
18976 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
18978 #: config/bfin/bfin.cc:1390
18979 #, c-format
18980 msgid "invalid %%j value"
18981 msgstr "giá trị %%j sai"
18983 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
18984 #, c-format
18985 msgid "invalid const_double operand"
18986 msgstr "toán hạng const_double sai"
18988 #: config/bpf/bpf.cc:921
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "invalid addressing mode"
18991 msgid "invalid address in operand"
18992 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
18994 #. Fallthrough.
18995 #: config/bpf/bpf.cc:928
18996 #, fuzzy
18997 #| msgid "unexpected operand"
18998 msgid "unsupported operand"
18999 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
19001 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19002 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19003 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
19004 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
19005 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
19006 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
19007 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
19008 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
19009 #: lto/lto-object.cc:358
19010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19011 msgid "%s"
19012 msgstr "%s"
19014 #: config/cris/cris.cc:826
19015 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19016 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
19018 #: config/cris/cris.cc:840
19019 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19020 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
19022 #: config/cris/cris.cc:895
19023 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19024 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
19026 #: config/cris/cris.cc:912
19027 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19028 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
19030 #: config/cris/cris.cc:931
19031 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19032 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
19034 #: config/cris/cris.cc:964
19035 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19036 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
19038 #: config/cris/cris.cc:1003
19039 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19040 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
19042 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19043 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19044 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
19046 #: config/cris/cris.cc:1060
19047 msgid "bad register"
19048 msgstr "thanh ghi sai"
19050 #: config/cris/cris.cc:1104
19051 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19052 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
19054 #: config/cris/cris.cc:1121
19055 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19056 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
19058 #: config/cris/cris.cc:1146
19059 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19060 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
19062 #: config/cris/cris.cc:1201
19063 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19064 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
19066 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19067 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19068 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
19070 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19071 msgid "invalid operand modifier letter"
19072 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
19074 #: config/cris/cris.cc:1286
19075 msgid "unexpected multiplicative operand"
19076 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
19078 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19079 msgid "unexpected operand"
19080 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
19082 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19083 msgid "unrecognized address"
19084 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
19086 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
19087 msgid "unexpected side-effects in address"
19088 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
19090 #: config/fr30/fr30.cc:510
19091 #, c-format
19092 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19093 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
19095 #: config/fr30/fr30.cc:534
19096 #, c-format
19097 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19098 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
19100 #: config/fr30/fr30.cc:554
19101 #, c-format
19102 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19103 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
19105 #: config/fr30/fr30.cc:575
19106 #, c-format
19107 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19108 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
19110 #: config/fr30/fr30.cc:583
19111 #, c-format
19112 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19113 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
19115 #: config/fr30/fr30.cc:600
19116 #, c-format
19117 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19118 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
19120 #: config/fr30/fr30.cc:607
19121 #, c-format
19122 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19123 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
19125 #: config/fr30/fr30.cc:624
19126 #, c-format
19127 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19128 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
19130 #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
19131 #: config/fr30/fr30.cc:685
19132 #, c-format
19133 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19134 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
19136 #: config/frv/frv.cc:2490
19137 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19138 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
19140 #: config/frv/frv.cc:2501
19141 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19142 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19144 #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
19145 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
19146 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19147 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
19149 #: config/frv/frv.cc:2670
19150 #, c-format
19151 msgid "bad condition code"
19152 msgstr "mã điều kiện sai"
19154 #: config/frv/frv.cc:2744
19155 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19156 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
19158 #: config/frv/frv.cc:2805
19159 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19160 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
19162 #: config/frv/frv.cc:2813
19163 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19164 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
19166 #: config/frv/frv.cc:2829
19167 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19168 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
19170 #: config/frv/frv.cc:2843
19171 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19172 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
19174 #: config/frv/frv.cc:2891
19175 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19176 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
19178 #: config/frv/frv.cc:2904
19179 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19180 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
19182 #: config/frv/frv.cc:2925
19183 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19184 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
19186 #: config/frv/frv.cc:2943
19187 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19188 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
19190 #: config/frv/frv.cc:2963
19191 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19192 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
19194 #: config/frv/frv.cc:2994
19195 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19196 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
19198 #: config/frv/frv.cc:2999
19199 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19200 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
19202 #: config/frv/frv.cc:4373
19203 msgid "bad output_move_single operand"
19204 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
19206 #: config/frv/frv.cc:4500
19207 msgid "bad output_move_double operand"
19208 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
19210 #: config/frv/frv.cc:4642
19211 msgid "bad output_condmove_single operand"
19212 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
19214 #: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
19215 #: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
19216 #, c-format
19217 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19218 msgstr ""
19220 #: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
19221 #: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
19222 #: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
19223 #, fuzzy, c-format
19224 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19225 msgid "invalid operand %%xn code"
19226 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
19228 #: config/gcn/gcn.cc:6341
19229 #, fuzzy, c-format
19230 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19231 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19232 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19234 #: config/gcn/gcn.cc:6423
19235 #, fuzzy, c-format
19236 #| msgid "invalid constant"
19237 msgid "invalid fp constant"
19238 msgstr "hằng không hợp lệ"
19240 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19241 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
19242 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
19243 #, fuzzy, c-format
19244 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
19245 msgid "Expected register or constant integer."
19246 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
19248 #: config/i386/i386.cc:12362
19249 #, c-format
19250 msgid "invalid UNSPEC as operand"
19251 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
19253 #: config/i386/i386.cc:12901
19254 #, fuzzy, c-format
19255 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
19256 msgid "invalid use of register '%s'"
19257 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
19259 #: config/i386/i386.cc:12906
19260 #, c-format
19261 msgid "invalid use of asm flag output"
19262 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
19264 #: config/i386/i386.cc:13139
19265 #, c-format
19266 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
19267 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
19269 #: config/i386/i386.cc:13174
19270 #, c-format
19271 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
19272 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
19274 #: config/i386/i386.cc:13243
19275 #, c-format
19276 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
19277 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
19279 #: config/i386/i386.cc:13248
19280 #, c-format
19281 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
19282 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
19284 #: config/i386/i386.cc:13325
19285 #, c-format
19286 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19287 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19289 #: config/i386/i386.cc:13404
19290 #, c-format
19291 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
19292 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
19294 #: config/i386/i386.cc:13422
19295 #, c-format
19296 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
19297 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
19299 #: config/i386/i386.cc:13435
19300 #, c-format
19301 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
19302 msgstr ""
19304 #: config/i386/i386.cc:13450
19305 #, fuzzy, c-format
19306 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19307 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
19308 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19310 #: config/i386/i386.cc:13478
19311 #, fuzzy, c-format
19312 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19313 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
19314 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19316 #: config/i386/i386.cc:13496
19317 #, fuzzy, c-format
19318 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19319 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
19320 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19322 #: config/i386/i386.cc:13519
19323 #, fuzzy, c-format
19324 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19325 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
19326 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19328 #: config/i386/i386.cc:13623
19329 #, c-format
19330 msgid "invalid operand code '%c'"
19331 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
19333 #: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
19334 #, c-format
19335 msgid "invalid constraints for operand"
19336 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
19338 #: config/i386/i386.cc:13786
19339 #, fuzzy, c-format
19340 #| msgid "invalid zero extract"
19341 msgid "invalid vector immediate"
19342 msgstr "trích số không không hợp lệ"
19344 #: config/i386/i386.cc:16793
19345 msgid "unknown insn mode"
19346 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
19348 #: config/ia64/ia64.cc:5459
19349 #, c-format
19350 msgid "invalid %%G mode"
19351 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
19353 #: config/ia64/ia64.cc:5630
19354 #, c-format
19355 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
19356 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
19358 #: config/ia64/ia64.cc:11243
19359 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19360 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19362 #: config/ia64/ia64.cc:11246
19363 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19364 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19366 #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
19367 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
19368 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
19370 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
19371 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690
19372 #, c-format
19373 msgid "invalid %%P operand"
19374 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
19376 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
19377 #, c-format
19378 msgid "invalid %%p value"
19379 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
19381 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
19382 #, c-format
19383 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
19384 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
19386 #: config/lm32/lm32.cc:524
19387 #, c-format
19388 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
19389 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
19391 #: config/lm32/lm32.cc:594
19392 msgid "bad operand"
19393 msgstr "toán hạng sai"
19395 #: config/lm32/lm32.cc:606
19396 msgid "can't use non gp relative absolute address"
19397 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
19399 #: config/lm32/lm32.cc:610
19400 msgid "invalid addressing mode"
19401 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
19403 #: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
19404 #: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
19405 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
19406 #, c-format
19407 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
19408 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
19410 #: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
19411 #: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
19412 #: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
19413 #: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
19414 #: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
19415 #: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
19416 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
19417 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
19418 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
19419 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
19420 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
19421 #: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
19422 #: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
19423 #, c-format
19424 msgid "invalid use of '%%%c'"
19425 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
19427 #: config/m32r/m32r.cc:2144
19428 msgid "bad insn for 'A'"
19429 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
19431 #: config/m32r/m32r.cc:2191
19432 #, c-format
19433 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
19434 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
19436 #: config/m32r/m32r.cc:2214
19437 #, c-format
19438 msgid "invalid operand to %%N code"
19439 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
19441 #: config/m32r/m32r.cc:2247
19442 msgid "pre-increment address is not a register"
19443 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
19445 #: config/m32r/m32r.cc:2254
19446 msgid "pre-decrement address is not a register"
19447 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
19449 #: config/m32r/m32r.cc:2261
19450 msgid "post-increment address is not a register"
19451 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
19453 #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
19454 #: config/rs6000/rs6000.cc:20560
19455 msgid "bad address"
19456 msgstr "địa chỉ sai"
19458 #: config/m32r/m32r.cc:2356
19459 msgid "lo_sum not of register"
19460 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
19462 #: config/microblaze/microblaze.cc:2294
19463 #, c-format
19464 msgid "unknown punctuation '%c'"
19465 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
19467 #: config/microblaze/microblaze.cc:2303
19468 #, c-format
19469 msgid "null pointer"
19470 msgstr "con trỏ rỗng"
19472 #: config/microblaze/microblaze.cc:2338
19473 #, c-format
19474 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
19475 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
19477 #: config/microblaze/microblaze.cc:2367
19478 #, c-format
19479 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
19480 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
19482 #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
19483 msgid "insn contains an invalid address !"
19484 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
19486 #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
19487 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557
19488 msgid "invalid address"
19489 msgstr "địa chỉ sai"
19491 #: config/microblaze/microblaze.cc:2506
19492 #, c-format
19493 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
19494 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
19496 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
19497 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
19498 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
19500 #: config/mmix/mmix.cc:1714
19501 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
19502 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
19504 #: config/mmix/mmix.cc:1724
19505 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
19506 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
19508 #: config/mmix/mmix.cc:1734
19509 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
19510 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
19512 #. We need the original here.
19513 #: config/mmix/mmix.cc:1818
19514 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
19515 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
19517 #: config/mmix/mmix.cc:1877
19518 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
19519 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
19521 #: config/mmix/mmix.cc:2769
19522 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
19523 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
19525 #: config/mmix/mmix.cc:2776
19526 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
19527 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
19529 #: config/mmix/mmix.cc:2780
19530 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
19531 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
19533 #: config/mmix/mmix.cc:2822
19534 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
19535 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
19537 #: config/msp430/msp430.cc:4229
19538 #, c-format
19539 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
19540 msgstr ""
19542 #: config/msp430/msp430.cc:4342
19543 #, c-format
19544 msgid "invalid operand prefix"
19545 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
19547 #: config/msp430/msp430.cc:4376
19548 #, c-format
19549 msgid "invalid zero extract"
19550 msgstr "trích số không không hợp lệ"
19552 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
19553 #, fuzzy, c-format
19554 #| msgid "invalid operation"
19555 msgid "invalid relocation"
19556 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
19558 #: config/or1k/or1k.cc:1256
19559 #, c-format
19560 msgid "invalid %%H value"
19561 msgstr "giá trị %%H sai"
19563 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
19564 #, c-format
19565 msgid "invalid %%d value"
19566 msgstr "giá trị %%d sai"
19568 #: config/or1k/or1k.cc:1317
19569 #, fuzzy, c-format
19570 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
19571 msgid "unknown operand letter: '%c'"
19572 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
19574 #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
19575 #, fuzzy, c-format
19576 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
19577 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
19578 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
19580 #: config/pru/pru.cc:1689
19581 #, fuzzy, c-format
19582 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19583 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
19584 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
19586 #: config/pru/pru.cc:1794
19587 #, fuzzy, c-format
19588 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19589 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
19590 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
19592 #: config/pru/pru.cc:1808
19593 #, fuzzy, c-format
19594 #| msgid "-mhard-float not supported"
19595 msgid "double constants not supported"
19596 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
19598 #: config/pru/pru.cc:1891
19599 #, fuzzy, c-format
19600 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19601 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
19602 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
19604 #: config/pru/pru.cc:1901
19605 #, fuzzy, c-format
19606 #| msgid "unexpected side-effects in address"
19607 msgid "unexpected text address:"
19608 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
19610 #: config/pru/pru.cc:1920
19611 #, fuzzy, c-format
19612 #| msgid "unsupported combination: %s"
19613 msgid "unsupported constant address:"
19614 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
19616 #: config/pru/pru.cc:1981
19617 #, fuzzy, c-format
19618 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
19619 msgid "unsupported memory expression:"
19620 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
19622 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
19623 #, c-format
19624 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
19625 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
19627 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
19628 #, c-format
19629 msgid "Out of stack space.\n"
19630 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
19632 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
19633 #, c-format
19634 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
19635 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
19637 #: config/rs6000/rs6000.cc:3843
19638 #, fuzzy
19639 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
19640 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
19641 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
19643 #: config/rs6000/rs6000.cc:3851
19644 #, fuzzy
19645 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
19646 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
19647 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
19649 #: config/rs6000/rs6000.cc:3856
19650 #, fuzzy
19651 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
19652 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
19653 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
19655 #: config/rs6000/rs6000.cc:3858
19656 #, fuzzy
19657 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
19658 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
19659 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
19661 #: config/rs6000/rs6000.cc:4007
19662 #, fuzzy
19663 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
19664 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
19665 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
19667 #: config/rs6000/rs6000.cc:4010
19668 #, fuzzy
19669 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
19670 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
19671 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
19673 #: config/rs6000/rs6000.cc:4022
19674 #, fuzzy
19675 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
19676 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
19677 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
19679 #: config/rs6000/rs6000.cc:10963
19680 msgid "bad move"
19681 msgstr "sai di chuyển"
19683 #: config/rs6000/rs6000.cc:13540
19684 msgid "Bad 128-bit move"
19685 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
19687 #: config/rs6000/rs6000.cc:13720
19688 #, fuzzy, c-format
19689 #| msgid "invalid %%J value"
19690 msgid "invalid %%A value"
19691 msgstr "giá trị %%J sai"
19693 #: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
19694 #, c-format
19695 msgid "invalid %%D value"
19696 msgstr "giá trị %%D sai"
19698 #: config/rs6000/rs6000.cc:13744
19699 #, c-format
19700 msgid "invalid %%e value"
19701 msgstr "giá trị %%e sai"
19703 #: config/rs6000/rs6000.cc:13765
19704 #, c-format
19705 msgid "invalid %%f value"
19706 msgstr "giá trị %%f sai"
19708 #: config/rs6000/rs6000.cc:13774
19709 #, c-format
19710 msgid "invalid %%F value"
19711 msgstr "giá trị %%F sai"
19713 #: config/rs6000/rs6000.cc:13783
19714 #, c-format
19715 msgid "invalid %%G value"
19716 msgstr "giá trị %%G sai"
19718 #: config/rs6000/rs6000.cc:13818
19719 #, c-format
19720 msgid "invalid %%j code"
19721 msgstr "mã %%j sai"
19723 #: config/rs6000/rs6000.cc:13828
19724 #, c-format
19725 msgid "invalid %%J code"
19726 msgstr "mã %%J sai"
19728 #: config/rs6000/rs6000.cc:13838
19729 #, c-format
19730 msgid "invalid %%k value"
19731 msgstr "giá trị %%k sai"
19733 #: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
19734 #, c-format
19735 msgid "invalid %%K value"
19736 msgstr "giá trị %%K sai"
19738 #: config/rs6000/rs6000.cc:13900
19739 #, c-format
19740 msgid "invalid %%O value"
19741 msgstr "giá trị %%O sai"
19743 #: config/rs6000/rs6000.cc:13947
19744 #, c-format
19745 msgid "invalid %%q value"
19746 msgstr "giá trị %%q sai"
19748 #: config/rs6000/rs6000.cc:13989
19749 #, fuzzy, c-format
19750 #| msgid "invalid %%J value"
19751 msgid "invalid %%t value"
19752 msgstr "giá trị %%J sai"
19754 #: config/rs6000/rs6000.cc:14006
19755 #, c-format
19756 msgid "invalid %%T value"
19757 msgstr "giá trị %%T sai"
19759 #: config/rs6000/rs6000.cc:14018
19760 #, c-format
19761 msgid "invalid %%u value"
19762 msgstr "giá trị %%u sai"
19764 #: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
19765 #, c-format
19766 msgid "invalid %%v value"
19767 msgstr "giá trị %%v sai"
19769 #: config/rs6000/rs6000.cc:14082
19770 #, fuzzy, c-format
19771 #| msgid "invalid %%J value"
19772 msgid "invalid %%V value"
19773 msgstr "giá trị %%J sai"
19775 #: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
19776 #, c-format
19777 msgid "invalid %%x value"
19778 msgstr "giá trị %%x sai"
19780 #: config/rs6000/rs6000.cc:14156
19781 #, fuzzy, c-format
19782 #| msgid "invalid %%J value"
19783 msgid "invalid %%z value"
19784 msgstr "giá trị %%J sai"
19786 #: config/rs6000/rs6000.cc:14225
19787 #, c-format
19788 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
19789 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
19791 #: config/rs6000/rs6000.cc:15093
19792 #, fuzzy
19793 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
19794 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
19795 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
19797 #: config/rs6000/rs6000.cc:23944
19798 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
19799 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
19801 #: config/rs6000/rs6000.cc:27601
19802 msgid "Could not generate addis value for fusion"
19803 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
19805 #: config/rs6000/rs6000.cc:27670
19806 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
19807 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
19809 #: config/rs6000/rs6000.cc:27746
19810 msgid "Bad GPR fusion"
19811 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
19813 #: config/rs6000/rs6000.cc:28285
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19816 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
19817 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19819 #: config/rs6000/rs6000.cc:28287
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19822 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
19823 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19825 #: config/rs6000/rs6000.cc:28289
19826 #, fuzzy
19827 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19828 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
19829 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19831 #: config/rs6000/rs6000.cc:28291
19832 #, fuzzy
19833 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19834 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
19835 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19837 #: config/rs6000/rs6000.cc:28306
19838 #, fuzzy
19839 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19840 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
19841 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19843 #: config/rs6000/rs6000.cc:28308
19844 #, fuzzy
19845 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19846 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
19847 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19849 #: config/rs6000/rs6000.cc:28310
19850 #, fuzzy
19851 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19852 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
19853 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19855 #: config/rs6000/rs6000.cc:28312
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19858 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
19859 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19861 #: config/s390/s390.cc:7953
19862 #, c-format
19863 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
19864 msgstr ""
19866 #: config/s390/s390.cc:7964
19867 #, c-format
19868 msgid "cannot decompose address"
19869 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
19871 #: config/s390/s390.cc:8046
19872 #, c-format
19873 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
19874 msgstr ""
19876 #: config/s390/s390.cc:8069
19877 #, c-format
19878 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
19879 msgstr ""
19881 #: config/s390/s390.cc:8087
19882 #, c-format
19883 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
19884 msgstr ""
19886 #: config/s390/s390.cc:8109
19887 #, c-format
19888 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
19889 msgstr ""
19891 #: config/s390/s390.cc:8127
19892 #, c-format
19893 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
19894 msgstr ""
19896 #: config/s390/s390.cc:8137
19897 #, c-format
19898 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
19899 msgstr ""
19901 #: config/s390/s390.cc:8158
19902 #, c-format
19903 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
19904 msgstr ""
19906 #: config/s390/s390.cc:8169
19907 #, c-format
19908 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
19909 msgstr ""
19911 #: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
19912 #, c-format
19913 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
19914 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
19916 #: config/s390/s390.cc:8296
19917 #, c-format
19918 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
19919 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
19921 #: config/s390/s390.cc:8333
19922 #, c-format
19923 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
19924 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
19926 #: config/s390/s390.cc:8340
19927 #, c-format
19928 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
19929 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
19931 #: config/s390/s390.cc:8343
19932 #, c-format
19933 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
19934 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
19936 #: config/s390/s390.cc:12122
19937 #, fuzzy
19938 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
19939 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
19940 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
19942 #: config/s390/s390.cc:16546
19943 msgid "types differ in signedness"
19944 msgstr ""
19946 #: config/s390/s390.cc:16556
19947 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
19948 msgstr ""
19950 #: config/s390/s390.cc:16559
19951 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
19952 msgstr ""
19954 #: config/s390/s390.cc:16567
19955 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
19956 msgstr ""
19958 #: config/sh/sh.cc:1222
19959 #, c-format
19960 msgid "invalid operand to %%R"
19961 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
19963 #: config/sh/sh.cc:1249
19964 #, c-format
19965 msgid "invalid operand to %%S"
19966 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
19968 #: config/sh/sh.cc:8666
19969 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
19970 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
19972 #: config/sh/sh.cc:8668
19973 msgid "created and used with different ABIs"
19974 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
19976 #: config/sh/sh.cc:8670
19977 msgid "created and used with different endianness"
19978 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
19980 #: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
19981 #, c-format
19982 msgid "invalid %%Y operand"
19983 msgstr "toán hạng %%Y sai"
19985 #: config/sparc/sparc.cc:9471
19986 #, c-format
19987 msgid "invalid %%A operand"
19988 msgstr "toán hạng %%A sai"
19990 #: config/sparc/sparc.cc:9491
19991 #, c-format
19992 msgid "invalid %%B operand"
19993 msgstr "toán hạng %%B sai"
19995 #: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
19996 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497
19997 #, c-format
19998 msgid "invalid %%C operand"
19999 msgstr "sai toán hạng %%C"
20001 #: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
20002 #, c-format
20003 msgid "invalid %%D operand"
20004 msgstr "sai toán hạng %%D"
20006 #: config/sparc/sparc.cc:9622
20007 #, c-format
20008 msgid "invalid %%f operand"
20009 msgstr "toán hạng %%f sai"
20011 #: config/sparc/sparc.cc:9634
20012 #, c-format
20013 msgid "invalid %%s operand"
20014 msgstr "toán hạng %%s sai"
20016 #: config/sparc/sparc.cc:9679
20017 #, c-format
20018 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20019 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
20021 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20022 #, c-format
20023 msgid "'B' operand is not constant"
20024 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
20026 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20027 #, c-format
20028 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20029 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
20031 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20032 #, c-format
20033 msgid "'o' operand is not constant"
20034 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
20036 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20037 #, c-format
20038 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20039 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
20041 #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
20042 #, c-format
20043 msgid "invalid %%c operand"
20044 msgstr "toán hạng %%c sai"
20046 #: config/tilegx/tilegx.cc:5105
20047 #, c-format
20048 msgid "invalid %%d operand"
20049 msgstr "toán hạng %%d sai"
20051 #: config/tilegx/tilegx.cc:5202
20052 #, c-format
20053 msgid "invalid %%H specifier"
20054 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
20056 #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
20057 #, c-format
20058 msgid "invalid %%h operand"
20059 msgstr "sai toán hạng %%h"
20061 #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
20062 #, c-format
20063 msgid "invalid %%I operand"
20064 msgstr "sai toán hạng %%I"
20066 #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
20067 #, c-format
20068 msgid "invalid %%i operand"
20069 msgstr "sai toán hạng %%i"
20071 #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
20072 #, c-format
20073 msgid "invalid %%j operand"
20074 msgstr "sai toán hạng %%j"
20076 #: config/tilegx/tilegx.cc:5320
20077 #, c-format
20078 msgid "invalid %%%c operand"
20079 msgstr "sai toán hạng %%%c"
20081 #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
20082 #, c-format
20083 msgid "invalid %%N operand"
20084 msgstr "sai toán hạng %%N"
20086 #: config/tilegx/tilegx.cc:5379
20087 #, c-format
20088 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
20089 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
20091 #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
20092 #, c-format
20093 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
20094 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
20096 #: config/tilepro/tilepro.cc:4547
20097 #, c-format
20098 msgid "invalid %%H operand"
20099 msgstr "sai toán hạng %%H"
20101 #: config/tilepro/tilepro.cc:4647
20102 #, c-format
20103 msgid "invalid %%L operand"
20104 msgstr "sai toán hạng %%L"
20106 #: config/tilepro/tilepro.cc:4707
20107 #, c-format
20108 msgid "invalid %%M operand"
20109 msgstr "sai toán hạng %%M"
20111 #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
20112 #, c-format
20113 msgid "invalid %%t operand"
20114 msgstr "sai toán hạng %%t"
20116 #: config/tilepro/tilepro.cc:4777
20117 #, c-format
20118 msgid "invalid %%r operand"
20119 msgstr "sai toán hạng %%r"
20121 #: config/v850/v850.cc:271
20122 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20123 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
20125 #: config/v850/v850.cc:885
20126 msgid "output_move_single:"
20127 msgstr "output_move_single:"
20129 #: config/vax/vax.cc:484
20130 #, c-format
20131 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20132 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
20134 #: config/vax/vax.cc:493
20135 #, c-format
20136 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20137 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
20139 #: config/vax/vax.cc:581
20140 #, c-format
20141 msgid "symbol used as immediate operand"
20142 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
20144 #: config/vax/vax.cc:1683
20145 msgid "illegal operand detected"
20146 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
20148 #: config/visium/visium.cc:3364
20149 msgid "illegal operand "
20150 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
20152 #: config/visium/visium.cc:3415
20153 msgid "illegal operand address (1)"
20154 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
20156 #: config/visium/visium.cc:3422
20157 msgid "illegal operand address (2)"
20158 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
20160 #: config/visium/visium.cc:3437
20161 msgid "illegal operand address (3)"
20162 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
20164 #: config/visium/visium.cc:3445
20165 msgid "illegal operand address (4)"
20166 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
20168 #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
20169 #: config/xtensa/xtensa.cc:855
20170 msgid "bad test"
20171 msgstr "sai kiểm tra"
20173 #: config/xtensa/xtensa.cc:2441
20174 msgid "invalid mask"
20175 msgstr "bộ lọc sai"
20177 #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
20178 #, c-format
20179 msgid "invalid %%t/%%b value"
20180 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
20182 #: config/xtensa/xtensa.cc:2582
20183 msgid "no register in address"
20184 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
20186 #: config/xtensa/xtensa.cc:2590
20187 msgid "address offset not a constant"
20188 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
20190 #: c/c-objc-common.cc:190
20191 #, fuzzy
20192 #| msgid "{anonymous}"
20193 msgid "{erroneous}"
20194 msgstr "{nặc danh}"
20196 #: c/c-objc-common.cc:231
20197 msgid "aka"
20198 msgstr "được biết là"
20200 #: c/c-objc-common.cc:323
20201 msgid "({anonymous})"
20202 msgstr "({nặc danh})"
20204 #. If we have
20205 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20206 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20207 #. give us:
20208 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
20209 #. ^
20210 #. ;
20211 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20212 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20213 #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
20214 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
20215 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
20216 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
20217 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
20218 #: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
20219 #: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
20220 #: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
20221 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
20222 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
20223 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
20224 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
20225 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
20226 #, gcc-internal-format
20227 msgid "expected %<;%>"
20228 msgstr "cần %<;%>"
20230 #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
20231 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
20232 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
20233 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
20234 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
20235 #: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
20236 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
20237 #: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
20238 #: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20239 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
20240 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
20241 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
20242 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
20243 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
20244 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
20245 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
20246 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "expected %<)%>"
20249 msgstr "cần %<)%>"
20251 #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
20252 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
20253 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
20254 #: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "expected %<]%>"
20257 msgstr "cần %<]%>"
20259 #: c/c-parser.cc:4317
20260 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20261 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
20263 #. Look for the two `(' tokens.
20264 #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
20265 #: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
20266 #: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
20267 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
20268 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
20269 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
20270 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
20271 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
20272 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "expected %<(%>"
20275 msgstr "cần %<(%>"
20277 #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
20278 #: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "expected %<[%>"
20281 msgstr "cần %<[%>"
20283 #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
20284 #: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
20285 #: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
20286 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
20287 #: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "expected %<{%>"
20290 msgstr "cần %<{%>"
20292 #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
20293 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
20294 #: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
20295 #: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
20296 #: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
20297 #: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
20298 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
20299 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
20300 #: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
20301 #: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "expected %<:%>"
20304 msgstr "cần %<:%>"
20306 #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "expected %<while%>"
20309 msgstr "cần %<while%>"
20311 #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
20312 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
20313 #: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
20314 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
20315 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "expected %<,%>"
20318 msgstr "cần %<,%>"
20320 #: c/c-parser.cc:9061
20321 msgid "expected %<.%>"
20322 msgstr "cần %<.%>"
20324 #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
20325 #: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "expected %<@end%>"
20328 msgstr "cần %<@end%>"
20330 #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "expected %<>%>"
20333 msgstr "cần %<>%>"
20335 #: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20338 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
20340 #. All following cases are statements with LHS.
20341 #: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
20342 #: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
20343 #: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
20344 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
20345 #: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "expected %<=%>"
20348 msgstr "cần %<=%>"
20350 #: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
20351 #: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
20352 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
20353 #: cp/parser.cc:35394
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "expected %<}%>"
20356 msgstr "cần %<}%>"
20358 #: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 #| msgid "expected %<delete%>"
20361 msgid "expected %<else%>"
20362 msgstr "cần %<delete%>"
20364 #: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20367 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
20369 #: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
20370 msgid "<message unknown at compile time>"
20371 msgstr ""
20373 #: c/c-typeck.cc:8489
20374 msgid "(anonymous)"
20375 msgstr "(nặc danh)"
20377 #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "expected %<<%>"
20380 msgstr "cần %<<%>"
20382 #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
20383 #: c/gimple-parser.cc:2268
20384 #, fuzzy, gcc-internal-format
20385 msgid "expected label"
20386 msgstr "cần kênh"
20388 #: cp/call.cc:4018
20389 #, fuzzy
20390 #| msgid "candidate 1:"
20391 msgid "candidate:"
20392 msgstr "ứng cử 1:"
20394 #: cp/call.cc:7745
20395 #, fuzzy
20396 #| msgid "Enable user-defined instructions."
20397 msgid "  after user-defined conversion:"
20398 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
20400 #: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
20401 msgid "candidate is:"
20402 msgid_plural "candidates are:"
20403 msgstr[0] "ứng cử là:"
20405 #: cp/call.cc:12532
20406 msgid "candidate 1:"
20407 msgstr "ứng cử 1:"
20409 #: cp/call.cc:12533
20410 msgid "candidate 2:"
20411 msgstr "ứng cử 2:"
20413 #: cp/decl.cc:3465
20414 msgid "jump to label %qD"
20415 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
20417 #: cp/decl.cc:3466
20418 msgid "jump to case label"
20419 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
20421 #: cp/error.cc:456
20422 msgid "<missing>"
20423 msgstr "<còn thiếu>"
20425 #: cp/error.cc:558
20426 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
20427 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
20429 #: cp/error.cc:560
20430 msgid "<unresolved overloaded function type>"
20431 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
20433 #: cp/error.cc:730
20434 msgid "<type error>"
20435 msgstr "<lỗi loại>"
20437 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20438 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
20439 #: cp/error.cc:837
20440 msgid "<lambda"
20441 msgstr "<lambda"
20443 #: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
20444 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "<unnamed>"
20447 msgstr "<không tên>"
20449 #: cp/error.cc:849
20450 #, c-format
20451 msgid "<unnamed %s>"
20452 msgstr "<%s không tên>"
20454 #: cp/error.cc:982
20455 msgid "<typeprefixerror>"
20456 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
20458 #: cp/error.cc:1115
20459 #, c-format
20460 msgid "(static initializers for %s)"
20461 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
20463 #: cp/error.cc:1117
20464 #, c-format
20465 msgid "(static destructors for %s)"
20466 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
20468 #: cp/error.cc:1163
20469 msgid "<structured bindings>"
20470 msgstr ""
20472 #: cp/error.cc:1269
20473 msgid "vtable for "
20474 msgstr "bảng vtable cho"
20476 #: cp/error.cc:1293
20477 msgid "<return value> "
20478 msgstr "<giá trị trả lại>"
20480 #: cp/error.cc:1308
20481 msgid "{anonymous}"
20482 msgstr "{nặc danh}"
20484 #: cp/error.cc:1310
20485 msgid "(anonymous namespace)"
20486 msgstr "(namespace vô danh)"
20488 #: cp/error.cc:1410
20489 msgid "<template arguments error>"
20490 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
20492 #: cp/error.cc:1435
20493 msgid "<enumerator>"
20494 msgstr "<bộ đếm>"
20496 #: cp/error.cc:1486
20497 msgid "<declaration error>"
20498 msgstr "<lỗi khai báo>"
20500 #: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
20501 msgid "<template parameter error>"
20502 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
20504 #: cp/error.cc:2189
20505 msgid "<statement>"
20506 msgstr "<lời khai báo>"
20508 #: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "<unknown>"
20511 msgstr "<không rõ>"
20513 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
20514 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
20515 #: cp/error.cc:2237
20516 msgid "<throw-expression>"
20517 msgstr "<biểu thức ném>"
20519 #: cp/error.cc:2338
20520 msgid "<ubsan routine call>"
20521 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
20523 #: cp/error.cc:2829
20524 msgid "<unparsed>"
20525 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
20527 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20528 #: cp/error.cc:2986
20529 msgid "<lambda>"
20530 msgstr "<lambda>"
20532 #: cp/error.cc:3025
20533 msgid "*this"
20534 msgstr "*this"
20536 #: cp/error.cc:3039
20537 msgid "<expression error>"
20538 msgstr "<lỗi biểu thức>"
20540 #: cp/error.cc:3054
20541 msgid "<unknown operator>"
20542 msgstr "<không rõ toán hạng>"
20544 #: cp/error.cc:3525
20545 msgid "At global scope:"
20546 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
20548 #: cp/error.cc:3621
20549 #, c-format
20550 msgid "In static member function %qs"
20551 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
20553 #: cp/error.cc:3623
20554 #, c-format
20555 msgid "In copy constructor %qs"
20556 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
20558 #: cp/error.cc:3625
20559 #, c-format
20560 msgid "In constructor %qs"
20561 msgstr "Trong cấu tử %qs"
20563 #: cp/error.cc:3627
20564 #, c-format
20565 msgid "In destructor %qs"
20566 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
20568 #: cp/error.cc:3629
20569 msgid "In lambda function"
20570 msgstr "Trong hàm λ"
20572 #: cp/error.cc:3657
20573 #, c-format
20574 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
20575 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
20577 #: cp/error.cc:3658
20578 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
20579 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
20581 #: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
20582 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
20583 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
20585 #: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
20586 msgid "%r%s:%d:%R   "
20587 msgstr "%r%s:%d:%R   "
20589 #: cp/error.cc:3694
20590 #, c-format
20591 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
20592 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
20594 #: cp/error.cc:3695
20595 #, c-format
20596 msgid "required by substitution of %qS\n"
20597 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
20599 #: cp/error.cc:3700
20600 msgid "recursively required from %q#D\n"
20601 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
20603 #: cp/error.cc:3701
20604 msgid "required from %q#D\n"
20605 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
20607 #: cp/error.cc:3708
20608 msgid "recursively required from here\n"
20609 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
20611 #: cp/error.cc:3709
20612 msgid "required from here\n"
20613 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
20615 #: cp/error.cc:3761
20616 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20617 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
20619 #: cp/error.cc:3767
20620 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20621 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
20623 #: cp/error.cc:3821
20624 #, fuzzy
20625 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
20626 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20627 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
20629 #: cp/error.cc:3825
20630 #, fuzzy
20631 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
20632 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20633 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
20635 #: cp/parser.cc:6032
20636 #, fuzzy
20637 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
20638 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
20639 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
20641 #: cp/parser.cc:6033
20642 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20643 msgstr ""
20645 #: cp/parser.cc:21684
20646 #, fuzzy
20647 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
20648 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
20649 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
20651 #: cp/parser.cc:21687
20652 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
20653 msgstr ""
20655 #: cp/parser.cc:21689
20656 #, fuzzy
20657 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
20658 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
20659 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
20661 #: cp/parser.cc:21691
20662 #, fuzzy
20663 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
20664 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
20665 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
20667 #: cp/parser.cc:21693
20668 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
20669 msgstr ""
20671 #: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
20672 msgid "candidates are:"
20673 msgstr "các ứng cử là:"
20675 #: cp/rtti.cc:595
20676 msgid "target is not pointer or reference to class"
20677 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
20679 #: cp/rtti.cc:600
20680 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
20681 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
20683 #: cp/rtti.cc:606
20684 msgid "target is not pointer or reference"
20685 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
20687 #: cp/rtti.cc:622
20688 msgid "source is not a pointer"
20689 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
20691 #: cp/rtti.cc:627
20692 msgid "source is not a pointer to class"
20693 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
20695 #: cp/rtti.cc:632
20696 msgid "source is a pointer to incomplete type"
20697 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
20699 #: cp/rtti.cc:645
20700 msgid "source is not of class type"
20701 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
20703 #: cp/rtti.cc:650
20704 msgid "source is of incomplete class type"
20705 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
20707 #: cp/rtti.cc:661
20708 msgid "conversion casts away constness"
20709 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
20711 #: cp/rtti.cc:817
20712 msgid "source type is not polymorphic"
20713 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
20715 #: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "wrong type argument to unary minus"
20718 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
20720 #: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "wrong type argument to unary plus"
20723 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
20725 #: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20728 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
20730 #: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "wrong type argument to abs"
20733 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
20735 #: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "wrong type argument to conjugation"
20738 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
20740 #: cp/typeck.cc:7088
20741 msgid "in argument to unary !"
20742 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
20744 #: cp/typeck.cc:7134
20745 msgid "no pre-increment operator for type"
20746 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
20748 #: cp/typeck.cc:7136
20749 msgid "no post-increment operator for type"
20750 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
20752 #: cp/typeck.cc:7138
20753 msgid "no pre-decrement operator for type"
20754 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
20756 #: cp/typeck.cc:7140
20757 msgid "no post-decrement operator for type"
20758 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
20760 #: fortran/arith.cc:1414
20761 msgid "elemental binary operation"
20762 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
20764 #: fortran/check.cc:70
20765 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
20766 msgstr ""
20768 #: fortran/check.cc:3705
20769 #, c-format
20770 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
20771 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
20773 #: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
20774 #, c-format
20775 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
20776 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
20778 #: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
20779 #, c-format
20780 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
20781 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
20783 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
20784 #, c-format
20785 msgid ""
20786 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
20787 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
20788 "\n"
20789 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
20790 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
20791 "\n"
20792 msgstr ""
20794 #: fortran/error.cc:977
20795 #, fuzzy
20796 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20797 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
20798 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20800 #: fortran/error.cc:979
20801 #, fuzzy
20802 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20803 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
20804 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20806 #: fortran/error.cc:981
20807 msgid "Fortran 2018:"
20808 msgstr ""
20810 #: fortran/error.cc:983
20811 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20812 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20814 #: fortran/error.cc:989
20815 msgid "GNU Extension:"
20816 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
20818 #: fortran/error.cc:991
20819 msgid "Legacy Extension:"
20820 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
20822 #: fortran/error.cc:993
20823 msgid "Obsolescent feature:"
20824 msgstr "Đặc tính cũ:"
20826 #: fortran/error.cc:995
20827 msgid "Deleted feature:"
20828 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
20830 #: fortran/expr.cc:3774
20831 msgid "array assignment"
20832 msgstr "sự gán mảng"
20834 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
20835 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
20836 msgstr ""
20838 #. Macros for unified error messages.
20839 #: fortran/frontend-passes.cc:4067
20840 #, c-format
20841 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
20842 msgstr ""
20844 #: fortran/frontend-passes.cc:4070
20845 #, c-format
20846 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
20847 msgstr ""
20849 #: fortran/frontend-passes.cc:4073
20850 #, c-format
20851 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
20852 msgstr ""
20854 #: fortran/gfortranspec.cc:427
20855 #, c-format
20856 msgid "Driving:"
20857 msgstr "Đang điều khiển:"
20859 #: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
20860 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
20861 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
20863 #: fortran/intrinsic.cc:4858
20864 msgid "available since Fortran 77"
20865 msgstr ""
20867 #: fortran/intrinsic.cc:4862
20868 msgid "obsolescent in Fortran 95"
20869 msgstr ""
20871 #: fortran/intrinsic.cc:4866
20872 #, fuzzy
20873 #| msgid "deleting array %q#E"
20874 msgid "deleted in Fortran 95"
20875 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
20877 #: fortran/intrinsic.cc:4870
20878 #, fuzzy
20879 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
20880 msgid "new in Fortran 95"
20881 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
20883 #: fortran/intrinsic.cc:4874
20884 msgid "new in Fortran 2003"
20885 msgstr ""
20887 #: fortran/intrinsic.cc:4878
20888 msgid "new in Fortran 2008"
20889 msgstr ""
20891 #: fortran/intrinsic.cc:4882
20892 msgid "new in Fortran 2018"
20893 msgstr ""
20895 #: fortran/intrinsic.cc:4886
20896 #, fuzzy
20897 #| msgid "GNU Extension:"
20898 msgid "a GNU Fortran extension"
20899 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
20901 #: fortran/intrinsic.cc:4890
20902 #, fuzzy
20903 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
20904 msgid "for backward compatibility"
20905 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
20907 #: fortran/io.cc:1873
20908 #, c-format
20909 msgid "%s tag"
20910 msgstr "thẻ %s"
20912 #: fortran/io.cc:3373
20913 msgid "internal unit in WRITE"
20914 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
20916 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
20917 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
20918 #: fortran/io.cc:4734
20919 #, c-format
20920 msgid "%s tag with INQUIRE"
20921 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
20923 #: fortran/matchexp.cc:28
20924 #, c-format
20925 msgid "Syntax error in expression at %C"
20926 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
20928 #: fortran/module.cc:1254
20929 msgid "Unexpected EOF"
20930 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
20932 #: fortran/module.cc:1379
20933 msgid "Name too long"
20934 msgstr "Tên quá dài"
20936 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
20937 #: fortran/module.cc:1604
20938 msgid "Bad name"
20939 msgstr "Tên sai"
20941 #: fortran/module.cc:1628
20942 msgid "Expected name"
20943 msgstr "Mong đợi một tên"
20945 #: fortran/module.cc:1631
20946 msgid "Expected left parenthesis"
20947 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
20949 #: fortran/module.cc:1634
20950 msgid "Expected right parenthesis"
20951 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
20953 #: fortran/module.cc:1637
20954 msgid "Expected integer"
20955 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
20957 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
20958 msgid "Expected string"
20959 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
20961 #: fortran/module.cc:1665
20962 msgid "find_enum(): Enum not found"
20963 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
20965 #: fortran/module.cc:2235
20966 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
20967 msgstr ""
20969 #: fortran/module.cc:2475
20970 msgid "Expected attribute bit name"
20971 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
20973 #: fortran/module.cc:3474
20974 msgid "Expected integer string"
20975 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
20977 #: fortran/module.cc:3478
20978 msgid "Error converting integer"
20979 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
20981 #: fortran/module.cc:3500
20982 msgid "Expected real string"
20983 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
20985 #: fortran/module.cc:3725
20986 msgid "Expected expression type"
20987 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
20989 #: fortran/module.cc:3805
20990 msgid "Bad operator"
20991 msgstr "Toán tử sai"
20993 #: fortran/module.cc:3922
20994 msgid "Bad type in constant expression"
20995 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
20997 #: fortran/module.cc:7380
20998 msgid "Unexpected end of module"
20999 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
21001 #: fortran/parse.cc:1936
21002 msgid "arithmetic IF"
21003 msgstr "IF (nếu) số học"
21005 #: fortran/parse.cc:1945
21006 msgid "attribute declaration"
21007 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
21009 #: fortran/parse.cc:1981
21010 msgid "data declaration"
21011 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
21013 #: fortran/parse.cc:1999
21014 msgid "derived type declaration"
21015 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
21017 #: fortran/parse.cc:2126
21018 msgid "block IF"
21019 msgstr "IF (nếu) loại khối"
21021 #: fortran/parse.cc:2135
21022 msgid "implied END DO"
21023 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
21025 #: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
21026 msgid "assignment"
21027 msgstr "sự gán"
21029 #: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
21030 msgid "pointer assignment"
21031 msgstr "sự gán hàm trỏ"
21033 #: fortran/parse.cc:2256
21034 msgid "simple IF"
21035 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
21037 #: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
21038 msgid "elemental procedure"
21039 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
21041 #: fortran/resolve.cc:2486
21042 msgid "allocatable argument"
21043 msgstr "đối số phân bổ được"
21045 #: fortran/resolve.cc:2491
21046 msgid "asynchronous argument"
21047 msgstr "đối số không đồng bộ"
21049 #: fortran/resolve.cc:2496
21050 msgid "optional argument"
21051 msgstr "đối số tùy chọn"
21053 #: fortran/resolve.cc:2501
21054 msgid "pointer argument"
21055 msgstr "đối số con trỏ"
21057 #: fortran/resolve.cc:2506
21058 msgid "target argument"
21059 msgstr "đối số đích"
21061 #: fortran/resolve.cc:2511
21062 msgid "value argument"
21063 msgstr "đối số giá trị"
21065 #: fortran/resolve.cc:2516
21066 msgid "volatile argument"
21067 msgstr "đối số hay thay đổi"
21069 #: fortran/resolve.cc:2521
21070 msgid "assumed-shape argument"
21071 msgstr "đối số assumed-shape"
21073 #: fortran/resolve.cc:2526
21074 msgid "assumed-rank argument"
21075 msgstr "đối số assumed-rank"
21077 #: fortran/resolve.cc:2531
21078 msgid "coarray argument"
21079 msgstr "đối số coarray"
21081 #: fortran/resolve.cc:2536
21082 msgid "parametrized derived type argument"
21083 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
21085 #: fortran/resolve.cc:2541
21086 msgid "polymorphic argument"
21087 msgstr "đối số polymorphic"
21089 #: fortran/resolve.cc:2546
21090 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21091 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
21093 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21094 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21095 #: fortran/resolve.cc:2553
21096 msgid "assumed-type argument"
21097 msgstr "đối số assumed-type"
21099 #: fortran/resolve.cc:2564
21100 msgid "array result"
21101 msgstr "kết quả mảng"
21103 #: fortran/resolve.cc:2569
21104 msgid "pointer or allocatable result"
21105 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
21107 #: fortran/resolve.cc:2576
21108 msgid "result with non-constant character length"
21109 msgstr ""
21111 #: fortran/resolve.cc:2588
21112 msgid "bind(c) procedure"
21113 msgstr "thủ tục bind(c)"
21115 #: fortran/resolve.cc:4132
21116 #, c-format
21117 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21118 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
21120 #: fortran/resolve.cc:4149
21121 #, c-format
21122 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21123 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
21125 #: fortran/resolve.cc:4166
21126 #, fuzzy, c-format
21127 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21128 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21129 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
21131 #: fortran/resolve.cc:4171
21132 #, c-format
21133 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21134 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
21136 #: fortran/resolve.cc:4186
21137 #, c-format
21138 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21139 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
21141 #: fortran/resolve.cc:4229
21142 #, c-format
21143 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21144 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
21146 #: fortran/resolve.cc:4252
21147 #, c-format
21148 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21149 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
21151 #: fortran/resolve.cc:4266
21152 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21153 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
21155 #: fortran/resolve.cc:4364
21156 #, c-format
21157 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21158 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
21160 #: fortran/resolve.cc:4370
21161 #, c-format
21162 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21163 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
21165 #: fortran/resolve.cc:4384
21166 #, fuzzy, c-format
21167 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21168 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
21169 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
21171 #: fortran/resolve.cc:4387
21172 #, c-format
21173 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21174 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
21176 #: fortran/resolve.cc:4392
21177 #, c-format
21178 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21179 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
21181 #: fortran/resolve.cc:4397
21182 #, c-format
21183 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21184 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
21186 #: fortran/resolve.cc:4483
21187 #, c-format
21188 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21189 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
21191 #: fortran/resolve.cc:7324
21192 msgid "Loop variable"
21193 msgstr "Biến vòng lặp"
21195 #: fortran/resolve.cc:7328
21196 msgid "iterator variable"
21197 msgstr "biến iterator"
21199 #: fortran/resolve.cc:7332
21200 msgid "Start expression in DO loop"
21201 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
21203 #: fortran/resolve.cc:7336
21204 msgid "End expression in DO loop"
21205 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
21207 #: fortran/resolve.cc:7340
21208 msgid "Step expression in DO loop"
21209 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
21211 #: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
21212 msgid "DEALLOCATE object"
21213 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
21215 #: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
21216 msgid "ALLOCATE object"
21217 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
21219 #: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
21220 msgid "STAT variable"
21221 msgstr "biến STAT"
21223 #: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
21224 msgid "ERRMSG variable"
21225 msgstr "Biến ERRMSG"
21227 #: fortran/resolve.cc:10021
21228 msgid "item in READ"
21229 msgstr "mục tin trong READ"
21231 #: fortran/resolve.cc:10239
21232 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21233 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
21235 #: fortran/trans-array.cc:1918
21236 #, c-format
21237 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21238 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
21240 #: fortran/trans-array.cc:6184
21241 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21242 msgstr ""
21244 #: fortran/trans-array.cc:10118
21245 #, c-format
21246 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21247 msgstr ""
21249 #: fortran/trans-decl.cc:6143
21250 #, c-format
21251 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21252 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
21254 #: fortran/trans-decl.cc:6151
21255 #, c-format
21256 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21257 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
21259 #: fortran/trans-expr.cc:10304
21260 #, c-format
21261 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21262 msgstr ""
21264 #: fortran/trans-expr.cc:11764
21265 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21266 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
21268 #: fortran/trans-intrinsic.cc:975
21269 #, c-format
21270 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21271 msgstr ""
21273 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
21274 #, c-format
21275 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21276 msgstr ""
21278 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
21279 #, fuzzy, c-format
21280 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21281 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21282 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
21284 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
21285 #, c-format
21286 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21287 msgstr ""
21289 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
21290 #, c-format
21291 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21292 msgstr ""
21294 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
21295 #, c-format
21296 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21297 msgstr ""
21299 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
21300 #, fuzzy, c-format
21301 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21302 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21303 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
21305 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
21306 #, c-format
21307 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
21308 msgstr ""
21310 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
21311 #, c-format
21312 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
21313 msgstr ""
21315 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
21316 #, c-format
21317 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
21318 msgstr ""
21320 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
21321 #, c-format
21322 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
21323 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
21325 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
21326 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
21327 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
21329 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
21330 #, c-format
21331 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21332 msgstr ""
21334 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
21335 #, c-format
21336 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21337 msgstr ""
21339 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
21340 #, c-format
21341 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21342 msgstr ""
21344 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
21345 #, c-format
21346 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21347 msgstr ""
21349 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
21350 #, c-format
21351 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21352 msgstr ""
21354 #: fortran/trans-io.cc:587
21355 msgid "Unit number in I/O statement too small"
21356 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
21358 #: fortran/trans-io.cc:596
21359 msgid "Unit number in I/O statement too large"
21360 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
21362 #: fortran/trans-stmt.cc:156
21363 msgid "Assigned label is not a target label"
21364 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
21366 #: fortran/trans-stmt.cc:1287
21367 #, c-format
21368 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
21369 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
21371 #: fortran/trans-stmt.cc:2449
21372 msgid "Loop iterates infinitely"
21373 msgstr ""
21375 #: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
21376 msgid "Loop variable has been modified"
21377 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
21379 #: fortran/trans-stmt.cc:2578
21380 msgid "DO step value is zero"
21381 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
21383 #: fortran/trans.cc:47
21384 msgid "Array reference out of bounds"
21385 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
21387 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
21388 #, fuzzy, c-format
21389 #| msgid "Memory allocation failed"
21390 msgid "Error allocating %lu bytes"
21391 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
21393 #: fortran/trans.cc:1026
21394 #, c-format
21395 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
21396 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
21398 #: fortran/trans.cc:1032
21399 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
21400 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
21402 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
21403 #, c-format
21404 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
21405 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
21407 #: fortran/trans.cc:1799
21408 #, c-format
21409 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
21410 msgstr ""
21412 #: go/go-backend.cc:166
21413 msgid "lseek failed while reading export data"
21414 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
21416 #: go/go-backend.cc:173
21417 msgid "memory allocation failed while reading export data"
21418 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
21420 #: go/go-backend.cc:181
21421 msgid "read failed while reading export data"
21422 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
21424 #: go/go-backend.cc:187
21425 msgid "short read while reading export data"
21426 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
21428 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "value computed is not used"
21431 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
21433 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
21434 msgid "invalid use of type"
21435 msgstr "sử dụng kiểu sai"
21437 #: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
21438 msgid "constant refers to itself"
21439 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
21441 #: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
21442 msgid "expected pointer"
21443 msgstr "cần con trỏ"
21445 #: go/gofrontend/expressions.cc:5211
21446 msgid "expected numeric type"
21447 msgstr "cần kiểu số"
21449 #: go/gofrontend/expressions.cc:5216
21450 msgid "expected boolean type"
21451 msgstr "cần kiểu boolean"
21453 #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
21454 #: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "expected integer"
21457 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
21459 #: go/gofrontend/expressions.cc:7000
21460 msgid "invalid comparison of nil with nil"
21461 msgstr ""
21463 #: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
21464 msgid "incompatible types in binary expression"
21465 msgstr ""
21467 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
21468 msgid "integer division by zero"
21469 msgstr "số nguyên chia cho không"
21471 #: go/gofrontend/expressions.cc:7052
21472 msgid "shift of non-integer operand"
21473 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
21475 #: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
21476 #: go/gofrontend/expressions.cc:7066
21477 #, fuzzy
21478 #| msgid "shift count not unsigned integer"
21479 msgid "shift count not integer"
21480 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
21482 #: go/gofrontend/expressions.cc:7071
21483 msgid "negative shift count"
21484 msgstr "số lượng dịch âm"
21486 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956
21487 msgid "object is not a method"
21488 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
21490 #: go/gofrontend/expressions.cc:7973
21491 msgid "method type does not match object type"
21492 msgstr ""
21494 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387
21495 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21496 msgstr ""
21498 #: go/gofrontend/expressions.cc:8398
21499 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
21500 msgstr ""
21502 #: go/gofrontend/expressions.cc:8412
21503 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
21504 msgstr ""
21506 #: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
21507 #: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
21508 #: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
21509 #: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
21510 #: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
21511 #: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
21512 msgid "not enough arguments"
21513 msgstr "không đủ đối số"
21515 #: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
21516 #: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
21517 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
21518 #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
21519 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
21520 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
21521 #: cp/pt.cc:9166
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "too many arguments"
21524 msgstr "quá nhiều đối số"
21526 #: go/gofrontend/expressions.cc:8477
21527 msgid "argument 1 must be a map"
21528 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
21530 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
21531 msgid "invalid type for make function"
21532 msgstr ""
21534 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
21535 msgid "length required when allocating a slice"
21536 msgstr ""
21538 #: go/gofrontend/expressions.cc:8996
21539 msgid "len larger than cap"
21540 msgstr "len lớn hơn cap"
21542 #: go/gofrontend/expressions.cc:9005
21543 msgid "too many arguments to make"
21544 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
21546 #: go/gofrontend/expressions.cc:10314
21547 msgid "argument must be array or slice or channel"
21548 msgstr ""
21550 #: go/gofrontend/expressions.cc:10324
21551 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21552 msgstr ""
21554 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
21555 msgid "unsupported argument type to builtin function"
21556 msgstr ""
21558 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
21559 msgid "argument must be channel"
21560 msgstr "đối số phải là kênh"
21562 #: go/gofrontend/expressions.cc:10374
21563 msgid "cannot close receive-only channel"
21564 msgstr ""
21566 #: go/gofrontend/expressions.cc:10396
21567 msgid "argument must be a field reference"
21568 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
21570 #: go/gofrontend/expressions.cc:10426
21571 msgid "left argument must be a slice"
21572 msgstr ""
21574 #: go/gofrontend/expressions.cc:10434
21575 msgid "element types must be the same"
21576 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
21578 #: go/gofrontend/expressions.cc:10439
21579 msgid "first argument must be []byte"
21580 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
21582 #: go/gofrontend/expressions.cc:10442
21583 msgid "second argument must be slice or string"
21584 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
21586 #: go/gofrontend/expressions.cc:10554
21587 msgid "argument must have complex type"
21588 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
21590 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
21591 msgid "complex arguments must have identical types"
21592 msgstr ""
21594 #: go/gofrontend/expressions.cc:10575
21595 msgid "complex arguments must have floating-point type"
21596 msgstr ""
21598 #: go/gofrontend/expressions.cc:11235
21599 msgid "type conversion result count mismatch"
21600 msgstr ""
21602 #: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
21603 #: go/gofrontend/expressions.cc:13122
21604 msgid "expected function"
21605 msgstr "cần hàm"
21607 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
21608 msgid "multiple-value argument in single-value context"
21609 msgstr ""
21611 #: go/gofrontend/expressions.cc:11473
21612 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21613 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
21615 #: go/gofrontend/expressions.cc:12694
21616 msgid "function result count mismatch"
21617 msgstr ""
21619 #: go/gofrontend/expressions.cc:12712
21620 msgid "incompatible type for receiver"
21621 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
21623 #: go/gofrontend/expressions.cc:12730
21624 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21625 msgstr ""
21627 #: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
21628 msgid "number of results does not match number of values"
21629 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
21631 #: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
21632 msgid "index must be integer"
21633 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
21635 #: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
21636 msgid "slice end must be integer"
21637 msgstr ""
21639 #: go/gofrontend/expressions.cc:13455
21640 msgid "slice capacity must be integer"
21641 msgstr ""
21643 #: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
21644 msgid "inverted slice range"
21645 msgstr ""
21647 #: go/gofrontend/expressions.cc:13548
21648 msgid "slice of unaddressable value"
21649 msgstr ""
21651 #: go/gofrontend/expressions.cc:14408
21652 msgid "incompatible type for map index"
21653 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
21655 #: go/gofrontend/expressions.cc:14846
21656 msgid "expected interface or pointer to interface"
21657 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
21659 #: go/gofrontend/expressions.cc:15632
21660 msgid "too many expressions for struct"
21661 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
21663 #: go/gofrontend/expressions.cc:15645
21664 msgid "too few expressions for struct"
21665 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
21667 #: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
21668 msgid "type assertion only valid for interface types"
21669 msgstr ""
21671 #: go/gofrontend/expressions.cc:17606
21672 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21673 msgstr ""
21675 #: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
21676 #: go/gofrontend/statements.cc:1758
21677 msgid "expected channel"
21678 msgstr "cần kênh"
21680 #: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
21681 msgid "invalid receive on send-only channel"
21682 msgstr ""
21684 #: go/gofrontend/parse.cc:3169
21685 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21686 msgstr ""
21688 #: go/gofrontend/parse.cc:4743
21689 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21690 msgstr ""
21692 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
21693 msgid "invalid left hand side of assignment"
21694 msgstr ""
21696 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
21697 msgid "use of untyped nil"
21698 msgstr ""
21700 #: go/gofrontend/statements.cc:1549
21701 msgid "expected map index on right hand side"
21702 msgstr ""
21704 #: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
21705 msgid "not enough arguments to return"
21706 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
21708 #: go/gofrontend/statements.cc:3206
21709 msgid "return with value in function with no return type"
21710 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
21712 #: go/gofrontend/statements.cc:3234
21713 msgid "too many values in return statement"
21714 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
21716 #: go/gofrontend/statements.cc:3787
21717 msgid "expected boolean expression"
21718 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
21720 #: go/gofrontend/statements.cc:4984
21721 msgid "cannot type switch on non-interface value"
21722 msgstr ""
21724 #: go/gofrontend/statements.cc:5119
21725 msgid "incompatible types in send"
21726 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
21728 #: go/gofrontend/statements.cc:5124
21729 msgid "invalid send on receive-only channel"
21730 msgstr ""
21732 #: go/gofrontend/statements.cc:6442
21733 msgid "too many variables for range clause with channel"
21734 msgstr ""
21736 #: go/gofrontend/statements.cc:6449
21737 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21738 msgstr ""
21740 #: go/gofrontend/types.cc:542
21741 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21742 msgstr ""
21744 #: go/gofrontend/types.cc:558
21745 msgid "slice can only be compared to nil"
21746 msgstr ""
21748 #: go/gofrontend/types.cc:560
21749 msgid "map can only be compared to nil"
21750 msgstr ""
21752 #: go/gofrontend/types.cc:562
21753 msgid "func can only be compared to nil"
21754 msgstr ""
21756 #: go/gofrontend/types.cc:568
21757 #, c-format
21758 msgid "invalid operation (%s)"
21759 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
21761 #: go/gofrontend/types.cc:591
21762 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21763 msgstr ""
21765 #: go/gofrontend/types.cc:604
21766 #, fuzzy
21767 msgid "invalid comparison of generated struct"
21768 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
21770 #: go/gofrontend/types.cc:615
21771 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21772 msgstr ""
21774 #: go/gofrontend/types.cc:625
21775 #, fuzzy
21776 msgid "invalid comparison of generated array"
21777 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
21779 #: go/gofrontend/types.cc:632
21780 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21781 msgstr ""
21783 #: go/gofrontend/types.cc:660
21784 msgid "multiple-value function call in single-value context"
21785 msgstr ""
21787 #: go/gofrontend/types.cc:744
21788 msgid "need explicit conversion"
21789 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
21791 #: go/gofrontend/types.cc:752
21792 #, c-format
21793 msgid "cannot use type %s as type %s"
21794 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
21796 #: go/gofrontend/types.cc:788
21797 #, fuzzy
21798 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
21799 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21800 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
21802 #: go/gofrontend/types.cc:4793
21803 msgid "different receiver types"
21804 msgstr "khác kiểu nhận được"
21806 #: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
21807 #: go/gofrontend/types.cc:4843
21808 msgid "different number of parameters"
21809 msgstr "khác số lượng đối số"
21811 #: go/gofrontend/types.cc:4836
21812 msgid "different parameter types"
21813 msgstr "khác kiểu tham số"
21815 #: go/gofrontend/types.cc:4851
21816 msgid "different varargs"
21817 msgstr "varargs khác biệt"
21819 #: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
21820 #: go/gofrontend/types.cc:4891
21821 msgid "different number of results"
21822 msgstr "khác số của kết quả"
21824 #: go/gofrontend/types.cc:4884
21825 msgid "different result types"
21826 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
21828 #: go/gofrontend/types.cc:9302
21829 #, c-format
21830 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21831 msgstr ""
21833 #: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
21834 #, c-format
21835 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21836 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
21838 #: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
21839 #, c-format
21840 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21841 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
21843 #: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
21844 msgid "pointer to interface type has no methods"
21845 msgstr ""
21847 #: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
21848 msgid "type has no methods"
21849 msgstr "kiểu không có phương thức"
21851 #: go/gofrontend/types.cc:9441
21852 #, c-format
21853 msgid "ambiguous method %s%s%s"
21854 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
21856 #: go/gofrontend/types.cc:9444
21857 #, c-format
21858 msgid "missing method %s%s%s"
21859 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
21861 #: go/gofrontend/types.cc:9486
21862 #, c-format
21863 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21864 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
21866 #: go/gofrontend/types.cc:9504
21867 #, c-format
21868 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21869 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
21871 #: lto-streamer.h:1028
21872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21873 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21874 msgstr ""
21876 #: lto-streamer.h:1038
21877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21878 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21879 msgstr ""
21881 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21882 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
21883 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21884 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21885 #. are not supported.
21886 #: config/darwin.h:682
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21889 msgstr ""
21891 #. No profiling.
21892 #: config/vx-common.h:122
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "profiler support for VxWorks"
21895 msgstr ""
21897 #: config/arm/freebsd.h:121
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21900 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
21902 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
21905 msgstr ""
21907 #: config/cr16/cr16.h:403
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "profiler support for CR16"
21910 msgstr ""
21912 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
21913 #. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
21914 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
21916 #. This file is part of GCC.
21918 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21919 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21920 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
21921 #. any later version.
21923 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21924 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21925 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
21926 #. GNU General Public License for more details.
21928 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21929 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
21930 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
21931 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21932 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21933 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21934 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
21935 #. really, but needs an update anyway.
21937 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21938 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
21939 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
21940 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21941 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
21942 #. the section-comment is present.
21943 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21944 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
21945 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
21946 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21947 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21948 #. compiled out.
21949 #: config/cris/cris.h:42
21950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21951 #| msgid "static assertion failed: %s"
21952 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
21953 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
21955 #. Node: Caller Saves
21956 #. (no definitions)
21957 #. Node: Function entry
21958 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21959 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21960 #. Node: Profiling
21961 #: config/cris/cris.h:662
21962 #, fuzzy, gcc-internal-format
21963 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21964 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
21965 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
21967 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
21968 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
21969 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "environment variable DJGPP not defined"
21972 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
21974 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
21977 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
21978 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
21980 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
21981 #, fuzzy, gcc-internal-format
21982 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
21983 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
21984 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
21986 #: config/pa/som.h:338
21987 #, fuzzy, gcc-internal-format
21988 #| msgid "-fpie is not supported"
21989 msgid "weak aliases are not supported"
21990 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
21992 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
21993 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
21994 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
21995 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
21996 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
21998 #. This file is part of GCC.
22000 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22001 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22002 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22003 #. option) any later version.
22005 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22006 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22007 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22008 #. License for more details.
22010 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22011 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22012 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22013 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22014 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22015 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22016 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22017 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22018 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22019 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22021 #. This file is part of GCC.
22023 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22024 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22025 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22026 #. option) any later version.
22028 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22029 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22030 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22031 #. License for more details.
22033 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22034 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22035 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22036 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22037 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22038 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22039 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22040 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22041 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22042 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22044 #. This file is part of GCC.
22046 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22047 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22048 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22049 #. option) any later version.
22051 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22052 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22053 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22054 #. License for more details.
22056 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22057 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22058 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22059 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22060 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22061 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22064 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22065 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
22067 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22070 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
22072 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22073 #, fuzzy, gcc-internal-format
22074 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22075 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22076 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
22078 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22079 #: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22082 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22083 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
22085 #: config/rs6000/aix73.h:37
22086 #, fuzzy, gcc-internal-format
22087 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22088 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22089 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
22091 #: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
22092 #, fuzzy, gcc-internal-format
22093 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22094 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22095 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
22097 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22098 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22099 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format
22101 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
22102 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22103 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
22105 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22106 #, fuzzy, gcc-internal-format
22107 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
22108 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22109 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
22111 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22112 #, fuzzy, gcc-internal-format
22113 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22114 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22115 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22117 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22118 #, fuzzy, gcc-internal-format
22119 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22120 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22121 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22123 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22126 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22127 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
22129 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22132 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22133 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22135 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22138 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22139 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22141 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22144 msgid "%qs not supported by your assembler"
22145 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
22147 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22148 #, fuzzy, gcc-internal-format
22149 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22150 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22151 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22153 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
22154 #: config/sh/vxworks.h:43
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format
22156 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22157 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22158 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
22160 #. A general purpose syntax error.
22161 #: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22164 msgstr ""
22166 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "too many open parens"
22169 msgstr "quá nhiều cha được mở"
22171 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "mismatching parens"
22174 msgstr "các cha mẹ không khớp"
22176 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "unable to open file"
22179 msgstr "không thể mở tập tin"
22181 #: fortran/lang.opt:428
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
22184 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22185 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
22187 #: fortran/lang.opt:650
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22190 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
22192 #: fortran/lang.opt:784
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "Unrecognized option: %qs"
22195 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
22197 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "assertion missing after %qs"
22200 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
22202 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22203 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "macro name missing after %qs"
22206 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
22208 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22209 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22210 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
22211 #: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "missing filename after %qs"
22214 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
22216 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22217 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
22218 #: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "missing path after %qs"
22221 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
22223 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "missing makefile target after %qs"
22226 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
22228 #: c-family/c.opt:295
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22231 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
22233 #: c-family/c.opt:386
22234 #, fuzzy, gcc-internal-format
22235 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22236 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22237 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
22239 #: c-family/c.opt:1081
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22242 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
22244 #: c-family/c.opt:1626
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "no class name specified with %qs"
22247 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
22249 #: c-family/c.opt:1753
22250 #, fuzzy, gcc-internal-format
22251 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22252 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22253 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
22255 #: c-family/c.opt:1824
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 #| msgid "missing number"
22258 msgid "missing mapper"
22259 msgstr "thiếu số"
22261 #: c-family/c.opt:1848
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format
22263 #| msgid "missing number"
22264 msgid "missing header name"
22265 msgstr "thiếu số"
22267 #: c-family/c.opt:1856
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format
22269 #| msgid "missing open paren"
22270 msgid "missing module name"
22271 msgstr "thiếu paren mở"
22273 #: c-family/c.opt:1903
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22276 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
22278 #: c-family/c.opt:2063
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22281 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
22283 #: d/lang.opt:189
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "unknown linker output %qs"
22286 msgid "unknown array bounds setting %qs"
22287 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
22289 #: d/lang.opt:231
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 #| msgid "unknown spec function %qs"
22292 msgid "unknown checkaction setting %qs"
22293 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22295 #: d/lang.opt:287
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22298 msgid "unknown C++ standard %qs"
22299 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22301 #: config/vms/vms.opt:42
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "unknown pointer size model %qs"
22304 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22306 #: config/i386/i386.opt:325
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22309 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
22311 #: config/i386/i386.opt:385
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
22314 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
22316 #: config/i386/i386.opt:698
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "%<-msse5%> was removed"
22319 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
22321 #: config/avr/avr.opt:26
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "missing device or architecture after %qs"
22324 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
22326 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
22327 #, fuzzy, gcc-internal-format
22328 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22329 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
22330 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
22332 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
22333 #, fuzzy, gcc-internal-format
22334 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22335 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
22336 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
22338 #: config/rs6000/rs6000.opt:383
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "using darwin64 ABI"
22341 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
22343 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "using old darwin ABI"
22346 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
22348 #: config/fused-madd.opt:22
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22351 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
22353 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
22356 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
22358 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
22361 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
22363 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
22364 #: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
22365 #: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
22366 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "%qs is deprecated"
22369 msgstr "%qs đã lạc hậu"
22371 #: lto/lang.opt:31
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "unknown linker output %qs"
22374 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
22376 #: common.opt:1567
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "unknown excess precision style %qs"
22379 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
22381 #: common.opt:1585
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
22384 msgstr ""
22386 #: common.opt:1629
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
22389 msgstr ""
22391 #: common.opt:1794
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22394 msgstr ""
22396 #: common.opt:1863
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
22399 msgstr ""
22401 #: common.opt:1969
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
22404 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
22406 #: common.opt:1982
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "unknown IRA region %qs"
22409 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
22411 #: common.opt:2060
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
22414 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
22416 #: common.opt:2166
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format
22418 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22419 msgid "targets missing after %qs"
22420 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
22422 #: common.opt:2169
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22425 msgid "options or targets=options missing after %qs"
22426 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
22428 #: common.opt:2177
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "unknown offload ABI %qs"
22431 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
22433 #: common.opt:2319
22434 #, fuzzy, gcc-internal-format
22435 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
22436 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22438 #: common.opt:2335
22439 #, fuzzy, gcc-internal-format
22440 msgid "unknown profile update method %qs"
22441 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22443 #: common.opt:2441
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "unknown machine mode %qE"
22446 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
22447 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22449 #: common.opt:2474
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
22452 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
22454 #: common.opt:2781
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "unknown TLS model %qs"
22457 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22459 #: common.opt:3117
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
22462 msgstr ""
22464 #: common.opt:3148
22465 #, fuzzy, gcc-internal-format
22466 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22467 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
22468 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
22470 #: common.opt:3174
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "unrecognized visibility value %qs"
22473 msgstr ""
22475 #: common.opt:3193
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
22478 msgstr ""
22480 #: params.opt:142
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22483 msgid "unknown evrp mode %qs"
22484 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22486 #: params.opt:897
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22489 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
22490 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22492 #: params.opt:1071
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22495 msgid "unknown threader debug mode %qs"
22496 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22498 #: params.opt:1196
22499 #, fuzzy, gcc-internal-format
22500 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22501 msgid "unknown vrp mode %qs"
22502 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22504 #: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
22505 #, fuzzy, gcc-internal-format
22506 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
22507 msgid "wrong argument to ignored attributes"
22508 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
22510 #: attribs.cc:255
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
22513 msgstr ""
22515 #: attribs.cc:540
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22518 msgstr ""
22520 #: attribs.cc:546
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format
22522 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
22523 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22524 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
22526 #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
22527 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
22528 #: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
22529 #: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "previous declaration here"
22532 msgstr "khai báo trước ở đây"
22534 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22535 #: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
22536 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "%qE attribute directive ignored"
22539 msgstr ""
22541 #: attribs.cc:723
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22544 msgstr ""
22546 #: attribs.cc:735
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22549 msgstr ""
22551 #: attribs.cc:738
22552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22553 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
22554 msgid "expected %i or more, found %i"
22555 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
22557 #: attribs.cc:741
22558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22559 msgid "expected between %i and %i, found %i"
22560 msgstr ""
22562 #: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "%qE attribute does not apply to types"
22565 msgstr ""
22567 #: attribs.cc:810
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "%qE attribute only applies to function types"
22570 msgstr ""
22572 #: attribs.cc:820
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22575 msgstr ""
22577 #. The specifications of standard attributes in C mean
22578 #. this is a constraint violation.
22579 #. The specifications of standard attributes mean this is a
22580 #. constraint violation.
22581 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22582 #. is a constraint violation if it is not one of the known
22583 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
22584 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
22585 #: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
22586 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
22587 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
22588 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
22589 #: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
22590 #: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
22591 #: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
22592 #: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
22593 #: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
22594 #: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
22595 #: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
22596 #: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
22597 #: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
22598 #: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
22599 #: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
22600 #: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
22601 #: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
22602 #: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
22603 #: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
22604 #: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
22605 #: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
22606 #: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
22607 #: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
22608 #: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
22609 #: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
22610 #: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
22611 #: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
22612 #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
22613 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
22614 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
22615 #: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
22616 #: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
22617 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
22618 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
22619 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
22620 #: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
22621 #: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
22622 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
22623 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
22624 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
22625 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
22626 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
22627 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
22628 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
22629 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
22630 #: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
22631 #: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
22632 #: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
22633 #: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
22634 #: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
22635 #: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "%qE attribute ignored"
22638 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22640 #: attribs.cc:1153
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22643 msgstr ""
22645 #: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
22646 #: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "previous declaration of %qD"
22649 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
22651 #: attribs.cc:1265
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22654 msgstr ""
22656 #: attribs.cc:1760
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22659 msgstr ""
22661 #: attribs.cc:1772
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22664 msgstr ""
22666 #: attribs.cc:1786
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22669 msgstr ""
22671 #: attribs.cc:1867
22672 #, fuzzy, gcc-internal-format
22673 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
22674 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22675 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
22677 #: attribs.cc:1875
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22680 msgstr ""
22682 #: attribs.cc:1883
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22685 msgstr ""
22687 #: attribs.cc:1914
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22690 msgstr ""
22692 #: attribs.cc:1928
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22695 msgstr ""
22697 #: attribs.cc:2191
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22700 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22701 msgstr[0] ""
22703 #: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
22704 #, fuzzy, gcc-internal-format
22705 #| msgid "%qD was declared here"
22706 msgid "%qD target declared here"
22707 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
22709 #: attribs.cc:2211
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22712 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22713 msgstr[0] ""
22715 #: auto-profile.cc:365
22716 #, fuzzy, gcc-internal-format
22717 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
22718 msgid "offset exceeds 16 bytes"
22719 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
22721 #: auto-profile.cc:863
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "Not expected TAG."
22724 msgstr "Không cần THẺ."
22726 #: auto-profile.cc:928
22727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22728 #| msgid "Cannot open profile file %s."
22729 msgid "cannot open profile file %s"
22730 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
22732 #: auto-profile.cc:934
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22735 msgstr ""
22737 #: auto-profile.cc:942
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22739 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
22740 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
22742 #: auto-profile.cc:954
22743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22744 #| msgid "Cannot read string table from %s."
22745 msgid "cannot read string table from %s"
22746 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
22748 #: auto-profile.cc:962
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
22751 msgid "cannot read function profile from %s"
22752 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
22754 #: builtins.cc:700
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22757 msgstr ""
22759 #: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 #| msgid "%qD declared here"
22762 msgid "%qE declared here"
22763 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
22765 #: builtins.cc:1312
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22768 msgstr ""
22770 #: builtins.cc:1319
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22773 msgstr ""
22775 #: builtins.cc:1327
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22778 msgstr ""
22780 #: builtins.cc:1334
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22783 msgstr ""
22785 #: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
22786 #: tree-ssa-strlen.cc:3186
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
22789 msgstr ""
22791 #: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22794 msgstr ""
22796 #: builtins.cc:4930
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "invalid argument to %qD"
22799 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
22801 #: builtins.cc:4943
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "unsupported argument to %qD"
22804 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
22806 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22807 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
22808 #: builtins.cc:4951
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22811 msgstr ""
22813 #: builtins.cc:5300
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22816 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
22818 #: builtins.cc:5390
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22821 msgstr ""
22823 #: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22826 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
22828 #: builtins.cc:6512
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22831 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
22832 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
22834 #: builtins.cc:6554
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 #| msgid "missing argument to %qs"
22837 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
22838 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
22840 #: builtins.cc:6618
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22843 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
22844 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22846 #: builtins.cc:6638
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
22849 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
22850 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22852 #: builtins.cc:6697
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
22855 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
22856 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
22858 #: builtins.cc:6704
22859 #, fuzzy, gcc-internal-format
22860 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22861 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
22862 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
22864 #: builtins.cc:6716
22865 #, fuzzy, gcc-internal-format
22866 #| msgid "missing argument to %qs"
22867 msgid "illegal argument 0 to %qs"
22868 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
22870 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
22871 #. inlining.
22872 #: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
22873 #, fuzzy, gcc-internal-format
22874 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
22875 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22876 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
22878 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
22879 #. inlining.
22880 #: builtins.cc:7200
22881 #, fuzzy, gcc-internal-format
22882 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
22883 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22884 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
22886 #: builtins.cc:7469
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
22889 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
22891 #: builtins.cc:8366
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "target format does not support infinity"
22894 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
22896 #: builtins.cc:9988
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
22899 msgstr ""
22901 #: builtins.cc:9996
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
22904 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
22906 #: builtins.cc:10011
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
22909 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22911 #: builtins.cc:10016
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
22914 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
22916 #: builtins.cc:10049
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
22919 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
22921 #: builtins.cc:10062
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
22924 msgstr ""
22926 #: builtins.cc:10091
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
22929 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
22931 #: builtins.cc:10104
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "argument %qd is not a constant"
22934 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
22935 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
22937 #: calls.cc:1233
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "cannot tail-call: %s"
22940 msgstr "[không tìm thấy %s]"
22942 #: calls.cc:2729
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "function call has aggregate value"
22945 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
22947 #: calls.cc:3451
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "passing too large argument on stack"
22950 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
22952 #: cfganal.cc:173
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 #| msgid "verify_eh_tree failed"
22955 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
22956 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
22958 #: cfgexpand.cc:1816
22959 #, fuzzy, gcc-internal-format
22960 #| msgid "size of array %qs is too large"
22961 msgid "total size of local objects is too large"
22962 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
22964 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "size of variable %q+D is too large"
22967 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
22969 #: cfgexpand.cc:1831
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
22972 msgstr ""
22974 #: cfgexpand.cc:2923
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
22977 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
22979 #: cfgexpand.cc:2930
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
22982 msgstr ""
22984 #: cfgexpand.cc:2952
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
22987 msgstr ""
22989 #. ??? Diagnose during gimplification?
22990 #: cfgexpand.cc:2983
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
22993 msgstr ""
22995 #. ??? Diagnose during gimplification?
22996 #: cfgexpand.cc:2990
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
22999 msgstr ""
23001 #: cfgexpand.cc:3003
23002 #, gcc-internal-format
23003 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23004 msgstr ""
23006 #: cfgexpand.cc:3005
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23009 msgstr ""
23011 #: cfgexpand.cc:3075
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23014 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
23016 #. ??? Diagnose during gimplification?
23017 #: cfgexpand.cc:3128
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23020 msgstr ""
23022 #: cfgexpand.cc:3194
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
23025 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23026 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
23028 #: cfgexpand.cc:3221
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23031 msgstr ""
23033 #: cfgexpand.cc:3229
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23036 msgstr ""
23038 #: cfgexpand.cc:3314
23039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 msgid "output number %d not directly addressable"
23041 msgstr ""
23043 #: cfgexpand.cc:3410
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23046 msgstr ""
23048 #: cfgexpand.cc:3595
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23051 msgstr ""
23053 #: cfgexpand.cc:3600
23054 #, fuzzy, gcc-internal-format
23055 #| msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23056 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23057 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
23059 #: cfgexpand.cc:6659
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23062 msgstr ""
23064 #: cfgexpand.cc:6663
23065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23066 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23067 msgstr ""
23069 #: cfgexpand.cc:6952
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23072 msgstr ""
23074 #: cfghooks.cc:119
23075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23076 msgid "bb %d on wrong place"
23077 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
23079 #: cfghooks.cc:125
23080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23081 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23082 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
23084 #: cfghooks.cc:142
23085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23086 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23087 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
23089 #: cfghooks.cc:148
23090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23091 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23092 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
23094 #: cfghooks.cc:154
23095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23096 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23097 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23098 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
23100 #: cfghooks.cc:162
23101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23102 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23103 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23104 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
23106 #: cfghooks.cc:168
23107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23108 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23109 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23110 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23112 #: cfghooks.cc:176
23113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23114 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23115 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23117 #: cfghooks.cc:185
23118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23119 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23120 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23121 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
23123 #: cfghooks.cc:191
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23125 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23126 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23127 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
23129 #: cfghooks.cc:203
23130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23131 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23132 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
23134 #: cfghooks.cc:215
23135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23136 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23137 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23138 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23140 #: cfghooks.cc:224
23141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23142 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23143 msgstr ""
23145 #: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
23146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23147 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23148 msgstr ""
23150 #: cfghooks.cc:244
23151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23152 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23153 msgstr ""
23155 #: cfghooks.cc:273
23156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23157 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23158 msgstr ""
23160 #: cfghooks.cc:284
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "verify_flow_info failed"
23163 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
23165 #: cfghooks.cc:342
23166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23167 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23168 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
23170 #: cfghooks.cc:385
23171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23172 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23173 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
23175 #: cfghooks.cc:405
23176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23177 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23178 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
23180 #: cfghooks.cc:499
23181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23183 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
23185 #: cfghooks.cc:537
23186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23187 msgid "%s does not support split_block"
23188 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
23190 #: cfghooks.cc:603
23191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23192 msgid "%s does not support move_block_after"
23193 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
23195 #: cfghooks.cc:616
23196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23197 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23198 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
23200 #: cfghooks.cc:663
23201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23202 msgid "%s does not support split_edge"
23203 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
23205 #: cfghooks.cc:741
23206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23207 msgid "%s does not support create_basic_block"
23208 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
23210 #: cfghooks.cc:782
23211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23212 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23213 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
23215 #: cfghooks.cc:793
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid "%s does not support predict_edge"
23218 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
23220 #: cfghooks.cc:802
23221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23222 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23223 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
23225 #: cfghooks.cc:816
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "%s does not support merge_blocks"
23228 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
23230 #: cfghooks.cc:897
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23233 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
23235 #: cfghooks.cc:1046
23236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23237 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23238 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
23240 #: cfghooks.cc:1080
23241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23242 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23243 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
23245 #: cfghooks.cc:1102
23246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23247 msgid "%s does not support duplicate_block"
23248 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
23250 #: cfghooks.cc:1177
23251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23252 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23253 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
23255 #: cfghooks.cc:1188
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23258 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
23260 #: cfghooks.cc:1206
23261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23262 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23263 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
23265 #: cfgloop.cc:1411
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23268 msgstr ""
23270 #: cfgloop.cc:1427
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "corrupt loop tree root"
23273 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
23275 #: cfgloop.cc:1437
23276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23277 msgid "loop with header %d marked for removal"
23278 msgstr ""
23280 #: cfgloop.cc:1442
23281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23282 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23283 msgstr ""
23285 #: cfgloop.cc:1448
23286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23288 msgstr ""
23290 #: cfgloop.cc:1462
23291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 msgid "removed loop %d in loop tree"
23293 msgstr ""
23295 #: cfgloop.cc:1470
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23298 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
23300 #: cfgloop.cc:1481
23301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23302 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23303 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
23305 #: cfgloop.cc:1493
23306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23307 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23308 msgstr ""
23310 #: cfgloop.cc:1509
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23313 msgstr ""
23315 #: cfgloop.cc:1515
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23318 msgstr ""
23320 #: cfgloop.cc:1522
23321 #, gcc-internal-format
23322 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23323 msgstr ""
23325 #: cfgloop.cc:1527
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23328 msgstr ""
23330 #: cfgloop.cc:1535
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23333 msgstr ""
23335 #: cfgloop.cc:1540
23336 #, gcc-internal-format
23337 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23338 msgstr ""
23340 #: cfgloop.cc:1545
23341 #, gcc-internal-format
23342 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23343 msgstr ""
23345 #: cfgloop.cc:1551
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23348 msgstr ""
23350 #: cfgloop.cc:1561
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23353 msgstr ""
23355 #: cfgloop.cc:1573
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
23358 msgstr ""
23360 #: cfgloop.cc:1606
23361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23362 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23363 msgstr ""
23365 #: cfgloop.cc:1612
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23368 msgstr ""
23370 #: cfgloop.cc:1621
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23373 msgstr ""
23375 #: cfgloop.cc:1628
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23378 msgstr ""
23380 #: cfgloop.cc:1642
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23383 msgstr ""
23385 #: cfgloop.cc:1660
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "corrupted exits list of loop %d"
23388 msgstr ""
23390 #: cfgloop.cc:1669
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23393 msgstr ""
23395 #: cfgloop.cc:1696
23396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23397 msgid "exit %d->%d not recorded"
23398 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
23400 #: cfgloop.cc:1719
23401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23402 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23403 msgstr ""
23405 #: cfgloop.cc:1728
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "too many loop exits recorded"
23408 msgstr ""
23410 #: cfgloop.cc:1739
23411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23413 msgstr ""
23415 #: cfgrtl.cc:2401
23416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23418 msgstr ""
23420 #: cfgrtl.cc:2521
23421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23423 msgstr ""
23425 #: cfgrtl.cc:2529
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "partition found but function partition flag not set"
23428 msgstr ""
23430 #: cfgrtl.cc:2568
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23433 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23434 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
23436 #: cfgrtl.cc:2577
23437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23438 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23439 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
23441 #: cfgrtl.cc:2599
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23444 msgstr ""
23446 #: cfgrtl.cc:2604
23447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23448 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23449 msgstr ""
23451 #: cfgrtl.cc:2610
23452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23453 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23454 msgstr ""
23456 #: cfgrtl.cc:2616
23457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23458 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23459 msgstr ""
23461 #: cfgrtl.cc:2623
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23464 msgstr ""
23466 #: cfgrtl.cc:2653
23467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23468 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23469 msgstr ""
23471 #: cfgrtl.cc:2660
23472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23473 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23474 msgstr ""
23476 #: cfgrtl.cc:2665
23477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23478 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23479 msgstr ""
23481 #: cfgrtl.cc:2673
23482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23483 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23484 msgstr ""
23486 #: cfgrtl.cc:2678
23487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23488 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23489 msgstr ""
23491 #: cfgrtl.cc:2683
23492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23493 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23494 msgstr ""
23496 #: cfgrtl.cc:2690
23497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23498 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23499 msgstr ""
23501 #: cfgrtl.cc:2696
23502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23503 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23504 msgstr ""
23506 #: cfgrtl.cc:2701
23507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23508 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23509 msgstr ""
23511 #: cfgrtl.cc:2711
23512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23513 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23514 msgstr ""
23516 #: cfgrtl.cc:2722
23517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23518 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23519 msgstr ""
23521 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23524 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
23526 #: cfgrtl.cc:2786
23527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23528 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23529 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
23531 #: cfgrtl.cc:2796
23532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533 msgid "in basic block %d:"
23534 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
23536 #: cfgrtl.cc:2822
23537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23538 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23539 msgstr ""
23541 #: cfgrtl.cc:2829
23542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23544 msgstr ""
23546 #: cfgrtl.cc:2840
23547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23548 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23549 msgstr ""
23551 #: cfgrtl.cc:2848
23552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23553 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23554 msgstr ""
23556 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
23557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23558 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23559 msgstr ""
23561 #: cfgrtl.cc:2929
23562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23563 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23564 msgstr ""
23566 #: cfgrtl.cc:2942
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23569 msgstr ""
23571 #: cfgrtl.cc:2954
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23574 msgstr ""
23576 #: cfgrtl.cc:3002
23577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23578 msgid "missing barrier after block %i"
23579 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
23581 #: cfgrtl.cc:3018
23582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23583 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23584 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
23586 #: cfgrtl.cc:3027
23587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23588 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23589 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
23591 #: cfgrtl.cc:3029
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
23594 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
23596 #: cfgrtl.cc:3063
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23599 msgstr ""
23601 #: cfgrtl.cc:3102
23602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23603 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23604 msgstr ""
23606 #: cgraph.cc:3188
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "caller edge count invalid"
23609 msgstr ""
23611 #: cgraph.cc:3284
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23614 msgstr ""
23616 #: cgraph.cc:3289
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23619 msgstr ""
23621 #: cgraph.cc:3319
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "speculative edges are not adjacent"
23624 msgstr ""
23626 #: cgraph.cc:3325
23627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23628 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23629 msgstr ""
23631 #: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
23632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23633 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23634 msgstr ""
23636 #: cgraph.cc:3338
23637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23638 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23639 msgstr ""
23641 #: cgraph.cc:3349
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23644 msgstr ""
23646 #: cgraph.cc:3368
23647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23648 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23649 msgstr ""
23651 #: cgraph.cc:3381
23652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23653 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23654 msgid "missing direct call for speculation %i"
23655 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
23657 #: cgraph.cc:3386
23658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23659 #| msgid "missing barrier after block %i"
23660 msgid "missing ref for speculation %i"
23661 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
23663 #: cgraph.cc:3395
23664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23665 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23666 msgstr ""
23668 #: cgraph.cc:3424
23669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23670 msgid "aux field set for edge %s->%s"
23671 msgstr ""
23673 #: cgraph.cc:3431
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "cgraph count invalid"
23676 msgstr ""
23678 #: cgraph.cc:3436
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "inline clone in same comdat group list"
23681 msgstr ""
23683 #: cgraph.cc:3441
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 #| msgid "initializer element is not constant"
23686 msgid "inline clone count is not compatible"
23687 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
23689 #: cgraph.cc:3448
23690 #, fuzzy, gcc-internal-format
23691 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
23692 msgid "tp_first_run must be non-negative"
23693 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
23695 #: cgraph.cc:3453
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "local symbols must be defined"
23698 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23700 #: cgraph.cc:3458
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "externally visible inline clone"
23703 msgstr ""
23705 #: cgraph.cc:3463
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "inline clone with address taken"
23708 msgstr ""
23710 #: cgraph.cc:3468
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "inline clone is forced to output"
23713 msgstr ""
23715 #: cgraph.cc:3475
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
23718 msgstr ""
23720 #: cgraph.cc:3480
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
23723 msgstr ""
23725 #: cgraph.cc:3487
23726 #, fuzzy, gcc-internal-format
23727 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
23728 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23730 #: cgraph.cc:3499
23731 #, fuzzy, gcc-internal-format
23732 #| msgid "target specific option mismatch"
23733 msgid "semantic interposition mismatch"
23734 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
23736 #: cgraph.cc:3506
23737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23738 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
23739 msgstr ""
23741 #: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23744 msgid "edge count is not compatible with function count"
23745 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23747 #: cgraph.cc:3520
23748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23749 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
23750 msgstr ""
23752 #: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
23755 msgstr ""
23757 #: cgraph.cc:3540
23758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23759 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
23760 msgstr ""
23762 #: cgraph.cc:3550
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "inlined_to pointer is wrong"
23765 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
23767 #: cgraph.cc:3555
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "multiple inline callers"
23770 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
23772 #: cgraph.cc:3562
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
23775 msgstr ""
23777 #: cgraph.cc:3589
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "caller edge count does not match BB count"
23780 msgstr ""
23782 #: cgraph.cc:3620
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "indirect call count does not match BB count"
23785 msgstr ""
23787 #: cgraph.cc:3637
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
23790 msgstr ""
23792 #: cgraph.cc:3648
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
23795 msgstr ""
23797 #: cgraph.cc:3653
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23800 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
23802 #: cgraph.cc:3664
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
23805 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
23807 #: cgraph.cc:3677
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
23810 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
23812 #: cgraph.cc:3683
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
23815 msgstr ""
23817 #: cgraph.cc:3688
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
23820 msgstr ""
23822 #: cgraph.cc:3693
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "double linked list of clones corrupted"
23825 msgstr ""
23827 #: cgraph.cc:3705
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "Alias has call edges"
23830 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
23832 #: cgraph.cc:3711
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "Alias has non-alias reference"
23835 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
23837 #: cgraph.cc:3716
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "Alias has more than one alias reference"
23840 msgstr ""
23842 #: cgraph.cc:3723
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "Analyzed alias has no reference"
23845 msgstr ""
23847 #: cgraph.cc:3732
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "No edge out of thunk node"
23850 msgstr ""
23852 #: cgraph.cc:3737
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "More than one edge out of thunk node"
23855 msgstr ""
23857 #: cgraph.cc:3742
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "Thunk is not supposed to have body"
23860 msgstr ""
23862 #: cgraph.cc:3776
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "shared call_stmt:"
23865 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
23867 #: cgraph.cc:3784
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "edge points to wrong declaration:"
23870 msgstr ""
23872 #: cgraph.cc:3793
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
23875 msgstr ""
23877 #: cgraph.cc:3803
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
23880 msgstr ""
23882 #: cgraph.cc:3813
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "reference to dead statement"
23885 msgstr ""
23887 #: cgraph.cc:3826
23888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23889 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
23890 msgstr ""
23892 #: cgraph.cc:3838
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
23895 msgstr ""
23897 #: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "missing origin for a node in a nested list"
23900 msgstr ""
23902 #: cgraph.cc:3862
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "origin points to a different parent"
23905 msgstr ""
23907 #: cgraph.cc:3878
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "verify_cgraph_node failed"
23910 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
23912 #: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23914 #| msgid "%s: section %s is missing"
23915 msgid "%s: section %s.%d is missing"
23916 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
23918 #: cgraphunit.cc:744
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 #| msgid "in definition of macro %qs"
23921 msgid "duplicate definition of a symbol version"
23922 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23924 #: cgraphunit.cc:746
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 #| msgid "previously defined here"
23927 msgid "same version was previously defined here"
23928 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
23930 #: cgraphunit.cc:752
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
23933 msgstr ""
23935 #: cgraphunit.cc:758
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 #| msgid "local symbols must be defined"
23938 msgid "common symbol cannot be versioned"
23939 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23941 #: cgraphunit.cc:764
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "local symbols must be defined"
23944 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
23945 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23947 #: cgraphunit.cc:770
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format
23949 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23950 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
23951 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
23953 #: cgraphunit.cc:776
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 #| msgid "local symbols must be defined"
23956 msgid "versioned symbol must be public"
23957 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23959 #: cgraphunit.cc:782
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "versioned symbol must have default visibility"
23962 msgstr ""
23964 #: cgraphunit.cc:815
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
23967 msgstr ""
23969 #: cgraphunit.cc:870
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
23972 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
23973 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23975 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
23978 msgstr ""
23980 #: cgraphunit.cc:889
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
23983 msgstr ""
23985 #: cgraphunit.cc:904
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
23988 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
23989 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
23991 #: cgraphunit.cc:912
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
23994 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
23995 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
23997 #: cgraphunit.cc:937
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24000 msgstr ""
24002 #. include_self=
24003 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24004 #: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "%q+F used but never defined"
24007 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
24009 #: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24012 msgstr ""
24014 #: cgraphunit.cc:1134
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "%qD defined but not used"
24017 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
24019 #: cgraphunit.cc:1469
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24022 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24023 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
24025 #: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
24026 #, fuzzy, gcc-internal-format
24027 msgid "resolver indirect function declared here"
24028 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24030 #: cgraphunit.cc:1492
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
24033 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24034 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
24036 #: cgraphunit.cc:1502
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
24039 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24040 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
24042 #: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
24043 #, fuzzy, gcc-internal-format
24044 msgid "aliased declaration here"
24045 msgstr "khai báo trước ở đây"
24047 #: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24050 msgstr ""
24052 #: cgraphunit.cc:1559
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24055 msgstr ""
24057 #: cgraphunit.cc:1584
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24060 msgstr ""
24062 #: cgraphunit.cc:1658
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24065 msgstr ""
24067 #: cgraphunit.cc:1686
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24070 msgstr ""
24072 #: cgraphunit.cc:1862
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24075 msgstr ""
24077 #: cgraphunit.cc:1866
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24080 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24081 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
24083 #: cgraphunit.cc:2381
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "nodes with unreleased memory found"
24086 msgstr ""
24088 #: collect-utils.cc:106
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "can't get program status: %m"
24091 msgid "cannot get program status: %m"
24092 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
24094 #: collect-utils.cc:120
24095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24096 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24097 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
24099 #: collect-utils.cc:136
24100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24101 msgid "%s returned %d exit status"
24102 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
24104 #: collect-utils.cc:175
24105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 msgid "could not open response file %s"
24107 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
24109 #: collect-utils.cc:181
24110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24111 msgid "could not write to response file %s"
24112 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
24114 #: collect-utils.cc:187
24115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24116 msgid "could not close response file %s"
24117 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
24119 #: collect-utils.cc:221
24120 #, fuzzy, gcc-internal-format
24121 #| msgid "[cannot find %s]"
24122 msgid "cannot find %qs"
24123 msgstr "[không tìm thấy %s]"
24125 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
24126 #: gcc.cc:7705
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "pex_init failed: %m"
24129 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24130 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
24132 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "%s: %m"
24135 msgstr "%s: %m"
24137 #: collect2.cc:613
24138 #, fuzzy, gcc-internal-format
24139 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24140 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24141 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
24143 #: collect2.cc:756
24144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24145 msgid "ld returned %d exit status"
24146 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
24148 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
24149 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "atexit failed"
24152 msgstr "atexit gặp lỗi"
24154 #: collect2.cc:1043
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "no arguments"
24157 msgstr "không có đối số nào"
24159 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24162 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
24164 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
24165 #: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "cannot open %s: %m"
24168 msgstr "không thể mở %s: %m"
24170 #: collect2.cc:1444
24171 #, fuzzy, gcc-internal-format
24172 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24173 msgid "unknown demangling style %qs"
24174 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
24176 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
24177 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "fopen %s: %m"
24180 msgstr "fopen %s: %m"
24182 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
24183 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24184 #, gcc-internal-format
24185 msgid "fclose %s: %m"
24186 msgstr "fclose %s: %m"
24188 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
24189 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24190 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24192 msgid "%s: %s"
24193 msgstr "%s: %s"
24195 #: collect2.cc:2359
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 #| msgid "cannot find 'nm'"
24198 msgid "cannot find %<nm%>"
24199 msgstr "không tìm thấy “nm”"
24201 #: collect2.cc:2407
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 #| msgid "can't open nm output: %m"
24204 msgid "cannot open nm output: %m"
24205 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
24207 #: collect2.cc:2462
24208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24209 msgid "init function found in object %s"
24210 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
24212 #: collect2.cc:2473
24213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24214 msgid "fini function found in object %s"
24215 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
24217 #: collect2.cc:2530
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24220 msgid "cannot find %<ldd%>"
24221 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
24223 #: collect2.cc:2576
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format
24225 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24226 msgid "cannot open ldd output: %m"
24227 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
24229 #: collect2.cc:2594
24230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231 msgid "dynamic dependency %s not found"
24232 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
24234 #: collect2.cc:2606
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24237 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24238 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
24240 #: collect2.cc:2758
24241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24242 msgid "%s: not a COFF file"
24243 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
24245 #: collect2.cc:2917
24246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24247 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24248 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
24250 #: collect2.cc:2976
24251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24252 msgid "library lib%s not found"
24253 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
24255 #: convert.cc:97
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "cannot convert to a pointer type"
24258 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
24260 #: convert.cc:332
24261 #, fuzzy, gcc-internal-format
24262 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
24263 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24264 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
24266 #: convert.cc:336
24267 #, fuzzy, gcc-internal-format
24268 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
24269 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24270 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
24272 #: convert.cc:471
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "conversion to incomplete type"
24275 msgstr ""
24277 #: convert.cc:940
24278 #, fuzzy, gcc-internal-format
24279 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24280 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24281 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
24283 #: convert.cc:948
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24286 msgstr ""
24288 #: convert.cc:1036
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24291 msgstr ""
24293 #: convert.cc:1040
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24296 msgstr ""
24298 #: convert.cc:1077
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24301 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24302 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
24304 #: convert.cc:1085
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
24307 msgid "cannot convert value to a vector"
24308 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
24310 #: convert.cc:1124
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24313 msgstr ""
24315 #: coverage.cc:192
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "%qs is not a gcov data file"
24318 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
24320 #: coverage.cc:203
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24323 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
24325 #: coverage.cc:267
24326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24327 msgid "profile data for function %u is corrupted"
24328 msgstr ""
24330 #: coverage.cc:268
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24333 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
24335 #: coverage.cc:283
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "%qs has overflowed"
24338 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
24340 #: coverage.cc:284
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "%s:corrupted\n"
24343 msgid "%qs is corrupted"
24344 msgstr "%s: bị hỏng\n"
24346 #: coverage.cc:311
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "%qs profile count data file not found"
24349 msgstr ""
24351 #: coverage.cc:340
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24354 msgstr ""
24356 #: coverage.cc:360
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24359 msgstr ""
24361 #: coverage.cc:369
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24364 msgstr ""
24366 #: coverage.cc:388
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "execution counts estimated\n"
24369 msgstr ""
24371 #: coverage.cc:389
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24374 msgstr ""
24376 #: coverage.cc:402
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24379 msgstr ""
24381 #: coverage.cc:666
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
24384 msgstr ""
24386 #: coverage.cc:688
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "error writing %qs"
24389 msgstr "lỗi ghi %qs"
24391 #: coverage.cc:1288
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24394 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24395 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
24397 #: coverage.cc:1333
24398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24399 msgid "cannot open %s"
24400 msgstr "không thể mở %s"
24402 #: data-streamer-in.cc:53
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24405 msgstr ""
24407 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24410 msgstr ""
24412 #: dbgcnt.cc:140
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
24415 msgstr ""
24417 #: dbgcnt.cc:157
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24420 msgstr ""
24422 #: dbgcnt.cc:169
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24425 msgstr ""
24427 #: dbgcnt.cc:238
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 #| msgid "Runtime name."
24430 msgid "counter name"
24431 msgstr "Tên lúc chạy."
24433 #: dbgcnt.cc:239
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 #| msgid "pointer argument"
24436 msgid "counter value"
24437 msgstr "đối số con trỏ"
24439 #: dbgcnt.cc:239
24440 #, gcc-internal-format
24441 msgid "closed intervals"
24442 msgstr ""
24444 #: dbxout.cc:3384
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24447 msgstr ""
24449 #: dbxout.cc:3915
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "global destructors not supported on this target"
24452 msgstr ""
24454 #: dbxout.cc:3932
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "global constructors not supported on this target"
24457 msgstr ""
24459 #: diagnostic.cc:2163
24460 #, fuzzy, gcc-internal-format
24461 #| msgid "debug: "
24462 msgid "debug path"
24463 msgstr "gỡ rối: "
24465 #: dominance.cc:1170
24466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24467 msgid "dominator of %d status unknown"
24468 msgstr ""
24470 #: dominance.cc:1178
24471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24472 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24473 msgstr ""
24475 #: dumpfile.cc:381
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "could not open dump file %qs: %m"
24478 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
24480 #: dumpfile.cc:1844
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24483 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24484 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
24486 #: dumpfile.cc:1926
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24489 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
24490 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
24492 #: dumpfile.cc:1929
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24495 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
24496 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
24498 #: dumpfile.cc:2002
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24501 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
24503 #: dumpfile.cc:2034
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24506 msgstr ""
24508 #: dwarf2out.cc:1140
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24511 msgstr ""
24513 #: dwarf2out.cc:11153
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24516 msgstr ""
24518 #: dwarf2out.cc:14992
24519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24520 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24521 msgstr ""
24523 #: emit-rtl.cc:2894
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24526 msgstr ""
24528 #: emit-rtl.cc:2896
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "shared rtx"
24531 msgstr "rtx dùng chung"
24533 #: emit-rtl.cc:2898
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "internal consistency failure"
24536 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
24538 #: emit-rtl.cc:4000
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
24541 msgstr ""
24543 #: errors.cc:133
24544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24545 msgid "abort in %s, at %s:%d"
24546 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
24548 #: except.cc:2166
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24551 msgstr ""
24553 #: except.cc:2301
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
24556 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24557 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
24559 #: except.cc:3425 except.cc:3450
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24562 msgstr ""
24564 #: except.cc:3438 except.cc:3469
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24567 msgstr ""
24569 #: except.cc:3455
24570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24571 msgid "outer block of region %i is wrong"
24572 msgstr ""
24574 #: except.cc:3460
24575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24576 msgid "negative nesting depth of region %i"
24577 msgstr ""
24579 #: except.cc:3474
24580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24581 msgid "region of lp %i is wrong"
24582 msgstr "vùng của lp %i là sai"
24584 #: except.cc:3501
24585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24586 msgid "tree list ends on depth %i"
24587 msgstr ""
24589 #: except.cc:3506
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24592 msgstr ""
24594 #: except.cc:3511
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24597 msgstr ""
24599 #: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "open %s failed: %s"
24602 msgid "%qs failed"
24603 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
24605 #: explow.cc:1551
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "stack limits not supported on this target"
24608 msgstr ""
24610 #: expmed.cc:359
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "reverse scalar storage order"
24613 msgstr ""
24615 #: expmed.cc:376
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24618 msgstr ""
24620 #: expmed.cc:418
24621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24622 msgid "reverse storage order for %smode"
24623 msgstr ""
24625 #: expmed.cc:671
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24628 msgstr ""
24630 #: expr.cc:11513
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
24633 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
24635 #: expr.cc:11527
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
24638 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
24640 #: expr.cc:12565
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
24643 msgstr ""
24645 #: file-prefix-map.cc:50
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "invalid argument to %qD"
24648 msgid "invalid argument %qs to %qs"
24649 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
24651 #: final.cc:1789
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24654 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24655 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
24657 #: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
24658 #, gcc-internal-format
24659 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24660 msgstr ""
24662 #: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
24663 #, gcc-internal-format
24664 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24665 msgstr ""
24667 #: fixed-value.cc:128
24668 #, gcc-internal-format
24669 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24670 msgstr ""
24672 #: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
24673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24674 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24675 msgstr ""
24677 #: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
24680 msgstr ""
24682 #: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
24683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24684 msgid "comparison is always %d"
24685 msgstr "so sánh luôn là %d"
24687 #: fold-const.cc:6683
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
24690 msgstr ""
24692 #: fold-const.cc:6688
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
24695 msgstr ""
24697 #: fold-const.cc:9905
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
24700 msgstr ""
24702 #: fold-const.cc:10312
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
24705 msgstr ""
24707 #: fold-const.cc:13577
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "fold check: original tree changed by fold"
24710 msgstr ""
24712 #: function.cc:253
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
24715 msgstr ""
24717 #: function.cc:257
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
24720 msgstr ""
24722 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
24725 msgstr ""
24727 #: function.cc:4293
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24730 msgstr ""
24732 #: function.cc:4314
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24735 msgstr ""
24737 #: function.cc:4988
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "function returns an aggregate"
24740 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
24742 #: gcc.cc:2201
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 #| msgid "could not open response file %s"
24745 msgid "cannot open nested response file"
24746 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
24748 #: gcc.cc:2238
24749 #, fuzzy, gcc-internal-format
24750 #| msgid "could not close response file %s"
24751 msgid "cannot close nonexistent response file"
24752 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
24754 #: gcc.cc:2261
24755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24756 msgid "could not open temporary response file %s"
24757 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24759 #: gcc.cc:2268
24760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24761 msgid "could not write to temporary response file %s"
24762 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24764 #: gcc.cc:2274
24765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24766 msgid "could not close temporary response file %s"
24767 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24769 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
24770 #: gcc.cc:2306
24771 #, fuzzy, gcc-internal-format
24772 #| msgid "cannot read %s: %m"
24773 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
24774 msgstr "không thể đọc %s: %m"
24776 #: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
24777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24778 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
24779 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
24781 #: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
24782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
24784 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
24786 #: gcc.cc:2491
24787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24788 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
24789 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
24791 #: gcc.cc:2499
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
24794 msgstr ""
24796 #: gcc.cc:2521
24797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24798 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
24799 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
24801 #: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
24802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24803 msgid "specs file malformed after %ld characters"
24804 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
24806 #: gcc.cc:2602
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "spec file has no spec for linking"
24809 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
24811 #: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "system path %qs is not absolute"
24814 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
24816 #: gcc.cc:3292
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "-pipe not supported"
24819 msgid "%<-pipe%> not supported"
24820 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
24822 #: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
24823 #, fuzzy, gcc-internal-format
24824 #| msgid "cannot open %s: %m"
24825 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
24826 msgstr "không thể mở %s: %m"
24828 #: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 #| msgid "cannot open %s: %m"
24831 msgid "cannot execute %qs: %s"
24832 msgstr "không thể mở %s: %m"
24834 #: gcc.cc:3450
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "failed to get exit status: %m"
24837 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
24839 #: gcc.cc:3456
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "failed to get process times: %m"
24842 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
24844 #. The inferior failed to catch the signal.
24845 #: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24847 #| msgid "Use alternate register names."
24848 msgid "%s signal terminated program %s"
24849 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
24851 #: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
24854 msgid "unrecognized command-line option %qs"
24855 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
24857 #: gcc.cc:4028
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
24860 msgstr ""
24862 #: gcc.cc:4035
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
24865 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
24866 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
24868 #: gcc.cc:4038
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24871 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
24872 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
24874 #: gcc.cc:4058
24875 #, gcc-internal-format
24876 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
24877 msgstr ""
24879 #: gcc.cc:4445
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
24882 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
24883 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
24885 #: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "input file %qs is the same as output file"
24888 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
24890 #: gcc.cc:4973
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 #| msgid "output file not specified"
24893 msgid "output filename may not be empty"
24894 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
24896 #: gcc.cc:5358
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
24899 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
24900 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
24902 #: gcc.cc:5446
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
24905 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
24907 #: gcc.cc:5649
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
24910 msgstr ""
24912 #: gcc.cc:5856
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24915 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
24917 #: gcc.cc:5860
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
24920 msgstr ""
24922 #: gcc.cc:6081
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "spec %qs invalid"
24925 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
24927 #: gcc.cc:6242
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
24930 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
24932 #: gcc.cc:6521
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
24935 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
24937 #: gcc.cc:6537
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
24940 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
24941 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
24943 #: gcc.cc:6556
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
24946 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
24948 #. Catch the case where a spec string contains something like
24949 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
24950 #. hand side of the :.
24951 #: gcc.cc:6767
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
24954 msgstr ""
24956 #: gcc.cc:6818
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
24959 msgstr ""
24961 #: gcc.cc:6884
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "unknown spec function %qs"
24964 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24966 #: gcc.cc:6914
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 #| msgid "error in args to spec function %qs"
24969 msgid "error in arguments to spec function %qs"
24970 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
24972 #: gcc.cc:6973
24973 #, gcc-internal-format
24974 msgid "malformed spec function name"
24975 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
24977 #. )
24978 #: gcc.cc:6976
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "no arguments for spec function"
24981 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
24983 #: gcc.cc:6995
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "malformed spec function arguments"
24986 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
24988 #: gcc.cc:7174
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format
24990 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24991 msgid "braced spec %qs ends in escape"
24992 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
24994 #: gcc.cc:7309
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24997 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
24999 #: gcc.cc:7404
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25002 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
25004 #: gcc.cc:8013
25005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25006 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25007 msgstr ""
25009 #: gcc.cc:8024
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25012 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25013 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
25015 #: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
25016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25017 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25018 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
25020 #: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25023 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25024 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
25026 #: gcc.cc:8394
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25029 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25030 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25032 #: gcc.cc:8419
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25035 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25036 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25038 #: gcc.cc:8626
25039 #, fuzzy, gcc-internal-format
25040 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25041 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25042 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
25044 #: gcc.cc:8630
25045 #, fuzzy, gcc-internal-format
25046 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25047 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25048 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
25050 #: gcc.cc:8756
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25053 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
25055 #: gcc.cc:8817
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "no input files"
25058 msgstr "không có tập tin nhập vào"
25060 #: gcc.cc:8868
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25063 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25064 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
25066 #: gcc.cc:8910
25067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25068 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25069 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
25071 #: gcc.cc:8935
25072 #, fuzzy, gcc-internal-format
25073 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25074 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25075 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
25077 #: gcc.cc:8951
25078 #, gcc-internal-format
25079 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25080 msgstr ""
25082 #: gcc.cc:8960
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "comparing final insns dumps"
25085 msgstr ""
25087 #: gcc.cc:9113
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format
25089 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25090 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25091 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
25093 #: gcc.cc:9147
25094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25095 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25096 msgstr ""
25098 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25099 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25100 #. option).
25101 #: gcc.cc:9153
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "can%'t close input file %s: %m"
25104 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25105 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
25107 #: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
25108 #, gcc-internal-format
25109 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25110 msgstr ""
25112 #: gcc.cc:9255
25113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25114 msgid "language %s not recognized"
25115 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
25117 #: gcc.cc:9495
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25120 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
25122 #: gcc.cc:9697
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25125 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
25127 #: gcc.cc:9761
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25130 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
25132 #: gcc.cc:9924
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "multilib select %qs is invalid"
25135 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
25137 #: gcc.cc:9964
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25140 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
25142 #: gcc.cc:10215
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "environment variable %qs not defined"
25145 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
25147 #: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "invalid version number %qs"
25150 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
25152 #: gcc.cc:10430
25153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25154 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25155 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
25157 #: gcc.cc:10436
25158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25159 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25160 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
25162 #: gcc.cc:10478
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25165 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
25167 #: gcc.cc:10602
25168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25169 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25170 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
25172 #: gcc.cc:10670
25173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25174 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25175 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
25177 #: gcc.cc:10757
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25179 #| msgid "too many arguments for format"
25180 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25181 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25183 #: gcc.cc:10861
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25185 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
25186 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25187 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
25189 #: gcc.cc:10882
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25191 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
25192 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25193 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
25195 #: gcov-tool.cc:73
25196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 #| msgid "error in removing %s\n"
25198 msgid "error in removing %s"
25199 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
25201 #: gcov-tool.cc:104
25202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25203 msgid "Cannot make directory %s"
25204 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
25206 #: gcov-tool.cc:112
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "Cannot get current directory name"
25209 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
25211 #: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
25212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25213 msgid "Cannot change directory to %s"
25214 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
25216 #: gcov-tool.cc:123
25217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25218 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25219 msgstr ""
25221 #: gcov-tool.cc:223
25222 #, fuzzy, gcc-internal-format
25223 #| msgid "weights need to be non-negative\n"
25224 msgid "weights need to be non-negative"
25225 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
25227 #: gcov-tool.cc:358
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 #| msgid "scale needs to be non-negative\n"
25230 msgid "scale needs to be non-negative"
25231 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
25233 #: gcse.cc:3980
25234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25235 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25236 msgstr ""
25238 #: gcse.cc:3992
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25241 msgstr ""
25243 #: gencfn-macros.cc:195
25244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25245 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25246 msgstr ""
25248 #: gencfn-macros.cc:202
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25251 msgstr ""
25253 #: gentarget-def.cc:126
25254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25255 msgid "invalid prototype for '%s'"
25256 msgstr ""
25258 #: gentarget-def.cc:131
25259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25260 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25261 msgstr ""
25263 #: gentarget-def.cc:148
25264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25265 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25266 msgstr ""
25268 #: gentarget-def.cc:168
25269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25270 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25271 msgstr ""
25273 #: gentarget-def.cc:172
25274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25275 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25276 msgstr ""
25278 #: gentarget-def.cc:176
25279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25280 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25281 msgstr ""
25283 #: gentarget-def.cc:276
25284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 msgid "duplicate definition of '%s'"
25286 msgstr ""
25288 #: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
25289 #: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
25290 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
25293 msgid "cannot write PCH file: %m"
25294 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
25296 #: ggc-common.cc:533
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
25299 msgstr ""
25301 #: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
25302 #, fuzzy, gcc-internal-format
25303 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
25304 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25305 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
25307 #: ggc-common.cc:572
25308 #, fuzzy, gcc-internal-format
25309 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
25310 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25311 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
25313 #: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
25314 #: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
25315 #: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
25318 msgid "cannot read PCH file: %m"
25319 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
25321 #: ggc-common.cc:777
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "Memory allocation failed"
25324 msgid "PCH allocation failure"
25325 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
25327 #: ggc-page.cc:1744
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "open /dev/zero: %m"
25330 msgstr "mở /dev/zero: %m"
25332 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 #| msgid "can%'t write PCH file"
25335 msgid "cannot write PCH file"
25336 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
25338 #: gimple-array-bounds.cc:291
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25341 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
25342 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25344 #: gimple-array-bounds.cc:317
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25347 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
25348 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25350 #: gimple-array-bounds.cc:327
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 #| msgid "array subscript is above array bounds"
25353 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
25354 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
25356 #: gimple-array-bounds.cc:332
25357 #, fuzzy, gcc-internal-format
25358 #| msgid "array subscript is below array bounds"
25359 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
25360 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
25362 #: gimple-array-bounds.cc:338
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25365 msgstr ""
25367 #: gimple-array-bounds.cc:340
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25370 msgstr ""
25372 #: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "while referencing %qD"
25375 msgstr ""
25377 #: gimple-array-bounds.cc:376
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "union defined here"
25380 msgid "defined here %qD"
25381 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
25383 #: gimple-array-bounds.cc:497
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25386 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
25387 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25389 #: gimple-array-bounds.cc:502
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25392 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
25393 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25395 #: gimple-array-bounds.cc:517
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format
25397 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25398 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
25399 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25401 #: gimple-array-bounds.cc:540
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25404 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
25405 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25407 #: gimple-array-bounds.cc:619
25408 #, fuzzy, gcc-internal-format
25409 #| msgid "array subscript is below array bounds"
25410 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
25411 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
25413 #: gimple-array-bounds.cc:633
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format
25415 #| msgid "array subscript is above array bounds"
25416 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
25417 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
25419 #: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "%qD source argument is the same as destination"
25422 msgstr ""
25424 #: gimple-fold.cc:2148
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25427 msgstr ""
25429 #: gimple-fold.cc:2153
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
25432 msgstr ""
25434 #: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
25437 msgstr ""
25439 #: gimple-fold.cc:2547
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
25442 msgstr ""
25444 #: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
25447 msgstr ""
25449 #: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
25452 msgstr ""
25454 #: gimple-fold.cc:4926
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25456 #| msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
25457 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
25458 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
25460 #: gimple-fold.cc:4932
25461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25462 #| msgid "SPE not supported in this target"
25463 msgid "%s not supported on this target"
25464 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
25466 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "potential null pointer dereference"
25469 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
25471 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "null pointer dereference"
25474 msgstr ""
25476 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "function may return address of local variable"
25479 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
25481 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "function returns address of local variable"
25484 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
25486 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
25487 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
25488 #: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
25489 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
25490 #: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
25491 #: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
25492 #: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
25493 #: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
25494 #: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
25495 #: cp/typeck.cc:10191
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "declared here"
25498 msgstr "được khai báo ở đây"
25500 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25503 msgstr ""
25505 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25508 msgstr ""
25510 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "%qE output truncated before the last format character"
25513 msgstr ""
25515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25518 msgstr ""
25520 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25523 msgstr ""
25525 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25528 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25529 msgstr[0] ""
25531 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25534 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25535 msgstr[0] ""
25537 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25540 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25541 msgstr[0] ""
25543 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25546 msgstr ""
25548 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25551 msgstr ""
25553 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25556 msgstr ""
25558 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25561 msgstr ""
25563 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25566 msgstr ""
25568 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25571 msgstr ""
25573 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25576 msgstr ""
25578 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25581 msgstr ""
25583 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25586 msgstr ""
25588 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25591 msgstr ""
25593 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25596 msgstr ""
25598 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25601 msgstr ""
25603 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25606 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25607 msgstr[0] ""
25609 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25612 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25613 msgstr[0] ""
25615 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25618 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25619 msgstr[0] ""
25621 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25624 msgstr ""
25626 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25629 msgstr ""
25631 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25634 msgstr ""
25636 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25639 msgstr ""
25641 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25644 msgstr ""
25646 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25649 msgstr ""
25651 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25654 msgstr ""
25656 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25659 msgstr ""
25661 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25664 msgstr ""
25666 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25669 msgstr ""
25671 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25674 msgstr ""
25676 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25679 msgstr ""
25681 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
25684 msgstr "Đối số âm N tại %L"
25686 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25689 msgstr ""
25691 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25694 msgstr ""
25696 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25699 msgstr ""
25701 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25704 msgstr ""
25706 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25709 msgstr ""
25711 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25714 msgstr ""
25716 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25719 msgstr ""
25721 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25724 msgstr ""
25726 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25729 msgstr ""
25731 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 #| msgid "  declared here"
25734 msgid "referenced argument declared here"
25735 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
25737 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "assuming directive output of %wu byte"
25740 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25741 msgstr[0] ""
25743 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
25744 #, fuzzy, gcc-internal-format
25745 msgid "directive argument %qE"
25746 msgstr "Đối số âm N tại %L"
25748 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
25751 msgstr ""
25753 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
25756 msgstr ""
25758 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25761 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
25762 msgstr[0] ""
25764 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25767 msgstr ""
25769 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25772 msgstr ""
25774 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25777 msgstr ""
25779 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%qE output %wu byte"
25782 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
25783 msgstr[0] ""
25785 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
25788 msgstr ""
25790 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
25793 msgstr ""
25795 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "%qE output %wu or more bytes"
25798 msgstr ""
25800 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
25803 msgstr ""
25805 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
25808 msgstr ""
25810 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
25811 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
25812 msgstr ""
25814 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
25815 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
25816 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
25817 msgstr[0] ""
25819 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
25820 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
25821 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
25822 msgstr[0] ""
25824 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
25827 msgstr ""
25829 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25832 msgstr ""
25834 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
25837 msgstr ""
25839 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
25842 msgstr ""
25844 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format
25846 msgid "null destination pointer"
25847 msgstr "con trỏ rỗng"
25849 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
25852 msgstr ""
25854 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
25855 #, fuzzy, gcc-internal-format
25856 msgid "null format string"
25857 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
25859 #: gimple-ssa-warn-access.cc:172
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25862 msgstr ""
25864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:180
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
25867 msgstr ""
25869 #: gimple-ssa-warn-access.cc:183
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
25872 msgstr ""
25874 #: gimple-ssa-warn-access.cc:186
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
25877 msgstr ""
25879 #: gimple-ssa-warn-access.cc:194
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "%qD argument missing terminating nul"
25882 msgstr ""
25884 #: gimple-ssa-warn-access.cc:203
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25887 msgstr ""
25889 #: gimple-ssa-warn-access.cc:211
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
25892 msgstr ""
25894 #: gimple-ssa-warn-access.cc:214
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
25897 msgstr ""
25899 #: gimple-ssa-warn-access.cc:217
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
25902 msgstr ""
25904 #: gimple-ssa-warn-access.cc:225
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "%qs argument missing terminating nul"
25907 msgstr ""
25909 #: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
25912 msgstr ""
25914 #: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
25917 msgstr ""
25919 #: gimple-ssa-warn-access.cc:641
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
25922 msgstr ""
25924 #: gimple-ssa-warn-access.cc:647
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
25927 msgstr ""
25929 #: gimple-ssa-warn-access.cc:653
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
25932 msgstr ""
25934 #: gimple-ssa-warn-access.cc:663
25935 #, fuzzy, gcc-internal-format
25936 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
25937 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
25938 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
25940 #: gimple-ssa-warn-access.cc:669
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 #| msgid "routine %qD declared here"
25943 msgid "argument %qD declared here"
25944 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
25946 #: gimple-ssa-warn-access.cc:727
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
25949 msgstr ""
25951 #: gimple-ssa-warn-access.cc:734
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
25954 msgstr ""
25956 #: gimple-ssa-warn-access.cc:736
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
25959 msgstr ""
25961 #: gimple-ssa-warn-access.cc:743
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
25964 msgstr ""
25966 #: gimple-ssa-warn-access.cc:751
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
25969 msgstr ""
25971 #: gimple-ssa-warn-access.cc:753
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
25974 msgstr ""
25976 #: gimple-ssa-warn-access.cc:763
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
25979 msgstr ""
25981 #: gimple-ssa-warn-access.cc:765
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
25984 msgstr ""
25986 #: gimple-ssa-warn-access.cc:770
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
25989 msgstr ""
25991 #: gimple-ssa-warn-access.cc:772
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
25994 msgstr ""
25996 #: gimple-ssa-warn-access.cc:779
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
25999 msgstr ""
26001 #: gimple-ssa-warn-access.cc:781
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26004 msgstr ""
26006 #: gimple-ssa-warn-access.cc:786
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26009 msgstr ""
26011 #: gimple-ssa-warn-access.cc:788
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26014 msgstr ""
26016 #: gimple-ssa-warn-access.cc:796
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "source object allocated here"
26019 msgstr ""
26021 #: gimple-ssa-warn-access.cc:819
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26024 msgstr ""
26026 #: gimple-ssa-warn-access.cc:821
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26029 msgstr ""
26031 #: gimple-ssa-warn-access.cc:826
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26034 msgstr ""
26036 #: gimple-ssa-warn-access.cc:828
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26039 msgstr ""
26041 #: gimple-ssa-warn-access.cc:835
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26044 msgstr ""
26046 #: gimple-ssa-warn-access.cc:837
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26049 msgstr ""
26051 #: gimple-ssa-warn-access.cc:842
26052 #, gcc-internal-format
26053 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26054 msgstr ""
26056 #: gimple-ssa-warn-access.cc:844
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26059 msgstr ""
26061 #: gimple-ssa-warn-access.cc:854
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26064 msgstr ""
26066 #: gimple-ssa-warn-access.cc:861
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26069 msgstr ""
26071 #: gimple-ssa-warn-access.cc:863
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26074 msgstr ""
26076 #: gimple-ssa-warn-access.cc:870
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26079 msgstr ""
26081 #: gimple-ssa-warn-access.cc:872
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26084 msgstr ""
26086 #: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
26087 #, gcc-internal-format
26088 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26089 msgstr ""
26091 #: gimple-ssa-warn-access.cc:888
26092 #, fuzzy, gcc-internal-format
26093 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26094 msgid "destination object allocated here"
26095 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
26097 #: gimple-ssa-warn-access.cc:932
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26100 msgstr ""
26102 #: gimple-ssa-warn-access.cc:934
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26105 msgstr ""
26107 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26110 msgstr ""
26112 #: gimple-ssa-warn-access.cc:939
26113 #, gcc-internal-format
26114 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26115 msgstr ""
26117 #: gimple-ssa-warn-access.cc:944
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26120 msgstr ""
26122 #: gimple-ssa-warn-access.cc:946
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26125 msgstr ""
26127 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26130 msgstr ""
26132 #: gimple-ssa-warn-access.cc:951
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26135 msgstr ""
26137 #: gimple-ssa-warn-access.cc:960
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26140 msgstr ""
26142 #: gimple-ssa-warn-access.cc:962
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26145 msgstr ""
26147 #: gimple-ssa-warn-access.cc:967
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26150 msgstr ""
26152 #: gimple-ssa-warn-access.cc:969
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26155 msgstr ""
26157 #: gimple-ssa-warn-access.cc:977
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26160 msgstr ""
26162 #: gimple-ssa-warn-access.cc:979
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26165 msgstr ""
26167 #: gimple-ssa-warn-access.cc:984
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26170 msgstr ""
26172 #: gimple-ssa-warn-access.cc:986
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26175 msgstr ""
26177 #: gimple-ssa-warn-access.cc:998
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
26180 msgstr ""
26182 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26185 msgstr ""
26187 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
26190 msgstr ""
26192 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26195 msgstr ""
26197 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
26200 msgstr ""
26202 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26205 msgstr ""
26207 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
26210 msgstr ""
26212 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26215 msgstr ""
26217 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
26220 msgstr ""
26222 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26225 msgstr ""
26227 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
26228 #, gcc-internal-format
26229 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
26230 msgstr ""
26232 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26235 msgstr ""
26237 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26240 msgstr ""
26242 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26245 msgstr ""
26247 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26250 msgstr ""
26252 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26255 msgstr ""
26257 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
26258 #, gcc-internal-format
26259 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
26260 msgstr ""
26262 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
26265 msgstr ""
26267 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
26270 msgstr ""
26272 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
26275 msgstr ""
26277 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
26280 msgstr ""
26282 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
26285 msgstr ""
26287 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
26290 msgstr ""
26292 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
26295 msgstr ""
26297 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
26300 msgstr ""
26302 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
26305 msgstr ""
26307 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
26310 msgstr ""
26312 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
26315 msgstr ""
26317 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26320 msgstr ""
26322 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26325 msgstr ""
26327 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26330 msgstr ""
26332 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26335 msgstr ""
26337 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
26340 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
26341 msgstr[0] ""
26343 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
26346 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
26347 msgstr[0] ""
26349 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26352 msgstr ""
26354 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26357 msgstr ""
26359 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26362 msgstr ""
26364 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26367 msgstr ""
26369 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
26372 msgstr ""
26374 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "required from %q#D\n"
26377 msgid "returned from %qD"
26378 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
26380 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 #| msgid "required from %q#D\n"
26383 msgid "returned from %qT"
26384 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
26386 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 #| msgid "union defined here"
26389 msgid "obtained here"
26390 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
26392 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "argument %i value %qE is negative"
26395 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26397 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26399 msgid "argument %i value is zero"
26400 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
26402 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26405 msgstr ""
26407 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
26410 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26412 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26415 msgstr ""
26417 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26420 msgstr ""
26422 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26425 msgstr ""
26427 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
26430 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
26432 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26435 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26437 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
26440 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
26442 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
26445 msgstr ""
26447 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 #| msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
26450 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
26451 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
26453 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
26454 #, fuzzy, gcc-internal-format
26455 #| msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
26456 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
26457 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
26459 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
26460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26462 msgid "valid models are %s"
26463 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
26465 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 #| msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26468 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
26469 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
26471 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
26474 msgstr ""
26476 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
26479 msgstr ""
26481 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
26484 msgstr ""
26486 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
26487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26488 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
26489 msgstr ""
26491 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26493 msgid "argument %i value %s is negative"
26494 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26496 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
26497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26498 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
26499 msgstr ""
26501 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
26502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26503 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
26504 msgstr ""
26506 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
26509 msgstr ""
26511 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
26514 msgid "referencing argument %u of type %qT"
26515 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
26517 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
26520 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
26522 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
26525 msgstr ""
26527 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "in a call to function %qD"
26530 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
26532 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 #| msgid "  in call to %qD"
26535 msgid "in a call with type %qT"
26536 msgstr "  trong gọi đến %qD"
26538 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
26541 msgstr ""
26543 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
26546 msgstr ""
26548 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 #| msgid "struct defined here"
26551 msgid "assigned here"
26552 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
26554 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
26555 #, fuzzy, gcc-internal-format
26556 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
26557 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
26559 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
26562 msgstr ""
26564 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26567 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
26568 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
26570 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26573 msgid "pointer %qE used after %qD"
26574 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
26576 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "pointer may be used after %qD"
26579 msgstr ""
26581 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
26582 #, fuzzy, gcc-internal-format
26583 #| msgid "unused parameter %qD"
26584 msgid "pointer used after %qD"
26585 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
26587 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 msgid "call to %qD here"
26590 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26592 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
26593 #, gcc-internal-format
26594 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
26595 msgstr ""
26597 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
26598 #, fuzzy, gcc-internal-format
26599 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26600 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
26601 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
26603 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
26606 msgstr ""
26608 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26611 msgid "using a dangling pointer to %qD"
26612 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
26614 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
26615 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
26616 #: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
26617 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
26618 #: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
26619 #: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
26620 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
26621 #: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "%qD declared here"
26624 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26626 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
26629 msgstr ""
26631 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
26634 msgstr ""
26636 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
26639 msgstr ""
26641 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
26644 msgstr ""
26646 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 #| msgid "unnamed class defined here"
26649 msgid "unnamed temporary defined here"
26650 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
26652 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
26655 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26657 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
26660 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26662 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 #| msgid "  in call to %qD"
26665 msgid "call to %qD"
26666 msgstr "  trong gọi đến %qD"
26668 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 #| msgid "address of local variable %qD returned"
26671 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
26672 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
26674 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 msgid "use of %<alloca%>"
26677 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26679 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 msgid "argument to variable-length array may be too large"
26682 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26684 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
26687 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
26689 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
26692 msgstr ""
26694 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "argument to variable-length array is too large"
26697 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26699 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
26702 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
26704 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
26707 msgstr ""
26709 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 msgid "unbounded use of variable-length array"
26712 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
26714 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
26717 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26719 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
26722 msgstr ""
26724 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 msgid "argument to variable-length array is zero"
26727 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26729 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
26732 msgstr ""
26734 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26737 msgstr ""
26739 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26742 msgstr ""
26744 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26747 msgstr ""
26749 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26752 msgstr ""
26754 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26757 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26758 msgstr[0] ""
26760 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26763 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26764 msgstr[0] ""
26766 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26769 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26770 msgstr[0] ""
26772 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26775 msgstr ""
26777 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26780 msgstr ""
26782 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26785 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26786 msgstr[0] ""
26788 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26791 msgstr ""
26793 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26796 msgstr ""
26798 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
26801 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
26802 msgstr[0] ""
26804 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26807 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26808 msgstr[0] ""
26810 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
26813 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26814 msgstr[0] ""
26816 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26819 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26820 msgstr[0] ""
26822 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
26825 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26826 msgstr[0] ""
26828 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26831 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26832 msgstr[0] ""
26834 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26837 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26838 msgstr[0] ""
26840 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26843 msgstr ""
26845 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
26848 msgstr ""
26850 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
26853 msgstr ""
26855 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format
26857 #| msgid "array member %q#D declared here"
26858 msgid "array %qD declared here"
26859 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
26861 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
26864 msgstr ""
26866 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26869 msgstr ""
26871 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26874 msgstr ""
26876 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26879 msgstr ""
26881 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26884 msgstr ""
26886 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26889 msgstr ""
26891 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26894 msgstr ""
26896 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 #| msgid "index value is out of bound"
26899 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
26900 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26902 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 #| msgid "index value is out of bound"
26905 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
26906 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26908 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
26911 msgstr ""
26913 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 #| msgid "%qD declared here"
26916 msgid "subobject %qD declared here"
26917 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26919 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
26922 msgstr ""
26924 #: gimple-streamer-in.cc:207
26925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26926 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
26927 msgstr ""
26929 #: gimple-warn-recursion.cc:195
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "infinite recursion detected"
26932 msgstr ""
26934 #: gimple-warn-recursion.cc:202
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "recursive inlining"
26937 msgid "recursive call"
26938 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
26940 #: gimple.cc:1292
26941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26942 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
26943 msgstr ""
26945 #: gimplify.cc:2068
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 msgid "statement will never be executed"
26948 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
26950 #: gimplify.cc:2132
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
26953 msgstr ""
26955 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "this statement may fall through"
26958 msgstr ""
26960 #: gimplify.cc:2534
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "here"
26963 msgstr ""
26965 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
26966 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
26967 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
26970 msgstr ""
26972 #: gimplify.cc:3767
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "using result of function returning %<void%>"
26975 msgstr ""
26977 #: gimplify.cc:6600
26978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26979 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
26980 msgstr ""
26982 #: gimplify.cc:6615
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 #| msgid "invalid use of asm flag output"
26985 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
26986 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
26988 #: gimplify.cc:6762
26989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
26991 msgstr ""
26993 #: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
26994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26995 msgid "memory input %d is not directly addressable"
26996 msgstr ""
26998 #: gimplify.cc:7427
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27001 msgstr ""
27003 #: gimplify.cc:7429
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 #| msgid "enclosing %s"
27006 msgid "enclosing region"
27007 msgstr "bao quanh %s"
27009 #: gimplify.cc:7433
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27012 msgstr ""
27014 #: gimplify.cc:7435
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "enclosing target region"
27017 msgstr ""
27019 #: gimplify.cc:7448
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27022 msgstr ""
27024 #: gimplify.cc:7450
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "enclosing task"
27027 msgstr ""
27029 #: gimplify.cc:7547
27030 #, fuzzy, gcc-internal-format
27031 #| msgid "%q#D not declared in class"
27032 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27033 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
27035 #: gimplify.cc:7549
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 #| msgid "enclosing %s"
27038 msgid "enclosing %qs"
27039 msgstr "bao quanh %s"
27041 #: gimplify.cc:7692
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27044 msgstr ""
27046 #: gimplify.cc:7694
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27049 msgstr ""
27051 #: gimplify.cc:7755
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27054 msgstr ""
27056 #: gimplify.cc:7763
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27059 msgstr ""
27061 #: gimplify.cc:7832
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 #| msgid "SPE not supported in this target"
27064 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27065 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
27067 #: gimplify.cc:7834
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 #| msgid "enclosing %s"
27070 msgid "enclosing %<target%>"
27071 msgstr "bao quanh %s"
27073 #: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27076 msgstr ""
27078 #: gimplify.cc:7885
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27081 msgstr ""
27083 #: gimplify.cc:8016
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27086 msgstr ""
27088 #: gimplify.cc:8019
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "iteration variable %qE should be private"
27091 msgstr ""
27093 #: gimplify.cc:8033
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
27096 msgstr ""
27098 #: gimplify.cc:8036
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
27101 msgstr ""
27103 #: gimplify.cc:8039
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
27106 msgstr ""
27108 #: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
27111 msgstr ""
27113 #: gimplify.cc:9249
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
27116 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
27117 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
27119 #: gimplify.cc:9271
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
27122 msgstr ""
27124 #: gimplify.cc:9279
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
27127 msgstr ""
27129 #: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
27130 #: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
27131 #, fuzzy, gcc-internal-format
27132 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
27133 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
27134 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
27136 #: gimplify.cc:9408
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
27139 msgstr ""
27141 #: gimplify.cc:9761
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
27144 msgstr ""
27146 #: gimplify.cc:10031
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
27149 msgstr ""
27151 #: gimplify.cc:10547
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
27154 msgstr ""
27156 #: gimplify.cc:10604
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
27159 msgstr ""
27161 #: gimplify.cc:10636
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
27164 msgstr ""
27166 #: gimplify.cc:10674
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
27169 msgstr ""
27171 #: gimplify.cc:10690
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
27174 msgstr ""
27176 #: gimplify.cc:10902
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
27179 msgstr ""
27181 #: gimplify.cc:11116
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
27184 msgstr ""
27186 #: gimplify.cc:11170
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27189 msgstr ""
27191 #: gimplify.cc:11427
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27194 msgstr ""
27196 #: gimplify.cc:11500
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
27199 msgstr ""
27201 #: gimplify.cc:11601
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
27204 msgstr ""
27206 #: gimplify.cc:11750
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
27209 msgstr ""
27211 #: gimplify.cc:11769
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "invalid private reduction on %qE"
27214 msgstr ""
27216 #: gimplify.cc:11919
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
27219 msgstr ""
27221 #: gimplify.cc:12253
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
27224 msgstr ""
27226 #: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
27229 msgstr ""
27231 #: gimplify.cc:12744
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
27234 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
27235 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
27237 #: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
27240 msgstr ""
27242 #: gimplify.cc:13585
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
27245 msgstr ""
27247 #: gimplify.cc:13609
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
27250 msgstr ""
27252 #: gimplify.cc:13629
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
27255 msgstr ""
27257 #: gimplify.cc:13654
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
27260 msgstr ""
27262 #: gimplify.cc:13682
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
27265 msgstr ""
27267 #: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
27270 msgstr ""
27272 #: gimplify.cc:14782
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
27275 msgstr ""
27277 #: gimplify.cc:14795
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
27280 msgstr ""
27282 #: gimplify.cc:14808
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
27285 msgstr ""
27287 #: gimplify.cc:14819
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
27290 msgstr ""
27292 #: gimplify.cc:16122
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "gimplification failed"
27295 msgstr "gimplification gặp lỗi"
27297 #: gimplify.cc:16650
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
27300 msgstr ""
27302 #: gimplify.cc:16655
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
27305 msgstr ""
27307 #: gimplify.cc:16662
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "if this code is reached, the program will abort"
27310 msgstr ""
27312 #: godump.cc:1414
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "could not close Go dump file: %m"
27315 msgstr ""
27317 #: godump.cc:1426
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
27320 msgstr ""
27322 #: graphite.cc:524
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
27325 msgstr ""
27327 #: input.cc:1357
27328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27329 msgid "expansion point is location %i"
27330 msgstr ""
27332 #: input.cc:1387
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
27335 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
27336 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
27338 #: input.cc:1396
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "token %u has x-location == %u"
27341 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
27342 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
27344 #: input.cc:1397
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format
27346 #| msgid "token %u has y-location == %u"
27347 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
27348 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
27350 #: internal-fn.cc:634
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
27353 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27355 #: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
27356 #: ipa-devirt.cc:850
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
27359 msgstr ""
27361 #: ipa-devirt.cc:666
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
27364 msgstr ""
27366 #: ipa-devirt.cc:707
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
27369 msgstr ""
27371 #: ipa-devirt.cc:713
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
27374 msgstr ""
27376 #: ipa-devirt.cc:717
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "RTTI will not work on this type"
27379 msgstr ""
27381 #: ipa-devirt.cc:754
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
27384 msgstr ""
27386 #: ipa-devirt.cc:783
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
27389 msgstr ""
27391 #: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
27394 msgstr ""
27396 #: ipa-devirt.cc:831
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "contains additional virtual method %qD"
27399 msgstr ""
27401 #: ipa-devirt.cc:838
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
27404 msgstr ""
27406 #: ipa-devirt.cc:864
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "virtual method %qD"
27409 msgstr "phương thức ảo %qD"
27411 #: ipa-devirt.cc:868
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
27414 msgstr ""
27416 #: ipa-devirt.cc:874
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
27419 msgstr ""
27421 #: ipa-devirt.cc:908
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
27424 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27426 #: ipa-devirt.cc:916
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27429 msgstr ""
27431 #: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
27432 #: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "a different type is defined in another translation unit"
27435 msgstr ""
27437 #: ipa-devirt.cc:935
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
27440 msgstr ""
27442 #: ipa-devirt.cc:945
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
27445 msgstr ""
27447 #: ipa-devirt.cc:1050
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
27450 msgstr ""
27452 #: ipa-devirt.cc:1055
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
27455 msgstr ""
27457 #: ipa-devirt.cc:1060
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
27460 msgstr ""
27462 #: ipa-devirt.cc:1076
27463 #, fuzzy, gcc-internal-format
27464 #| msgid "type %qT should match type %qT"
27465 msgid "type name %qs should match type name %qs"
27466 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
27468 #: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "the incompatible type is defined here"
27471 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
27473 #: ipa-devirt.cc:1108
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "array types have different bounds"
27476 msgstr ""
27478 #: ipa-devirt.cc:1123
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "return value type mismatch"
27481 msgstr ""
27483 #: ipa-devirt.cc:1138
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "implicit this pointer type mismatch"
27486 msgstr ""
27488 #: ipa-devirt.cc:1141
27489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27490 msgid "type mismatch in parameter %i"
27491 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
27493 #: ipa-devirt.cc:1152
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "types have different parameter counts"
27496 msgstr ""
27498 #: ipa-devirt.cc:1168
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27501 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27503 #: ipa-devirt.cc:1174
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "type %qT should match type %qT"
27506 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
27508 #: ipa-devirt.cc:1246
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
27511 msgstr ""
27513 #: ipa-devirt.cc:1253
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
27516 msgstr ""
27518 #: ipa-devirt.cc:1278
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
27521 msgstr ""
27523 #: ipa-devirt.cc:1287
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
27526 msgstr ""
27528 #: ipa-devirt.cc:1347
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
27531 msgstr ""
27533 #: ipa-devirt.cc:1362
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "has different return value in another translation unit"
27536 msgstr ""
27538 #: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "has different parameters in another translation unit"
27541 msgstr ""
27543 #: ipa-devirt.cc:1420
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
27546 msgstr ""
27548 #: ipa-devirt.cc:1424
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
27551 msgstr ""
27553 #: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
27556 msgstr ""
27558 #: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
27561 msgstr ""
27563 #: ipa-devirt.cc:1457
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
27566 msgstr ""
27568 #: ipa-devirt.cc:1471
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
27571 msgstr ""
27573 #: ipa-devirt.cc:1484
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27576 msgid "fields have different layout in another translation unit"
27577 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27579 #: ipa-devirt.cc:1491
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
27582 msgstr ""
27584 #: ipa-devirt.cc:1515
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
27587 msgstr ""
27589 #: ipa-devirt.cc:1538
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
27592 msgstr ""
27594 #: ipa-devirt.cc:1547
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
27597 msgstr ""
27599 #: ipa-devirt.cc:1560
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "memory layout mismatch"
27602 msgstr ""
27604 #: ipa-devirt.cc:1679
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "the extra base is defined here"
27607 msgstr ""
27609 #: ipa-devirt.cc:3845
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
27612 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27613 msgstr[0] ""
27615 #: ipa-devirt.cc:3854
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27618 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27619 msgstr[0] ""
27621 #: ipa-devirt.cc:3884
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
27624 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27625 msgstr[0] ""
27627 #: ipa-devirt.cc:3892
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
27630 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27631 msgstr[0] ""
27633 #: ipa-devirt.cc:3900
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27636 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27637 msgstr[0] ""
27639 #: ipa-devirt.cc:3911
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27642 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27643 msgstr[0] ""
27645 #: ipa-devirt.cc:4224
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
27648 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27650 #: ipa-devirt.cc:4233
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
27653 msgstr ""
27655 #: ipa-devirt.cc:4237
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
27658 msgstr ""
27660 #: ipa-devirt.cc:4241
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27663 msgstr ""
27665 #: ipa-devirt.cc:4262
27666 #, fuzzy, gcc-internal-format
27667 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27668 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
27669 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27671 #: ipa-devirt.cc:4268
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
27674 msgstr ""
27676 #: ipa-devirt.cc:4277
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
27679 msgstr ""
27681 #: ipa-devirt.cc:4283
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27684 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
27685 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27687 #: ipa-devirt.cc:4288
27688 #, fuzzy, gcc-internal-format
27689 #| msgid "missing definition"
27690 msgid "mismatching definition"
27691 msgstr "thiếu định nghĩa"
27693 #: ipa-fnsummary.cc:4542
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
27696 msgstr ""
27698 #: ipa-fnsummary.cc:4643
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
27701 msgstr ""
27703 #: ipa-modref.cc:4014
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
27706 msgstr ""
27708 #: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "invalid function in gimple call"
27711 msgid "invalid jump function in LTO stream"
27712 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
27714 #: ipa-pure-const.cc:218
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
27717 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
27718 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
27720 #: ipa-pure-const.cc:219
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
27723 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
27724 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
27726 #: ipa-reference.cc:1264
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
27729 msgstr ""
27731 #: ipa-sra.cc:1491
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "Access offset before parent offset"
27734 msgstr ""
27736 #: ipa-sra.cc:1496
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
27739 msgstr ""
27741 #: ipa-sra.cc:1501
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "Access terminates outside of its parent"
27744 msgstr ""
27746 #: ipa-sra.cc:1513
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "Access overlaps with its sibling"
27749 msgstr ""
27751 #: ipa-sra.cc:1532
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 #| msgid "verification failed: %s"
27754 msgid "IPA-SRA access verification failed"
27755 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
27757 #: ipa-sra.cc:2496
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
27760 msgstr ""
27762 #: ipa-sra.cc:2499
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
27765 msgstr ""
27767 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
27770 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
27771 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
27773 #: ira.cc:6026
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "frame pointer required, but reserved"
27776 msgstr ""
27778 #: ira.cc:6027
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "for %qD"
27781 msgstr "cho %qD"
27783 #: ira.cc:6043
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
27786 msgstr ""
27788 #: lra-assigns.cc:1694
27789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27790 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
27791 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
27792 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
27794 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
27797 msgstr ""
27799 #: lra-assigns.cc:1870
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "unable to find a register to spill"
27802 msgstr ""
27804 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
27807 msgstr ""
27809 #: lra-constraints.cc:5126
27810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
27812 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
27813 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
27815 #: lto-cgraph.cc:1127
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27818 msgstr ""
27820 #: lto-cgraph.cc:1132
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27823 msgstr ""
27825 #: lto-cgraph.cc:1301
27826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27827 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
27828 msgstr ""
27830 #: lto-cgraph.cc:1466
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
27833 msgstr ""
27835 #: lto-cgraph.cc:1472
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
27838 msgstr ""
27840 #: lto-cgraph.cc:1549
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
27843 msgstr ""
27845 #: lto-cgraph.cc:1668
27846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27847 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
27848 msgstr ""
27850 #: lto-cgraph.cc:1693
27851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27852 msgid "Profile information in %s corrupted"
27853 msgstr ""
27855 #: lto-cgraph.cc:1731
27856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27857 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
27858 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
27860 #: lto-cgraph.cc:1741
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
27863 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
27865 #: lto-cgraph.cc:1816
27866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27867 msgid "invalid offload table in %s"
27868 msgstr ""
27870 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
27871 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
27872 #: lto-compress.cc:391
27873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27874 msgid "compressed stream: %s"
27875 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
27877 #: lto-compress.cc:163
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "original not compressed with zstd"
27880 msgstr ""
27882 #: lto-compress.cc:165
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "original size unknown"
27885 msgstr ""
27887 #: lto-compress.cc:171
27888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27889 #| msgid "compressed stream: %s"
27890 msgid "decompressed stream: %s"
27891 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
27893 #: lto-compress.cc:411
27894 #, fuzzy, gcc-internal-format
27895 #| msgid "this compiler does not support %s"
27896 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
27897 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27899 #: lto-section-in.cc:460
27900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27901 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
27902 msgstr ""
27904 #: lto-section-in.cc:471
27905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27906 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
27907 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
27909 #: lto-streamer-in.cc:125
27910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27911 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
27912 msgstr ""
27914 #: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
27917 msgstr ""
27919 #: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "Cgraph edge statement index not found"
27922 msgstr ""
27924 #: lto-streamer-in.cc:1215
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "Reference statement index out of range"
27927 msgstr ""
27929 #: lto-streamer-in.cc:1219
27930 #, gcc-internal-format
27931 msgid "Reference statement index not found"
27932 msgstr ""
27934 #: lto-streamer-in.cc:1966
27935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27936 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
27937 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
27939 #: lto-streamer-in.cc:2068
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27942 msgstr ""
27944 #: lto-streamer-in.cc:2073
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27947 msgstr ""
27949 #: lto-streamer-in.cc:2078
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27952 msgstr ""
27954 #: lto-streamer-in.cc:2083
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
27957 msgstr ""
27959 #: lto-streamer-in.cc:2086
27960 #, fuzzy, gcc-internal-format
27961 #| msgid "unsupported mode %s\n"
27962 msgid "%s - unsupported mode %qs"
27963 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
27965 #: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
27968 msgstr ""
27970 #: lto-streamer.cc:129
27971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27972 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
27973 msgstr ""
27975 #: lto-streamer.cc:261
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
27978 msgstr ""
27980 #: lto-wrapper.cc:131
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
27983 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
27985 #: lto-wrapper.cc:324
27986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27987 #| msgid "Option %s with different values"
27988 msgid "option %s with different values"
27989 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
27991 #: lto-wrapper.cc:340
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 #| msgid "Option %s with different values"
27994 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
27995 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
27997 #: lto-wrapper.cc:455
27998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27999 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
28000 msgstr ""
28002 #: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28005 msgstr ""
28007 #: lto-wrapper.cc:613
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28010 msgstr ""
28012 #: lto-wrapper.cc:939
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
28015 msgstr ""
28017 #: lto-wrapper.cc:1020
28018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 msgid "problem with building target image for %s"
28020 msgstr ""
28022 #: lto-wrapper.cc:1049
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "reading input file"
28025 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
28027 #: lto-wrapper.cc:1054
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "writing output file"
28030 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
28032 #: lto-wrapper.cc:1090
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
28035 msgstr ""
28037 #: lto-wrapper.cc:1439
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
28040 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
28041 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
28043 #: lto-wrapper.cc:1443
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
28046 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
28047 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
28049 #: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
28050 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "cannot read %s: %m"
28053 msgstr "không thể đọc %s: %m"
28055 #: lto-wrapper.cc:1748
28056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28057 msgid "invalid format of %s"
28058 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
28060 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
28061 #: lto-wrapper.cc:1914
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 #| msgid "fopen: %s: %m"
28064 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
28065 msgstr "fopen: %s: %m"
28067 #: lto-wrapper.cc:1931
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28069 #| msgid "opening output file %s: %m"
28070 msgid "corrupted ltrans output file %s"
28071 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
28073 #: lto-wrapper.cc:1973
28074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28075 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
28076 msgstr ""
28078 #: lto-wrapper.cc:2149
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 #| msgid "atexit failed"
28081 msgid "%<atexit%> failed"
28082 msgstr "atexit gặp lỗi"
28084 #: multiple_target.cc:76
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
28087 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
28088 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
28090 #: multiple_target.cc:83
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28093 msgid "target does not support function version dispatcher"
28094 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28096 #: multiple_target.cc:91
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 #| msgid "default target was not set"
28099 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
28100 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28102 #: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "%qs attribute ignored"
28105 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
28106 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
28108 #: multiple_target.cc:336
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
28111 msgstr ""
28113 #: multiple_target.cc:339
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
28116 msgstr ""
28118 #: multiple_target.cc:360
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 #| msgid "default target was not set"
28121 msgid "%<default%> target was not set"
28122 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28124 #: multiple_target.cc:364
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
28127 msgstr ""
28129 #: multiple_target.cc:368
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 #| msgid "default target was not set"
28132 msgid "multiple %<default%> targets were set"
28133 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28135 #: omp-expand.cc:3340
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
28138 msgstr ""
28140 #: omp-expand.cc:3477
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
28143 msgstr ""
28145 #: omp-expand.cc:8068
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
28148 msgstr ""
28150 #: omp-expand.cc:9995
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 #| msgid "shared is not supported"
28153 msgid "%<ancestor%> not yet supported"
28154 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
28156 #: omp-general.cc:1111
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "selector set %qs specified more than once"
28159 msgstr ""
28161 #: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
28164 msgstr ""
28166 #: omp-general.cc:1179
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
28169 msgstr ""
28171 #: omp-general.cc:1186
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 #| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
28174 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
28175 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
28177 #: omp-general.cc:1191
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 #| msgid "unknown property attribute"
28180 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
28181 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28183 #: omp-general.cc:1233
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
28186 msgstr ""
28188 #: omp-general.cc:2766
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
28191 msgstr ""
28193 #: omp-general.cc:2769
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "previously used here"
28196 msgid "... to the previous %qs clause here"
28197 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
28199 #: omp-general.cc:2804
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
28202 msgstr ""
28204 #: omp-general.cc:2858
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28207 msgstr ""
28209 #: omp-general.cc:2865
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28212 msgstr ""
28214 #: omp-general.cc:2874
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "switch starts here"
28217 msgid "... with %qs clause here"
28218 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
28220 #: omp-general.cc:2882
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "... without %qs clause near to here"
28223 msgstr ""
28225 #: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
28228 msgstr ""
28230 #: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
28233 msgstr ""
28235 #: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28238 msgstr ""
28240 #: omp-low.cc:2762
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "argument not permitted on %qs clause"
28243 msgstr ""
28245 #: omp-low.cc:2766
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 #| msgid "returning a value from a constructor"
28248 msgid "enclosing parent compute construct"
28249 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
28251 #: omp-low.cc:2769
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 #| msgid "enclosing %s"
28254 msgid "enclosing routine"
28255 msgstr "bao quanh %s"
28257 #: omp-low.cc:2810
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28260 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
28261 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
28263 #: omp-low.cc:2813
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 #| msgid "no previous declaration for %qD"
28266 msgid "location of the previous reduction for %qE"
28267 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
28269 #: omp-low.cc:2846
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
28272 msgstr ""
28274 #: omp-low.cc:3103
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
28277 msgstr ""
28279 #: omp-low.cc:3161
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
28282 msgstr ""
28284 #: omp-low.cc:3170
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
28287 msgstr ""
28289 #: omp-low.cc:3185
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
28292 msgstr ""
28294 #: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
28297 msgstr ""
28299 #: omp-low.cc:3229
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
28302 msgstr ""
28304 #: omp-low.cc:3245
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
28307 msgstr ""
28309 #: omp-low.cc:3259
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28312 msgstr ""
28314 #: omp-low.cc:3273
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
28317 msgstr ""
28319 #: omp-low.cc:3293
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28322 msgstr ""
28324 #: omp-low.cc:3342
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
28327 msgstr ""
28329 #: omp-low.cc:3364
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "orphaned %qs construct"
28332 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
28334 #: omp-low.cc:3393
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28337 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28338 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
28340 #: omp-low.cc:3398
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28343 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28344 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
28346 #: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28349 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28350 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
28352 #: omp-low.cc:3460
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
28355 msgstr ""
28357 #: omp-low.cc:3485
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "invalid arguments"
28360 msgstr "các đối số không hợp lệ"
28362 #: omp-low.cc:3491
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
28365 msgstr ""
28367 #: omp-low.cc:3520
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28370 msgstr ""
28372 #: omp-low.cc:3527
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28375 msgstr ""
28377 #: omp-low.cc:3558
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28380 msgstr ""
28382 #: omp-low.cc:3593
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
28385 msgstr ""
28387 #: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
28390 msgstr ""
28392 #: omp-low.cc:3646
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
28395 msgstr ""
28397 #: omp-low.cc:3663
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
28400 msgstr ""
28402 #: omp-low.cc:3678
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
28405 msgstr ""
28407 #: omp-low.cc:3691
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28410 msgstr ""
28412 #: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
28415 msgstr ""
28417 #: omp-low.cc:3712
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
28420 msgstr ""
28422 #: omp-low.cc:3743
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
28425 msgstr ""
28427 #: omp-low.cc:3761
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
28430 msgstr ""
28432 #: omp-low.cc:3783
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
28435 msgstr ""
28437 #: omp-low.cc:3796
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
28440 msgstr ""
28442 #: omp-low.cc:3857
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
28445 msgstr ""
28447 #: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "%qs construct inside of %qs region"
28450 msgstr ""
28452 #: omp-low.cc:4116
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
28455 msgstr ""
28457 #: omp-low.cc:4142
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28460 msgstr ""
28462 #: omp-low.cc:4158
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
28465 msgstr ""
28467 #: omp-low.cc:4170
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
28470 msgstr ""
28472 #: omp-low.cc:9829
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
28475 msgstr ""
28477 #: omp-low.cc:9852
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
28480 msgstr ""
28482 #: omp-low.cc:14618
28483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28484 msgid "invalid exit from %s structured block"
28485 msgstr ""
28487 #: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
28488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28489 msgid "invalid entry to %s structured block"
28490 msgstr ""
28492 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
28493 #: omp-low.cc:14629
28494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28495 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
28496 msgstr ""
28498 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
28501 msgstr ""
28503 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
28504 #. this loop can be gang-partitioned.
28505 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
28508 msgstr ""
28510 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
28513 msgstr ""
28515 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
28516 #, gcc-internal-format
28517 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
28518 msgstr ""
28520 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
28521 #, gcc-internal-format
28522 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
28523 msgstr ""
28525 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
28526 #, gcc-internal-format
28527 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
28528 msgstr ""
28530 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "-pipe not supported"
28533 msgid "%qs not yet supported"
28534 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
28536 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "shared-memory region overflow"
28539 msgstr ""
28541 #: omp-offload.cc:315
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
28544 msgstr ""
28546 #: omp-offload.cc:899
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
28549 msgstr ""
28551 #: omp-offload.cc:951
28552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28553 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
28554 msgstr ""
28556 #: omp-offload.cc:957
28557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28558 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
28559 msgstr ""
28561 #: omp-offload.cc:1447
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "gang reduction on an orphan loop"
28564 msgstr ""
28566 #: omp-offload.cc:1521
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28569 msgstr ""
28571 #: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "containing loop here"
28574 msgstr "chứa vòng lặp"
28576 #: omp-offload.cc:1530
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28579 msgstr ""
28581 #: omp-offload.cc:1532
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28584 msgstr ""
28586 #: omp-offload.cc:1537
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "routine %qD declared here"
28589 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
28591 #: omp-offload.cc:1550
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
28594 msgstr ""
28596 #: omp-offload.cc:1691
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
28599 msgstr ""
28601 #: omp-offload.cc:1699
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
28604 msgstr ""
28606 #: omp-offload.cc:1701
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
28609 msgstr ""
28611 #: omp-simd-clone.cc:197
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "ignoring large linear step"
28614 msgstr ""
28616 #: omp-simd-clone.cc:203
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "ignoring zero linear step"
28619 msgstr ""
28621 #: omp-simd-clone.cc:265
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
28624 msgstr ""
28626 #: omp-simd-clone.cc:275
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
28629 msgstr ""
28631 #: optabs.cc:4835
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "indirect jumps are not available on this target"
28634 msgstr ""
28636 #: optinfo-emit-json.cc:113
28637 #, fuzzy, gcc-internal-format
28638 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
28639 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
28640 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
28642 #: optinfo-emit-json.cc:121
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "error writing to %s: %m"
28645 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
28646 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
28648 #: optinfo-emit-json.cc:130
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 #| msgid "(near initialization for %qs)"
28651 msgid "error closing optimization records %qs"
28652 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
28654 #: opts-common.cc:1379
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
28657 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
28658 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
28660 #: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "missing argument to %qs"
28663 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
28665 #: opts-common.cc:1396
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
28668 msgstr ""
28670 #: opts-common.cc:1400
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
28673 msgstr ""
28675 #: opts-common.cc:1407
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28678 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
28679 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
28681 #: opts-common.cc:1471
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 #| msgid "invalid argument to %qD"
28684 msgid "invalid argument in option %qs"
28685 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
28687 #: opts-common.cc:1473
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
28690 msgstr ""
28692 #: opts-common.cc:1476
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
28695 msgstr ""
28697 #: opts-common.cc:1498
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "unrecognized argument in option %qs"
28700 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
28702 #: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
28705 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28707 #: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28710 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28712 #: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "switch %qs is no longer supported"
28715 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
28717 #: opts-common.cc:1615
28718 #, fuzzy, gcc-internal-format
28719 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
28720 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
28721 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
28723 #: opts-common.cc:1962
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
28726 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
28727 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
28729 #: opts-global.cc:102
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
28732 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
28733 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
28735 #. Eventually this should become a hard error IMO.
28736 #: opts-global.cc:108
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format
28738 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
28739 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
28740 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
28742 #. Happens for -Werror=warning_name.
28743 #: opts-global.cc:112
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
28746 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
28747 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
28749 #: opts-global.cc:144
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
28752 msgstr ""
28754 #: opts-global.cc:399
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
28757 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
28758 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
28760 #: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
28763 msgstr ""
28765 #: opts-global.cc:454
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "unrecognized register name %qs"
28768 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
28770 #: opts-global.cc:472
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
28773 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28774 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
28776 #: opts-global.cc:475
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
28779 msgstr ""
28781 #: opts.cc:218
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
28784 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
28786 #: opts.cc:254
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
28789 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
28791 #: opts.cc:261
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
28794 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
28796 #: opts.cc:725
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
28799 msgstr ""
28801 #: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
28802 #: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
28803 #: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
28804 #: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28807 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28809 #: opts.cc:925
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format
28811 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
28812 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
28813 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28815 #: opts.cc:1005
28816 #, fuzzy, gcc-internal-format
28817 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
28818 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28820 #: opts.cc:1043
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28823 msgstr ""
28825 #: opts.cc:1047
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28828 msgstr ""
28830 #: opts.cc:1061
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
28833 msgstr ""
28835 #: opts.cc:1076
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
28838 msgstr ""
28840 #: opts.cc:1146
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
28843 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
28844 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
28846 #: opts.cc:1154
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28849 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
28850 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
28852 #: opts.cc:1168
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
28855 msgstr ""
28857 #: opts.cc:1195
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
28860 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28861 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28863 #: opts.cc:1199
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28866 msgstr ""
28868 #: opts.cc:1224
28869 #, fuzzy, gcc-internal-format
28870 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
28871 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
28873 #: opts.cc:1251
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
28876 msgstr ""
28878 #: opts.cc:1258
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
28881 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
28882 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
28884 #: opts.cc:1261
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
28887 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28888 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28890 #: opts.cc:1266
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "profiling not supported with -mg"
28893 msgid "live patching is not supported with LTO"
28894 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
28896 #: opts.cc:1270
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 #| msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
28899 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
28900 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28902 #: opts.cc:1351
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
28905 msgstr ""
28907 #: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28910 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
28911 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28913 #: opts.cc:1402
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28916 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
28917 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28919 #: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28922 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
28923 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28925 #: opts.cc:1929
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
28928 msgstr ""
28930 #: opts.cc:2150
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
28933 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
28934 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
28936 #: opts.cc:2189
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28939 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
28940 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28942 #: opts.cc:2195
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28945 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
28946 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28948 #: opts.cc:2230
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 #| msgid "%qs attribute ignored"
28951 msgid "%qs attribute directive ignored"
28952 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
28954 #: opts.cc:2254
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28957 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
28958 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28960 #: opts.cc:2278
28961 #, fuzzy, gcc-internal-format
28962 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28963 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28964 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28966 #: opts.cc:2293
28967 #, fuzzy, gcc-internal-format
28968 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
28969 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28970 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
28972 #: opts.cc:2302
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28975 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
28976 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
28978 #: opts.cc:2361
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "no arguments for spec function"
28981 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
28982 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
28984 #: opts.cc:2474
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
28987 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
28988 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
28990 #: opts.cc:2483
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
28993 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
28994 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
28996 #: opts.cc:2647
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
28999 msgstr ""
29001 #: opts.cc:2653
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
29004 msgstr ""
29006 #: opts.cc:2862
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
29009 msgstr ""
29011 #: opts.cc:2870
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
29014 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
29015 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
29017 #: opts.cc:2991
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "unknown stack check parameter %qs"
29020 msgstr ""
29022 #: opts.cc:3037
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
29025 msgstr ""
29027 #: opts.cc:3048
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
29030 msgid "dwarf version %wu is not supported"
29031 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
29033 #: opts.cc:3097
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29036 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
29037 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
29039 #: opts.cc:3297
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "target system does not support debug output"
29042 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
29044 #: opts.cc:3335
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
29047 msgstr ""
29049 #: opts.cc:3359
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29052 msgid "unrecognized debug output level %qs"
29053 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29055 #: opts.cc:3361
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "debug output level %qs is too high"
29058 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
29060 #: opts.cc:3373
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29063 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
29064 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29066 #: opts.cc:3390
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
29069 msgstr ""
29071 #: opts.cc:3394
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
29074 msgstr ""
29076 #: opts.cc:3439
29077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29078 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
29079 msgstr ""
29081 #: opts.cc:3468
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29084 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29085 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
29087 #: opts.cc:3472
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29090 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
29091 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
29093 #: opts.cc:3476
29094 #, fuzzy, gcc-internal-format
29095 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
29096 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
29097 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
29099 #: passes.cc:84
29100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29101 msgid "pass %s does not support cloning"
29102 msgstr ""
29104 #: passes.cc:90
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
29107 msgstr ""
29109 #: passes.cc:1073
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 #| msgid "unrecognized option -fenable"
29112 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
29113 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
29115 #: passes.cc:1075
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
29118 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
29119 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
29121 #: passes.cc:1083
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
29124 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29126 #: passes.cc:1085
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
29129 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29131 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
29132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29133 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29134 msgstr ""
29136 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
29137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29138 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29139 msgstr ""
29141 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
29142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29143 msgid "Invalid range %s in option %s"
29144 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
29146 #: passes.cc:1195
29147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29148 msgid "enable pass %s for function %s"
29149 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
29151 #: passes.cc:1206
29152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29153 msgid "disable pass %s for function %s"
29154 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
29156 #: passes.cc:1435
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "invalid pass positioning operation"
29159 msgstr ""
29161 #: passes.cc:1496
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "plugin cannot register a missing pass"
29164 msgstr ""
29166 #: passes.cc:1499
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
29169 msgstr ""
29171 #: passes.cc:1504
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
29174 msgstr ""
29176 #: passes.cc:1523
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
29179 msgstr ""
29181 #: plugin.cc:212
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
29184 msgstr ""
29186 #: plugin.cc:234
29187 #, fuzzy, gcc-internal-format
29188 #| msgid ""
29189 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
29190 #| "%s\n"
29191 #| "%s"
29192 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
29193 msgstr ""
29194 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
29195 "%s\n"
29196 "%s"
29198 #: plugin.cc:293
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
29201 msgstr ""
29203 #: plugin.cc:357
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
29206 msgstr ""
29208 #: plugin.cc:376
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
29211 msgstr ""
29213 #: plugin.cc:472
29214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29215 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
29216 msgstr ""
29218 #: plugin.cc:505
29219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29220 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
29221 msgstr ""
29223 #: plugin.cc:639
29224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29225 msgid ""
29226 "cannot load plugin %s\n"
29227 "%s"
29228 msgstr ""
29229 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
29230 "%s"
29232 #: plugin.cc:650
29233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29234 msgid ""
29235 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29236 "%s"
29237 msgstr ""
29239 #: plugin.cc:663
29240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29241 msgid ""
29242 "cannot find %s in plugin %s\n"
29243 "%s"
29244 msgstr ""
29245 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
29246 "%s"
29248 #: plugin.cc:673
29249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29250 msgid "fail to initialize plugin %s"
29251 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
29253 #: plugin.cc:706
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29255 #| msgid ""
29256 #| "cannot load plugin %s\n"
29257 #| "%s"
29258 msgid "cannot load plugin %s: %s"
29259 msgstr ""
29260 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
29261 "%s"
29263 #: plugin.cc:716
29264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
29266 msgstr ""
29268 #: plugin.cc:726
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29270 #| msgid ""
29271 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
29272 #| "%s"
29273 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
29274 msgstr ""
29275 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
29276 "%s"
29278 #: plugin.cc:735
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29280 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
29281 msgid "failed to initialize plugin %s"
29282 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
29284 #: plugin.cc:1009
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
29287 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
29288 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
29290 #: pointer-query.cc:1202
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
29293 msgstr ""
29295 #: pointer-query.cc:1205
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "destination object %qE of size %s"
29298 msgstr ""
29300 #: pointer-query.cc:1211
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
29303 msgstr ""
29305 #: pointer-query.cc:1214
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
29308 msgstr ""
29310 #: pointer-query.cc:1224
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
29313 msgstr ""
29315 #: pointer-query.cc:1227
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "source object %qE of size %s"
29318 msgstr ""
29320 #: pointer-query.cc:1234
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
29323 msgstr ""
29325 #: pointer-query.cc:1237
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
29328 msgstr ""
29330 #: pointer-query.cc:1245
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
29333 msgstr ""
29335 #: pointer-query.cc:1248
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "object %qE of size %s"
29338 msgstr ""
29340 #: pointer-query.cc:1255
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
29343 msgstr ""
29345 #: pointer-query.cc:1258
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "object of size %s allocated by %qE"
29348 msgstr ""
29350 #: predict.cc:2523
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format
29352 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
29353 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
29355 #: predict.cc:2536
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
29358 msgstr ""
29360 #: predict.cc:3541
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29362 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
29363 msgid "Missing counts for called function %s"
29364 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
29366 #: profile.cc:616
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29369 msgstr ""
29371 #: profile.cc:633
29372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29373 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
29374 msgstr ""
29376 #: profile.cc:656
29377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29378 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
29379 msgstr ""
29381 #: profile.cc:965
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
29384 msgstr ""
29386 #: read-rtl-function.cc:265
29387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29388 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
29389 msgstr ""
29391 #: read-rtl-function.cc:269
29392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29393 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
29394 msgstr ""
29396 #: read-rtl-function.cc:412
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
29399 msgstr ""
29401 #: read-rtl-function.cc:713
29402 #, fuzzy, gcc-internal-format
29403 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29404 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
29405 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29407 #: read-rtl-function.cc:856
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format
29409 #| msgid "Do not generate #line directives."
29410 msgid "more than one 'crtl' directive"
29411 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
29413 #: read-rtl-function.cc:985
29414 #, fuzzy, gcc-internal-format
29415 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29416 msgid "unrecognized enum value: %qs"
29417 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29419 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29421 #| msgid "Expecting %s at %C"
29422 msgid "was expecting `%s'"
29423 msgstr "Cần %s tại %C"
29425 #: read-rtl-function.cc:1594
29426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29427 #| msgid "duplicate %<const%>"
29428 msgid "duplicate insn UID: %i"
29429 msgstr "lặp lại %<const%>"
29431 #: read-rtl-function.cc:1655
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
29434 msgstr ""
29436 #: read-rtl-function.cc:1661
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
29439 msgstr ""
29441 #: read-rtl.cc:490
29442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29443 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
29444 msgstr ""
29446 #: reg-stack.cc:538
29447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29448 msgid "output constraint %d must specify a single register"
29449 msgstr ""
29451 #: reg-stack.cc:548
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
29454 msgstr ""
29456 #: reg-stack.cc:572
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
29459 msgstr ""
29461 #: reg-stack.cc:612
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
29464 msgstr ""
29466 #: reg-stack.cc:630
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
29469 msgstr ""
29471 #: reg-stack.cc:650
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
29474 msgstr ""
29476 #: regcprop.cc:1239
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
29479 msgstr ""
29481 #: regcprop.cc:1251
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
29484 msgstr ""
29486 #: regcprop.cc:1254
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
29489 msgstr ""
29491 #: regcprop.cc:1266
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
29494 msgstr ""
29496 #: reginfo.cc:674
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
29499 msgstr ""
29501 #: reginfo.cc:678
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
29504 msgstr ""
29506 #: reginfo.cc:690
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
29509 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
29510 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
29512 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
29513 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
29514 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
29515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29516 msgid "unknown register name: %s"
29517 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
29519 #: reginfo.cc:730
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "stack register used for global register variable"
29522 msgstr ""
29524 #: reginfo.cc:736
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "global register variable follows a function definition"
29527 msgstr ""
29529 #: reginfo.cc:742
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
29532 msgstr ""
29534 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "conflicts with %qD"
29537 msgstr "xung đột với %qD"
29539 #: reginfo.cc:750
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
29542 msgstr ""
29544 #: reload.cc:1312
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
29547 msgstr ""
29549 #: reload.cc:1326
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
29552 msgstr ""
29554 #: reload.cc:2671
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "this target does not support %qs"
29557 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
29558 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
29560 #: reload.cc:3702
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
29563 msgstr ""
29565 #: reload1.cc:2060
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29568 msgstr ""
29570 #: reload1.cc:2065
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
29573 msgstr ""
29575 #: reload1.cc:4582
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
29578 msgstr ""
29580 #: reload1.cc:5999
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
29583 msgstr ""
29585 #: reload1.cc:7877
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
29588 msgstr ""
29590 #: rtl.cc:887
29591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29592 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
29593 msgstr ""
29595 #: rtl.cc:897
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29598 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
29600 #: rtl.cc:907
29601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29602 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29603 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
29605 #: rtl.cc:916
29606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29607 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29608 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29610 #: rtl.cc:926
29611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29612 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29613 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29615 #: rtl.cc:937
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29617 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29618 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29619 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29621 #: rtl.cc:968
29622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29623 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
29624 msgstr ""
29626 #: rtl.cc:978
29627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29628 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
29629 msgstr ""
29631 #: rtl.cc:988
29632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29633 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
29634 msgstr ""
29636 #: rtl.cc:999
29637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29638 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
29639 msgstr ""
29641 #: stmt.cc:215
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
29644 msgstr ""
29646 #: stmt.cc:230
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
29649 msgstr ""
29651 #: stmt.cc:254
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
29654 msgstr ""
29656 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
29659 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
29661 #: stmt.cc:277
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "matching constraint not valid in output operand"
29664 msgstr ""
29666 #: stmt.cc:341
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "input operand constraint contains %qc"
29669 msgstr ""
29671 #: stmt.cc:380
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "matching constraint references invalid operand number"
29674 msgstr ""
29676 #: stmt.cc:414
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
29679 msgstr ""
29681 #: stmt.cc:431
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "matching constraint does not allow a register"
29684 msgstr ""
29686 #: stmt.cc:525
29687 #, fuzzy, gcc-internal-format
29688 #| msgid "duplicate member %q+D"
29689 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
29690 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
29692 #: stmt.cc:622
29693 #, gcc-internal-format
29694 msgid "missing close brace for named operand"
29695 msgstr ""
29697 #: stmt.cc:651
29698 #, gcc-internal-format
29699 msgid "undefined named operand %qs"
29700 msgstr ""
29702 #: stor-layout.cc:802
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
29705 msgstr ""
29707 #: stor-layout.cc:1183
29708 #, fuzzy, gcc-internal-format
29709 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
29710 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
29711 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
29713 #: stor-layout.cc:1190
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
29716 msgstr ""
29718 #: stor-layout.cc:1193
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
29721 msgstr ""
29723 #: stor-layout.cc:1325
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
29726 msgstr ""
29728 #: stor-layout.cc:1329
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
29731 msgstr ""
29733 #: stor-layout.cc:1349
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "padding struct to align %q+D"
29736 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
29738 #: stor-layout.cc:1408
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
29741 msgstr ""
29743 #: stor-layout.cc:1784
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "padding struct size to alignment boundary"
29746 msgstr ""
29748 #: stor-layout.cc:1812
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
29751 msgstr ""
29753 #: stor-layout.cc:1816
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
29756 msgstr ""
29758 #: stor-layout.cc:1822
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
29761 msgstr ""
29763 #: stor-layout.cc:1824
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "packed attribute is unnecessary"
29766 msgstr ""
29768 #: stor-layout.cc:2609
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
29771 msgstr ""
29773 #: stor-layout.cc:2615
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "initializer element is not computable at load time"
29776 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
29777 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
29779 #: substring-locations.cc:229
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 msgid "format string is defined here"
29782 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
29784 #: symtab-thunks.cc:400
29785 #, gcc-internal-format
29786 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
29787 msgstr ""
29789 #: symtab.cc:303
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
29792 msgstr ""
29794 #: symtab.cc:1106
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid "function symbol is not function"
29797 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
29799 #: symtab.cc:1113
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
29802 msgstr ""
29804 #: symtab.cc:1121
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "variable symbol is not variable"
29807 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
29809 #: symtab.cc:1127
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "node has unknown type"
29812 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
29814 #: symtab.cc:1132
29815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29816 #| msgid "complex invalid for %qs"
29817 msgid "node has invalid order %i"
29818 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
29820 #: symtab.cc:1141
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29823 msgstr ""
29825 #: symtab.cc:1149
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29828 msgstr ""
29830 #: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "assembler name hash list corrupted"
29833 msgstr ""
29835 #: symtab.cc:1176
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
29838 msgstr ""
29840 #: symtab.cc:1185
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
29843 msgstr ""
29845 #: symtab.cc:1190
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "node has body_removed but is definition"
29848 msgstr ""
29850 #: symtab.cc:1195
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 #| msgid "%qs at %L is not a function"
29853 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
29854 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
29856 #: symtab.cc:1200
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "node is alias but not implicit alias"
29859 msgstr ""
29861 #: symtab.cc:1205
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "node is alias but not definition"
29864 msgstr ""
29866 #: symtab.cc:1210
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
29869 msgstr ""
29871 #: symtab.cc:1215
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
29874 msgstr ""
29876 #: symtab.cc:1220
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "node is symver but not alias"
29879 msgstr ""
29881 #: symtab.cc:1229
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "symver target is not exported with default visibility"
29884 msgstr ""
29886 #: symtab.cc:1236
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "symver is not exported with default visibility"
29889 msgstr ""
29891 #: symtab.cc:1245
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
29894 msgstr ""
29896 #: symtab.cc:1250
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "same_comdat_group list across different groups"
29899 msgstr ""
29901 #: symtab.cc:1255
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
29904 msgstr ""
29906 #: symtab.cc:1260
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "node is alone in a comdat group"
29909 msgstr ""
29911 #: symtab.cc:1267
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
29914 msgstr ""
29916 #: symtab.cc:1282
29917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29918 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
29919 msgstr ""
29921 #: symtab.cc:1292
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
29924 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
29925 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
29927 #: symtab.cc:1299
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "Both section and comdat group is set"
29930 msgstr ""
29932 #: symtab.cc:1311
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "Alias and target%'s section differs"
29935 msgstr ""
29937 #: symtab.cc:1318
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
29940 msgstr ""
29942 #: symtab.cc:1333
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
29945 msgstr ""
29947 #: symtab.cc:1341
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "Chained transparent aliases"
29950 msgstr ""
29952 #: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "symtab_node::verify failed"
29955 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
29957 #: symtab.cc:1381
29958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29959 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29960 msgid "invalid order in asm node %i"
29961 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
29963 #: symtab.cc:1405
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
29966 msgstr ""
29968 #: symtab.cc:1843
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "function %q+D part of alias cycle"
29971 msgstr ""
29973 #: symtab.cc:1845
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
29976 msgstr ""
29978 #: symtab.cc:1873
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
29981 msgstr ""
29983 #: targhooks.cc:201
29984 #, fuzzy, gcc-internal-format
29985 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
29986 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
29987 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29989 #: targhooks.cc:1185
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 #| msgid "SPE not supported in this target"
29992 msgid "%qs not supported on this target"
29993 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29995 #: targhooks.cc:1227
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "nested functions not supported on this target"
29998 msgstr ""
30000 #: targhooks.cc:1240
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30003 msgstr ""
30005 #: targhooks.cc:1742
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "target attribute is not supported on this machine"
30008 msgstr ""
30010 #: targhooks.cc:1756
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30013 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
30014 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30016 #: toplev.cc:721
30017 #, fuzzy, gcc-internal-format
30018 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
30019 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
30020 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
30022 #: toplev.cc:740
30023 #, fuzzy, gcc-internal-format
30024 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30025 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
30026 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30028 #: toplev.cc:792
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "stack usage computation not supported for this target"
30031 msgstr ""
30033 #: toplev.cc:850
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "stack usage might be unbounded"
30036 msgstr ""
30038 #: toplev.cc:855
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30041 msgid "stack usage might be %wu bytes"
30042 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30044 #: toplev.cc:858
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30047 msgid "stack usage is %wu bytes"
30048 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30050 #: toplev.cc:975
30051 #, fuzzy, gcc-internal-format
30052 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
30053 msgid "cannot open %s for writing: %m"
30054 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
30056 #: toplev.cc:1251
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "this target does not support %qs"
30059 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30061 #: toplev.cc:1285
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
30064 msgstr ""
30066 #: toplev.cc:1296
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30069 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
30070 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30072 #: toplev.cc:1303
30073 #, fuzzy, gcc-internal-format
30074 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30075 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
30076 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30078 #: toplev.cc:1310
30079 #, fuzzy, gcc-internal-format
30080 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30081 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
30082 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30084 #: toplev.cc:1325
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
30087 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
30089 #: toplev.cc:1341
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
30092 msgstr ""
30094 #: toplev.cc:1345
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "this target machine does not have delayed branches"
30097 msgstr ""
30099 #: toplev.cc:1359
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
30102 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
30103 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30105 #: toplev.cc:1388
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
30108 msgstr ""
30110 #: toplev.cc:1406
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
30113 msgstr ""
30115 #: toplev.cc:1420
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
30118 msgstr ""
30120 #: toplev.cc:1457
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "target system does not support the %qs debug format"
30123 msgstr ""
30125 #: toplev.cc:1473
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
30128 msgstr ""
30130 #: toplev.cc:1477
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30133 msgstr ""
30135 #: toplev.cc:1509
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
30138 msgstr ""
30140 #: toplev.cc:1525
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
30143 msgstr ""
30145 #: toplev.cc:1535
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
30148 msgstr ""
30150 #: toplev.cc:1564
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30153 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
30154 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30156 #: toplev.cc:1570
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30159 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
30160 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30162 #: toplev.cc:1578
30163 #, fuzzy, gcc-internal-format
30164 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
30165 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
30166 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
30168 #: toplev.cc:1584
30169 #, fuzzy, gcc-internal-format
30170 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
30171 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
30172 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
30174 #: toplev.cc:1594
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
30177 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
30178 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
30180 #: toplev.cc:1606
30181 #, fuzzy, gcc-internal-format
30182 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
30183 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
30184 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
30186 #: toplev.cc:1616
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
30189 msgstr ""
30191 #: toplev.cc:1626
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
30194 msgstr ""
30196 #: toplev.cc:1636
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30199 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
30200 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30202 #: toplev.cc:1648
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
30205 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
30206 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
30208 #: toplev.cc:1658
30209 #, fuzzy, gcc-internal-format
30210 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30211 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
30212 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
30214 #: toplev.cc:1667
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
30217 msgstr ""
30219 #: toplev.cc:1677
30220 #, fuzzy, gcc-internal-format
30221 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30222 msgid "%qs is not supported for this target"
30223 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30225 #: toplev.cc:1685
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
30228 msgstr ""
30230 #: toplev.cc:1688
30231 #, gcc-internal-format
30232 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
30233 msgstr ""
30235 #: toplev.cc:2026
30236 #, gcc-internal-format
30237 msgid "error writing to %s: %m"
30238 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
30240 #: toplev.cc:2028
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "error closing %s: %m"
30243 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
30245 #: toplev.cc:2146
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
30248 msgstr ""
30250 #: toplev.cc:2232
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "self-tests are not enabled in this build"
30253 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
30255 #: toplev.cc:2325
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format
30257 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
30258 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
30259 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
30261 #: trans-mem.cc:610
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
30264 msgstr ""
30266 #: trans-mem.cc:613
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
30269 msgstr ""
30271 #: trans-mem.cc:645
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
30274 msgstr ""
30276 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
30279 msgstr ""
30281 #: trans-mem.cc:721
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
30284 msgstr ""
30286 #: trans-mem.cc:725
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
30289 msgstr ""
30291 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
30294 msgstr ""
30296 #: trans-mem.cc:740
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
30299 msgstr ""
30301 #: trans-mem.cc:744
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
30304 msgstr ""
30306 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
30309 msgstr ""
30311 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30314 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30315 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
30317 #: trans-mem.cc:774
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
30320 msgstr ""
30322 #: trans-mem.cc:777
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
30325 msgstr ""
30327 #: trans-mem.cc:784
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "outer transaction in transaction"
30330 msgstr ""
30332 #: trans-mem.cc:787
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30335 msgstr ""
30337 #: trans-mem.cc:791
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
30340 msgstr ""
30342 #: tree-cfg.cc:358
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "ignoring loop annotation"
30345 msgstr ""
30347 #: tree-cfg.cc:3012
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30350 msgstr ""
30352 #: tree-cfg.cc:3017
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30355 msgstr ""
30357 #: tree-cfg.cc:3032
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
30360 msgstr ""
30362 #: tree-cfg.cc:3056
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "non-scalar type"
30365 msgid "non-scalar %qs"
30366 msgstr "kiểu không-scalar"
30368 #: tree-cfg.cc:3070
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "invalid constraints for operand"
30371 msgid "invalid position or size operand to %qs"
30372 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
30374 #: tree-cfg.cc:3076
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
30377 msgstr ""
30379 #: tree-cfg.cc:3085
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
30382 msgstr ""
30384 #: tree-cfg.cc:3093
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 #| msgid "shift of non-integer operand"
30387 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
30388 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
30390 #: tree-cfg.cc:3100
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
30393 msgstr ""
30395 #: tree-cfg.cc:3111
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "type mismatch in array reference"
30398 msgid "type mismatch in %qs reference"
30399 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
30401 #: tree-cfg.cc:3127
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "non-top-level %qs"
30404 msgstr ""
30406 #: tree-cfg.cc:3142
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "invalid operand to %%R"
30409 msgid "invalid operands to %qs"
30410 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30412 #: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
30413 #: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
30414 #: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
30415 #: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
30416 #: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
30417 #: tree-cfg.cc:4558
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
30420 msgid "type mismatch in %qs"
30421 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
30423 #: tree-cfg.cc:3173
30424 #, fuzzy, gcc-internal-format
30425 #| msgid "invalid shift operand"
30426 msgid "invalid %qs offset operator"
30427 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
30429 #: tree-cfg.cc:3197
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
30432 msgstr ""
30434 #: tree-cfg.cc:3205
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
30437 msgstr ""
30439 #: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "invalid %%s operand"
30442 msgid "invalid address operand in %qs"
30443 msgstr "toán hạng %%s sai"
30445 #: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 #| msgid "invalid %%t operand '"
30448 msgid "invalid offset operand in %qs"
30449 msgstr "sai toán hạng %%t “"
30451 #: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 #| msgid "invalid use of %qD"
30454 msgid "invalid clique in %qs"
30455 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
30457 #: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "simple IF"
30460 msgid "%qs in gimple IL"
30461 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
30463 #: tree-cfg.cc:3287
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "invalid expression for min lvalue"
30466 msgstr ""
30468 #: tree-cfg.cc:3338
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "gimple call has two targets"
30471 msgstr ""
30473 #: tree-cfg.cc:3347
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "gimple call has no target"
30476 msgstr ""
30478 #: tree-cfg.cc:3354
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "invalid function in gimple call"
30481 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
30483 #: tree-cfg.cc:3364
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "non-function in gimple call"
30486 msgstr ""
30488 #: tree-cfg.cc:3375
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "invalid pure const state for function"
30491 msgstr ""
30493 #: tree-cfg.cc:3387
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "invalid LHS in gimple call"
30496 msgstr ""
30498 #: tree-cfg.cc:3395
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
30501 msgstr ""
30503 #: tree-cfg.cc:3409
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "invalid conversion in gimple call"
30506 msgstr ""
30508 #: tree-cfg.cc:3418
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "invalid static chain in gimple call"
30511 msgstr ""
30513 #: tree-cfg.cc:3429
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
30516 msgstr ""
30518 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
30519 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
30520 #. call them that way but we also produce calls to
30521 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
30522 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
30523 #. we must make sure arguments are stripped off.
30524 #: tree-cfg.cc:3447
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
30527 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
30529 #: tree-cfg.cc:3478
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
30532 msgstr ""
30534 #: tree-cfg.cc:3496
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "invalid argument to gimple call"
30537 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
30539 #: tree-cfg.cc:3523
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "invalid operands in gimple comparison"
30542 msgstr ""
30544 #: tree-cfg.cc:3534
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "mismatching comparison operand types"
30547 msgstr ""
30549 #: tree-cfg.cc:3551
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
30552 msgstr ""
30554 #: tree-cfg.cc:3566
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "non-vector operands in vector comparison"
30557 msgstr ""
30559 #: tree-cfg.cc:3575
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "invalid vector comparison resulting type"
30562 msgstr ""
30564 #: tree-cfg.cc:3582
30565 #, gcc-internal-format
30566 msgid "bogus comparison result type"
30567 msgstr ""
30569 #: tree-cfg.cc:3604
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "non-register as LHS of unary operation"
30572 msgstr ""
30574 #: tree-cfg.cc:3610
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid "invalid operand in unary operation"
30577 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
30579 #: tree-cfg.cc:3633
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30582 msgid "invalid vector types in nop conversion"
30583 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30585 #: tree-cfg.cc:3670
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "invalid types in nop conversion"
30588 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30590 #: tree-cfg.cc:3685
30591 #, gcc-internal-format
30592 msgid "invalid types in address space conversion"
30593 msgstr ""
30595 #: tree-cfg.cc:3699
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
30598 msgstr ""
30600 #: tree-cfg.cc:3714
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30603 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
30604 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30606 #: tree-cfg.cc:3729
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "invalid types in conversion to integer"
30609 msgstr ""
30611 #: tree-cfg.cc:3769
30612 #, fuzzy, gcc-internal-format
30613 #| msgid "type mismatch in shift expression"
30614 msgid "type mismatch in %qs expression"
30615 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
30617 #: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
30618 #, fuzzy, gcc-internal-format
30619 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
30620 msgid "invalid types for %qs"
30621 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
30623 #: tree-cfg.cc:3811
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
30626 msgstr ""
30628 #: tree-cfg.cc:3825
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
30631 msgstr ""
30633 #: tree-cfg.cc:3850
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "non-register as LHS of binary operation"
30636 msgstr ""
30638 #: tree-cfg.cc:3857
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "invalid operands in binary operation"
30641 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
30643 #: tree-cfg.cc:3964
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "invalid operand to %%R"
30646 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
30647 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30649 #: tree-cfg.cc:3975
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30652 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
30653 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
30655 #: tree-cfg.cc:4198
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 #| msgid "type is deprecated: %s"
30658 msgid "vector type expected in %qs"
30659 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
30661 #: tree-cfg.cc:4211
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "type mismatch in binary expression"
30664 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
30666 #: tree-cfg.cc:4239
30667 #, gcc-internal-format
30668 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
30669 msgstr ""
30671 #: tree-cfg.cc:4248
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "invalid operands in ternary operation"
30674 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
30676 #: tree-cfg.cc:4280
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
30679 msgstr ""
30681 #: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 #| msgid "type is deprecated: %s"
30684 msgid "vector types expected in %qs"
30685 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
30687 #: tree-cfg.cc:4340
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "vectors with different element number found in %qs"
30690 msgstr ""
30692 #: tree-cfg.cc:4356
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
30695 msgid "invalid mask type in %qs"
30696 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
30698 #: tree-cfg.cc:4417
30699 #, fuzzy, gcc-internal-format
30700 #| msgid "unsupported combination: %s"
30701 msgid "not allowed type combination in %qs"
30702 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30704 #: tree-cfg.cc:4426
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30707 msgid "invalid position or size in %qs"
30708 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
30710 #: tree-cfg.cc:4432
30711 #, fuzzy, gcc-internal-format
30712 #| msgid "shift of non-integer operand"
30713 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
30714 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
30716 #: tree-cfg.cc:4442
30717 #, fuzzy, gcc-internal-format
30718 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30719 msgid "insertion out of range in %qs"
30720 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30722 #: tree-cfg.cc:4452
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 #| msgid "%qs is not a directory"
30725 msgid "%qs not at element boundary"
30726 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
30728 #: tree-cfg.cc:4508
30729 #, fuzzy, gcc-internal-format
30730 #| msgid "invalid version number %qs"
30731 msgid "non-trivial conversion in %qs"
30732 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
30734 #: tree-cfg.cc:4517
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 msgid "%qs LHS in clobber statement"
30737 msgstr "cần biểu thức"
30739 #: tree-cfg.cc:4525
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "%qs LHS in assignment statement"
30742 msgstr ""
30744 #: tree-cfg.cc:4544
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 #| msgid "invalid operand to %%R"
30747 msgid "invalid operand in %qs"
30748 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30750 #: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
30751 #, fuzzy, gcc-internal-format
30752 #| msgid "invalid register name for %q+D"
30753 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
30754 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
30756 #: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
30757 #, fuzzy, gcc-internal-format
30758 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
30759 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
30761 #: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 #| msgid "different number of results"
30764 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
30765 msgstr "khác số của kết quả"
30767 #: tree-cfg.cc:4679
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
30770 msgstr ""
30772 #: tree-cfg.cc:4688
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
30775 msgstr ""
30777 #: tree-cfg.cc:4695
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
30780 msgstr ""
30782 #: tree-cfg.cc:4704
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "non-vector %qs with elements"
30785 msgstr ""
30787 #: tree-cfg.cc:4715
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "%qs with an always-false condition"
30790 msgstr ""
30792 #: tree-cfg.cc:4722
30793 #, gcc-internal-format
30794 msgid "%qs RHS in assignment statement"
30795 msgstr ""
30797 #: tree-cfg.cc:4779
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "invalid operand in return statement"
30800 msgstr ""
30802 #: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "invalid conversion in return statement"
30805 msgstr ""
30807 #: tree-cfg.cc:4818
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
30810 msgstr ""
30812 #: tree-cfg.cc:4837
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "invalid operand to switch statement"
30815 msgstr ""
30817 #: tree-cfg.cc:4845
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "non-integral type switch statement"
30820 msgstr ""
30822 #: tree-cfg.cc:4855
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "invalid default case label in switch statement"
30825 msgstr ""
30827 #: tree-cfg.cc:4867
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
30830 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
30831 msgstr "sai CASE_CHAIN"
30833 #: tree-cfg.cc:4873
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "invalid case label in switch statement"
30836 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
30838 #: tree-cfg.cc:4880
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "invalid case range in switch statement"
30841 msgstr ""
30843 #: tree-cfg.cc:4890
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "type precision mismatch in switch statement"
30846 msgstr ""
30848 #: tree-cfg.cc:4897
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
30851 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
30853 #: tree-cfg.cc:4906
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "case labels not sorted in switch statement"
30856 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
30858 #: tree-cfg.cc:4949
30859 #, fuzzy, gcc-internal-format
30860 #| msgid "array notations cannot be used in declaration"
30861 msgid "label context is not the current function declaration"
30862 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
30864 #: tree-cfg.cc:4958
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
30867 msgstr ""
30869 #: tree-cfg.cc:4968
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "incorrect setting of landing pad number"
30872 msgstr ""
30874 #: tree-cfg.cc:4984
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
30877 msgstr ""
30879 #: tree-cfg.cc:4992
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "invalid labels in gimple cond"
30882 msgstr ""
30884 #: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
30885 #, fuzzy, gcc-internal-format
30886 #| msgid "invalid PHI result"
30887 msgid "invalid %<PHI%> result"
30888 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
30890 #: tree-cfg.cc:5094
30891 #, fuzzy, gcc-internal-format
30892 #| msgid "missing PHI def"
30893 msgid "missing %<PHI%> def"
30894 msgstr "thiếu PHI def"
30896 #: tree-cfg.cc:5108
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 #| msgid "invalid PHI argument"
30899 msgid "invalid %<PHI%> argument"
30900 msgstr "sai tham số PHI"
30902 #: tree-cfg.cc:5115
30903 #, fuzzy, gcc-internal-format
30904 #| msgid "incompatible types in send"
30905 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
30906 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
30908 #: tree-cfg.cc:5213
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "verify_gimple failed"
30911 msgid "%<verify_gimple%> failed"
30912 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
30914 #: tree-cfg.cc:5270
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "dead statement in EH table"
30917 msgstr ""
30919 #: tree-cfg.cc:5286
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "location references block not in block tree"
30922 msgstr ""
30924 #: tree-cfg.cc:5335
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 msgid "local declaration from a different function"
30927 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
30929 #: tree-cfg.cc:5438
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
30932 msgstr ""
30934 #: tree-cfg.cc:5447
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "PHI node with location"
30937 msgstr ""
30939 #: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
30942 msgstr ""
30944 #: tree-cfg.cc:5466
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "virtual PHI with argument locations"
30947 msgstr ""
30949 #: tree-cfg.cc:5493
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
30952 msgstr ""
30954 #: tree-cfg.cc:5533
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
30957 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
30959 #: tree-cfg.cc:5539
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "statement marked for throw in middle of block"
30962 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
30964 #: tree-cfg.cc:5561
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "verify_gimple failed"
30967 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
30969 #: tree-cfg.cc:5583
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
30972 msgstr ""
30974 #: tree-cfg.cc:5590
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
30977 msgstr ""
30979 #: tree-cfg.cc:5597
30980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30981 msgid "fallthru to exit from bb %d"
30982 msgstr ""
30984 #: tree-cfg.cc:5621
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
30987 msgstr ""
30989 #: tree-cfg.cc:5628
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
30992 msgstr ""
30994 #: tree-cfg.cc:5635
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
30997 msgstr ""
30999 #: tree-cfg.cc:5642
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
31002 msgstr ""
31004 #: tree-cfg.cc:5655
31005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31006 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
31007 msgstr ""
31009 #: tree-cfg.cc:5665
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 #| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
31012 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
31013 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
31015 #: tree-cfg.cc:5687
31016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31017 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
31018 msgstr ""
31020 #: tree-cfg.cc:5700
31021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31022 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
31023 msgstr ""
31025 #: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
31026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31027 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
31028 msgstr ""
31030 #: tree-cfg.cc:5733
31031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31032 msgid "explicit goto at end of bb %d"
31033 msgstr ""
31035 #: tree-cfg.cc:5767
31036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31037 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
31038 msgstr ""
31040 #: tree-cfg.cc:5797
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "found default case not at the start of case vector"
31043 msgstr ""
31045 #: tree-cfg.cc:5805
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "case labels not sorted: "
31048 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
31050 #: tree-cfg.cc:5822
31051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31052 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
31053 msgstr ""
31055 #: tree-cfg.cc:5845
31056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31057 msgid "missing edge %i->%i"
31058 msgstr "thiếu edge %i->%i"
31060 #: tree-cfg.cc:9509
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "%<noreturn%> function does return"
31063 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
31065 #: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "control reaches end of non-void function"
31068 msgstr ""
31070 #: tree-cfg.cc:9628
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31073 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31075 #: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31078 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31080 #: tree-complex.cc:1632
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
31083 msgstr ""
31085 #: tree-diagnostic-path.cc:467
31086 msgid "%@ %s"
31087 msgstr ""
31089 #: tree-diagnostic.cc:203
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "in definition of macro %qs"
31092 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
31094 #: tree-diagnostic.cc:220
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "in expansion of macro %qs"
31097 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
31099 #: tree-eh.cc:4926
31100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31101 msgid "BB %i has multiple EH edges"
31102 msgstr ""
31104 #: tree-eh.cc:4938
31105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31106 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
31107 msgstr ""
31109 #: tree-eh.cc:4946
31110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31111 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
31112 msgstr ""
31114 #: tree-eh.cc:4952
31115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31116 msgid "BB %i is missing an EH edge"
31117 msgstr ""
31119 #: tree-eh.cc:4958
31120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31121 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
31122 msgstr ""
31124 #: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
31125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31126 msgid "BB %i is missing an edge"
31127 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
31129 #: tree-eh.cc:5028
31130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31131 msgid "BB %i too many fallthru edges"
31132 msgstr ""
31134 #: tree-eh.cc:5037
31135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31136 msgid "BB %i has incorrect edge"
31137 msgstr "BB %i có cạnh sai"
31139 #: tree-eh.cc:5043
31140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31141 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
31142 msgstr ""
31144 #: tree-inline.cc:3902
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
31147 msgstr ""
31149 #: tree-inline.cc:3909
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
31152 msgstr ""
31154 #: tree-inline.cc:3949
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
31157 msgstr ""
31159 #: tree-inline.cc:3963
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
31162 msgstr ""
31164 #: tree-inline.cc:3977
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31167 msgstr ""
31169 #: tree-inline.cc:3989
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
31172 msgstr ""
31174 #: tree-inline.cc:3997
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31177 msgstr ""
31179 #: tree-inline.cc:4009
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
31182 msgstr ""
31184 #: tree-inline.cc:4029
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
31187 msgstr ""
31189 #: tree-inline.cc:4075
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
31192 msgstr ""
31194 #: tree-inline.cc:4143
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
31197 msgstr ""
31199 #: tree-inline.cc:4151
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
31202 msgstr ""
31204 #: tree-inline.cc:4837
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
31207 msgstr ""
31209 #: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "called from here"
31212 msgstr "được gọi từ đây"
31214 #: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "called from this function"
31217 msgstr "được gọi từ hàm này"
31219 #: tree-inline.cc:4857
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31222 msgstr ""
31224 #: tree-into-ssa.cc:3337
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "statement uses released SSA name"
31227 msgstr ""
31229 #: tree-into-ssa.cc:3349
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "cannot update SSA form"
31232 msgstr ""
31234 #: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "SSA corruption"
31237 msgstr "SSA hỏng"
31239 #: tree-nested.cc:1164
31240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31241 msgid "%s from %s referenced in %s"
31242 msgstr ""
31244 #: tree-nested.cc:2956
31245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31246 msgid "%s from %s called in %s"
31247 msgstr ""
31249 #: tree-profile.cc:624
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "invalid expression as operand"
31252 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
31253 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
31255 #: tree-profile.cc:714
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
31258 msgstr ""
31260 #: tree-ssa-alias.cc:3976
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31262 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31263 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
31264 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
31266 #: tree-ssa-alias.cc:4015
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31268 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
31269 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
31271 #: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "%qs pointer is null"
31274 msgstr ""
31276 #: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 #| msgid "In static member function %qs"
31279 msgid "in a call to non-static member function %qD"
31280 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
31282 #: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
31283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31284 msgid "argument %u null where non-null expected"
31285 msgstr ""
31287 #: tree-ssa-ccp.cc:4621
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 msgid "in a call to built-in function %qD"
31290 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
31292 #: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
31293 #, fuzzy, gcc-internal-format
31294 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
31295 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
31297 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
31298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31299 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
31300 msgstr ""
31302 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
31303 #, gcc-internal-format
31304 msgid "within this loop"
31305 msgstr "trong vòng lặp này"
31307 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
31310 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
31312 #: tree-ssa-operands.cc:1033
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid "virtual definition of statement not up to date"
31315 msgstr ""
31317 #: tree-ssa-operands.cc:1040
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "virtual def operand missing for statement"
31320 msgstr ""
31322 #: tree-ssa-operands.cc:1050
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "virtual use of statement not up to date"
31325 msgstr ""
31327 #: tree-ssa-operands.cc:1057
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "virtual use operand missing for statement"
31330 msgstr ""
31332 #: tree-ssa-operands.cc:1074
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "expected declaration or statement"
31335 msgid "excess use operand for statement"
31336 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
31338 #: tree-ssa-operands.cc:1084
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "'B' operand is not constant"
31341 msgid "use operand missing for statement"
31342 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
31344 #: tree-ssa-operands.cc:1091
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "statement volatile flag not up to date"
31347 msgstr ""
31349 #: tree-ssa-strlen.cc:2138
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31352 msgstr ""
31354 #: tree-ssa-strlen.cc:2142
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31357 msgstr ""
31359 #: tree-ssa-strlen.cc:2151
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
31362 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
31363 msgstr[0] ""
31365 #: tree-ssa-strlen.cc:2159
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
31368 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
31369 msgstr[0] ""
31371 #: tree-ssa-strlen.cc:2169
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31374 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31375 msgstr[0] ""
31377 #: tree-ssa-strlen.cc:2177
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31380 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31381 msgstr[0] ""
31383 #: tree-ssa-strlen.cc:2187
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31386 msgstr ""
31388 #: tree-ssa-strlen.cc:2193
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31391 msgstr ""
31393 #: tree-ssa-strlen.cc:2201
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31396 msgstr ""
31398 #: tree-ssa-strlen.cc:2207
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31401 msgstr ""
31403 #: tree-ssa-strlen.cc:3099
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
31406 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
31407 msgstr[0] ""
31409 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31412 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31413 msgstr[0] ""
31415 #: tree-ssa-strlen.cc:3122
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31418 msgstr ""
31420 #: tree-ssa-strlen.cc:3134
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31423 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31424 msgstr[0] ""
31426 #: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31429 msgstr ""
31431 #: tree-ssa-strlen.cc:3311
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
31434 msgstr ""
31436 #: tree-ssa-strlen.cc:3324
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
31439 msgstr ""
31441 #: tree-ssa-strlen.cc:3332
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "length modifier"
31444 msgid "length computed here"
31445 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
31447 #: tree-ssa-strlen.cc:4253
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31450 msgstr ""
31452 #: tree-ssa-strlen.cc:4255
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31455 msgstr ""
31457 #: tree-ssa-strlen.cc:4262
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31460 msgstr ""
31462 #: tree-ssa-strlen.cc:4267
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31465 msgstr ""
31467 #: tree-ssa-strlen.cc:4278
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "  in thrown expression"
31470 msgid "in this expression"
31471 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
31473 #: tree-ssa-uninit.cc:283
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 #| msgid "%qE is not initialized"
31476 msgid "%qD is used uninitialized"
31477 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31479 #: tree-ssa-uninit.cc:285
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 #| msgid "%qD should be initialized"
31482 msgid "%qD may be used uninitialized"
31483 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31485 #: tree-ssa-uninit.cc:292
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "%qE is not initialized"
31488 msgid "%qs is used uninitialized"
31489 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31491 #: tree-ssa-uninit.cc:295
31492 #, fuzzy, gcc-internal-format
31493 #| msgid "array used as initializer"
31494 msgid "%qs may be used uninitialized"
31495 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
31497 #: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "%qD was declared here"
31500 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
31502 #: tree-ssa-uninit.cc:316
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format
31504 #| msgid "%qD was declared here"
31505 msgid "%qs was declared here"
31506 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
31508 #: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 #| msgid "%qE is not initialized"
31511 msgid "%qE may be used uninitialized"
31512 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31514 #: tree-ssa-uninit.cc:439
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
31517 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31519 #: tree-ssa-uninit.cc:729
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 #| msgid "%qE is not initialized"
31522 msgid "%qE is used uninitialized"
31523 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31525 #: tree-ssa-uninit.cc:861
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
31528 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31530 #: tree-ssa-uninit.cc:868
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
31533 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31535 #: tree-ssa-uninit.cc:884
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "routine %qD declared here"
31538 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
31539 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31541 #: tree-ssa-uninit.cc:892
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
31544 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
31545 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
31547 #: tree-ssa.cc:664
31548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31549 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
31550 msgstr ""
31552 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "virtual definition is not an SSA name"
31555 msgstr ""
31557 #: tree-ssa.cc:694
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "stmt with wrong VUSE"
31560 msgstr ""
31562 #: tree-ssa.cc:724
31563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31564 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
31565 msgstr ""
31567 #: tree-ssa.cc:750
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "expected an SSA_NAME object"
31570 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
31572 #: tree-ssa.cc:756
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
31575 msgstr ""
31577 #: tree-ssa.cc:763
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
31580 msgstr ""
31582 #: tree-ssa.cc:769
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
31585 msgstr ""
31587 #: tree-ssa.cc:775
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
31590 msgstr ""
31592 #: tree-ssa.cc:781
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "found a real definition for a non-register"
31595 msgstr ""
31597 #: tree-ssa.cc:788
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
31600 msgstr ""
31602 #: tree-ssa.cc:818
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
31605 msgstr ""
31607 #: tree-ssa.cc:824
31608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31609 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
31610 msgstr ""
31612 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
31615 msgstr ""
31617 #: tree-ssa.cc:885
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "missing definition"
31620 msgstr "thiếu định nghĩa"
31622 #: tree-ssa.cc:891
31623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31624 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
31625 msgstr ""
31627 #: tree-ssa.cc:899
31628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31629 msgid "definition in block %i follows the use"
31630 msgstr ""
31632 #: tree-ssa.cc:906
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
31635 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
31637 #: tree-ssa.cc:914
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "no immediate_use list"
31640 msgstr ""
31642 #: tree-ssa.cc:926
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "wrong immediate use list"
31645 msgstr ""
31647 #: tree-ssa.cc:960
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
31650 msgstr ""
31652 #: tree-ssa.cc:974
31653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31654 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
31655 msgstr ""
31657 #: tree-ssa.cc:983
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
31660 msgstr ""
31662 #: tree-ssa.cc:989
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
31665 msgstr ""
31667 #: tree-ssa.cc:1010
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
31670 msgstr ""
31672 #: tree-ssa.cc:1017
31673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31674 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
31675 msgstr ""
31677 #: tree-ssa.cc:1092
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "shared SSA name info"
31680 msgstr ""
31682 #: tree-ssa.cc:1119
31683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31684 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
31685 msgstr ""
31687 #: tree-ssa.cc:1145
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
31690 msgstr ""
31692 #: tree-ssa.cc:1211
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "verify_ssa failed"
31695 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
31697 #: tree-streamer-in.cc:360
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "machine independent builtin code out of range"
31700 msgstr ""
31702 #: tree-streamer-in.cc:366
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "target specific builtin not available"
31705 msgstr ""
31707 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
31710 msgstr ""
31712 #: tree-vect-generic.cc:331
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
31715 msgstr ""
31717 #: tree-vect-generic.cc:388
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
31720 msgstr ""
31722 #: tree-vect-generic.cc:1110
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
31725 msgstr ""
31727 #: tree-vect-generic.cc:1605
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
31730 msgstr ""
31732 #: tree-vect-loop.cc:4334
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
31735 msgstr ""
31737 #: tree.cc:2259
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
31740 msgstr ""
31742 #: tree.cc:2261
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
31745 msgstr ""
31747 #: tree.cc:7188
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "arrays of functions are not meaningful"
31750 msgstr ""
31752 #: tree.cc:7352
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "function return type cannot be function"
31755 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
31757 #: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
31758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31759 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
31760 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31762 #: tree.cc:8835
31763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31764 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31765 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31767 #: tree.cc:8848
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31770 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
31772 #: tree.cc:8897
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31775 msgstr ""
31777 #: tree.cc:8910
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
31780 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
31781 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31783 #: tree.cc:8972
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
31786 msgstr ""
31788 #: tree.cc:8986
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31791 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31792 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31794 #: tree.cc:8999
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31797 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31798 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31800 #: tree.cc:9012
31801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31802 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
31803 msgstr ""
31805 #: tree.cc:9025
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
31808 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
31809 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31811 #: tree.cc:12186
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "%qD is deprecated: %s"
31814 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
31816 #: tree.cc:12189
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "%qD is deprecated"
31819 msgstr "%qD đã lạc hậu"
31821 #: tree.cc:12212
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "%qE is deprecated: %s"
31824 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
31826 #: tree.cc:12215
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "%qE is deprecated"
31829 msgstr "%qE đã lạc hậu"
31831 #: tree.cc:12221
31832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31833 msgid "type is deprecated: %s"
31834 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
31836 #: tree.cc:12224
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "type is deprecated"
31839 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
31841 #: tree.cc:12266
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 #| msgid "%qD is not a variable"
31844 msgid "%qD is unavailable: %s"
31845 msgstr "%qD không phải là một biến"
31847 #: tree.cc:12268
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "%qD is not a variable"
31850 msgid "%qD is unavailable"
31851 msgstr "%qD không phải là một biến"
31853 #: tree.cc:12289
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 #| msgid "%qD is not a variable"
31856 msgid "%qE is unavailable: %s"
31857 msgstr "%qD không phải là một biến"
31859 #: tree.cc:12291
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "%qD is not a variable"
31862 msgid "%qE is unavailable"
31863 msgstr "%qD không phải là một biến"
31865 #: tree.cc:12296
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 #| msgid "open %s failed: %s"
31868 msgid "type is unavailable: %s"
31869 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
31871 #: tree.cc:12298
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "%qD is not a variable"
31874 msgid "type is unavailable"
31875 msgstr "%qD không phải là một biến"
31877 #. Type variant can differ by:
31879 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
31880 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
31881 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
31882 #. in this case some values may not be set in the variant types
31883 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
31884 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
31885 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
31886 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
31887 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
31888 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
31889 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
31890 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
31891 #. of TREE_TYPE of their main variants.
31892 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
31893 #. the main variant TYPE_FIELDS.
31894 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
31896 #. Convenience macro for matching individual fields.
31897 #: tree.cc:13113
31898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31899 msgid "type variant differs by %s"
31900 msgstr ""
31902 #: tree.cc:13158
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31905 msgstr ""
31907 #: tree.cc:13160
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31910 msgstr ""
31912 #: tree.cc:13162
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31915 msgstr ""
31917 #: tree.cc:13187
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
31920 msgstr ""
31922 #: tree.cc:13200
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
31925 msgstr ""
31927 #: tree.cc:13236
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
31930 msgstr ""
31932 #: tree.cc:13238
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
31935 msgstr ""
31937 #: tree.cc:13240
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
31940 msgstr ""
31942 #: tree.cc:13279
31943 #, gcc-internal-format
31944 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
31945 msgstr ""
31947 #: tree.cc:13281
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "first mismatch is field"
31950 msgstr ""
31952 #: tree.cc:13283
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "and field"
31955 msgstr ""
31957 #: tree.cc:13300
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
31960 msgstr ""
31962 #: tree.cc:13302 tree.cc:13313
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
31965 msgstr ""
31967 #: tree.cc:13304 tree.cc:13315
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
31970 msgstr ""
31972 #: tree.cc:13311
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31975 msgid "type is not compatible with its variant"
31976 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
31978 #: tree.cc:13623
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 #| msgid "environment variable %qs not defined"
31981 msgid "main variant is not defined"
31982 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
31984 #: tree.cc:13628
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
31987 msgstr ""
31989 #: tree.cc:13640
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
31992 msgstr ""
31994 #: tree.cc:13659
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
31997 msgstr ""
31999 #: tree.cc:13667
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32002 msgstr ""
32004 #: tree.cc:13673
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
32007 msgstr ""
32009 #: tree.cc:13689
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
32012 msgstr ""
32014 #: tree.cc:13699
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
32017 msgstr ""
32019 #: tree.cc:13709
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
32022 msgstr ""
32024 #: tree.cc:13730
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
32027 msgstr ""
32029 #: tree.cc:13736
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32032 msgstr ""
32034 #: tree.cc:13747
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
32037 msgstr ""
32039 #: tree.cc:13758
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
32042 msgstr ""
32044 #: tree.cc:13776
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
32047 msgstr ""
32049 #: tree.cc:13783
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
32052 msgstr ""
32054 #: tree.cc:13790
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
32057 msgstr ""
32059 #: tree.cc:13806
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
32062 msgstr ""
32064 #: tree.cc:13815
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
32067 msgstr ""
32069 #: tree.cc:13823
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
32072 msgstr ""
32074 #: tree.cc:13833
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
32077 msgstr ""
32079 #: tree.cc:13842
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
32082 msgstr ""
32084 #: tree.cc:13864
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
32087 msgstr ""
32089 #: tree.cc:13879
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
32092 msgstr ""
32094 #: tree.cc:13886
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
32097 msgstr ""
32099 #: tree.cc:13899
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
32102 msgstr ""
32104 #: tree.cc:13912
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32107 msgstr ""
32109 #: tree.cc:13918
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32112 msgstr ""
32114 #: tree.cc:13925
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
32117 msgstr ""
32119 #: tree.cc:13937
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
32122 msgstr ""
32124 #: tree.cc:13947
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
32127 msgstr ""
32129 #: tsan.cc:506
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "%s does not support %s"
32132 msgid "%qs is not supported with %qs"
32133 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
32135 #: value-prof.cc:500
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "dead histogram"
32138 msgstr ""
32140 #: value-prof.cc:529
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32143 msgstr ""
32145 #: value-prof.cc:598
32146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32147 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
32148 msgstr ""
32150 #: var-tracking.cc:7209
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
32153 msgstr ""
32155 #: var-tracking.cc:7213
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "variable tracking size limit exceeded"
32158 msgstr ""
32160 #: varasm.cc:315
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 #| msgid "class %qE already exists"
32163 msgid "section already exists: %qs"
32164 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
32166 #: varasm.cc:361
32167 #, fuzzy, gcc-internal-format
32168 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32169 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
32170 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
32172 #: varasm.cc:364
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 #| msgid "section type conflict with %D"
32175 msgid "section type conflict with %qD"
32176 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
32178 #: varasm.cc:369
32179 #, fuzzy, gcc-internal-format
32180 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32181 msgid "%+qD causes a section type conflict"
32182 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
32184 #: varasm.cc:371
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "section type conflict"
32187 msgstr ""
32189 #: varasm.cc:1104
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
32192 msgstr ""
32194 #: varasm.cc:1272
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
32197 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
32199 #: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "register name not specified for %q+D"
32202 msgstr ""
32204 #: varasm.cc:1513
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "invalid register name for %q+D"
32207 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
32209 #: varasm.cc:1515
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
32212 msgstr ""
32214 #: varasm.cc:1518
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
32217 msgstr ""
32219 #: varasm.cc:1521
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
32222 msgstr ""
32224 #: varasm.cc:1524
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32227 msgstr ""
32229 #: varasm.cc:1533
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
32232 msgstr ""
32234 #: varasm.cc:1543
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "global register variable has initial value"
32237 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
32239 #: varasm.cc:1547
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
32242 msgstr ""
32244 #: varasm.cc:1593
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
32247 msgstr ""
32249 #: varasm.cc:2172
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
32252 msgstr ""
32254 #: varasm.cc:2205
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
32257 msgstr ""
32259 #: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
32262 msgstr ""
32264 #: varasm.cc:5269
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
32267 msgstr ""
32269 #: varasm.cc:5274
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
32272 msgstr ""
32274 #: varasm.cc:5619
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "invalid initial value for member %qE"
32277 msgstr ""
32279 #: varasm.cc:5875
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 #| msgid "%+D declared weak after being used"
32282 msgid "%qD declared weak after being used"
32283 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
32285 #: varasm.cc:5927
32286 #, gcc-internal-format
32287 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
32288 msgstr ""
32290 #: varasm.cc:5968
32291 #, gcc-internal-format
32292 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
32293 msgstr ""
32295 #: varasm.cc:5972
32296 #, gcc-internal-format
32297 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32298 msgstr ""
32300 #: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
32303 msgstr ""
32305 #: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
32306 #, fuzzy, gcc-internal-format
32307 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
32308 msgid "%qs is not supported in this configuration"
32309 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
32311 #: varasm.cc:6224
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32314 msgid "%qs is not supported on this target"
32315 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32317 #: varasm.cc:6280
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32320 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
32321 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
32323 #: varasm.cc:6299
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
32326 msgstr ""
32328 #: varasm.cc:6301
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
32331 msgstr ""
32333 #: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
32336 msgstr ""
32338 #: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32341 msgstr ""
32343 #: varasm.cc:7824
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
32346 msgstr ""
32348 #: vec.cc:190
32349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32350 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
32351 msgstr ""
32353 #: vec.cc:195
32354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32355 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
32356 msgstr ""
32358 #: vec.cc:202
32359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32360 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
32361 msgstr ""
32363 #: vec.cc:204
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "qsort checking failed"
32366 msgstr ""
32368 #: vr-values.cc:2365
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32371 msgstr ""
32373 #: vr-values.cc:2371
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
32376 msgstr ""
32378 #: vr-values.cc:2413
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
32381 msgstr ""
32383 #: vr-values.cc:2415
32384 #, gcc-internal-format
32385 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
32386 msgstr ""
32388 #: vr-values.cc:3093
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
32391 msgstr ""
32393 #: vr-values.cc:3161
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
32396 msgstr ""
32398 #: vr-values.cc:3213
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
32401 msgstr ""
32403 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
32404 #: xcoffout.cc:194
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
32407 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
32409 #: c-family/c-ada-spec.cc:2877
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "Use packed stack layout."
32412 msgid "packed layout"
32413 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
32415 #: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
32418 msgid "%qE attribute argument is invalid"
32419 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
32421 #: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
32422 #, fuzzy, gcc-internal-format
32423 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
32424 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
32425 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
32427 #: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32430 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
32431 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
32433 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
32434 #, fuzzy, gcc-internal-format
32435 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32436 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
32437 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
32439 #: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
32440 #: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32443 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
32444 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32446 #: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32449 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
32450 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32452 #: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
32455 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32457 #: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
32460 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32462 #: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32465 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32467 #: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32470 msgstr ""
32472 #: c-family/c-attribs.cc:724
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
32475 msgstr ""
32477 #: c-family/c-attribs.cc:728
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
32480 msgstr ""
32482 #: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
32483 #, fuzzy, gcc-internal-format
32484 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
32485 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
32486 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32488 #: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
32491 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
32492 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32494 #: c-family/c-attribs.cc:783
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32497 msgstr ""
32499 #: c-family/c-attribs.cc:788
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32502 msgstr ""
32504 #: c-family/c-attribs.cc:908
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
32507 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
32508 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
32510 #: c-family/c-attribs.cc:946
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
32513 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32515 #: c-family/c-attribs.cc:956
32516 #, fuzzy, gcc-internal-format
32517 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
32518 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
32519 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32521 #: c-family/c-attribs.cc:979
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32524 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
32525 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
32527 #: c-family/c-attribs.cc:991
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
32530 msgstr ""
32532 #: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
32533 #: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
32534 #, fuzzy, gcc-internal-format
32535 #| msgid "%qE argument not an identifier"
32536 msgid "%qE argument not a string"
32537 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
32539 #: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
32542 msgstr ""
32544 #: c-family/c-attribs.cc:1373
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
32547 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32549 #: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
32550 #: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
32551 #: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
32552 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
32555 msgstr ""
32557 #: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32560 msgstr ""
32562 #: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
32563 #, fuzzy, gcc-internal-format
32564 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32565 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
32566 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32568 #: c-family/c-attribs.cc:1651
32569 #, fuzzy, gcc-internal-format
32570 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32571 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
32572 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32574 #: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32577 msgstr ""
32579 #: c-family/c-attribs.cc:1705
32580 #, gcc-internal-format
32581 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
32582 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
32584 #: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
32587 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
32588 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
32590 #: c-family/c-attribs.cc:1767
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
32593 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32595 #: c-family/c-attribs.cc:1784
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
32598 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
32599 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
32601 #: c-family/c-attribs.cc:1880
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "destructor priorities are not supported"
32604 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
32606 #: c-family/c-attribs.cc:1882
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "constructor priorities are not supported"
32609 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
32611 #: c-family/c-attribs.cc:1904
32612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32613 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
32614 msgstr ""
32616 #: c-family/c-attribs.cc:1909
32617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32618 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
32619 msgstr ""
32621 #: c-family/c-attribs.cc:1917
32622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32623 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
32624 msgstr ""
32626 #: c-family/c-attribs.cc:1920
32627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32628 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
32629 msgstr ""
32631 #: c-family/c-attribs.cc:2073
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "unknown machine mode %qE"
32634 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
32636 #: c-family/c-attribs.cc:2107
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
32639 msgstr ""
32641 #: c-family/c-attribs.cc:2110
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
32644 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
32645 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
32647 #: c-family/c-attribs.cc:2119
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "unable to emulate %qs"
32650 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
32652 #: c-family/c-attribs.cc:2132
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "invalid pointer mode %qs"
32655 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
32657 #: c-family/c-attribs.cc:2149
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
32660 msgstr ""
32662 #: c-family/c-attribs.cc:2160
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "no data type for mode %qs"
32665 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
32667 #: c-family/c-attribs.cc:2170
32668 #, fuzzy, gcc-internal-format
32669 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
32670 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
32671 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
32673 #: c-family/c-attribs.cc:2198
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
32676 msgstr ""
32678 #: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "section attributes are not supported for this target"
32681 msgstr ""
32683 #: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
32686 msgstr ""
32688 #: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "section attribute argument not a string constant"
32691 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32693 #: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
32696 msgstr ""
32698 #: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
32699 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
32700 #: d/d-attribs.cc:1033
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
32703 msgstr ""
32705 #: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
32708 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
32710 #: c-family/c-attribs.cc:2380
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32713 msgstr ""
32715 #: c-family/c-attribs.cc:2405
32716 #, fuzzy, gcc-internal-format
32717 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
32718 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
32719 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
32721 #: c-family/c-attribs.cc:2450
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
32724 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
32725 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
32727 #: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "inline function %q+D declared weak"
32730 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32732 #: c-family/c-attribs.cc:2503
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
32735 msgstr ""
32737 #: c-family/c-attribs.cc:2544
32738 #, fuzzy, gcc-internal-format
32739 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32740 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
32741 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32743 #: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
32746 msgstr ""
32748 #: c-family/c-attribs.cc:2569
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32751 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
32752 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32754 #: c-family/c-attribs.cc:2576
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32757 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
32758 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32760 #: c-family/c-attribs.cc:2587
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32763 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
32764 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32766 #: c-family/c-attribs.cc:2600
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32769 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
32770 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32772 #: c-family/c-attribs.cc:2633
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
32775 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32777 #: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32780 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
32781 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32783 #: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
32786 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
32787 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32789 #: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32792 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
32793 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32795 #: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
32798 msgstr ""
32800 #: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
32803 msgstr ""
32805 #: c-family/c-attribs.cc:2720
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
32808 msgstr ""
32810 #: c-family/c-attribs.cc:2728
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
32813 msgstr ""
32815 #: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "attribute %qE argument not a string"
32818 msgstr ""
32820 #: c-family/c-attribs.cc:2778
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format
32822 #| msgid "%+D declared alias after being used"
32823 msgid "%+qD declared %qs after being used"
32824 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
32826 #: c-family/c-attribs.cc:2828
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32829 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
32830 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
32832 #: c-family/c-attribs.cc:2841
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
32835 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
32836 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
32838 #: c-family/c-attribs.cc:2852
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
32841 msgstr ""
32843 #: c-family/c-attribs.cc:2907
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
32846 msgstr ""
32848 #: c-family/c-attribs.cc:2912
32849 #, fuzzy, gcc-internal-format
32850 #| msgid "Symbol %qs already declared"
32851 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
32852 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
32854 #: c-family/c-attribs.cc:2960
32855 #, fuzzy, gcc-internal-format
32856 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32857 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
32858 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32860 #: c-family/c-attribs.cc:3018
32861 #, fuzzy, gcc-internal-format
32862 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
32863 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
32864 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32866 #: c-family/c-attribs.cc:3041
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32869 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
32870 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32872 #: c-family/c-attribs.cc:3054
32873 #, fuzzy, gcc-internal-format
32874 #| msgid "%+D declared weak after being used"
32875 msgid "%+qD declared %qE after being used"
32876 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
32878 #: c-family/c-attribs.cc:3078
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32881 msgstr ""
32883 #: c-family/c-attribs.cc:3084
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
32886 msgstr ""
32888 #: c-family/c-attribs.cc:3097
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "visibility argument not a string"
32891 msgstr ""
32893 #: c-family/c-attribs.cc:3109
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "%qE attribute ignored on types"
32896 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32898 #: c-family/c-attribs.cc:3125
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32901 msgstr ""
32903 #: c-family/c-attribs.cc:3137
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "%qD redeclared with different visibility"
32906 msgstr ""
32908 #: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
32911 msgstr ""
32913 #: c-family/c-attribs.cc:3181
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
32916 msgstr ""
32918 #: c-family/c-attribs.cc:3203
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32921 msgstr ""
32923 #: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
32924 #: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
32925 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "%qE attribute applies only to functions"
32928 msgstr ""
32930 #: c-family/c-attribs.cc:3271
32931 #, fuzzy, gcc-internal-format
32932 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32933 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
32934 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
32936 #: c-family/c-attribs.cc:3281
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
32939 msgstr ""
32941 #: c-family/c-attribs.cc:3285
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format
32943 msgid "deallocation function declared here"
32944 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32946 #: c-family/c-attribs.cc:3312
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32949 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
32950 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32952 #: c-family/c-attribs.cc:3322
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
32955 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32957 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
32958 #. of overloads, such as operator delete.
32959 #: c-family/c-attribs.cc:3368
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
32962 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
32963 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
32965 #: c-family/c-attribs.cc:3370
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
32968 msgstr ""
32970 #: c-family/c-attribs.cc:3375
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32973 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
32974 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32976 #: c-family/c-attribs.cc:3378
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "argument references a symbol declared here"
32979 msgstr ""
32981 #. Reject functions without a prototype.
32982 #: c-family/c-attribs.cc:3394
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
32985 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
32986 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
32988 #: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "previously declared here"
32991 msgid "referenced symbol declared here"
32992 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
32994 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
32995 #. argument.
32996 #: c-family/c-attribs.cc:3407
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
32999 msgstr ""
33001 #: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
33002 #: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
33003 #, fuzzy, gcc-internal-format
33004 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33005 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
33006 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
33008 #: c-family/c-attribs.cc:3615
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
33011 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
33012 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
33014 #: c-family/c-attribs.cc:3623
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33017 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
33018 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33020 #: c-family/c-attribs.cc:3634
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33023 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
33024 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33026 #: c-family/c-attribs.cc:3647
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
33029 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33031 #: c-family/c-attribs.cc:3751
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
33034 msgstr ""
33036 #: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
33039 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
33040 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
33042 #: c-family/c-attribs.cc:3894
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "%qE attribute duplicated"
33045 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
33047 #: c-family/c-attribs.cc:3896
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "%qE attribute follows %qE"
33050 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
33052 #: c-family/c-attribs.cc:3995
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "type was previously declared %qE"
33055 msgstr ""
33057 #: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
33060 msgstr ""
33062 #: c-family/c-attribs.cc:4066
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%qE argument not an identifier"
33065 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
33067 #: c-family/c-attribs.cc:4077
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "%qD is not compatible with %qD"
33070 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
33072 #: c-family/c-attribs.cc:4080
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "%qE argument is not a function"
33075 msgstr ""
33077 #: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "deprecated message is not a string"
33080 msgstr ""
33082 #: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33085 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
33087 #: c-family/c-attribs.cc:4193
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
33090 msgstr ""
33092 #: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33095 msgstr ""
33097 #: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
33098 #, fuzzy, gcc-internal-format
33099 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
33100 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
33102 #: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
33105 msgstr ""
33107 #: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
33110 msgstr ""
33112 #: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "zero vector size"
33115 msgstr "kích thước véc-tơ không"
33117 #: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
33120 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
33121 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33123 #: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
33126 msgstr ""
33128 #: c-family/c-attribs.cc:4447
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
33131 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33133 #: c-family/c-attribs.cc:4480
33134 #, fuzzy, gcc-internal-format
33135 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33136 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
33137 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33139 #: c-family/c-attribs.cc:4537
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33142 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
33143 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33145 #: c-family/c-attribs.cc:4545
33146 #, fuzzy, gcc-internal-format
33147 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33148 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
33149 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
33151 #: c-family/c-attribs.cc:4679
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
33154 msgstr ""
33156 #: c-family/c-attribs.cc:4728
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
33159 msgstr ""
33161 #: c-family/c-attribs.cc:4734
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
33164 msgstr ""
33166 #: c-family/c-attribs.cc:4740
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
33169 msgstr ""
33171 #: c-family/c-attribs.cc:4748
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
33174 msgstr ""
33176 #: c-family/c-attribs.cc:4770
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33178 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
33179 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
33181 #: c-family/c-attribs.cc:4853
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 #| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
33184 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
33185 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
33187 #: c-family/c-attribs.cc:4903
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "attribute ignored"
33190 msgid "attribute %qE invalid mode"
33191 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
33193 #: c-family/c-attribs.cc:4912
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33196 msgstr ""
33198 #: c-family/c-attribs.cc:4940
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33201 msgstr ""
33203 #: c-family/c-attribs.cc:4951
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
33206 msgstr ""
33208 #. The first positional argument is required.  It may be worth
33209 #. dropping the requirement at some point and having read_only
33210 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
33211 #. write_only to the rest.
33212 #: c-family/c-attribs.cc:4964
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33215 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
33216 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
33218 #: c-family/c-attribs.cc:5005
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
33221 msgstr ""
33223 #: c-family/c-attribs.cc:5008
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
33226 msgstr ""
33228 #: c-family/c-attribs.cc:5033
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
33231 msgstr ""
33233 #: c-family/c-attribs.cc:5037
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
33236 msgstr ""
33238 #: c-family/c-attribs.cc:5044
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33241 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
33242 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
33244 #. The first argument must have a pointer or reference type.
33245 #: c-family/c-attribs.cc:5052
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
33248 msgstr ""
33250 #: c-family/c-attribs.cc:5063
33251 #, gcc-internal-format
33252 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
33253 msgstr ""
33255 #: c-family/c-attribs.cc:5076
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
33258 msgstr ""
33260 #: c-family/c-attribs.cc:5094
33261 #, gcc-internal-format
33262 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
33263 msgstr ""
33265 #: c-family/c-attribs.cc:5326
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "cleanup argument not an identifier"
33268 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
33270 #: c-family/c-attribs.cc:5333
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "cleanup argument not a function"
33273 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
33275 #: c-family/c-attribs.cc:5370
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33278 msgstr ""
33280 #: c-family/c-attribs.cc:5378
33281 #, gcc-internal-format
33282 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33283 msgstr ""
33285 #: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "requested position is not an integer constant"
33288 msgstr ""
33290 #: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
33291 #, gcc-internal-format
33292 msgid "requested position is less than zero"
33293 msgstr ""
33295 #: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
33296 #: d/d-attribs.cc:746
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
33299 msgid "empty string in attribute %<target%>"
33300 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
33302 #. The argument must be a constant string.
33303 #: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33306 msgstr ""
33308 #: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33311 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
33312 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
33314 #: c-family/c-attribs.cc:5658
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
33317 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
33318 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
33320 #: c-family/c-attribs.cc:5673
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
33323 msgstr ""
33325 #: c-family/c-attribs.cc:5709
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
33328 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
33329 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
33331 #: c-family/c-attribs.cc:5718
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
33334 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
33335 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
33337 #: c-family/c-attribs.cc:5740
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
33340 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33342 #: c-family/c-attribs.cc:5752
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33345 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
33346 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33348 #: c-family/c-attribs.cc:5771
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
33351 msgstr ""
33353 #: c-family/c-attribs.cc:5794
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
33356 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
33357 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
33359 #: c-family/c-attribs.cc:5807
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
33362 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
33363 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
33365 #: c-family/c-attribs.cc:5819
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33368 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
33369 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33371 #: c-family/c-attribs.cc:5834
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
33374 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33376 #: c-family/c-attribs.cc:5845
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
33379 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33381 #: c-family/c-attribs.cc:5869
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "unknown property attribute"
33384 msgid "unknown attribute %qE"
33385 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33387 #: c-family/c-attribs.cc:5896
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "invalid operand to %%R"
33390 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
33391 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
33393 #: c-family/c-attribs.cc:6000
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
33396 msgstr ""
33398 #: c-family/c-attribs.cc:6002
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
33401 msgstr ""
33403 #: c-family/c-attribs.cc:6179
33404 #, fuzzy, gcc-internal-format
33405 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
33406 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
33407 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
33409 #: c-family/c-common.cc:766
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
33412 msgstr ""
33414 #: c-family/c-common.cc:811
33415 #, fuzzy, gcc-internal-format
33416 #| msgid "size of array is too large"
33417 msgid "size of string literal is too large"
33418 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
33420 #: c-family/c-common.cc:834
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
33423 msgstr ""
33425 #: c-family/c-common.cc:1007
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33428 msgstr ""
33430 #: c-family/c-common.cc:1048
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33433 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
33434 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33436 #: c-family/c-common.cc:1057
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33439 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
33440 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33442 #: c-family/c-common.cc:1064
33443 #, fuzzy, gcc-internal-format
33444 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33445 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
33446 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33448 #: c-family/c-common.cc:1075
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33451 msgstr ""
33453 #: c-family/c-common.cc:1085
33454 #, gcc-internal-format
33455 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
33456 msgstr ""
33458 #: c-family/c-common.cc:1136
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33461 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
33462 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33464 #: c-family/c-common.cc:1147
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
33467 msgstr ""
33469 #: c-family/c-common.cc:1156
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
33472 msgstr ""
33474 #: c-family/c-common.cc:1164
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
33477 msgstr ""
33479 #: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
33480 #, fuzzy, gcc-internal-format
33481 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
33482 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
33483 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
33485 #: c-family/c-common.cc:1277
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
33488 msgstr ""
33490 #: c-family/c-common.cc:1286
33491 #, fuzzy, gcc-internal-format
33492 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33493 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
33494 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33496 #: c-family/c-common.cc:1295
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
33499 msgstr ""
33501 #: c-family/c-common.cc:1919
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "operation on %qE may be undefined"
33504 msgstr ""
33506 #: c-family/c-common.cc:2270
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
33509 msgstr ""
33511 #: c-family/c-common.cc:2353
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
33514 msgstr ""
33516 #: c-family/c-common.cc:2898
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
33519 msgstr ""
33521 #: c-family/c-common.cc:3147
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
33524 msgstr ""
33526 #: c-family/c-common.cc:3150
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
33529 msgstr ""
33531 #: c-family/c-common.cc:3251
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
33534 msgstr ""
33536 #: c-family/c-common.cc:3259
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
33539 msgstr ""
33541 #: c-family/c-common.cc:3303
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
33544 msgstr ""
33546 #: c-family/c-common.cc:3312
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
33549 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
33551 #: c-family/c-common.cc:3529
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "enum constant in boolean context"
33554 msgstr ""
33556 #: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
33559 msgstr ""
33561 #: c-family/c-common.cc:3604
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
33564 msgstr ""
33566 #: c-family/c-common.cc:3616
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
33569 msgstr ""
33571 #: c-family/c-common.cc:3632
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
33574 msgstr ""
33576 #: c-family/c-common.cc:3641
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
33579 msgstr ""
33581 #: c-family/c-common.cc:3677
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
33584 msgstr ""
33586 #: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
33589 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
33591 #: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
33592 #: c/c-typeck.cc:15862
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "invalid use of %<restrict%>"
33595 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
33597 #: c-family/c-common.cc:3873
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
33600 msgstr ""
33602 #: c-family/c-common.cc:3883
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
33605 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
33607 #: c-family/c-common.cc:3886
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
33610 msgstr ""
33612 #: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "invalid application of %qs to a void type"
33615 msgstr ""
33617 #: c-family/c-common.cc:3906
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
33620 msgstr ""
33622 #: c-family/c-common.cc:3914
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
33625 msgstr ""
33627 #: c-family/c-common.cc:3966
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
33630 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
33632 #: c-family/c-common.cc:4768
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
33635 msgstr ""
33637 #: c-family/c-common.cc:4888
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "cannot disable built-in function %qs"
33640 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
33642 #: c-family/c-common.cc:5078
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "pointers are not permitted as case values"
33645 msgstr ""
33647 #: c-family/c-common.cc:5085
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
33650 msgstr ""
33652 #: c-family/c-common.cc:5113
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "empty range specified"
33655 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
33657 #: c-family/c-common.cc:5165
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
33660 msgstr ""
33662 #: c-family/c-common.cc:5167
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "this is the first entry overlapping that value"
33665 msgstr ""
33667 #: c-family/c-common.cc:5171
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "duplicate case value"
33670 msgstr "trùng giá trị cho case"
33672 #: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "previously used here"
33675 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
33677 #: c-family/c-common.cc:5176
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "multiple default labels in one switch"
33680 msgstr ""
33682 #: c-family/c-common.cc:5178
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "this is the first default label"
33685 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
33687 #: c-family/c-common.cc:5290
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "taking the address of a label is non-standard"
33690 msgstr ""
33692 #: c-family/c-common.cc:5468
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "requested alignment is not an integer constant"
33695 msgstr ""
33697 #: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
33700 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
33702 #: c-family/c-common.cc:5496
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
33705 msgstr ""
33707 #: c-family/c-common.cc:5504
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
33710 msgstr ""
33712 #: c-family/c-common.cc:5679
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
33715 msgstr ""
33717 #: c-family/c-common.cc:5693
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "missing sentinel in function call"
33720 msgstr ""
33722 #: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
33723 #: d/d-attribs.cc:862
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
33726 msgstr ""
33728 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
33729 #, fuzzy, gcc-internal-format
33730 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
33731 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
33733 #: c-family/c-common.cc:6022
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
33736 msgstr ""
33738 #: c-family/c-common.cc:6026
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
33741 msgstr ""
33743 #: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
33744 #: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
33745 #: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
33746 #: c/c-typeck.cc:3729
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "too few arguments to function %qE"
33749 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
33751 #: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
33752 #: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
33753 #: c/c-typeck.cc:3593
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "too many arguments to function %qE"
33756 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
33758 #: c-family/c-common.cc:6253
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
33761 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
33762 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
33764 #: c-family/c-common.cc:6278
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
33767 msgstr ""
33769 #: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
33772 msgstr ""
33774 #: c-family/c-common.cc:6322
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
33777 msgstr ""
33779 #: c-family/c-common.cc:6336
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
33782 msgstr ""
33784 #: c-family/c-common.cc:6356
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
33787 msgstr ""
33789 #: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
33792 msgstr ""
33794 #: c-family/c-common.cc:6380
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
33797 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
33799 #: c-family/c-common.cc:6386
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
33802 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33804 #: c-family/c-common.cc:6392
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
33807 msgstr ""
33809 #: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
33810 #: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
33813 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33815 #: c-family/c-common.cc:6429
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
33818 msgstr ""
33820 #: c-family/c-common.cc:6435
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
33823 msgstr ""
33825 #: c-family/c-common.cc:6448
33826 #, fuzzy, gcc-internal-format
33827 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
33828 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
33830 #: c-family/c-common.cc:6454
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
33833 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33835 #: c-family/c-common.cc:6719
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
33838 msgstr ""
33840 #: c-family/c-common.cc:6724
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
33843 msgstr ""
33845 #: c-family/c-common.cc:6731
33846 #, gcc-internal-format
33847 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
33848 msgstr ""
33850 #: c-family/c-common.cc:6744
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
33853 msgstr ""
33855 #: c-family/c-common.cc:6797
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
33858 msgstr ""
33860 #: c-family/c-common.cc:6958
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "size of array is too large"
33863 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
33865 #: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
33868 msgstr ""
33870 #: c-family/c-common.cc:7106
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
33873 msgstr ""
33875 #: c-family/c-common.cc:7122
33876 #, fuzzy, gcc-internal-format
33877 #| msgid "argument must be channel"
33878 msgid "both arguments must be compatible"
33879 msgstr "đối số phải là kênh"
33881 #: c-family/c-common.cc:7338
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
33884 msgstr ""
33886 #: c-family/c-common.cc:7352
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
33889 msgstr ""
33891 #: c-family/c-common.cc:7359
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
33894 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33896 #: c-family/c-common.cc:7368
33897 #, gcc-internal-format
33898 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
33899 msgstr ""
33901 #: c-family/c-common.cc:7379
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
33904 msgstr ""
33906 #: c-family/c-common.cc:7400
33907 #, gcc-internal-format
33908 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
33909 msgstr ""
33911 #: c-family/c-common.cc:7408
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
33914 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33916 #: c-family/c-common.cc:7414
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
33919 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
33921 #: c-family/c-common.cc:7422
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
33924 msgstr ""
33926 #: c-family/c-common.cc:7435
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
33929 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33931 #: c-family/c-common.cc:7440
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
33934 msgstr ""
33936 #: c-family/c-common.cc:7449
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
33939 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33941 #: c-family/c-common.cc:7454
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
33944 msgstr ""
33946 #: c-family/c-common.cc:7467
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
33949 msgstr ""
33951 #: c-family/c-common.cc:7480
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
33954 msgstr ""
33956 #: c-family/c-common.cc:7881
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
33959 msgstr ""
33961 #: c-family/c-common.cc:8516
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "index value is out of bound"
33964 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
33966 #: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
33967 #: c-family/c-common.cc:8623
33968 #, gcc-internal-format
33969 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
33970 msgstr ""
33972 #. Reject arguments that are built-in functions with
33973 #. no library fallback.
33974 #: c-family/c-common.cc:8711
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "built-in function %qE must be directly called"
33977 msgstr ""
33979 #: c-family/c-common.cc:8731
33980 #, fuzzy, gcc-internal-format
33981 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
33982 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
33983 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
33985 #: c-family/c-common.cc:8734
33986 #, fuzzy, gcc-internal-format
33987 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
33988 msgid "size of array is not a constant expression"
33989 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
33991 #: c-family/c-common.cc:8738
33992 #, fuzzy, gcc-internal-format
33993 #| msgid "size of array %qE is negative"
33994 msgid "size %qE of array %qE is negative"
33995 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
33997 #: c-family/c-common.cc:8741
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 #| msgid "size of array is negative"
34000 msgid "size %qE of array is negative"
34001 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
34003 #: c-family/c-common.cc:8746
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34006 msgstr ""
34008 #: c-family/c-common.cc:8749
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
34011 msgstr ""
34013 #: c-family/c-common.cc:8754
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "size of array %qE is negative"
34016 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34017 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34019 #: c-family/c-common.cc:8757
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
34022 msgstr ""
34024 #: c-family/c-common.cc:8828
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34027 msgstr ""
34029 #: c-family/c-format.cc:199
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "function does not return string type"
34032 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
34034 #: c-family/c-format.cc:233
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "format string argument is not a string type"
34037 msgstr ""
34039 #: c-family/c-format.cc:259
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
34042 msgstr ""
34044 #: c-family/c-format.cc:262
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
34047 msgstr ""
34049 #: c-family/c-format.cc:272
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
34052 msgstr ""
34054 #: c-family/c-format.cc:294
34055 #, fuzzy, gcc-internal-format
34056 #| msgid "argument must be a field reference"
34057 msgid "format argument should be a %qs reference"
34058 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
34060 #: c-family/c-format.cc:347
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "unrecognized format specifier"
34063 msgstr ""
34065 #: c-family/c-format.cc:360
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
34068 msgstr ""
34070 #: c-family/c-format.cc:369
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
34073 msgstr ""
34075 #: c-family/c-format.cc:391
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
34078 msgstr ""
34080 #: c-family/c-format.cc:1230
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
34083 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
34085 #: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
34086 #: c-family/c-format.cc:2776
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "missing $ operand number in format"
34089 msgstr ""
34091 #: c-family/c-format.cc:1351
34092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34093 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
34094 msgstr ""
34096 #: c-family/c-format.cc:1358
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "operand number out of range in format"
34099 msgstr ""
34101 #: c-family/c-format.cc:1381
34102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34103 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
34104 msgstr ""
34106 #: c-family/c-format.cc:1414
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
34109 msgstr ""
34111 #: c-family/c-format.cc:1445
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
34114 msgstr ""
34116 #: c-family/c-format.cc:1548
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "format not a string literal, format string not checked"
34119 msgstr ""
34121 #: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "format not a string literal and no format arguments"
34124 msgstr ""
34126 #: c-family/c-format.cc:1569
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
34129 msgstr ""
34131 #: c-family/c-format.cc:1586
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "too many arguments for format"
34134 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
34136 #: c-family/c-format.cc:1591
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
34139 msgstr ""
34141 #: c-family/c-format.cc:1594
34142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34143 msgid "zero-length %s format string"
34144 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
34146 #: c-family/c-format.cc:1598
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "format is a wide character string"
34149 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
34151 #: c-family/c-format.cc:1602
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
34154 msgid "format string is not an array of type %qs"
34155 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
34157 #: c-family/c-format.cc:1605
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "unterminated format string"
34160 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
34162 #: c-family/c-format.cc:2019
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
34165 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
34167 #: c-family/c-format.cc:2029
34168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34169 msgid "%s does not support %s"
34170 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
34172 #: c-family/c-format.cc:2039
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
34175 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
34177 #: c-family/c-format.cc:2053
34178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34179 msgid "%s used within a quoted sequence"
34180 msgstr ""
34182 #: c-family/c-format.cc:2066
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "%qc conversion used unquoted"
34185 msgstr ""
34187 #: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
34188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34189 msgid "repeated %s in format"
34190 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34192 #: c-family/c-format.cc:2195
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
34195 msgstr ""
34197 #: c-family/c-format.cc:2297
34198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34199 msgid "zero width in %s format"
34200 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
34202 #: c-family/c-format.cc:2320
34203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34204 msgid "empty left precision in %s format"
34205 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
34207 #: c-family/c-format.cc:2411
34208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34209 msgid "empty precision in %s format"
34210 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
34212 #: c-family/c-format.cc:2489
34213 #, gcc-internal-format
34214 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
34215 msgstr ""
34217 #: c-family/c-format.cc:2545
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34220 msgstr ""
34222 #: c-family/c-format.cc:2557
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
34225 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
34227 #: c-family/c-format.cc:2589
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
34230 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
34232 #: c-family/c-format.cc:2594
34233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34234 msgid "%s ignored with %s in %s format"
34235 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
34237 #: c-family/c-format.cc:2601
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
34240 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
34242 #: c-family/c-format.cc:2606
34243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34244 msgid "use of %s and %s together in %s format"
34245 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
34247 #: c-family/c-format.cc:2633
34248 #, gcc-internal-format
34249 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
34250 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
34252 #: c-family/c-format.cc:2637
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
34255 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
34257 #: c-family/c-format.cc:2664
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
34260 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
34262 #: c-family/c-format.cc:2693
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
34265 msgstr ""
34267 #: c-family/c-format.cc:2715
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
34270 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
34272 #: c-family/c-format.cc:2753
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
34275 msgstr ""
34277 #: c-family/c-format.cc:2757
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "operand number specified for format taking no argument"
34280 msgstr ""
34282 #: c-family/c-format.cc:3108
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "repeated %s in format"
34285 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
34286 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34288 #: c-family/c-format.cc:3110
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "repeated %s in format"
34291 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
34292 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34294 #: c-family/c-format.cc:3111
34295 #, fuzzy, gcc-internal-format
34296 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
34297 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
34298 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
34300 #: c-family/c-format.cc:3114
34301 #, fuzzy, gcc-internal-format
34302 #| msgid "try using %qE instead"
34303 msgid "use %qs instead"
34304 msgstr "dùng %qE để thay thế"
34306 #: c-family/c-format.cc:3166
34307 #, fuzzy, gcc-internal-format
34308 #| msgid "function attribute mismatch"
34309 msgid "unquoted attribute in format"
34310 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
34312 #: c-family/c-format.cc:3179
34313 #, fuzzy, gcc-internal-format
34314 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
34315 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
34316 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
34318 #: c-family/c-format.cc:3193
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
34321 msgstr ""
34323 #: c-family/c-format.cc:3227
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
34326 msgstr ""
34328 #: c-family/c-format.cc:3271
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
34331 msgstr ""
34333 #: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
34336 msgstr ""
34338 #: c-family/c-format.cc:3318
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
34341 msgstr ""
34343 #: c-family/c-format.cc:3331
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format
34345 #| msgid "precision in printf format"
34346 msgid "spurious trailing space in format"
34347 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
34349 #: c-family/c-format.cc:3352
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "inconsistent capitalization in format"
34352 msgstr ""
34354 #: c-family/c-format.cc:3359
34355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34356 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
34357 msgstr ""
34359 #: c-family/c-format.cc:3379
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 msgid "unquoted control characters in format"
34362 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34364 #: c-family/c-format.cc:3386
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 msgid "unquoted control character %qc in format"
34367 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34369 #: c-family/c-format.cc:3444
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
34372 msgstr ""
34374 #: c-family/c-format.cc:3504
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
34377 msgstr ""
34379 #: c-family/c-format.cc:3523
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
34382 msgstr ""
34384 #: c-family/c-format.cc:3559
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 #| msgid "repeated %s in format"
34387 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
34388 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34390 #: c-family/c-format.cc:3561
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
34393 msgstr ""
34395 #: c-family/c-format.cc:3573
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "repeated %s in format"
34398 msgid "grave accent %<`%> in format"
34399 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34401 #: c-family/c-format.cc:3575
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
34404 msgstr ""
34406 #: c-family/c-format.cc:3587
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
34409 msgstr ""
34411 #: c-family/c-format.cc:3598
34412 #, fuzzy, gcc-internal-format
34413 #| msgid "repeated %s in format"
34414 msgid "quoted %qs directive in format"
34415 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34417 #: c-family/c-format.cc:3600
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
34420 msgstr ""
34422 #: c-family/c-format.cc:3629
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34425 msgstr ""
34427 #: c-family/c-format.cc:3669
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34430 msgstr ""
34432 #: c-family/c-format.cc:3686
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
34435 msgstr ""
34437 #: c-family/c-format.cc:3706
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 msgid "unquoted non-graph characters in format"
34440 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34442 #: c-family/c-format.cc:3713
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
34445 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34447 #: c-family/c-format.cc:3745
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
34450 msgstr ""
34452 #: c-family/c-format.cc:3752
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 #| msgid "unterminated format string"
34455 msgid "unterminated quoting directive"
34456 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
34458 #: c-family/c-format.cc:3761
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
34461 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34463 #: c-family/c-format.cc:3831
34464 #, gcc-internal-format
34465 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34466 msgstr ""
34468 #: c-family/c-format.cc:3891
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "conversion lacks type at end of format"
34471 msgstr ""
34473 #: c-family/c-format.cc:3920
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "nested quoting directive"
34476 msgstr ""
34478 #: c-family/c-format.cc:3931
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "unmatched quoting directive"
34481 msgstr ""
34483 #: c-family/c-format.cc:3946
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
34486 msgstr ""
34488 #: c-family/c-format.cc:3952
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "unmatched color reset directive"
34491 msgstr ""
34493 #: c-family/c-format.cc:3964
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
34496 msgstr ""
34498 #: c-family/c-format.cc:4004
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "embedded %<\\0%> in format"
34501 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
34503 #: c-family/c-format.cc:4020
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
34506 msgid "unterminated color directive"
34507 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
34509 #: c-family/c-format.cc:4142
34510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34511 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
34512 msgstr ""
34514 #: c-family/c-format.cc:4153
34515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34516 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
34517 msgstr ""
34519 #: c-family/c-format.cc:4173
34520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34521 msgid "writing into constant object (argument %d)"
34522 msgstr ""
34524 #: c-family/c-format.cc:4185
34525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34526 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
34527 msgstr ""
34529 #: c-family/c-format.cc:4727
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
34532 msgstr ""
34534 #: c-family/c-format.cc:4736
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
34537 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
34539 #: c-family/c-format.cc:4746
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
34542 msgstr ""
34544 #: c-family/c-format.cc:4755
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
34547 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
34549 #: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
34550 #: c-family/c-format.cc:4877
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
34553 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
34555 #: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
34558 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
34560 #: c-family/c-format.cc:4939
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
34563 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34565 #: c-family/c-format.cc:4983
34566 #, fuzzy, gcc-internal-format
34567 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
34568 msgid "%qs is not defined as a type"
34569 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34571 #: c-family/c-format.cc:5009
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
34574 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34576 #: c-family/c-format.cc:5026
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
34579 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34581 #: c-family/c-format.cc:5032
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
34584 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
34586 #: c-family/c-format.cc:5208
34587 #, fuzzy, gcc-internal-format
34588 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
34589 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
34590 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
34592 #: c-family/c-format.cc:5220
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "strftime formats cannot format arguments"
34595 msgstr ""
34597 #: c-family/c-indentation.cc:318
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
34600 msgstr ""
34602 #: c-family/c-indentation.cc:323
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
34605 msgstr ""
34607 #: c-family/c-indentation.cc:651
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "this %qs clause does not guard..."
34610 msgstr ""
34612 #: c-family/c-indentation.cc:654
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
34615 msgstr ""
34617 #: c-family/c-lex.cc:226
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
34620 msgstr ""
34622 #: c-family/c-lex.cc:261
34623 #, fuzzy, gcc-internal-format
34624 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
34625 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
34626 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
34628 #. ... or not.
34629 #: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "stray %<@%> in program"
34632 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
34634 #: c-family/c-lex.cc:605
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "stray %qs in program"
34637 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
34639 #: c-family/c-lex.cc:615
34640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34641 msgid "missing terminating %c character"
34642 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
34644 #: c-family/c-lex.cc:617
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "stray %qc in program"
34647 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
34649 #: c-family/c-lex.cc:622
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "stray %<\\%o%> in program"
34652 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
34654 #: c-family/c-lex.cc:840
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
34657 msgstr ""
34659 #: c-family/c-lex.cc:844
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
34662 msgstr ""
34664 #: c-family/c-lex.cc:872
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
34667 msgstr ""
34669 #: c-family/c-lex.cc:912
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants."
34672 msgid "unsuffixed floating constant"
34673 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
34675 #: c-family/c-lex.cc:926
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
34678 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
34679 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
34681 #: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
34684 msgstr ""
34686 #: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "non-standard suffix on floating constant"
34689 msgstr ""
34691 #: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
34694 msgstr ""
34696 #: c-family/c-lex.cc:1074
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "floating constant truncated to zero"
34699 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
34701 #: c-family/c-lex.cc:1275
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
34704 msgstr ""
34706 #: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
34709 msgstr ""
34711 #: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
34714 msgstr ""
34716 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
34719 msgstr ""
34721 #: c-family/c-omp.cc:241
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
34724 msgstr ""
34726 #: c-family/c-omp.cc:246
34727 #, fuzzy, gcc-internal-format
34728 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
34729 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
34731 #: c-family/c-omp.cc:251
34732 #, fuzzy, gcc-internal-format
34733 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
34734 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
34735 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
34737 #: c-family/c-omp.cc:540
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
34740 msgstr ""
34742 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
34745 msgstr ""
34747 #: c-family/c-omp.cc:700
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
34750 msgstr ""
34752 #: c-family/c-omp.cc:706
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
34755 msgstr ""
34757 #: c-family/c-omp.cc:722
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
34760 msgstr ""
34762 #: c-family/c-omp.cc:728
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
34765 msgstr ""
34767 #: c-family/c-omp.cc:750
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
34770 msgstr ""
34772 #: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
34775 msgstr ""
34777 #: c-family/c-omp.cc:969
34778 #, fuzzy, gcc-internal-format
34779 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
34780 msgstr "biến iterator"
34782 #: c-family/c-omp.cc:985
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "%qE is not initialized"
34785 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
34787 #: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "missing controlling predicate"
34790 msgstr ""
34792 #: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "invalid controlling predicate"
34795 msgstr ""
34797 #: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "missing increment expression"
34800 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
34802 #: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
34805 msgstr ""
34807 #: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "invalid increment expression"
34810 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
34812 #: c-family/c-omp.cc:1347
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
34815 msgstr ""
34817 #: c-family/c-omp.cc:1351
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
34820 msgstr ""
34822 #: c-family/c-omp.cc:1355
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
34825 msgstr ""
34827 #: c-family/c-omp.cc:1533
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
34830 msgstr ""
34832 #: c-family/c-omp.cc:1537
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
34835 msgstr ""
34837 #: c-family/c-omp.cc:1544
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
34840 msgstr ""
34842 #: c-family/c-omp.cc:1550
34843 #, fuzzy, gcc-internal-format
34844 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
34845 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
34846 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
34848 #: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
34851 msgstr ""
34853 #: c-family/c-omp.cc:1650
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
34856 msgstr ""
34858 #: c-family/c-omp.cc:2247
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
34861 msgstr ""
34863 #: c-family/c-omp.cc:2258
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
34866 msgstr ""
34868 #: c-family/c-omp.cc:2271
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
34871 msgstr ""
34873 #: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
34876 msgstr ""
34878 #: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format
34880 #| msgid "%qD is not an function argument"
34881 msgid "%qD is not a function argument"
34882 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
34884 #: c-family/c-opts.cc:341
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "-I- specified twice"
34887 msgid "%<-I-%> specified twice"
34888 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
34890 #: c-family/c-opts.cc:344
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
34893 msgstr ""
34895 #: c-family/c-opts.cc:435
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
34898 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
34900 #: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "output filename specified twice"
34903 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
34905 #: c-family/c-opts.cc:822
34906 #, fuzzy, gcc-internal-format
34907 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
34908 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
34909 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
34911 #: c-family/c-opts.cc:862
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
34914 msgstr ""
34916 #: c-family/c-opts.cc:908
34917 #, fuzzy, gcc-internal-format
34918 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
34919 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
34920 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34922 #: c-family/c-opts.cc:910
34923 #, fuzzy, gcc-internal-format
34924 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
34925 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
34926 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34928 #: c-family/c-opts.cc:912
34929 #, fuzzy, gcc-internal-format
34930 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
34931 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
34932 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34934 #: c-family/c-opts.cc:914
34935 #, fuzzy, gcc-internal-format
34936 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
34937 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
34938 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34940 #: c-family/c-opts.cc:916
34941 #, fuzzy, gcc-internal-format
34942 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
34943 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
34944 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34946 #: c-family/c-opts.cc:918
34947 #, fuzzy, gcc-internal-format
34948 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
34949 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
34950 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34952 #: c-family/c-opts.cc:974
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
34955 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
34957 #: c-family/c-opts.cc:1001
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
34960 msgstr ""
34962 #: c-family/c-opts.cc:1003
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
34965 msgstr ""
34967 #: c-family/c-opts.cc:1006
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
34970 msgstr ""
34972 #: c-family/c-opts.cc:1076
34973 #, gcc-internal-format
34974 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
34975 msgstr ""
34977 #: c-family/c-opts.cc:1100
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
34980 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
34981 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
34983 #: c-family/c-opts.cc:1114
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "opening output file %s: %m"
34986 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
34988 #: c-family/c-opts.cc:1132
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
34991 msgstr ""
34993 #: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "opening dependency file %s: %m"
34996 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
34998 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "closing dependency file %s: %m"
35001 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
35003 #: c-family/c-opts.cc:1312
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "when writing output to %s: %m"
35006 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
35008 #: c-family/c-opts.cc:1388
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
35011 msgstr ""
35013 #: c-family/c-opts.cc:1412
35014 #, fuzzy, gcc-internal-format
35015 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
35016 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
35017 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
35019 #: c-family/c-opts.cc:1445
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
35022 msgstr ""
35024 #: c-family/c-opts.cc:1448
35025 #, fuzzy, gcc-internal-format
35026 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
35027 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35029 #: c-family/c-opts.cc:1646
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "too late for # directive to set debug directory"
35032 msgstr ""
35034 #: c-family/c-pch.cc:105
35035 #, fuzzy, gcc-internal-format
35036 #| msgid "cannot read %s: %m"
35037 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
35038 msgstr "không thể đọc %s: %m"
35040 #: c-family/c-pch.cc:125
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
35043 msgid "cannot write to %s: %m"
35044 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
35046 #: c-family/c-pch.cc:183
35047 #, fuzzy, gcc-internal-format
35048 #| msgid "can%'t write %s: %m"
35049 msgid "cannot write %s: %m"
35050 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
35052 #: c-family/c-pch.cc:392
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
35055 msgstr ""
35057 #: c-family/c-pch.cc:394
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "use #include instead"
35060 msgid "use %<#include%> instead"
35061 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
35063 #: c-family/c-pch.cc:400
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
35066 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
35068 #: c-family/c-pch.cc:405
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
35071 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
35072 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
35074 #: c-family/c-pch.cc:406
35075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35076 msgid "%s: PCH file was invalid"
35077 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
35079 #: c-family/c-pragma.cc:98
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
35082 msgstr ""
35084 #: c-family/c-pragma.cc:113
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
35087 msgstr ""
35089 #: c-family/c-pragma.cc:144
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
35092 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
35094 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35097 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
35099 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35102 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
35104 #: c-family/c-pragma.cc:164
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
35107 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
35109 #: c-family/c-pragma.cc:166
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
35112 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
35114 #: c-family/c-pragma.cc:175
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
35117 msgstr ""
35119 #: c-family/c-pragma.cc:206
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
35122 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
35124 #: c-family/c-pragma.cc:209
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
35127 msgstr ""
35129 #: c-family/c-pragma.cc:230
35130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35131 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
35132 msgstr ""
35134 #: c-family/c-pragma.cc:269
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
35137 msgstr ""
35139 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
35140 #, fuzzy, gcc-internal-format
35141 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35142 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
35143 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
35145 #: c-family/c-pragma.cc:375
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35148 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
35150 #: c-family/c-pragma.cc:381
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
35153 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
35155 #: c-family/c-pragma.cc:429
35156 #, fuzzy, gcc-internal-format
35157 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
35158 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
35159 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
35161 #: c-family/c-pragma.cc:438
35162 #, fuzzy, gcc-internal-format
35163 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
35164 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
35165 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
35167 #: c-family/c-pragma.cc:444
35168 #, fuzzy, gcc-internal-format
35169 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
35170 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35171 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
35173 #: c-family/c-pragma.cc:454
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
35176 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35177 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
35179 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
35180 #, fuzzy, gcc-internal-format
35181 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
35182 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
35183 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
35185 #: c-family/c-pragma.cc:514
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
35188 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
35190 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
35193 msgstr ""
35195 #: c-family/c-pragma.cc:570
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
35198 msgstr ""
35200 #: c-family/c-pragma.cc:606
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
35203 msgstr ""
35205 #: c-family/c-pragma.cc:637
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
35208 msgstr ""
35210 #: c-family/c-pragma.cc:698
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
35213 msgstr ""
35215 #: c-family/c-pragma.cc:741
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
35218 msgstr ""
35220 #: c-family/c-pragma.cc:748
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
35223 msgstr ""
35225 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
35228 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
35230 #: c-family/c-pragma.cc:756
35231 #, fuzzy, gcc-internal-format
35232 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
35233 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
35234 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
35236 #: c-family/c-pragma.cc:764
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
35239 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
35241 #: c-family/c-pragma.cc:776
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format
35243 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35244 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35245 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35247 #: c-family/c-pragma.cc:806
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35250 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35251 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35253 #: c-family/c-pragma.cc:814
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35256 msgstr ""
35258 #: c-family/c-pragma.cc:821
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35261 msgstr ""
35263 #: c-family/c-pragma.cc:836
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35266 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35267 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35269 #: c-family/c-pragma.cc:846
35270 #, gcc-internal-format
35271 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35272 msgstr ""
35274 #: c-family/c-pragma.cc:858
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35277 msgstr ""
35279 #: c-family/c-pragma.cc:863
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "did you mean %<-%s%>?"
35282 msgstr ""
35284 #: c-family/c-pragma.cc:870
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
35287 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
35289 #: c-family/c-pragma.cc:878
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
35292 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
35294 #: c-family/c-pragma.cc:911
35295 #, fuzzy, gcc-internal-format
35296 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35297 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
35298 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
35300 #: c-family/c-pragma.cc:923
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35303 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
35305 #: c-family/c-pragma.cc:948
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35308 msgstr ""
35310 #: c-family/c-pragma.cc:954
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35313 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
35314 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35316 #: c-family/c-pragma.cc:983
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35319 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
35320 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35322 #: c-family/c-pragma.cc:995
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35325 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35327 #: c-family/c-pragma.cc:1019
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35330 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
35332 #: c-family/c-pragma.cc:1025
35333 #, fuzzy, gcc-internal-format
35334 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35335 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
35336 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35338 #: c-family/c-pragma.cc:1068
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
35341 msgstr ""
35343 #: c-family/c-pragma.cc:1105
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
35346 msgstr ""
35348 #: c-family/c-pragma.cc:1112
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
35351 msgstr ""
35353 #: c-family/c-pragma.cc:1163
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
35356 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
35358 #: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35361 msgstr ""
35363 #: c-family/c-pragma.cc:1204
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
35366 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
35368 #: c-family/c-pragma.cc:1214
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
35371 msgstr ""
35373 #: c-family/c-pragma.cc:1217
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 #| msgid "#pragma message: %s"
35376 msgid "%<#pragma message: %s%>"
35377 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
35379 #: c-family/c-pragma.cc:1255
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
35382 msgstr ""
35384 #: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35387 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
35389 #: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
35392 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
35394 #: c-family/c-pragma.cc:1300
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
35397 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
35399 #: c-family/c-pragma.cc:1309
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
35402 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
35404 #: c-family/c-pragma.cc:1315
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
35407 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
35409 #: c-family/c-pretty-print.cc:340
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "<type-error>"
35412 msgstr "<loại sai>"
35414 #: c-family/c-pretty-print.cc:383
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "<unnamed-unsigned:"
35417 msgstr "<không tên không ký:"
35419 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "<unnamed-float:"
35422 msgstr "<không tên nổi:"
35424 #: c-family/c-pretty-print.cc:390
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "<unnamed-fixed:"
35427 msgstr "<không tên cố định:"
35429 #: c-family/c-pretty-print.cc:405
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "<typedef-error>"
35432 msgstr "<lỗi xác định loại>"
35434 #: c-family/c-pretty-print.cc:420
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "<tag-error>"
35437 msgstr "<lỗi thẻ>"
35439 #: c-family/c-pretty-print.cc:1310
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "<erroneous-expression>"
35442 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
35444 #: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "<return-value>"
35447 msgstr "<giá trị trả lại>"
35449 #: c-family/c-semantics.cc:197
35450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35451 msgid "wrong type argument to %s"
35452 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
35454 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
35455 #: cp/constexpr.cc:6562
35456 #, gcc-internal-format
35457 msgid "overflow in constant expression"
35458 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
35460 #: c-family/c-warn.cc:98
35461 #, fuzzy, gcc-internal-format
35462 #| msgid "integer overflow in expression"
35463 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35464 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
35466 #: c-family/c-warn.cc:100
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "integer overflow in expression"
35469 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
35470 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
35472 #: c-family/c-warn.cc:106
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "floating point overflow in expression"
35475 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35476 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35478 #: c-family/c-warn.cc:108
35479 #, fuzzy, gcc-internal-format
35480 #| msgid "floating point overflow in expression"
35481 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35482 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35484 #: c-family/c-warn.cc:114
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
35487 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35488 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
35490 #: c-family/c-warn.cc:116
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
35493 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35494 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
35496 #: c-family/c-warn.cc:122
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "vector overflow in expression"
35499 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35500 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
35502 #: c-family/c-warn.cc:124
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format
35504 #| msgid "vector overflow in expression"
35505 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
35506 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
35508 #: c-family/c-warn.cc:131
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format
35510 #| msgid "complex integer overflow in expression"
35511 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35512 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
35514 #: c-family/c-warn.cc:133
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "complex integer overflow in expression"
35517 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
35518 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
35520 #: c-family/c-warn.cc:137
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 #| msgid "floating point overflow in expression"
35523 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35524 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35526 #: c-family/c-warn.cc:139
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "floating point overflow in expression"
35529 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35530 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35532 #: c-family/c-warn.cc:231
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
35535 msgstr ""
35537 #: c-family/c-warn.cc:235
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
35540 msgstr ""
35542 #: c-family/c-warn.cc:305
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
35545 msgstr ""
35547 #: c-family/c-warn.cc:309
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
35550 msgstr ""
35552 #: c-family/c-warn.cc:319
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
35555 msgstr ""
35557 #: c-family/c-warn.cc:322
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
35560 msgstr ""
35562 #: c-family/c-warn.cc:408
35563 #, fuzzy, gcc-internal-format
35564 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
35565 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
35566 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
35568 #: c-family/c-warn.cc:411
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
35571 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
35572 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
35574 #: c-family/c-warn.cc:516
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "self-comparison always evaluates to true"
35577 msgstr ""
35579 #: c-family/c-warn.cc:519
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "self-comparison always evaluates to false"
35582 msgstr ""
35584 #: c-family/c-warn.cc:570
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
35587 msgstr ""
35589 #: c-family/c-warn.cc:578
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
35592 msgstr ""
35594 #: c-family/c-warn.cc:721
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
35597 msgstr ""
35599 #: c-family/c-warn.cc:739
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
35602 msgstr ""
35604 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
35607 msgstr ""
35609 #: c-family/c-warn.cc:912
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
35612 msgstr ""
35614 #: c-family/c-warn.cc:943
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
35617 msgstr ""
35619 #: c-family/c-warn.cc:950
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
35622 msgstr ""
35624 #: c-family/c-warn.cc:955
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
35627 msgstr ""
35629 #: c-family/c-warn.cc:967
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
35632 msgstr ""
35634 #: c-family/c-warn.cc:983
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
35637 msgstr ""
35639 #: c-family/c-warn.cc:990
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
35642 msgstr ""
35644 #: c-family/c-warn.cc:995
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
35647 msgstr ""
35649 #: c-family/c-warn.cc:1007
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
35652 msgstr ""
35654 #: c-family/c-warn.cc:1023
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
35657 msgstr ""
35659 #: c-family/c-warn.cc:1030
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
35662 msgstr ""
35664 #: c-family/c-warn.cc:1035
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
35667 msgstr ""
35669 #: c-family/c-warn.cc:1047
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
35672 msgstr ""
35674 #: c-family/c-warn.cc:1063
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
35677 msgstr ""
35679 #: c-family/c-warn.cc:1070
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
35682 msgstr ""
35684 #: c-family/c-warn.cc:1075
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
35687 msgstr ""
35689 #: c-family/c-warn.cc:1087
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
35692 msgstr ""
35694 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
35697 msgstr ""
35699 #: c-family/c-warn.cc:1133
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
35702 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
35704 #: c-family/c-warn.cc:1142
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
35707 msgstr ""
35709 #: c-family/c-warn.cc:1151
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
35712 msgstr ""
35714 #: c-family/c-warn.cc:1162
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35717 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
35719 #: c-family/c-warn.cc:1166
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "%q+D declared as variadic function"
35722 msgstr ""
35724 #: c-family/c-warn.cc:1209
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
35727 msgstr ""
35729 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
35730 #, fuzzy, gcc-internal-format
35731 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35732 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35733 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35735 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35738 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35739 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35741 #: c-family/c-warn.cc:1247
35742 #, fuzzy, gcc-internal-format
35743 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35744 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35745 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35747 #: c-family/c-warn.cc:1252
35748 #, fuzzy, gcc-internal-format
35749 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35750 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35751 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35753 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
35754 #, fuzzy, gcc-internal-format
35755 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35756 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35757 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35759 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
35760 #, fuzzy, gcc-internal-format
35761 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35762 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35763 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35765 #: c-family/c-warn.cc:1374
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
35768 msgstr ""
35770 #: c-family/c-warn.cc:1379
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35773 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
35774 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35776 #: c-family/c-warn.cc:1383
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35779 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
35780 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35782 #: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
35783 #, fuzzy, gcc-internal-format
35784 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
35785 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35786 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
35788 #: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
35791 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35792 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
35794 #: c-family/c-warn.cc:1519
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "case value %qs not in enumerated type"
35797 msgstr ""
35799 #: c-family/c-warn.cc:1524
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
35802 msgstr ""
35804 #: c-family/c-warn.cc:1604
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
35807 msgstr ""
35809 #: c-family/c-warn.cc:1618
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "case label value is less than minimum value for type"
35812 msgstr ""
35814 #: c-family/c-warn.cc:1635
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
35817 msgstr ""
35819 #: c-family/c-warn.cc:1648
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
35822 msgstr ""
35824 #: c-family/c-warn.cc:1661
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "switch missing default case"
35827 msgstr "switch thiếu case mặc định"
35829 #: c-family/c-warn.cc:1706
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "switch condition has boolean value"
35832 msgstr ""
35834 #: c-family/c-warn.cc:1788
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
35837 msgstr ""
35839 #: c-family/c-warn.cc:1816
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
35842 msgstr ""
35844 #: c-family/c-warn.cc:1838
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
35847 msgstr ""
35849 #: c-family/c-warn.cc:1840
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "increment of member %qD in read-only object"
35852 msgstr ""
35854 #: c-family/c-warn.cc:1842
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
35857 msgstr ""
35859 #: c-family/c-warn.cc:1844
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
35862 msgstr ""
35864 #: c-family/c-warn.cc:1848
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "assignment of read-only member %qD"
35867 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
35869 #: c-family/c-warn.cc:1849
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "increment of read-only member %qD"
35872 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
35874 #: c-family/c-warn.cc:1850
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "decrement of read-only member %qD"
35877 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
35879 #: c-family/c-warn.cc:1851
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
35882 msgstr ""
35884 #: c-family/c-warn.cc:1855
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "assignment of read-only variable %qD"
35887 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
35889 #: c-family/c-warn.cc:1856
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "increment of read-only variable %qD"
35892 msgstr ""
35894 #: c-family/c-warn.cc:1857
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "decrement of read-only variable %qD"
35897 msgstr ""
35899 #: c-family/c-warn.cc:1858
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
35902 msgstr ""
35904 #: c-family/c-warn.cc:1861
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
35907 msgstr ""
35909 #: c-family/c-warn.cc:1862
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "increment of read-only parameter %qD"
35912 msgstr ""
35914 #: c-family/c-warn.cc:1863
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
35917 msgstr ""
35919 #: c-family/c-warn.cc:1864
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
35922 msgstr ""
35924 #: c-family/c-warn.cc:1869
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
35927 msgstr ""
35929 #: c-family/c-warn.cc:1871
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "increment of read-only named return value %qD"
35932 msgstr ""
35934 #: c-family/c-warn.cc:1873
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
35937 msgstr ""
35939 #: c-family/c-warn.cc:1875
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
35942 msgstr ""
35944 #: c-family/c-warn.cc:1880
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "assignment of function %qD"
35947 msgstr "gán của hàm %qD"
35949 #: c-family/c-warn.cc:1881
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "increment of function %qD"
35952 msgstr "số gia của hàm %qD"
35954 #: c-family/c-warn.cc:1882
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "decrement of function %qD"
35957 msgstr "số giảm của hàm %qD"
35959 #: c-family/c-warn.cc:1883
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
35962 msgstr ""
35964 #: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "assignment of read-only location %qE"
35967 msgstr ""
35969 #: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "increment of read-only location %qE"
35972 msgstr ""
35974 #: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "decrement of read-only location %qE"
35977 msgstr ""
35979 #: c-family/c-warn.cc:1889
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
35982 msgstr ""
35984 #: c-family/c-warn.cc:1903
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
35987 msgstr ""
35989 #: c-family/c-warn.cc:1906
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "lvalue required as increment operand"
35992 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
35994 #: c-family/c-warn.cc:1909
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "lvalue required as decrement operand"
35997 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
35999 #: c-family/c-warn.cc:1912
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
36002 msgstr ""
36004 #: c-family/c-warn.cc:1915
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
36007 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
36009 #: c-family/c-warn.cc:1932
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "invalid type argument (have %qT)"
36012 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
36014 #: c-family/c-warn.cc:1936
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
36017 msgstr ""
36019 #: c-family/c-warn.cc:1941
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
36022 msgstr ""
36024 #: c-family/c-warn.cc:1946
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
36027 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
36029 #: c-family/c-warn.cc:1951
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
36032 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
36034 #: c-family/c-warn.cc:1956
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
36037 msgstr ""
36039 #: c-family/c-warn.cc:1983
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "array subscript has type %<char%>"
36042 msgstr ""
36044 #: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
36047 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
36049 #: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
36052 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
36054 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
36057 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
36059 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
36062 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
36064 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
36067 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
36069 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
36072 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
36074 #: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
36077 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
36079 #: c-family/c-warn.cc:2075
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
36082 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
36084 #: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
36087 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
36089 #: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
36092 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
36094 #: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
36097 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
36099 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
36102 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
36104 #: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
36107 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
36109 #: c-family/c-warn.cc:2121
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
36112 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
36114 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
36117 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
36119 #: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
36122 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
36124 #: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
36127 msgstr ""
36129 #: c-family/c-warn.cc:2171
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "label %q+D defined but not used"
36132 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
36134 #: c-family/c-warn.cc:2173
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "label %q+D declared but not defined"
36137 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
36139 #: c-family/c-warn.cc:2196
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "division by zero"
36142 msgstr "chia cho 0"
36144 #: c-family/c-warn.cc:2216
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36147 msgstr ""
36149 #: c-family/c-warn.cc:2240
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
36152 msgstr ""
36154 #: c-family/c-warn.cc:2320
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
36157 msgstr ""
36159 #: c-family/c-warn.cc:2373
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
36162 msgstr ""
36164 #: c-family/c-warn.cc:2377
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
36167 msgstr ""
36169 #: c-family/c-warn.cc:2388
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
36172 msgstr ""
36174 #: c-family/c-warn.cc:2443
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "unused parameter %qD"
36177 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
36179 #: c-family/c-warn.cc:2505
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
36182 msgstr ""
36184 #: c-family/c-warn.cc:2541
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "duplicated %<if%> condition"
36187 msgstr ""
36189 #: c-family/c-warn.cc:2570
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
36192 msgstr ""
36194 #: c-family/c-warn.cc:2578
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36197 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
36198 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36200 #: c-family/c-warn.cc:2583
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36203 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
36204 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36206 #: c-family/c-warn.cc:2632
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
36209 msgstr ""
36211 #: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
36214 msgstr ""
36216 #: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
36219 msgstr ""
36221 #: c-family/c-warn.cc:2741
36222 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
36223 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36224 msgstr[0] ""
36226 #: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "this condition has identical branches"
36229 msgstr ""
36231 #: c-family/c-warn.cc:2914
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "macro expands to multiple statements"
36234 msgstr ""
36236 #: c-family/c-warn.cc:2915
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
36239 msgstr ""
36241 #: c-family/c-warn.cc:3008
36242 #, gcc-internal-format
36243 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
36244 msgstr ""
36246 #: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
36247 #, fuzzy, gcc-internal-format
36248 #| msgid "union defined here"
36249 msgid "defined here"
36250 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
36252 #: c-family/c-warn.cc:3105
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
36255 msgstr ""
36257 #: c-family/c-warn.cc:3333
36258 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
36259 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
36260 msgstr[0] ""
36262 #: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36264 #| msgid "previously declared here"
36265 msgid "previously declared as %s"
36266 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36268 #: c-family/c-warn.cc:3470
36269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36270 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
36271 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
36273 #: c-family/c-warn.cc:3475
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36275 #| msgid "previously declared here"
36276 msgid "previously declared as a pointer %s"
36277 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36279 #: c-family/c-warn.cc:3476
36280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36281 #| msgid "previously declared here"
36282 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
36283 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36285 #: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
36286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36287 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
36288 msgstr ""
36290 #: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
36291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36292 msgid "previously declared as a variable length array %s"
36293 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
36295 #: c-family/c-warn.cc:3506
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36297 #| msgid "previously declared here"
36298 msgid "previously declared as an array %s"
36299 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36301 #: c-family/c-warn.cc:3515
36302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36303 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
36304 msgstr ""
36306 #: c-family/c-warn.cc:3543
36307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36308 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
36309 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
36310 msgstr[0] ""
36312 #: c-family/c-warn.cc:3550
36313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36314 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36315 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
36316 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
36317 msgstr[0] "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36319 #: c-family/c-warn.cc:3574
36320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36321 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
36322 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
36323 msgstr[0] ""
36325 #: c-family/c-warn.cc:3582
36326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36327 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
36328 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36329 msgstr[0] ""
36331 #: c-family/c-warn.cc:3589
36332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36333 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
36334 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36335 msgstr[0] ""
36337 #: c-family/c-warn.cc:3642
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
36340 msgstr ""
36342 #: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
36345 msgstr ""
36347 #: c-family/c-warn.cc:3661
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "previously declared here"
36350 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
36351 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36353 #: c-family/c-warn.cc:3666
36354 #, fuzzy, gcc-internal-format
36355 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
36356 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
36357 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
36359 #: c-family/c-warn.cc:3686
36360 #, fuzzy, gcc-internal-format
36361 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
36362 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
36364 #: c-family/c-warn.cc:3705
36365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36366 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
36367 msgstr ""
36369 #: c-family/c-warn.cc:3736
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
36372 msgstr ""
36374 #: c-family/c-warn.cc:3746
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
36377 msgstr ""
36379 #: c-family/c-warn.cc:3750
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
36382 msgstr ""
36384 #: c-family/c-warn.cc:3776
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
36387 msgstr ""
36389 #: c-family/c-warn.cc:3777
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
36392 msgid "comparison between two arrays"
36393 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
36395 #: c-family/c-warn.cc:3781
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
36398 msgstr ""
36400 #: c-family/c-warn.cc:3785
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
36403 msgstr ""
36405 #: c-family/cppspec.cc:94
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
36408 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
36410 #: c-family/cppspec.cc:113
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "too many input files"
36413 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
36415 #: c-family/known-headers.cc:309
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
36418 msgstr ""
36420 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
36423 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
36424 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
36426 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
36427 #, fuzzy, gcc-internal-format
36428 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
36429 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
36430 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
36432 #: common/config/arc/arc-common.cc:84
36433 #, fuzzy, gcc-internal-format
36434 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
36435 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
36436 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
36438 #: common/config/arc/arc-common.cc:90
36439 #, fuzzy, gcc-internal-format
36440 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
36441 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
36443 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
36446 msgstr ""
36448 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
36451 msgstr ""
36453 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
36454 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
36455 #: config/aarch64/aarch64.cc:17772
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
36458 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
36460 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
36461 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
36462 #: config/aarch64/aarch64.cc:17775
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36464 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
36465 msgid "valid arguments are: %s"
36466 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36468 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
36469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36470 #| msgid "unrecognized address"
36471 msgid "unrecognized %s target: %s"
36472 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
36474 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
36475 #, fuzzy, gcc-internal-format
36476 #| msgid "unrecognized address"
36477 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
36478 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
36480 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
36481 #, fuzzy, gcc-internal-format
36482 #| msgid "%s does not support %s"
36483 msgid "%qs does not support feature %qs"
36484 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
36486 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
36487 #, fuzzy, gcc-internal-format
36488 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
36489 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
36490 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
36492 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36494 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
36495 msgid "valid feature names are: %s"
36496 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36498 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36500 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
36501 msgid "%s does not take any feature options"
36502 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
36504 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
36507 msgstr ""
36509 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
36512 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
36513 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
36515 #: common/config/arm/arm-common.cc:1035
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
36518 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
36519 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
36521 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
36522 #, gcc-internal-format
36523 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
36524 msgstr ""
36526 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
36527 #, gcc-internal-format
36528 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
36529 msgstr ""
36531 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
36532 #, gcc-internal-format
36533 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
36534 msgstr ""
36536 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
36537 #, gcc-internal-format
36538 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
36539 msgstr ""
36541 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
36544 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
36545 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
36547 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
36550 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
36551 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
36553 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
36556 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
36557 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
36559 #: common/config/i386/i386-common.cc:1638
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
36562 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
36563 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
36565 #: common/config/i386/i386-common.cc:1641
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
36568 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
36569 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
36571 #: common/config/i386/i386-common.cc:1648
36572 #, fuzzy, gcc-internal-format
36573 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
36574 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
36575 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
36577 #: common/config/i386/i386-common.cc:1651
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
36580 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
36581 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
36583 #: common/config/i386/i386-common.cc:1659
36584 #, fuzzy, gcc-internal-format
36585 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
36586 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
36587 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
36589 #: common/config/i386/i386-common.cc:1662
36590 #, fuzzy, gcc-internal-format
36591 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
36592 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
36593 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
36595 #: common/config/i386/i386-common.cc:1671
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
36598 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
36599 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
36601 #: common/config/i386/i386-common.cc:1726
36602 #: common/config/s390/s390-common.cc:132
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
36605 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
36607 #: common/config/i386/i386-common.cc:1736
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
36610 msgstr ""
36612 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
36613 #, fuzzy, gcc-internal-format
36614 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
36615 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
36616 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
36618 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "second argument must be slice or string"
36621 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
36622 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
36624 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36627 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
36628 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
36630 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
36633 msgstr ""
36635 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
36638 msgstr ""
36640 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
36643 msgstr ""
36645 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
36648 msgstr ""
36650 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
36653 msgstr ""
36655 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
36658 msgstr ""
36660 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
36663 msgstr ""
36665 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
36668 msgstr ""
36670 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
36673 msgstr ""
36675 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
36678 msgstr ""
36680 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
36683 msgstr ""
36685 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
36688 msgstr ""
36690 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
36693 msgstr ""
36695 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
36696 #, fuzzy, gcc-internal-format
36697 #| msgid "%<%s%> is unknown"
36698 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
36699 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
36701 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
36702 #, fuzzy, gcc-internal-format
36703 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
36704 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
36705 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
36707 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
36708 #, fuzzy, gcc-internal-format
36709 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
36710 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
36711 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
36713 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
36716 msgstr ""
36718 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
36721 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
36723 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
36726 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
36728 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
36731 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
36733 #: common/config/s390/s390-common.cc:104
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
36736 msgstr ""
36738 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "stack size must be an exact power of 2"
36741 msgstr ""
36743 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "value passed in %qs is too large"
36746 msgstr ""
36748 #: config/darwin-c.cc:81
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
36751 msgstr ""
36753 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
36754 #: config/darwin-c.cc:108
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
36757 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
36758 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
36760 #: config/darwin-c.cc:111
36761 #, fuzzy, gcc-internal-format
36762 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
36763 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
36764 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
36766 #: config/darwin-c.cc:121
36767 #, fuzzy, gcc-internal-format
36768 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
36769 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
36770 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
36772 #: config/darwin-c.cc:133
36773 #, fuzzy, gcc-internal-format
36774 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
36775 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
36776 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
36778 #: config/darwin-c.cc:154
36779 #, fuzzy, gcc-internal-format
36780 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
36781 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
36782 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
36784 #: config/darwin-c.cc:157
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
36787 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
36788 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
36790 #: config/darwin-c.cc:168
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format
36792 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
36793 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
36794 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
36796 #: config/darwin-c.cc:176
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
36799 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
36800 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
36802 #: config/darwin-c.cc:179
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
36805 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
36806 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
36808 #: config/darwin-c.cc:405
36809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36810 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
36811 msgstr ""
36813 #: config/darwin-c.cc:708
36814 #, fuzzy, gcc-internal-format
36815 #| msgid "unknown value %qs for -march"
36816 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
36817 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
36819 #: config/darwin-driver.cc:147
36820 #, fuzzy, gcc-internal-format
36821 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
36822 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
36823 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
36825 #: config/darwin-driver.cc:192
36826 #, fuzzy, gcc-internal-format
36827 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
36828 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
36829 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
36831 #: config/darwin-driver.cc:232
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
36834 msgid "could not understand version %qs"
36835 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
36837 #: config/darwin-driver.cc:306
36838 #, fuzzy, gcc-internal-format
36839 #| msgid "this compiler does not support %s"
36840 msgid "this compiler does not support %qs"
36841 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36843 #: config/darwin-driver.cc:332
36844 #, fuzzy, gcc-internal-format
36845 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36846 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
36847 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36849 #: config/darwin-driver.cc:373
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "this compiler does not support %s"
36852 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
36853 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36855 #: config/darwin-driver.cc:380
36856 #, fuzzy, gcc-internal-format
36857 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36858 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
36859 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36861 #: config/darwin-driver.cc:389
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
36864 msgstr ""
36866 #: config/darwin-driver.cc:396
36867 #, fuzzy, gcc-internal-format
36868 #| msgid "this compiler does not support %s"
36869 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
36870 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36872 #: config/darwin-driver.cc:403
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36875 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
36876 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36878 #: config/darwin-driver.cc:412
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
36881 msgstr ""
36883 #: config/darwin.cc:2022
36884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36885 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
36886 msgstr ""
36888 #: config/darwin.cc:2114
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
36891 msgstr ""
36893 #: config/darwin.cc:2121
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
36896 msgstr ""
36898 #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
36901 msgstr ""
36903 #: config/darwin.cc:2867
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
36906 msgstr ""
36908 #: config/darwin.cc:3082
36909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36910 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
36911 msgstr ""
36913 #: config/darwin.cc:3308
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36916 msgstr ""
36918 #: config/darwin.cc:3313
36919 #, fuzzy, gcc-internal-format
36920 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
36921 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36922 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
36924 #: config/darwin.cc:3328
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format
36926 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36927 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
36928 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36930 #: config/darwin.cc:3407
36931 #, gcc-internal-format
36932 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
36933 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
36935 #: config/darwin.cc:3450
36936 #, gcc-internal-format
36937 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
36938 msgstr ""
36940 #: config/darwin.cc:3630
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
36943 msgstr ""
36945 #: config/darwin.cc:3637
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
36948 msgstr ""
36950 #: config/darwin.cc:3704
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "CFString literal is missing"
36953 msgstr ""
36955 #: config/darwin.cc:3715
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
36958 msgstr ""
36960 #: config/darwin.cc:3739
36961 #, fuzzy, gcc-internal-format
36962 #| msgid "%s in CFString literal"
36963 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
36964 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
36966 #: config/darwin.cc:3740
36967 #, fuzzy, gcc-internal-format
36968 #| msgid "%s in CFString literal"
36969 msgid "embedded NUL in CFString literal"
36970 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
36972 #: config/host-darwin.cc:107
36973 #, fuzzy, gcc-internal-format
36974 #| msgid "%qD is not a variable"
36975 msgid "PCH memory is not available: %m"
36976 msgstr "%qD không phải là một biến"
36978 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
36981 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
36983 #: config/sol2-c.cc:100
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
36986 msgstr ""
36988 #: config/sol2-c.cc:115
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
36991 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
36992 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
36994 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "malformed %<#pragma align%>"
36997 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
36999 #: config/sol2-c.cc:134
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
37002 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
37004 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
37007 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
37009 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "malformed %<#pragma init%>"
37012 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
37014 #: config/sol2-c.cc:193
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
37017 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
37019 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
37022 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
37024 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
37027 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
37029 #: config/sol2-c.cc:252
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
37032 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
37034 #: config/sol2.cc:58
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
37037 msgstr ""
37039 #: config/vxworks.cc:165
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "PIC is only supported for RTPs"
37042 msgstr ""
37044 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
37045 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
37046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37047 #| msgid "last argument must be an immediate"
37048 msgid "argument %d must be a constant immediate"
37049 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
37051 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "mask must be an immediate"
37054 msgid "lane index must be a constant immediate"
37055 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
37057 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
37060 msgstr ""
37062 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
37065 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
37066 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
37068 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
37071 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
37072 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
37074 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37076 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
37077 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
37078 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
37080 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
37081 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37083 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37084 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
37085 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37087 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37089 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37090 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
37091 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37093 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
37096 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
37097 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
37099 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
37102 msgstr ""
37104 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
37107 msgstr ""
37109 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37112 msgstr ""
37114 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
37115 #, fuzzy, gcc-internal-format
37116 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37117 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
37118 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37120 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
37121 #, fuzzy, gcc-internal-format
37122 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
37123 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
37125 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
37128 msgstr ""
37130 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
37133 msgstr ""
37135 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
37138 msgstr ""
37140 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
37143 msgstr ""
37145 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
37148 msgstr ""
37150 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
37153 msgstr ""
37155 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
37158 msgstr ""
37160 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
37163 msgstr ""
37165 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
37168 msgstr ""
37170 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
37173 msgstr ""
37175 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
37178 msgstr ""
37180 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
37181 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
37182 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "%qT%d%qE%d"
37185 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
37186 msgstr[0] ""
37188 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
37191 msgstr ""
37193 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
37196 msgstr ""
37198 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
37201 msgstr ""
37203 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
37204 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
37207 msgstr ""
37209 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
37212 msgstr ""
37214 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
37217 msgstr ""
37219 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
37220 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
37223 msgstr ""
37225 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
37228 msgstr ""
37230 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
37233 msgstr ""
37235 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
37238 msgstr ""
37240 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37243 msgstr ""
37245 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37248 msgstr ""
37250 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
37253 msgstr ""
37255 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
37258 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
37259 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
37261 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
37264 msgstr ""
37266 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
37269 msgstr ""
37271 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
37274 msgstr ""
37276 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
37277 #. the same size as type suffix 0.
37278 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
37281 msgstr ""
37283 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
37284 #. scalars here.
37285 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
37288 msgstr ""
37290 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
37293 msgstr ""
37295 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
37298 msgstr ""
37300 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
37303 msgstr ""
37305 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
37308 msgstr ""
37310 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37313 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
37314 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
37316 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "%s does not support split_edge"
37319 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
37320 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
37322 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format
37324 #| msgid "%s does not support split_edge"
37325 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
37326 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
37328 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
37331 msgstr ""
37333 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
37336 msgstr ""
37338 #. TYPE is part of the function name.
37339 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
37342 msgstr ""
37344 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
37347 msgstr ""
37349 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
37350 #, fuzzy, gcc-internal-format
37351 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37352 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
37353 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37355 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
37356 #, fuzzy, gcc-internal-format
37357 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37358 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
37359 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37361 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
37364 msgstr ""
37366 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
37367 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
37370 msgid "duplicate definition of %qs"
37371 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
37373 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "%qE is not of type %qT"
37376 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
37377 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
37379 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "%qE is not of type %qT"
37382 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
37383 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
37385 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
37388 msgstr ""
37390 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "%qE is not a constant expression"
37393 msgid "%qs requires an integer constant expression"
37394 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37396 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 #| msgid "unsupported mode %s\n"
37399 msgid "unsupported SVE vector size"
37400 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
37402 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
37405 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
37406 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
37408 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
37411 msgstr ""
37413 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
37416 msgstr ""
37418 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
37419 #, fuzzy, gcc-internal-format
37420 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37421 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
37422 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37424 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
37427 msgstr ""
37429 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
37430 #, fuzzy, gcc-internal-format
37431 #| msgid "useless cast to type %qT"
37432 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
37433 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
37435 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
37436 #, fuzzy, gcc-internal-format
37437 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
37438 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
37439 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
37441 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37444 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
37445 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37447 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
37450 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37452 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37455 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
37456 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37458 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
37461 msgstr ""
37463 #: config/aarch64/aarch64.cc:2735
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
37466 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
37467 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37469 #: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
37472 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
37473 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
37475 #: config/aarch64/aarch64.cc:3277
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37478 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
37479 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37481 #: config/aarch64/aarch64.cc:3280
37482 #, fuzzy, gcc-internal-format
37483 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37484 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
37485 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37487 #: config/aarch64/aarch64.cc:3284
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
37490 msgstr ""
37492 #: config/aarch64/aarch64.cc:3287
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
37495 msgstr ""
37497 #: config/aarch64/aarch64.cc:3303
37498 #, fuzzy, gcc-internal-format
37499 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
37500 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
37501 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
37503 #: config/aarch64/aarch64.cc:3304
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37506 msgstr ""
37508 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
37509 #. fatal error.
37510 #: config/aarch64/aarch64.cc:7030
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
37513 msgstr ""
37515 #: config/aarch64/aarch64.cc:7357
37516 #, fuzzy, gcc-internal-format
37517 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
37518 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
37519 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
37521 #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
37522 #: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
37523 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
37526 msgstr ""
37528 #: config/aarch64/aarch64.cc:7616
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
37531 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
37532 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
37534 #: config/aarch64/aarch64.cc:7619
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
37537 msgstr ""
37539 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "stack probes for SVE frames"
37542 msgstr ""
37544 #: config/aarch64/aarch64.cc:17232
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
37547 msgstr ""
37549 #: config/aarch64/aarch64.cc:17276
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format
37551 #| msgid "%qs attribute ignored"
37552 msgid "%qs string ill-formed"
37553 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
37555 #: config/aarch64/aarch64.cc:17332
37556 #, fuzzy, gcc-internal-format
37557 #| msgid "invalid format of %s"
37558 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
37559 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
37561 #: config/aarch64/aarch64.cc:17344
37562 #, fuzzy, gcc-internal-format
37563 #| msgid "invalid %%J value"
37564 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
37565 msgstr "giá trị %%J sai"
37567 #: config/aarch64/aarch64.cc:17364
37568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37569 msgid "tuning string missing in option (%s)"
37570 msgstr ""
37572 #: config/aarch64/aarch64.cc:17382
37573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37574 msgid "unknown tuning option (%s)"
37575 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
37577 #: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
37578 #: config/riscv/riscv.cc:5061
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
37581 msgstr ""
37583 #: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
37586 msgstr ""
37588 #: config/aarch64/aarch64.cc:17567
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "specify a system register with a small string length"
37591 msgstr ""
37593 #: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
37594 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37597 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37598 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
37600 #: config/aarch64/aarch64.cc:17584
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
37603 msgstr ""
37605 #: config/aarch64/aarch64.cc:17674
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
37608 msgstr ""
37610 #: config/aarch64/aarch64.cc:17690
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
37613 msgstr ""
37615 #: config/aarch64/aarch64.cc:17799
37616 #, fuzzy, gcc-internal-format
37617 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
37618 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
37619 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
37621 #: config/aarch64/aarch64.cc:17806
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
37624 msgstr ""
37626 #: config/aarch64/aarch64.cc:17865
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
37629 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
37630 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
37632 #: config/aarch64/aarch64.cc:17876
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
37635 msgstr ""
37637 #: config/aarch64/aarch64.cc:17881
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
37640 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
37641 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
37643 #: config/aarch64/aarch64.cc:17987
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
37646 msgstr ""
37648 #: config/aarch64/aarch64.cc:17989
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
37651 msgstr ""
37653 #: config/aarch64/aarch64.cc:18013
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
37656 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
37657 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
37659 #: config/aarch64/aarch64.cc:18016
37660 #, fuzzy, gcc-internal-format
37661 #| msgid "unknown value %qs for -march"
37662 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
37663 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
37665 #: config/aarch64/aarch64.cc:18020
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
37668 msgstr ""
37670 #: config/aarch64/aarch64.cc:18048
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format
37672 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
37673 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
37674 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
37676 #: config/aarch64/aarch64.cc:18051
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format
37678 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
37679 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
37680 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
37682 #: config/aarch64/aarch64.cc:18189
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format
37684 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
37685 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
37686 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
37688 #: config/aarch64/aarch64.cc:18245
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format
37690 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
37691 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
37692 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
37694 #: config/aarch64/aarch64.cc:18252
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
37697 msgstr ""
37699 #: config/aarch64/aarch64.cc:18334
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 #| msgid "code model %qs with -f%s"
37702 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
37703 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
37705 #: config/aarch64/aarch64.cc:18337
37706 #, fuzzy, gcc-internal-format
37707 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
37708 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
37709 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
37711 #: config/aarch64/aarch64.cc:18516
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37714 msgstr ""
37716 #: config/aarch64/aarch64.cc:18519
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37719 msgstr ""
37721 #: config/aarch64/aarch64.cc:18523
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
37724 msgstr ""
37726 #: config/aarch64/aarch64.cc:18558
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37729 msgstr ""
37731 #: config/aarch64/aarch64.cc:18561
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37734 msgstr ""
37736 #: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
37739 msgstr ""
37741 #: config/aarch64/aarch64.cc:18588
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
37744 msgstr ""
37746 #: config/aarch64/aarch64.cc:18592
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
37749 msgstr ""
37751 #: config/aarch64/aarch64.cc:18627
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
37754 msgstr ""
37756 #: config/aarch64/aarch64.cc:18668
37757 #, fuzzy, gcc-internal-format
37758 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37759 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
37760 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
37762 #: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
37765 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
37766 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
37768 #: config/aarch64/aarch64.cc:18770
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
37771 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
37772 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
37774 #: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
37777 msgstr ""
37779 #: config/aarch64/aarch64.cc:18832
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
37782 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
37783 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
37785 #: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
37786 #: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
37789 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
37791 #: config/aarch64/aarch64.cc:18924
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
37794 msgstr ""
37796 #: config/aarch64/aarch64.cc:18927
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
37799 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
37800 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
37802 #: config/aarch64/aarch64.cc:18936
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
37805 msgstr ""
37807 #: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
37808 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
37809 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
37810 msgstr ""
37812 #: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
37813 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
37814 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
37815 msgstr ""
37817 #: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
37818 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
37819 msgstr ""
37821 #: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
37824 msgstr ""
37826 #: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
37827 #: config/i386/i386.cc:23508
37828 #, fuzzy, gcc-internal-format
37829 #| msgid "unsupported simdlen %d"
37830 msgid "unsupported simdlen %wd"
37831 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
37833 #: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
37836 msgstr ""
37838 #: config/aarch64/aarch64.cc:26681
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
37841 msgstr ""
37843 #: config/aarch64/aarch64.cc:26685
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 #| msgid "function return type cannot be function"
37846 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
37847 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
37849 #: config/aarch64/aarch64.cc:26708
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
37852 msgstr ""
37854 #: config/aarch64/aarch64.cc:26733
37855 #, fuzzy, gcc-internal-format
37856 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
37857 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
37858 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
37860 #: config/alpha/alpha.cc:420
37861 #, fuzzy, gcc-internal-format
37862 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
37863 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
37864 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
37866 #: config/alpha/alpha.cc:435
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
37869 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
37870 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
37872 #: config/alpha/alpha.cc:450
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format
37874 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
37875 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
37876 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
37878 #: config/alpha/alpha.cc:468
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format
37880 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
37881 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
37882 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
37884 #: config/alpha/alpha.cc:483
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
37887 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
37889 #: config/alpha/alpha.cc:501
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
37892 msgstr ""
37894 #: config/alpha/alpha.cc:517
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
37897 msgstr ""
37899 #: config/alpha/alpha.cc:522
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
37902 msgstr ""
37904 #: config/alpha/alpha.cc:526
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
37907 msgstr ""
37909 #: config/alpha/alpha.cc:554
37910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37911 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
37912 msgstr ""
37914 #: config/alpha/alpha.cc:569
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
37917 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
37918 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
37920 #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
37921 #: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
37922 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "bad builtin fcode"
37925 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
37927 #: config/arc/arc.cc:1098
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
37930 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
37931 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
37933 #: config/arc/arc.cc:1101
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
37936 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
37937 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
37939 #: config/arc/arc.cc:1106
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
37942 msgstr ""
37944 #: config/arc/arc.cc:1110
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
37947 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
37948 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
37950 #: config/arc/arc.cc:1115
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
37953 msgstr ""
37955 #: config/arc/arc.cc:1120
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "-fPIC is not supported"
37958 msgid "PIC is not supported for %qs"
37959 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
37961 #: config/arc/arc.cc:1159
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format
37963 #| msgid "missing operand"
37964 msgid "missing dash"
37965 msgstr "toán hạng còn thiếu"
37967 #: config/arc/arc.cc:1171
37968 #, fuzzy, gcc-internal-format
37969 #| msgid "first argument must be []byte"
37970 msgid "first register must be R0"
37971 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
37973 #: config/arc/arc.cc:1191
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37975 #| msgid "last argument must be an immediate"
37976 msgid "last register name %s must be an odd register"
37977 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
37979 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
37980 #: config/sh/sh.cc:8292
37981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37982 msgid "%s-%s is an empty range"
37983 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
37985 #: config/arc/arc.cc:1250
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
37988 msgstr ""
37990 #: config/arc/arc.cc:1312
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
37993 msgstr ""
37995 #: config/arc/arc.cc:1321
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
37998 msgstr ""
38000 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
38001 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
38002 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
38003 #. mismatch.
38004 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
38005 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
38006 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
38007 #: config/arc/arc.cc:1365
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
38010 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38012 #: config/arc/arc.cc:1370
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
38015 msgstr ""
38017 #: config/arc/arc.cc:1378
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38020 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
38021 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
38023 #: config/arc/arc.cc:1383
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
38026 msgstr ""
38028 #: config/arc/arc.cc:1949
38029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38030 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
38031 msgstr ""
38033 #: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
38034 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
38037 msgstr ""
38039 #: config/arc/arc.cc:2106
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38042 msgstr ""
38044 #: config/arc/arc.cc:2115
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
38047 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
38048 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
38050 #: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
38051 #: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
38052 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
38053 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
38054 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
38055 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
38056 #: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
38057 #: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
38058 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
38059 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
38060 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
38061 #: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
38062 #: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
38063 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
38064 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
38065 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
38066 #, gcc-internal-format
38067 msgid "%qE attribute only applies to functions"
38068 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38070 #: config/arc/arc.cc:6977
38071 #, fuzzy, gcc-internal-format
38072 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
38073 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
38074 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
38076 #: config/arc/arc.cc:6985
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format
38078 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
38079 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
38080 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
38082 #: config/arc/arc.cc:7148
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
38085 msgstr ""
38087 #: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38090 msgstr ""
38092 #: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38095 msgstr ""
38097 #: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
38100 msgstr ""
38102 #: config/arc/arc.cc:7290
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
38105 msgstr ""
38107 #: config/arc/arc.cc:7323
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
38110 msgstr ""
38112 #: config/arc/arc.cc:7327
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38115 msgstr ""
38117 #: config/arc/arc.cc:7334
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
38120 msgstr ""
38122 #: config/arc/arc.cc:7337
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
38125 msgstr ""
38127 #: config/arc/arc.cc:7384
38128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38129 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
38130 msgstr ""
38132 #: config/arc/arc.cc:7389
38133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38134 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
38135 msgstr ""
38137 #: config/arc/arc.cc:7393
38138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38139 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
38140 msgstr ""
38142 #: config/arc/arc.cc:7397
38143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38144 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
38145 msgstr ""
38147 #: config/arc/arc.cc:7400
38148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38149 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
38150 msgstr ""
38152 #: config/arc/arc.cc:7451
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
38155 msgstr ""
38157 #: config/arc/arc.cc:8441
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
38160 msgstr ""
38162 #: config/arc/arc.cc:8656
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "insn addresses not freed"
38165 msgstr ""
38167 #: config/arc/arc.cc:11064
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
38170 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
38171 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
38173 #: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format
38175 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
38176 msgid "argument of %qE attribute is missing"
38177 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
38179 #: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
38180 #: config/avr/avr.cc:9660
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
38183 msgstr ""
38185 #: config/arc/arc.cc:11103
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
38188 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
38189 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
38191 #: config/arc/arc.cc:11158
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
38194 msgid "%qE attribute only applies to types"
38195 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
38197 #: config/arc/arc.cc:11164
38198 #, fuzzy, gcc-internal-format
38199 #| msgid "%qE attribute ignored"
38200 msgid "argument of %qE attribute ignored"
38201 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
38203 #: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
38204 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "%qE attribute only applies to variables"
38207 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
38209 #: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
38212 msgstr ""
38214 #: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "unknown linker output %qs"
38217 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
38218 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
38220 #: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "invalid use of asm flag output"
38223 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
38224 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
38226 #: config/arm/arm-builtins.cc:3065
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38228 #| msgid "coprocessor not enabled"
38229 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
38230 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
38232 #: config/arm/arm-builtins.cc:3069
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
38235 msgstr ""
38237 #: config/arm/arm-builtins.cc:3078
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format
38239 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
38240 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
38242 #: config/arm/arm-builtins.cc:3197
38243 #, fuzzy, gcc-internal-format
38244 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38245 msgid "this builtin is not supported for this target"
38246 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
38248 #: config/arm/arm-builtins.cc:3312
38249 #, fuzzy, gcc-internal-format
38250 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
38251 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38253 #: config/arm/arm-builtins.cc:3317
38254 #, fuzzy, gcc-internal-format
38255 #| msgid "last argument must be an immediate"
38256 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
38257 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
38259 #: config/arm/arm-builtins.cc:3340
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
38262 msgstr ""
38264 #: config/arm/arm-builtins.cc:3362
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
38267 msgstr ""
38269 #: config/arm/arm-builtins.cc:3384
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38272 msgstr ""
38274 #: config/arm/arm-builtins.cc:3463
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
38277 msgstr ""
38279 #. @@@ better error message
38280 #: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "selector must be an immediate"
38283 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
38285 #: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
38286 #: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
38289 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
38291 #: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
38294 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
38296 #: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
38299 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
38301 #: config/arm/arm-builtins.cc:3731
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "mask must be an immediate"
38304 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
38306 #: config/arm/arm-builtins.cc:3736
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
38309 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
38311 #: config/arm/arm-builtins.cc:3924
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 #| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
38314 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
38315 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
38317 #: config/arm/arm-builtins.cc:3932
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
38320 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
38321 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
38323 #: config/arm/arm-builtins.cc:3940
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
38326 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
38327 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
38329 #: config/arm/arm-builtins.cc:4003
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 #| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
38332 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
38333 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
38335 #: config/arm/arm-c.cc:108
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
38338 msgstr ""
38340 #: config/arm/arm-c.cc:140
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format
38342 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38343 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
38344 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
38346 #: config/arm/arm-c.cc:148
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38349 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
38350 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
38352 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
38355 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
38356 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
38358 #: config/arm/arm.cc:2941
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
38361 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
38363 #: config/arm/arm.cc:2947
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "target CPU does not support ARM mode"
38366 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
38368 #: config/arm/arm.cc:2951
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38371 msgstr ""
38373 #: config/arm/arm.cc:2954
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38376 msgstr ""
38378 #: config/arm/arm.cc:2962
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
38381 msgstr ""
38383 #: config/arm/arm.cc:2967
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
38386 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
38388 #: config/arm/arm.cc:2970
38389 #, fuzzy, gcc-internal-format
38390 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
38391 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
38392 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
38394 #: config/arm/arm.cc:2974
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
38397 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
38399 #: config/arm/arm.cc:2987
38400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38401 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
38402 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
38404 #: config/arm/arm.cc:2992
38405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38406 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
38407 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
38409 #: config/arm/arm.cc:2997
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38412 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
38413 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38415 #: config/arm/arm.cc:3099
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
38418 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
38420 #: config/arm/arm.cc:3149
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
38423 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
38425 #: config/arm/arm.cc:3287
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
38428 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
38429 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
38431 #: config/arm/arm.cc:3542
38432 #, fuzzy, gcc-internal-format
38433 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
38434 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
38435 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
38437 #: config/arm/arm.cc:3551
38438 #, fuzzy, gcc-internal-format
38439 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
38440 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
38441 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
38443 #: config/arm/arm.cc:3554
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
38446 msgstr ""
38448 #: config/arm/arm.cc:3577
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
38451 msgstr ""
38453 #: config/arm/arm.cc:3585
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
38456 msgstr ""
38458 #: config/arm/arm.cc:3587
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
38461 msgstr ""
38463 #: config/arm/arm.cc:3612
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
38466 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
38467 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
38469 #: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
38470 #, fuzzy, gcc-internal-format
38471 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38472 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
38473 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
38475 #: config/arm/arm.cc:3632
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
38478 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
38479 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
38481 #: config/arm/arm.cc:3641
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
38484 msgid "unable to use %qs for PIC register"
38485 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
38487 #: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
38490 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
38491 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
38493 #: config/arm/arm.cc:3848
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 msgid "selected fp16 options are incompatible"
38496 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
38498 #: config/arm/arm.cc:3883
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
38501 msgstr ""
38503 #: config/arm/arm.cc:3903
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
38506 msgstr ""
38508 #: config/arm/arm.cc:3906
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
38511 msgstr ""
38513 #: config/arm/arm.cc:3914
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "target CPU does not support interworking"
38516 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
38518 #: config/arm/arm.cc:3927
38519 #, fuzzy, gcc-internal-format
38520 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
38521 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
38522 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
38524 #: config/arm/arm.cc:3930
38525 #, fuzzy, gcc-internal-format
38526 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
38527 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
38528 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
38530 #: config/arm/arm.cc:3935
38531 #, fuzzy, gcc-internal-format
38532 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
38533 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
38534 msgstr "__fp16 và không ldrh"
38536 #: config/arm/arm.cc:3938
38537 #, fuzzy, gcc-internal-format
38538 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
38539 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
38541 #: config/arm/arm.cc:3943
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
38544 msgstr ""
38546 #: config/arm/arm.cc:3955
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format
38548 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
38549 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
38551 #: config/arm/arm.cc:3963
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
38554 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
38555 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
38557 #: config/arm/arm.cc:6222
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
38560 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
38562 #: config/arm/arm.cc:6224
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
38565 msgstr ""
38567 #: config/arm/arm.cc:6253
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "PCS variant"
38570 msgstr "biến thể PCS"
38572 #: config/arm/arm.cc:6528
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
38575 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
38576 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
38578 #: config/arm/arm.cc:6623
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
38581 msgstr ""
38583 #: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
38584 #: config/arm/arm.cc:29050
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38587 msgstr ""
38589 #: config/arm/arm.cc:7399
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
38592 msgstr ""
38594 #: config/arm/arm.cc:7523
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
38597 msgstr ""
38599 #: config/arm/arm.cc:7535
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
38602 msgstr ""
38604 #: config/arm/arm.cc:7544
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
38607 msgstr ""
38609 #: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format
38611 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
38612 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
38614 #: config/arm/arm.cc:7585
38615 #, fuzzy, gcc-internal-format
38616 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
38617 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38619 #: config/arm/arm.cc:7634
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
38622 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38624 #: config/arm/arm.cc:9614
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
38627 msgstr ""
38629 #: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
38632 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
38634 #: config/arm/arm.cc:25670
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
38637 msgstr ""
38639 #: config/arm/arm.cc:26333
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
38642 msgstr ""
38644 #: config/arm/arm.cc:26592
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "no low registers available for popping high registers"
38647 msgstr ""
38649 #: config/arm/arm.cc:26844
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
38652 msgstr ""
38654 #: config/arm/arm.cc:27090
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
38657 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
38658 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
38660 #: config/arm/arm.cc:33195
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
38663 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
38664 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
38666 #. This doesn't really make sense until we support
38667 #. general dynamic selection of the architecture and all
38668 #. sub-features.
38669 #: config/arm/arm.cc:33203
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
38672 msgstr ""
38674 #: config/arm/arm.cc:33216
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
38677 msgstr ""
38679 #: config/arm/arm.cc:33230
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "unknown property attribute"
38682 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
38683 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
38685 #: config/arm/arm.cc:34192
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
38688 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
38690 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
38693 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
38695 #: config/avr/avr-c.cc:76
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
38698 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
38700 #: config/avr/avr-c.cc:102
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
38703 msgstr ""
38705 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
38708 msgstr ""
38710 #: config/avr/avr-c.cc:124
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
38713 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
38715 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
38718 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
38720 #: config/avr/avr-c.cc:144
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
38723 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
38725 #: config/avr/avr-devices.cc:152
38726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38727 msgid "supported core architectures:%s"
38728 msgstr ""
38730 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
38731 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
38732 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
38733 #. with -mmcu=<device>.
38734 #: config/avr/avr.cc:711
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
38737 msgstr ""
38739 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
38740 #, fuzzy, gcc-internal-format
38741 #| msgid "-fpic is not supported"
38742 msgid "%<-fpic%> is not supported"
38743 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
38745 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
38746 #, fuzzy, gcc-internal-format
38747 #| msgid "-fPIC is not supported"
38748 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
38749 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
38751 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
38752 #, fuzzy, gcc-internal-format
38753 #| msgid "-fpie is not supported"
38754 msgid "%<-fpie%> is not supported"
38755 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
38757 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
38758 #, fuzzy, gcc-internal-format
38759 #| msgid "-fPIE is not supported"
38760 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
38761 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
38763 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
38764 #, fuzzy, gcc-internal-format
38765 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
38766 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
38767 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
38769 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "%qs function cannot have arguments"
38772 msgstr "%qs hàm không có đối số"
38774 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "%qs function cannot return a value"
38777 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
38779 #: config/avr/avr.cc:1093
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
38782 msgstr ""
38784 #: config/avr/avr.cc:1106
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
38787 msgstr ""
38789 #: config/avr/avr.cc:1323
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
38792 msgstr ""
38794 #: config/avr/avr.cc:2748
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
38797 msgstr ""
38799 #: config/avr/avr.cc:2887
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "accessing data memory with program memory address"
38802 msgstr ""
38804 #: config/avr/avr.cc:2948
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "accessing program memory with data memory address"
38807 msgstr ""
38809 #: config/avr/avr.cc:3304
38810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38811 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
38812 msgstr ""
38814 #: config/avr/avr.cc:3569
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "writing to address space %qs not supported"
38817 msgstr ""
38819 #: config/avr/avr.cc:9623
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
38822 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
38824 #: config/avr/avr.cc:9630
38825 #, fuzzy, gcc-internal-format
38826 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
38827 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38829 #: config/avr/avr.cc:9670
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "%qE attribute address out of range"
38832 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
38834 #: config/avr/avr.cc:9684
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
38837 msgstr ""
38839 #: config/avr/avr.cc:9694
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
38842 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
38844 #: config/avr/avr.cc:9766
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
38847 msgstr ""
38849 #: config/avr/avr.cc:9773
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
38852 msgstr ""
38854 #: config/avr/avr.cc:9944
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
38857 msgstr ""
38859 #: config/avr/avr.cc:9947
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
38862 msgstr ""
38864 #: config/avr/avr.cc:10009
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
38867 msgstr ""
38869 #: config/avr/avr.cc:10048
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
38872 msgstr ""
38874 #: config/avr/avr.cc:10080
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
38877 msgstr ""
38879 #: config/avr/avr.cc:10197
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
38882 msgstr ""
38884 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
38885 #: config/avr/avr.cc:10273
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
38888 msgstr ""
38890 #: config/avr/avr.cc:10284
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
38893 msgstr ""
38895 #: config/avr/avr.cc:10370
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
38898 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38900 #: config/avr/avr.cc:10433
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
38903 msgstr ""
38905 #: config/avr/avr.cc:13082
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
38908 msgstr ""
38910 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
38911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38912 msgid "%s expects a compile time integer constant"
38913 msgstr ""
38915 #: config/avr/avr.cc:14199
38916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38917 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
38918 msgstr ""
38920 #: config/avr/avr.cc:14227
38921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38922 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
38923 msgstr ""
38925 #: config/avr/avr.cc:14236
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "rounding result will always be 0"
38928 msgstr ""
38930 #: config/avr/driver-avr.cc:58
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "bad usage of spec function %qs"
38933 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
38935 #: config/avr/driver-avr.cc:86
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "specified option %qs more than once"
38938 msgstr ""
38940 #: config/avr/driver-avr.cc:100
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
38943 msgstr ""
38945 #: config/bfin/bfin.cc:2368
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
38948 msgstr ""
38950 #: config/bfin/bfin.cc:2374
38951 #, fuzzy, gcc-internal-format
38952 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
38953 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
38954 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
38956 #: config/bfin/bfin.cc:2379
38957 #, fuzzy, gcc-internal-format
38958 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
38959 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
38960 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
38962 #: config/bfin/bfin.cc:2385
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format
38964 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
38965 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
38966 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
38968 #: config/bfin/bfin.cc:2388
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
38971 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
38972 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
38974 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
38977 msgstr ""
38979 #: config/bfin/bfin.cc:2413
38980 #, fuzzy, gcc-internal-format
38981 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
38982 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
38983 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
38985 #: config/bfin/bfin.cc:2416
38986 #, fuzzy, gcc-internal-format
38987 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
38988 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
38989 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
38991 #: config/bfin/bfin.cc:2419
38992 #, fuzzy, gcc-internal-format
38993 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
38994 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
38995 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
38997 #: config/bfin/bfin.cc:2422
38998 #, fuzzy, gcc-internal-format
38999 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
39000 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
39001 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
39003 #: config/bfin/bfin.cc:4699
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "multiple function type attributes specified"
39006 msgstr ""
39008 #: config/bfin/bfin.cc:4766
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
39011 msgstr ""
39013 #: config/bpf/bpf.cc:111
39014 #, fuzzy, gcc-internal-format
39015 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39016 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
39017 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39019 #: config/bpf/bpf.cc:118
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format
39021 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39022 msgid "%qE requires an argument"
39023 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39025 #: config/bpf/bpf.cc:139
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
39028 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
39029 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
39031 #: config/bpf/bpf.cc:216
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
39034 msgstr ""
39036 #: config/bpf/bpf.cc:236
39037 #, fuzzy, gcc-internal-format
39038 #| msgid "%s does not support %s"
39039 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
39040 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
39042 #: config/bpf/bpf.cc:416
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "eBPF stack limit exceeded"
39045 msgstr ""
39047 #: config/bpf/bpf.cc:767
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 #| msgid "too many arguments to make"
39050 msgid "too many function arguments for eBPF"
39051 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
39053 #: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
39054 #, fuzzy, gcc-internal-format
39055 #| msgid "In constructor %qs"
39056 msgid "no constructors"
39057 msgstr "Trong cấu tử %qs"
39059 #: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format
39061 #| msgid "In destructor %qs"
39062 msgid "no destructors"
39063 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
39065 #: config/bpf/bpf.cc:857
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39068 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
39069 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
39071 #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
39072 #: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
39073 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "invalid argument to built-in function"
39076 msgstr ""
39078 #: config/bpf/bpf.cc:1339
39079 #, fuzzy, gcc-internal-format
39080 #| msgid "expected template-argument"
39081 msgid "expected exactly 1 argument"
39082 msgstr "cần template-argument"
39084 #: config/c6x/c6x.cc:245
39085 #, fuzzy, gcc-internal-format
39086 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
39087 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
39088 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
39090 #: config/cr16/cr16.cc:308
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
39093 msgstr ""
39095 #: config/cr16/cr16.cc:311
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
39098 msgstr ""
39100 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
39101 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
39102 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
39103 #. we notice.
39104 #: config/cris/cris.cc:728
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
39107 msgstr ""
39109 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
39110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39111 msgid "internal error: bad register: %d"
39112 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
39114 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
39115 #: config/cris/cris.cc:2216
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
39118 msgstr ""
39120 #: config/cris/cris.cc:2269
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
39123 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
39124 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
39126 #: config/cris/cris.cc:2298
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
39129 msgstr ""
39131 #: config/cris/cris.cc:2334
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
39134 msgstr ""
39136 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
39137 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
39138 #. further errors.
39139 #: config/cris/cris.cc:2350
39140 #, fuzzy, gcc-internal-format
39141 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
39142 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
39143 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
39145 #: config/cris/cris.cc:2551
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "unknown src"
39148 msgstr "không rõ nguồn"
39150 #: config/cris/cris.cc:2601
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "unknown dest"
39153 msgstr "không rõ đích"
39155 #: config/cris/cris.cc:2902
39156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39157 msgid "stackframe too big: %d bytes"
39158 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
39160 #: config/csky/csky.cc:2538
39161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39162 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
39163 msgstr ""
39165 #: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
39166 #: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
39167 #, fuzzy, gcc-internal-format
39168 #| msgid "%s does not support %s"
39169 msgid "%qs is not supported by arch %s"
39170 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
39172 #: config/csky/csky.cc:2645
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format
39174 #| msgid "-mhard-float not supported"
39175 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
39176 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
39178 #: config/csky/csky.cc:2661
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
39181 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
39182 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
39184 #: config/csky/csky.cc:2664
39185 #, gcc-internal-format
39186 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
39187 msgstr ""
39189 #: config/csky/csky.cc:2719
39190 #, fuzzy, gcc-internal-format
39191 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
39192 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
39193 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
39195 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
39196 #. core.  We need a register other than the one holding the
39197 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
39198 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
39199 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
39200 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
39201 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
39202 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
39203 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
39204 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
39205 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
39206 #. stack overflow, but punt for now.
39207 #: config/csky/csky.cc:6274
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format
39209 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
39210 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
39211 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
39213 #: config/csky/csky.cc:6472
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
39216 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
39218 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
39221 msgstr ""
39223 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
39224 #, gcc-internal-format
39225 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
39226 msgstr ""
39228 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
39231 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
39232 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
39234 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
39235 #, fuzzy, gcc-internal-format
39236 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
39237 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
39238 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
39240 #: config/frv/frv.cc:8477
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "accumulator is not a constant integer"
39243 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
39245 #: config/frv/frv.cc:8482
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "accumulator number is out of bounds"
39248 msgstr ""
39250 #: config/frv/frv.cc:8493
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
39253 msgstr ""
39255 #: config/frv/frv.cc:8569
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "invalid IACC argument"
39258 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
39260 #: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "%qs expects a constant argument"
39263 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
39265 #: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "constant argument out of range for %qs"
39268 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
39270 #: config/frv/frv.cc:9078
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
39273 msgstr ""
39275 #: config/frv/frv.cc:9090
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "this media function is only available on the fr500"
39278 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
39280 #: config/frv/frv.cc:9118
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
39283 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
39285 #: config/frv/frv.cc:9137
39286 #, fuzzy, gcc-internal-format
39287 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
39288 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
39289 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
39291 #: config/frv/frv.cc:9146
39292 #, fuzzy, gcc-internal-format
39293 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
39294 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
39295 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
39297 #: config/frv/frv.cc:9158
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
39300 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
39301 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
39303 #: config/ft32/ft32.cc:181
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
39306 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
39307 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
39309 #: config/ft32/ft32.cc:206
39310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39311 msgid "bad alignment: %d"
39312 msgstr ""
39314 #: config/ft32/ft32.cc:502
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
39317 msgstr ""
39319 #: config/gcn/gcn.cc:169
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "XNACK support"
39322 msgstr ""
39324 #: config/gcn/gcn.cc:255
39325 #, fuzzy, gcc-internal-format
39326 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39327 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
39328 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39330 #: config/gcn/gcn.cc:268
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39333 msgstr ""
39335 #: config/gcn/gcn.cc:275
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39338 msgstr ""
39340 #: config/gcn/gcn.cc:327
39341 #, fuzzy, gcc-internal-format
39342 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
39343 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
39344 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
39346 #: config/gcn/gcn.cc:2155
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
39349 msgstr ""
39351 #: config/gcn/gcn.cc:2391
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39353 #| msgid "wrong type argument to %s"
39354 msgid "wrong type of argument %s"
39355 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
39357 #: config/gcn/gcn.cc:3323
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
39360 msgstr ""
39362 #: config/gcn/gcn.cc:3431
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format
39364 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
39365 msgid "TLS is not implemented for GCN."
39366 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
39368 #: config/gcn/gcn.cc:4067
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "sorry, unimplemented"
39371 msgid "Builtin not implemented"
39372 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
39374 #: config/gcn/gcn.cc:5051
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
39377 msgstr ""
39379 #: config/gcn/gcn.cc:5052
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
39382 msgstr ""
39384 #: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
39387 msgstr ""
39389 #: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
39390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39391 #| msgid "operand number out of range"
39392 msgid "offload dimension out of range (%d)"
39393 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
39395 #: config/gcn/gcn.cc:5591
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
39398 msgstr ""
39400 #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
39401 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "deleting file %s: %m"
39404 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
39406 #: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
39409 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
39411 #: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "COLLECT_GCC must be set."
39414 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
39416 #: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
39417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 msgid "offload compiler %s not found"
39419 msgstr ""
39421 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
39422 #: config/nvptx/mkoffload.cc:493
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "unrecognizable argument of option "
39425 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
39427 #: config/gcn/mkoffload.cc:947
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
39430 msgstr ""
39432 #: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
39433 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
39434 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
39435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39436 msgid "cannot open '%s'"
39437 msgstr "không mở được “%s”"
39439 #: config/gcn/mkoffload.cc:1141
39440 #, fuzzy, gcc-internal-format
39441 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
39442 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
39443 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
39445 #: config/gcn/mkoffload.cc:1158
39446 #, fuzzy, gcc-internal-format
39447 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
39448 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
39449 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
39451 #: config/h8300/h8300.cc:298
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
39454 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
39455 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
39457 #: config/h8300/h8300.cc:304
39458 #, fuzzy, gcc-internal-format
39459 #| msgid "-mexr is used without -ms"
39460 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
39461 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
39463 #: config/h8300/h8300.cc:310
39464 #, fuzzy, gcc-internal-format
39465 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
39466 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
39467 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
39469 #: config/h8300/h8300.cc:316
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
39472 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
39473 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
39475 #: config/h8300/h8300.cc:323
39476 #, fuzzy, gcc-internal-format
39477 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39478 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
39479 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39481 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
39482 #, fuzzy, gcc-internal-format
39483 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
39484 msgid "cannot extend PCH file: %m"
39485 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
39487 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
39488 #, fuzzy, gcc-internal-format
39489 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
39490 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
39491 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
39493 #: config/i386/i386-builtins.cc:2058
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
39496 msgstr ""
39498 #: config/i386/i386-builtins.cc:2108
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
39501 msgstr ""
39503 #: config/i386/i386-builtins.cc:2119
39504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39505 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
39506 msgstr ""
39508 #: config/i386/i386-builtins.cc:2229
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
39511 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
39513 #: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39515 #| msgid "parameter %qD set but not used"
39516 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
39517 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
39519 #: config/i386/i386-expand.cc:9155
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
39522 msgstr ""
39524 #: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
39527 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
39529 #: config/i386/i386-expand.cc:9967
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
39532 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39534 #: config/i386/i386-expand.cc:10062
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
39537 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39539 #: config/i386/i386-expand.cc:11004
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
39542 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
39544 #: config/i386/i386-expand.cc:11019
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
39547 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
39549 #: config/i386/i386-expand.cc:11054
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
39552 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
39554 #: config/i386/i386-expand.cc:11094
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
39557 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
39559 #: config/i386/i386-expand.cc:11110
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
39562 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
39564 #: config/i386/i386-expand.cc:11120
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
39567 msgstr ""
39569 #: config/i386/i386-expand.cc:11125
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
39572 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39574 #: config/i386/i386-expand.cc:11262
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "the third argument must be comparison constant"
39577 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39579 #: config/i386/i386-expand.cc:11267
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "incorrect comparison mode"
39582 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
39584 #: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "incorrect rounding operand"
39587 msgstr "lệnh không đúng:"
39589 #: config/i386/i386-expand.cc:11611
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
39592 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
39594 #: config/i386/i386-expand.cc:11619
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
39597 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
39599 #: config/i386/i386-expand.cc:11622
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
39602 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39604 #: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "vectorlength must be an integer constant"
39607 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
39608 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
39610 #: config/i386/i386-expand.cc:12371
39611 #, gcc-internal-format
39612 msgid "%qE needs unknown isa option"
39613 msgstr ""
39615 #: config/i386/i386-expand.cc:12375
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "%qE needs isa option %s"
39618 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
39620 #: config/i386/i386-expand.cc:13319
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
39623 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
39625 #: config/i386/i386-expand.cc:13352
39626 #, gcc-internal-format
39627 msgid "last argument must be an immediate"
39628 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
39630 #: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
39631 #, gcc-internal-format
39632 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
39633 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
39635 #: config/i386/i386-expand.cc:14381
39636 #, gcc-internal-format
39637 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
39638 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
39640 #: config/i386/i386-expand.cc:14387
39641 #, gcc-internal-format
39642 msgid "incorrect hint operand"
39643 msgstr "lệnh không đúng:"
39645 #: config/i386/i386-expand.cc:14406
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
39648 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
39649 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39651 #: config/i386/i386-features.cc:2685
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
39654 msgstr ""
39656 #: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
39659 msgid "virtual function multiversioning not supported"
39660 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
39662 #: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39665 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
39666 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
39668 #: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
39669 #: config/i386/i386-options.cc:2080
39670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39671 msgid "code model %s does not support PIC mode"
39672 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
39674 #: config/i386/i386-options.cc:1139
39675 #, fuzzy, gcc-internal-format
39676 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
39677 msgid "attribute %qs argument is not a string"
39678 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
39680 #: config/i386/i386-options.cc:1203
39681 #, fuzzy, gcc-internal-format
39682 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39683 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
39684 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
39686 #: config/i386/i386-options.cc:1266
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
39689 msgstr ""
39691 #: config/i386/i386-options.cc:1304
39692 #, fuzzy, gcc-internal-format
39693 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
39694 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
39695 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
39697 #: config/i386/i386-options.cc:1586
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
39700 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
39702 #: config/i386/i386-options.cc:1592
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
39705 msgstr ""
39707 #: config/i386/i386-options.cc:1602
39708 #, fuzzy, gcc-internal-format
39709 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
39710 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
39712 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
39713 #: config/i386/i386-options.cc:1628
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
39716 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39718 #: config/i386/i386-options.cc:1641
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
39721 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
39723 #: config/i386/i386-options.cc:1651
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
39726 msgstr ""
39728 #: config/i386/i386-options.cc:1658
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format
39730 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
39731 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
39733 #: config/i386/i386-options.cc:1711
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
39736 msgstr ""
39738 #: config/i386/i386-options.cc:1896
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
39741 msgstr ""
39743 #: config/i386/i386-options.cc:1950
39744 #, fuzzy, gcc-internal-format
39745 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
39746 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
39748 #: config/i386/i386-options.cc:1952
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
39751 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
39753 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
39754 #: config/i386/i386-options.cc:1980
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
39757 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
39758 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39760 #: config/i386/i386-options.cc:1985
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
39763 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
39764 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39766 #: config/i386/i386-options.cc:2000
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
39769 msgstr ""
39771 #: config/i386/i386-options.cc:2011
39772 #, fuzzy, gcc-internal-format
39773 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
39774 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
39775 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
39777 #: config/i386/i386-options.cc:2017
39778 #, fuzzy, gcc-internal-format
39779 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
39780 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
39781 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
39783 #: config/i386/i386-options.cc:2020
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
39786 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
39787 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
39789 #: config/i386/i386-options.cc:2024
39790 #, fuzzy, gcc-internal-format
39791 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
39792 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
39794 #: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
39795 #: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
39796 #: config/i386/i386-options.cc:2084
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
39799 msgstr ""
39801 #: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39804 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
39806 #: config/i386/i386-options.cc:2108
39807 #, fuzzy, gcc-internal-format
39808 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
39809 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
39810 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
39812 #: config/i386/i386-options.cc:2113
39813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39814 msgid "%i-bit mode not compiled in"
39815 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
39817 #: config/i386/i386-options.cc:2125
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
39820 msgstr ""
39822 #: config/i386/i386-options.cc:2127
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39825 msgstr ""
39827 #: config/i386/i386-options.cc:2134
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
39830 msgstr ""
39832 #: config/i386/i386-options.cc:2136
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39835 msgstr ""
39837 #: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
39840 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
39842 #: config/i386/i386-options.cc:2215
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
39845 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
39846 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
39848 #: config/i386/i386-options.cc:2216
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
39851 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
39852 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
39854 #: config/i386/i386-options.cc:2238
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
39857 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39859 #: config/i386/i386-options.cc:2240
39860 #, fuzzy, gcc-internal-format
39861 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
39862 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39864 #: config/i386/i386-options.cc:2245
39865 #, fuzzy, gcc-internal-format
39866 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
39867 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39869 #: config/i386/i386-options.cc:2246
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format
39871 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39872 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39874 #: config/i386/i386-options.cc:2295
39875 #, fuzzy, gcc-internal-format
39876 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
39877 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
39879 #: config/i386/i386-options.cc:2296
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39882 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
39884 #: config/i386/i386-options.cc:2317
39885 #, fuzzy, gcc-internal-format
39886 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
39887 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39889 #: config/i386/i386-options.cc:2319
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format
39891 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
39892 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39894 #: config/i386/i386-options.cc:2324
39895 #, fuzzy, gcc-internal-format
39896 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
39897 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39899 #: config/i386/i386-options.cc:2325
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
39902 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39904 #: config/i386/i386-options.cc:2349
39905 #, fuzzy, gcc-internal-format
39906 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
39907 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
39908 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
39910 #: config/i386/i386-options.cc:2351
39911 #, fuzzy, gcc-internal-format
39912 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
39913 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
39914 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
39916 #: config/i386/i386-options.cc:2354
39917 #, fuzzy, gcc-internal-format
39918 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
39919 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
39920 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
39922 #: config/i386/i386-options.cc:2380
39923 #, fuzzy, gcc-internal-format
39924 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
39925 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
39926 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
39928 #: config/i386/i386-options.cc:2385
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39931 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39933 #: config/i386/i386-options.cc:2386
39934 #, fuzzy, gcc-internal-format
39935 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39936 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
39937 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39939 #: config/i386/i386-options.cc:2475
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
39942 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
39943 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
39945 #: config/i386/i386-options.cc:2478
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
39948 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
39949 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
39951 #: config/i386/i386-options.cc:2501
39952 #, fuzzy, gcc-internal-format
39953 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
39954 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
39955 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
39957 #: config/i386/i386-options.cc:2514
39958 #, fuzzy, gcc-internal-format
39959 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
39960 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
39961 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
39963 #: config/i386/i386-options.cc:2517
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
39966 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
39967 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
39969 #: config/i386/i386-options.cc:2523
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
39972 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
39974 #: config/i386/i386-options.cc:2524
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
39977 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
39978 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
39980 #: config/i386/i386-options.cc:2534
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
39983 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
39985 #: config/i386/i386-options.cc:2541
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
39988 msgstr ""
39990 #: config/i386/i386-options.cc:2591
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39993 msgstr ""
39995 #: config/i386/i386-options.cc:2593
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
39998 msgstr ""
40000 #: config/i386/i386-options.cc:2607
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40003 msgstr ""
40005 #: config/i386/i386-options.cc:2609
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40008 msgstr ""
40010 #: config/i386/i386-options.cc:2669
40011 #, fuzzy, gcc-internal-format
40012 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
40013 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
40014 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
40016 #: config/i386/i386-options.cc:2672
40017 #, fuzzy, gcc-internal-format
40018 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
40019 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
40020 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
40022 #: config/i386/i386-options.cc:2676
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
40025 msgstr ""
40027 #: config/i386/i386-options.cc:2790
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format
40029 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
40030 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
40031 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
40033 #: config/i386/i386-options.cc:2849
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40036 msgstr ""
40038 #: config/i386/i386-options.cc:2854
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40041 msgstr ""
40043 #: config/i386/i386-options.cc:2882
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
40046 msgstr ""
40048 #: config/i386/i386-options.cc:2930
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40051 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
40052 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40054 #: config/i386/i386-options.cc:3064
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40057 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
40058 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
40060 #: config/i386/i386-options.cc:3079
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
40063 msgstr ""
40065 #: config/i386/i386-options.cc:3128
40066 #, fuzzy, gcc-internal-format
40067 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40068 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40069 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
40071 #: config/i386/i386-options.cc:3138
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40074 msgstr ""
40076 #: config/i386/i386-options.cc:3173
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format
40078 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40079 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40080 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
40082 #: config/i386/i386-options.cc:3183
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40085 msgstr ""
40087 #: config/i386/i386-options.cc:3296
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
40090 msgstr ""
40092 #: config/i386/i386-options.cc:3298
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
40095 msgstr ""
40097 #: config/i386/i386-options.cc:3302
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
40100 msgstr ""
40102 #: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
40105 msgstr ""
40107 #: config/i386/i386-options.cc:3354
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
40110 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
40112 #: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40115 msgstr ""
40117 #: config/i386/i386-options.cc:3367
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
40120 msgstr ""
40122 #: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
40125 msgstr ""
40127 #: config/i386/i386-options.cc:3396
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40130 msgstr ""
40132 #: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
40133 #, gcc-internal-format
40134 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
40135 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
40137 #: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40140 msgstr ""
40142 #: config/i386/i386-options.cc:3418
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40145 msgstr ""
40147 #: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40150 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
40152 #: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40155 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
40157 #: config/i386/i386-options.cc:3445
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
40160 msgstr ""
40162 #: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
40165 msgstr ""
40167 #: config/i386/i386-options.cc:3576
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
40170 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
40172 #: config/i386/i386-options.cc:3597
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
40175 msgstr ""
40177 #: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40180 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
40181 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
40183 #: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
40184 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40187 msgstr ""
40189 #: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
40190 #: config/s390/s390.cc:1217
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
40193 msgstr ""
40195 #: config/i386/i386-options.cc:3732
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
40198 msgstr ""
40200 #: config/i386/i386-options.cc:3739
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
40203 msgstr ""
40205 #: config/i386/i386-options.cc:3750
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
40208 msgstr ""
40210 #: config/i386/i386-options.cc:3753
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
40213 msgstr ""
40215 #: config/i386/i386.cc:1212
40216 #, gcc-internal-format
40217 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40218 msgstr ""
40220 #: config/i386/i386.cc:1215
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40223 msgstr ""
40225 #: config/i386/i386.cc:1519
40226 #, fuzzy, gcc-internal-format
40227 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
40228 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
40229 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
40231 #: config/i386/i386.cc:1553
40232 #, fuzzy, gcc-internal-format
40233 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
40234 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40236 #: config/i386/i386.cc:1904
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
40239 msgstr ""
40241 #: config/i386/i386.cc:1910
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
40244 msgstr ""
40246 #: config/i386/i386.cc:1924
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
40249 msgstr ""
40251 #: config/i386/i386.cc:1930
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
40254 msgstr ""
40256 #: config/i386/i386.cc:1946
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
40259 msgstr ""
40261 #: config/i386/i386.cc:1952
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
40264 msgstr ""
40266 #: config/i386/i386.cc:1968
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
40269 msgstr ""
40271 #: config/i386/i386.cc:1974
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
40274 msgstr ""
40276 #: config/i386/i386.cc:2172
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
40279 msgstr ""
40281 #: config/i386/i386.cc:2293
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
40284 msgstr ""
40286 #: config/i386/i386.cc:2426
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
40289 msgstr ""
40291 #: config/i386/i386.cc:2542
40292 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
40293 msgstr ""
40295 #: config/i386/i386.cc:2637
40296 #, gcc-internal-format
40297 msgid "SSE register return with SSE disabled"
40298 msgstr ""
40300 #: config/i386/i386.cc:2643
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
40303 msgstr ""
40305 #: config/i386/i386.cc:2663
40306 #, gcc-internal-format
40307 msgid "x87 register return with x87 disabled"
40308 msgstr ""
40310 #: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
40313 msgstr ""
40315 #: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
40318 msgstr ""
40320 #: config/i386/i386.cc:3630
40321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40322 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
40323 msgstr ""
40325 #: config/i386/i386.cc:6534
40326 #, fuzzy, gcc-internal-format
40327 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
40328 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
40329 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
40331 #: config/i386/i386.cc:8438
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
40334 msgstr ""
40336 #: config/i386/i386.cc:8528
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
40339 msgstr ""
40341 #: config/i386/i386.cc:9460
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
40344 msgstr ""
40346 #: config/i386/i386.cc:9465
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
40349 msgstr ""
40351 #: config/i386/i386.cc:9851
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
40354 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40356 #: config/i386/i386.cc:9871
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
40359 msgstr ""
40361 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
40362 #. around the addition and comparison.
40363 #: config/i386/i386.cc:9882
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
40366 msgstr ""
40368 #: config/i386/i386.cc:12915
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
40371 msgstr ""
40373 #: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "unsupported size for integer register"
40376 msgstr ""
40378 #: config/i386/i386.cc:12972
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "extended registers have no high halves"
40381 msgstr ""
40383 #: config/i386/i386.cc:12987
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "unsupported operand size for extended register"
40386 msgstr ""
40388 #: config/i386/i386.cc:13181
40389 #, fuzzy, gcc-internal-format
40390 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
40391 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
40392 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
40394 #: config/i386/i386.cc:17212
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
40397 msgstr ""
40399 #: config/i386/i386.cc:21436
40400 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
40401 msgstr ""
40403 #: config/i386/i386.cc:21532
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
40406 msgstr ""
40408 #: config/i386/i386.cc:23341
40409 #, fuzzy, gcc-internal-format
40410 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
40411 msgid "unknown architecture specific memory model"
40412 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
40414 #: config/i386/i386.cc:23348
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
40417 msgstr ""
40419 #: config/i386/i386.cc:23355
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
40422 msgstr ""
40424 #: config/i386/i386.cc:23401
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "unsupported argument to %qD"
40427 msgid "unsupported return type %qT for simd"
40428 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
40430 #: config/i386/i386.cc:23431
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "unsupported argument to %qD"
40433 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
40434 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
40436 #: config/i386/i386.cc:23974
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
40439 msgstr ""
40441 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "COLLECT_GCC must be set"
40444 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
40446 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "output file not specified"
40449 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
40451 #: config/i386/winnt.cc:83
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
40454 msgstr ""
40456 #: config/i386/winnt.cc:156
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
40459 msgstr ""
40461 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
40462 #, fuzzy, gcc-internal-format
40463 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
40464 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
40465 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
40467 #: config/ia64/ia64.cc:751
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "invalid argument of %qE attribute"
40470 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
40472 #: config/ia64/ia64.cc:764
40473 #, gcc-internal-format
40474 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
40475 msgstr ""
40477 #: config/ia64/ia64.cc:771
40478 #, gcc-internal-format
40479 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
40480 msgstr ""
40482 #: config/ia64/ia64.cc:779
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
40485 msgstr ""
40487 #: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
40490 msgstr ""
40492 #: config/ia64/ia64.cc:11290
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "version attribute is not a string"
40495 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
40497 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format
40499 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
40500 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
40501 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
40503 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "argument %qd is not a constant"
40506 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
40508 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
40511 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
40512 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
40514 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
40517 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
40518 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
40520 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
40523 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
40524 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
40526 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
40529 msgstr ""
40531 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
40534 msgstr ""
40536 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
40539 msgstr ""
40541 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
40544 msgstr ""
40546 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
40549 msgstr ""
40551 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
40552 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
40553 #, fuzzy, gcc-internal-format
40554 #| msgid "%qE does not have class type"
40555 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
40556 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
40558 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
40561 msgstr ""
40563 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
40566 msgstr ""
40568 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
40571 msgstr ""
40573 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
40576 msgstr ""
40578 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
40579 #, gcc-internal-format
40580 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
40581 msgstr ""
40583 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
40584 #, gcc-internal-format
40585 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
40586 msgstr ""
40588 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
40591 msgstr ""
40593 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
40594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40595 msgid "ABI with startfiles: %s"
40596 msgstr ""
40598 #: config/loongarch/loongarch.cc:3463
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
40601 msgstr ""
40603 #: config/loongarch/loongarch.cc:5512
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "code model %s does not support PIC mode"
40606 msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
40607 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
40609 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
40612 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
40613 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
40615 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
40616 #, fuzzy, gcc-internal-format
40617 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
40618 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
40619 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
40621 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
40622 #, fuzzy, gcc-internal-format
40623 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
40624 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
40625 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
40627 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
40628 #, fuzzy, gcc-internal-format
40629 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
40630 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
40631 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
40633 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
40634 #, fuzzy, gcc-internal-format
40635 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
40636 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
40637 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
40639 #: config/m32c/m32c.cc:419
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format
40641 #| msgid "invalid --param value %qs"
40642 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
40643 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
40645 #: config/m32c/m32c.cc:2931
40646 #, gcc-internal-format
40647 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
40648 msgstr ""
40650 #. The argument must be a constant integer.
40651 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
40654 msgstr ""
40656 #: config/m32c/m32c.cc:2956
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
40659 msgstr ""
40661 #: config/m32c/m32c.cc:4080
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
40664 msgstr ""
40666 #: config/m32c/m32c.cc:4187
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
40669 msgstr ""
40671 #: config/m32r/m32r.cc:415
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "invalid argument of %qs attribute"
40674 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
40676 #: config/m68k/m68k.cc:531
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
40679 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
40680 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
40682 #: config/m68k/m68k.cc:602
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
40685 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
40686 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
40688 #: config/m68k/m68k.cc:666
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
40691 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
40692 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40694 #: config/m68k/m68k.cc:673
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
40697 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
40698 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
40700 #: config/m68k/m68k.cc:681
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
40703 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
40704 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
40706 #: config/m68k/m68k.cc:799
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
40709 msgstr ""
40711 #: config/m68k/m68k.cc:806
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
40714 msgstr ""
40716 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "stack limit expression is not supported"
40719 msgstr ""
40721 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
40724 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
40725 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
40727 #: config/mcore/mcore.cc:2959
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
40730 msgstr ""
40732 #: config/microblaze/microblaze.cc:1755
40733 #, fuzzy, gcc-internal-format
40734 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
40735 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
40736 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
40738 #: config/microblaze/microblaze.cc:1767
40739 #, fuzzy, gcc-internal-format
40740 #| msgid "invalid argument to %qD"
40741 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
40742 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
40744 #: config/microblaze/microblaze.cc:1816
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format
40746 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
40747 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
40748 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
40750 #: config/microblaze/microblaze.cc:1833
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format
40752 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
40753 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
40754 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
40756 #: config/microblaze/microblaze.cc:1840
40757 #, fuzzy, gcc-internal-format
40758 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
40759 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
40760 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
40762 #: config/microblaze/microblaze.cc:1846
40763 #, fuzzy, gcc-internal-format
40764 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
40765 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
40766 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
40768 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
40769 #, gcc-internal-format
40770 msgid "%qs attribute only applies to functions"
40771 msgstr ""
40773 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
40776 msgstr ""
40778 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
40779 #: config/nios2/nios2.cc:4483
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
40782 msgstr ""
40784 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
40785 #: config/riscv/riscv.cc:3301
40786 #, gcc-internal-format
40787 msgid "%qE attribute requires a string argument"
40788 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
40790 #: config/mips/mips.cc:1521
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
40793 msgstr ""
40795 #: config/mips/mips.cc:1537
40796 #, gcc-internal-format
40797 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
40798 msgstr ""
40800 #: config/mips/mips.cc:1574
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
40803 msgstr ""
40805 #: config/mips/mips.cc:6090
40806 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
40807 msgstr ""
40809 #: config/mips/mips.cc:6518
40810 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
40811 msgstr ""
40813 #: config/mips/mips.cc:6542
40814 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
40815 msgstr ""
40817 #: config/mips/mips.cc:7880
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
40820 msgstr ""
40822 #: config/mips/mips.cc:11124
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
40825 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
40827 #: config/mips/mips.cc:11126
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
40830 msgstr ""
40832 #: config/mips/mips.cc:12116
40833 #, fuzzy, gcc-internal-format
40834 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
40835 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
40836 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
40838 #: config/mips/mips.cc:17184
40839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40840 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
40841 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
40843 #: config/mips/mips.cc:17304
40844 #, fuzzy, gcc-internal-format
40845 msgid "failed to expand built-in function"
40846 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
40848 #: config/mips/mips.cc:17435
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
40851 msgstr ""
40853 #: config/mips/mips.cc:18043
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
40856 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
40858 #: config/mips/mips.cc:19850
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
40861 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
40863 #: config/mips/mips.cc:19853
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
40866 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
40867 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
40869 #: config/mips/mips.cc:19856
40870 #, fuzzy, gcc-internal-format
40871 #| msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
40872 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
40873 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
40875 #: config/mips/mips.cc:19859
40876 #, fuzzy, gcc-internal-format
40877 msgid "MSA MIPS16 code"
40878 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
40880 #: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
40881 #: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
40882 #: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
40883 #: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
40884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40885 msgid "unsupported combination: %s"
40886 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
40888 #: config/mips/mips.cc:20076
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
40891 msgstr ""
40893 #: config/mips/mips.cc:20086
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
40896 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
40898 #: config/mips/mips.cc:20101
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
40901 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
40903 #: config/mips/mips.cc:20103
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
40906 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
40908 #: config/mips/mips.cc:20105
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
40911 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
40913 #: config/mips/mips.cc:20128
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
40916 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
40918 #: config/mips/mips.cc:20137
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
40921 msgstr ""
40923 #: config/mips/mips.cc:20140
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
40926 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
40928 #: config/mips/mips.cc:20161
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
40931 msgstr ""
40933 #: config/mips/mips.cc:20165
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
40936 msgstr ""
40938 #: config/mips/mips.cc:20167
40939 #, gcc-internal-format
40940 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
40941 msgstr ""
40943 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
40944 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
40945 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
40946 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
40947 #. an error.
40948 #: config/mips/mips.cc:20192
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
40951 msgstr ""
40953 #: config/mips/mips.cc:20245
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
40956 msgstr ""
40958 #: config/mips/mips.cc:20260
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
40961 msgstr ""
40963 #: config/mips/mips.cc:20274
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
40966 msgstr ""
40968 #: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
40971 msgstr ""
40973 #: config/mips/mips.cc:20302
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "unsupported combination: %qs %s"
40976 msgstr ""
40978 #: config/mips/mips.cc:20317
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
40981 msgstr ""
40983 #: config/mips/mips.cc:20320
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "position-independent code requires %qs"
40986 msgstr ""
40988 #: config/mips/mips.cc:20353
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
40991 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
40993 #: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
40996 msgstr ""
40998 #: config/mips/mips.cc:20379
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
41001 msgstr ""
41003 #: config/mips/mips.cc:20386
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41006 msgstr ""
41008 #: config/mips/mips.cc:20404
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
41011 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
41013 #: config/mips/mips.cc:20414
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "%qs must be used with %qs"
41016 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
41018 #: config/mips/mips.cc:20424
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41021 msgstr ""
41023 #: config/mips/mips.cc:20431
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
41026 msgstr ""
41028 #: config/mips/mips.cc:20440
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
41031 msgstr ""
41033 #: config/mips/mips.cc:20451
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
41036 msgstr ""
41038 #: config/mips/mips.cc:20461
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
41041 msgstr ""
41043 #: config/mips/mips.cc:20471
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
41046 msgstr ""
41048 #: config/mips/mips.cc:20577
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
41051 msgstr ""
41053 #: config/mips/mips.cc:20581
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
41056 msgstr ""
41058 #: config/mips/mips.cc:21417
41059 #, gcc-internal-format
41060 msgid "mips16 function profiling"
41061 msgstr ""
41063 #: config/mmix/mmix.cc:320
41064 #, fuzzy, gcc-internal-format
41065 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
41066 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
41067 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
41069 #: config/mmix/mmix.cc:785
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "support for mode %qs"
41072 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
41074 #: config/mmix/mmix.cc:799
41075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41076 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
41077 msgstr ""
41079 #: config/mmix/mmix.cc:980
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "function_profiler support"
41082 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
41083 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
41085 #: config/mmix/mmix.cc:1003
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
41088 msgstr ""
41090 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
41091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41092 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
41093 msgstr ""
41095 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
41096 #: config/mmix/mmix.cc:1766
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
41099 msgstr ""
41101 #: config/mmix/mmix.cc:2055
41102 #, gcc-internal-format
41103 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
41104 msgstr ""
41106 #: config/mmix/mmix.cc:2308
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
41109 msgstr ""
41111 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41113 #| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
41114 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
41115 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
41117 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41120 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41121 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
41123 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
41124 #, gcc-internal-format
41125 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
41126 msgstr ""
41128 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
41131 msgstr ""
41133 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
41136 msgstr ""
41138 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41141 msgstr ""
41143 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41146 msgstr ""
41148 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
41151 msgstr ""
41153 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
41156 msgstr ""
41158 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41161 msgstr ""
41163 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41166 msgstr ""
41168 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
41171 msgstr ""
41173 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
41176 msgstr ""
41178 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41181 msgstr ""
41183 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41186 msgstr ""
41188 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
41191 msgstr ""
41193 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41196 msgstr ""
41198 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41201 msgstr ""
41203 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
41206 msgstr ""
41208 #: config/msp430/msp430.cc:181
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
41211 msgstr ""
41213 #: config/msp430/msp430.cc:189
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
41216 msgstr ""
41218 #: config/msp430/msp430.cc:198
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
41221 msgstr ""
41223 #: config/msp430/msp430.cc:203
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
41226 msgstr ""
41228 #: config/msp430/msp430.cc:208
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
41231 msgstr ""
41233 #: config/msp430/msp430.cc:225
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
41236 msgstr ""
41238 #: config/msp430/msp430.cc:232
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
41241 msgstr ""
41243 #: config/msp430/msp430.cc:244
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
41246 msgstr ""
41248 #: config/msp430/msp430.cc:250
41249 #, fuzzy, gcc-internal-format
41250 #| msgid "unrecognized register name %qs"
41251 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
41252 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
41254 #: config/msp430/msp430.cc:255
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
41257 msgstr ""
41259 #: config/msp430/msp430.cc:258
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41262 msgstr ""
41264 #: config/msp430/msp430.cc:261
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41267 msgstr ""
41269 #: config/msp430/msp430.cc:265
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41272 msgstr ""
41274 #: config/msp430/msp430.cc:268
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41277 msgstr ""
41279 #: config/msp430/msp430.cc:291
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
41282 msgstr ""
41284 #: config/msp430/msp430.cc:296
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
41287 msgstr ""
41289 #: config/msp430/msp430.cc:1895
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41292 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
41293 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41295 #: config/msp430/msp430.cc:1904
41296 #, fuzzy, gcc-internal-format
41297 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41298 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
41299 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41301 #: config/msp430/msp430.cc:1910
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
41304 msgstr ""
41306 #: config/msp430/msp430.cc:1939
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
41309 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
41311 #: config/msp430/msp430.cc:1975
41312 #, fuzzy, gcc-internal-format
41313 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41314 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
41315 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41317 #: config/msp430/msp430.cc:1978
41318 #, fuzzy, gcc-internal-format
41319 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41320 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
41321 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41323 #: config/msp430/msp430.cc:1981
41324 #, fuzzy, gcc-internal-format
41325 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41326 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
41327 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41329 #: config/msp430/msp430.cc:1991
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
41332 msgstr ""
41334 #: config/msp430/msp430.cc:2101
41335 #, fuzzy, gcc-internal-format
41336 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41337 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
41338 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41340 #: config/msp430/msp430.cc:2104
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format
41342 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41343 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
41344 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41346 #: config/msp430/msp430.cc:2107
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41349 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
41350 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41352 #: config/msp430/msp430.cc:2267
41353 #, gcc-internal-format
41354 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
41355 msgstr ""
41357 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
41358 #, fuzzy, gcc-internal-format
41359 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41360 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
41361 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
41363 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
41366 msgstr ""
41368 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
41371 msgstr ""
41373 #: config/msp430/msp430.cc:2849
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
41376 msgstr ""
41378 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
41379 #: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "bad builtin code"
41382 msgstr "mã dựng sẵn sai"
41384 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
41385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41386 msgid "invalid argument to built-in function %s"
41387 msgstr ""
41389 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
41390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41391 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41392 msgid "constant argument out of range for %s"
41393 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
41395 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41398 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
41399 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41401 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
41402 #, fuzzy, gcc-internal-format
41403 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41404 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
41405 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
41407 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41410 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
41411 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
41413 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
41414 #, fuzzy, gcc-internal-format
41415 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
41416 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41418 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
41419 #, fuzzy, gcc-internal-format
41420 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41421 msgid "don%'t support performance extension instructions"
41422 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41424 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
41425 #, fuzzy, gcc-internal-format
41426 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41427 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
41428 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41430 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
41431 #, fuzzy, gcc-internal-format
41432 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41433 msgid "don%'t support string extension instructions"
41434 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41436 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format
41438 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
41439 msgid "require id argument in the string"
41440 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
41442 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
41443 #, fuzzy, gcc-internal-format
41444 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41445 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
41446 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41448 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41451 msgid "invalid id value for exception attribute"
41452 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41454 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
41457 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
41458 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
41460 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
41463 msgstr ""
41465 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
41468 msgstr ""
41470 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
41473 msgstr ""
41475 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
41478 msgstr ""
41480 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
41483 msgstr ""
41485 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
41486 #: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
41487 #: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
41488 #: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
41489 #: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
41490 #: config/nds32/nds32.cc:3804
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
41493 msgstr ""
41495 #. The enum index value for array size is out of range.
41496 #: config/nds32/nds32.cc:3463
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "intrinsic register index is out of range"
41499 msgstr ""
41501 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
41502 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
41503 #: config/nds32/nds32.cc:3507
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
41506 msgstr ""
41508 #: config/nds32/nds32.cc:3944
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
41511 msgstr ""
41513 #: config/nds32/nds32.cc:3952
41514 #, fuzzy, gcc-internal-format
41515 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
41516 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
41517 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
41519 #: config/nds32/nds32.cc:4041
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
41522 msgstr ""
41524 #: config/nds32/nds32.cc:4069
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "invalid id value for reset attribute"
41527 msgstr ""
41529 #: config/nds32/nds32.cc:4085
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
41532 msgstr ""
41534 #: config/nds32/nds32.cc:4098
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "invalid warm function for reset attribute"
41537 msgstr ""
41539 #: config/nds32/nds32.cc:4149
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
41542 msgstr ""
41544 #: config/nds32/nds32.cc:4182
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
41547 msgstr ""
41549 #: config/nds32/nds32.cc:4185
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
41552 msgstr ""
41554 #: config/nios2/nios2.cc:574
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "Unknown form for stack limit expression"
41557 msgstr ""
41559 #: config/nios2/nios2.cc:1183
41560 #, gcc-internal-format
41561 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
41562 msgstr ""
41564 #: config/nios2/nios2.cc:1192
41565 #, gcc-internal-format
41566 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
41567 msgstr ""
41569 #: config/nios2/nios2.cc:1316
41570 #, gcc-internal-format
41571 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
41572 msgstr ""
41574 #: config/nios2/nios2.cc:1335
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
41577 msgstr ""
41579 #: config/nios2/nios2.cc:1358
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
41582 msgstr ""
41584 #: config/nios2/nios2.cc:1361
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
41587 msgstr ""
41589 #: config/nios2/nios2.cc:1383
41590 #, fuzzy, gcc-internal-format
41591 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41592 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
41593 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41595 #: config/nios2/nios2.cc:1385
41596 #, fuzzy, gcc-internal-format
41597 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41598 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
41599 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41601 #: config/nios2/nios2.cc:1387
41602 #, fuzzy, gcc-internal-format
41603 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41604 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
41605 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41607 #: config/nios2/nios2.cc:1395
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
41610 msgstr ""
41612 #: config/nios2/nios2.cc:1401
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
41615 msgstr ""
41617 #: config/nios2/nios2.cc:1412
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
41620 msgstr ""
41622 #: config/nios2/nios2.cc:1414
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
41625 msgstr ""
41627 #: config/nios2/nios2.cc:1419
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "R2 architecture is little-endian only"
41630 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
41632 #: config/nios2/nios2.cc:3579
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
41635 msgstr ""
41637 #: config/nios2/nios2.cc:3688
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
41640 msgstr ""
41642 #: config/nios2/nios2.cc:3893
41643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41644 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41645 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
41646 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
41648 #: config/nios2/nios2.cc:3921
41649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41650 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
41651 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
41652 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
41654 #: config/nios2/nios2.cc:3928
41655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41656 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
41657 msgstr ""
41659 #: config/nios2/nios2.cc:3978
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
41662 msgstr ""
41664 #: config/nios2/nios2.cc:4006
41665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41666 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
41667 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
41669 #: config/nios2/nios2.cc:4086
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
41672 msgstr ""
41674 #: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
41677 msgstr ""
41679 #: config/nios2/nios2.cc:4247
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
41682 msgstr ""
41684 #: config/nios2/nios2.cc:4252
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
41687 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
41688 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
41690 #: config/nios2/nios2.cc:4280
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
41693 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
41695 #: config/nios2/nios2.cc:4295
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
41698 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
41700 #: config/nios2/nios2.cc:4305
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
41703 msgstr ""
41705 #: config/nios2/nios2.cc:4317
41706 #, fuzzy, gcc-internal-format
41707 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
41708 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
41709 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
41711 #: config/nios2/nios2.cc:4324
41712 #, fuzzy, gcc-internal-format
41713 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
41714 msgid "invalid custom instruction option %qs"
41715 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
41717 #: config/nvptx/mkoffload.cc:110
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "malformed ptx file"
41720 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
41722 #: config/nvptx/mkoffload.cc:470
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
41725 msgstr ""
41727 #: config/nvptx/mkoffload.cc:513
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
41730 msgstr ""
41732 #: config/nvptx/mkoffload.cc:596
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "cannot open intermediate ptx file"
41735 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
41737 #: config/nvptx/nvptx.cc:207
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
41740 msgstr ""
41742 #: config/nvptx/nvptx.cc:326
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
41745 msgstr ""
41747 #: config/nvptx/nvptx.cc:359
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "not generating patch area, nops not supported"
41750 msgstr ""
41752 #: config/nvptx/nvptx.cc:458
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
41755 msgstr ""
41757 #: config/nvptx/nvptx.cc:2330
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
41760 msgstr ""
41762 #: config/nvptx/nvptx.cc:2555
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
41765 msgstr ""
41767 #: config/nvptx/nvptx.cc:5790
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "%qE attribute requires a void return type"
41770 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
41772 #: config/nvptx/nvptx.cc:5813
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
41775 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
41777 #: config/nvptx/nvptx.cc:6433
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
41780 msgstr ""
41782 #: config/nvptx/nvptx.cc:6441
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
41785 msgstr ""
41787 #: config/nvptx/nvptx.cc:6455
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
41790 msgstr ""
41792 #: config/nvptx/nvptx.cc:7341
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
41795 msgstr ""
41797 #: config/nvptx/nvptx.cc:7455
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format
41799 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
41800 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
41801 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41803 #: config/nvptx/nvptx.cc:7468
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format
41805 #| msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
41806 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
41807 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41809 #: config/or1k/or1k.cc:1311
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41811 #| msgid "unexpected operand"
41812 msgid "unexpected operand: %d"
41813 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
41815 #: config/pa/pa.cc:529
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
41818 msgstr ""
41820 #: config/pa/pa.cc:534
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
41823 msgstr ""
41825 #: config/pa/pa.cc:539
41826 #, fuzzy, gcc-internal-format
41827 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
41828 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
41829 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
41831 #: config/pa/pa.cc:540
41832 #, fuzzy, gcc-internal-format
41833 #| msgid "-g option disabled"
41834 msgid "%<-g%> option disabled"
41835 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
41837 #: config/pru/pru-passes.cc:111
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
41840 msgstr ""
41842 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
41843 #: config/pru/pru-passes.cc:176
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format
41845 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
41846 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
41847 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
41849 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
41850 #, fuzzy, gcc-internal-format
41851 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
41852 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
41853 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
41855 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
41856 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
41857 msgstr ""
41859 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
41860 #, fuzzy
41861 #| msgid "redefinition of %q#T"
41862 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
41863 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
41865 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
41868 msgstr ""
41870 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format
41872 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
41873 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
41874 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
41876 #: config/pru/pru.cc:2115
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
41879 msgstr ""
41881 #: config/pru/pru.cc:2122
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
41884 msgstr ""
41886 #: config/pru/pru.cc:2125
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
41889 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
41891 #: config/pru/pru.cc:2128
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
41894 msgstr ""
41896 #: config/pru/pru.cc:2131
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
41899 msgstr ""
41901 #: config/pru/pru.cc:2134
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
41904 msgstr ""
41906 #: config/pru/pru.cc:2137
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
41909 msgstr ""
41911 #: config/pru/pru.cc:2162
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
41914 msgstr ""
41916 #: config/riscv/riscv.cc:391
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
41919 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
41920 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
41922 #: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
41925 msgstr ""
41927 #: config/riscv/riscv.cc:3312
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
41930 msgstr ""
41932 #: config/riscv/riscv.cc:4980
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
41935 msgstr ""
41937 #: config/riscv/riscv.cc:5023
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
41940 msgstr ""
41942 #: config/riscv/riscv.cc:5027
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
41945 msgstr ""
41947 #: config/riscv/riscv.cc:5031
41948 #, fuzzy, gcc-internal-format
41949 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
41950 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
41951 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
41953 #: config/riscv/riscv.cc:5041
41954 #, fuzzy, gcc-internal-format
41955 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
41956 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
41957 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
41959 #: config/riscv/riscv.cc:5054
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
41962 msgstr ""
41964 #: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
41965 #, fuzzy, gcc-internal-format
41966 #| msgid "%qs is not a valid class name"
41967 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
41968 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
41970 #: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41973 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
41974 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
41976 #: config/riscv/riscv.cc:5396
41977 #, fuzzy, gcc-internal-format
41978 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
41979 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
41980 msgstr "%qs hàm không có đối số"
41982 #. Address spaces are currently only supported by C.
41983 #: config/rl78/rl78.cc:375
41984 #, fuzzy, gcc-internal-format
41985 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
41986 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
41987 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
41989 #: config/rl78/rl78.cc:378
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
41992 msgstr ""
41994 #: config/rl78/rl78.cc:393
41995 #, fuzzy, gcc-internal-format
41996 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
41997 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
41998 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
42000 #: config/rl78/rl78.cc:395
42001 #, fuzzy, gcc-internal-format
42002 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
42003 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42004 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
42006 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
42007 #: config/rl78/rl78.cc:407
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format
42009 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
42010 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
42011 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
42013 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
42014 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
42015 #: config/rl78/rl78.cc:420
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
42018 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
42019 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
42021 #: config/rl78/rl78.cc:843
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "naked attribute only applies to functions"
42024 msgstr ""
42026 #: config/rl78/rl78.cc:867
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42029 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
42030 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
42032 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
42033 #. bits.
42034 #: config/rl78/rl78.cc:1233
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "converting far pointer to near pointer"
42037 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
42039 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
42042 msgstr ""
42044 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
42045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42046 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
42047 msgstr ""
42049 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
42052 msgid "segmentation fault (code)"
42053 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
42055 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format
42057 #| msgid "Segmentation Fault"
42058 msgid "segmentation fault"
42059 msgstr "Segmentation Fault"
42061 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "While setting up signal stack: %m"
42064 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
42066 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "While setting up signal handler: %m"
42069 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
42071 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
42072 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
42073 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
42074 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
42075 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
42076 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
42077 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format
42079 #| msgid "%qE needs isa option %s"
42080 msgid "%qs requires the %qs option"
42081 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
42083 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
42084 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
42087 msgstr ""
42089 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
42092 msgstr ""
42094 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "Single-precision floating point unit."
42097 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
42098 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
42100 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "argument %qd is not a constant"
42103 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
42104 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
42106 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
42109 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
42110 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
42112 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format
42114 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42115 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
42116 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42118 #. Invalid CPU argument.
42119 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "invalid argument to %qD"
42122 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42123 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42125 #. Invalid HWCAP argument.
42126 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
42127 #, fuzzy, gcc-internal-format
42128 #| msgid "invalid argument to %qD"
42129 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42130 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42132 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42135 msgstr ""
42137 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
42138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42139 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
42140 msgstr ""
42142 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
42143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42144 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
42145 msgstr ""
42147 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
42150 msgstr ""
42152 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
42155 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
42156 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
42158 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
42161 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
42162 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
42164 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
42167 msgstr ""
42169 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
42170 #, gcc-internal-format
42171 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
42172 msgstr ""
42174 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42176 #| msgid "argument must be a field reference"
42177 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
42178 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
42180 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42182 #| msgid "argument must be a field reference"
42183 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
42184 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
42186 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
42187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42188 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
42189 msgstr ""
42191 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42193 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42194 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
42195 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
42197 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
42200 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
42201 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
42203 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "missing open paren"
42206 msgstr "thiếu paren mở"
42208 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "missing number"
42211 msgstr "thiếu số"
42213 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "missing close paren"
42216 msgstr "thiếu paren đóng"
42218 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "number must be 0 or 1"
42221 msgstr "số phải là 0 hay 1"
42223 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format
42225 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
42226 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
42227 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
42229 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
42230 #, fuzzy, gcc-internal-format
42231 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42232 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
42233 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42235 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42238 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
42239 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42241 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
42242 #, fuzzy, gcc-internal-format
42243 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42244 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
42245 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42247 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42250 msgstr ""
42252 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42255 msgstr ""
42257 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
42260 msgstr ""
42262 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
42265 msgstr ""
42267 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
42270 msgstr ""
42272 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
42275 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
42276 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
42278 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
42281 msgstr ""
42283 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
42286 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
42288 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42291 msgstr ""
42293 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42296 msgstr ""
42298 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42301 msgstr ""
42303 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
42306 msgstr ""
42308 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42311 msgstr ""
42313 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
42314 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
42315 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
42316 #, fuzzy, gcc-internal-format
42317 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
42318 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
42319 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
42321 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "stack frame too large"
42324 msgstr "khung stack quá lớn"
42326 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
42327 #, fuzzy, gcc-internal-format
42328 #| msgid "%qE used with %<register%>"
42329 msgid "%qs uses register r29"
42330 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
42332 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
42335 msgstr ""
42337 #: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
42338 #: config/rs6000/rs6000.cc:3236
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "%qs requires %qs or %qs"
42341 msgstr ""
42343 #: config/rs6000/rs6000.cc:3337
42344 #, fuzzy, gcc-internal-format
42345 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
42346 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
42347 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
42349 #: config/rs6000/rs6000.cc:3487
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
42352 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
42353 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
42355 #: config/rs6000/rs6000.cc:3536
42356 #, fuzzy, gcc-internal-format
42357 #| msgid "unsupported mode %s\n"
42358 msgid "%qs unsupported for this ABI"
42359 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
42361 #: config/rs6000/rs6000.cc:3669
42362 #, gcc-internal-format
42363 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
42364 msgstr ""
42366 #: config/rs6000/rs6000.cc:3808
42367 #, gcc-internal-format
42368 msgid "AltiVec not supported in this target"
42369 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
42371 #: config/rs6000/rs6000.cc:3825
42372 #, fuzzy, gcc-internal-format
42373 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
42374 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
42375 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
42377 #: config/rs6000/rs6000.cc:3907
42378 #, gcc-internal-format
42379 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
42380 msgstr ""
42382 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
42383 #. were explicitly cleared.
42384 #: config/rs6000/rs6000.cc:3915
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42387 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
42388 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
42390 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
42391 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
42392 #: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
42393 #: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
42394 #: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
42395 #: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
42396 #: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
42397 #: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
42398 #: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
42399 #: config/rs6000/rs6000.cc:4457
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "%qT referred to as %qs"
42402 msgid "%qs requires %qs"
42403 msgstr "%qT được coi là %qs"
42405 #: config/rs6000/rs6000.cc:4173
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
42408 msgstr ""
42410 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format
42412 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42413 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
42414 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
42416 #: config/rs6000/rs6000.cc:4207
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
42419 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
42420 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
42422 #: config/rs6000/rs6000.cc:4210
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "using IBM extended precision long double"
42425 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
42426 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
42428 #: config/rs6000/rs6000.cc:4229
42429 #, fuzzy, gcc-internal-format
42430 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
42431 msgid "%qs requires VSX support"
42432 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
42434 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
42437 msgstr ""
42439 #: config/rs6000/rs6000.cc:4261
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42442 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
42443 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
42445 #: config/rs6000/rs6000.cc:4348
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
42448 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
42449 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
42451 #: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
42454 msgstr ""
42456 #: config/rs6000/rs6000.cc:4389
42457 #, gcc-internal-format
42458 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
42459 msgstr ""
42461 #: config/rs6000/rs6000.cc:4589
42462 #, fuzzy, gcc-internal-format
42463 #| msgid "%qs is not a valid class name"
42464 msgid "%qs needs a valid base register"
42465 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
42467 #: config/rs6000/rs6000.cc:4886
42468 #, fuzzy, gcc-internal-format
42469 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
42470 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
42471 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
42473 #: config/rs6000/rs6000.cc:4923
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
42476 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
42477 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
42479 #: config/rs6000/rs6000.cc:10793
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
42482 msgstr ""
42484 #: config/rs6000/rs6000.cc:17602
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
42487 msgstr ""
42489 #: config/rs6000/rs6000.cc:19998
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
42492 msgstr ""
42494 #: config/rs6000/rs6000.cc:20080
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
42497 msgstr ""
42499 #: config/rs6000/rs6000.cc:20082
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
42502 msgstr ""
42504 #: config/rs6000/rs6000.cc:20084
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
42507 msgstr ""
42509 #: config/rs6000/rs6000.cc:20086
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format
42511 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42512 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
42513 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42515 #: config/rs6000/rs6000.cc:20092
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
42518 msgstr ""
42520 #: config/rs6000/rs6000.cc:20095
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
42523 msgstr ""
42525 #: config/rs6000/rs6000.cc:20100
42526 #, fuzzy, gcc-internal-format
42527 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42528 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
42529 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
42531 #: config/rs6000/rs6000.cc:20103
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
42534 msgstr ""
42536 #: config/rs6000/rs6000.cc:24251
42537 #, fuzzy, gcc-internal-format
42538 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
42539 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
42540 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
42542 #: config/rs6000/rs6000.cc:24254
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
42545 msgid "%s%qs%s is not allowed"
42546 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
42548 #: config/rs6000/rs6000.cc:24256
42549 #, fuzzy, gcc-internal-format
42550 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
42551 msgid "%s%qs%s is invalid"
42552 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
42554 #: config/rs6000/rs6000.cc:24800
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
42557 msgstr ""
42559 #: config/rs6000/rs6000.cc:24959
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42562 msgstr ""
42564 #: config/rs6000/rs6000.cc:25247
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
42567 msgstr ""
42569 #: config/rs6000/rs6000.cc:28338
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
42572 msgstr ""
42574 #: config/rx/rx.cc:651
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format
42576 #| msgid "unrecognized register name %qs"
42577 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
42578 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
42580 #: config/rx/rx.cc:1384
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
42583 msgstr ""
42585 #: config/rx/rx.cc:2480
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
42588 msgstr ""
42590 #: config/rx/rx.cc:2602
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
42593 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
42594 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
42596 #: config/rx/rx.cc:2605
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
42599 msgstr ""
42601 #: config/rx/rx.cc:2652
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
42604 msgstr ""
42606 #: config/rx/rx.cc:2800
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
42609 msgstr ""
42611 #: config/s390/s390-c.cc:487
42612 #, fuzzy, gcc-internal-format
42613 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42614 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
42615 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42617 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
42620 msgstr ""
42622 #: config/s390/s390-c.cc:732
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
42625 msgstr ""
42627 #: config/s390/s390-c.cc:909
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
42630 msgstr ""
42632 #: config/s390/s390-c.cc:917
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "%qs is deprecated"
42635 msgid "builtin %qF is deprecated"
42636 msgstr "%qs đã lạc hậu"
42638 #: config/s390/s390-c.cc:921
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
42641 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
42642 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
42644 #: config/s390/s390-c.cc:927
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "%qF requires z14 or higher"
42647 msgstr ""
42649 #: config/s390/s390-c.cc:933
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "%qF requires z15 or higher"
42652 msgstr ""
42654 #: config/s390/s390-c.cc:947
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
42657 msgstr ""
42659 #: config/s390/s390-c.cc:996
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
42662 msgstr ""
42664 #: config/s390/s390-c.cc:1002
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
42667 msgstr ""
42669 #: config/s390/s390-c.cc:1010
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
42672 msgstr ""
42674 #: config/s390/s390-c.cc:1019
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
42677 msgstr ""
42679 #: config/s390/s390-c.cc:1025
42680 #, fuzzy, gcc-internal-format
42681 #| msgid "%qs is deprecated"
42682 msgid "%qs matching variant is deprecated"
42683 msgstr "%qs đã lạc hậu"
42685 #: config/s390/s390-c.cc:1065
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
42688 msgstr ""
42690 #: config/s390/s390.cc:765
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42693 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
42694 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42696 #: config/s390/s390.cc:769
42697 #, fuzzy, gcc-internal-format
42698 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42699 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
42700 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42702 #: config/s390/s390.cc:785
42703 #, fuzzy, gcc-internal-format
42704 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42705 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
42706 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42708 #: config/s390/s390.cc:834
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
42711 msgstr ""
42713 #: config/s390/s390.cc:840
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
42716 msgstr ""
42718 #: config/s390/s390.cc:847
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
42721 msgstr ""
42723 #: config/s390/s390.cc:853
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
42726 msgstr ""
42728 #: config/s390/s390.cc:872
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
42731 msgid "unresolved overloaded builtin"
42732 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
42734 #: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
42735 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "bad builtin icode"
42738 msgstr "icode dựng sẵn sai"
42740 #: config/s390/s390.cc:1013
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format
42742 #| msgid "invalid argument to %qD"
42743 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
42744 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42746 #: config/s390/s390.cc:1114
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
42749 msgstr ""
42751 #: config/s390/s390.cc:1204
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
42754 msgstr ""
42756 #: config/s390/s390.cc:10094
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
42759 msgstr ""
42761 #: config/s390/s390.cc:11459
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
42764 msgstr ""
42766 #: config/s390/s390.cc:11475
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
42769 msgstr ""
42771 #: config/s390/s390.cc:11503
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
42774 msgstr ""
42776 #: config/s390/s390.cc:11507
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
42779 msgstr ""
42781 #: config/s390/s390.cc:12253
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
42784 msgstr ""
42786 #: config/s390/s390.cc:13212
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
42789 msgstr ""
42791 #: config/s390/s390.cc:15503
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
42794 msgstr ""
42796 #: config/s390/s390.cc:15510
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
42799 msgstr ""
42801 #: config/s390/s390.cc:15545
42802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 msgid "hardware vector support not available on %s"
42804 msgstr ""
42806 #: config/s390/s390.cc:15548
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
42809 msgstr ""
42811 #: config/s390/s390.cc:15577
42812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42813 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42814 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
42815 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42817 #: config/s390/s390.cc:15581
42818 #, fuzzy, gcc-internal-format
42819 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42820 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
42821 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42823 #: config/s390/s390.cc:15593
42824 #, gcc-internal-format
42825 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
42826 msgstr ""
42828 #: config/s390/s390.cc:15602
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format
42830 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
42831 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
42832 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
42834 #: config/s390/s390.cc:15608
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
42837 msgstr ""
42839 #: config/s390/s390.cc:15610
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "stack size must not be greater than 64k"
42842 msgstr ""
42844 #: config/s390/s390.cc:15613
42845 #, gcc-internal-format
42846 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
42847 msgstr ""
42849 #: config/s390/s390.cc:15626
42850 #, gcc-internal-format
42851 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
42852 msgstr ""
42854 #: config/s390/s390.cc:15629
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
42857 msgstr ""
42859 #: config/s390/s390.cc:15632
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
42862 msgstr ""
42864 #: config/s390/s390.cc:15635
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
42867 msgstr ""
42869 #: config/s390/s390.cc:15688
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
42872 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
42873 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
42875 #. argument is not a plain number
42876 #: config/s390/s390.cc:15724
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
42879 msgstr ""
42881 #: config/s390/s390.cc:15731
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
42884 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
42886 #: config/s390/s390.cc:15762
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
42889 msgstr ""
42891 #: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
42892 #: config/s390/s390.cc:15990
42893 #, fuzzy, gcc-internal-format
42894 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
42895 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
42896 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
42898 #. Value is not allowed for the target attribute.
42899 #: config/s390/s390.cc:15929
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format
42901 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42902 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
42903 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42905 #: config/sh/sh.cc:936
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
42908 msgstr ""
42910 #: config/sh/sh.cc:953
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
42913 msgstr ""
42915 #: config/sh/sh.cc:7416
42916 #, fuzzy, gcc-internal-format
42917 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42918 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
42919 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42921 #: config/sh/sh.cc:8352
42922 #, gcc-internal-format
42923 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
42924 msgstr ""
42926 #: config/sh/sh.cc:8422
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
42929 msgstr ""
42931 #: config/sh/sh.cc:8464
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
42934 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
42936 #: config/sh/sh.cc:8486
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
42939 msgstr ""
42941 #: config/sh/sh.cc:10825
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
42944 msgstr ""
42946 #: config/sparc/sparc.cc:1842
42947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42948 msgid "%s is not supported by this configuration"
42949 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
42951 #: config/sparc/sparc.cc:1849
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
42954 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
42955 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
42957 #: config/sparc/sparc.cc:1857
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
42960 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
42961 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
42963 #: config/sparc/sparc.cc:1981
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
42966 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
42967 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
42969 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
42970 #, gcc-internal-format
42971 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
42972 msgstr ""
42974 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
42975 #, fuzzy, gcc-internal-format
42976 #| msgid "function_profiler support"
42977 msgid "%<function_profiler%> support"
42978 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
42980 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
42981 #, fuzzy, gcc-internal-format
42982 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42983 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
42984 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42986 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
42987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42988 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
42989 msgstr ""
42991 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
42994 msgstr ""
42996 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
42999 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
43001 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "operand must be an immediate of the right size"
43004 msgstr ""
43006 #: config/v850/v850-c.cc:67
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
43009 msgstr ""
43011 #: config/v850/v850-c.cc:70
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
43014 msgstr ""
43016 #: config/v850/v850-c.cc:96
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
43019 msgstr ""
43021 #: config/v850/v850-c.cc:104
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43024 msgstr ""
43026 #: config/v850/v850-c.cc:153
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
43029 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
43030 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
43032 #: config/v850/v850-c.cc:170
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "unrecognized section name %qE"
43035 msgstr ""
43037 #: config/v850/v850-c.cc:184
43038 #, fuzzy, gcc-internal-format
43039 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
43040 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
43041 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
43043 #: config/v850/v850-c.cc:203
43044 #, fuzzy, gcc-internal-format
43045 #| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
43046 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
43047 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
43049 #: config/v850/v850-c.cc:214
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format
43051 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43052 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
43053 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43055 #: config/v850/v850-c.cc:225
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format
43057 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43058 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
43059 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43061 #: config/v850/v850-c.cc:236
43062 #, fuzzy, gcc-internal-format
43063 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43064 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
43065 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43067 #: config/v850/v850-c.cc:247
43068 #, fuzzy, gcc-internal-format
43069 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43070 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
43071 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43073 #: config/v850/v850-c.cc:258
43074 #, fuzzy, gcc-internal-format
43075 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43076 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
43077 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43079 #: config/v850/v850-c.cc:269
43080 #, fuzzy, gcc-internal-format
43081 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43082 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
43083 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43085 #: config/v850/v850.cc:2046
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
43088 msgstr ""
43090 #: config/v850/v850.cc:2057
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
43093 msgstr ""
43095 #: config/v850/v850.cc:2188
43096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 msgid "bogus JR construction: %d"
43098 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
43100 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
43101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
43103 msgstr ""
43105 #: config/v850/v850.cc:2293
43106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43107 msgid "bogus JARL construction: %d"
43108 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
43110 #: config/v850/v850.cc:2591
43111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
43113 msgstr ""
43115 #: config/v850/v850.cc:2610
43116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43117 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
43118 msgstr ""
43120 #: config/v850/v850.cc:2712
43121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43122 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
43123 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
43125 #: config/v850/v850.cc:2729
43126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43127 msgid "too much stack space to prepare: %d"
43128 msgstr ""
43130 #: config/visium/visium.cc:730
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
43133 msgstr ""
43135 #: config/vms/vms-c.cc:44
43136 #, fuzzy, gcc-internal-format
43137 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
43138 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
43139 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
43141 #: config/vms/vms-c.cc:55
43142 #, fuzzy, gcc-internal-format
43143 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43144 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
43145 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43147 #: config/vms/vms-c.cc:81
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
43150 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
43151 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
43153 #: config/vms/vms-c.cc:96
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
43156 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
43157 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
43159 #: config/vms/vms-c.cc:101
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
43162 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
43163 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
43165 #: config/vms/vms-c.cc:135
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
43168 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
43169 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
43171 #: config/vms/vms-c.cc:148
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
43174 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
43175 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
43177 #: config/vms/vms-c.cc:203
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
43180 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
43181 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
43183 #: config/vms/vms-c.cc:224
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "extern model globalvalue"
43186 msgstr ""
43188 #: config/vms/vms-c.cc:229
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format
43190 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
43191 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
43192 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
43194 #: config/vms/vms-c.cc:235
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
43197 msgstr ""
43199 #: config/vms/vms-c.cc:249
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
43202 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
43204 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
43207 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
43208 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
43210 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
43213 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
43215 #: config/vms/vms-c.cc:329
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
43218 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
43220 #: config/xtensa/xtensa.cc:2252
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
43223 msgstr ""
43225 #: config/xtensa/xtensa.cc:2287
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
43228 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
43229 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
43231 #: config/xtensa/xtensa.cc:2294
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
43234 msgstr ""
43236 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
43237 #, fuzzy, gcc-internal-format
43238 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
43239 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
43241 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
43244 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
43246 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
43249 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
43250 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
43252 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format
43254 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
43255 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
43256 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
43258 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43260 #| msgid "insn contains an invalid address !"
43261 msgid "%s contains too many lines"
43262 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
43264 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
43267 msgstr ""
43269 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
43272 msgstr ""
43274 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43277 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
43278 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
43280 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "invalid element type for attribute %qs"
43283 msgstr ""
43285 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "number of components of vector not a power of two"
43288 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
43290 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
43291 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "%qs attribute ignored"
43294 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
43296 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
43297 #, fuzzy, gcc-internal-format
43298 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
43299 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
43300 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
43302 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
43303 #, fuzzy, gcc-internal-format
43304 #| msgid "%<...%> has invalid operand number"
43305 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
43306 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
43308 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
43311 msgstr ""
43313 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
43316 msgstr ""
43318 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
43321 msgstr ""
43323 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
43326 msgstr ""
43328 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "%qE attribute has no effect"
43331 msgstr ""
43333 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "attribute %qs applies to array types only"
43336 msgstr ""
43338 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
43339 #: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "void value not ignored as it ought to be"
43342 msgstr ""
43344 #: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "conversion to non-scalar type requested"
43347 msgstr ""
43349 #: c/c-decl.cc:838
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "array %q+D assumed to have one element"
43352 msgstr ""
43354 #: c/c-decl.cc:879
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
43357 msgstr ""
43359 #: c/c-decl.cc:884
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
43362 msgstr ""
43364 #: c/c-decl.cc:1080
43365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43366 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
43367 msgstr ""
43369 #: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "label %q+D used but not defined"
43372 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
43374 #: c/c-decl.cc:1278
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
43377 msgstr ""
43379 #: c/c-decl.cc:1292
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
43382 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43384 #: c/c-decl.cc:1309
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "unused variable %q+D"
43387 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
43389 #: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "variable %qD set but not used"
43392 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
43394 #: c/c-decl.cc:1318
43395 #, gcc-internal-format
43396 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
43397 msgstr ""
43399 #: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "originally defined here"
43402 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
43404 #: c/c-decl.cc:1824
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
43407 msgstr ""
43409 #: c/c-decl.cc:1831
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
43412 msgstr ""
43414 #: c/c-decl.cc:1879
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
43417 msgstr ""
43419 #: c/c-decl.cc:1885
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
43422 msgstr ""
43424 #: c/c-decl.cc:1894
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
43427 msgstr ""
43429 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
43430 #. for this poor-style construct.
43431 #: c/c-decl.cc:1907
43432 #, gcc-internal-format
43433 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
43434 msgstr ""
43436 #: c/c-decl.cc:1925
43437 #, fuzzy, gcc-internal-format
43438 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43439 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
43440 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
43442 #: c/c-decl.cc:1929
43443 #, fuzzy, gcc-internal-format
43444 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43445 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
43446 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
43448 #: c/c-decl.cc:1933
43449 #, fuzzy, gcc-internal-format
43450 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43451 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
43452 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
43454 #: c/c-decl.cc:1973
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
43457 msgstr ""
43459 #: c/c-decl.cc:1978
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
43462 msgstr ""
43464 #: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
43467 msgstr ""
43469 #: c/c-decl.cc:1991
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
43472 msgstr ""
43474 #: c/c-decl.cc:2027
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format
43476 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43477 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
43478 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43480 #: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
43481 #, fuzzy, gcc-internal-format
43482 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
43483 msgid "%qD is declared in header %qs"
43484 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
43486 #: c/c-decl.cc:2048
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43489 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
43490 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43492 #: c/c-decl.cc:2053
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43495 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
43496 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43498 #: c/c-decl.cc:2086
43499 #, gcc-internal-format
43500 msgid "conflicting types for %q+D"
43501 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
43503 #: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format
43505 #| msgid "conflicting types for %q+D"
43506 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
43507 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
43509 #: c/c-decl.cc:2116
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
43512 msgstr ""
43514 #: c/c-decl.cc:2120
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
43517 msgstr ""
43519 #: c/c-decl.cc:2124
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
43522 msgstr ""
43524 #: c/c-decl.cc:2133
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
43527 msgstr ""
43529 #: c/c-decl.cc:2158
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
43532 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
43534 #: c/c-decl.cc:2171
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
43537 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
43539 #: c/c-decl.cc:2176
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "redefinition of typedef %q+D"
43542 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
43544 #: c/c-decl.cc:2204
43545 #, fuzzy, gcc-internal-format
43546 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
43547 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
43548 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
43550 #: c/c-decl.cc:2220
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
43553 msgstr ""
43555 #: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "redefinition of %q+D"
43558 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
43560 #: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
43563 msgstr ""
43565 #: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
43568 msgstr ""
43570 #: c/c-decl.cc:2322
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
43573 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
43575 #: c/c-decl.cc:2325
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "but not here"
43578 msgstr "nhưng không phải ở đây"
43580 #: c/c-decl.cc:2344
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
43583 msgstr ""
43585 #: c/c-decl.cc:2347
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
43588 msgstr ""
43590 #: c/c-decl.cc:2379
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
43593 msgstr ""
43595 #: c/c-decl.cc:2417
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
43598 msgstr ""
43600 #: c/c-decl.cc:2424
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
43603 msgstr ""
43605 #: c/c-decl.cc:2450
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
43608 msgstr ""
43610 #: c/c-decl.cc:2471
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "redefinition of parameter %q+D"
43613 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
43615 #: c/c-decl.cc:2498
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
43618 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
43620 #: c/c-decl.cc:3027
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
43623 msgstr ""
43625 #: c/c-decl.cc:3049
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
43628 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
43630 #: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43633 msgstr ""
43635 #: c/c-decl.cc:3088
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
43638 msgstr ""
43640 #: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "shadowed declaration is here"
43643 msgstr ""
43645 #: c/c-decl.cc:3224
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "nested extern declaration of %qD"
43648 msgstr ""
43650 #: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
43653 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
43655 #: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "implicit declaration of function %qE"
43658 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
43660 #: c/c-decl.cc:3425
43661 #, fuzzy, gcc-internal-format
43662 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
43663 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
43664 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
43666 #: c/c-decl.cc:3695
43667 #, gcc-internal-format
43668 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
43669 msgstr ""
43671 #: c/c-decl.cc:3705
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
43674 msgstr ""
43676 #: c/c-decl.cc:3716
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
43679 msgstr ""
43681 #: c/c-decl.cc:3777
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
43684 msgstr ""
43686 #: c/c-decl.cc:3782
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
43689 msgstr ""
43691 #: c/c-decl.cc:3795
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
43694 msgstr ""
43696 #: c/c-decl.cc:3800
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
43699 msgstr ""
43701 #: c/c-decl.cc:3804
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
43704 msgstr ""
43706 #: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "label %qE referenced outside of any function"
43709 msgstr ""
43711 #: c/c-decl.cc:3888
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
43714 msgstr ""
43716 #: c/c-decl.cc:3891
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "jump skips variable initialization"
43719 msgstr ""
43721 #: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "label %qD defined here"
43724 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
43726 #: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "jump into statement expression"
43729 msgstr ""
43731 #: c/c-decl.cc:3969
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "duplicate label declaration %qE"
43734 msgstr ""
43736 #: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "duplicate label %qD"
43739 msgstr "trùng nhãn %qD"
43741 #: c/c-decl.cc:4099
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
43744 msgstr ""
43746 #: c/c-decl.cc:4164
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "switch jumps over variable initialization"
43749 msgstr ""
43751 #: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "switch starts here"
43754 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
43756 #: c/c-decl.cc:4175
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "switch jumps into statement expression"
43759 msgstr ""
43761 #: c/c-decl.cc:4258
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
43764 msgstr ""
43766 #: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
43767 #, fuzzy, gcc-internal-format
43768 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
43769 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
43771 #: c/c-decl.cc:4453
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
43774 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
43776 #: c/c-decl.cc:4718
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
43779 msgstr ""
43781 #: c/c-decl.cc:4729
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
43784 msgstr ""
43786 #: c/c-decl.cc:4745
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
43789 msgstr ""
43791 #: c/c-decl.cc:4757
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
43794 msgstr ""
43796 #: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "useless type name in empty declaration"
43799 msgstr ""
43801 #: c/c-decl.cc:4795
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "%<inline%> in empty declaration"
43804 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
43806 #: c/c-decl.cc:4801
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
43809 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
43811 #: c/c-decl.cc:4807
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
43814 msgstr ""
43816 #: c/c-decl.cc:4813
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
43819 msgstr ""
43821 #: c/c-decl.cc:4820
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
43824 msgstr ""
43826 #: c/c-decl.cc:4826
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "useless %qs in empty declaration"
43829 msgstr ""
43831 #: c/c-decl.cc:4839
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
43834 msgstr ""
43836 #: c/c-decl.cc:4846
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
43839 msgstr ""
43841 #: c/c-decl.cc:4864
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
43844 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
43845 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
43847 #: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "empty declaration"
43850 msgstr "khai báo trống rỗng"
43852 #: c/c-decl.cc:4950
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
43855 msgstr ""
43857 #: c/c-decl.cc:4954
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
43860 msgstr ""
43862 #. C99 6.7.5.2p4
43863 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
43864 #. C99 6.7.5.2p4
43865 #: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
43868 msgstr ""
43870 #: c/c-decl.cc:5130
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "%q+D is usually a function"
43873 msgstr "%q+D thường là một hàm"
43875 #: c/c-decl.cc:5139
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
43878 msgstr ""
43880 #: c/c-decl.cc:5144
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "function %qD is initialized like a variable"
43883 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
43885 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
43886 #: c/c-decl.cc:5150
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "parameter %qD is initialized"
43889 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
43891 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
43892 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
43893 #. sense to permit them to be initialized given that
43894 #. ordinary VLAs may not be initialized.
43895 #: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "variable-sized object may not be initialized"
43898 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
43900 #: c/c-decl.cc:5175
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
43903 msgstr ""
43905 #: c/c-decl.cc:5264
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
43908 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
43909 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
43911 #: c/c-decl.cc:5314
43912 #, gcc-internal-format
43913 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
43914 msgstr ""
43916 #: c/c-decl.cc:5316
43917 #, gcc-internal-format
43918 msgid "%qD should be initialized"
43919 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
43921 #: c/c-decl.cc:5397
43922 #, gcc-internal-format
43923 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
43924 msgstr ""
43926 #: c/c-decl.cc:5402
43927 #, gcc-internal-format
43928 msgid "array size missing in %q+D"
43929 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
43931 #: c/c-decl.cc:5406
43932 #, gcc-internal-format
43933 msgid "zero or negative size array %q+D"
43934 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
43936 #: c/c-decl.cc:5495
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
43939 msgstr ""
43941 #: c/c-decl.cc:5545
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
43944 msgstr ""
43946 #: c/c-decl.cc:5583
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "cannot put object with volatile field into register"
43949 msgstr ""
43951 #: c/c-decl.cc:5669
43952 #, fuzzy, gcc-internal-format
43953 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
43954 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
43955 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
43957 #: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
43960 msgstr ""
43962 #: c/c-decl.cc:5947
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
43965 msgstr ""
43967 #: c/c-decl.cc:6058
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
43970 msgstr ""
43972 #: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
43975 msgstr ""
43977 #: c/c-decl.cc:6089
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
43980 msgstr ""
43982 #: c/c-decl.cc:6100
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "negative width in bit-field %qs"
43985 msgstr ""
43987 #: c/c-decl.cc:6105
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "zero width for bit-field %qs"
43990 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
43992 #: c/c-decl.cc:6115
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "bit-field %qs has invalid type"
43995 msgstr ""
43997 #: c/c-decl.cc:6121
43998 #, gcc-internal-format
43999 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
44000 msgstr ""
44002 #: c/c-decl.cc:6132
44003 #, gcc-internal-format
44004 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
44005 msgstr ""
44007 #: c/c-decl.cc:6138
44008 #, gcc-internal-format
44009 msgid "width of %qs exceeds its type"
44010 msgstr ""
44012 #: c/c-decl.cc:6151
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "%qs is narrower than values of its type"
44015 msgstr ""
44017 #: c/c-decl.cc:6166
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
44020 msgstr ""
44022 #: c/c-decl.cc:6169
44023 #, fuzzy, gcc-internal-format
44024 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44025 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
44026 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
44028 #: c/c-decl.cc:6176
44029 #, gcc-internal-format
44030 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
44031 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
44033 #: c/c-decl.cc:6178
44034 #, gcc-internal-format
44035 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44036 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
44038 #: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "variably modified %qE at file scope"
44041 msgstr ""
44043 #: c/c-decl.cc:6397
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "variably modified field at file scope"
44046 msgstr ""
44048 #: c/c-decl.cc:6417
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
44051 msgstr ""
44053 #: c/c-decl.cc:6421
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
44056 msgstr ""
44058 #: c/c-decl.cc:6453
44059 #, gcc-internal-format
44060 msgid "duplicate %<const%>"
44061 msgstr "lặp lại %<const%>"
44063 #: c/c-decl.cc:6455
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "duplicate %<restrict%>"
44066 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
44068 #: c/c-decl.cc:6457
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "duplicate %<volatile%>"
44071 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
44073 #: c/c-decl.cc:6459
44074 #, gcc-internal-format
44075 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
44076 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
44078 #: c/c-decl.cc:6462
44079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44080 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
44081 msgstr ""
44083 #: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
44086 msgstr ""
44088 #: c/c-decl.cc:6499
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "function definition declared %<auto%>"
44091 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
44093 #: c/c-decl.cc:6501
44094 #, gcc-internal-format
44095 msgid "function definition declared %<register%>"
44096 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
44098 #: c/c-decl.cc:6503
44099 #, gcc-internal-format
44100 msgid "function definition declared %<typedef%>"
44101 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
44103 #: c/c-decl.cc:6505
44104 #, gcc-internal-format
44105 msgid "function definition declared %qs"
44106 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
44108 #: c/c-decl.cc:6523
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "storage class specified for structure field %qE"
44111 msgstr ""
44113 #: c/c-decl.cc:6526
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "storage class specified for structure field"
44116 msgstr ""
44118 #: c/c-decl.cc:6530
44119 #, gcc-internal-format
44120 msgid "storage class specified for parameter %qE"
44121 msgstr ""
44123 #: c/c-decl.cc:6533
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
44126 msgstr ""
44128 #: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
44129 #, gcc-internal-format
44130 msgid "storage class specified for typename"
44131 msgstr ""
44133 #: c/c-decl.cc:6553
44134 #, gcc-internal-format
44135 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
44136 msgstr ""
44138 #: c/c-decl.cc:6557
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
44141 msgstr ""
44143 #: c/c-decl.cc:6562
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
44146 msgstr ""
44148 #: c/c-decl.cc:6566
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
44151 msgstr ""
44153 #: c/c-decl.cc:6571
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
44156 msgstr ""
44158 #: c/c-decl.cc:6574
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
44161 msgstr ""
44163 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
44164 #. array type which is converted to pointer type)
44165 #. may have static or type qualifiers.
44166 #: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
44169 msgstr ""
44171 #: c/c-decl.cc:6682
44172 #, gcc-internal-format
44173 msgid "declaration of %qE as array of voids"
44174 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
44176 #: c/c-decl.cc:6684
44177 #, gcc-internal-format
44178 msgid "declaration of type name as array of voids"
44179 msgstr ""
44181 #: c/c-decl.cc:6691
44182 #, gcc-internal-format
44183 msgid "declaration of %qE as array of functions"
44184 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
44186 #: c/c-decl.cc:6694
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "declaration of type name as array of functions"
44189 msgstr ""
44191 #: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
44192 #, gcc-internal-format
44193 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44194 msgstr ""
44196 #: c/c-decl.cc:6734
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "size of array %qE has non-integer type"
44199 msgstr ""
44201 #: c/c-decl.cc:6738
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
44204 msgstr ""
44206 #: c/c-decl.cc:6746
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 msgid "size of array %qE has incomplete type"
44209 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44211 #: c/c-decl.cc:6749
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
44214 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
44216 #: c/c-decl.cc:6761
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
44219 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
44221 #: c/c-decl.cc:6764
44222 #, gcc-internal-format
44223 msgid "ISO C forbids zero-size array"
44224 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
44226 #: c/c-decl.cc:6773
44227 #, gcc-internal-format
44228 msgid "size of array %qE is negative"
44229 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
44231 #: c/c-decl.cc:6775
44232 #, gcc-internal-format
44233 msgid "size of unnamed array is negative"
44234 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
44236 #: c/c-decl.cc:6861
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "size of array %qE is too large"
44239 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
44241 #: c/c-decl.cc:6864
44242 #, gcc-internal-format
44243 msgid "size of unnamed array is too large"
44244 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
44246 #: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
44249 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
44251 #. C99 6.7.5.2p4
44252 #: c/c-decl.cc:6925
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
44255 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
44257 #: c/c-decl.cc:6938
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "array type has incomplete element type %qT"
44260 msgstr ""
44262 #: c/c-decl.cc:6944
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44265 msgstr ""
44267 #: c/c-decl.cc:6948
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44270 msgstr ""
44272 #: c/c-decl.cc:7051
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "%qE declared as function returning a function"
44275 msgstr ""
44277 #: c/c-decl.cc:7054
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "type name declared as function returning a function"
44280 msgstr ""
44282 #: c/c-decl.cc:7061
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "%qE declared as function returning an array"
44285 msgstr ""
44287 #: c/c-decl.cc:7064
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "type name declared as function returning an array"
44290 msgstr ""
44292 #: c/c-decl.cc:7105
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "function definition has qualified void return type"
44295 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
44297 #: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44300 msgstr ""
44302 #: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
44303 #: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
44306 msgstr ""
44308 #: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "ISO C forbids qualified function types"
44311 msgstr ""
44313 #: c/c-decl.cc:7248
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
44316 msgstr ""
44318 #: c/c-decl.cc:7252
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
44321 msgstr ""
44323 #: c/c-decl.cc:7258
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
44326 msgstr ""
44328 #: c/c-decl.cc:7274
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "%qs specified for parameter %qE"
44331 msgstr ""
44333 #: c/c-decl.cc:7277
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
44336 msgstr ""
44338 #: c/c-decl.cc:7283
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "%qs specified for structure field %qE"
44341 msgstr ""
44343 #: c/c-decl.cc:7286
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "%qs specified for structure field"
44346 msgstr ""
44348 #: c/c-decl.cc:7301
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "bit-field %qE has atomic type"
44351 msgstr ""
44353 #: c/c-decl.cc:7303
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "bit-field has atomic type"
44356 msgstr ""
44358 #: c/c-decl.cc:7312
44359 #, gcc-internal-format
44360 msgid "alignment specified for typedef %qE"
44361 msgstr ""
44363 #: c/c-decl.cc:7314
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
44366 msgstr ""
44368 #: c/c-decl.cc:7319
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "alignment specified for parameter %qE"
44371 msgstr ""
44373 #: c/c-decl.cc:7321
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
44376 msgstr ""
44378 #: c/c-decl.cc:7326
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
44381 msgstr ""
44383 #: c/c-decl.cc:7328
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
44386 msgstr ""
44388 #: c/c-decl.cc:7331
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "alignment specified for function %qE"
44391 msgstr ""
44393 #: c/c-decl.cc:7338
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
44396 msgstr ""
44398 #: c/c-decl.cc:7341
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
44401 msgstr ""
44403 #: c/c-decl.cc:7372
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
44406 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
44408 #: c/c-decl.cc:7374
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
44411 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44413 #: c/c-decl.cc:7417
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
44416 msgstr ""
44418 #. C99 6.7.2.1p8
44419 #: c/c-decl.cc:7428
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
44422 msgstr ""
44424 #: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "variable or field %qE declared void"
44427 msgstr ""
44429 #: c/c-decl.cc:7485
44430 #, gcc-internal-format
44431 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
44432 msgstr ""
44434 #: c/c-decl.cc:7527
44435 #, gcc-internal-format
44436 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
44437 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
44439 #: c/c-decl.cc:7529
44440 #, gcc-internal-format
44441 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
44442 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44444 #: c/c-decl.cc:7542
44445 #, gcc-internal-format
44446 msgid "field %qE declared as a function"
44447 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
44449 #: c/c-decl.cc:7549
44450 #, gcc-internal-format
44451 msgid "field %qE has incomplete type"
44452 msgstr ""
44454 #: c/c-decl.cc:7551
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "unnamed field has incomplete type"
44457 msgstr ""
44459 #: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "invalid storage class for function %qE"
44462 msgstr ""
44464 #: c/c-decl.cc:7659
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "cannot inline function %<main%>"
44467 msgstr ""
44469 #: c/c-decl.cc:7661
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
44472 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
44474 #: c/c-decl.cc:7672
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
44477 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
44479 #: c/c-decl.cc:7675
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
44482 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
44484 #: c/c-decl.cc:7704
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
44487 msgstr ""
44489 #: c/c-decl.cc:7714
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
44492 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
44494 #: c/c-decl.cc:7716
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
44497 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44499 #: c/c-decl.cc:7751
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "non-nested function with variably modified type"
44502 msgstr ""
44504 #: c/c-decl.cc:7753
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
44507 msgstr ""
44509 #: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
44512 msgstr ""
44514 #: c/c-decl.cc:7871
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
44517 msgstr ""
44519 #: c/c-decl.cc:7916
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
44522 msgstr ""
44524 #: c/c-decl.cc:7920
44525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44526 msgid "parameter %u has incomplete type"
44527 msgstr ""
44529 #: c/c-decl.cc:7931
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
44532 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
44534 #: c/c-decl.cc:7935
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "parameter %u has void type"
44537 msgstr "tham số %u có kiểu void"
44539 #: c/c-decl.cc:8009
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
44542 msgstr ""
44544 #: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%<void%> must be the only parameter"
44547 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
44549 #: c/c-decl.cc:8043
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
44552 msgstr ""
44554 #: c/c-decl.cc:8089
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
44557 msgstr ""
44559 #: c/c-decl.cc:8095
44560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
44562 msgstr ""
44564 #: c/c-decl.cc:8203
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "enum type defined here"
44567 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
44569 #: c/c-decl.cc:8209
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "struct defined here"
44572 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44574 #: c/c-decl.cc:8215
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "union defined here"
44577 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
44579 #: c/c-decl.cc:8292
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "redefinition of %<union %E%>"
44582 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
44584 #: c/c-decl.cc:8294
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
44587 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
44589 #: c/c-decl.cc:8303
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
44592 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
44594 #: c/c-decl.cc:8305
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
44597 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
44599 #: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
44602 msgstr ""
44604 #: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "declaration does not declare anything"
44607 msgstr ""
44609 #: c/c-decl.cc:8407
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
44612 msgstr ""
44614 #: c/c-decl.cc:8410
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
44617 msgstr ""
44619 #: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "duplicate member %q+D"
44622 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
44624 #: c/c-decl.cc:8608
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
44627 msgstr ""
44629 #: c/c-decl.cc:8611
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
44632 msgstr ""
44634 #: c/c-decl.cc:8736
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "union has no named members"
44637 msgstr "union không có thành viên nào"
44639 #: c/c-decl.cc:8738
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "union has no members"
44642 msgstr "union không có thành viên nào"
44644 #: c/c-decl.cc:8743
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "struct has no named members"
44647 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
44649 #: c/c-decl.cc:8745
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "struct has no members"
44652 msgstr "struct không có thành viên nào"
44654 #: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "flexible array member in union"
44657 msgstr ""
44659 #: c/c-decl.cc:8812
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "flexible array member not at end of struct"
44662 msgstr ""
44664 #: c/c-decl.cc:8818
44665 #, fuzzy, gcc-internal-format
44666 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
44667 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
44669 #: c/c-decl.cc:8849
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "type %qT is too large"
44672 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
44674 #: c/c-decl.cc:8903
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format
44676 #| msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
44677 msgid "type punning toggles scalar storage order"
44678 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
44680 #: c/c-decl.cc:8970
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "union cannot be made transparent"
44683 msgstr ""
44685 #: c/c-decl.cc:9110
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
44688 msgstr ""
44690 #. This enum is a named one that has been declared already.
44691 #: c/c-decl.cc:9117
44692 #, gcc-internal-format
44693 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
44694 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
44696 #: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
44697 #, gcc-internal-format
44698 msgid "specified mode too small for enumerated values"
44699 msgstr ""
44701 #: c/c-decl.cc:9211
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
44704 msgstr ""
44706 #: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44709 msgstr ""
44711 #: c/c-decl.cc:9342
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
44714 msgstr ""
44716 #: c/c-decl.cc:9366
44717 #, gcc-internal-format
44718 msgid "overflow in enumeration values"
44719 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
44721 #: c/c-decl.cc:9374
44722 #, gcc-internal-format
44723 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
44724 msgstr ""
44726 #: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
44727 #, fuzzy, gcc-internal-format
44728 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
44729 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
44730 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
44732 #: c/c-decl.cc:9540
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "return type is an incomplete type"
44735 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
44737 #: c/c-decl.cc:9551
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "return type defaults to %<int%>"
44740 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
44742 #: c/c-decl.cc:9579
44743 #, gcc-internal-format
44744 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
44745 msgstr ""
44747 #: c/c-decl.cc:9637
44748 #, gcc-internal-format
44749 msgid "no previous prototype for %qD"
44750 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
44752 #: c/c-decl.cc:9646
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
44755 msgstr ""
44757 #: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "no previous declaration for %qD"
44760 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
44762 #: c/c-decl.cc:9664
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
44765 msgstr ""
44767 #: c/c-decl.cc:9683
44768 #, gcc-internal-format
44769 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
44770 msgstr ""
44772 #: c/c-decl.cc:9685
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
44775 msgstr ""
44777 #: c/c-decl.cc:9692
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "%qD is normally a non-static function"
44780 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
44782 #: c/c-decl.cc:9740
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
44785 msgstr ""
44787 #: c/c-decl.cc:9755
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
44790 msgstr ""
44792 #: c/c-decl.cc:9772
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
44795 msgstr ""
44797 #: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "old-style function definition"
44800 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
44802 #: c/c-decl.cc:9829
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "parameter name missing from parameter list"
44805 msgstr ""
44807 #: c/c-decl.cc:9845
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "%qD declared as a non-parameter"
44810 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
44812 #: c/c-decl.cc:9853
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "multiple parameters named %qD"
44815 msgstr ""
44817 #: c/c-decl.cc:9862
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "parameter %qD declared with void type"
44820 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
44822 #: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
44825 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
44827 #: c/c-decl.cc:9916
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "parameter %qD has incomplete type"
44830 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44832 #: c/c-decl.cc:9923
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
44835 msgstr ""
44837 #: c/c-decl.cc:9976
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
44840 msgstr ""
44842 #: c/c-decl.cc:9987
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
44845 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
44847 #: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "prototype declaration"
44850 msgstr "khai báo mẫu trước"
44852 #: c/c-decl.cc:10029
44853 #, gcc-internal-format
44854 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44855 msgstr ""
44857 #: c/c-decl.cc:10034
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
44860 msgstr ""
44862 #: c/c-decl.cc:10044
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44865 msgstr ""
44867 #: c/c-decl.cc:10049
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
44870 msgstr ""
44872 #: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "no return statement in function returning non-void"
44875 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
44877 #: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "parameter %qD set but not used"
44880 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
44882 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
44883 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
44884 #. allow it.
44885 #: c/c-decl.cc:10422
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
44888 msgstr ""
44890 #: c/c-decl.cc:10427
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
44893 msgstr ""
44895 #: c/c-decl.cc:10434
44896 #, fuzzy, gcc-internal-format
44897 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44898 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
44899 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
44901 #: c/c-decl.cc:10466
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44904 msgstr ""
44906 #: c/c-decl.cc:10470
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44909 msgstr ""
44911 #: c/c-decl.cc:10477
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44914 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44916 #: c/c-decl.cc:10482
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44919 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44921 #: c/c-decl.cc:10486
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44924 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44926 #: c/c-decl.cc:10490
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44929 msgstr ""
44931 #: c/c-decl.cc:10784
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
44934 msgstr ""
44936 #: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format
44938 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
44939 msgstr "cần các định danh khai báo"
44941 #: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
44942 #, gcc-internal-format
44943 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
44944 msgstr ""
44946 #: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
44949 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
44951 #: c/c-decl.cc:10905
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44954 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
44956 #: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "ISO C90 does not support complex types"
44959 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
44961 #: c/c-decl.cc:11180
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "ISO C does not support saturating types"
44964 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
44966 #: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "duplicate %qE"
44969 msgstr "lặp lại %qE"
44971 #: c/c-decl.cc:11311
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
44974 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
44976 #: c/c-decl.cc:11333
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
44979 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
44981 #: c/c-decl.cc:11376
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
44984 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
44986 #: c/c-decl.cc:11495
44987 #, fuzzy, gcc-internal-format
44988 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
44989 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
44991 #: c/c-decl.cc:11545
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
44994 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
44996 #: c/c-decl.cc:11616
44997 #, fuzzy, gcc-internal-format
44998 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
44999 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
45000 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
45002 #: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
45003 #, gcc-internal-format
45004 msgid "fixed-point types not supported for this target"
45005 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
45007 #: c/c-decl.cc:11642
45008 #, gcc-internal-format
45009 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
45010 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
45012 #: c/c-decl.cc:11677
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
45015 msgstr ""
45017 #: c/c-decl.cc:11690
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
45020 msgstr ""
45022 #: c/c-decl.cc:11739
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45025 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
45027 #: c/c-decl.cc:11760
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "%qE used with %<auto%>"
45030 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
45032 #: c/c-decl.cc:11762
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "%qE used with %<register%>"
45035 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
45037 #: c/c-decl.cc:11764
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "%qE used with %<typedef%>"
45040 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
45042 #: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "ISO C99 does not support %qE"
45045 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
45047 #: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "ISO C90 does not support %qE"
45050 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
45052 #: c/c-decl.cc:11793
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
45055 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
45057 #: c/c-decl.cc:11802
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
45060 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
45062 #: c/c-decl.cc:11815
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
45065 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
45067 #: c/c-decl.cc:11823
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
45070 msgstr ""
45072 #: c/c-decl.cc:11831
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "%qs used with %qE"
45075 msgstr "%qs được dùng với %qE"
45077 #: c/c-decl.cc:11910
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45080 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45082 #: c/c-decl.cc:11925
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45085 msgstr ""
45087 #: c/c-decl.cc:11952
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
45090 msgstr ""
45092 #: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "ISO C does not support complex integer types"
45095 msgstr ""
45097 #: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
45100 msgstr ""
45102 #: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
45105 msgstr ""
45107 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "left shift of negative value"
45110 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
45112 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "left shift count is negative"
45115 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
45117 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "right shift count is negative"
45120 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
45122 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "left shift count >= width of type"
45125 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
45127 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "right shift count >= width of type"
45130 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
45132 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
45133 #, fuzzy, gcc-internal-format
45134 msgid "left shift count >= width of vector element"
45135 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
45137 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
45138 #, fuzzy, gcc-internal-format
45139 msgid "right shift count >= width of vector element"
45140 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
45142 #: c/c-parser.cc:321
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
45145 msgstr ""
45147 #: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "version control conflict marker in file"
45150 msgstr ""
45152 #: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 #| msgid "no match for "
45155 msgid "to match this %qs"
45156 msgstr "không khớp cho"
45158 #: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "expected end of line"
45161 msgstr "cần kết thúc dòng"
45163 #: c/c-parser.cc:1643
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
45166 msgstr ""
45168 #: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
45171 msgstr ""
45173 #: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
45176 msgstr ""
45178 #: c/c-parser.cc:1946
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
45181 msgstr ""
45183 #: c/c-parser.cc:1954
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
45186 msgstr ""
45188 #: c/c-parser.cc:1962
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
45191 msgstr ""
45193 #: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
45196 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
45198 #: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "unknown type name %qE"
45201 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
45203 #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
45204 #: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
45205 #: cp/parser.cc:48013
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "expected declaration specifiers"
45208 msgstr "cần các định danh khai báo"
45210 #: c/c-parser.cc:2016
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
45213 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
45215 #: c/c-parser.cc:2030
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
45218 msgstr ""
45220 #: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
45223 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
45225 #: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
45228 msgstr ""
45230 #: c/c-parser.cc:2106
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
45233 msgstr ""
45235 #: c/c-parser.cc:2127
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "unexpected attribute"
45238 msgstr "cần thuộc tính"
45240 #: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
45243 msgstr ""
45245 #: c/c-parser.cc:2169
45246 #, gcc-internal-format
45247 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
45248 msgstr ""
45250 #: c/c-parser.cc:2186
45251 #, gcc-internal-format
45252 msgid "data definition has no type or storage class"
45253 msgstr ""
45255 #. This means there is an attribute specifier after
45256 #. the declarator in a function definition.  Provide
45257 #. some more information for the user.
45258 #: c/c-parser.cc:2201
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
45261 msgstr ""
45263 #: c/c-parser.cc:2228
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
45266 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
45268 #: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
45271 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
45273 #: c/c-parser.cc:2391
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
45276 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
45278 #: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
45281 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
45283 #. This can appear in many cases looking nothing like a
45284 #. function definition, so we don't give a more specific
45285 #. error suggesting there was one.
45286 #: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
45289 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
45291 #: c/c-parser.cc:2442
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "ISO C forbids nested functions"
45294 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
45296 #: c/c-parser.cc:2626
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45299 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45301 #: c/c-parser.cc:2629
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
45304 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45306 #: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "expected string literal"
45309 msgstr "cần chuỗi văn chương"
45311 #: c/c-parser.cc:2659
45312 #, fuzzy, gcc-internal-format
45313 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45314 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
45315 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45317 #: c/c-parser.cc:2665
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "expression in static assertion is not an integer"
45320 msgstr ""
45322 #: c/c-parser.cc:2674
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
45325 msgstr ""
45327 #: c/c-parser.cc:2679
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "expression in static assertion is not constant"
45330 msgstr ""
45332 #: c/c-parser.cc:2686
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "static assertion failed: %E"
45335 msgstr ""
45337 #: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "static assertion failed"
45340 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
45342 #: c/c-parser.cc:3024
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
45345 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
45347 #: c/c-parser.cc:3027
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
45350 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45352 #: c/c-parser.cc:3030
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
45355 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45357 #: c/c-parser.cc:3057
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
45360 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
45362 #: c/c-parser.cc:3087
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
45365 msgstr ""
45367 #: c/c-parser.cc:3197
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "empty enum is invalid"
45370 msgstr ""
45372 #: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
45373 #: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
45374 #: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
45375 #: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
45376 #: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
45377 #: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
45378 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
45379 #: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
45380 #: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
45381 #: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
45382 #: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
45383 #: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
45384 #: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
45385 #: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
45386 #: cp/parser.cc:47308
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "expected identifier"
45389 msgstr "cần định danh"
45391 #: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "comma at end of enumerator list"
45394 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
45396 #: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
45399 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
45401 #: c/c-parser.cc:3288
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
45404 msgstr ""
45406 #: c/c-parser.cc:3411
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "expected class name"
45409 msgstr "cần tên lớp"
45411 #: c/c-parser.cc:3433
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
45414 msgstr ""
45416 #: c/c-parser.cc:3462
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "no semicolon at end of struct or union"
45419 msgstr ""
45421 #: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
45422 #, gcc-internal-format
45423 msgid "expected specifier-qualifier-list"
45424 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
45426 #: c/c-parser.cc:3587
45427 #, gcc-internal-format
45428 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
45429 msgstr ""
45431 #: c/c-parser.cc:3677
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45434 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
45436 #: c/c-parser.cc:3684
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
45439 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
45441 #: c/c-parser.cc:3738
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
45444 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
45446 #: c/c-parser.cc:3770
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
45449 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
45451 #: c/c-parser.cc:3773
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
45454 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
45456 #: c/c-parser.cc:4027
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "expected identifier or %<(%>"
45459 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
45461 #: c/c-parser.cc:4268
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
45464 msgstr ""
45466 #: c/c-parser.cc:4392
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
45469 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
45471 #: c/c-parser.cc:4617
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
45474 msgstr ""
45476 #: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
45477 #, fuzzy, gcc-internal-format
45478 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
45479 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
45480 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
45482 #: c/c-parser.cc:4993
45483 #, fuzzy, gcc-internal-format
45484 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
45485 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
45486 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
45488 #: c/c-parser.cc:5257
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
45491 msgstr ""
45493 #: c/c-parser.cc:5316
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
45496 msgstr ""
45498 #: c/c-parser.cc:5461
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
45501 msgstr ""
45503 #: c/c-parser.cc:5473
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
45506 msgstr ""
45508 #: c/c-parser.cc:5481
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
45511 msgstr ""
45513 #: c/c-parser.cc:5666
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "ISO C forbids label declarations"
45516 msgstr ""
45518 #: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
45519 #: c/gimple-parser.cc:409
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "expected declaration or statement"
45522 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
45524 #: c/c-parser.cc:5707
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
45527 msgstr ""
45529 #: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
45532 msgstr ""
45534 #: c/c-parser.cc:5783
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
45537 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
45539 #: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
45542 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
45544 #: c/c-parser.cc:5806
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "label at end of compound statement"
45547 msgstr ""
45549 #. Avoid infinite loop in error recovery:
45550 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
45551 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
45552 #. it to proceed further.
45553 #: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
45554 #: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "expected statement"
45557 msgstr "cần biểu thức"
45559 #: c/c-parser.cc:5894
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
45562 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
45564 #: c/c-parser.cc:5922
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
45567 msgstr ""
45569 #: c/c-parser.cc:6153
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "expected identifier or %<*%>"
45572 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
45574 #: c/c-parser.cc:6237
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
45577 msgstr ""
45579 #: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
45582 msgstr ""
45584 #: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
45587 msgstr ""
45589 #: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
45592 msgstr ""
45594 #: c/c-parser.cc:6675
45595 #, gcc-internal-format
45596 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
45597 msgstr ""
45599 #: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
45602 msgstr ""
45604 #: c/c-parser.cc:6862
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
45607 msgstr ""
45609 #: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
45610 #, gcc-internal-format
45611 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
45612 msgstr ""
45614 #: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
45617 msgstr ""
45619 #: c/c-parser.cc:6928
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "missing collection in fast enumeration"
45622 msgstr ""
45624 #: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
45625 #, fuzzy, gcc-internal-format
45626 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
45627 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
45628 msgstr "trùng cv-qualifier"
45630 #: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
45631 #: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "first seen here"
45634 msgstr ""
45636 #: c/c-parser.cc:7082
45637 #, fuzzy, gcc-internal-format
45638 #| msgid "%qs is not a valid class name"
45639 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
45640 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
45642 #: c/c-parser.cc:7132
45643 #, fuzzy, gcc-internal-format
45644 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45645 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
45646 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
45648 #: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "a wide string is invalid in this context"
45651 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
45653 #: c/c-parser.cc:7623
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45656 msgstr ""
45658 #. Location of the binary operator.
45659 #. Quiet warning.
45660 #: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
45661 #, gcc-internal-format
45662 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
45663 msgstr ""
45665 #: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
45666 #, fuzzy, gcc-internal-format
45667 #| msgid "type of field declared here"
45668 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
45669 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
45671 #: c/c-parser.cc:8089
45672 #, fuzzy, gcc-internal-format
45673 msgid "alignment specified for type name in cast"
45674 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45676 #: c/c-parser.cc:8188
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
45679 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
45681 #: c/c-parser.cc:8319
45682 #, fuzzy, gcc-internal-format
45683 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
45684 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45686 #: c/c-parser.cc:8335
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
45689 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
45691 #: c/c-parser.cc:8405
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format
45693 msgid "alignment specified for type name in %qE"
45694 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45696 #: c/c-parser.cc:8428
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
45699 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
45701 #: c/c-parser.cc:8579
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "cannot take address of %qs"
45704 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
45706 #: c/c-parser.cc:8662
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
45709 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
45711 #: c/c-parser.cc:8665
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
45714 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
45716 #: c/c-parser.cc:8734
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "%<_Generic%> association has function type"
45719 msgstr ""
45721 #: c/c-parser.cc:8737
45722 #, gcc-internal-format
45723 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
45724 msgstr ""
45726 #: c/c-parser.cc:8741
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
45729 msgstr ""
45731 #: c/c-parser.cc:8765
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
45734 msgstr ""
45736 #: c/c-parser.cc:8766
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "original %<default%> is here"
45739 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
45741 #: c/c-parser.cc:8774
45742 #, gcc-internal-format
45743 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
45744 msgstr ""
45746 #: c/c-parser.cc:8775
45747 #, gcc-internal-format
45748 msgid "compatible type is here"
45749 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
45751 #: c/c-parser.cc:8798
45752 #, fuzzy, gcc-internal-format
45753 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
45754 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
45755 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
45757 #: c/c-parser.cc:8800
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "other match is here"
45760 msgstr ""
45762 #: c/c-parser.cc:8825
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
45765 msgstr ""
45767 #: c/c-parser.cc:8846
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
45770 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
45771 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
45773 #: c/c-parser.cc:8854
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45776 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
45777 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45779 #: c/c-parser.cc:8860
45780 #, fuzzy, gcc-internal-format
45781 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
45782 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
45783 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
45785 #: c/c-parser.cc:8876
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format
45787 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45788 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
45789 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45791 #: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
45794 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
45795 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45797 #: c/c-parser.cc:8907
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
45800 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45802 #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
45803 #: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
45804 #: cp/parser.cc:40869
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "expected expression"
45807 msgstr "cần biểu thức"
45809 #: c/c-parser.cc:9103
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
45812 msgstr ""
45814 #: c/c-parser.cc:9117
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
45817 msgstr ""
45819 #: c/c-parser.cc:9307
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
45822 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
45824 #: c/c-parser.cc:9323
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
45827 msgstr ""
45829 #: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
45830 #, fuzzy, gcc-internal-format
45831 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
45832 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
45834 #: c/c-parser.cc:9438
45835 #, fuzzy, gcc-internal-format
45836 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45837 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
45838 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45840 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45843 msgstr ""
45845 #: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45848 msgstr ""
45850 #: c/c-parser.cc:9557
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format
45852 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
45853 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
45854 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
45856 #: c/c-parser.cc:9576
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
45859 msgstr ""
45861 #: c/c-parser.cc:9624
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45864 msgstr ""
45866 #: c/c-parser.cc:9647
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45869 msgstr ""
45871 #: c/c-parser.cc:9664
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
45874 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45875 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
45877 #: c/c-parser.cc:9702
45878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45879 #| msgid "no arguments for spec function"
45880 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
45881 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
45883 #: c/c-parser.cc:9713
45884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45885 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
45886 msgstr ""
45888 #: c/c-parser.cc:9721
45889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45890 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
45891 msgstr ""
45893 #: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45896 msgstr ""
45898 #: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
45899 #, gcc-internal-format
45900 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45901 msgstr ""
45903 #: c/c-parser.cc:9751
45904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45905 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
45906 msgstr ""
45908 #: c/c-parser.cc:9771
45909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45910 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
45911 msgstr ""
45913 #: c/c-parser.cc:9877
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "no matching function for type-generic call"
45916 msgstr ""
45918 #: c/c-parser.cc:9918
45919 #, gcc-internal-format
45920 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
45921 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
45923 #: c/c-parser.cc:9931
45924 #, gcc-internal-format
45925 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
45926 msgstr ""
45928 #: c/c-parser.cc:9935
45929 #, gcc-internal-format
45930 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
45931 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
45933 #: c/c-parser.cc:9961
45934 #, gcc-internal-format
45935 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
45936 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
45938 #: c/c-parser.cc:9983
45939 #, gcc-internal-format
45940 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
45941 msgstr ""
45943 #: c/c-parser.cc:9992
45944 #, gcc-internal-format
45945 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
45946 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
45948 #: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
45949 #, gcc-internal-format
45950 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
45951 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
45953 #: c/c-parser.cc:10266
45954 #, gcc-internal-format
45955 msgid "compound literal has variable size"
45956 msgstr ""
45958 #: c/c-parser.cc:10277
45959 #, gcc-internal-format
45960 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
45961 msgstr ""
45963 #: c/c-parser.cc:10281
45964 #, gcc-internal-format
45965 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
45966 msgstr ""
45968 #: c/c-parser.cc:10294
45969 #, gcc-internal-format
45970 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
45971 msgstr ""
45973 #: c/c-parser.cc:10368
45974 #, gcc-internal-format
45975 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45976 msgstr ""
45978 #: c/c-parser.cc:10373
45979 #, gcc-internal-format
45980 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45981 msgstr ""
45983 #: c/c-parser.cc:10381
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
45986 msgstr ""
45988 #: c/c-parser.cc:10392
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45991 msgstr ""
45993 #: c/c-parser.cc:10396
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
45996 msgstr ""
45998 #: c/c-parser.cc:10401
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46001 msgstr ""
46003 #: c/c-parser.cc:10414
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46006 msgstr ""
46008 #: c/c-parser.cc:10418
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46011 msgstr ""
46013 #: c/c-parser.cc:10435
46014 #, gcc-internal-format
46015 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46016 msgstr ""
46018 #: c/c-parser.cc:10440
46019 #, gcc-internal-format
46020 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46021 msgstr ""
46023 #: c/c-parser.cc:10445
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46026 msgstr ""
46028 #: c/c-parser.cc:10471
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
46031 msgstr ""
46033 #: c/c-parser.cc:10911
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "expected identifier or %<)%>"
46036 msgstr "cần định danh %<)%>"
46038 #: c/c-parser.cc:11007
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "extra semicolon"
46041 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
46043 #: c/c-parser.cc:11255
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "extra semicolon in method definition specified"
46046 msgstr ""
46048 #: c/c-parser.cc:11387
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "method attributes must be specified at the end only"
46051 msgstr ""
46053 #: c/c-parser.cc:11407
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
46056 msgstr ""
46058 #: c/c-parser.cc:11529
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "objective-c method declaration is expected"
46061 msgstr ""
46063 #: c/c-parser.cc:11980
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "no type or storage class may be specified here,"
46066 msgstr ""
46068 #: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "unknown property attribute"
46071 msgid "empty property attribute list"
46072 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46074 #: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "missing Code attribute"
46077 msgid "missing property attribute"
46078 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
46080 #: c/c-parser.cc:12101
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "unknown property attribute"
46083 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
46084 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46086 #: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "unknown property attribute"
46089 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46091 #: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format
46093 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
46094 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
46095 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
46097 #: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
46098 #, fuzzy, gcc-internal-format
46099 #| msgid "expected selection-statement"
46100 msgid "expected %qE selector name"
46101 msgstr "cần selection-statement"
46103 #: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
46106 msgstr ""
46108 #: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
46111 msgstr ""
46113 #: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
46114 #: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
46115 #: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
46116 #: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
46117 #: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
46118 #: cp/parser.cc:47849
46119 #, fuzzy, gcc-internal-format
46120 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
46121 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
46122 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46124 #: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
46125 #, fuzzy, gcc-internal-format
46126 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
46127 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46129 #: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46132 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
46133 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
46135 #: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46138 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
46140 #: c/c-parser.cc:12526
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
46143 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
46144 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46146 #: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
46147 #: cp/parser.cc:48000
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "for, while or do statement expected"
46150 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
46152 #: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
46155 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
46157 #: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
46158 #: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
46159 #: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
46160 #: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
46161 #: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
46162 #: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
46163 #, gcc-internal-format
46164 msgid "too many %qs clauses"
46165 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46167 #: c/c-parser.cc:12966
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "expression must be integral"
46170 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
46172 #: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
46175 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
46176 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
46178 #: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "%qD is not a variable"
46181 msgstr "%qD không phải là một biến"
46183 #: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "%qD is not a pointer variable"
46186 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
46188 #: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
46191 msgstr ""
46193 #: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
46196 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
46197 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
46199 #: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
46200 #, fuzzy, gcc-internal-format
46201 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46202 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
46203 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
46205 #: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
46208 msgstr ""
46210 #: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
46211 #: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "expected %<data%>"
46214 msgstr "cần %<data%>"
46216 #: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
46219 msgstr ""
46221 #: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "too many %<if%> clauses"
46224 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46226 #: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
46229 msgstr ""
46231 #: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
46234 msgstr ""
46236 #: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
46237 #: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
46238 #: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
46239 #: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "expected integer expression"
46242 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46244 #: c/c-parser.cc:13896
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
46247 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
46249 #: c/c-parser.cc:13956
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
46252 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
46254 #: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
46257 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
46259 #: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
46262 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
46264 #: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
46265 #, fuzzy, gcc-internal-format
46266 #| msgid "expected integer expression"
46267 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
46268 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46270 #: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format
46272 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
46273 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
46274 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
46276 #: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46279 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
46280 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46282 #: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format
46284 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46285 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
46286 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46288 #: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
46291 msgstr ""
46293 #: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "%qs expression must be integral"
46296 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
46298 #: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
46299 #: cp/semantics.cc:7334
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "%qs value must be positive"
46302 msgstr "%qs giá trị phải dương"
46304 #: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "too many %<static%> arguments"
46307 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46309 #: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "unexpected argument"
46312 msgstr "gặp tham số thừa"
46314 #: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
46315 #, fuzzy, gcc-internal-format
46316 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46317 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
46318 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46320 #: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
46321 #, fuzzy, gcc-internal-format
46322 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
46323 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
46324 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
46326 #: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
46327 #: cp/parser.cc:38036
46328 #, fuzzy, gcc-internal-format
46329 #| msgid "expected %<none%>"
46330 msgid "expected %<concurrent%>"
46331 msgstr "cần %<none%>"
46333 #: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
46334 #, fuzzy, gcc-internal-format
46335 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46336 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
46337 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46339 #: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46342 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46344 #: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
46345 #, gcc-internal-format
46346 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
46347 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
46349 #: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
46352 msgstr ""
46354 #: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
46357 msgstr ""
46359 #: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
46360 #, gcc-internal-format
46361 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
46362 msgstr ""
46364 #: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format
46366 msgid "chunk size value must be positive"
46367 msgstr "%qs giá trị phải dương"
46369 #: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "invalid schedule kind"
46372 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
46374 #: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
46377 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
46379 #: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
46380 #, gcc-internal-format
46381 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
46382 msgstr ""
46384 #: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
46387 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
46389 #: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
46392 msgstr ""
46394 #: c/c-parser.cc:15535
46395 #, fuzzy, gcc-internal-format
46396 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
46397 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
46398 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
46400 #: c/c-parser.cc:15542
46401 #, fuzzy, gcc-internal-format
46402 #| msgid "duplicate %qs"
46403 msgid "duplicate %qs modifier"
46404 msgstr "trùng %qs"
46406 #: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
46409 msgstr ""
46411 #: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
46412 #, fuzzy, gcc-internal-format
46413 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46414 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
46415 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46417 #: c/c-parser.cc:15677
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
46420 msgstr ""
46422 #: c/c-parser.cc:15727
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
46425 msgstr ""
46427 #: c/c-parser.cc:15766
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
46430 msgstr ""
46432 #: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
46433 #, fuzzy, gcc-internal-format
46434 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
46435 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
46436 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
46438 #: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
46439 #: cp/parser.cc:39729
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "invalid depend kind"
46442 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
46444 #: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
46445 #, fuzzy, gcc-internal-format
46446 #| msgid "too many %<static%> arguments"
46447 msgid "too many %<always%> modifiers"
46448 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46450 #: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
46451 #, fuzzy, gcc-internal-format
46452 #| msgid "too many %<static%> arguments"
46453 msgid "too many %<close%> modifiers"
46454 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46456 #: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
46457 #, fuzzy, gcc-internal-format
46458 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
46459 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46461 #: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "invalid map kind"
46464 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
46466 #: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
46469 msgstr ""
46471 #: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format
46473 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46474 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
46475 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46477 #: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
46480 msgstr ""
46482 #: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "invalid dist_schedule kind"
46485 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
46487 #: c/c-parser.cc:16459
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "invalid proc_bind kind"
46490 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
46492 #: c/c-parser.cc:16503
46493 #, fuzzy, gcc-internal-format
46494 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
46495 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
46496 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
46498 #: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
46501 msgstr ""
46503 #: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
46506 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
46508 #: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
46509 #: cp/parser.cc:40371
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "%qs is not valid for %qs"
46512 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
46514 #: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
46517 msgstr ""
46519 #: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
46522 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
46524 #: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
46527 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
46529 #: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
46532 msgstr ""
46534 #: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
46537 msgstr ""
46539 #: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
46542 msgstr ""
46544 #: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
46547 msgstr ""
46549 #: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
46552 msgstr ""
46554 #: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
46557 msgstr ""
46559 #: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
46562 msgstr ""
46564 #: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
46567 msgstr ""
46569 #: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
46572 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46574 #: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format
46576 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
46577 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46579 #: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "%qE has not been declared"
46582 msgstr "%qE chưa được khai báo"
46584 #: c/c-parser.cc:17699
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "expected function name"
46587 msgstr "cần tên hàm"
46589 #: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
46590 #, fuzzy, gcc-internal-format
46591 msgid "%qD does not refer to a function"
46592 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46594 #: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
46597 msgstr ""
46599 #: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
46602 msgstr ""
46604 #: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
46607 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
46608 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46610 #: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
46611 #, fuzzy, gcc-internal-format
46612 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
46613 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
46614 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46616 #: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
46619 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46621 #: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
46622 #, fuzzy, gcc-internal-format
46623 #| msgid "expected %<operator%>"
46624 msgid "expected %<allocator%>"
46625 msgstr "cần %<operator%>"
46627 #: c/c-parser.cc:17927
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
46630 msgstr ""
46632 #: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
46635 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
46636 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
46638 #: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
46639 #, fuzzy, gcc-internal-format
46640 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46641 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
46642 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46644 #: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
46645 #, fuzzy, gcc-internal-format
46646 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46647 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
46648 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46650 #: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
46653 msgstr ""
46655 #: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
46656 #, fuzzy, gcc-internal-format
46657 #| msgid "too many %qs clauses"
46658 msgid "too many atomic clauses"
46659 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46661 #: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
46662 #, fuzzy, gcc-internal-format
46663 #| msgid "too many %qs clauses"
46664 msgid "too many memory order clauses"
46665 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46667 #: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
46668 #: cp/parser.cc:40744
46669 #, fuzzy, gcc-internal-format
46670 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
46671 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
46672 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
46674 #: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
46675 #: cp/parser.cc:40755
46676 #, fuzzy, gcc-internal-format
46677 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
46678 msgid "%qs clause requires %qs clause"
46679 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
46681 #: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
46684 msgstr ""
46686 #: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
46689 msgstr ""
46691 #: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
46692 #, fuzzy, gcc-internal-format
46693 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
46694 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
46695 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
46697 #: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
46698 #, gcc-internal-format
46699 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
46700 msgstr ""
46702 #: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
46703 #: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
46704 #, fuzzy, gcc-internal-format
46705 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46706 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
46707 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46709 #: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format
46711 #| msgid "expected %<delete%>"
46712 msgid "unexpected %<else%>"
46713 msgstr "cần %<delete%>"
46715 #: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46718 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
46719 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46721 #: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46724 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46726 #: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
46729 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
46731 #: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
46734 msgstr ""
46736 #: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
46739 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
46741 #: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
46744 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46746 #: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
46747 #, fuzzy, gcc-internal-format
46748 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46749 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
46750 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
46752 #: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
46753 #, fuzzy, gcc-internal-format
46754 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
46755 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
46756 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
46758 #: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
46759 #, fuzzy, gcc-internal-format
46760 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46761 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
46762 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
46764 #: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
46767 msgstr ""
46769 #: c/c-parser.cc:19106
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "expected %<(%> or end of line"
46772 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
46774 #: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
46775 #, fuzzy, gcc-internal-format
46776 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
46777 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
46778 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
46780 #: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
46781 #, fuzzy, gcc-internal-format
46782 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
46783 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
46784 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
46786 #: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
46787 #, gcc-internal-format
46788 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
46789 msgstr ""
46791 #: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
46794 msgstr ""
46796 #: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
46797 #, gcc-internal-format
46798 msgid "for statement expected"
46799 msgstr "cần câu lệnh for"
46801 #: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "expected iteration declaration or initialization"
46804 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
46806 #: c/c-parser.cc:19439
46807 #, gcc-internal-format
46808 msgid "not enough perfectly nested loops"
46809 msgstr ""
46811 #: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
46814 msgstr ""
46816 #: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
46819 msgstr ""
46821 #: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
46824 msgstr ""
46826 #: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
46829 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46831 #: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "expected %<for%> after %qs"
46834 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
46836 #: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid "expected %<point%>"
46839 msgstr "cần %<point%>"
46841 #: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
46842 #, gcc-internal-format
46843 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46844 msgstr ""
46846 #: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format
46848 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
46849 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
46850 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46852 #: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
46855 msgstr ""
46857 #: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
46858 #, gcc-internal-format
46859 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46860 msgstr ""
46862 #: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
46865 msgstr ""
46867 #: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
46870 msgstr ""
46872 #: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
46873 #, gcc-internal-format
46874 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
46875 msgstr ""
46877 #: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
46878 #, gcc-internal-format
46879 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46880 msgstr ""
46882 #: c/c-parser.cc:21327
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
46885 msgstr ""
46887 #: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
46890 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
46891 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
46893 #: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format
46895 #| msgid "expected selection-statement"
46896 msgid "expected trait selector name"
46897 msgstr "cần selection-statement"
46899 #: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
46900 #, gcc-internal-format
46901 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
46902 msgstr ""
46904 #: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format
46906 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
46907 msgid "selector %qs does not accept any properties"
46908 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
46910 #: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46913 msgid "score argument must be constant integer expression"
46914 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46916 #: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
46919 msgid "score argument must be non-negative"
46920 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
46922 #: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
46925 msgstr ""
46927 #: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format
46929 #| msgid "expected string literal"
46930 msgid "expected identifier or string literal"
46931 msgstr "cần chuỗi văn chương"
46933 #: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
46934 #, fuzzy, gcc-internal-format
46935 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46936 msgid "property must be constant integer expression"
46937 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46939 #: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
46942 msgstr ""
46944 #: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
46945 #, fuzzy, gcc-internal-format
46946 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46947 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
46948 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46950 #: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "expected %<catch%>"
46953 msgid "expected %<match%>"
46954 msgstr "cần %<catch%>"
46956 #: c/c-parser.cc:21837
46957 #, fuzzy, gcc-internal-format
46958 #| msgid "%qs at %L is not a function"
46959 msgid "variant %qD is not a function"
46960 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
46962 #: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
46965 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
46966 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
46968 #: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "variant %qD is a built-in"
46971 msgstr ""
46973 #: c/c-parser.cc:21900
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
46976 msgstr ""
46978 #: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
46981 msgstr ""
46983 #: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
46986 msgstr ""
46988 #: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
46991 msgstr ""
46993 #: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "expected %<target%>"
46996 msgstr "cần %<target%>"
46998 #: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "expected %<declare%>"
47001 msgstr "cần %<declare%>"
47003 #: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
47006 msgstr ""
47008 #: c/c-parser.cc:22126
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
47011 msgstr ""
47013 #: c/c-parser.cc:22203
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47016 msgstr ""
47018 #: c/c-parser.cc:22207
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47021 msgstr ""
47023 #: c/c-parser.cc:22210
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format
47025 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47026 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
47028 #: c/c-parser.cc:22213
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47031 msgstr ""
47033 #: c/c-parser.cc:22221
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
47036 msgstr ""
47038 #: c/c-parser.cc:22230
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
47041 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
47043 #: c/c-parser.cc:22347
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
47046 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
47048 #: c/c-parser.cc:22358
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "expected function-name %<(%>"
47051 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
47053 #: c/c-parser.cc:22377
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
47056 msgstr ""
47058 #: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format
47060 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
47061 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
47062 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
47064 #: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
47065 #, fuzzy, gcc-internal-format
47066 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47067 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
47068 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
47070 #: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
47073 msgstr ""
47075 #: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
47076 #, fuzzy, gcc-internal-format
47077 #| msgid "clause not supported yet"
47078 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
47079 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
47081 #: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
47082 #, gcc-internal-format
47083 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
47084 msgstr ""
47086 #: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
47089 msgstr ""
47091 #: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
47092 #, gcc-internal-format
47093 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
47094 msgstr ""
47096 #: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
47097 #, gcc-internal-format
47098 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
47099 msgstr ""
47101 #: c/c-parser.cc:22679
47102 #, fuzzy, gcc-internal-format
47103 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47104 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
47105 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
47107 #: c/c-parser.cc:22685
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47110 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
47111 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
47113 #: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
47114 #, fuzzy, gcc-internal-format
47115 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
47116 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
47117 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
47119 #: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format
47121 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
47122 msgid "expected %qs or %qs"
47123 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
47125 #: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47128 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
47129 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
47131 #: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
47134 msgstr ""
47136 #: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
47139 msgstr ""
47141 #: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
47144 msgstr ""
47146 #: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47149 msgstr ""
47151 #: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
47154 msgstr ""
47156 #: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
47159 msgstr ""
47161 #: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
47164 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
47166 #: c/c-parser.cc:23309
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 #| msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
47169 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
47170 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
47172 #: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
47175 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
47177 #: c/c-parser.cc:23401
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format
47179 msgid "no closing brace"
47180 msgstr "tác vụ bao quanh"
47182 #: c/c-typeck.cc:228
47183 #, gcc-internal-format
47184 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
47185 msgstr ""
47187 #: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
47188 #, gcc-internal-format
47189 msgid "invalid use of void expression"
47190 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
47192 #: c/c-typeck.cc:250
47193 #, gcc-internal-format
47194 msgid "invalid use of flexible array member"
47195 msgstr ""
47197 #: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
47200 msgstr ""
47202 #: c/c-typeck.cc:264
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "invalid use of undefined type %qT"
47205 msgstr ""
47207 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
47208 #: c/c-typeck.cc:267
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
47211 msgstr ""
47213 #: c/c-typeck.cc:340
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
47216 msgstr ""
47218 #: c/c-typeck.cc:375
47219 #, fuzzy, gcc-internal-format
47220 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
47221 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
47223 #: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
47226 msgstr ""
47228 #: c/c-typeck.cc:777
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
47231 msgstr ""
47233 #: c/c-typeck.cc:782
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
47236 msgstr ""
47238 #: c/c-typeck.cc:787
47239 #, gcc-internal-format
47240 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
47241 msgstr ""
47243 #: c/c-typeck.cc:1332
47244 #, gcc-internal-format
47245 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
47246 msgstr ""
47248 #: c/c-typeck.cc:1336
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "types are not quite compatible"
47251 msgstr ""
47253 #: c/c-typeck.cc:1340
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "pointer target types incompatible in C++"
47256 msgstr ""
47258 #: c/c-typeck.cc:1673
47259 #, gcc-internal-format
47260 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
47261 msgstr ""
47263 #: c/c-typeck.cc:1930
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
47266 msgstr ""
47268 #: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
47271 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
47273 #: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "%qT has no member named %qE"
47276 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
47278 #: c/c-typeck.cc:2518
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
47281 msgstr ""
47283 #: c/c-typeck.cc:2521
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
47286 msgstr ""
47288 #: c/c-typeck.cc:2583
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
47291 msgstr ""
47293 #: c/c-typeck.cc:2589
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
47296 msgstr ""
47298 #: c/c-typeck.cc:2637
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47301 msgstr ""
47303 #: c/c-typeck.cc:2692
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
47306 msgstr ""
47308 #: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "array subscript is not an integer"
47311 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
47313 #: c/c-typeck.cc:2708
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "subscripted value is pointer to function"
47316 msgstr ""
47318 #: c/c-typeck.cc:2762
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
47321 msgstr ""
47323 #: c/c-typeck.cc:2765
47324 #, gcc-internal-format
47325 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
47326 msgstr ""
47328 #: c/c-typeck.cc:2881
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "enum constant defined here"
47331 msgstr ""
47333 #: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
47336 msgstr ""
47338 #: c/c-typeck.cc:3147
47339 #, gcc-internal-format
47340 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
47341 msgstr ""
47343 #: c/c-typeck.cc:3152
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
47346 msgstr ""
47348 #: c/c-typeck.cc:3158
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "called object is not a function or function pointer"
47351 msgstr ""
47353 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
47354 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
47355 #. executions of the program must execute the code.
47356 #: c/c-typeck.cc:3188
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "function called through a non-compatible type"
47359 msgstr ""
47361 #: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "function with qualified void return type called"
47364 msgstr ""
47366 #: c/c-typeck.cc:3300
47367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47368 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
47369 msgstr ""
47371 #: c/c-typeck.cc:3314
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
47374 msgstr ""
47376 #: c/c-typeck.cc:3320
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
47379 msgstr ""
47381 #: c/c-typeck.cc:3326
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
47384 msgstr ""
47386 #: c/c-typeck.cc:3332
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
47389 msgstr ""
47391 #: c/c-typeck.cc:3338
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
47394 msgstr ""
47396 #: c/c-typeck.cc:3344
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
47399 msgstr ""
47401 #: c/c-typeck.cc:3358
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
47404 msgstr ""
47406 #: c/c-typeck.cc:3384
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
47409 msgstr ""
47411 #: c/c-typeck.cc:3409
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
47414 msgstr ""
47416 #: c/c-typeck.cc:3433
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
47419 msgstr ""
47421 #: c/c-typeck.cc:3438
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
47424 msgstr ""
47426 #: c/c-typeck.cc:3591
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "too many arguments to method %qE"
47429 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47431 #: c/c-typeck.cc:3601
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "too many arguments to function %qE"
47434 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
47435 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
47437 #: c/c-typeck.cc:3673
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
47440 msgstr ""
47442 #: c/c-typeck.cc:3741
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format
47444 #| msgid "too few arguments to function %qE"
47445 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
47446 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
47448 #: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
47451 msgstr ""
47453 #: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
47454 #, fuzzy, gcc-internal-format
47455 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
47456 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
47457 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
47459 #: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
47460 #, fuzzy, gcc-internal-format
47461 #| msgid "did you mean to use logical not?"
47462 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
47463 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
47465 #: c/c-typeck.cc:3965
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "comparison between %qT and %qT"
47468 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
47470 #: c/c-typeck.cc:4016
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
47473 msgstr ""
47475 #: c/c-typeck.cc:4019
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "pointer to a function used in subtraction"
47478 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
47480 #: c/c-typeck.cc:4053
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
47483 msgstr ""
47485 #: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
47488 msgstr ""
47490 #: c/c-typeck.cc:4505
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "%<~%> on a boolean expression"
47493 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
47495 #: c/c-typeck.cc:4509
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "did you mean to use logical not?"
47498 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
47500 #: c/c-typeck.cc:4519
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
47503 msgstr ""
47505 #: c/c-typeck.cc:4543
47506 #, fuzzy, gcc-internal-format
47507 #| msgid "wrong type argument to abs"
47508 msgid "wrong type argument to absu"
47509 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
47511 #: c/c-typeck.cc:4568
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
47514 msgstr ""
47516 #: c/c-typeck.cc:4626
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
47519 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
47521 #: c/c-typeck.cc:4629
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
47524 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
47526 #: c/c-typeck.cc:4636
47527 #, fuzzy, gcc-internal-format
47528 msgid "increment of a boolean expression"
47529 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
47531 #: c/c-typeck.cc:4639
47532 #, fuzzy, gcc-internal-format
47533 msgid "decrement of a boolean expression"
47534 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
47536 #: c/c-typeck.cc:4655
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
47539 msgstr ""
47541 #: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "wrong type argument to increment"
47544 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
47546 #: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "wrong type argument to decrement"
47549 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
47551 #: c/c-typeck.cc:4703
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
47554 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
47556 #: c/c-typeck.cc:4707
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
47559 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
47561 #: c/c-typeck.cc:4812
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
47564 msgstr ""
47566 #: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
47569 msgstr ""
47571 #: c/c-typeck.cc:4885
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
47574 msgstr ""
47576 #: c/c-typeck.cc:4893
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
47579 msgstr ""
47581 #: c/c-typeck.cc:5095
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "global register variable %qD used in nested function"
47584 msgstr ""
47586 #: c/c-typeck.cc:5098
47587 #, gcc-internal-format
47588 msgid "register variable %qD used in nested function"
47589 msgstr ""
47591 #: c/c-typeck.cc:5103
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "address of global register variable %qD requested"
47594 msgstr ""
47596 #: c/c-typeck.cc:5105
47597 #, gcc-internal-format
47598 msgid "address of register variable %qD requested"
47599 msgstr ""
47601 #: c/c-typeck.cc:5244
47602 #, gcc-internal-format
47603 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
47604 msgstr ""
47606 #: c/c-typeck.cc:5326
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
47609 msgstr ""
47611 #: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
47614 msgstr ""
47616 #: c/c-typeck.cc:5408
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
47619 msgstr ""
47621 #: c/c-typeck.cc:5425
47622 #, gcc-internal-format
47623 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
47624 msgstr ""
47626 #: c/c-typeck.cc:5449
47627 #, gcc-internal-format
47628 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
47629 msgstr ""
47631 #: c/c-typeck.cc:5453
47632 #, gcc-internal-format
47633 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
47634 msgstr ""
47636 #: c/c-typeck.cc:5458
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
47639 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
47641 #: c/c-typeck.cc:5473
47642 #, fuzzy, gcc-internal-format
47643 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
47644 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
47645 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
47647 #: c/c-typeck.cc:5478
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
47650 msgstr ""
47652 #: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
47655 msgstr ""
47657 #: c/c-typeck.cc:5512
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "type mismatch in conditional expression"
47660 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
47662 #: c/c-typeck.cc:5627
47663 #, fuzzy, gcc-internal-format
47664 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
47665 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47667 #: c/c-typeck.cc:5631
47668 #, fuzzy, gcc-internal-format
47669 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
47670 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47672 #: c/c-typeck.cc:5649
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
47675 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47677 #: c/c-typeck.cc:5654
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
47680 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47682 #: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
47683 #, fuzzy, gcc-internal-format
47684 msgid "in call to %qD, declared here"
47685 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47687 #: c/c-typeck.cc:5712
47688 #, gcc-internal-format
47689 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
47690 msgstr ""
47692 #: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
47693 #, gcc-internal-format
47694 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
47695 msgstr ""
47697 #: c/c-typeck.cc:5801
47698 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
47699 msgstr ""
47701 #: c/c-typeck.cc:5807
47702 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
47703 msgstr ""
47705 #: c/c-typeck.cc:5842
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
47708 msgstr ""
47710 #: c/c-typeck.cc:5936
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "cast specifies array type"
47713 msgstr ""
47715 #: c/c-typeck.cc:5942
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "cast specifies function type"
47718 msgstr ""
47720 #: c/c-typeck.cc:5957
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
47723 msgstr ""
47725 #: c/c-typeck.cc:5977
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "ISO C forbids casts to union type"
47728 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
47730 #: c/c-typeck.cc:5987
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "cast to union type from type not present in union"
47733 msgstr ""
47735 #: c/c-typeck.cc:6022
47736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
47738 msgstr ""
47740 #: c/c-typeck.cc:6027
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47743 msgstr ""
47745 #: c/c-typeck.cc:6032
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47748 msgstr ""
47750 #: c/c-typeck.cc:6052
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "cast increases required alignment of target type"
47753 msgstr ""
47755 #: c/c-typeck.cc:6063
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "cast from pointer to integer of different size"
47758 msgstr ""
47760 #: c/c-typeck.cc:6068
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
47763 msgstr ""
47765 #: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "cast to pointer from integer of different size"
47768 msgstr ""
47770 #: c/c-typeck.cc:6091
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
47773 msgstr ""
47775 #: c/c-typeck.cc:6100
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
47778 msgstr ""
47780 #: c/c-typeck.cc:6110
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47783 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
47784 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
47786 #: c/c-typeck.cc:6206
47787 #, gcc-internal-format
47788 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
47789 msgstr ""
47791 #: c/c-typeck.cc:6247
47792 #, gcc-internal-format
47793 msgid "assignment to expression with array type"
47794 msgstr ""
47796 #: c/c-typeck.cc:6373
47797 #, gcc-internal-format
47798 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
47799 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47801 #: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
47802 #, gcc-internal-format
47803 msgid "(near initialization for %qs)"
47804 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
47806 #: c/c-typeck.cc:6638
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
47809 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
47811 #: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
47814 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
47816 #: c/c-typeck.cc:6715
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47819 msgstr ""
47821 #: c/c-typeck.cc:6718
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47824 msgstr ""
47826 #: c/c-typeck.cc:6723
47827 #, fuzzy, gcc-internal-format
47828 #| msgid "routine %qD declared here"
47829 msgid "built-in %qD declared here"
47830 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47832 #: c/c-typeck.cc:6917
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
47835 msgstr ""
47837 #: c/c-typeck.cc:6926
47838 #, fuzzy, gcc-internal-format
47839 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
47840 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
47841 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47843 #: c/c-typeck.cc:6931
47844 #, fuzzy, gcc-internal-format
47845 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
47846 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
47847 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47849 #: c/c-typeck.cc:6936
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format
47851 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
47852 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
47853 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
47855 #: c/c-typeck.cc:6954
47856 #, fuzzy, gcc-internal-format
47857 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
47858 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
47859 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
47861 #: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
47862 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47863 msgstr ""
47865 #: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
47866 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47867 msgstr ""
47869 #: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
47870 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47871 msgstr ""
47873 #: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
47874 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47875 msgstr ""
47877 #: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
47878 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
47879 msgstr ""
47881 #: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
47882 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
47883 msgstr ""
47885 #: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
47886 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
47887 msgstr ""
47889 #: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
47890 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
47891 msgstr ""
47893 #: c/c-typeck.cc:7165
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
47896 msgstr ""
47898 #: c/c-typeck.cc:7233
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47901 msgstr ""
47903 #: c/c-typeck.cc:7246
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
47906 msgstr ""
47908 #: c/c-typeck.cc:7256
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
47911 msgstr ""
47913 #: c/c-typeck.cc:7267
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
47916 msgstr ""
47918 #: c/c-typeck.cc:7277
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
47921 msgstr ""
47923 #: c/c-typeck.cc:7300
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
47926 msgstr ""
47928 #: c/c-typeck.cc:7306
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47931 msgstr ""
47933 #: c/c-typeck.cc:7312
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47936 msgstr ""
47938 #: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
47941 msgstr ""
47943 #: c/c-typeck.cc:7340
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
47946 msgstr ""
47948 #: c/c-typeck.cc:7350
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
47951 msgstr ""
47953 #: c/c-typeck.cc:7360
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
47956 msgstr ""
47958 #: c/c-typeck.cc:7365
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
47961 msgstr ""
47963 #: c/c-typeck.cc:7415
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
47966 msgstr ""
47968 #: c/c-typeck.cc:7418
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
47971 msgstr ""
47973 #: c/c-typeck.cc:7420
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
47976 msgstr ""
47978 #: c/c-typeck.cc:7422
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
47981 msgstr ""
47983 #: c/c-typeck.cc:7452
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
47986 msgstr ""
47988 #: c/c-typeck.cc:7469
47989 #, gcc-internal-format
47990 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
47991 msgstr ""
47993 #: c/c-typeck.cc:7477
47994 #, fuzzy, gcc-internal-format
47995 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47996 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
47997 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
47999 #: c/c-typeck.cc:7483
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
48002 msgstr ""
48004 #: c/c-typeck.cc:7488
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
48007 msgstr ""
48009 #: c/c-typeck.cc:7530
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48012 msgstr ""
48014 #: c/c-typeck.cc:7538
48015 #, fuzzy, gcc-internal-format
48016 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48017 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48018 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48020 #: c/c-typeck.cc:7543
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48023 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
48024 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48026 #: c/c-typeck.cc:7550
48027 #, fuzzy, gcc-internal-format
48028 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48029 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48030 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48032 #: c/c-typeck.cc:7555
48033 #, fuzzy, gcc-internal-format
48034 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
48035 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
48037 #: c/c-typeck.cc:7562
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
48040 msgstr ""
48042 #: c/c-typeck.cc:7567
48043 #, fuzzy, gcc-internal-format
48044 #| msgid "return with value in function with no return type"
48045 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
48046 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
48048 #: c/c-typeck.cc:7606
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
48051 msgstr ""
48053 #: c/c-typeck.cc:7613
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48056 msgstr ""
48058 #: c/c-typeck.cc:7619
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48061 msgstr ""
48063 #: c/c-typeck.cc:7623
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
48066 msgstr ""
48068 #: c/c-typeck.cc:7643
48069 #, gcc-internal-format
48070 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
48071 msgstr ""
48073 #: c/c-typeck.cc:7650
48074 #, fuzzy, gcc-internal-format
48075 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48076 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
48078 #: c/c-typeck.cc:7656
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48081 msgstr ""
48083 #: c/c-typeck.cc:7660
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
48086 msgstr ""
48088 #: c/c-typeck.cc:7687
48089 #, gcc-internal-format
48090 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
48091 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
48093 #: c/c-typeck.cc:7698
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
48096 msgstr ""
48098 #: c/c-typeck.cc:7709
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
48101 msgstr ""
48103 #: c/c-typeck.cc:7719
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
48106 msgstr ""
48108 #: c/c-typeck.cc:7787
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
48111 msgstr ""
48113 #: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "initialization of a flexible array member"
48116 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
48118 #: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
48121 msgstr ""
48123 #: c/c-typeck.cc:8083
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
48126 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
48128 #: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "invalid use of non-lvalue array"
48131 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
48133 #: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
48134 #: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "initializer element is not constant"
48137 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
48139 #: c/c-typeck.cc:8179
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "array initialized from non-constant array expression"
48142 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
48144 #: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "initializer element is not a constant expression"
48147 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
48149 #: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "initializer element is not computable at load time"
48152 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
48154 #: c/c-typeck.cc:8274
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "invalid initializer"
48157 msgstr "bộ khởi tạo sai"
48159 #: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
48162 msgstr ""
48164 #: c/c-typeck.cc:8774
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "extra brace group at end of initializer"
48167 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
48169 #: c/c-typeck.cc:8857
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "braces around scalar initializer"
48172 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
48174 #: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
48175 #: cp/typeck2.cc:1482
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
48178 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
48180 #: c/c-typeck.cc:8960
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "missing braces around initializer"
48183 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
48185 #: c/c-typeck.cc:8983
48186 #, gcc-internal-format
48187 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
48188 msgstr ""
48190 #: c/c-typeck.cc:9007
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "empty scalar initializer"
48193 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
48195 #: c/c-typeck.cc:9012
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "extra elements in scalar initializer"
48198 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48200 #: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "array index in non-array initializer"
48203 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
48205 #: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "field name not in record or union initializer"
48208 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
48210 #: c/c-typeck.cc:9186
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "array index in initializer not of integer type"
48213 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
48215 #: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
48218 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
48220 #: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "nonconstant array index in initializer"
48223 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
48225 #: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
48228 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
48230 #: c/c-typeck.cc:9237
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "empty index range in initializer"
48233 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
48235 #: c/c-typeck.cc:9246
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
48238 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
48240 #: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
48243 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
48245 #: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "initialized field overwritten"
48248 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
48250 #: c/c-typeck.cc:9856
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
48253 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
48255 #: c/c-typeck.cc:10237
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "excess elements in char array initializer"
48258 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
48259 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
48261 #: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "excess elements in struct initializer"
48264 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
48266 #: c/c-typeck.cc:10265
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
48269 msgstr ""
48271 #: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
48274 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
48276 #: c/c-typeck.cc:10431
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "excess elements in union initializer"
48279 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
48281 #: c/c-typeck.cc:10453
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
48284 msgstr ""
48286 #: c/c-typeck.cc:10515
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "excess elements in array initializer"
48289 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48291 #: c/c-typeck.cc:10549
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "excess elements in vector initializer"
48294 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
48296 #: c/c-typeck.cc:10581
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "excess elements in scalar initializer"
48299 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48301 #: c/c-typeck.cc:10824
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
48304 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
48306 #: c/c-typeck.cc:10830
48307 #, fuzzy, gcc-internal-format
48308 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
48309 msgid "computed goto must be pointer type"
48310 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
48312 #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
48315 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
48317 #: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
48318 #, gcc-internal-format
48319 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
48320 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
48322 #: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
48323 #, gcc-internal-format
48324 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
48325 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
48327 #: c/c-typeck.cc:10908
48328 #, gcc-internal-format
48329 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
48330 msgstr ""
48332 #: c/c-typeck.cc:10985
48333 #, gcc-internal-format
48334 msgid "function returns address of label"
48335 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
48337 #: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "switch quantity not an integer"
48340 msgstr ""
48342 #: c/c-typeck.cc:11101
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
48345 msgstr ""
48347 #: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "case label is not an integer constant expression"
48350 msgstr ""
48352 #: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "case label not within a switch statement"
48355 msgstr ""
48357 #: c/c-typeck.cc:11155
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
48360 msgstr ""
48362 #: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "break statement not within loop or switch"
48365 msgstr ""
48367 #: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
48368 #: cp/parser.cc:14274
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48371 msgstr ""
48373 #: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48376 msgstr ""
48378 #: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "continue statement not within a loop"
48381 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
48383 #: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "statement with no effect"
48386 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
48388 #: c/c-typeck.cc:11335
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "expression statement has incomplete type"
48391 msgstr ""
48393 #: c/c-typeck.cc:11626
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
48396 msgstr ""
48398 #: c/c-typeck.cc:11631
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
48401 msgstr ""
48403 #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
48404 #, fuzzy, gcc-internal-format
48405 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48406 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
48407 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48409 #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48412 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
48413 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48415 #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "comparing vectors with different element types"
48418 msgstr ""
48420 #: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "comparing vectors with different number of elements"
48423 msgstr ""
48425 #: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "comparison between types %qT and %qT"
48428 msgstr ""
48430 #: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
48433 msgstr ""
48435 #: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
48438 msgstr ""
48440 #: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
48443 msgstr ""
48445 #: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
48448 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
48450 #: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
48453 msgstr ""
48455 #: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
48456 #: c/c-typeck.cc:12528
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "comparison between pointer and integer"
48459 msgstr ""
48461 #: c/c-typeck.cc:12475
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
48464 msgstr ""
48466 #: c/c-typeck.cc:12477
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
48469 msgstr ""
48471 #: c/c-typeck.cc:12482
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
48474 msgstr ""
48476 #: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
48477 #: c/c-typeck.cc:12518
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
48480 msgstr ""
48482 #: c/c-typeck.cc:12594
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
48485 msgstr ""
48487 #: c/c-typeck.cc:12912
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
48490 msgstr ""
48492 #: c/c-typeck.cc:12916
48493 #, gcc-internal-format
48494 msgid "used struct type value where scalar is required"
48495 msgstr ""
48497 #: c/c-typeck.cc:12920
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "used union type value where scalar is required"
48500 msgstr ""
48502 #: c/c-typeck.cc:12936
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "used vector type where scalar is required"
48505 msgstr ""
48507 #: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
48508 #, fuzzy, gcc-internal-format
48509 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
48510 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
48512 #: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
48513 #: cp/semantics.cc:10937
48514 #, fuzzy, gcc-internal-format
48515 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
48516 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
48517 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
48519 #: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
48522 msgstr ""
48524 #: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
48525 #: c/c-typeck.cc:15142
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
48528 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
48530 #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
48531 #: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
48534 msgstr ""
48536 #: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
48537 #: cp/semantics.cc:8087
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qE is a member of a union"
48540 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
48542 #: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
48543 #, fuzzy, gcc-internal-format
48544 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48545 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
48546 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
48548 #: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
48549 #, gcc-internal-format
48550 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
48551 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48553 #: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
48554 #: cp/semantics.cc:8145
48555 #, gcc-internal-format
48556 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
48557 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48559 #: c/c-typeck.cc:13300
48560 #, gcc-internal-format
48561 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
48562 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
48564 #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
48565 #: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
48566 #, gcc-internal-format
48567 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
48568 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48570 #: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
48573 msgstr ""
48575 #: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
48578 msgstr ""
48580 #: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
48581 #, fuzzy, gcc-internal-format
48582 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
48583 msgid "expected single pointer in %qs clause"
48584 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
48586 #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
48587 #: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "zero length array section in %qs clause"
48590 msgstr ""
48592 #: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
48595 msgstr ""
48597 #: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
48600 msgstr ""
48602 #: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
48603 #: cp/semantics.cc:5387
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "negative length in array section in %qs clause"
48606 msgstr ""
48608 #: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
48611 msgstr ""
48613 #: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
48616 msgstr ""
48618 #: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
48621 msgstr ""
48623 #: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48626 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
48627 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48629 #: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "for pointer type length expression must be specified"
48632 msgstr ""
48634 #: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
48635 #: cp/semantics.cc:5540
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
48638 msgstr ""
48640 #: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid "%qE does not have pointer or array type"
48643 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
48645 #: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
48648 msgstr ""
48650 #: c/c-typeck.cc:13978
48651 #, fuzzy, gcc-internal-format
48652 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
48653 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
48654 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
48656 #: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format
48658 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
48659 msgid "iterator %qD has const qualified type"
48660 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
48662 #: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "iterator step with non-integral type"
48665 msgstr ""
48667 #: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "iterator %qD has zero step"
48670 msgstr ""
48672 #: c/c-typeck.cc:14044
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
48675 msgstr ""
48677 #: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
48680 msgstr ""
48682 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format
48684 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
48685 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
48686 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
48688 #: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
48689 #, fuzzy, gcc-internal-format
48690 #| msgid "linear step expression must be integral"
48691 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
48692 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48694 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
48695 #, fuzzy, gcc-internal-format
48696 #| msgid "expected pointer"
48697 msgid "expected pointer in %qs clause"
48698 msgstr "cần con trỏ"
48700 #: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
48703 msgstr ""
48705 #: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
48706 #, fuzzy, gcc-internal-format
48707 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
48708 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
48709 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
48711 #: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
48714 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
48716 #: c/c-typeck.cc:14266
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
48719 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
48721 #: c/c-typeck.cc:14278
48722 #, fuzzy, gcc-internal-format
48723 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
48724 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
48725 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
48727 #: c/c-typeck.cc:14286
48728 #, fuzzy, gcc-internal-format
48729 #| msgid "variable length array %qD is used"
48730 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
48731 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
48733 #: c/c-typeck.cc:14330
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
48736 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
48738 #: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "user defined reduction not found for %qE"
48741 msgstr ""
48743 #: c/c-typeck.cc:14427
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
48746 msgstr ""
48748 #: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
48751 msgstr ""
48753 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
48756 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
48758 #: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
48761 msgstr ""
48763 #: c/c-typeck.cc:14479
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
48766 msgstr ""
48768 #: c/c-typeck.cc:14487
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
48771 msgstr ""
48773 #: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
48776 msgstr ""
48778 #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
48779 #: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48782 msgstr ""
48784 #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
48785 #, gcc-internal-format
48786 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
48787 msgstr ""
48789 #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
48790 #, gcc-internal-format
48791 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
48792 msgstr ""
48794 #: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48797 msgstr ""
48799 #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
48800 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
48801 #: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
48802 #: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
48803 #: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
48804 #: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
48805 #: cp/semantics.cc:8247
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48808 msgstr ""
48810 #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
48811 #: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
48812 #: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
48815 msgstr ""
48817 #: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48820 msgstr ""
48822 #: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48825 msgstr ""
48827 #: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48830 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48832 #: c/c-typeck.cc:14702
48833 #, gcc-internal-format
48834 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
48835 msgstr ""
48837 #: c/c-typeck.cc:14709
48838 #, fuzzy, gcc-internal-format
48839 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
48840 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48842 #: c/c-typeck.cc:14716
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
48845 msgstr ""
48847 #: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
48848 #, fuzzy, gcc-internal-format
48849 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
48850 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
48851 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48853 #: c/c-typeck.cc:14735
48854 #, fuzzy, gcc-internal-format
48855 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
48856 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
48857 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48859 #: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
48860 #, fuzzy, gcc-internal-format
48861 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48862 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
48863 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48865 #: c/c-typeck.cc:14754
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48868 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
48869 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48871 #: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
48874 msgstr ""
48876 #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
48877 #, fuzzy, gcc-internal-format
48878 #| msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
48879 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
48880 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48882 #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
48885 msgstr ""
48887 #: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
48890 msgstr ""
48892 #: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
48895 msgstr ""
48897 #: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
48898 #: cp/semantics.cc:8226
48899 #, gcc-internal-format
48900 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
48901 msgstr ""
48903 #: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
48904 #: cp/semantics.cc:8232
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
48907 msgstr ""
48909 #: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
48912 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
48914 #: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
48915 #: cp/semantics.cc:8348
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
48918 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48920 #: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
48923 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
48925 #: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
48928 msgstr ""
48930 #: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
48933 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48935 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
48938 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48940 #: c/c-typeck.cc:15292
48941 #, fuzzy, gcc-internal-format
48942 #| msgid "source is not a pointer"
48943 msgid "%qs variable is not a pointer"
48944 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
48946 #: c/c-typeck.cc:15299
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
48949 msgstr ""
48951 #: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
48954 msgstr ""
48956 #: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "too many %qs clauses"
48959 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
48960 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
48962 #: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
48965 msgstr ""
48967 #: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
48970 msgstr ""
48972 #: c/c-typeck.cc:15539
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
48975 msgstr ""
48977 #: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
48980 msgstr ""
48982 #: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
48985 msgstr ""
48987 #: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
48988 #: cp/semantics.cc:8811
48989 #, gcc-internal-format
48990 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48991 msgstr ""
48993 #: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
48994 #, gcc-internal-format
48995 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
48996 msgstr ""
48998 #: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
48999 #, gcc-internal-format
49000 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
49001 msgstr ""
49003 #: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
49004 #, gcc-internal-format
49005 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
49006 msgstr ""
49008 #: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
49009 #, gcc-internal-format
49010 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
49011 msgstr ""
49013 #: c/c-typeck.cc:15890
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
49016 msgstr ""
49018 #: c/c-typeck.cc:15895
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49021 msgstr ""
49023 #: c/c-typeck.cc:15901
49024 #, fuzzy, gcc-internal-format
49025 #| msgid "too many arguments to function %qE"
49026 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
49027 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
49029 #: c/c-typeck.cc:15907
49030 #, gcc-internal-format
49031 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
49032 msgstr ""
49034 #: c/gimple-parser.cc:166
49035 #, fuzzy, gcc-internal-format
49036 #| msgid "expected unqualified-id"
49037 msgid "expected frequency quality"
49038 msgstr "cần unqualified-id"
49040 #: c/gimple-parser.cc:175
49041 #, fuzzy, gcc-internal-format
49042 msgid "unknown profile quality"
49043 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
49045 #: c/gimple-parser.cc:187
49046 #, fuzzy, gcc-internal-format
49047 #| msgid "expected function name"
49048 msgid "expected frequency value"
49049 msgstr "cần tên hàm"
49051 #: c/gimple-parser.cc:326
49052 #, fuzzy, gcc-internal-format
49053 msgid "edge not found"
49054 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
49056 #: c/gimple-parser.cc:342
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
49059 msgstr ""
49061 #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
49062 #, fuzzy, gcc-internal-format
49063 #| msgid "expected pointer"
49064 msgid "expected block index"
49065 msgstr "cần con trỏ"
49067 #: c/gimple-parser.cc:496
49068 #, fuzzy, gcc-internal-format
49069 #| msgid "invalid map kind"
49070 msgid "invalid block index"
49071 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
49073 #: c/gimple-parser.cc:507
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "expected type specifier"
49076 msgid "expected block specifier"
49077 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
49079 #: c/gimple-parser.cc:525
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "expected pass name"
49082 msgid "expected loop number"
49083 msgstr "cần tên chuyển qua"
49085 #: c/gimple-parser.cc:543
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 #| msgid "unknown relocation unspec"
49088 msgid "unknown block specifier"
49089 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
49091 #: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
49092 #, fuzzy, gcc-internal-format
49093 #| msgid "expected pointer"
49094 msgid "expected count value"
49095 msgstr "cần con trỏ"
49097 #: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "stmts without block"
49100 msgstr ""
49102 #: c/gimple-parser.cc:616
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format
49104 #| msgid "duplicate label %qD"
49105 msgid "duplicate loop header"
49106 msgstr "trùng nhãn %qD"
49108 #: c/gimple-parser.cc:823
49109 #, fuzzy, gcc-internal-format
49110 #| msgid "invalid base-class specification"
49111 msgid "invalid source block specification"
49112 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
49114 #: c/gimple-parser.cc:890
49115 #, fuzzy, gcc-internal-format
49116 #| msgid "unexpected argument"
49117 msgid "unexpected RHS for assignment"
49118 msgstr "gặp tham số thừa"
49120 #: c/gimple-parser.cc:994
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
49123 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49125 #: c/gimple-parser.cc:997
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
49128 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49130 #: c/gimple-parser.cc:1111
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
49133 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
49134 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
49136 #: c/gimple-parser.cc:1137
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
49139 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49141 #: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "unexpected offset"
49144 msgid "expected constant offset"
49145 msgstr "không cần offset"
49147 #: c/gimple-parser.cc:1257
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format
49149 #| msgid "SSA name not declared"
49150 msgid "SSA name undeclared"
49151 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
49153 #: c/gimple-parser.cc:1279
49154 #, fuzzy, gcc-internal-format
49155 msgid "base variable or SSA name undeclared"
49156 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
49158 #: c/gimple-parser.cc:1286
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
49161 msgid "invalid base %qE for SSA name"
49162 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
49164 #: c/gimple-parser.cc:1314
49165 #, fuzzy, gcc-internal-format
49166 #| msgid "expected function name"
49167 msgid "expecting internal function name"
49168 msgstr "cần tên hàm"
49170 #: c/gimple-parser.cc:1327
49171 #, fuzzy, gcc-internal-format
49172 msgid "unknown internal function %qE"
49173 msgstr "gọi hàm nội bộ"
49175 #: c/gimple-parser.cc:1465
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format
49177 #| msgid "invalid %%P operand"
49178 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
49179 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
49181 #: c/gimple-parser.cc:1527
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format
49183 #| msgid "expected initializer"
49184 msgid "expected constant size"
49185 msgstr "cần bộ khởi tạo"
49187 #: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
49188 #: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
49189 #, fuzzy, gcc-internal-format
49190 #| msgid "invalid operand"
49191 msgid "invalid _Literal"
49192 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
49194 #: c/gimple-parser.cc:1574
49195 #, fuzzy, gcc-internal-format
49196 #| msgid "invalid type for property"
49197 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
49198 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
49200 #: c/gimple-parser.cc:1687
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
49203 msgstr ""
49205 #: c/gimple-parser.cc:1770
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 msgid "invalid call to non-function"
49208 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
49210 #: c/gimple-parser.cc:1824
49211 #, fuzzy, gcc-internal-format
49212 msgid "dereference of non-pointer"
49213 msgstr "con trỏ rỗng"
49215 #: c/gimple-parser.cc:1949
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "expected pass name"
49218 msgstr "cần tên chuyển qua"
49220 #: c/gimple-parser.cc:1988
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "invalid operation"
49223 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
49225 #: c/gimple-parser.cc:2152
49226 #, fuzzy, gcc-internal-format
49227 #| msgid "comparison is always %d"
49228 msgid "comparison required"
49229 msgstr "so sánh luôn là %d"
49231 #: c/gimple-parser.cc:2204
49232 #, fuzzy, gcc-internal-format
49233 #| msgid "-fpic is not supported"
49234 msgid "%<catch%> is not supported"
49235 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
49237 #: c/gimple-parser.cc:2206
49238 #, fuzzy, gcc-internal-format
49239 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
49240 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
49241 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
49243 #: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "expected goto expression"
49246 msgstr "cần điều lệnh goto"
49248 #: c/gimple-parser.cc:2258
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "expected else statement"
49251 msgstr "cần điều lệnh else"
49253 #: c/gimple-parser.cc:2401
49254 #, fuzzy, gcc-internal-format
49255 msgid "expected case label"
49256 msgstr "cần kênh"
49258 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
49259 #: cp/call.cc:3796
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
49262 msgstr ""
49264 #: cp/call.cc:3800
49265 #, fuzzy
49266 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
49267 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
49268 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
49270 #: cp/call.cc:3807
49271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
49273 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
49275 #. Conversion of conversion function return value failed.
49276 #: cp/call.cc:3814
49277 #, fuzzy
49278 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
49279 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
49280 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49282 #: cp/call.cc:3820
49283 #, fuzzy
49284 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
49285 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
49286 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
49288 #: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
49289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49290 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49291 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49292 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
49294 #: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
49295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49296 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
49297 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
49298 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
49300 #: cp/call.cc:3867
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
49303 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
49304 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
49306 #: cp/call.cc:3872
49307 #, fuzzy, gcc-internal-format
49308 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
49309 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
49310 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
49312 #: cp/call.cc:3876
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
49315 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
49316 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
49318 #: cp/call.cc:3880
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format
49320 #| msgid "%s%T <conversion>"
49321 msgid "%s%qT (conversion)"
49322 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
49324 #: cp/call.cc:3882
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "%s%#D <near match>"
49327 msgid "%s%#qD (near match)"
49328 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
49330 #: cp/call.cc:3884
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "%s%#D <deleted>"
49333 msgid "%s%#qD (deleted)"
49334 msgstr "%s%#D <xóa>"
49336 #: cp/call.cc:3886
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "%s%#D <deleted>"
49339 msgid "%s%#qD (reversed)"
49340 msgstr "%s%#D <xóa>"
49342 #: cp/call.cc:3888
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "%s%#qD (rewritten)"
49345 msgstr ""
49347 #: cp/call.cc:3890
49348 #, fuzzy, gcc-internal-format
49349 #| msgid "%s%#D"
49350 msgid "%s%#qD"
49351 msgstr "%s%#D"
49353 #: cp/call.cc:3894
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "  inherited here"
49356 msgstr "  được kế thừa ở đây"
49358 #: cp/call.cc:3915
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
49361 msgstr ""
49363 #: cp/call.cc:3921
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
49366 msgstr ""
49368 #: cp/call.cc:3932
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
49371 msgstr ""
49373 #. Re-run template unification with diagnostics.
49374 #: cp/call.cc:3937
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
49377 msgstr ""
49379 #: cp/call.cc:3951
49380 #, gcc-internal-format
49381 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
49382 msgstr ""
49384 #: cp/call.cc:3958
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
49387 msgstr ""
49389 #: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
49392 msgstr ""
49394 #: cp/call.cc:4380
49395 #, fuzzy
49396 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
49397 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
49398 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
49400 #: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
49401 #, fuzzy
49402 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
49403 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
49404 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49406 #: cp/call.cc:4554
49407 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
49408 msgstr ""
49410 #: cp/call.cc:4575
49411 #, fuzzy
49412 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
49413 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
49415 #: cp/call.cc:4758
49416 #, gcc-internal-format
49417 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
49418 msgstr ""
49420 #: cp/call.cc:4761
49421 #, gcc-internal-format
49422 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
49423 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
49425 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
49426 #. pointer-to-member-function.
49427 #: cp/call.cc:5021
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
49430 msgstr ""
49432 #: cp/call.cc:5091
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
49435 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
49437 #: cp/call.cc:5105
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
49440 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
49442 #: cp/call.cc:5145
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "ambiguous overload for "
49445 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
49447 #: cp/call.cc:5146
49448 #, gcc-internal-format
49449 msgid "no match for "
49450 msgstr "không khớp cho"
49452 #: cp/call.cc:5149
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
49455 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
49457 #: cp/call.cc:5151
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
49460 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
49462 #: cp/call.cc:5153
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid " (operand type is %qT)"
49465 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
49467 #: cp/call.cc:5170
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "ternary %<operator?:%>"
49470 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
49472 #: cp/call.cc:5174
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
49475 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
49477 #: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "%<operator%s%>"
49480 msgstr "%<operator%s%>"
49482 #: cp/call.cc:5186
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
49485 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
49487 #: cp/call.cc:5193
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "%<operator[]%>"
49490 msgstr "%<operator[]%>"
49492 #: cp/call.cc:5196
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
49495 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
49497 #: cp/call.cc:5204
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "%qs"
49500 msgstr "%qs"
49502 #: cp/call.cc:5207
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "%qs in %<%s %E%>"
49505 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
49507 #: cp/call.cc:5213
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "%<operator%s%>"
49510 msgid "%<operator %s%>"
49511 msgstr "%<operator%s%>"
49513 #: cp/call.cc:5216
49514 #, fuzzy, gcc-internal-format
49515 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
49516 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
49517 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
49519 #: cp/call.cc:5231
49520 #, gcc-internal-format
49521 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
49522 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
49524 #: cp/call.cc:5240
49525 #, gcc-internal-format
49526 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
49527 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
49529 #: cp/call.cc:5352
49530 #, fuzzy, gcc-internal-format
49531 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
49532 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
49534 #: cp/call.cc:5419
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
49537 msgstr ""
49539 #: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
49540 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
49541 msgstr ""
49543 #: cp/call.cc:5499
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
49546 msgstr ""
49548 #: cp/call.cc:5579
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
49551 msgstr ""
49553 #: cp/call.cc:5584
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
49556 msgstr ""
49558 #: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
49559 #, fuzzy, gcc-internal-format
49560 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49561 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
49562 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49564 #: cp/call.cc:5637
49565 #, gcc-internal-format
49566 msgid "  and each type can be converted to the other"
49567 msgstr ""
49569 #: cp/call.cc:5824
49570 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
49571 msgstr ""
49573 #: cp/call.cc:5840
49574 #, fuzzy, gcc-internal-format
49575 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49576 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
49577 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
49579 #: cp/call.cc:5853
49580 #, gcc-internal-format
49581 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
49582 msgstr ""
49584 #: cp/call.cc:5858
49585 #, gcc-internal-format
49586 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
49587 msgstr ""
49589 #: cp/call.cc:5874
49590 #, fuzzy, gcc-internal-format
49591 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49592 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
49593 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
49595 #: cp/call.cc:6631
49596 #, gcc-internal-format
49597 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
49598 msgstr ""
49600 #: cp/call.cc:6633
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
49603 msgstr ""
49605 #: cp/call.cc:6713
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
49608 msgstr ""
49610 #: cp/call.cc:6764
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
49613 msgid "return type of %qD is not %qs"
49614 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
49616 #: cp/call.cc:6766
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
49619 msgstr ""
49621 #: cp/call.cc:6837
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
49624 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
49626 #: cp/call.cc:7030
49627 #, fuzzy, gcc-internal-format
49628 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
49629 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
49630 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
49632 #: cp/call.cc:7044
49633 #, fuzzy, gcc-internal-format
49634 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
49635 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
49636 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
49638 #: cp/call.cc:7319
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
49641 msgstr ""
49643 #: cp/call.cc:7322
49644 #, fuzzy, gcc-internal-format
49645 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
49646 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
49647 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
49649 #: cp/call.cc:7359
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
49652 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
49654 #: cp/call.cc:7553
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
49657 msgstr ""
49659 #: cp/call.cc:7556
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
49662 msgstr ""
49664 #: cp/call.cc:7565
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
49667 msgstr ""
49669 #: cp/call.cc:7601
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "%q#D is private within this context"
49672 msgstr ""
49674 #: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "declared private here"
49677 msgstr "đã được khai báo ở đây"
49679 #: cp/call.cc:7607
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "%q#D is protected within this context"
49682 msgstr ""
49684 #: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "declared protected here"
49687 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
49689 #: cp/call.cc:7615
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
49692 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
49694 #: cp/call.cc:7696
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
49697 msgstr ""
49699 #: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
49700 #: cp/typeck.cc:4438
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "  declared here"
49703 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
49705 #: cp/call.cc:7703
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
49708 msgstr ""
49710 #: cp/call.cc:7715
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
49713 msgstr ""
49715 #: cp/call.cc:7722
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
49718 msgstr ""
49720 #: cp/call.cc:7789
49721 #, gcc-internal-format
49722 msgid "  initializing argument %P of %qD"
49723 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
49725 #: cp/call.cc:7810
49726 #, fuzzy, gcc-internal-format
49727 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
49728 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49730 #: cp/call.cc:7860
49731 #, gcc-internal-format
49732 msgid "too many braces around initializer for %qT"
49733 msgstr ""
49735 #: cp/call.cc:7871
49736 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
49737 msgstr ""
49739 #: cp/call.cc:7880
49740 #, fuzzy
49741 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49742 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
49743 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
49745 #: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
49746 #, fuzzy
49747 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49748 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
49749 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
49751 #: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
49754 msgstr ""
49756 #: cp/call.cc:7962
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
49759 msgstr ""
49761 #: cp/call.cc:8232
49762 #, fuzzy
49763 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49764 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
49765 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
49767 #: cp/call.cc:8241
49768 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
49769 msgstr ""
49771 #: cp/call.cc:8246
49772 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
49773 msgstr ""
49775 #. extype is volatile
49776 #: cp/call.cc:8249
49777 #, fuzzy
49778 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49779 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
49780 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
49782 #: cp/call.cc:8262
49783 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
49784 msgstr ""
49786 #: cp/call.cc:8265
49787 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
49788 msgstr ""
49790 #: cp/call.cc:8304
49791 #, fuzzy, gcc-internal-format
49792 #| msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
49793 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
49794 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
49796 #: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
49799 msgstr ""
49801 #: cp/call.cc:8310
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
49804 msgstr ""
49806 #: cp/call.cc:8505
49807 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
49808 msgstr ""
49810 #: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
49813 msgstr ""
49815 #: cp/call.cc:8576
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
49818 msgstr ""
49820 #: cp/call.cc:8612
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
49823 msgstr ""
49825 #: cp/call.cc:8622
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
49828 msgstr ""
49830 #: cp/call.cc:8690
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
49833 msgstr ""
49835 #: cp/call.cc:8699
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
49838 msgstr ""
49840 #: cp/call.cc:8799
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
49843 msgstr ""
49845 #: cp/call.cc:8861
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "use of multiversioned function without a default"
49848 msgstr ""
49850 #: cp/call.cc:9464
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
49853 msgstr ""
49855 #: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "  in call to %qD"
49858 msgstr "  trong gọi đến %qD"
49860 #: cp/call.cc:9492
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
49863 msgstr ""
49865 #: cp/call.cc:9689
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
49868 msgstr ""
49870 #: cp/call.cc:9824
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
49873 msgstr ""
49875 #: cp/call.cc:10220
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
49878 msgstr ""
49880 #: cp/call.cc:10223
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
49883 msgstr ""
49885 #: cp/call.cc:10228
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
49888 msgstr ""
49890 #: cp/call.cc:10233
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
49893 msgstr ""
49895 #: cp/call.cc:10248
49896 #, gcc-internal-format
49897 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
49898 msgstr ""
49900 #: cp/call.cc:10250
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "use #include instead"
49903 msgid "; use assignment instead"
49904 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
49906 #: cp/call.cc:10252
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "; use value-initialization instead"
49909 msgstr ""
49911 #: cp/call.cc:10255
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49914 msgstr ""
49916 #: cp/call.cc:10258
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
49919 msgstr ""
49921 #: cp/call.cc:10260
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
49924 msgstr ""
49926 #: cp/call.cc:10281
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
49929 msgstr ""
49931 #: cp/call.cc:10283
49932 #, fuzzy, gcc-internal-format
49933 #| msgid "use #include instead"
49934 msgid "; use copy-assignment instead"
49935 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
49937 #: cp/call.cc:10285
49938 #, fuzzy, gcc-internal-format
49939 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
49940 msgid "; use copy-initialization instead"
49941 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
49943 #: cp/call.cc:10288
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49946 msgstr ""
49948 #: cp/call.cc:10291
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
49951 msgstr ""
49953 #: cp/call.cc:10294
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
49956 msgstr ""
49958 #: cp/call.cc:10305
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
49961 msgstr ""
49963 #: cp/call.cc:10317
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
49966 msgstr ""
49968 #: cp/call.cc:10334
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
49971 msgstr ""
49973 #: cp/call.cc:10337
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
49976 msgstr ""
49978 #: cp/call.cc:10347
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
49981 msgstr ""
49983 #: cp/call.cc:10350
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
49986 msgstr ""
49988 #: cp/call.cc:10353
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
49991 msgstr ""
49993 #: cp/call.cc:10362
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
49996 msgstr ""
49998 #: cp/call.cc:10384
49999 #, fuzzy, gcc-internal-format
50000 #| msgid "%qT declared here"
50001 msgid "%#qT declared here"
50002 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
50004 #: cp/call.cc:10438
50005 #, fuzzy, gcc-internal-format
50006 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
50007 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
50009 #: cp/call.cc:10505
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "constructor delegates to itself"
50012 msgstr ""
50014 #: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
50015 #, fuzzy
50016 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
50017 msgid "cannot convert %qH to %qI"
50018 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
50020 #: cp/call.cc:10802
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50023 msgstr ""
50025 #: cp/call.cc:10834
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50028 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
50029 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
50031 #: cp/call.cc:10883
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "call to non-function %qD"
50034 msgstr ""
50036 #: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
50039 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
50041 #: cp/call.cc:10923
50042 #, gcc-internal-format
50043 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
50044 msgstr ""
50046 #: cp/call.cc:11115
50047 #, gcc-internal-format
50048 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
50049 msgstr ""
50051 #: cp/call.cc:11118
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
50054 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
50056 #: cp/call.cc:11141
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
50059 msgstr ""
50061 #: cp/call.cc:11146
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "returning a value from a constructor"
50064 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
50065 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
50067 #: cp/call.cc:11147
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "returning a value from a destructor"
50070 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
50071 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
50073 #: cp/call.cc:11170
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "cannot call member function %qD without object"
50076 msgstr ""
50078 #: cp/call.cc:12153
50079 #, gcc-internal-format
50080 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
50081 msgstr ""
50083 #: cp/call.cc:12222
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "choosing %qD over %qD"
50086 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
50088 #: cp/call.cc:12223
50089 #, fuzzy
50090 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
50091 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
50092 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
50094 #: cp/call.cc:12226
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
50097 msgstr ""
50099 #: cp/call.cc:12476
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
50102 msgstr ""
50104 #: cp/call.cc:12480
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid " candidate 1: %q#F"
50107 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
50109 #: cp/call.cc:12482
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid " candidate 2: %q#F"
50112 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
50114 #: cp/call.cc:12528
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
50117 msgstr ""
50119 #: cp/call.cc:12929
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
50122 msgstr ""
50124 #: cp/call.cc:13084
50125 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
50126 msgstr ""
50128 #: cp/call.cc:13088
50129 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
50130 msgstr ""
50132 #: cp/class.cc:321
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
50135 msgstr ""
50137 #: cp/class.cc:325
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
50140 msgstr ""
50142 #: cp/class.cc:332
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
50145 msgstr ""
50147 #: cp/class.cc:337
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
50150 msgstr ""
50152 #: cp/class.cc:390
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
50155 msgstr ""
50157 #: cp/class.cc:1209
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
50160 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
50161 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
50163 #: cp/class.cc:1212
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format
50165 #| msgid "routine %qD declared here"
50166 msgid "version inherited from %qT declared here"
50167 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50169 #: cp/class.cc:1231
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
50172 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
50173 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
50175 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
50176 #: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "previous declaration %q#D"
50179 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
50181 #: cp/class.cc:1275
50182 #, gcc-internal-format
50183 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
50184 msgstr ""
50186 #: cp/class.cc:1278
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
50189 msgstr ""
50191 #: cp/class.cc:1381
50192 #, fuzzy, gcc-internal-format
50193 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
50194 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
50195 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
50197 #: cp/class.cc:1385
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format
50199 msgid "local method %q#D declared here"
50200 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50202 #: cp/class.cc:1390
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
50205 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
50206 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
50208 #: cp/class.cc:1394
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "array member %q#D declared here"
50211 msgid "local member %q#D declared here"
50212 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
50214 #: cp/class.cc:1465
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
50217 msgstr ""
50219 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
50220 #: cp/cvt.cc:1098
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "%qT declared here"
50223 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
50225 #: cp/class.cc:1473
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
50228 msgstr ""
50230 #: cp/class.cc:1480
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
50233 msgstr ""
50235 #: cp/class.cc:1488
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
50238 msgstr ""
50240 #: cp/class.cc:1799
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
50243 msgstr ""
50245 #: cp/class.cc:2273
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "all member functions in class %qT are private"
50248 msgstr ""
50250 #: cp/class.cc:2285
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
50253 msgstr ""
50255 #: cp/class.cc:2328
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
50258 msgstr ""
50260 #: cp/class.cc:2332
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
50263 msgstr ""
50265 #: cp/class.cc:2622
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
50268 msgstr ""
50270 #: cp/class.cc:2982
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "%qD can be marked override"
50273 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
50275 #: cp/class.cc:2985
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
50278 msgstr ""
50280 #: cp/class.cc:3000
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
50283 msgstr ""
50285 #: cp/class.cc:3062
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "%qD was hidden"
50288 msgstr "%q+D bị ẩn"
50290 #: cp/class.cc:3063
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "  by %qD"
50293 msgstr "  bởi %q+D"
50295 #: cp/class.cc:3275
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
50298 msgstr ""
50300 #: cp/class.cc:3467
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
50303 msgstr ""
50305 #: cp/class.cc:3483
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
50308 msgstr ""
50310 #: cp/class.cc:3488
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "negative width in bit-field %q+D"
50313 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
50315 #: cp/class.cc:3493
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "zero width for bit-field %q+D"
50318 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
50320 #: cp/class.cc:3503
50321 #, gcc-internal-format
50322 msgid "width of %qD exceeds its type"
50323 msgstr ""
50325 #: cp/class.cc:3509
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
50328 msgstr ""
50330 #: cp/class.cc:3570
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
50333 msgstr ""
50335 #: cp/class.cc:3573
50336 #, gcc-internal-format
50337 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
50338 msgstr ""
50340 #: cp/class.cc:3575
50341 #, gcc-internal-format
50342 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
50343 msgstr ""
50345 #: cp/class.cc:3579
50346 #, fuzzy, gcc-internal-format
50347 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50348 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50349 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50351 #: cp/class.cc:3695
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
50354 msgstr ""
50356 #: cp/class.cc:3708
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format
50358 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
50359 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
50360 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
50362 #: cp/class.cc:3721
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format
50364 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
50365 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
50366 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
50368 #: cp/class.cc:3727
50369 #, fuzzy, gcc-internal-format
50370 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
50371 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
50372 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
50374 #: cp/class.cc:3798
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
50377 msgstr ""
50379 #: cp/class.cc:3850
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
50382 msgstr ""
50384 #: cp/class.cc:3853
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
50387 msgstr ""
50389 #: cp/class.cc:3884
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
50392 msgstr ""
50394 #: cp/class.cc:3886
50395 #, fuzzy, gcc-internal-format
50396 #| msgid "next member %q#D declared here"
50397 msgid "initialized member %q+D declared here"
50398 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50400 #: cp/class.cc:3934
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "field %q#D with same name as class"
50403 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
50405 #: cp/class.cc:3962
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "%q#T has pointer data members"
50408 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
50410 #: cp/class.cc:3967
50411 #, fuzzy, gcc-internal-format
50412 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
50413 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
50414 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
50416 #: cp/class.cc:3969
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
50419 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
50421 #: cp/class.cc:3973
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
50424 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
50425 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
50427 #: cp/class.cc:3975
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "next member %q#D declared here"
50430 msgid "pointer member %q+D declared here"
50431 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50433 #: cp/class.cc:4432
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
50436 msgstr ""
50438 #: cp/class.cc:4435
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
50441 msgstr ""
50443 #: cp/class.cc:4763
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
50446 msgstr ""
50448 #: cp/class.cc:4796
50449 #, fuzzy, gcc-internal-format
50450 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
50451 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
50452 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
50454 #: cp/class.cc:5249
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
50457 msgstr ""
50459 #: cp/class.cc:5270
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
50462 msgstr ""
50464 #: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
50467 msgstr ""
50469 #: cp/class.cc:5920
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "%q+T is not literal because:"
50472 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
50474 #: cp/class.cc:5923
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
50477 msgstr ""
50479 #: cp/class.cc:5926
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
50482 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
50484 #: cp/class.cc:5929
50485 #, fuzzy, gcc-internal-format
50486 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
50487 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
50488 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
50490 #: cp/class.cc:5937
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
50493 msgstr ""
50495 #: cp/class.cc:5970
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
50498 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
50500 #: cp/class.cc:5985
50501 #, gcc-internal-format
50502 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
50503 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
50505 #: cp/class.cc:5992
50506 #, gcc-internal-format
50507 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
50508 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
50510 #: cp/class.cc:6123
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
50513 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
50515 #: cp/class.cc:6152
50516 #, gcc-internal-format
50517 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
50518 msgstr ""
50520 #: cp/class.cc:6158
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
50523 msgstr ""
50525 #: cp/class.cc:6490
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
50528 msgstr ""
50530 #: cp/class.cc:6494
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
50533 msgstr ""
50535 #: cp/class.cc:6534
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
50538 msgstr ""
50540 #: cp/class.cc:6546
50541 #, gcc-internal-format
50542 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
50543 msgstr ""
50545 #: cp/class.cc:6788
50546 #, gcc-internal-format
50547 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
50548 msgstr ""
50550 #: cp/class.cc:6983
50551 #, gcc-internal-format
50552 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
50553 msgstr ""
50555 #: cp/class.cc:7269
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
50558 msgstr ""
50560 #: cp/class.cc:7271
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
50563 msgstr ""
50565 #: cp/class.cc:7276
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "array member %q#D declared here"
50568 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
50570 #: cp/class.cc:7304
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
50573 msgstr ""
50575 #: cp/class.cc:7306
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
50578 msgstr ""
50580 #: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "in the definition of %q#T"
50583 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
50585 #: cp/class.cc:7323
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
50588 msgstr ""
50590 #: cp/class.cc:7325
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
50593 msgstr ""
50595 #: cp/class.cc:7344
50596 #, gcc-internal-format
50597 msgid "next member %q#D declared here"
50598 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50600 #: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
50601 #, gcc-internal-format
50602 msgid "redefinition of %q#T"
50603 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
50605 #: cp/class.cc:7602
50606 #, gcc-internal-format
50607 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
50608 msgstr ""
50610 #: cp/class.cc:7630
50611 #, gcc-internal-format
50612 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
50613 msgstr ""
50615 #: cp/class.cc:7636
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "type transparent class %qT has base classes"
50618 msgstr ""
50620 #: cp/class.cc:7640
50621 #, gcc-internal-format
50622 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
50623 msgstr ""
50625 #: cp/class.cc:7646
50626 #, gcc-internal-format
50627 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
50628 msgstr ""
50630 #: cp/class.cc:7795
50631 #, gcc-internal-format
50632 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
50633 msgstr ""
50635 #: cp/class.cc:7806
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
50638 msgstr ""
50640 #: cp/class.cc:8313
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
50643 msgstr ""
50645 #: cp/class.cc:8403
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
50648 msgstr ""
50650 #: cp/class.cc:8561
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
50653 msgstr ""
50655 #: cp/class.cc:8588
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
50658 msgstr ""
50660 #: cp/class.cc:8615
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "assuming pointer to member %qD"
50663 msgstr ""
50665 #: cp/class.cc:8618
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
50668 msgstr ""
50670 #: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
50671 #, gcc-internal-format
50672 msgid "not enough type information"
50673 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
50675 #: cp/class.cc:8714
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
50678 msgstr ""
50680 #: cp/class.cc:8988
50681 #, fuzzy, gcc-internal-format
50682 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50683 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
50684 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
50686 #: cp/class.cc:8991
50687 #, fuzzy, gcc-internal-format
50688 #| msgid "redeclared here as %q#D"
50689 msgid "%qD declared here as %q#D"
50690 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
50692 #: cp/constexpr.cc:110
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
50695 msgstr ""
50697 #: cp/constexpr.cc:121
50698 #, fuzzy, gcc-internal-format
50699 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50700 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
50701 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50703 #: cp/constexpr.cc:134
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
50706 msgstr ""
50708 #: cp/constexpr.cc:198
50709 #, fuzzy, gcc-internal-format
50710 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
50711 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
50712 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
50714 #: cp/constexpr.cc:211
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
50717 msgstr ""
50719 #: cp/constexpr.cc:223
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
50722 msgstr ""
50724 #: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
50725 #, fuzzy, gcc-internal-format
50726 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50727 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50729 #: cp/constexpr.cc:245
50730 #, fuzzy, gcc-internal-format
50731 #| msgid "function return type cannot be function"
50732 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
50733 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
50735 #: cp/constexpr.cc:272
50736 #, gcc-internal-format
50737 msgid "%q#T has virtual base classes"
50738 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
50740 #: cp/constexpr.cc:530
50741 #, gcc-internal-format
50742 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
50743 msgstr ""
50745 #: cp/constexpr.cc:790
50746 #, gcc-internal-format
50747 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
50748 msgstr ""
50750 #: cp/constexpr.cc:851
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
50753 msgstr ""
50755 #: cp/constexpr.cc:914
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
50758 msgstr ""
50760 #: cp/constexpr.cc:1029
50761 #, fuzzy, gcc-internal-format
50762 #| msgid "%qD is not an function argument"
50763 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
50764 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
50766 #: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
50769 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
50770 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
50772 #: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "%q+E is not a constant expression"
50775 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
50777 #: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
50778 #, fuzzy, gcc-internal-format
50779 msgid "call to internal function %qE"
50780 msgstr "gọi hàm nội bộ"
50782 #: cp/constexpr.cc:1906
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
50785 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
50787 #: cp/constexpr.cc:1908
50788 #, fuzzy, gcc-internal-format
50789 #| msgid "originally defined here"
50790 msgid "originally declared %<const%> here"
50791 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
50793 #: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
50794 #: cp/constexpr.cc:2234
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
50797 msgstr ""
50799 #: cp/constexpr.cc:2127
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
50802 msgstr ""
50804 #: cp/constexpr.cc:2151
50805 #, fuzzy, gcc-internal-format
50806 #| msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
50807 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
50808 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
50810 #: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
50813 msgstr ""
50815 #: cp/constexpr.cc:2236
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format
50817 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50818 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
50819 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
50821 #: cp/constexpr.cc:2239
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
50824 msgstr ""
50826 #: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
50827 #, fuzzy, gcc-internal-format
50828 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
50829 msgstr "gọi hàm nội bộ"
50831 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
50832 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
50833 #: cp/constexpr.cc:2322
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
50836 msgstr ""
50838 #: cp/constexpr.cc:2439
50839 #, fuzzy, gcc-internal-format
50840 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
50841 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
50843 #: cp/constexpr.cc:2512
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
50846 msgstr ""
50848 #: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
50849 #, fuzzy, gcc-internal-format
50850 #| msgid "union defined here"
50851 msgid "allocation performed here"
50852 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
50854 #: cp/constexpr.cc:2534
50855 #, gcc-internal-format
50856 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
50857 msgstr ""
50859 #: cp/constexpr.cc:2551
50860 #, fuzzy, gcc-internal-format
50861 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
50862 msgid "deallocation of already deallocated storage"
50863 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
50865 #: cp/constexpr.cc:2558
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
50868 msgstr ""
50870 #: cp/constexpr.cc:2687
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
50873 msgstr ""
50875 #: cp/constexpr.cc:2694
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "%qD called in a constant expression"
50878 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
50880 #: cp/constexpr.cc:2698
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "%qD used before its definition"
50883 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
50885 #: cp/constexpr.cc:2770
50886 #, gcc-internal-format
50887 msgid "call has circular dependency"
50888 msgstr ""
50890 #: cp/constexpr.cc:2781
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
50893 msgstr ""
50895 #: cp/constexpr.cc:3148
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
50898 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
50900 #: cp/constexpr.cc:3155
50901 #, fuzzy, gcc-internal-format
50902 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
50903 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
50904 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
50906 #: cp/constexpr.cc:3178
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
50909 msgstr ""
50911 #: cp/constexpr.cc:3197
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "shift expression %q+E overflows"
50914 msgstr ""
50916 #: cp/constexpr.cc:3396
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
50919 msgstr ""
50921 #: cp/constexpr.cc:3811
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
50924 msgstr ""
50926 #: cp/constexpr.cc:3814
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
50929 msgstr ""
50931 #: cp/constexpr.cc:3819
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
50934 msgstr ""
50936 #: cp/constexpr.cc:3822
50937 #, gcc-internal-format
50938 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
50939 msgstr ""
50941 #: cp/constexpr.cc:4005
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "accessing uninitialized array element"
50944 msgstr ""
50946 #: cp/constexpr.cc:4062
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
50949 msgstr ""
50951 #: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
50952 #: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "%qE is not a constant expression"
50955 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50957 #: cp/constexpr.cc:4085
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
50960 msgstr ""
50962 #: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "accessing uninitialized member %qD"
50965 msgstr ""
50967 #: cp/constexpr.cc:4118
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
50970 msgstr ""
50972 #: cp/constexpr.cc:4249
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50975 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
50976 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50978 #: cp/constexpr.cc:4252
50979 #, fuzzy, gcc-internal-format
50980 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50981 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
50982 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50984 #: cp/constexpr.cc:4263
50985 #, fuzzy, gcc-internal-format
50986 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50987 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
50988 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50990 #: cp/constexpr.cc:4266
50991 #, fuzzy, gcc-internal-format
50992 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50993 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
50994 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50996 #: cp/constexpr.cc:4277
50997 #, fuzzy, gcc-internal-format
50998 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50999 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
51000 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51002 #: cp/constexpr.cc:4280
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "%qE is not a constant expression"
51005 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
51006 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51008 #: cp/constexpr.cc:4291
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
51011 msgstr ""
51013 #: cp/constexpr.cc:4295
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
51016 msgstr ""
51018 #: cp/constexpr.cc:4306
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 #| msgid "%qE is not a constant expression"
51021 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
51022 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51024 #: cp/constexpr.cc:4309
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
51027 msgstr ""
51029 #: cp/constexpr.cc:4462
51030 #, fuzzy, gcc-internal-format
51031 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51032 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
51033 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51035 #: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
51038 msgstr ""
51040 #: cp/constexpr.cc:4501
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
51043 msgstr ""
51045 #: cp/constexpr.cc:4540
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
51048 msgstr ""
51050 #: cp/constexpr.cc:4552
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
51053 msgstr ""
51055 #: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
51056 #, fuzzy, gcc-internal-format
51057 msgid "dereferencing a null pointer"
51058 msgstr "con trỏ rỗng"
51060 #: cp/constexpr.cc:5363
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
51063 msgstr ""
51065 #: cp/constexpr.cc:5408
51066 #, fuzzy, gcc-internal-format
51067 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
51068 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
51069 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
51071 #: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
51072 #, fuzzy, gcc-internal-format
51073 #| msgid "declared here"
51074 msgid "allocated here"
51075 msgstr "được khai báo ở đây"
51077 #: cp/constexpr.cc:5415
51078 #, fuzzy, gcc-internal-format
51079 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
51080 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
51081 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
51083 #: cp/constexpr.cc:5420
51084 #, gcc-internal-format
51085 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51086 msgstr ""
51088 #: cp/constexpr.cc:5427
51089 #, gcc-internal-format
51090 msgid "%qD used in its own initializer"
51091 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
51093 #: cp/constexpr.cc:5432
51094 #, gcc-internal-format
51095 msgid "%q#D is not const"
51096 msgstr "%q#D không là const"
51098 #: cp/constexpr.cc:5435
51099 #, gcc-internal-format
51100 msgid "%q#D is volatile"
51101 msgstr "%q#D là volatile"
51103 #: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
51104 #, gcc-internal-format
51105 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
51106 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
51108 #: cp/constexpr.cc:5453
51109 #, gcc-internal-format
51110 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
51111 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
51113 #: cp/constexpr.cc:5456
51114 #, gcc-internal-format
51115 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51116 msgstr ""
51118 #: cp/constexpr.cc:5711
51119 #, fuzzy, gcc-internal-format
51120 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51121 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51123 #: cp/constexpr.cc:5780
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51126 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
51127 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51129 #: cp/constexpr.cc:5793
51130 #, gcc-internal-format
51131 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
51132 msgstr ""
51134 #: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
51135 #, fuzzy, gcc-internal-format
51136 msgid "statement is not a constant expression"
51137 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
51139 #: cp/constexpr.cc:6297
51140 #, gcc-internal-format
51141 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
51142 msgstr ""
51144 #: cp/constexpr.cc:6397
51145 #, fuzzy, gcc-internal-format
51146 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
51147 msgid "inline assembly is not a constant expression"
51148 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
51150 #: cp/constexpr.cc:6398
51151 #, gcc-internal-format
51152 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
51153 msgstr ""
51155 #: cp/constexpr.cc:6416
51156 #, fuzzy, gcc-internal-format
51157 #| msgid "invalid use of %qD"
51158 msgid "use of %qD"
51159 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
51161 #: cp/constexpr.cc:6420
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
51164 msgstr ""
51166 #: cp/constexpr.cc:6422
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
51169 msgstr ""
51171 #: cp/constexpr.cc:6424
51172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51173 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
51174 msgstr ""
51176 #: cp/constexpr.cc:6426
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
51179 msgstr ""
51181 #: cp/constexpr.cc:6576
51182 #, fuzzy, gcc-internal-format
51183 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
51184 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51186 #: cp/constexpr.cc:6589
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
51189 msgstr ""
51191 #: cp/constexpr.cc:6742
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
51194 msgstr ""
51196 #: cp/constexpr.cc:6745
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
51199 msgstr ""
51201 #: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
51204 msgstr ""
51206 #: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
51209 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
51211 #: cp/constexpr.cc:7255
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
51214 msgstr ""
51216 #: cp/constexpr.cc:7283
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
51219 msgid "cast from %qT is not allowed"
51220 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
51222 #: cp/constexpr.cc:7319
51223 #, fuzzy, gcc-internal-format
51224 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
51225 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51227 #: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
51228 #, fuzzy, gcc-internal-format
51229 msgid "expression %qE is not a constant expression"
51230 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
51232 #: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
51233 #, fuzzy, gcc-internal-format
51234 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
51235 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51237 #: cp/constexpr.cc:7540
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format
51239 #| msgid "expected template-id"
51240 msgid "unexpected template-id %qE"
51241 msgstr "cần template-id"
51243 #: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "function concept must be called"
51246 msgstr ""
51248 #: cp/constexpr.cc:7571
51249 #, fuzzy, gcc-internal-format
51250 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
51251 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
51253 #: cp/constexpr.cc:7590
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
51256 msgstr ""
51258 #: cp/constexpr.cc:7848
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
51261 msgstr ""
51263 #: cp/constexpr.cc:7856
51264 #, gcc-internal-format
51265 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
51266 msgstr ""
51268 #: cp/constexpr.cc:7871
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
51271 msgstr ""
51273 #: cp/constexpr.cc:7882
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
51276 msgstr ""
51278 #: cp/constexpr.cc:7900
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
51281 msgstr ""
51283 #: cp/constexpr.cc:8492
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
51286 msgstr ""
51288 #: cp/constexpr.cc:8722
51289 #, fuzzy, gcc-internal-format
51290 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
51291 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51293 #: cp/constexpr.cc:8725
51294 #, gcc-internal-format
51295 msgid "because it is used as a glvalue"
51296 msgstr ""
51298 #: cp/constexpr.cc:8777
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
51301 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51303 #: cp/constexpr.cc:8810
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
51306 msgstr ""
51308 #: cp/constexpr.cc:8849
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
51311 msgstr ""
51313 #: cp/constexpr.cc:8997
51314 #, fuzzy, gcc-internal-format
51315 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
51316 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
51317 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
51319 #: cp/constexpr.cc:9065
51320 #, fuzzy, gcc-internal-format
51321 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51322 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
51323 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51325 #: cp/constexpr.cc:9080
51326 #, fuzzy, gcc-internal-format
51327 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51328 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51330 #: cp/constexpr.cc:9144
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
51333 msgstr ""
51335 #: cp/constexpr.cc:9201
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
51338 msgstr ""
51340 #: cp/constexpr.cc:9208
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
51343 msgstr ""
51345 #: cp/constexpr.cc:9281
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format
51347 msgid "division by zero is not a constant expression"
51348 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51350 #: cp/constexpr.cc:9382
51351 #, fuzzy, gcc-internal-format
51352 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
51353 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51355 #: cp/constexpr.cc:9450
51356 #, fuzzy, gcc-internal-format
51357 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
51358 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51360 #: cp/constexpr.cc:9461
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "non-constant array initialization"
51363 msgstr ""
51365 #: cp/constexpr.cc:9500
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
51368 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
51370 #: cp/constexpr.cc:9530
51371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372 msgid "unexpected AST of kind %s"
51373 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
51375 #: cp/constraint.cc:166
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "Constant expression required at %C"
51378 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
51379 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
51381 #: cp/constraint.cc:373
51382 #, fuzzy, gcc-internal-format
51383 msgid "function call of variable concept %qE"
51384 msgstr "%qD không phải là một biến"
51386 #: cp/constraint.cc:545
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "MAP %qD TO %qT"
51389 msgstr ""
51391 #: cp/constraint.cc:547
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "MAP %qD TO %qE"
51394 msgstr ""
51396 #: cp/constraint.cc:560
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "no arguments"
51399 msgid "argument %qT"
51400 msgstr "không có đối số nào"
51402 #: cp/constraint.cc:562
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 msgid "argument %qE"
51405 msgstr "Đối số âm N tại %L"
51407 #: cp/constraint.cc:1150
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format
51409 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
51410 msgid "%qT does not match original declaration"
51411 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
51413 #: cp/constraint.cc:1153
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "for template declaration %q+D"
51416 msgid "original template declaration here"
51417 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
51419 #: cp/constraint.cc:1352
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format
51421 #| msgid "no match for "
51422 msgid "no matching concepts for %qE"
51423 msgstr "không khớp cho"
51425 #: cp/constraint.cc:1653
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
51428 msgstr ""
51430 #: cp/constraint.cc:1654
51431 #, fuzzy, gcc-internal-format
51432 #| msgid "previously declared here"
51433 msgid "prototype declared here"
51434 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
51436 #: cp/constraint.cc:1741
51437 #, fuzzy, gcc-internal-format
51438 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51439 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
51440 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
51442 #: cp/constraint.cc:1769
51443 #, fuzzy, gcc-internal-format
51444 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
51445 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
51446 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
51448 #: cp/constraint.cc:1933
51449 #, fuzzy, gcc-internal-format
51450 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
51451 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
51452 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
51454 #: cp/constraint.cc:1940
51455 #, fuzzy, gcc-internal-format
51456 #| msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
51457 msgid "the required expression %qE is invalid"
51458 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
51460 #. Replay the substitution error.
51461 #: cp/constraint.cc:1979
51462 #, fuzzy, gcc-internal-format
51463 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51464 msgid "the required type %qT is invalid, because"
51465 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
51467 #: cp/constraint.cc:1983
51468 #, fuzzy, gcc-internal-format
51469 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51470 msgid "the required type %qT is invalid"
51471 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
51473 #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51476 msgid "cannot convert %qE to %qT"
51477 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51479 #: cp/constraint.cc:2062
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "%qE is not a template"
51482 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
51483 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
51485 #: cp/constraint.cc:2086
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
51488 msgstr ""
51490 #: cp/constraint.cc:2093
51491 #, fuzzy, gcc-internal-format
51492 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51493 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
51494 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
51496 #: cp/constraint.cc:2104
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51499 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
51500 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51502 #. Replay the substitution error.
51503 #: cp/constraint.cc:2136
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
51506 msgstr ""
51508 #: cp/constraint.cc:2140
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
51511 msgstr ""
51513 #: cp/constraint.cc:2627
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
51516 msgstr ""
51518 #: cp/constraint.cc:2673
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
51521 msgstr ""
51523 #: cp/constraint.cc:2676
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
51526 msgstr ""
51528 #: cp/constraint.cc:2793
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
51531 msgstr ""
51533 #: cp/constraint.cc:2806
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
51536 msgstr ""
51538 #: cp/constraint.cc:3439
51539 #, fuzzy, gcc-internal-format
51540 #| msgid "in definition of macro %qs"
51541 msgid "definition of concept %qD is empty"
51542 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
51544 #: cp/constraint.cc:3442
51545 #, gcc-internal-format
51546 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
51547 msgstr ""
51549 #: cp/constraint.cc:3588
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
51552 msgstr ""
51554 #: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
51557 msgstr ""
51559 #: cp/constraint.cc:3594
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
51562 msgstr ""
51564 #: cp/constraint.cc:3597
51565 #, fuzzy, gcc-internal-format
51566 #| msgid "%qs is not a valid class name"
51567 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
51568 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
51570 #: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
51571 #, fuzzy, gcc-internal-format
51572 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51573 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
51574 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51576 #: cp/constraint.cc:3603
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51579 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
51580 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51582 #: cp/constraint.cc:3606
51583 #, fuzzy, gcc-internal-format
51584 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51585 msgid "  %qT is not trivially destructible"
51586 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51588 #: cp/constraint.cc:3609
51589 #, fuzzy, gcc-internal-format
51590 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51591 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
51592 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51594 #: cp/constraint.cc:3612
51595 #, fuzzy, gcc-internal-format
51596 #| msgid "%q#T is not a class"
51597 msgid "  %qT is not an abstract class"
51598 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51600 #: cp/constraint.cc:3615
51601 #, fuzzy, gcc-internal-format
51602 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
51603 msgid "  %qT is not a base of %qT"
51604 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
51606 #: cp/constraint.cc:3618
51607 #, fuzzy, gcc-internal-format
51608 #| msgid "%q#T is not a class"
51609 msgid "  %qT is not a class"
51610 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51612 #: cp/constraint.cc:3621
51613 #, fuzzy, gcc-internal-format
51614 #| msgid "%q#T is not a class"
51615 msgid "  %qT is not an empty class"
51616 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51618 #: cp/constraint.cc:3624
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "%qT is not a template"
51621 msgid "  %qT is not an enum"
51622 msgstr "%qT không phải một mẫu"
51624 #: cp/constraint.cc:3627
51625 #, fuzzy, gcc-internal-format
51626 #| msgid "%q#T is not a class"
51627 msgid "  %qT is not a final class"
51628 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51630 #: cp/constraint.cc:3630
51631 #, fuzzy, gcc-internal-format
51632 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
51633 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
51634 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
51636 #: cp/constraint.cc:3633
51637 #, fuzzy, gcc-internal-format
51638 #| msgid "%qT is not a class type"
51639 msgid "  %qT is not a literal type"
51640 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51642 #: cp/constraint.cc:3636
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51645 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
51646 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
51648 #: cp/constraint.cc:3640
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "%qD is not a type"
51651 msgid "  %qT is not a POD type"
51652 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
51654 #: cp/constraint.cc:3643
51655 #, fuzzy, gcc-internal-format
51656 #| msgid "%qT is not a class type"
51657 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
51658 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51660 #: cp/constraint.cc:3646
51661 #, fuzzy, gcc-internal-format
51662 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
51663 msgid "  %qT is not the same as %qT"
51664 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
51666 #: cp/constraint.cc:3649
51667 #, fuzzy, gcc-internal-format
51668 #| msgid "%qT is not a template type"
51669 msgid "  %qT is not an standard layout type"
51670 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
51672 #: cp/constraint.cc:3652
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "%qT is not a class type"
51675 msgid "  %qT is not a trivial type"
51676 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51678 #: cp/constraint.cc:3655
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "%qs at %L is not a function"
51681 msgid "  %qT is not a union"
51682 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
51684 #: cp/constraint.cc:3658
51685 #, fuzzy, gcc-internal-format
51686 #| msgid "%qT is not a template"
51687 msgid "  %qT is not an aggregate"
51688 msgstr "%qT không phải một mẫu"
51690 #: cp/constraint.cc:3661
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "%q+T is not literal because:"
51693 msgid "  %qT is not trivially copyable"
51694 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
51696 #: cp/constraint.cc:3664
51697 #, fuzzy, gcc-internal-format
51698 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51699 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
51700 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51702 #: cp/constraint.cc:3667
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format
51704 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51705 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
51706 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51708 #: cp/constraint.cc:3670
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51711 msgid "  %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
51712 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51714 #: cp/constraint.cc:3674
51715 #, fuzzy, gcc-internal-format
51716 #| msgid "and %qT has no template constructors"
51717 msgid "  %qT is not default constructible"
51718 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
51720 #: cp/constraint.cc:3676
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51723 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
51724 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51726 #: cp/constraint.cc:3682
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51729 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
51730 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51732 #: cp/constraint.cc:3688
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51735 msgid "  %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
51736 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51738 #: cp/constraint.cc:3691
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "  %qT does not have unique object representations"
51741 msgstr ""
51743 #: cp/constraint.cc:3717
51744 #, fuzzy, gcc-internal-format
51745 #| msgid "invalid constant"
51746 msgid "invalid constraints"
51747 msgstr "hằng không hợp lệ"
51749 #: cp/constraint.cc:3742
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
51752 msgstr ""
51754 #: cp/constraint.cc:3745
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
51757 msgstr ""
51759 #: cp/constraint.cc:3796
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format
51761 #| msgid "constant refers to itself"
51762 msgid "constraints not satisfied"
51763 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
51765 #: cp/constraint.cc:3811
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
51768 msgstr ""
51770 #: cp/coroutines.cc:303
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
51773 msgstr ""
51775 #: cp/coroutines.cc:305
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
51778 msgstr ""
51780 #: cp/coroutines.cc:360
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
51783 msgstr ""
51785 #: cp/coroutines.cc:382
51786 #, gcc-internal-format
51787 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
51788 msgstr ""
51790 #: cp/coroutines.cc:407
51791 #, gcc-internal-format
51792 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
51793 msgstr ""
51795 #: cp/coroutines.cc:492
51796 #, gcc-internal-format
51797 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
51798 msgstr ""
51800 #: cp/coroutines.cc:511
51801 #, gcc-internal-format
51802 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
51803 msgstr ""
51805 #: cp/coroutines.cc:515
51806 #, fuzzy, gcc-internal-format
51807 #| msgid "previously declared here"
51808 msgid "%<return_void%> declared here"
51809 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
51811 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
51812 #, fuzzy, gcc-internal-format
51813 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
51814 msgid "no member named %qE in %qT"
51815 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
51817 #: cp/coroutines.cc:741
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51820 msgid "%qs cannot be used outside a function"
51821 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51823 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
51824 #: cp/coroutines.cc:749
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51827 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
51828 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51830 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
51831 #: cp/coroutines.cc:760
51832 #, fuzzy, gcc-internal-format
51833 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51834 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
51835 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51837 #: cp/coroutines.cc:771
51838 #, fuzzy, gcc-internal-format
51839 #| msgid "return with value in function with no return type"
51840 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
51841 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
51843 #: cp/coroutines.cc:782
51844 #, fuzzy, gcc-internal-format
51845 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51846 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
51847 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51849 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
51850 #: cp/coroutines.cc:789
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51853 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
51854 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51856 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
51857 #: cp/coroutines.cc:796
51858 #, fuzzy, gcc-internal-format
51859 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51860 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
51861 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51863 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
51864 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
51865 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
51866 #: cp/coroutines.cc:827
51867 #, gcc-internal-format
51868 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
51869 msgstr ""
51871 #: cp/coroutines.cc:875
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format
51873 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
51874 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
51875 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
51877 #: cp/coroutines.cc:877
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
51880 msgstr ""
51882 #: cp/coroutines.cc:962
51883 #, fuzzy, gcc-internal-format
51884 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
51885 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51887 #: cp/coroutines.cc:1073
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
51890 msgstr ""
51892 #: cp/coroutines.cc:1384
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
51895 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
51896 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
51898 #: cp/coroutines.cc:1422
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format
51900 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
51901 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
51902 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
51904 #: cp/coroutines.cc:1432
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
51907 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
51908 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
51910 #: cp/coroutines.cc:1912
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format
51912 #| msgid "no previous prototype for %qD"
51913 msgid "no suspend point info for %qD"
51914 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
51916 #: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
51917 #, gcc-internal-format
51918 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
51919 msgstr ""
51921 #: cp/coroutines.cc:2560
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "duplicate %qE"
51924 msgid "duplicate info for %qE"
51925 msgstr "lặp lại %qE"
51927 #: cp/coroutines.cc:3711
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "invalid expression as operand"
51930 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
51931 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
51933 #: cp/coroutines.cc:3943
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format
51935 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
51936 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
51938 #: cp/coroutines.cc:4669
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
51941 msgstr ""
51943 #: cp/coroutines.cc:4672
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
51946 msgstr ""
51948 #: cp/coroutines.cc:4701
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
51951 msgstr ""
51953 #. We can't initialize a non-class return value from void.
51954 #: cp/coroutines.cc:5099
51955 #, gcc-internal-format
51956 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
51957 msgstr ""
51959 #: cp/cp-gimplify.cc:155
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
51962 msgstr ""
51964 #: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
51965 #, fuzzy, gcc-internal-format
51966 #| msgid "taking address of destructor %qE"
51967 msgid "taking address of an immediate function %qD"
51968 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
51970 #: cp/cp-gimplify.cc:1553
51971 #, gcc-internal-format
51972 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
51973 msgstr ""
51975 #: cp/cp-gimplify.cc:1556
51976 #, fuzzy, gcc-internal-format
51977 #| msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
51978 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
51979 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
51981 #: cp/cp-gimplify.cc:1568
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
51984 msgstr ""
51986 #: cp/cp-gimplify.cc:3064
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
51989 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
51991 #: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
51992 #: cp/method.cc:978
51993 #, gcc-internal-format
51994 msgid "%qD is not a type"
51995 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
51997 #: cp/cp-gimplify.cc:3104
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "%qT is not a class type"
52000 msgid "%qD is not a class type"
52001 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
52003 #: cp/cp-gimplify.cc:3121
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
52006 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
52007 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
52009 #: cp/cp-gimplify.cc:3132
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
52012 msgid "%qD does not have integral type"
52013 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
52015 #: cp/cp-gimplify.cc:3144
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
52018 msgstr ""
52020 #: cp/cp-gimplify.cc:3248
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format
52022 #| msgid "Creating '%s'\n"
52023 msgid "evaluating %qs"
52024 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
52026 #: cp/cvt.cc:92
52027 #, fuzzy
52028 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52029 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
52030 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
52032 #: cp/cvt.cc:102
52033 #, fuzzy
52034 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
52035 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
52036 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
52038 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
52039 #, fuzzy
52040 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52041 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
52042 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
52044 #: cp/cvt.cc:391
52045 #, gcc-internal-format
52046 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52047 msgstr ""
52049 #: cp/cvt.cc:394
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52052 msgstr ""
52054 #: cp/cvt.cc:397
52055 #, gcc-internal-format
52056 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52057 msgstr ""
52059 #: cp/cvt.cc:400
52060 #, gcc-internal-format
52061 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52062 msgstr ""
52064 #: cp/cvt.cc:476
52065 #, fuzzy
52066 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
52067 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
52068 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
52070 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
52071 #, gcc-internal-format
52072 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52073 msgstr ""
52075 #: cp/cvt.cc:526
52076 #, fuzzy
52077 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52078 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
52079 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
52081 #: cp/cvt.cc:814
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52084 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
52086 #: cp/cvt.cc:832
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
52089 msgstr ""
52091 #: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52094 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
52096 #: cp/cvt.cc:852
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
52099 msgstr ""
52101 #: cp/cvt.cc:914
52102 #, fuzzy, gcc-internal-format
52103 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52104 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
52105 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
52107 #: cp/cvt.cc:972
52108 #, fuzzy
52109 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52110 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
52111 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52113 #: cp/cvt.cc:1068
52114 #, fuzzy, gcc-internal-format
52115 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52116 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52118 #: cp/cvt.cc:1070
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52121 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52123 #: cp/cvt.cc:1086
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52126 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52128 #: cp/cvt.cc:1088
52129 #, fuzzy, gcc-internal-format
52130 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52131 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52133 #: cp/cvt.cc:1110
52134 #, fuzzy, gcc-internal-format
52135 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
52136 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52138 #: cp/cvt.cc:1164
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "pseudo-destructor is not called"
52141 msgstr ""
52143 #: cp/cvt.cc:1260
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
52146 msgstr ""
52148 #: cp/cvt.cc:1264
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
52151 msgstr ""
52153 #: cp/cvt.cc:1269
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
52156 msgstr ""
52158 #: cp/cvt.cc:1274
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
52161 msgstr ""
52163 #: cp/cvt.cc:1279
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
52166 msgstr ""
52168 #: cp/cvt.cc:1284
52169 #, gcc-internal-format
52170 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
52171 msgstr ""
52173 #: cp/cvt.cc:1288
52174 #, gcc-internal-format
52175 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
52176 msgstr ""
52178 #: cp/cvt.cc:1304
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
52181 msgstr ""
52183 #: cp/cvt.cc:1308
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
52186 msgstr ""
52188 #: cp/cvt.cc:1313
52189 #, gcc-internal-format
52190 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
52191 msgstr ""
52193 #: cp/cvt.cc:1318
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
52196 msgstr ""
52198 #: cp/cvt.cc:1323
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
52201 msgstr ""
52203 #: cp/cvt.cc:1328
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
52206 msgstr ""
52208 #: cp/cvt.cc:1332
52209 #, gcc-internal-format
52210 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
52211 msgstr ""
52213 #: cp/cvt.cc:1346
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
52216 msgstr ""
52218 #: cp/cvt.cc:1351
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
52221 msgstr ""
52223 #: cp/cvt.cc:1356
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
52226 msgstr ""
52228 #: cp/cvt.cc:1361
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
52231 msgstr ""
52233 #: cp/cvt.cc:1366
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
52236 msgstr ""
52238 #: cp/cvt.cc:1371
52239 #, gcc-internal-format
52240 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
52241 msgstr ""
52243 #: cp/cvt.cc:1376
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
52246 msgstr ""
52248 #: cp/cvt.cc:1417
52249 #, gcc-internal-format
52250 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
52251 msgstr ""
52253 #: cp/cvt.cc:1421
52254 #, gcc-internal-format
52255 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
52256 msgstr ""
52258 #: cp/cvt.cc:1426
52259 #, gcc-internal-format
52260 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
52261 msgstr ""
52263 #: cp/cvt.cc:1431
52264 #, gcc-internal-format
52265 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
52266 msgstr ""
52268 #: cp/cvt.cc:1436
52269 #, gcc-internal-format
52270 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
52271 msgstr ""
52273 #: cp/cvt.cc:1441
52274 #, gcc-internal-format
52275 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
52276 msgstr ""
52278 #: cp/cvt.cc:1445
52279 #, gcc-internal-format
52280 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
52281 msgstr ""
52283 #: cp/cvt.cc:1501
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
52286 msgstr ""
52288 #: cp/cvt.cc:1505
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52291 msgstr ""
52293 #: cp/cvt.cc:1509
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52296 msgstr ""
52298 #: cp/cvt.cc:1513
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52301 msgstr ""
52303 #: cp/cvt.cc:1517
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52306 msgstr ""
52308 #: cp/cvt.cc:1521
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
52311 msgstr ""
52313 #: cp/cvt.cc:1525
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
52316 msgstr ""
52318 #: cp/cvt.cc:1541
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52321 msgstr ""
52323 #: cp/cvt.cc:1546
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52326 msgstr ""
52328 #: cp/cvt.cc:1551
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52331 msgstr ""
52333 #: cp/cvt.cc:1556
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52336 msgstr ""
52338 #: cp/cvt.cc:1561
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
52341 msgstr ""
52343 #: cp/cvt.cc:1566
52344 #, gcc-internal-format
52345 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
52346 msgstr ""
52348 #: cp/cvt.cc:1595
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
52351 msgstr ""
52353 #: cp/cvt.cc:1600
52354 #, gcc-internal-format
52355 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
52356 msgstr ""
52358 #: cp/cvt.cc:1605
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "right operand of comma operator has no effect"
52361 msgstr ""
52363 #: cp/cvt.cc:1609
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "left operand of comma operator has no effect"
52366 msgstr ""
52368 #: cp/cvt.cc:1613
52369 #, gcc-internal-format
52370 msgid "statement has no effect"
52371 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
52373 #: cp/cvt.cc:1617
52374 #, gcc-internal-format
52375 msgid "for increment expression has no effect"
52376 msgstr ""
52378 #: cp/cvt.cc:1770
52379 #, gcc-internal-format
52380 msgid "converting NULL to non-pointer type"
52381 msgstr ""
52383 #: cp/cvt.cc:1888
52384 #, fuzzy, gcc-internal-format
52385 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52386 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
52387 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
52389 #: cp/cvt.cc:1903
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
52392 msgstr ""
52394 #: cp/cvt.cc:1906
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
52397 msgstr ""
52399 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
52400 #, gcc-internal-format
52401 msgid "template-parameter-"
52402 msgstr "template-parameter-"
52404 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
52405 #, gcc-internal-format
52406 msgid "requires"
52407 msgstr ""
52409 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
52410 #, gcc-internal-format
52411 msgid "with"
52412 msgstr "với"
52414 #: cp/decl.cc:690
52415 #, fuzzy, gcc-internal-format
52416 #| msgid "invalid function declaration"
52417 msgid "unused structured binding declaration"
52418 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
52420 #: cp/decl.cc:693
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "unused variable %qD"
52423 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
52425 #: cp/decl.cc:702
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "structured binding declaration set but not used"
52428 msgstr ""
52430 #: cp/decl.cc:857
52431 #, fuzzy, gcc-internal-format
52432 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
52433 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
52435 #: cp/decl.cc:864
52436 #, fuzzy, gcc-internal-format
52437 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
52438 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
52440 #: cp/decl.cc:1213
52441 #, gcc-internal-format
52442 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
52443 msgstr ""
52445 #: cp/decl.cc:1253
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
52448 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
52449 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
52451 #: cp/decl.cc:1267
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 msgid "from previous declaration %qF"
52454 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
52456 #: cp/decl.cc:1320
52457 #, fuzzy, gcc-internal-format
52458 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
52459 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
52461 #: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
52462 #, fuzzy, gcc-internal-format
52463 msgid "previous declaration %qD"
52464 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
52466 #: cp/decl.cc:1353
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "cannot specialize concept %q#D"
52469 msgstr ""
52471 #: cp/decl.cc:1375
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
52474 msgstr ""
52476 #: cp/decl.cc:1404
52477 #, gcc-internal-format
52478 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
52479 msgstr ""
52481 #: cp/decl.cc:1407
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "previous declaration of %qD"
52484 msgid "previous declaration of %q#D"
52485 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
52487 #: cp/decl.cc:1456
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
52490 msgstr ""
52492 #: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "old declaration %q#D"
52495 msgstr "khai báo cũ %q#D"
52497 #: cp/decl.cc:1496
52498 #, fuzzy, gcc-internal-format
52499 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52500 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
52501 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
52503 #: cp/decl.cc:1498
52504 #, gcc-internal-format
52505 msgid "original definition appeared here"
52506 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
52508 #: cp/decl.cc:1564
52509 #, fuzzy, gcc-internal-format
52510 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
52511 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
52512 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
52514 #: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
52515 #, gcc-internal-format
52516 msgid "shadowing built-in function %q#D"
52517 msgstr ""
52519 #: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "shadowing library function %q#D"
52522 msgstr ""
52524 #: cp/decl.cc:1586
52525 #, gcc-internal-format
52526 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
52527 msgstr ""
52529 #: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
52532 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
52533 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
52535 #: cp/decl.cc:1678
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
52538 msgstr ""
52540 #: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
52543 msgstr ""
52545 #: cp/decl.cc:1688
52546 #, fuzzy, gcc-internal-format
52547 #| msgid "derived type declaration"
52548 msgid "ignoring the %q#D declaration"
52549 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
52551 #: cp/decl.cc:1792
52552 #, gcc-internal-format
52553 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
52554 msgstr ""
52556 #: cp/decl.cc:1796
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
52559 msgstr ""
52561 #: cp/decl.cc:1812
52562 #, fuzzy, gcc-internal-format
52563 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
52564 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
52565 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
52567 #: cp/decl.cc:1836
52568 #, fuzzy, gcc-internal-format
52569 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52570 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
52571 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52573 #: cp/decl.cc:1858
52574 #, fuzzy, gcc-internal-format
52575 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
52576 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
52577 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
52579 #: cp/decl.cc:1875
52580 #, fuzzy, gcc-internal-format
52581 #| msgid "template declaration of %q#D"
52582 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
52583 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
52585 #: cp/decl.cc:1885
52586 #, fuzzy, gcc-internal-format
52587 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52588 msgid "conflicting declaration %q#D"
52589 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52591 #: cp/decl.cc:1887
52592 #, gcc-internal-format
52593 msgid "previous declaration as %q#D"
52594 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
52596 #: cp/decl.cc:1897
52597 #, gcc-internal-format
52598 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
52599 msgstr ""
52601 #: cp/decl.cc:1899
52602 #, gcc-internal-format
52603 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
52604 msgstr ""
52606 #: cp/decl.cc:1957
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "%q#D previously defined here"
52609 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
52611 #: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
52612 #: cp/name-lookup.cc:3213
52613 #, gcc-internal-format
52614 msgid "%q#D previously declared here"
52615 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
52617 #: cp/decl.cc:1969
52618 #, gcc-internal-format
52619 msgid "prototype specified for %q#D"
52620 msgstr ""
52622 #: cp/decl.cc:1971
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "previous non-prototype definition here"
52625 msgstr ""
52627 #: cp/decl.cc:2011
52628 #, fuzzy, gcc-internal-format
52629 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52630 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
52631 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52633 #: cp/decl.cc:2014
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "previous declaration with %qL linkage"
52636 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
52638 #: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
52641 msgstr ""
52643 #: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "previous specification in %q#D here"
52646 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
52648 #: cp/decl.cc:2116
52649 #, fuzzy, gcc-internal-format
52650 #| msgid "section type conflict with %D"
52651 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
52652 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
52654 #: cp/decl.cc:2124
52655 #, fuzzy, gcc-internal-format
52656 #| msgid "section type conflict with %D"
52657 msgid "declaration %qD conflicts with import"
52658 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
52660 #: cp/decl.cc:2125
52661 #, fuzzy, gcc-internal-format
52662 #| msgid "  declared here"
52663 msgid "import declared %q#D here"
52664 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
52666 #: cp/decl.cc:2133
52667 #, fuzzy, gcc-internal-format
52668 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52669 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
52670 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52672 #: cp/decl.cc:2134
52673 #, fuzzy, gcc-internal-format
52674 #| msgid "previous declaration %q#D"
52675 msgid "previous declaration %q#D here"
52676 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
52678 #: cp/decl.cc:2159
52679 #, fuzzy, gcc-internal-format
52680 msgid "previous definition of %qD here"
52681 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
52683 #: cp/decl.cc:2160
52684 #, fuzzy, gcc-internal-format
52685 msgid "previous declaration of %qD here"
52686 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
52688 #: cp/decl.cc:2173
52689 #, fuzzy, gcc-internal-format
52690 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
52691 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
52692 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
52694 #: cp/decl.cc:2218
52695 #, gcc-internal-format
52696 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
52697 msgstr ""
52699 #: cp/decl.cc:2234
52700 #, gcc-internal-format
52701 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
52702 msgstr ""
52704 #. From [temp.expl.spec]:
52706 #. If a template, a member template or the member of a class
52707 #. template is explicitly specialized then that
52708 #. specialization shall be declared before the first use of
52709 #. that specialization that would cause an implicit
52710 #. instantiation to take place, in every translation unit in
52711 #. which such a use occurs.
52712 #: cp/decl.cc:2724
52713 #, gcc-internal-format
52714 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52715 msgstr ""
52717 #: cp/decl.cc:2863
52718 #, gcc-internal-format
52719 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
52720 msgstr ""
52722 #. Reject two definitions.
52723 #: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
52724 #: cp/decl.cc:3318
52725 #, gcc-internal-format
52726 msgid "redefinition of %q#D"
52727 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
52729 #: cp/decl.cc:3143
52730 #, gcc-internal-format
52731 msgid "%qD conflicts with used function"
52732 msgstr ""
52734 #: cp/decl.cc:3153
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "%q#D not declared in class"
52737 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
52739 #: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
52740 #, gcc-internal-format
52741 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
52742 msgstr ""
52744 #: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
52747 msgstr ""
52749 #: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
52750 #, fuzzy, gcc-internal-format
52751 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
52752 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
52753 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
52755 #: cp/decl.cc:3184
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
52758 msgstr ""
52760 #. is_primary=
52761 #. is_partial=
52762 #. is_friend_decl=
52763 #: cp/decl.cc:3249
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
52766 msgstr ""
52768 #: cp/decl.cc:3264
52769 #, gcc-internal-format
52770 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
52771 msgstr ""
52773 #: cp/decl.cc:3267
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
52776 msgstr ""
52778 #: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
52779 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "redeclaration of %q#D"
52782 msgstr "khai báo lại của %q#D"
52784 #: cp/decl.cc:3309
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format
52786 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
52787 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
52789 #: cp/decl.cc:3377
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
52792 msgstr ""
52794 #: cp/decl.cc:3378
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format
52796 #| msgid "previous declaration"
52797 msgid "previous label"
52798 msgstr "khai báo trước"
52800 #: cp/decl.cc:3468
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "  from here"
52803 msgstr "  từ đây"
52805 #: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "  exits OpenMP structured block"
52808 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
52810 #: cp/decl.cc:3520
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "  crosses initialization of %q#D"
52813 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
52815 #: cp/decl.cc:3523
52816 #, fuzzy, gcc-internal-format
52817 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52818 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
52819 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
52821 #: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
52822 #, fuzzy, gcc-internal-format
52823 #| msgid "  enters try block"
52824 msgid "  enters %<try%> block"
52825 msgstr "  vào khối try"
52827 #: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
52828 #, fuzzy, gcc-internal-format
52829 #| msgid "  enters catch block"
52830 msgid "  enters %<catch%> block"
52831 msgstr "  vào khối catch"
52833 #: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "  enters OpenMP structured block"
52836 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
52838 #: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
52841 msgstr ""
52843 #: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
52844 #, fuzzy, gcc-internal-format
52845 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
52846 msgstr "cần biểu thức"
52848 #: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
52849 #, fuzzy, gcc-internal-format
52850 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
52851 msgstr "cần biểu thức"
52853 #: cp/decl.cc:3687
52854 #, gcc-internal-format
52855 msgid "  skips initialization of %q#D"
52856 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
52858 #: cp/decl.cc:3690
52859 #, gcc-internal-format
52860 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
52861 msgstr ""
52863 #: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
52864 #, fuzzy, gcc-internal-format
52865 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
52866 msgid "%qD used without template arguments"
52867 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
52869 #: cp/decl.cc:4152
52870 #, fuzzy, gcc-internal-format
52871 #| msgid "%qD is not a function template"
52872 msgid "%qD is a function, not a type"
52873 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
52875 #: cp/decl.cc:4163
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "%q#T is not a class"
52878 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
52880 #: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
52883 msgstr ""
52885 #: cp/decl.cc:4192
52886 #, gcc-internal-format
52887 msgid "no type named %q#T in %q#T"
52888 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
52890 #: cp/decl.cc:4205
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
52893 msgstr ""
52895 #: cp/decl.cc:4214
52896 #, gcc-internal-format
52897 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
52898 msgstr ""
52900 #: cp/decl.cc:4227
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
52903 msgstr ""
52905 #: cp/decl.cc:4301
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "template parameters do not match template %qD"
52908 msgstr ""
52910 #: cp/decl.cc:4654
52911 #, fuzzy, gcc-internal-format
52912 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
52913 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
52915 #: cp/decl.cc:4834
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
52918 msgstr ""
52920 #: cp/decl.cc:4838
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
52923 msgstr ""
52925 #: cp/decl.cc:4851
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
52928 msgstr ""
52930 #: cp/decl.cc:4856
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
52933 msgstr ""
52935 #: cp/decl.cc:5182
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
52938 msgstr ""
52940 #: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
52943 msgstr ""
52945 #: cp/decl.cc:5221
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "anonymous struct with base classes"
52948 msgstr ""
52950 #: cp/decl.cc:5233
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
52953 msgstr ""
52955 #: cp/decl.cc:5236
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
52958 msgstr ""
52960 #: cp/decl.cc:5239
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
52963 msgstr ""
52965 #: cp/decl.cc:5258
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
52968 msgstr ""
52970 #: cp/decl.cc:5261
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
52973 msgstr ""
52975 #: cp/decl.cc:5303
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "multiple types in one declaration"
52978 msgstr ""
52980 #: cp/decl.cc:5308
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
52983 msgstr ""
52985 #: cp/decl.cc:5325
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
52988 msgstr ""
52990 #: cp/decl.cc:5358
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
52993 msgstr ""
52995 #: cp/decl.cc:5366
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
52998 msgstr ""
53000 #: cp/decl.cc:5373
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
53003 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
53005 #: cp/decl.cc:5376
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
53008 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
53010 #: cp/decl.cc:5381
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
53013 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
53015 #: cp/decl.cc:5384
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
53018 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
53020 #: cp/decl.cc:5387
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53023 msgstr ""
53025 #: cp/decl.cc:5391
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
53028 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
53030 #: cp/decl.cc:5395
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
53033 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53035 #: cp/decl.cc:5399
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
53038 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53040 #: cp/decl.cc:5403
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
53043 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53045 #: cp/decl.cc:5407
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
53048 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
53050 #: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
53051 #, fuzzy, gcc-internal-format
53052 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
53053 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
53054 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
53056 #: cp/decl.cc:5438
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
53059 msgstr ""
53061 #: cp/decl.cc:5441
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
53064 msgstr ""
53066 #: cp/decl.cc:5513
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
53069 msgstr ""
53071 #. A template type parameter or other dependent type.
53072 #: cp/decl.cc:5517
53073 #, gcc-internal-format
53074 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
53075 msgstr ""
53077 #: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
53078 #, fuzzy, gcc-internal-format
53079 #| msgid "%qD is initialized with itself"
53080 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
53081 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
53083 #: cp/decl.cc:5596
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53086 msgstr ""
53088 #: cp/decl.cc:5634
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
53091 msgstr ""
53093 #: cp/decl.cc:5658
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
53096 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
53098 #: cp/decl.cc:5666
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "non-member-template declaration of %qD"
53101 msgstr ""
53103 #: cp/decl.cc:5667
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "does not match member template declaration here"
53106 msgstr ""
53108 #: cp/decl.cc:5679
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
53111 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
53113 #: cp/decl.cc:5691
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "duplicate initialization of %qD"
53116 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
53118 #: cp/decl.cc:5739
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
53121 msgstr ""
53123 #: cp/decl.cc:5756
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
53126 msgstr ""
53128 #: cp/decl.cc:5792
53129 #, fuzzy, gcc-internal-format
53130 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53131 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53132 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53134 #: cp/decl.cc:5798
53135 #, fuzzy, gcc-internal-format
53136 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53137 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53138 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53140 #: cp/decl.cc:5863
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
53143 msgstr ""
53145 #: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
53148 msgstr ""
53150 #: cp/decl.cc:5879
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
53153 msgstr ""
53155 #: cp/decl.cc:5946
53156 #, gcc-internal-format
53157 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
53158 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
53160 #: cp/decl.cc:6029
53161 #, gcc-internal-format
53162 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
53163 msgstr ""
53165 #: cp/decl.cc:6035
53166 #, gcc-internal-format
53167 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
53168 msgstr ""
53170 #: cp/decl.cc:6054
53171 #, gcc-internal-format
53172 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
53173 msgstr ""
53175 #: cp/decl.cc:6058
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
53178 msgstr ""
53180 #: cp/decl.cc:6119
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
53183 msgstr ""
53185 #: cp/decl.cc:6126
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "array size missing in %qD"
53188 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
53190 #: cp/decl.cc:6138
53191 #, gcc-internal-format
53192 msgid "zero-size array %qD"
53193 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
53195 #: cp/decl.cc:6178
53196 #, gcc-internal-format
53197 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
53198 msgstr ""
53200 #: cp/decl.cc:6203
53201 #, gcc-internal-format
53202 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
53203 msgstr ""
53205 #: cp/decl.cc:6286
53206 #, gcc-internal-format
53207 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53208 msgstr ""
53210 #: cp/decl.cc:6290
53211 #, gcc-internal-format
53212 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53213 msgstr ""
53215 #: cp/decl.cc:6296
53216 #, gcc-internal-format
53217 msgid "you can work around this by removing the initializer"
53218 msgstr ""
53220 #: cp/decl.cc:6338
53221 #, fuzzy, gcc-internal-format
53222 #| msgid "duplicate %<const%>"
53223 msgid "uninitialized %<const %D%>"
53224 msgstr "lặp lại %<const%>"
53226 #: cp/decl.cc:6345
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
53229 msgstr ""
53231 #: cp/decl.cc:6354
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
53234 msgstr ""
53236 #: cp/decl.cc:6362
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
53239 msgstr ""
53241 #: cp/decl.cc:6366
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
53244 msgstr ""
53246 #: cp/decl.cc:6369
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
53249 msgstr ""
53251 #: cp/decl.cc:6543
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
53254 msgstr ""
53256 #: cp/decl.cc:6615
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
53259 msgstr ""
53261 #: cp/decl.cc:6656
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
53264 msgstr ""
53266 #: cp/decl.cc:6669
53267 #, gcc-internal-format
53268 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
53269 msgstr ""
53271 #: cp/decl.cc:6693
53272 #, fuzzy, gcc-internal-format
53273 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
53274 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
53275 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
53277 #: cp/decl.cc:6748
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "invalid initializer for %q#D"
53280 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
53282 #: cp/decl.cc:6798
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
53285 msgstr ""
53287 #: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
53288 #: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
53289 #, gcc-internal-format
53290 msgid "too many initializers for %qT"
53291 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
53293 #: cp/decl.cc:6879
53294 #, gcc-internal-format
53295 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
53296 msgstr ""
53298 #: cp/decl.cc:6889
53299 #, fuzzy, gcc-internal-format
53300 #| msgid "braces around scalar initializer"
53301 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
53302 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
53304 #: cp/decl.cc:7022
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "missing braces around initializer for %qT"
53307 msgstr ""
53309 #: cp/decl.cc:7150
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "return type is an incomplete type"
53312 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
53313 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
53315 #: cp/decl.cc:7164
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
53318 msgstr ""
53320 #: cp/decl.cc:7177
53321 #, gcc-internal-format
53322 msgid "variable-sized compound literal"
53323 msgstr ""
53325 #: cp/decl.cc:7232
53326 #, gcc-internal-format
53327 msgid "%q#D has incomplete type"
53328 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
53330 #: cp/decl.cc:7253
53331 #, gcc-internal-format
53332 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
53333 msgstr ""
53335 #: cp/decl.cc:7298
53336 #, gcc-internal-format
53337 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
53338 msgstr ""
53340 #: cp/decl.cc:7434
53341 #, gcc-internal-format
53342 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
53343 msgstr ""
53345 #: cp/decl.cc:7473
53346 #, gcc-internal-format
53347 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
53348 msgstr ""
53350 #: cp/decl.cc:7475
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
53353 msgstr ""
53355 #: cp/decl.cc:7478
53356 #, fuzzy, gcc-internal-format
53357 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
53358 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
53360 #: cp/decl.cc:7483
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "(an out of class initialization is required)"
53363 msgstr ""
53365 #: cp/decl.cc:7685
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "reference %qD is initialized with itself"
53368 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
53370 #: cp/decl.cc:7942
53371 #, fuzzy, gcc-internal-format
53372 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
53373 msgid "could not find variant declaration"
53374 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
53376 #: cp/decl.cc:7966
53377 #, fuzzy, gcc-internal-format
53378 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
53379 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
53380 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
53382 #: cp/decl.cc:7971
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
53385 msgstr ""
53387 #: cp/decl.cc:7976
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
53390 msgstr ""
53392 #: cp/decl.cc:7981
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
53395 msgstr ""
53397 #: cp/decl.cc:7986
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
53400 msgstr ""
53402 #: cp/decl.cc:8036
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53405 msgstr ""
53407 #: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
53408 #, fuzzy, gcc-internal-format
53409 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
53410 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
53412 #: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
53413 #, gcc-internal-format
53414 msgid "%<register%> storage class specifier used"
53415 msgstr ""
53417 #: cp/decl.cc:8127
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
53420 msgstr ""
53422 #: cp/decl.cc:8243
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "variable concept has no initializer"
53425 msgstr ""
53427 #: cp/decl.cc:8302
53428 #, gcc-internal-format
53429 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
53430 msgstr ""
53432 #: cp/decl.cc:8345
53433 #, fuzzy, gcc-internal-format
53434 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
53435 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
53437 #: cp/decl.cc:8523
53438 #, gcc-internal-format
53439 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
53440 msgstr ""
53442 #: cp/decl.cc:8632
53443 #, gcc-internal-format
53444 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
53445 msgstr ""
53447 #: cp/decl.cc:8635
53448 #, gcc-internal-format
53449 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
53450 msgstr ""
53452 #: cp/decl.cc:8642
53453 #, fuzzy, gcc-internal-format
53454 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
53455 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
53457 #: cp/decl.cc:8668
53458 #, gcc-internal-format
53459 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
53460 msgstr ""
53462 #: cp/decl.cc:8677
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
53465 msgstr ""
53467 #: cp/decl.cc:8887
53468 #, fuzzy, gcc-internal-format
53469 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
53470 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
53471 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
53473 #: cp/decl.cc:8903
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
53476 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
53478 #: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
53479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53480 #| msgid "initializer provided for function"
53481 msgid "%u name provided for structured binding"
53482 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
53483 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
53485 #: cp/decl.cc:8916
53486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53487 msgid "only %u name provided for structured binding"
53488 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
53489 msgstr[0] ""
53491 #: cp/decl.cc:8919
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
53494 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
53495 msgstr[0] ""
53497 #: cp/decl.cc:8964
53498 #, fuzzy, gcc-internal-format
53499 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
53500 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
53502 #: cp/decl.cc:8990
53503 #, fuzzy, gcc-internal-format
53504 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
53505 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
53507 #: cp/decl.cc:8999
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
53510 msgstr ""
53512 #: cp/decl.cc:9020
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
53515 msgstr ""
53517 #: cp/decl.cc:9026
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
53520 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
53522 #: cp/decl.cc:9055
53523 #, fuzzy, gcc-internal-format
53524 msgid "cannot decompose union type %qT"
53525 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
53527 #: cp/decl.cc:9060
53528 #, fuzzy, gcc-internal-format
53529 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
53530 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
53532 #: cp/decl.cc:9065
53533 #, fuzzy, gcc-internal-format
53534 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
53535 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
53537 #: cp/decl.cc:9071
53538 #, fuzzy, gcc-internal-format
53539 #| msgid "source is of incomplete class type"
53540 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
53541 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
53543 #: cp/decl.cc:9080
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
53546 msgstr ""
53548 #: cp/decl.cc:9547
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
53551 msgstr ""
53553 #: cp/decl.cc:9550
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
53556 msgstr ""
53558 #: cp/decl.cc:9555
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
53561 msgstr ""
53563 #: cp/decl.cc:9774
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
53566 msgstr ""
53568 #: cp/decl.cc:9778
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "array size missing in %qT"
53571 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
53573 #: cp/decl.cc:9781
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "zero-size array %qT"
53576 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
53578 #: cp/decl.cc:9797
53579 #, gcc-internal-format
53580 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
53581 msgstr ""
53583 #: cp/decl.cc:9799
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
53586 msgstr ""
53588 #: cp/decl.cc:9825
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
53591 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
53593 #: cp/decl.cc:9827
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
53596 msgstr ""
53598 #: cp/decl.cc:9833
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
53601 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
53603 #: cp/decl.cc:9836
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
53606 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
53608 #: cp/decl.cc:9838
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
53611 msgstr ""
53613 #: cp/decl.cc:9844
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
53616 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
53618 #: cp/decl.cc:9847
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
53621 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
53623 #: cp/decl.cc:9849
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
53626 msgstr ""
53628 #: cp/decl.cc:9855
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
53631 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
53633 #: cp/decl.cc:9858
53634 #, gcc-internal-format
53635 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
53636 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
53638 #: cp/decl.cc:9860
53639 #, gcc-internal-format
53640 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
53641 msgstr ""
53643 #: cp/decl.cc:9867
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "%q+D declared as a friend"
53646 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
53648 #: cp/decl.cc:9874
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "%q+D declared with an exception specification"
53651 msgstr ""
53653 #: cp/decl.cc:9906
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53656 msgstr ""
53658 #: cp/decl.cc:9946
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
53661 msgstr ""
53663 #: cp/decl.cc:9957
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
53666 msgstr ""
53668 #: cp/decl.cc:9964
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
53671 msgstr ""
53673 #: cp/decl.cc:9967
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
53676 msgstr ""
53678 #: cp/decl.cc:10043
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "concept %qD has no definition"
53681 msgstr ""
53683 #: cp/decl.cc:10072
53684 #, fuzzy, gcc-internal-format
53685 #| msgid "function return type cannot be function"
53686 msgid "a function concept cannot be constrained"
53687 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
53689 #: cp/decl.cc:10082
53690 #, fuzzy, gcc-internal-format
53691 #| msgid "%qD is not a template function"
53692 msgid "constraints on a non-templated function"
53693 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
53695 #: cp/decl.cc:10127
53696 #, gcc-internal-format
53697 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
53698 msgstr ""
53700 #: cp/decl.cc:10138
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
53703 msgstr ""
53705 #: cp/decl.cc:10157
53706 #, gcc-internal-format
53707 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53708 msgstr ""
53710 #: cp/decl.cc:10166
53711 #, gcc-internal-format
53712 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53713 msgstr ""
53715 #: cp/decl.cc:10183
53716 #, gcc-internal-format
53717 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
53718 msgstr ""
53720 #: cp/decl.cc:10228
53721 #, gcc-internal-format
53722 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
53723 msgstr ""
53725 #: cp/decl.cc:10231
53726 #, gcc-internal-format
53727 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
53728 msgstr ""
53730 #: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
53731 #, fuzzy, gcc-internal-format
53732 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
53733 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
53734 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
53736 #: cp/decl.cc:10239
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
53739 msgstr ""
53741 #: cp/decl.cc:10301
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
53744 msgstr ""
53746 #: cp/decl.cc:10302
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
53749 msgstr ""
53751 #: cp/decl.cc:10310
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
53754 msgstr ""
53756 #: cp/decl.cc:10311
53757 #, gcc-internal-format
53758 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
53759 msgstr ""
53761 #: cp/decl.cc:10323
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
53764 msgstr ""
53766 #: cp/decl.cc:10331
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
53769 msgstr ""
53771 #: cp/decl.cc:10337
53772 #, gcc-internal-format
53773 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
53774 msgstr ""
53776 #: cp/decl.cc:10350
53777 #, gcc-internal-format
53778 msgid "literal operator with C linkage"
53779 msgstr ""
53781 #: cp/decl.cc:10360
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "%qD has invalid argument list"
53784 msgstr ""
53786 #: cp/decl.cc:10368
53787 #, gcc-internal-format
53788 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
53789 msgstr ""
53791 #: cp/decl.cc:10374
53792 #, gcc-internal-format
53793 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
53794 msgstr ""
53796 #: cp/decl.cc:10381
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
53799 msgstr ""
53801 #: cp/decl.cc:10386
53802 #, gcc-internal-format
53803 msgid "%qD must be a non-member function"
53804 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
53806 #: cp/decl.cc:10469
53807 #, gcc-internal-format
53808 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
53809 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
53811 #: cp/decl.cc:10509
53812 #, gcc-internal-format
53813 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
53814 msgstr ""
53816 #: cp/decl.cc:10514
53817 #, gcc-internal-format
53818 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
53819 msgstr ""
53821 #: cp/decl.cc:10516
53822 #, gcc-internal-format
53823 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
53824 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
53826 #: cp/decl.cc:10533
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
53829 msgstr ""
53831 #: cp/decl.cc:10726
53832 #, gcc-internal-format
53833 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
53834 msgstr ""
53836 #: cp/decl.cc:10735
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
53839 msgstr ""
53841 #: cp/decl.cc:10741
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "concept must be defined at namespace scope"
53844 msgstr ""
53846 #: cp/decl.cc:10748
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "concept must have type %<bool%>"
53849 msgstr ""
53851 #: cp/decl.cc:10751
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format
53853 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
53854 msgid "a variable concept cannot be constrained"
53855 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
53857 #: cp/decl.cc:10875
53858 #, gcc-internal-format
53859 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
53860 msgstr ""
53862 #: cp/decl.cc:10879
53863 #, gcc-internal-format
53864 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
53865 msgstr ""
53867 #: cp/decl.cc:10883
53868 #, gcc-internal-format
53869 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
53870 msgstr ""
53872 #: cp/decl.cc:10894
53873 #, gcc-internal-format
53874 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
53875 msgstr ""
53877 #: cp/decl.cc:10899
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
53880 msgstr ""
53882 #: cp/decl.cc:10904
53883 #, gcc-internal-format
53884 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
53885 msgstr ""
53887 #: cp/decl.cc:11015
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
53890 msgstr ""
53892 #: cp/decl.cc:11018
53893 #, gcc-internal-format
53894 msgid "size of array has non-integral type %qT"
53895 msgstr ""
53897 #: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
53898 #, gcc-internal-format
53899 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53900 msgstr ""
53902 #: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
53903 #, gcc-internal-format
53904 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
53905 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
53907 #: cp/decl.cc:11104
53908 #, gcc-internal-format
53909 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
53910 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
53912 #: cp/decl.cc:11107
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
53915 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
53917 #: cp/decl.cc:11131
53918 #, gcc-internal-format
53919 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
53920 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
53922 #: cp/decl.cc:11134
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
53925 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
53927 #: cp/decl.cc:11140
53928 #, gcc-internal-format
53929 msgid "variable length array %qD is used"
53930 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
53932 #: cp/decl.cc:11143
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "variable length array is used"
53935 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
53937 #: cp/decl.cc:11195
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "overflow in array dimension"
53940 msgstr "tràn kích thước mảng"
53942 #: cp/decl.cc:11255
53943 #, fuzzy, gcc-internal-format
53944 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
53945 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
53946 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
53948 #: cp/decl.cc:11258
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "Creating array temporary at %L"
53951 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
53952 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
53954 #: cp/decl.cc:11268
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "declaration of %qD as array of void"
53957 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
53959 #: cp/decl.cc:11270
53960 #, gcc-internal-format
53961 msgid "creating array of void"
53962 msgstr "tạo mảng void"
53964 #: cp/decl.cc:11275
53965 #, gcc-internal-format
53966 msgid "declaration of %qD as array of functions"
53967 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
53969 #: cp/decl.cc:11277
53970 #, gcc-internal-format
53971 msgid "creating array of functions"
53972 msgstr "tạo mảng hàm"
53974 #: cp/decl.cc:11282
53975 #, gcc-internal-format
53976 msgid "declaration of %qD as array of references"
53977 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
53979 #: cp/decl.cc:11284
53980 #, gcc-internal-format
53981 msgid "creating array of references"
53982 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
53984 #: cp/decl.cc:11289
53985 #, gcc-internal-format
53986 msgid "declaration of %qD as array of function members"
53987 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
53989 #: cp/decl.cc:11292
53990 #, gcc-internal-format
53991 msgid "creating array of function members"
53992 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
53994 #: cp/decl.cc:11310
53995 #, gcc-internal-format
53996 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
53997 msgstr ""
53999 #: cp/decl.cc:11314
54000 #, gcc-internal-format
54001 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54002 msgstr ""
54004 #: cp/decl.cc:11328
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "variable length array is used"
54007 msgid "variable-length array of %<auto%>"
54008 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
54010 #: cp/decl.cc:11404
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "return type specification for constructor invalid"
54013 msgstr ""
54015 #: cp/decl.cc:11407
54016 #, gcc-internal-format
54017 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
54018 msgstr ""
54020 #: cp/decl.cc:11418
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "return type specification for destructor invalid"
54023 msgstr ""
54025 #: cp/decl.cc:11421
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
54028 msgstr ""
54030 #: cp/decl.cc:11434
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
54033 msgstr ""
54035 #: cp/decl.cc:11437
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54038 msgstr ""
54040 #: cp/decl.cc:11446
54041 #, fuzzy, gcc-internal-format
54042 #| msgid "no processor type specified for linking"
54043 msgid "return type specified for deduction guide"
54044 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
54046 #: cp/decl.cc:11449
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
54049 msgstr ""
54051 #: cp/decl.cc:11453
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
54054 msgstr ""
54056 #: cp/decl.cc:11462
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
54059 msgstr ""
54061 #: cp/decl.cc:11483
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "unnamed variable or field declared void"
54064 msgstr ""
54066 #: cp/decl.cc:11491
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "variable or field declared void"
54069 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
54071 #: cp/decl.cc:11506
54072 #, fuzzy, gcc-internal-format
54073 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
54074 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
54076 #: cp/decl.cc:11511
54077 #, fuzzy, gcc-internal-format
54078 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54079 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
54081 #: cp/decl.cc:11567
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54084 msgstr ""
54086 #: cp/decl.cc:11573
54087 #, fuzzy, gcc-internal-format
54088 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
54089 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
54090 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
54092 #: cp/decl.cc:11789
54093 #, gcc-internal-format
54094 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
54095 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
54097 #: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
54100 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
54102 #: cp/decl.cc:11795
54103 #, gcc-internal-format
54104 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
54105 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
54107 #: cp/decl.cc:11805
54108 #, fuzzy, gcc-internal-format
54109 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
54110 msgid "%q#T is not a class or namespace"
54111 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
54113 #: cp/decl.cc:11829
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
54116 msgid "declaration of %qE as non-function"
54117 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
54119 #: cp/decl.cc:11836
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
54122 msgid "declaration of %qE as non-member"
54123 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
54125 #: cp/decl.cc:11864
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
54128 msgstr ""
54130 #: cp/decl.cc:11915
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "function definition does not declare parameters"
54133 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
54135 #: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "declaration of %qD as non-function"
54138 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
54140 #: cp/decl.cc:11940
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
54143 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
54145 #: cp/decl.cc:11945
54146 #, gcc-internal-format
54147 msgid "declaration of %qD as parameter"
54148 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
54150 #: cp/decl.cc:11980
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "both %qs and %qs specified"
54153 msgstr ""
54155 #: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format
54157 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
54158 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
54159 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
54161 #: cp/decl.cc:12019
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
54164 msgstr ""
54166 #: cp/decl.cc:12029
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
54169 msgstr ""
54171 #: cp/decl.cc:12037
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
54174 msgstr ""
54176 #: cp/decl.cc:12088
54177 #, gcc-internal-format
54178 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
54179 msgstr ""
54181 #: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
54182 #, gcc-internal-format
54183 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
54184 msgstr ""
54186 #: cp/decl.cc:12161
54187 #, gcc-internal-format
54188 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
54189 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
54191 #: cp/decl.cc:12169
54192 #, gcc-internal-format
54193 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
54194 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
54196 #: cp/decl.cc:12223
54197 #, fuzzy, gcc-internal-format
54198 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
54199 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
54200 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
54202 #: cp/decl.cc:12229
54203 #, fuzzy, gcc-internal-format
54204 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
54205 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
54206 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
54208 #: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
54209 #, fuzzy, gcc-internal-format
54210 #| msgid "%qs used with %qE"
54211 msgid "%qs specified with %qT"
54212 msgstr "%qs được dùng với %qE"
54214 #: cp/decl.cc:12250
54215 #, fuzzy, gcc-internal-format
54216 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
54217 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
54218 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
54220 #: cp/decl.cc:12252
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format
54222 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
54223 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
54224 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
54226 #: cp/decl.cc:12319
54227 #, gcc-internal-format
54228 msgid "complex invalid for %qs"
54229 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
54231 #: cp/decl.cc:12358
54232 #, gcc-internal-format
54233 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
54234 msgstr ""
54236 #: cp/decl.cc:12383
54237 #, gcc-internal-format
54238 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
54239 msgstr ""
54241 #: cp/decl.cc:12392
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54244 msgstr ""
54246 #: cp/decl.cc:12405
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
54249 msgstr ""
54251 #: cp/decl.cc:12412
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
54254 msgstr ""
54256 #: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "storage class specified for parameter %qs"
54259 msgstr ""
54261 #: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
54262 #, fuzzy, gcc-internal-format
54263 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54264 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
54265 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
54267 #: cp/decl.cc:12461
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
54270 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
54272 #: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
54273 #: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
54274 #, fuzzy, gcc-internal-format
54275 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
54276 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
54278 #: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54281 msgstr ""
54283 #: cp/decl.cc:12493
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
54286 msgstr ""
54288 #: cp/decl.cc:12517
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format
54290 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
54291 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54293 #: cp/decl.cc:12528
54294 #, fuzzy, gcc-internal-format
54295 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
54296 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
54298 #: cp/decl.cc:12531
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
54301 msgstr ""
54303 #: cp/decl.cc:12566
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
54306 msgstr ""
54308 #: cp/decl.cc:12592
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "storage class specified for %qs"
54311 msgstr ""
54313 #: cp/decl.cc:12606
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
54316 msgstr ""
54318 #: cp/decl.cc:12611
54319 #, gcc-internal-format
54320 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
54321 msgstr ""
54323 #: cp/decl.cc:12619
54324 #, gcc-internal-format
54325 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
54326 msgstr ""
54328 #: cp/decl.cc:12633
54329 #, gcc-internal-format
54330 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
54331 msgstr ""
54333 #: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
54334 #: cp/parser.cc:27051
54335 #, gcc-internal-format
54336 msgid "attribute ignored"
54337 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
54339 #: cp/decl.cc:12665
54340 #, gcc-internal-format
54341 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
54342 msgstr ""
54344 #: cp/decl.cc:12723
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "template declaration of %q#D"
54347 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
54348 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
54350 #: cp/decl.cc:12729
54351 #, fuzzy, gcc-internal-format
54352 #| msgid "Expected left parenthesis"
54353 msgid "remove parentheses"
54354 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
54356 #: cp/decl.cc:12778
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "requires-clause on return type"
54359 msgstr ""
54361 #: cp/decl.cc:12798
54362 #, gcc-internal-format
54363 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
54364 msgstr ""
54366 #: cp/decl.cc:12802
54367 #, fuzzy, gcc-internal-format
54368 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54369 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54370 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54372 #: cp/decl.cc:12807
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54375 msgstr ""
54377 #: cp/decl.cc:12814
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
54380 msgstr ""
54382 #: cp/decl.cc:12823
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
54385 msgstr ""
54387 #: cp/decl.cc:12828
54388 #, fuzzy, gcc-internal-format
54389 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
54390 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
54391 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
54393 #: cp/decl.cc:12839
54394 #, fuzzy, gcc-internal-format
54395 msgid "deduced class type %qD in function return type"
54396 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
54398 #: cp/decl.cc:12848
54399 #, gcc-internal-format
54400 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
54401 msgstr ""
54403 #: cp/decl.cc:12861
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
54406 msgstr ""
54408 #: cp/decl.cc:12875
54409 #, fuzzy, gcc-internal-format
54410 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54411 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54412 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54414 #: cp/decl.cc:12878
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
54417 msgstr ""
54419 #: cp/decl.cc:12885
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
54422 msgstr ""
54424 #: cp/decl.cc:12907
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
54427 msgstr ""
54429 #: cp/decl.cc:12919
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%qs declared as function returning a function"
54432 msgstr ""
54434 #: cp/decl.cc:12925
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "%qs declared as function returning an array"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/decl.cc:12932
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
54442 msgstr ""
54444 #: cp/decl.cc:12965
54445 #, gcc-internal-format
54446 msgid "destructor cannot be static member function"
54447 msgstr ""
54449 #: cp/decl.cc:12967
54450 #, gcc-internal-format
54451 msgid "constructor cannot be static member function"
54452 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54454 #: cp/decl.cc:12972
54455 #, gcc-internal-format
54456 msgid "destructors may not be cv-qualified"
54457 msgstr ""
54459 #: cp/decl.cc:12973
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "constructors may not be cv-qualified"
54462 msgstr ""
54464 #: cp/decl.cc:12981
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "destructors may not be ref-qualified"
54467 msgstr ""
54469 #: cp/decl.cc:12982
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "destructors may not have parameters"
54472 msgid "constructors may not be ref-qualified"
54473 msgstr "hủy tử không được có đối số"
54475 #: cp/decl.cc:13000
54476 #, gcc-internal-format
54477 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
54478 msgstr ""
54480 #: cp/decl.cc:13017
54481 #, gcc-internal-format
54482 msgid "virtual functions cannot be friends"
54483 msgstr ""
54485 #: cp/decl.cc:13022
54486 #, gcc-internal-format
54487 msgid "friend declaration not in class definition"
54488 msgstr ""
54490 #: cp/decl.cc:13026
54491 #, gcc-internal-format
54492 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
54493 msgstr ""
54495 #: cp/decl.cc:13036
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
54498 msgstr ""
54500 #: cp/decl.cc:13040
54501 #, gcc-internal-format
54502 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
54503 msgstr ""
54505 #: cp/decl.cc:13078
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "destructors may not have parameters"
54508 msgstr "hủy tử không được có đối số"
54510 #: cp/decl.cc:13118
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
54513 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
54515 #: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
54516 #, gcc-internal-format
54517 msgid "cannot declare reference to %q#T"
54518 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54520 #: cp/decl.cc:13140
54521 #, gcc-internal-format
54522 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
54523 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
54525 #: cp/decl.cc:13169
54526 #, gcc-internal-format
54527 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
54528 msgstr ""
54530 #: cp/decl.cc:13170
54531 #, gcc-internal-format
54532 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
54533 msgstr ""
54535 #: cp/decl.cc:13243
54536 #, gcc-internal-format
54537 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
54538 msgstr ""
54540 #: cp/decl.cc:13323
54541 #, gcc-internal-format
54542 msgid "template-id %qD used as a declarator"
54543 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
54545 #: cp/decl.cc:13349
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
54548 msgstr ""
54550 #: cp/decl.cc:13354
54551 #, gcc-internal-format
54552 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
54553 msgstr ""
54555 #: cp/decl.cc:13384
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
54558 msgstr ""
54560 #: cp/decl.cc:13386
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54563 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
54564 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54566 #: cp/decl.cc:13394
54567 #, gcc-internal-format
54568 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
54569 msgstr ""
54571 #: cp/decl.cc:13434
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
54574 msgstr ""
54576 #: cp/decl.cc:13443
54577 #, gcc-internal-format
54578 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
54579 msgstr ""
54581 #: cp/decl.cc:13446
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
54584 msgstr ""
54586 #: cp/decl.cc:13457
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
54589 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
54591 #: cp/decl.cc:13460
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
54594 msgstr ""
54596 #: cp/decl.cc:13463
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
54599 msgstr ""
54601 #: cp/decl.cc:13473
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
54604 msgstr ""
54606 #: cp/decl.cc:13480
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
54609 msgstr ""
54611 #: cp/decl.cc:13486
54612 #, gcc-internal-format
54613 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
54614 msgstr ""
54616 #: cp/decl.cc:13492
54617 #, fuzzy, gcc-internal-format
54618 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
54619 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54621 #: cp/decl.cc:13498
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
54624 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54626 #: cp/decl.cc:13504
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
54629 msgstr ""
54631 #: cp/decl.cc:13520
54632 #, fuzzy, gcc-internal-format
54633 #| msgid "old-style function definition"
54634 msgid "typedef may not be a function definition"
54635 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
54637 #: cp/decl.cc:13523
54638 #, fuzzy, gcc-internal-format
54639 #| msgid "a concept cannot be a member function"
54640 msgid "typedef may not be a member function definition"
54641 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54643 #: cp/decl.cc:13549
54644 #, fuzzy, gcc-internal-format
54645 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
54646 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
54647 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
54649 #: cp/decl.cc:13552
54650 #, gcc-internal-format
54651 msgid "typedef declared %<auto%>"
54652 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
54654 #: cp/decl.cc:13557
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "requires-clause on typedef"
54657 msgstr ""
54659 #: cp/decl.cc:13561
54660 #, gcc-internal-format
54661 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
54662 msgstr ""
54664 #: cp/decl.cc:13587
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
54667 msgstr ""
54669 #: cp/decl.cc:13676
54670 #, gcc-internal-format
54671 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
54672 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
54674 #: cp/decl.cc:13684
54675 #, gcc-internal-format
54676 msgid "template parameters cannot be friends"
54677 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
54679 #: cp/decl.cc:13686
54680 #, gcc-internal-format
54681 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
54682 msgstr ""
54684 #: cp/decl.cc:13690
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
54687 msgstr ""
54689 #: cp/decl.cc:13703
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
54692 msgstr ""
54694 #: cp/decl.cc:13723
54695 #, gcc-internal-format
54696 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
54697 msgstr ""
54699 #: cp/decl.cc:13727
54700 #, gcc-internal-format
54701 msgid "requires-clause on type-id"
54702 msgstr ""
54704 #: cp/decl.cc:13737
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
54707 msgstr ""
54709 #: cp/decl.cc:13752
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
54712 msgstr ""
54714 #: cp/decl.cc:13771
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
54717 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
54719 #: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
54720 #, fuzzy, gcc-internal-format
54721 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54722 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
54723 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54725 #: cp/decl.cc:13785
54726 #, gcc-internal-format
54727 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
54728 msgstr ""
54730 #: cp/decl.cc:13788
54731 #, fuzzy, gcc-internal-format
54732 #| msgid "%qD is not a function template"
54733 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
54734 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
54736 #: cp/decl.cc:13793
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
54739 msgstr ""
54741 #: cp/decl.cc:13796
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "parameter declared %<auto%>"
54744 msgstr ""
54746 #: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
54749 msgstr ""
54751 #: cp/decl.cc:13851
54752 #, gcc-internal-format
54753 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
54754 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
54756 #: cp/decl.cc:13872
54757 #, fuzzy, gcc-internal-format
54758 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
54759 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
54760 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
54762 #: cp/decl.cc:13875
54763 #, fuzzy, gcc-internal-format
54764 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
54765 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
54766 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
54768 #. Something like struct S { int N::j; };
54769 #: cp/decl.cc:13891
54770 #, gcc-internal-format
54771 msgid "invalid use of %<::%>"
54772 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
54774 #: cp/decl.cc:13912
54775 #, gcc-internal-format
54776 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
54777 msgstr ""
54779 #: cp/decl.cc:13922
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
54782 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
54784 #: cp/decl.cc:13932
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
54787 msgstr ""
54789 #: cp/decl.cc:13946
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
54792 msgstr ""
54794 #: cp/decl.cc:13953
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54797 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
54799 #: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
54800 #, fuzzy, gcc-internal-format
54801 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
54802 msgid "a destructor cannot be %qs"
54803 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
54805 #: cp/decl.cc:13979
54806 #, gcc-internal-format
54807 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
54808 msgstr ""
54810 #: cp/decl.cc:13988
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
54813 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
54815 #: cp/decl.cc:13994
54816 #, gcc-internal-format
54817 msgid "a concept cannot be a member function"
54818 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54820 #: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
54821 #, fuzzy, gcc-internal-format
54822 #| msgid "cannot open %s"
54823 msgid "%qD cannot be %qs"
54824 msgstr "không thể mở %s"
54826 #: cp/decl.cc:14011
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
54829 msgstr ""
54831 #: cp/decl.cc:14014
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "variable template declared here"
54834 msgstr ""
54836 #: cp/decl.cc:14076
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
54839 msgstr ""
54841 #: cp/decl.cc:14081
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "name %qT has incomplete type"
54844 msgstr ""
54846 #: cp/decl.cc:14101
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
54849 msgstr ""
54851 #: cp/decl.cc:14104
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
54854 msgstr ""
54856 #: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
54859 msgstr ""
54861 #: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format
54863 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
54864 msgid "static data member %qE declared %qs"
54865 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
54867 #: cp/decl.cc:14170
54868 #, fuzzy, gcc-internal-format
54869 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
54870 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
54871 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
54873 #: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
54874 #, fuzzy, gcc-internal-format
54875 #| msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
54876 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
54877 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
54879 #: cp/decl.cc:14289
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
54882 msgstr ""
54884 #: cp/decl.cc:14292
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
54887 msgstr ""
54889 #: cp/decl.cc:14298
54890 #, gcc-internal-format
54891 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
54892 msgstr ""
54894 #: cp/decl.cc:14302
54895 #, gcc-internal-format
54896 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
54897 msgstr ""
54899 #: cp/decl.cc:14307
54900 #, gcc-internal-format
54901 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
54902 msgstr ""
54904 #: cp/decl.cc:14319
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
54907 msgstr ""
54909 #: cp/decl.cc:14323
54910 #, gcc-internal-format
54911 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
54912 msgstr ""
54914 #: cp/decl.cc:14331
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "virtual non-class function %qs"
54917 msgstr ""
54919 #: cp/decl.cc:14338
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "%qs defined in a non-class scope"
54922 msgstr ""
54924 #: cp/decl.cc:14339
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "%qs declared in a non-class scope"
54927 msgstr ""
54929 #: cp/decl.cc:14382
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
54932 msgstr ""
54934 #: cp/decl.cc:14391
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "cannot declare static function inside another function"
54937 msgstr ""
54939 #: cp/decl.cc:14432
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
54942 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
54944 #: cp/decl.cc:14439
54945 #, gcc-internal-format
54946 msgid "static member %qD declared %<register%>"
54947 msgstr ""
54949 #: cp/decl.cc:14445
54950 #, gcc-internal-format
54951 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
54952 msgstr ""
54954 #: cp/decl.cc:14453
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format
54956 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
54957 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
54959 #: cp/decl.cc:14460
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format
54961 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
54962 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
54963 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
54965 #: cp/decl.cc:14480
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
54968 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
54970 #: cp/decl.cc:14492
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
54973 msgstr ""
54975 #: cp/decl.cc:14497
54976 #, gcc-internal-format
54977 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
54978 msgstr ""
54980 #: cp/decl.cc:14677
54981 #, gcc-internal-format
54982 msgid "default argument %qE uses %qD"
54983 msgstr ""
54985 #: cp/decl.cc:14680
54986 #, gcc-internal-format
54987 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
54988 msgstr ""
54990 #: cp/decl.cc:14807
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
54993 msgstr ""
54995 #: cp/decl.cc:14811
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
54998 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
55000 #: cp/decl.cc:14840
55001 #, gcc-internal-format
55002 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
55003 msgstr ""
55005 #: cp/decl.cc:14848
55006 #, gcc-internal-format
55007 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55008 msgstr ""
55010 #: cp/decl.cc:14873
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
55013 msgstr ""
55015 #: cp/decl.cc:14875
55016 #, gcc-internal-format
55017 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
55018 msgstr ""
55020 #: cp/decl.cc:15136
55021 #, gcc-internal-format
55022 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
55023 msgstr ""
55025 #: cp/decl.cc:15215
55026 #, gcc-internal-format
55027 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55028 msgstr ""
55030 #: cp/decl.cc:15222
55031 #, gcc-internal-format
55032 msgid "%qD may not be declared as static"
55033 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
55035 #: cp/decl.cc:15252
55036 #, fuzzy, gcc-internal-format
55037 #| msgid "%qD must be a non-member function"
55038 msgid "%qD must be a non-static member function"
55039 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
55041 #: cp/decl.cc:15258
55042 #, gcc-internal-format
55043 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
55044 msgstr ""
55046 #: cp/decl.cc:15268
55047 #, gcc-internal-format
55048 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
55049 msgstr ""
55051 #. 13.4.0.3
55052 #: cp/decl.cc:15294
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
55055 msgstr ""
55057 #: cp/decl.cc:15308
55058 #, gcc-internal-format
55059 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
55060 msgstr ""
55062 #: cp/decl.cc:15334
55063 #, fuzzy, gcc-internal-format
55064 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
55065 msgid "%qD must have either zero or one argument"
55066 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
55068 #: cp/decl.cc:15335
55069 #, fuzzy, gcc-internal-format
55070 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55071 msgid "%qD must have either one or two arguments"
55072 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55074 #: cp/decl.cc:15347
55075 #, fuzzy, gcc-internal-format
55076 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
55077 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
55078 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
55080 #: cp/decl.cc:15348
55081 #, fuzzy, gcc-internal-format
55082 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
55083 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
55084 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
55086 #: cp/decl.cc:15359
55087 #, fuzzy, gcc-internal-format
55088 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55089 msgid "%qD must have no arguments"
55090 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55092 #: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
55093 #, fuzzy, gcc-internal-format
55094 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
55095 msgid "%qD must have exactly one argument"
55096 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
55098 #: cp/decl.cc:15373
55099 #, fuzzy, gcc-internal-format
55100 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55101 msgid "%qD must have exactly two arguments"
55102 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55104 #: cp/decl.cc:15388
55105 #, gcc-internal-format
55106 msgid "%qD cannot have default arguments"
55107 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
55109 #: cp/decl.cc:15412
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
55112 msgstr ""
55114 #: cp/decl.cc:15419
55115 #, gcc-internal-format
55116 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
55117 msgstr ""
55119 #: cp/decl.cc:15421
55120 #, gcc-internal-format
55121 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
55122 msgstr ""
55124 #: cp/decl.cc:15430
55125 #, gcc-internal-format
55126 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55127 msgstr ""
55129 #: cp/decl.cc:15432
55130 #, gcc-internal-format
55131 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55132 msgstr ""
55134 #: cp/decl.cc:15448
55135 #, gcc-internal-format
55136 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
55137 msgstr ""
55139 #: cp/decl.cc:15467
55140 #, gcc-internal-format
55141 msgid "prefix %qD should return %qT"
55142 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
55144 #: cp/decl.cc:15474
55145 #, gcc-internal-format
55146 msgid "postfix %qD should return %qT"
55147 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
55149 #: cp/decl.cc:15486
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "%qD should return by value"
55152 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
55154 #: cp/decl.cc:15541
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55157 msgstr ""
55159 #: cp/decl.cc:15564
55160 #, gcc-internal-format
55161 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
55162 msgstr ""
55164 #: cp/decl.cc:15567
55165 #, gcc-internal-format
55166 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
55167 msgstr ""
55169 #: cp/decl.cc:15569
55170 #, gcc-internal-format
55171 msgid "%qD has a previous declaration here"
55172 msgstr ""
55174 #: cp/decl.cc:15577
55175 #, gcc-internal-format
55176 msgid "%qT referred to as %qs"
55177 msgstr "%qT được coi là %qs"
55179 #: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
55180 #, fuzzy, gcc-internal-format
55181 msgid "%qT has a previous declaration here"
55182 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
55184 #: cp/decl.cc:15584
55185 #, gcc-internal-format
55186 msgid "%qT referred to as enum"
55187 msgstr "%qT được coi là enum"
55189 #. If a class template appears as elaborated type specifier
55190 #. without a template header such as:
55192 #. template <class T> class C {};
55193 #. void f(class C);             // No template header here
55195 #. then the required template argument is missing.
55196 #: cp/decl.cc:15599
55197 #, gcc-internal-format
55198 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
55199 msgstr ""
55201 #: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
55202 #: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "reference to %qD is ambiguous"
55205 msgstr ""
55207 #: cp/decl.cc:15651
55208 #, fuzzy, gcc-internal-format
55209 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55210 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
55211 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
55213 #: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
55216 msgstr ""
55218 #: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
55219 #: cp/pt.cc:9866
55220 #, gcc-internal-format
55221 msgid "%qT is not a template"
55222 msgstr "%qT không phải một mẫu"
55224 #: cp/decl.cc:15706
55225 #, gcc-internal-format
55226 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
55227 msgstr ""
55229 #: cp/decl.cc:15811
55230 #, gcc-internal-format
55231 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
55232 msgstr ""
55234 #: cp/decl.cc:15842
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
55237 msgstr ""
55239 #: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
55240 #, fuzzy, gcc-internal-format
55241 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
55242 msgid "cannot declare %qD in a different module"
55243 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
55245 #: cp/decl.cc:15969
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "derived union %qT invalid"
55248 msgstr ""
55250 #: cp/decl.cc:15976
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
55253 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
55255 #: cp/decl.cc:15987
55256 #, gcc-internal-format
55257 msgid "%qT defined with direct virtual base"
55258 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
55260 #: cp/decl.cc:16012
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
55263 msgstr ""
55265 #: cp/decl.cc:16042
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "recursive type %qT undefined"
55268 msgstr ""
55270 #: cp/decl.cc:16044
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "duplicate base type %qT invalid"
55273 msgstr ""
55275 #: cp/decl.cc:16189
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
55278 msgstr ""
55280 #: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
55281 #: cp/parser.cc:21001
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "previous definition here"
55284 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
55286 #: cp/decl.cc:16197
55287 #, gcc-internal-format
55288 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
55289 msgstr ""
55291 #: cp/decl.cc:16207
55292 #, gcc-internal-format
55293 msgid "different underlying type in enum %q#T"
55294 msgstr ""
55296 #: cp/decl.cc:16218
55297 #, gcc-internal-format
55298 msgid "cannot define %qD in different module"
55299 msgstr ""
55301 #: cp/decl.cc:16292
55302 #, fuzzy, gcc-internal-format
55303 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
55304 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
55306 #. DR 377
55308 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
55309 #. enumeration is ill-formed.
55310 #: cp/decl.cc:16439
55311 #, gcc-internal-format
55312 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
55313 msgstr ""
55315 #: cp/decl.cc:16614
55316 #, gcc-internal-format
55317 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
55318 msgstr ""
55320 #: cp/decl.cc:16624
55321 #, gcc-internal-format
55322 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
55323 msgstr ""
55325 #: cp/decl.cc:16673
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
55328 msgstr ""
55330 #: cp/decl.cc:16674
55331 #, fuzzy, gcc-internal-format
55332 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
55333 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
55334 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
55336 #: cp/decl.cc:16685
55337 #, gcc-internal-format
55338 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
55339 msgstr ""
55341 #: cp/decl.cc:16705
55342 #, gcc-internal-format
55343 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
55344 msgstr ""
55346 #: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
55347 #, gcc-internal-format
55348 msgid "multiple definition of %q#T"
55349 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
55351 #: cp/decl.cc:16878
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "return type %q#T is incomplete"
55354 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
55356 #: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
55357 #, gcc-internal-format
55358 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
55359 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
55361 #: cp/decl.cc:17888
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "no return statements in function returning %qT"
55364 msgstr ""
55366 #: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
55367 #, gcc-internal-format
55368 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
55369 msgstr ""
55371 #: cp/decl.cc:17952
55372 #, fuzzy, gcc-internal-format
55373 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
55374 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
55375 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
55377 #: cp/decl.cc:18134
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "%qD is already defined in class %qT"
55380 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
55382 #: cp/decl.cc:18525
55383 #, gcc-internal-format
55384 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
55385 msgstr ""
55387 #: cp/decl2.cc:351
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "name missing for member function"
55390 msgstr ""
55392 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
55395 msgstr ""
55397 #: cp/decl2.cc:470
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "built-in subscript operator without expression list"
55400 msgstr ""
55402 #: cp/decl2.cc:484
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
55405 msgstr ""
55407 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
55410 msgstr ""
55412 #: cp/decl2.cc:510
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
55415 msgstr ""
55417 #: cp/decl2.cc:592
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "deleting array %q#E"
55420 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
55422 #: cp/decl2.cc:600
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
55425 msgstr ""
55427 #: cp/decl2.cc:614
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
55430 msgstr ""
55432 #: cp/decl2.cc:624
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "deleting %qT is undefined"
55435 msgstr ""
55437 #: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "template declaration of %q#D"
55440 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
55442 #: cp/decl2.cc:712
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
55445 msgstr ""
55447 #: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "destructor %qD declared as member template"
55450 msgstr ""
55452 #: cp/decl2.cc:823
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format
55454 #| msgid "old declaration %q#D"
55455 msgid "no declaration matches %q#D"
55456 msgstr "khai báo cũ %q#D"
55458 #: cp/decl2.cc:828
55459 #, gcc-internal-format
55460 msgid "no conversion operators declared"
55461 msgstr ""
55463 #: cp/decl2.cc:831
55464 #, fuzzy, gcc-internal-format
55465 #| msgid "In function %qs"
55466 msgid "no functions named %qD"
55467 msgstr "Trong hàm %qs"
55469 #: cp/decl2.cc:833
55470 #, fuzzy, gcc-internal-format
55471 #| msgid "label %qD defined here"
55472 msgid "%#qT defined here"
55473 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
55475 #: cp/decl2.cc:893
55476 #, gcc-internal-format
55477 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
55478 msgstr ""
55480 #: cp/decl2.cc:902
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "static data member %qD in unnamed class"
55483 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
55485 #: cp/decl2.cc:904
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "unnamed class defined here"
55488 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
55490 #: cp/decl2.cc:985
55491 #, gcc-internal-format
55492 msgid "explicit template argument list not allowed"
55493 msgstr ""
55495 #: cp/decl2.cc:1027
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "%qD is already defined in %qT"
55498 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
55500 #: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "invalid initializer for member function %qD"
55503 msgstr ""
55505 #: cp/decl2.cc:1073
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "initializer specified for friend function %qD"
55508 msgstr ""
55510 #: cp/decl2.cc:1076
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "initializer specified for static member function %qD"
55513 msgstr ""
55515 #: cp/decl2.cc:1124
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
55518 msgstr ""
55520 #: cp/decl2.cc:1181
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
55523 msgstr ""
55525 #: cp/decl2.cc:1189
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
55528 msgstr ""
55530 #: cp/decl2.cc:1200
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
55533 msgstr ""
55535 #: cp/decl2.cc:1206
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
55538 msgstr ""
55540 #: cp/decl2.cc:1213
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
55543 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
55545 #: cp/decl2.cc:1221
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
55548 msgstr ""
55550 #: cp/decl2.cc:1235
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
55553 msgstr ""
55555 #: cp/decl2.cc:1568
55556 #, fuzzy, gcc-internal-format
55557 #| msgid "class type %qT is incomplete"
55558 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
55559 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
55561 #: cp/decl2.cc:1584
55562 #, fuzzy, gcc-internal-format
55563 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
55564 msgid "static field %qD is not mappable"
55565 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55567 #: cp/decl2.cc:1681
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
55570 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
55572 #: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
55573 #, fuzzy, gcc-internal-format
55574 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
55575 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
55576 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
55578 #: cp/decl2.cc:1789
55579 #, gcc-internal-format
55580 msgid "anonymous struct not inside named type"
55581 msgstr ""
55583 #: cp/decl2.cc:1805
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
55586 msgstr ""
55588 #: cp/decl2.cc:1812
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "private member %q#D in anonymous union"
55591 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
55593 #: cp/decl2.cc:1815
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
55596 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
55598 #: cp/decl2.cc:1880
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
55601 msgstr ""
55603 #: cp/decl2.cc:1889
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid "anonymous union with no members"
55606 msgstr ""
55608 #: cp/decl2.cc:1926
55609 #, gcc-internal-format
55610 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
55611 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
55613 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
55615 #. The first parameter shall not have an associated default
55616 #. argument.
55617 #: cp/decl2.cc:1938
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
55620 msgstr ""
55622 #: cp/decl2.cc:1954
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
55625 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
55627 #: cp/decl2.cc:1984
55628 #, gcc-internal-format
55629 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
55630 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
55632 #: cp/decl2.cc:1999
55633 #, fuzzy, gcc-internal-format
55634 #| msgid "%qD must be a non-member function"
55635 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
55636 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
55638 #: cp/decl2.cc:2002
55639 #, fuzzy, gcc-internal-format
55640 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
55641 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
55642 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
55644 #: cp/decl2.cc:2004
55645 #, gcc-internal-format
55646 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
55647 msgstr ""
55649 #: cp/decl2.cc:2014
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
55652 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
55654 #: cp/decl2.cc:2995
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
55657 msgstr ""
55659 #: cp/decl2.cc:2999
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
55662 msgstr ""
55664 #: cp/decl2.cc:3004
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
55667 msgstr ""
55669 #: cp/decl2.cc:3012
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
55672 msgstr ""
55674 #: cp/decl2.cc:3030
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
55677 msgstr ""
55679 #: cp/decl2.cc:3034
55680 #, gcc-internal-format
55681 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
55682 msgstr ""
55684 #: cp/decl2.cc:3039
55685 #, gcc-internal-format
55686 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
55687 msgstr ""
55689 #: cp/decl2.cc:3046
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
55692 msgstr ""
55694 #: cp/decl2.cc:4715
55695 #, fuzzy, gcc-internal-format
55696 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
55697 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
55699 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
55700 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
55701 #. entities.  Since it's not always an error in the
55702 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
55703 #: cp/decl2.cc:4724
55704 #, gcc-internal-format
55705 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
55706 msgstr ""
55708 #: cp/decl2.cc:4728
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
55711 msgstr ""
55713 #: cp/decl2.cc:4732
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
55716 msgstr ""
55718 #: cp/decl2.cc:4740
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
55721 msgstr ""
55723 #: cp/decl2.cc:4744
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
55726 msgstr ""
55728 #: cp/decl2.cc:4747
55729 #, gcc-internal-format
55730 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
55731 msgstr ""
55733 #: cp/decl2.cc:4935
55734 #, fuzzy, gcc-internal-format
55735 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
55736 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
55737 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
55739 #: cp/decl2.cc:4938
55740 #, fuzzy, gcc-internal-format
55741 #| msgid "previous declaration %q#D"
55742 msgid "previous mangling %q#D"
55743 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
55745 #: cp/decl2.cc:4940
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
55748 msgstr ""
55750 #: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "the program should also define %qD"
55753 msgstr ""
55755 #: cp/decl2.cc:5368
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "inline function %qD used but never defined"
55758 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
55760 #: cp/decl2.cc:5571
55761 #, gcc-internal-format
55762 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
55763 msgstr ""
55765 #: cp/decl2.cc:5576
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
55768 msgstr ""
55770 #: cp/decl2.cc:5709
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format
55772 #| msgid "class %qE is deprecated"
55773 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
55774 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
55776 #: cp/decl2.cc:5713
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "because %qT has user-provided %qD"
55779 msgstr ""
55781 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
55782 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
55783 #: cp/decl2.cc:5849
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format
55785 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
55786 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
55787 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
55789 #: cp/decl2.cc:5852
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "use of deleted function %qD"
55792 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
55794 #: cp/decl2.cc:5906
55795 #, fuzzy, gcc-internal-format
55796 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
55797 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
55798 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
55800 #: cp/decl2.cc:5938
55801 #, gcc-internal-format
55802 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
55803 msgstr ""
55805 #: cp/error.cc:4027
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "no arguments"
55808 msgid "(no argument)"
55809 msgstr "không có đối số nào"
55811 #: cp/error.cc:4119
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "[...]"
55814 msgstr ""
55816 #: cp/error.cc:4466
55817 #, fuzzy, gcc-internal-format
55818 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55819 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55820 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55822 #: cp/error.cc:4471
55823 #, fuzzy, gcc-internal-format
55824 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55825 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55826 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55828 #: cp/error.cc:4476
55829 #, fuzzy, gcc-internal-format
55830 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55831 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55832 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55834 #: cp/error.cc:4481
55835 #, fuzzy, gcc-internal-format
55836 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
55837 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55838 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
55840 #: cp/error.cc:4486
55841 #, fuzzy, gcc-internal-format
55842 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55843 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55844 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55846 #: cp/error.cc:4491
55847 #, fuzzy, gcc-internal-format
55848 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55849 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55850 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55852 #: cp/error.cc:4496
55853 #, fuzzy, gcc-internal-format
55854 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
55855 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55856 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
55858 #: cp/error.cc:4502
55859 #, fuzzy, gcc-internal-format
55860 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55861 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55862 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55864 #: cp/error.cc:4507
55865 #, fuzzy, gcc-internal-format
55866 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55867 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55868 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55870 #: cp/error.cc:4512
55871 #, fuzzy, gcc-internal-format
55872 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55873 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55874 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55876 #: cp/error.cc:4517
55877 #, fuzzy, gcc-internal-format
55878 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55879 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55880 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55882 #: cp/error.cc:4522
55883 #, fuzzy, gcc-internal-format
55884 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55885 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55886 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55888 #: cp/error.cc:4527
55889 #, fuzzy, gcc-internal-format
55890 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55891 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55892 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55894 #: cp/error.cc:4532
55895 #, fuzzy, gcc-internal-format
55896 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55897 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55898 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55900 #: cp/error.cc:4537
55901 #, fuzzy, gcc-internal-format
55902 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55903 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55904 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55906 #: cp/error.cc:4587
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
55909 msgstr ""
55911 #: cp/error.cc:4591
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
55914 msgstr ""
55916 #: cp/error.cc:4605
55917 #, fuzzy, gcc-internal-format
55918 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
55919 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
55920 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
55922 #: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
55923 #, gcc-internal-format
55924 msgid "%qD is not a member of %qT"
55925 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
55927 #: cp/error.cc:4631
55928 #, fuzzy, gcc-internal-format
55929 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
55930 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
55931 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
55933 #: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "%qD is not a member of %qD"
55936 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
55938 #: cp/error.cc:4646
55939 #, fuzzy, gcc-internal-format
55940 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
55941 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
55942 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
55944 #: cp/error.cc:4650
55945 #, gcc-internal-format
55946 msgid "%<::%D%> has not been declared"
55947 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
55949 #: cp/except.cc:377
55950 #, gcc-internal-format
55951 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
55952 msgstr ""
55954 #: cp/except.cc:623
55955 #, gcc-internal-format
55956 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
55957 msgstr ""
55959 #: cp/except.cc:749
55960 #, gcc-internal-format
55961 msgid "  in thrown expression"
55962 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
55964 #: cp/except.cc:890
55965 #, gcc-internal-format
55966 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
55967 msgstr ""
55969 #: cp/except.cc:898
55970 #, gcc-internal-format
55971 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
55972 msgstr ""
55974 #: cp/except.cc:901
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
55977 msgstr ""
55979 #: cp/except.cc:1001
55980 #, fuzzy, gcc-internal-format
55981 #| msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
55982 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
55983 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
55985 #: cp/except.cc:1003
55986 #, fuzzy, gcc-internal-format
55987 #| msgid " (operand type is %qT)"
55988 msgid "for type %qT"
55989 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
55991 #: cp/except.cc:1032
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
55994 msgstr ""
55996 #: cp/except.cc:1128
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
55999 msgstr ""
56001 #: cp/except.cc:1131
56002 #, gcc-internal-format
56003 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
56004 msgstr ""
56006 #: cp/expr.cc:233
56007 #, gcc-internal-format
56008 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
56009 msgstr ""
56011 #: cp/friend.cc:192
56012 #, gcc-internal-format
56013 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
56014 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
56016 #: cp/friend.cc:289
56017 #, gcc-internal-format
56018 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
56019 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
56021 #. template <class U> friend class T::X<U>;
56022 #. [temp.friend]
56023 #. Friend declarations shall not declare partial
56024 #. specializations.
56025 #: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
56026 #, gcc-internal-format
56027 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
56028 msgstr ""
56030 #: cp/friend.cc:320
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
56033 msgstr ""
56035 #: cp/friend.cc:332
56036 #, gcc-internal-format
56037 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56038 msgstr ""
56040 #: cp/friend.cc:395
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "%qT is not a member of %qT"
56043 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
56045 #: cp/friend.cc:401
56046 #, gcc-internal-format
56047 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
56048 msgstr ""
56050 #: cp/friend.cc:411
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
56053 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
56055 #. template <class T> friend class T;
56056 #: cp/friend.cc:425
56057 #, gcc-internal-format
56058 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
56059 msgstr ""
56061 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
56062 #: cp/friend.cc:433
56063 #, gcc-internal-format
56064 msgid "%q#T is not a template"
56065 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
56067 #: cp/friend.cc:456
56068 #, gcc-internal-format
56069 msgid "%qD is already a friend of %qT"
56070 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
56072 #: cp/friend.cc:466
56073 #, gcc-internal-format
56074 msgid "%qT is already a friend of %qT"
56075 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
56077 #: cp/friend.cc:506
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
56080 msgstr ""
56082 #: cp/friend.cc:592
56083 #, gcc-internal-format
56084 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
56085 msgstr ""
56087 #: cp/friend.cc:642
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
56090 msgstr ""
56092 #: cp/friend.cc:646
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
56095 msgstr ""
56097 #: cp/init.cc:392
56098 #, gcc-internal-format
56099 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
56100 msgstr ""
56102 #: cp/init.cc:475
56103 #, gcc-internal-format
56104 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
56105 msgstr ""
56107 #: cp/init.cc:514
56108 #, gcc-internal-format
56109 msgid "value-initialization of function type %qT"
56110 msgstr ""
56112 #: cp/init.cc:520
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "value-initialization of reference type %qT"
56115 msgstr ""
56117 #: cp/init.cc:589
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
56120 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
56121 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
56123 #: cp/init.cc:655
56124 #, gcc-internal-format
56125 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
56126 msgstr ""
56128 #: cp/init.cc:719
56129 #, fuzzy, gcc-internal-format
56130 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
56131 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
56133 #: cp/init.cc:784
56134 #, gcc-internal-format
56135 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
56136 msgstr ""
56138 #: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "%qD is initialized with itself"
56141 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
56143 #: cp/init.cc:894
56144 #, gcc-internal-format
56145 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
56146 msgstr ""
56148 #: cp/init.cc:898
56149 #, fuzzy, gcc-internal-format
56150 #| msgid "parameter %qD is initialized"
56151 msgid "member %qD is used uninitialized"
56152 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
56154 #: cp/init.cc:946
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
56157 msgstr ""
56159 #: cp/init.cc:1090
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
56162 msgstr ""
56164 #: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "uninitialized const member in %q#T"
56167 msgstr ""
56169 #: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
56170 #: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "%q#D should be initialized"
56173 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
56175 #: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
56178 msgstr ""
56180 #: cp/init.cc:1308
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "%qD will be initialized after"
56183 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
56185 #: cp/init.cc:1311
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "base %qT will be initialized after"
56188 msgstr ""
56190 #: cp/init.cc:1315
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "  %q#D"
56193 msgstr "  %q#D"
56195 #: cp/init.cc:1317
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "  base %qT"
56198 msgstr "  cơ sở %qT"
56200 #: cp/init.cc:1319
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "  when initialized here"
56203 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
56205 #: cp/init.cc:1336
56206 #, gcc-internal-format
56207 msgid "multiple initializations given for %qD"
56208 msgstr ""
56210 #: cp/init.cc:1340
56211 #, gcc-internal-format
56212 msgid "multiple initializations given for base %qT"
56213 msgstr ""
56215 #: cp/init.cc:1427
56216 #, gcc-internal-format
56217 msgid "initializations for multiple members of %qT"
56218 msgstr ""
56220 #: cp/init.cc:1537
56221 #, gcc-internal-format
56222 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
56223 msgstr ""
56225 #: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
56226 #, gcc-internal-format
56227 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
56228 msgstr ""
56230 #: cp/init.cc:1779
56231 #, gcc-internal-format
56232 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
56233 msgstr ""
56235 #: cp/init.cc:1786
56236 #, gcc-internal-format
56237 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
56238 msgstr ""
56240 #: cp/init.cc:1825
56241 #, gcc-internal-format
56242 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
56243 msgstr ""
56245 #: cp/init.cc:1833
56246 #, gcc-internal-format
56247 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
56248 msgstr ""
56250 #: cp/init.cc:1880
56251 #, gcc-internal-format
56252 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
56253 msgstr ""
56255 #: cp/init.cc:1888
56256 #, gcc-internal-format
56257 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
56258 msgstr ""
56260 #: cp/init.cc:1891
56261 #, gcc-internal-format
56262 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
56263 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
56265 #: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
56266 #, gcc-internal-format
56267 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56268 msgstr ""
56270 #: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "%qT is not a class type"
56273 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
56275 #: cp/init.cc:2382
56276 #, gcc-internal-format
56277 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
56278 msgstr ""
56280 #: cp/init.cc:2396
56281 #, gcc-internal-format
56282 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
56283 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
56285 #: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
56286 #, gcc-internal-format
56287 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56288 msgstr ""
56290 #: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
56291 #, gcc-internal-format
56292 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
56293 msgstr ""
56295 #: cp/init.cc:2696
56296 #, gcc-internal-format
56297 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56298 msgstr ""
56300 #: cp/init.cc:2704
56301 #, gcc-internal-format
56302 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56303 msgstr ""
56305 #: cp/init.cc:2708
56306 #, gcc-internal-format
56307 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
56308 msgstr ""
56310 #: cp/init.cc:2724
56311 #, gcc-internal-format
56312 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56313 msgstr ""
56315 #: cp/init.cc:2732
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56318 msgstr ""
56320 #: cp/init.cc:2736
56321 #, gcc-internal-format
56322 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
56323 msgstr ""
56325 #: cp/init.cc:2851
56326 #, gcc-internal-format
56327 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56328 msgstr ""
56330 #: cp/init.cc:2854
56331 #, gcc-internal-format
56332 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56333 msgstr ""
56335 #: cp/init.cc:2864
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56338 msgstr ""
56340 #: cp/init.cc:2867
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56343 msgstr ""
56345 #: cp/init.cc:2876
56346 #, gcc-internal-format
56347 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56348 msgstr ""
56350 #: cp/init.cc:2879
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56353 msgstr ""
56355 #: cp/init.cc:2896
56356 #, fuzzy, gcc-internal-format
56357 #| msgid "routine %qD declared here"
56358 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
56359 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56361 #: cp/init.cc:2900
56362 #, fuzzy, gcc-internal-format
56363 #| msgid "routine %qD declared here"
56364 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
56365 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56367 #: cp/init.cc:3098
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "integer overflow in array size"
56370 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
56372 #: cp/init.cc:3108
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "array size in new-expression must be constant"
56375 msgstr ""
56377 #: cp/init.cc:3126
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
56380 msgstr ""
56382 #: cp/init.cc:3142
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
56385 msgstr ""
56387 #: cp/init.cc:3144
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
56390 msgstr ""
56392 #: cp/init.cc:3154
56393 #, fuzzy, gcc-internal-format
56394 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
56395 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
56396 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
56398 #: cp/init.cc:3160
56399 #, gcc-internal-format
56400 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
56401 msgstr ""
56403 #: cp/init.cc:3202
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
56406 msgstr ""
56408 #: cp/init.cc:3358
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
56411 msgstr ""
56413 #: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "request for member %qD is ambiguous"
56416 msgstr ""
56418 #: cp/init.cc:3446
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
56421 msgstr ""
56423 #: cp/init.cc:3449
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
56426 msgstr ""
56428 #: cp/init.cc:3452
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
56431 msgstr ""
56433 #: cp/init.cc:3648
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "parenthesized initializer in array new"
56436 msgstr ""
56438 #: cp/init.cc:3922
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "size in array new must have integral type"
56441 msgstr ""
56443 #: cp/init.cc:3951
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "new cannot be applied to a reference type"
56446 msgstr ""
56448 #: cp/init.cc:3960
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "new cannot be applied to a function type"
56451 msgstr ""
56453 #: cp/init.cc:4080
56454 #, gcc-internal-format
56455 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
56456 msgstr ""
56458 #: cp/init.cc:4084
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
56461 msgstr ""
56463 #: cp/init.cc:4695
56464 #, gcc-internal-format
56465 msgid "initializer ends prematurely"
56466 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
56468 #: cp/init.cc:4991
56469 #, gcc-internal-format
56470 msgid "unknown array size in delete"
56471 msgstr ""
56473 #: cp/init.cc:5025
56474 #, gcc-internal-format
56475 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
56476 msgstr ""
56478 #: cp/init.cc:5030
56479 #, gcc-internal-format
56480 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
56481 msgstr ""
56483 #: cp/init.cc:5045
56484 #, gcc-internal-format
56485 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
56486 msgstr ""
56488 #: cp/init.cc:5050
56489 #, gcc-internal-format
56490 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
56491 msgstr ""
56493 #: cp/init.cc:5357
56494 #, gcc-internal-format
56495 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
56496 msgstr ""
56498 #: cp/lambda.cc:545
56499 #, gcc-internal-format
56500 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
56501 msgstr ""
56503 #: cp/lambda.cc:560
56504 #, gcc-internal-format
56505 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
56506 msgstr ""
56508 #: cp/lambda.cc:564
56509 #, gcc-internal-format
56510 msgid "because the array element type %qT has variable size"
56511 msgstr ""
56513 #: cp/lambda.cc:588
56514 #, gcc-internal-format
56515 msgid "cannot capture %qE by reference"
56516 msgstr ""
56518 #: cp/lambda.cc:598
56519 #, gcc-internal-format
56520 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
56521 msgstr ""
56523 #: cp/lambda.cc:653
56524 #, gcc-internal-format
56525 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
56526 msgstr ""
56528 #: cp/lambda.cc:729
56529 #, gcc-internal-format
56530 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
56531 msgstr ""
56533 #: cp/lambda.cc:731
56534 #, gcc-internal-format
56535 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
56536 msgstr ""
56538 #: cp/lambda.cc:851
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
56541 msgstr ""
56543 #: cp/lex.cc:602
56544 #, fuzzy, gcc-internal-format
56545 #| msgid "invalid #pragma %s"
56546 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
56547 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
56549 #: cp/lex.cc:610
56550 #, fuzzy, gcc-internal-format
56551 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
56552 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
56553 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
56555 #: cp/lex.cc:682
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
56558 msgstr ""
56560 #: cp/lex.cc:710
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "%qD not defined"
56563 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
56565 #: cp/lex.cc:722
56566 #, fuzzy, gcc-internal-format
56567 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
56568 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
56569 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
56571 #: cp/lex.cc:726
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "%qD was not declared in this scope"
56574 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
56576 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
56577 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
56578 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
56579 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
56580 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
56581 #. is going wrong.
56583 #. Note that we have the exact wording of the following message in
56584 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
56585 #. be kept in synch.
56586 #: cp/lex.cc:768
56587 #, gcc-internal-format
56588 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
56589 msgstr ""
56591 #: cp/lex.cc:777
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
56594 msgstr ""
56596 #: cp/logic.cc:303
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "  # %E"
56599 msgstr ""
56601 #: cp/mangle.cc:2386
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
56604 msgstr ""
56606 #: cp/mangle.cc:2390
56607 #, gcc-internal-format
56608 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
56609 msgstr ""
56611 #: cp/mangle.cc:2697
56612 #, gcc-internal-format
56613 msgid "mangling unknown fixed point type"
56614 msgstr ""
56616 #: cp/mangle.cc:3475
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
56619 msgstr ""
56621 #: cp/mangle.cc:3480
56622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623 msgid "mangling %C"
56624 msgstr ""
56626 #: cp/mangle.cc:3556
56627 #, gcc-internal-format
56628 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
56629 msgstr ""
56631 #: cp/mangle.cc:4120
56632 #, gcc-internal-format
56633 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
56634 msgstr ""
56636 #: cp/mangle.cc:4166
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
56639 msgstr ""
56641 #: cp/mangle.cc:4172
56642 #, gcc-internal-format
56643 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
56644 msgstr ""
56646 #: cp/mangle.cc:4444
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56649 msgstr ""
56651 #: cp/mangle.cc:4449
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56654 msgstr ""
56656 #: cp/mangle.cc:4454
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56659 msgstr ""
56661 #: cp/mapper-client.cc:307
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
56664 msgstr ""
56666 #: cp/mapper-client.cc:308
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "failed %s mapper %qs"
56669 msgstr ""
56671 #: cp/mapper-client.cc:320
56672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673 msgid "failed mapper handshake %s"
56674 msgstr ""
56676 #: cp/mapper-client.cc:354
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "mapper died by signal %s"
56679 msgstr ""
56681 #: cp/mapper-client.cc:357
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 #| msgid "failed to get exit status: %m"
56684 msgid "mapper exit status %d"
56685 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
56687 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
56690 msgstr ""
56692 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
56693 #, gcc-internal-format
56694 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
56695 msgstr ""
56697 #: cp/method.cc:951
56698 #, fuzzy, gcc-internal-format
56699 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
56700 msgid "%qD is not a static data member"
56701 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
56703 #: cp/method.cc:952
56704 #, fuzzy, gcc-internal-format
56705 #| msgid "missing argument to %qs"
56706 msgid "determining value of %qs"
56707 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
56709 #: cp/method.cc:979
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format
56711 #| msgid "conflicting types for %q+D"
56712 msgid "forming type of %qs"
56713 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
56715 #: cp/method.cc:1170
56716 #, fuzzy, gcc-internal-format
56717 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56718 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56719 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
56721 #: cp/method.cc:1185
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
56724 msgstr ""
56726 #: cp/method.cc:1193
56727 #, fuzzy, gcc-internal-format
56728 #| msgid "%qD must take %<void%>"
56729 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
56730 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
56732 #: cp/method.cc:1198
56733 #, gcc-internal-format
56734 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
56735 msgstr ""
56737 #: cp/method.cc:1225
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
56740 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
56741 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
56743 #: cp/method.cc:1234
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
56746 msgstr ""
56748 #: cp/method.cc:1237
56749 #, gcc-internal-format
56750 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
56751 msgstr ""
56753 #: cp/method.cc:1240
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
56756 msgstr ""
56758 #. Return type is auto, suggest changing it.
56759 #: cp/method.cc:1397
56760 #, gcc-internal-format
56761 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
56762 msgstr ""
56764 #: cp/method.cc:1417
56765 #, gcc-internal-format
56766 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
56767 msgstr ""
56769 #: cp/method.cc:1426
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
56772 msgstr ""
56774 #: cp/method.cc:1471
56775 #, fuzzy, gcc-internal-format
56776 msgid "cannot default compare union %qT"
56777 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
56779 #: cp/method.cc:1539
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
56782 msgid "cannot default compare reference member %qD"
56783 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
56785 #: cp/method.cc:1548
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56788 msgid "cannot default compare anonymous union member"
56789 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
56791 #: cp/method.cc:1566
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "initialization of a flexible array member"
56794 msgid "cannot default compare flexible array member"
56795 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
56797 #: cp/method.cc:1853
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "synthesized method %qD first required here"
56800 msgstr ""
56802 #: cp/method.cc:2262
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
56805 msgstr ""
56807 #: cp/method.cc:2273
56808 #, fuzzy, gcc-internal-format
56809 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
56810 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
56811 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
56813 #: cp/method.cc:2274
56814 #, fuzzy, gcc-internal-format
56815 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
56816 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
56817 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
56819 #: cp/method.cc:2342
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "initializer for %q#D is invalid"
56822 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
56824 #: cp/method.cc:2399
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
56827 msgstr ""
56829 #: cp/method.cc:2410
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
56832 msgstr ""
56834 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
56835 #: cp/method.cc:2617
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
56838 msgstr ""
56840 #: cp/method.cc:2660
56841 #, gcc-internal-format
56842 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
56843 msgstr ""
56845 #: cp/method.cc:2791
56846 #, gcc-internal-format
56847 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
56848 msgstr ""
56850 #: cp/method.cc:2794
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
56853 msgstr ""
56855 #: cp/method.cc:2803
56856 #, gcc-internal-format
56857 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
56858 msgstr ""
56860 #: cp/method.cc:2814
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
56863 msgstr ""
56865 #: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
56866 #, gcc-internal-format
56867 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
56868 msgstr ""
56870 #: cp/method.cc:2855
56871 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
56872 msgstr ""
56874 #: cp/method.cc:3258
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
56877 msgstr ""
56879 #: cp/method.cc:3261
56880 #, fuzzy, gcc-internal-format
56881 #| msgid "expected pointer"
56882 msgid "expected signature: %qD"
56883 msgstr "cần con trỏ"
56885 #: cp/method.cc:3293
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
56888 msgstr ""
56890 #: cp/method.cc:3313
56891 #, gcc-internal-format
56892 msgid "a template cannot be defaulted"
56893 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
56895 #: cp/method.cc:3348
56896 #, gcc-internal-format
56897 msgid "%qD cannot be defaulted"
56898 msgstr "%qD không thể là mặc định"
56900 #: cp/method.cc:3357
56901 #, gcc-internal-format
56902 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
56903 msgstr ""
56905 #: cp/module.cc:1546
56906 #, fuzzy, gcc-internal-format
56907 #| msgid "%s: section %s is missing"
56908 msgid "section %qs is missing or corrupted"
56909 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
56911 #: cp/module.cc:1548
56912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56913 #| msgid "%s: section %s is missing"
56914 msgid "section #%u is missing or corrupted"
56915 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
56917 #: cp/module.cc:1770
56918 #, gcc-internal-format
56919 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
56920 msgstr ""
56922 #: cp/module.cc:1785
56923 #, fuzzy, gcc-internal-format
56924 #| msgid "expected template-id for type"
56925 msgid "unexpected encapsulation format or type"
56926 msgstr "cần template-id cho kiểu"
56928 #: cp/module.cc:1794
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "encapsulation is malformed"
56931 msgstr ""
56933 #: cp/module.cc:11083
56934 #, fuzzy, gcc-internal-format
56935 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
56936 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
56937 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
56939 #: cp/module.cc:11085
56940 #, fuzzy, gcc-internal-format
56941 #| msgid "in declaration %q+D"
56942 msgid "existing declaration %#qD"
56943 msgstr "trong khai báo %q+D"
56945 #: cp/module.cc:12149
56946 #, fuzzy, gcc-internal-format
56947 #| msgid "redefinition of %q+D"
56948 msgid "definition of %qD does not match"
56949 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
56951 #: cp/module.cc:12151
56952 #, fuzzy, gcc-internal-format
56953 #| msgid "missing definition"
56954 msgid "existing definition %qD"
56955 msgstr "thiếu định nghĩa"
56957 #: cp/module.cc:12163
56958 #, gcc-internal-format
56959 msgid "... this enumerator %qD"
56960 msgstr ""
56962 #: cp/module.cc:12165
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format
56964 msgid "enumerator %qD does not match ..."
56965 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
56967 #: cp/module.cc:12171
56968 #, gcc-internal-format
56969 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
56970 msgstr ""
56972 #: cp/module.cc:12175
56973 #, gcc-internal-format
56974 msgid "enumeration range differs"
56975 msgstr ""
56977 #: cp/module.cc:13294
56978 #, gcc-internal-format
56979 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
56980 msgstr ""
56982 #: cp/module.cc:13863
56983 #, gcc-internal-format
56984 msgid "recursive lazy load"
56985 msgstr ""
56987 #. Cannot import the current module.
56988 #: cp/module.cc:13882
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "cannot import module in its own purview"
56991 msgstr ""
56993 #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "routine %qD declared here"
56996 msgid "module %qs declared here"
56997 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56999 #: cp/module.cc:14228
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
57002 msgstr ""
57004 #: cp/module.cc:14234
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "import %qs has CRC mismatch"
57007 msgstr ""
57009 #: cp/module.cc:15933
57010 #, gcc-internal-format
57011 msgid "unable to represent further imported source locations"
57012 msgstr ""
57014 #: cp/module.cc:16846
57015 #, gcc-internal-format
57016 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
57017 msgstr ""
57019 #: cp/module.cc:17083
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "  from definition of %q#D"
57022 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
57023 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
57025 #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
57028 msgstr ""
57030 #: cp/module.cc:17116
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "%<#undef %E%>"
57033 msgstr ""
57035 #: cp/module.cc:17118
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "%<#define %s%>"
57038 msgstr ""
57040 #: cp/module.cc:17348
57041 #, gcc-internal-format
57042 msgid "compiled module file is %qs"
57043 msgstr ""
57045 #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
57046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57047 #| msgid "collect2 version %s\n"
57048 msgid "compiled module is %sversion %s"
57049 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
57051 #: cp/module.cc:17396
57052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 #| msgid "collect2 version %s\n"
57054 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
57055 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
57057 #: cp/module.cc:17426
57058 #, fuzzy, gcc-internal-format
57059 #| msgid "no %qs getter found"
57060 msgid "module %qs found"
57061 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
57063 #: cp/module.cc:17428
57064 #, gcc-internal-format
57065 msgid "header module expected, module %qs found"
57066 msgstr ""
57068 #: cp/module.cc:17429
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "module %qs expected, header module found"
57071 msgstr ""
57073 #: cp/module.cc:17444
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "module %qs CRC mismatch"
57076 msgstr ""
57078 #: cp/module.cc:17458
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
57081 msgstr ""
57083 #: cp/module.cc:17470
57084 #, gcc-internal-format
57085 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
57086 msgstr ""
57088 #: cp/module.cc:17486
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
57091 msgstr ""
57093 #: cp/module.cc:17503
57094 #, fuzzy, gcc-internal-format
57095 #| msgid "function attribute mismatch"
57096 msgid "fixed tree mismatch"
57097 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
57099 #: cp/module.cc:17590
57100 #, fuzzy, gcc-internal-format
57101 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
57102 msgid "interface partition is not exported"
57103 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
57105 #: cp/module.cc:18124
57106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
57108 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
57109 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
57111 #: cp/module.cc:18162
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "failed to read compiled module: %s"
57114 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57116 #: cp/module.cc:18172
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
57119 msgstr ""
57121 #: cp/module.cc:18177
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "imports must be built before being imported"
57124 msgstr ""
57126 #: cp/module.cc:18180
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
57129 msgstr ""
57131 #: cp/module.cc:18671
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format
57133 #| msgid "Creating '%s'\n"
57134 msgid "reading CMI %qs"
57135 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
57137 #: cp/module.cc:18815
57138 #, gcc-internal-format
57139 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
57140 msgstr ""
57142 #: cp/module.cc:18816
57143 #, gcc-internal-format
57144 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
57145 msgstr ""
57147 #: cp/module.cc:18823
57148 #, gcc-internal-format
57149 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
57150 msgstr ""
57152 #: cp/module.cc:18824
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
57155 msgstr ""
57157 #: cp/module.cc:18882
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
57160 msgstr ""
57162 #: cp/module.cc:18886
57163 #, gcc-internal-format
57164 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
57165 msgstr ""
57167 #. Only header units should appear inside language
57168 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
57169 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
57170 #. is also our escape clause to getting things into the global
57171 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
57172 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
57173 #. contents into the global module all of a sudden.
57174 #: cp/module.cc:18931
57175 #, gcc-internal-format
57176 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
57177 msgstr ""
57179 #: cp/module.cc:18961
57180 #, fuzzy, gcc-internal-format
57181 #| msgid "Symbol %qs already declared"
57182 msgid "module already declared"
57183 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
57185 #: cp/module.cc:18962
57186 #, fuzzy, gcc-internal-format
57187 #| msgid "module procedure"
57188 msgid "module already imported"
57189 msgstr "thủ tục mô-đun"
57191 #: cp/module.cc:18967
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "module procedure"
57194 msgid "module %qs imported here"
57195 msgstr "thủ tục mô-đun"
57197 #: cp/module.cc:19154
57198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
57200 msgstr ""
57202 #: cp/module.cc:19197
57203 #, gcc-internal-format
57204 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
57205 msgstr ""
57207 #: cp/module.cc:19215
57208 #, gcc-internal-format
57209 msgid "include %qs translated to import"
57210 msgstr ""
57212 #: cp/module.cc:19216
57213 #, gcc-internal-format
57214 msgid "include %qs processed textually"
57215 msgstr ""
57217 #: cp/module.cc:19573
57218 #, gcc-internal-format
57219 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
57220 msgstr ""
57222 #: cp/module.cc:19577
57223 #, fuzzy, gcc-internal-format
57224 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
57225 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
57226 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
57228 #: cp/module.cc:19587
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
57231 msgstr ""
57233 #: cp/module.cc:19588
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "module dependencies require preprocessing"
57236 msgstr ""
57238 #: cp/module.cc:19590
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "you should use the %<-%s%> option"
57241 msgstr ""
57243 #: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "invalid --param name %qs"
57246 msgid "invalid header name %qs"
57247 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
57249 #: cp/module.cc:19664
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "invalid --param name %qs"
57252 msgid "invalid module name %qs"
57253 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
57255 #: cp/module.cc:19830
57256 #, gcc-internal-format
57257 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
57258 msgstr ""
57260 #: cp/module.cc:19870
57261 #, fuzzy, gcc-internal-format
57262 #| msgid "error writing %qs"
57263 msgid "writing CMI %qs"
57264 msgstr "lỗi ghi %qs"
57266 #: cp/module.cc:19875
57267 #, fuzzy, gcc-internal-format
57268 #| msgid "Error writing modules file: %s"
57269 msgid "not writing module %qs due to errors"
57270 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
57272 #: cp/module.cc:19903
57273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274 msgid "failed to write compiled module: %s"
57275 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57277 #: cp/module.cc:20040
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "unknown IRA region %qs"
57280 msgid "unknown header kind %qs"
57281 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
57283 #: cp/name-lookup.cc:2712
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
57286 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
57288 #: cp/name-lookup.cc:2718
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
57291 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
57293 #: cp/name-lookup.cc:2883
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format
57295 #| msgid "%d constructor found\n"
57296 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
57297 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
57298 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57300 #: cp/name-lookup.cc:3032
57301 #, fuzzy, gcc-internal-format
57302 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
57303 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
57304 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
57306 #: cp/name-lookup.cc:3037
57307 #, gcc-internal-format
57308 msgid "due to different exception specifications"
57309 msgstr ""
57311 #: cp/name-lookup.cc:3135
57312 #, fuzzy, gcc-internal-format
57313 #| msgid "%q#D previously declared here"
57314 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
57315 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
57317 #: cp/name-lookup.cc:3158
57318 #, gcc-internal-format
57319 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
57320 msgstr ""
57322 #: cp/name-lookup.cc:3297
57323 #, gcc-internal-format
57324 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
57325 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
57327 #: cp/name-lookup.cc:3758
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
57330 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
57332 #: cp/name-lookup.cc:4225
57333 #, fuzzy, gcc-internal-format
57334 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
57335 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
57336 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
57338 #: cp/name-lookup.cc:4228
57339 #, fuzzy, gcc-internal-format
57340 #| msgid "%s %s %p %d\n"
57341 msgid "%s %s %p %d"
57342 msgstr "%s %s %p %d\n"
57344 #: cp/name-lookup.cc:4840
57345 #, fuzzy, gcc-internal-format
57346 #| msgid "%qE does not have class type"
57347 msgid "%q#D does not have external linkage"
57348 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
57350 #: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
57351 #: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "%q#D declared here"
57354 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
57356 #: cp/name-lookup.cc:5554
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format
57358 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
57359 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
57360 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
57362 #: cp/name-lookup.cc:5570
57363 #, gcc-internal-format
57364 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
57365 msgstr ""
57367 #: cp/name-lookup.cc:5578
57368 #, fuzzy, gcc-internal-format
57369 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57370 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57371 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57373 #: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
57374 #, fuzzy, gcc-internal-format
57375 #| msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57376 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
57377 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
57379 #: cp/name-lookup.cc:5604
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
57382 msgstr ""
57384 #: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
57387 msgstr ""
57389 #: cp/name-lookup.cc:5638
57390 #, fuzzy, gcc-internal-format
57391 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
57392 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
57393 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
57395 #: cp/name-lookup.cc:5698
57396 #, gcc-internal-format
57397 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
57398 msgstr ""
57400 #: cp/name-lookup.cc:5710
57401 #, fuzzy, gcc-internal-format
57402 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
57403 msgid "%qD has not been declared in %qD"
57404 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
57406 #: cp/name-lookup.cc:5724
57407 #, fuzzy, gcc-internal-format
57408 #| msgid "previous declaration of namespace %qD here"
57409 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
57410 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
57412 #: cp/name-lookup.cc:5735
57413 #, gcc-internal-format
57414 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
57415 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
57417 #: cp/name-lookup.cc:5828
57418 #, gcc-internal-format
57419 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
57420 msgstr ""
57422 #: cp/name-lookup.cc:5869
57423 #, gcc-internal-format
57424 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
57425 msgstr ""
57427 #: cp/name-lookup.cc:5879
57428 #, gcc-internal-format
57429 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
57430 msgstr ""
57432 #: cp/name-lookup.cc:5947
57433 #, fuzzy, gcc-internal-format
57434 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
57435 msgid "%qD has not been declared within %qD"
57436 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
57438 #: cp/name-lookup.cc:5949
57439 #, fuzzy, gcc-internal-format
57440 #| msgid "%q+D declared as a friend"
57441 msgid "only here as a %<friend%>"
57442 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
57444 #: cp/name-lookup.cc:6003
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
57447 msgstr ""
57449 #: cp/name-lookup.cc:6010
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
57452 msgstr ""
57454 #: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
57457 msgstr ""
57459 #: cp/name-lookup.cc:6026
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
57462 msgstr ""
57464 #: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "%qD attribute directive ignored"
57467 msgstr ""
57469 #: cp/name-lookup.cc:6389
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
57472 msgstr ""
57474 #: cp/name-lookup.cc:6441
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "suggested alternative:"
57477 msgid_plural "suggested alternatives:"
57478 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
57480 #: cp/name-lookup.cc:6447
57481 #, gcc-internal-format
57482 msgid "  %qE"
57483 msgstr "  %qE"
57485 #: cp/name-lookup.cc:6976
57486 #, gcc-internal-format
57487 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
57488 msgstr ""
57490 #: cp/name-lookup.cc:6982
57491 #, fuzzy, gcc-internal-format
57492 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
57493 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
57495 #: cp/name-lookup.cc:7418
57496 #, fuzzy, gcc-internal-format
57497 #| msgid "%qD has already been defined"
57498 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
57499 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
57501 #: cp/name-lookup.cc:7421
57502 #, fuzzy, gcc-internal-format
57503 #| msgid "struct defined here"
57504 msgid "it was later defined here"
57505 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
57507 #: cp/name-lookup.cc:8180
57508 #, gcc-internal-format
57509 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
57510 msgstr ""
57512 #: cp/name-lookup.cc:8536
57513 #, fuzzy, gcc-internal-format
57514 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
57515 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
57516 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
57518 #: cp/name-lookup.cc:8539
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "you can use an inline namespace instead"
57521 msgstr ""
57523 #. We only allow depth 255.
57524 #: cp/name-lookup.cc:8638
57525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57526 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
57527 msgstr ""
57529 #: cp/name-lookup.cc:8735
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
57532 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
57533 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
57535 #: cp/name-lookup.cc:8751
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
57538 msgstr ""
57540 #: cp/name-lookup.cc:8831
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
57543 msgstr ""
57545 #: cp/name-lookup.cc:8832
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format
57547 #| msgid "label %qD defined here"
57548 msgid "%qD defined here"
57549 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
57551 #: cp/name-lookup.cc:8881
57552 #, gcc-internal-format
57553 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
57554 msgstr ""
57556 #: cp/name-lookup.cc:8883
57557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57558 #| msgid "previous definition here"
57559 msgid "reachable %s definition here"
57560 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
57562 #: cp/name-lookup.cc:8926
57563 #, fuzzy, gcc-internal-format
57564 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
57565 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
57566 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
57568 #: cp/name-lookup.cc:8935
57569 #, fuzzy, gcc-internal-format
57570 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
57571 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
57572 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
57574 #: cp/optimize.cc:612
57575 #, gcc-internal-format
57576 msgid "making multiple clones of %qD"
57577 msgstr ""
57579 #: cp/parser.cc:899
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
57582 msgstr ""
57584 #: cp/parser.cc:913
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
57587 msgstr ""
57589 #: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
57592 msgstr ""
57594 #: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
57597 msgstr ""
57599 #: cp/parser.cc:1484
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
57602 msgstr ""
57604 #: cp/parser.cc:3022
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
57607 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
57609 #: cp/parser.cc:3151
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
57612 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
57614 #: cp/parser.cc:3154
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "%<::%E%> has not been declared"
57617 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
57619 #: cp/parser.cc:3157
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
57622 msgstr ""
57624 #: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
57627 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
57629 #: cp/parser.cc:3170
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
57632 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
57634 #: cp/parser.cc:3174
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
57637 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
57639 #: cp/parser.cc:3179
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57642 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
57644 #: cp/parser.cc:3192
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "%<::%E%> is not a type"
57647 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
57649 #: cp/parser.cc:3195
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
57652 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
57654 #: cp/parser.cc:3199
57655 #, gcc-internal-format
57656 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57657 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
57659 #: cp/parser.cc:3211
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "%qE is not a type"
57662 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
57664 #: cp/parser.cc:3214
57665 #, gcc-internal-format
57666 msgid "%qE is not a class or namespace"
57667 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
57669 #: cp/parser.cc:3218
57670 #, gcc-internal-format
57671 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
57672 msgstr ""
57674 #: cp/parser.cc:3282
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "new types may not be defined in a return type"
57677 msgstr ""
57679 #: cp/parser.cc:3284
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
57682 msgstr ""
57684 #: cp/parser.cc:3312
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "%qE is not a class template"
57687 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
57689 #: cp/parser.cc:3314
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "%qE is not a template"
57692 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
57694 #: cp/parser.cc:3317
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "invalid template-id"
57697 msgstr "template-id không hợp lệ"
57699 #: cp/parser.cc:3351
57700 #, fuzzy, gcc-internal-format
57701 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
57702 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57704 #: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
57707 msgstr ""
57709 #: cp/parser.cc:3360
57710 #, gcc-internal-format
57711 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
57712 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
57714 #: cp/parser.cc:3364
57715 #, gcc-internal-format
57716 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
57717 msgstr ""
57719 #: cp/parser.cc:3368
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
57722 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57724 #: cp/parser.cc:3372
57725 #, gcc-internal-format
57726 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
57727 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
57729 #: cp/parser.cc:3376
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
57732 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57734 #: cp/parser.cc:3380
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
57737 msgstr ""
57739 #: cp/parser.cc:3384
57740 #, gcc-internal-format
57741 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
57742 msgstr ""
57744 #: cp/parser.cc:3388
57745 #, gcc-internal-format
57746 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
57747 msgstr ""
57749 #: cp/parser.cc:3392
57750 #, gcc-internal-format
57751 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
57752 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57754 #: cp/parser.cc:3395
57755 #, gcc-internal-format
57756 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
57757 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57759 #: cp/parser.cc:3399
57760 #, gcc-internal-format
57761 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
57762 msgstr ""
57764 #: cp/parser.cc:3403
57765 #, gcc-internal-format
57766 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
57767 msgstr ""
57769 #: cp/parser.cc:3449
57770 #, gcc-internal-format
57771 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
57772 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
57774 #: cp/parser.cc:3486
57775 #, fuzzy, gcc-internal-format
57776 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57777 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
57779 #: cp/parser.cc:3491
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
57782 msgstr ""
57784 #. Something like 'unsigned A a;'
57785 #: cp/parser.cc:3494
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
57788 msgstr ""
57790 #: cp/parser.cc:3507
57791 #, fuzzy, gcc-internal-format
57792 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
57793 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57795 #: cp/parser.cc:3511
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "%qE does not name a type"
57798 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57800 #: cp/parser.cc:3520
57801 #, fuzzy, gcc-internal-format
57802 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57803 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57804 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57806 #: cp/parser.cc:3523
57807 #, fuzzy, gcc-internal-format
57808 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57809 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57810 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57812 #: cp/parser.cc:3529
57813 #, gcc-internal-format
57814 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
57815 msgstr ""
57817 #: cp/parser.cc:3532
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
57820 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
57821 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57823 #: cp/parser.cc:3535
57824 #, gcc-internal-format
57825 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
57826 msgstr ""
57828 #: cp/parser.cc:3541
57829 #, fuzzy, gcc-internal-format
57830 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57831 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57832 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57834 #: cp/parser.cc:3544
57835 #, fuzzy, gcc-internal-format
57836 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57837 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57838 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57840 #: cp/parser.cc:3547
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format
57842 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
57843 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
57844 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57846 #: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
57849 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
57850 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57852 #: cp/parser.cc:3572
57853 #, gcc-internal-format
57854 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
57855 msgstr ""
57857 #: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
57858 #, fuzzy, gcc-internal-format
57859 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
57860 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57862 #: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
57863 #, gcc-internal-format
57864 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
57865 msgstr ""
57867 #: cp/parser.cc:3625
57868 #, fuzzy, gcc-internal-format
57869 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
57870 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57872 #: cp/parser.cc:3630
57873 #, gcc-internal-format
57874 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
57875 msgstr ""
57877 #: cp/parser.cc:3641
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
57880 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
57882 #: cp/parser.cc:3644
57883 #, gcc-internal-format
57884 msgid "and %qT has no template constructors"
57885 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
57887 #: cp/parser.cc:3654
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
57890 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
57891 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
57893 #: cp/parser.cc:3662
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
57896 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
57898 #: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
57901 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
57903 #: cp/parser.cc:3682
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
57906 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
57908 #: cp/parser.cc:4364
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "expected string-literal"
57911 msgstr "cần một chuỗi chữ"
57913 #: cp/parser.cc:4430
57914 #, gcc-internal-format
57915 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
57916 msgstr ""
57918 #: cp/parser.cc:4449
57919 #, gcc-internal-format
57920 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
57921 msgstr ""
57923 #: cp/parser.cc:4616
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
57926 msgstr ""
57928 #: cp/parser.cc:4722
57929 #, gcc-internal-format
57930 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
57931 msgstr ""
57933 #: cp/parser.cc:4729
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
57936 msgstr ""
57938 #: cp/parser.cc:4733
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "floating literal truncated to zero"
57941 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
57943 #: cp/parser.cc:4762
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
57946 msgstr ""
57948 #: cp/parser.cc:4796
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
57951 msgstr ""
57953 #: cp/parser.cc:4802
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
57956 msgstr ""
57958 #: cp/parser.cc:4806
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
57961 msgstr ""
57963 #: cp/parser.cc:4810
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
57966 msgstr ""
57968 #: cp/parser.cc:4894
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
57971 msgstr ""
57973 #: cp/parser.cc:4988
57974 #, gcc-internal-format
57975 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
57976 msgstr ""
57978 #: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "expected declaration"
57981 msgstr "cần khai báo"
57983 #: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "expected binary operator"
57986 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
57988 #: cp/parser.cc:5385
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "expected ..."
57991 msgstr "cần …"
57993 #: cp/parser.cc:5397
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
57996 msgstr ""
57998 #: cp/parser.cc:5402
57999 #, gcc-internal-format
58000 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
58001 msgstr ""
58003 #: cp/parser.cc:5410
58004 #, gcc-internal-format
58005 msgid "mismatched operator in fold-expression"
58006 msgstr ""
58008 #: cp/parser.cc:5514
58009 #, gcc-internal-format
58010 msgid "fixed-point types not supported in C++"
58011 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
58013 #: cp/parser.cc:5597
58014 #, gcc-internal-format
58015 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
58016 msgstr ""
58018 #: cp/parser.cc:5609
58019 #, gcc-internal-format
58020 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
58021 msgstr ""
58023 #: cp/parser.cc:5649
58024 #, fuzzy, gcc-internal-format
58025 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58026 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58027 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58029 #: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
58030 #, gcc-internal-format
58031 msgid "expected primary-expression"
58032 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
58034 #: cp/parser.cc:5740
58035 #, gcc-internal-format
58036 msgid "%<this%> may not be used in this context"
58037 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
58039 #: cp/parser.cc:5885
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
58042 msgstr ""
58044 #: cp/parser.cc:6226
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "expected id-expression"
58047 msgstr "cần id-expression"
58049 #: cp/parser.cc:6264
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
58052 msgstr ""
58054 #: cp/parser.cc:6391
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
58057 msgstr ""
58059 #: cp/parser.cc:6401
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
58062 msgstr ""
58064 #: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
58065 #, fuzzy, gcc-internal-format
58066 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58067 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58068 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58070 #: cp/parser.cc:6450
58071 #, fuzzy, gcc-internal-format
58072 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
58073 msgid "template-id not allowed for destructor"
58074 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
58076 #: cp/parser.cc:6559
58077 #, gcc-internal-format
58078 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
58079 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
58081 #: cp/parser.cc:6574
58082 #, gcc-internal-format
58083 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
58084 msgstr ""
58086 #: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
58087 #, gcc-internal-format
58088 msgid "expected unqualified-id"
58089 msgstr "cần unqualified-id"
58091 #: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
58092 #, gcc-internal-format
58093 msgid "%qD is not a template"
58094 msgstr "%qD không phải một mẫu"
58096 #: cp/parser.cc:6751
58097 #, gcc-internal-format
58098 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
58099 msgstr ""
58101 #: cp/parser.cc:6832
58102 #, fuzzy, gcc-internal-format
58103 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
58104 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
58106 #: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format
58108 #| msgid "expected nested-name-specifier"
58109 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
58110 msgstr "cần nested-name-specifier"
58112 #: cp/parser.cc:6862
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
58115 msgstr ""
58117 #: cp/parser.cc:6876
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
58120 msgstr ""
58122 #: cp/parser.cc:7050
58123 #, gcc-internal-format
58124 msgid "expected nested-name-specifier"
58125 msgstr "cần nested-name-specifier"
58127 #: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
58128 #, gcc-internal-format
58129 msgid "types may not be defined in casts"
58130 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58132 #: cp/parser.cc:7346
58133 #, gcc-internal-format
58134 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
58135 msgstr ""
58137 #: cp/parser.cc:7438
58138 #, gcc-internal-format
58139 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
58140 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
58142 #: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
58143 #, gcc-internal-format
58144 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
58145 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
58147 #: cp/parser.cc:7463
58148 #, fuzzy, gcc-internal-format
58149 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
58150 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
58151 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
58153 #: cp/parser.cc:7489
58154 #, fuzzy, gcc-internal-format
58155 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
58156 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
58157 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
58159 #: cp/parser.cc:7627
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
58162 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
58164 #: cp/parser.cc:7686
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
58167 msgstr ""
58169 #: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "invalid use of %qD"
58172 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
58174 #: cp/parser.cc:8335
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
58177 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
58179 #: cp/parser.cc:8605
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "non-scalar type"
58182 msgstr "kiểu không-scalar"
58184 #: cp/parser.cc:8715
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
58187 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
58189 #: cp/parser.cc:8810
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
58192 msgstr ""
58194 #: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
58195 #, fuzzy, gcc-internal-format
58196 #| msgid "types may not be defined in casts"
58197 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
58198 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58200 #: cp/parser.cc:9149
58201 #, gcc-internal-format
58202 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
58203 msgstr ""
58205 #: cp/parser.cc:9235
58206 #, gcc-internal-format
58207 msgid "types may not be defined in a new-expression"
58208 msgstr ""
58210 #: cp/parser.cc:9251
58211 #, gcc-internal-format
58212 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
58213 msgstr ""
58215 #: cp/parser.cc:9253
58216 #, gcc-internal-format
58217 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
58218 msgstr ""
58220 #: cp/parser.cc:9285
58221 #, gcc-internal-format
58222 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
58223 msgstr ""
58225 #: cp/parser.cc:9330
58226 #, gcc-internal-format
58227 msgid "expected expression-list or type-id"
58228 msgstr ""
58230 #: cp/parser.cc:9359
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
58233 msgstr ""
58235 #: cp/parser.cc:9494
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
58238 msgstr ""
58240 #: cp/parser.cc:9903
58241 #, fuzzy, gcc-internal-format
58242 #| msgid "use of old-style cast"
58243 msgid "use of old-style cast to %q#T"
58244 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
58246 #: cp/parser.cc:10052
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
58249 msgstr ""
58251 #: cp/parser.cc:10055
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
58254 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
58256 #: cp/parser.cc:10263
58257 #, fuzzy, gcc-internal-format
58258 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
58259 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
58260 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
58262 #: cp/parser.cc:10552
58263 #, gcc-internal-format
58264 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
58265 msgstr ""
58267 #: cp/parser.cc:10709
58268 #, fuzzy, gcc-internal-format
58269 #| msgid "types may not be defined in casts"
58270 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
58271 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58273 #: cp/parser.cc:11021
58274 #, fuzzy, gcc-internal-format
58275 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
58276 msgid "lambda-expression in template parameter type"
58277 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
58279 #: cp/parser.cc:11031
58280 #, fuzzy, gcc-internal-format
58281 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58282 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58283 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58285 #: cp/parser.cc:11041
58286 #, fuzzy, gcc-internal-format
58287 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58288 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58289 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58291 #: cp/parser.cc:11199
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
58294 msgstr ""
58296 #: cp/parser.cc:11221
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "expected end of capture-list"
58299 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
58301 #: cp/parser.cc:11237
58302 #, fuzzy, gcc-internal-format
58303 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58304 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58305 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58307 #: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
58308 #, gcc-internal-format
58309 msgid "already captured %qD in lambda expression"
58310 msgstr ""
58312 #: cp/parser.cc:11259
58313 #, fuzzy, gcc-internal-format
58314 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58315 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58316 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58318 #: cp/parser.cc:11279
58319 #, fuzzy, gcc-internal-format
58320 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
58321 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
58322 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
58324 #: cp/parser.cc:11299
58325 #, fuzzy, gcc-internal-format
58326 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58327 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58328 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58330 #: cp/parser.cc:11310
58331 #, gcc-internal-format
58332 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
58333 msgstr ""
58335 #: cp/parser.cc:11341
58336 #, fuzzy, gcc-internal-format
58337 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58338 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58339 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58341 #: cp/parser.cc:11348
58342 #, gcc-internal-format
58343 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
58344 msgstr ""
58346 #: cp/parser.cc:11372
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format
58348 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
58349 msgid "capture of non-variable %qE"
58350 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
58352 #: cp/parser.cc:11382
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
58355 msgstr ""
58357 #: cp/parser.cc:11420
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format
58359 #| msgid "too many %<if%> clauses"
58360 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
58361 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
58363 #: cp/parser.cc:11431
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
58366 msgstr ""
58368 #: cp/parser.cc:11436
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
58371 msgstr ""
58373 #: cp/parser.cc:11515
58374 #, fuzzy, gcc-internal-format
58375 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58376 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58377 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58379 #: cp/parser.cc:11519
58380 #, fuzzy, gcc-internal-format
58381 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58382 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58383 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58385 #: cp/parser.cc:11588
58386 #, gcc-internal-format
58387 msgid "default argument specified for lambda parameter"
58388 msgstr ""
58390 #: cp/parser.cc:11607
58391 #, fuzzy, gcc-internal-format
58392 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58393 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58395 #: cp/parser.cc:11619
58396 #, fuzzy, gcc-internal-format
58397 msgid "duplicate %<mutable%>"
58398 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
58400 #: cp/parser.cc:11626
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58403 msgstr ""
58405 #: cp/parser.cc:11639
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58408 msgstr ""
58410 #: cp/parser.cc:11657
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format
58412 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58413 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58414 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58416 #: cp/parser.cc:11699
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format
58418 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58419 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58421 #: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
58422 #, gcc-internal-format
58423 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
58424 msgstr ""
58426 #: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
58427 #, gcc-internal-format
58428 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
58429 msgstr ""
58431 #: cp/parser.cc:11967
58432 #, gcc-internal-format
58433 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
58434 msgstr ""
58436 #: cp/parser.cc:11975
58437 #, gcc-internal-format
58438 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
58439 msgstr ""
58441 #: cp/parser.cc:11987
58442 #, gcc-internal-format
58443 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
58444 msgstr ""
58446 #: cp/parser.cc:12107
58447 #, gcc-internal-format
58448 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
58449 msgstr ""
58451 #: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
58452 #, gcc-internal-format
58453 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
58454 msgstr ""
58456 #: cp/parser.cc:12570
58457 #, gcc-internal-format
58458 msgid "expected labeled-statement"
58459 msgstr "cần labeled-statement"
58461 #: cp/parser.cc:12619
58462 #, gcc-internal-format
58463 msgid "case label %qE not within a switch statement"
58464 msgstr ""
58466 #: cp/parser.cc:12738
58467 #, gcc-internal-format
58468 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
58469 msgstr ""
58471 #: cp/parser.cc:12747
58472 #, gcc-internal-format
58473 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
58474 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
58476 #: cp/parser.cc:12795
58477 #, fuzzy, gcc-internal-format
58478 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
58479 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
58481 #: cp/parser.cc:12959
58482 #, fuzzy, gcc-internal-format
58483 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58484 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58486 #: cp/parser.cc:12981
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format
58488 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58489 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58491 #: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
58492 #, fuzzy, gcc-internal-format
58493 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
58494 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
58495 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
58497 #: cp/parser.cc:13083
58498 #, fuzzy, gcc-internal-format
58499 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58500 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58502 #: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
58503 #, gcc-internal-format
58504 msgid "expected selection-statement"
58505 msgstr "cần selection-statement"
58507 #: cp/parser.cc:13292
58508 #, fuzzy, gcc-internal-format
58509 #| msgid "function returning an array"
58510 msgid "condition declares an array"
58511 msgstr "hàm trả về một mảng"
58513 #: cp/parser.cc:13294
58514 #, fuzzy, gcc-internal-format
58515 #| msgid "field %qE declared as a function"
58516 msgid "condition declares a function"
58517 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
58519 #: cp/parser.cc:13334
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "types may not be defined in conditions"
58522 msgstr ""
58524 #. Anything else is an error.
58525 #: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "expected initializer"
58528 msgstr "cần bộ khởi tạo"
58530 #: cp/parser.cc:13466
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58533 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58534 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58536 #: cp/parser.cc:13717
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
58539 msgstr ""
58541 #. rval
58542 #: cp/parser.cc:13724
58543 #, gcc-internal-format
58544 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
58545 msgstr ""
58547 #: cp/parser.cc:13749
58548 #, fuzzy, gcc-internal-format
58549 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58550 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
58551 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
58553 #: cp/parser.cc:13754
58554 #, gcc-internal-format
58555 msgid "use reference type to prevent copying"
58556 msgstr ""
58558 #: cp/parser.cc:13897
58559 #, gcc-internal-format
58560 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
58561 msgstr ""
58563 #: cp/parser.cc:13981
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
58566 msgstr ""
58568 #: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
58569 #, gcc-internal-format
58570 msgid "expected iteration-statement"
58571 msgstr "cần iteration-statement"
58573 #: cp/parser.cc:14169
58574 #, fuzzy, gcc-internal-format
58575 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
58576 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58578 #: cp/parser.cc:14186
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58581 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58582 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58584 #: cp/parser.cc:14318
58585 #, fuzzy, gcc-internal-format
58586 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58587 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58589 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
58590 #: cp/parser.cc:14327
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
58593 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
58595 #: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "expected jump-statement"
58598 msgstr "cần jump-statement"
58600 #: cp/parser.cc:14517
58601 #, fuzzy, gcc-internal-format
58602 #| msgid "expected template-name"
58603 msgid "expected module-name"
58604 msgstr "cần template-name"
58606 #: cp/parser.cc:14552
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
58609 msgstr ""
58611 #: cp/parser.cc:14577
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
58614 msgstr ""
58616 #: cp/parser.cc:14582
58617 #, fuzzy, gcc-internal-format
58618 #| msgid "volatile argument"
58619 msgid "private module fragment"
58620 msgstr "đối số hay thay đổi"
58622 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
58623 #: cp/parser.cc:14588
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
58626 msgstr ""
58628 #: cp/parser.cc:14625
58629 #, gcc-internal-format
58630 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
58631 msgstr ""
58633 #: cp/parser.cc:14628
58634 #, gcc-internal-format
58635 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
58636 msgstr ""
58638 #: cp/parser.cc:14636
58639 #, gcc-internal-format
58640 msgid "import-declaration must be at global scope"
58641 msgstr ""
58643 #: cp/parser.cc:14649
58644 #, fuzzy, gcc-internal-format
58645 #| msgid "invalid linkage-specification"
58646 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
58647 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
58649 #: cp/parser.cc:14657
58650 #, gcc-internal-format
58651 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
58652 msgstr ""
58654 #: cp/parser.cc:14662
58655 #, gcc-internal-format
58656 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
58657 msgstr ""
58659 #: cp/parser.cc:14682
58660 #, gcc-internal-format
58661 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
58662 msgstr ""
58664 #: cp/parser.cc:14690
58665 #, fuzzy, gcc-internal-format
58666 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
58667 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
58668 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
58670 #: cp/parser.cc:14711
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
58673 msgstr ""
58675 #: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "extra %<;%>"
58678 msgstr "%<;%> mở rộng"
58680 #: cp/parser.cc:14856
58681 #, fuzzy, gcc-internal-format
58682 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
58683 msgid "attributes are not permitted in this position"
58684 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
58686 #: cp/parser.cc:14860
58687 #, fuzzy, gcc-internal-format
58688 #| msgid "attribute ignored"
58689 msgid "attributes may be inserted here"
58690 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
58692 #: cp/parser.cc:15077
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
58695 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
58697 #: cp/parser.cc:15310
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
58700 msgstr ""
58702 #: cp/parser.cc:15330
58703 #, gcc-internal-format
58704 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
58705 msgstr ""
58707 #: cp/parser.cc:15351
58708 #, gcc-internal-format
58709 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
58710 msgstr ""
58712 #: cp/parser.cc:15376
58713 #, fuzzy, gcc-internal-format
58714 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
58715 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58717 #: cp/parser.cc:15431
58718 #, gcc-internal-format
58719 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
58720 msgstr ""
58722 #: cp/parser.cc:15434
58723 #, gcc-internal-format
58724 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
58725 msgstr ""
58727 #: cp/parser.cc:15487
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format
58729 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58730 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58732 #: cp/parser.cc:15539
58733 #, fuzzy, gcc-internal-format
58734 msgid "empty structured binding declaration"
58735 msgstr "khai báo trống rỗng"
58737 #: cp/parser.cc:15557
58738 #, fuzzy, gcc-internal-format
58739 #| msgid "invalid member function declaration"
58740 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
58741 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
58743 #: cp/parser.cc:15726
58744 #, gcc-internal-format
58745 msgid "%<friend%> used outside of class"
58746 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
58748 #: cp/parser.cc:15765
58749 #, gcc-internal-format
58750 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
58751 msgstr ""
58753 #: cp/parser.cc:15768
58754 #, gcc-internal-format
58755 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
58756 msgstr ""
58758 #: cp/parser.cc:15835
58759 #, gcc-internal-format
58760 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
58761 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
58763 #: cp/parser.cc:15871
58764 #, fuzzy, gcc-internal-format
58765 #| msgid "%qD invalid in lambda"
58766 msgid "%qD invalid in condition"
58767 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58769 #: cp/parser.cc:15878
58770 #, gcc-internal-format
58771 msgid "%qD invalid in lambda"
58772 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58774 #: cp/parser.cc:15959
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "%qD invalid in lambda"
58777 msgid "type-specifier invalid in lambda"
58778 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58780 #: cp/parser.cc:15971
58781 #, gcc-internal-format
58782 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
58783 msgstr ""
58785 #: cp/parser.cc:15973
58786 #, gcc-internal-format
58787 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
58788 msgstr ""
58790 #: cp/parser.cc:15988
58791 #, gcc-internal-format
58792 msgid "class definition may not be declared a friend"
58793 msgstr ""
58795 #: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "templates may not be %<virtual%>"
58798 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
58800 #: cp/parser.cc:16080
58801 #, fuzzy, gcc-internal-format
58802 #| msgid "types may not be defined in casts"
58803 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
58804 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58806 #: cp/parser.cc:16084
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58809 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58810 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58812 #: cp/parser.cc:16149
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "invalid linkage-specification"
58815 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
58817 #: cp/parser.cc:16253
58818 #, fuzzy, gcc-internal-format
58819 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58820 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58821 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58823 #: cp/parser.cc:16455
58824 #, fuzzy, gcc-internal-format
58825 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58826 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58827 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58829 #: cp/parser.cc:16468
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
58832 msgstr ""
58834 #: cp/parser.cc:16641
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
58837 msgstr ""
58839 #: cp/parser.cc:16670
58840 #, gcc-internal-format
58841 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
58842 msgstr ""
58844 #: cp/parser.cc:16674
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
58847 msgstr ""
58849 #: cp/parser.cc:16758
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "only constructors take member initializers"
58852 msgstr ""
58854 #: cp/parser.cc:16785
58855 #, fuzzy, gcc-internal-format
58856 #| msgid "missing initializer for member %qD"
58857 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
58858 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
58860 #: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
58861 #, gcc-internal-format
58862 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
58863 msgstr ""
58865 #: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
58866 #, gcc-internal-format
58867 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
58868 msgstr ""
58870 #: cp/parser.cc:16861
58871 #, gcc-internal-format
58872 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
58873 msgstr ""
58875 #: cp/parser.cc:16946
58876 #, gcc-internal-format
58877 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
58878 msgstr ""
58880 #: cp/parser.cc:17347
58881 #, gcc-internal-format
58882 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
58883 msgstr ""
58885 #: cp/parser.cc:17353
58886 #, gcc-internal-format
58887 msgid "expected suffix identifier"
58888 msgstr "cần định danh hậu tố"
58890 #: cp/parser.cc:17362
58891 #, gcc-internal-format
58892 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
58893 msgstr ""
58895 #: cp/parser.cc:17368
58896 #, gcc-internal-format
58897 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
58898 msgstr ""
58900 #: cp/parser.cc:17402
58901 #, gcc-internal-format
58902 msgid "expected operator"
58903 msgstr "cần toán tử"
58905 #: cp/parser.cc:17449
58906 #, gcc-internal-format
58907 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
58908 msgstr ""
58910 #: cp/parser.cc:17451
58911 #, fuzzy, gcc-internal-format
58912 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
58913 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
58914 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
58916 #: cp/parser.cc:17453
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
58919 msgstr ""
58921 #: cp/parser.cc:17632
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "invalid constrained type parameter"
58924 msgstr ""
58926 #: cp/parser.cc:17640
58927 #, gcc-internal-format
58928 msgid "cv-qualified type parameter"
58929 msgstr ""
58931 #: cp/parser.cc:17787
58932 #, gcc-internal-format
58933 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
58934 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
58936 #: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
58939 msgstr ""
58941 #: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
58944 msgstr ""
58946 #: cp/parser.cc:18180
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "expected template-id"
58949 msgstr "cần template-id"
58951 #: cp/parser.cc:18242
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
58954 msgstr ""
58956 #: cp/parser.cc:18246
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
58959 msgstr ""
58961 #: cp/parser.cc:18250
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
58964 msgstr ""
58966 #: cp/parser.cc:18280
58967 #, fuzzy, gcc-internal-format
58968 #| msgid "invalid template-id"
58969 msgid "invalid template-argument-list"
58970 msgstr "template-id không hợp lệ"
58972 #: cp/parser.cc:18281
58973 #, gcc-internal-format
58974 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
58975 msgstr ""
58977 #: cp/parser.cc:18288
58978 #, fuzzy, gcc-internal-format
58979 #| msgid "expected template-argument"
58980 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
58981 msgstr "cần template-argument"
58983 #: cp/parser.cc:18402
58984 #, gcc-internal-format
58985 msgid "parse error in template argument list"
58986 msgstr ""
58988 #. The name does not name a template.
58989 #: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
58990 #, gcc-internal-format
58991 msgid "expected template-name"
58992 msgstr "cần template-name"
58994 #. Explain what went wrong.
58995 #: cp/parser.cc:18533
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "non-template %qD used as template"
58998 msgstr ""
59000 #: cp/parser.cc:18535
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
59003 msgstr ""
59005 #: cp/parser.cc:18737
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
59008 msgstr ""
59010 #: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "expected template-argument"
59013 msgstr "cần template-argument"
59015 #: cp/parser.cc:18991
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "invalid non-type template argument"
59018 msgstr ""
59020 #: cp/parser.cc:19133
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
59023 msgstr ""
59025 #: cp/parser.cc:19137
59026 #, gcc-internal-format
59027 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59028 msgstr ""
59030 #: cp/parser.cc:19141
59031 #, gcc-internal-format
59032 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
59033 msgstr ""
59035 #: cp/parser.cc:19203
59036 #, gcc-internal-format
59037 msgid "template specialization with C linkage"
59038 msgstr ""
59040 #: cp/parser.cc:19432
59041 #, gcc-internal-format
59042 msgid "expected type specifier"
59043 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
59045 #: cp/parser.cc:19624
59046 #, fuzzy, gcc-internal-format
59047 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59048 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59049 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59051 #: cp/parser.cc:19630
59052 #, fuzzy, gcc-internal-format
59053 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59054 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59055 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59057 #: cp/parser.cc:19635
59058 #, fuzzy, gcc-internal-format
59059 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59060 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
59061 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59063 #: cp/parser.cc:19792
59064 #, gcc-internal-format
59065 msgid "expected template-id for type"
59066 msgstr "cần template-id cho kiểu"
59068 #: cp/parser.cc:19922
59069 #, gcc-internal-format
59070 msgid "expected type-name"
59071 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
59073 #: cp/parser.cc:20034
59074 #, fuzzy, gcc-internal-format
59075 #| msgid "%qE does not name a type"
59076 msgid "%qE does not constrain a type"
59077 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59079 #: cp/parser.cc:20035
59080 #, fuzzy, gcc-internal-format
59081 #| msgid "union defined here"
59082 msgid "concept defined here"
59083 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
59085 #: cp/parser.cc:20067
59086 #, fuzzy, gcc-internal-format
59087 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
59088 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
59089 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
59091 #: cp/parser.cc:20074
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
59094 msgstr ""
59096 #: cp/parser.cc:20317
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
59099 msgstr ""
59101 #: cp/parser.cc:20393
59102 #, fuzzy, gcc-internal-format
59103 #| msgid "expected nested-name-specifier"
59104 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
59105 msgstr "cần nested-name-specifier"
59107 #: cp/parser.cc:20555
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "declaration %qD does not declare anything"
59110 msgstr ""
59112 #: cp/parser.cc:20643
59113 #, gcc-internal-format
59114 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
59115 msgstr ""
59117 #: cp/parser.cc:20649
59118 #, gcc-internal-format
59119 msgid "attributes ignored on template instantiation"
59120 msgstr ""
59122 #: cp/parser.cc:20660
59123 #, gcc-internal-format
59124 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
59125 msgstr ""
59127 #: cp/parser.cc:20801
59128 #, gcc-internal-format
59129 msgid "%qD is an enumeration template"
59130 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
59132 #: cp/parser.cc:20812
59133 #, gcc-internal-format
59134 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
59135 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
59137 #: cp/parser.cc:20827
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
59140 msgstr ""
59142 #: cp/parser.cc:20843
59143 #, fuzzy, gcc-internal-format
59144 #| msgid "types may not be defined in casts"
59145 msgid "types may not be defined in enum-base"
59146 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
59148 #: cp/parser.cc:20888
59149 #, gcc-internal-format
59150 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
59151 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
59153 #: cp/parser.cc:20932
59154 #, gcc-internal-format
59155 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
59156 msgstr ""
59158 #: cp/parser.cc:20946
59159 #, gcc-internal-format
59160 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
59161 msgstr ""
59163 #: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
59164 #, gcc-internal-format
59165 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59166 msgstr ""
59168 #: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
59169 #, gcc-internal-format
59170 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
59171 msgstr ""
59173 #: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
59174 #, gcc-internal-format
59175 msgid "extra qualification not allowed"
59176 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
59178 #: cp/parser.cc:21012
59179 #, gcc-internal-format
59180 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
59181 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
59183 #: cp/parser.cc:21037
59184 #, gcc-internal-format
59185 msgid "opaque-enum-specifier without name"
59186 msgstr ""
59188 #: cp/parser.cc:21040
59189 #, gcc-internal-format
59190 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
59191 msgstr ""
59193 #: cp/parser.cc:21161
59194 #, gcc-internal-format
59195 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
59196 msgstr ""
59198 #: cp/parser.cc:21236
59199 #, fuzzy, gcc-internal-format
59200 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
59201 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59203 #: cp/parser.cc:21240
59204 #, gcc-internal-format
59205 msgid "%qD is not a namespace-name"
59206 msgstr "%qD không là một namespace-name"
59208 #: cp/parser.cc:21244
59209 #, gcc-internal-format
59210 msgid "expected namespace-name"
59211 msgstr "cần namespace-name"
59213 #: cp/parser.cc:21305
59214 #, fuzzy, gcc-internal-format
59215 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
59216 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59217 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59219 #: cp/parser.cc:21317
59220 #, gcc-internal-format
59221 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
59222 msgstr ""
59224 #: cp/parser.cc:21336
59225 #, fuzzy, gcc-internal-format
59226 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
59227 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59228 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59230 #: cp/parser.cc:21346
59231 #, fuzzy, gcc-internal-format
59232 #| msgid "expected namespace-name"
59233 msgid "nested namespace name required"
59234 msgstr "cần namespace-name"
59236 #: cp/parser.cc:21351
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "namespace name required"
59239 msgstr ""
59241 #: cp/parser.cc:21355
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
59244 msgstr ""
59246 #: cp/parser.cc:21358
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
59249 msgstr ""
59251 #: cp/parser.cc:21365
59252 #, gcc-internal-format
59253 msgid "namespace %qD entered"
59254 msgstr ""
59256 #: cp/parser.cc:21420
59257 #, gcc-internal-format
59258 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
59259 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
59261 #: cp/parser.cc:21595
59262 #, fuzzy, gcc-internal-format
59263 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59264 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59266 #: cp/parser.cc:21610
59267 #, gcc-internal-format
59268 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
59269 msgstr ""
59271 #: cp/parser.cc:21628
59272 #, fuzzy, gcc-internal-format
59273 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59274 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59276 #: cp/parser.cc:21638
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
59279 msgstr ""
59281 #: cp/parser.cc:21703
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "previous declaration here"
59284 msgid "opaque-enum-declaration here"
59285 msgstr "khai báo trước ở đây"
59287 #: cp/parser.cc:21773
59288 #, gcc-internal-format
59289 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
59290 msgstr ""
59292 #: cp/parser.cc:21952
59293 #, fuzzy, gcc-internal-format
59294 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59295 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59297 #: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
59298 #, fuzzy, gcc-internal-format
59299 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
59300 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
59301 msgstr "trùng cv-qualifier"
59303 #: cp/parser.cc:21979
59304 #, gcc-internal-format
59305 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
59306 msgstr ""
59308 #: cp/parser.cc:22016
59309 #, fuzzy, gcc-internal-format
59310 #| msgid "%qT is not a namespace"
59311 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
59312 msgstr "%qT không phải là một namespace"
59314 #: cp/parser.cc:22032
59315 #, gcc-internal-format
59316 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
59317 msgstr ""
59319 #: cp/parser.cc:22260
59320 #, gcc-internal-format
59321 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
59322 msgstr ""
59324 #: cp/parser.cc:22271
59325 #, gcc-internal-format
59326 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
59327 msgstr ""
59329 #: cp/parser.cc:22276
59330 #, gcc-internal-format
59331 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
59332 msgstr ""
59334 #: cp/parser.cc:22279
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
59337 msgstr ""
59339 #: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format
59341 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
59342 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
59343 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
59345 #: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
59346 #, gcc-internal-format
59347 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
59348 msgstr ""
59350 #: cp/parser.cc:22315
59351 #, fuzzy, gcc-internal-format
59352 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
59353 msgid "add parentheses to declare a variable"
59354 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59356 #: cp/parser.cc:22562
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "a function-definition is not allowed here"
59359 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
59361 #: cp/parser.cc:22573
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
59364 msgstr ""
59366 #: cp/parser.cc:22577
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
59369 msgstr ""
59371 #: cp/parser.cc:22628
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
59374 msgstr ""
59376 #: cp/parser.cc:22749
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "initializer provided for function"
59379 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
59381 #: cp/parser.cc:22791
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
59384 msgstr ""
59386 #: cp/parser.cc:22805
59387 #, gcc-internal-format
59388 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
59389 msgstr ""
59391 #: cp/parser.cc:23308
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "array bound is not an integer constant"
59394 msgstr ""
59396 #: cp/parser.cc:23434
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
59399 msgstr ""
59401 #: cp/parser.cc:23438
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
59404 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
59406 #. We do not attempt to print the declarator
59407 #. here because we do not have enough
59408 #. information about its original syntactic
59409 #. form.
59410 #: cp/parser.cc:23467
59411 #, gcc-internal-format
59412 msgid "invalid declarator"
59413 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
59415 #: cp/parser.cc:23475
59416 #, gcc-internal-format
59417 msgid "invalid use of constructor as a template"
59418 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
59420 #: cp/parser.cc:23477
59421 #, gcc-internal-format
59422 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
59423 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
59425 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
59426 #. function.
59427 #: cp/parser.cc:23592
59428 #, gcc-internal-format
59429 msgid "qualified-id in declaration"
59430 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
59432 #: cp/parser.cc:23617
59433 #, gcc-internal-format
59434 msgid "expected declarator"
59435 msgstr "cần câu khai báo"
59437 #: cp/parser.cc:23738
59438 #, gcc-internal-format
59439 msgid "%qD is a namespace"
59440 msgstr "%qD là một namespace"
59442 #: cp/parser.cc:23740
59443 #, gcc-internal-format
59444 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
59445 msgstr ""
59447 #: cp/parser.cc:23761
59448 #, gcc-internal-format
59449 msgid "expected ptr-operator"
59450 msgstr "cần ptr-operator"
59452 #: cp/parser.cc:23822
59453 #, gcc-internal-format
59454 msgid "duplicate cv-qualifier"
59455 msgstr "trùng cv-qualifier"
59457 #: cp/parser.cc:23876
59458 #, gcc-internal-format
59459 msgid "multiple ref-qualifiers"
59460 msgstr "đa ref-qualifiers"
59462 #: cp/parser.cc:23913
59463 #, fuzzy, gcc-internal-format
59464 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
59465 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
59466 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
59468 #: cp/parser.cc:23971
59469 #, gcc-internal-format
59470 msgid "duplicate virt-specifier"
59471 msgstr "trùng virt-specifier"
59473 #: cp/parser.cc:24233
59474 #, gcc-internal-format
59475 msgid "missing template arguments after %qT"
59476 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
59478 #: cp/parser.cc:24239
59479 #, fuzzy, gcc-internal-format
59480 #| msgid "types may not be defined in template arguments"
59481 msgid "%qT not permitted in template argument"
59482 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
59484 #: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
59485 #, gcc-internal-format
59486 msgid "invalid use of %qT"
59487 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
59489 #: cp/parser.cc:24269
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "types may not be defined in template arguments"
59492 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
59494 #: cp/parser.cc:24274
59495 #, gcc-internal-format
59496 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
59497 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
59499 #: cp/parser.cc:24380
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "expected type-specifier"
59502 msgstr "cần type-specifier"
59504 #: cp/parser.cc:24661
59505 #, gcc-internal-format
59506 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
59507 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
59509 #: cp/parser.cc:24739
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "types may not be defined in parameter types"
59512 msgstr ""
59514 #: cp/parser.cc:24938
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
59517 msgstr ""
59519 #: cp/parser.cc:24956
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
59522 msgstr ""
59524 #: cp/parser.cc:24962
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
59527 msgstr ""
59529 #: cp/parser.cc:24964
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
59532 msgstr ""
59534 #: cp/parser.cc:25094
59535 #, fuzzy, gcc-internal-format
59536 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59537 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59539 #: cp/parser.cc:25098
59540 #, fuzzy, gcc-internal-format
59541 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59542 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59544 #: cp/parser.cc:25422
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59547 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59548 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59550 #: cp/parser.cc:25442
59551 #, fuzzy, gcc-internal-format
59552 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
59553 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
59554 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
59556 #: cp/parser.cc:25480
59557 #, gcc-internal-format
59558 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
59559 msgstr ""
59561 #: cp/parser.cc:25494
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
59564 msgstr ""
59566 #: cp/parser.cc:25519
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
59569 msgstr ""
59571 #: cp/parser.cc:25570
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
59574 msgstr ""
59576 #: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "expected class-name"
59579 msgstr "cần class-name"
59581 #: cp/parser.cc:26003
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "expected %<;%> after class definition"
59584 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
59586 #: cp/parser.cc:26006
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "expected %<;%> after struct definition"
59589 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
59591 #: cp/parser.cc:26009
59592 #, gcc-internal-format
59593 msgid "expected %<;%> after union definition"
59594 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
59596 #: cp/parser.cc:26407
59597 #, gcc-internal-format
59598 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
59599 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
59601 #: cp/parser.cc:26418
59602 #, gcc-internal-format
59603 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
59604 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
59606 #: cp/parser.cc:26426
59607 #, gcc-internal-format
59608 msgid "global qualification of class name is invalid"
59609 msgstr ""
59611 #: cp/parser.cc:26433
59612 #, gcc-internal-format
59613 msgid "qualified name does not name a class"
59614 msgstr ""
59616 #: cp/parser.cc:26445
59617 #, gcc-internal-format
59618 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
59619 msgstr ""
59621 #: cp/parser.cc:26451
59622 #, gcc-internal-format
59623 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
59624 msgstr ""
59626 #: cp/parser.cc:26505
59627 #, gcc-internal-format
59628 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
59629 msgstr ""
59631 #: cp/parser.cc:26537
59632 #, gcc-internal-format
59633 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
59634 msgstr ""
59636 #: cp/parser.cc:26570
59637 #, gcc-internal-format
59638 msgid "could not resolve typename type"
59639 msgstr ""
59641 #: cp/parser.cc:26634
59642 #, fuzzy, gcc-internal-format
59643 msgid "previous definition of %q#T"
59644 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
59646 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
59647 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
59648 #. This should work, but currently doesn't.
59649 #: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
59650 #, gcc-internal-format
59651 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
59652 msgstr ""
59654 #: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
59655 #, gcc-internal-format
59656 msgid "expected class-key"
59657 msgstr "cần class-key"
59659 #: cp/parser.cc:26773
59660 #, gcc-internal-format
59661 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59662 msgstr ""
59664 #: cp/parser.cc:26777
59665 #, gcc-internal-format
59666 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
59667 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
59669 #: cp/parser.cc:27027
59670 #, gcc-internal-format
59671 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
59672 msgstr ""
59674 #: cp/parser.cc:27058
59675 #, gcc-internal-format
59676 msgid "friend declaration does not name a class or function"
59677 msgstr ""
59679 #: cp/parser.cc:27076
59680 #, gcc-internal-format
59681 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
59682 msgstr ""
59684 #: cp/parser.cc:27178
59685 #, fuzzy, gcc-internal-format
59686 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59687 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59688 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59690 #: cp/parser.cc:27185
59691 #, fuzzy, gcc-internal-format
59692 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
59693 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
59695 #: cp/parser.cc:27198
59696 #, gcc-internal-format
59697 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
59698 msgstr ""
59700 #: cp/parser.cc:27360
59701 #, fuzzy, gcc-internal-format
59702 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
59703 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
59704 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
59706 #: cp/parser.cc:27388
59707 #, gcc-internal-format
59708 msgid "pure-specifier on function-definition"
59709 msgstr ""
59711 #: cp/parser.cc:27408
59712 #, fuzzy, gcc-internal-format
59713 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
59714 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
59715 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
59717 #: cp/parser.cc:27455
59718 #, gcc-internal-format
59719 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
59720 msgstr ""
59722 #: cp/parser.cc:27469
59723 #, gcc-internal-format
59724 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
59725 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
59727 #: cp/parser.cc:27544
59728 #, gcc-internal-format
59729 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
59730 msgstr ""
59732 #: cp/parser.cc:27579
59733 #, gcc-internal-format
59734 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
59735 msgstr ""
59737 #: cp/parser.cc:27709
59738 #, gcc-internal-format
59739 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
59740 msgstr ""
59742 #: cp/parser.cc:27729
59743 #, gcc-internal-format
59744 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
59745 msgstr ""
59747 #: cp/parser.cc:27753
59748 #, gcc-internal-format
59749 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
59750 msgstr ""
59752 #: cp/parser.cc:27756
59753 #, gcc-internal-format
59754 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
59755 msgstr ""
59757 #: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
59758 #, gcc-internal-format
59759 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
59760 msgstr ""
59762 #: cp/parser.cc:28058
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
59765 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
59767 #: cp/parser.cc:28064
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
59770 msgstr ""
59772 #: cp/parser.cc:28108
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
59775 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
59777 #: cp/parser.cc:28149
59778 #, fuzzy, gcc-internal-format
59779 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59780 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59782 #: cp/parser.cc:28261
59783 #, gcc-internal-format
59784 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
59785 msgstr ""
59787 #: cp/parser.cc:28810
59788 #, fuzzy, gcc-internal-format
59789 #| msgid "expected function name"
59790 msgid "expected OpenMP directive name"
59791 msgstr "cần tên hàm"
59793 #: cp/parser.cc:28819
59794 #, fuzzy, gcc-internal-format
59795 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
59796 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
59797 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
59799 #: cp/parser.cc:28864
59800 #, fuzzy, gcc-internal-format
59801 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
59802 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
59803 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
59805 #: cp/parser.cc:28963
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
59808 msgstr ""
59810 #: cp/parser.cc:28977
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "expected an identifier for the attribute name"
59813 msgstr ""
59815 #: cp/parser.cc:29028
59816 #, fuzzy, gcc-internal-format
59817 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
59818 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
59819 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
59821 #. e.g. [[attr()]].
59822 #: cp/parser.cc:29096
59823 #, gcc-internal-format
59824 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
59825 msgstr ""
59827 #: cp/parser.cc:29131
59828 #, gcc-internal-format
59829 msgid "attribute %qs specified multiple times"
59830 msgstr ""
59832 #: cp/parser.cc:29173
59833 #, fuzzy, gcc-internal-format
59834 msgid "expected attribute before %<...%>"
59835 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
59837 #: cp/parser.cc:29233
59838 #, fuzzy, gcc-internal-format
59839 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59840 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59842 #: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
59843 #, fuzzy, gcc-internal-format
59844 #| msgid "expression must be integral"
59845 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
59846 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
59848 #: cp/parser.cc:29931
59849 #, gcc-internal-format
59850 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
59851 msgstr ""
59853 #: cp/parser.cc:30161
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
59856 msgstr ""
59858 #: cp/parser.cc:30299
59859 #, fuzzy, gcc-internal-format
59860 #| msgid "argument %qd is not a constant"
59861 msgid "result type is not a plain type-constraint"
59862 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
59864 #: cp/parser.cc:30307
59865 #, fuzzy, gcc-internal-format
59866 #| msgid "initializer element is not constant"
59867 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
59868 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
59870 #: cp/parser.cc:30802
59871 #, gcc-internal-format
59872 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
59873 msgstr ""
59875 #: cp/parser.cc:30807
59876 #, gcc-internal-format
59877 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
59878 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
59880 #: cp/parser.cc:30811
59881 #, gcc-internal-format
59882 msgid "too few template-parameter-lists"
59883 msgstr ""
59885 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
59886 #. something like:
59888 #. template <class T> template <class U> void S::f();
59889 #: cp/parser.cc:30818
59890 #, gcc-internal-format
59891 msgid "too many template-parameter-lists"
59892 msgstr ""
59894 #: cp/parser.cc:31216
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "named return values are no longer supported"
59897 msgstr ""
59899 #: cp/parser.cc:31387
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
59902 msgstr ""
59904 #: cp/parser.cc:31396
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
59907 msgstr ""
59909 #: cp/parser.cc:31402
59910 #, gcc-internal-format
59911 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
59912 msgstr ""
59914 #: cp/parser.cc:31509
59915 #, gcc-internal-format
59916 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
59917 msgstr ""
59919 #: cp/parser.cc:31519
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "no matching concept for template-introduction"
59922 msgstr ""
59924 #: cp/parser.cc:31542
59925 #, gcc-internal-format
59926 msgid "invalid declaration of member template in local class"
59927 msgstr ""
59929 #: cp/parser.cc:31551
59930 #, gcc-internal-format
59931 msgid "template with C linkage"
59932 msgstr ""
59934 #: cp/parser.cc:31571
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "invalid explicit specialization"
59937 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
59939 #: cp/parser.cc:31683
59940 #, gcc-internal-format
59941 msgid "template declaration of %<typedef%>"
59942 msgstr ""
59944 #: cp/parser.cc:31734
59945 #, gcc-internal-format
59946 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
59947 msgstr ""
59949 #: cp/parser.cc:31786
59950 #, gcc-internal-format
59951 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
59952 msgstr ""
59954 #: cp/parser.cc:32088
59955 #, gcc-internal-format
59956 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
59957 msgstr ""
59959 #: cp/parser.cc:32101
59960 #, gcc-internal-format
59961 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
59962 msgstr ""
59964 #: cp/parser.cc:32410
59965 #, gcc-internal-format
59966 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
59967 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
59969 #: cp/parser.cc:32565
59970 #, gcc-internal-format
59971 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
59972 msgstr ""
59974 #: cp/parser.cc:32580
59975 #, gcc-internal-format
59976 msgid "%<__thread%> before %qD"
59977 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
59979 #: cp/parser.cc:32715
59980 #, gcc-internal-format
59981 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
59982 msgstr ""
59984 #: cp/parser.cc:32726
59985 #, gcc-internal-format
59986 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
59987 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
59989 #: cp/parser.cc:32731
59990 #, gcc-internal-format
59991 msgid "duplicate %qD"
59992 msgstr "trùng %qD"
59994 #: cp/parser.cc:32757
59995 #, gcc-internal-format
59996 msgid "duplicate %qs"
59997 msgstr "trùng %qs"
59999 #: cp/parser.cc:32809
60000 #, gcc-internal-format
60001 msgid "expected %<new%>"
60002 msgstr "cần %<new%>"
60004 #: cp/parser.cc:32812
60005 #, gcc-internal-format
60006 msgid "expected %<delete%>"
60007 msgstr "cần %<delete%>"
60009 #: cp/parser.cc:32815
60010 #, gcc-internal-format
60011 msgid "expected %<return%>"
60012 msgstr "cần %<return%>"
60014 #: cp/parser.cc:32821
60015 #, gcc-internal-format
60016 msgid "expected %<extern%>"
60017 msgstr "cần %<extern%>"
60019 #: cp/parser.cc:32824
60020 #, gcc-internal-format
60021 msgid "expected %<static_assert%>"
60022 msgstr "cần %<static_assert%>"
60024 #: cp/parser.cc:32827
60025 #, gcc-internal-format
60026 msgid "expected %<decltype%>"
60027 msgstr "cần %<decltype%>"
60029 #: cp/parser.cc:32830
60030 #, gcc-internal-format
60031 msgid "expected %<operator%>"
60032 msgstr "cần %<operator%>"
60034 #: cp/parser.cc:32833
60035 #, gcc-internal-format
60036 msgid "expected %<class%>"
60037 msgstr "cần %<class%>"
60039 #: cp/parser.cc:32836
60040 #, gcc-internal-format
60041 msgid "expected %<template%>"
60042 msgstr "cần %<template%>"
60044 #: cp/parser.cc:32839
60045 #, gcc-internal-format
60046 msgid "expected %<namespace%>"
60047 msgstr "cần %<namespace%>"
60049 #: cp/parser.cc:32842
60050 #, gcc-internal-format
60051 msgid "expected %<using%>"
60052 msgstr "cần %<using%>"
60054 #: cp/parser.cc:32845
60055 #, gcc-internal-format
60056 msgid "expected %<asm%>"
60057 msgstr "cần %<asm%>"
60059 #: cp/parser.cc:32848
60060 #, gcc-internal-format
60061 msgid "expected %<try%>"
60062 msgstr "cần %<try%>"
60064 #: cp/parser.cc:32851
60065 #, gcc-internal-format
60066 msgid "expected %<catch%>"
60067 msgstr "cần %<catch%>"
60069 #: cp/parser.cc:32854
60070 #, gcc-internal-format
60071 msgid "expected %<throw%>"
60072 msgstr "cần %<throw%>"
60074 #: cp/parser.cc:32857
60075 #, fuzzy, gcc-internal-format
60076 #| msgid "expected %<data%>"
60077 msgid "expected %<auto%>"
60078 msgstr "cần %<data%>"
60080 #: cp/parser.cc:32860
60081 #, gcc-internal-format
60082 msgid "expected %<__label__%>"
60083 msgstr "cần %<__label__%>"
60085 #: cp/parser.cc:32863
60086 #, gcc-internal-format
60087 msgid "expected %<@try%>"
60088 msgstr "cần %<@try%>"
60090 #: cp/parser.cc:32866
60091 #, gcc-internal-format
60092 msgid "expected %<@synchronized%>"
60093 msgstr "cần %<@synchronized%>"
60095 #: cp/parser.cc:32869
60096 #, gcc-internal-format
60097 msgid "expected %<@throw%>"
60098 msgstr "cần %<@throw%>"
60100 #: cp/parser.cc:32872
60101 #, gcc-internal-format
60102 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
60103 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
60105 #: cp/parser.cc:32875
60106 #, gcc-internal-format
60107 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
60108 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
60110 #: cp/parser.cc:32878
60111 #, fuzzy, gcc-internal-format
60112 #| msgid "expected %<@end%>"
60113 msgid "expected %<co_yield%>"
60114 msgstr "cần %<@end%>"
60116 #: cp/parser.cc:32910
60117 #, gcc-internal-format
60118 msgid "expected %<::%>"
60119 msgstr "cần %<::%>"
60121 #: cp/parser.cc:32922
60122 #, gcc-internal-format
60123 msgid "expected %<...%>"
60124 msgstr "cần %<…%>"
60126 #: cp/parser.cc:32925
60127 #, gcc-internal-format
60128 msgid "expected %<*%>"
60129 msgstr "cần %<*%>"
60131 #: cp/parser.cc:32928
60132 #, gcc-internal-format
60133 msgid "expected %<~%>"
60134 msgstr "cần %<~%>"
60136 #: cp/parser.cc:32934
60137 #, gcc-internal-format
60138 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
60139 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
60141 #: cp/parser.cc:32961
60142 #, gcc-internal-format
60143 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
60144 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
60146 #: cp/parser.cc:33293
60147 #, gcc-internal-format
60148 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
60149 msgstr ""
60151 #: cp/parser.cc:33444
60152 #, gcc-internal-format
60153 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
60154 msgstr ""
60156 #: cp/parser.cc:33449
60157 #, gcc-internal-format
60158 msgid "%q#T was previously declared here"
60159 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
60161 #: cp/parser.cc:33569
60162 #, fuzzy, gcc-internal-format
60163 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
60164 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
60165 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
60167 #: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
60168 #, gcc-internal-format
60169 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
60170 msgstr ""
60172 #: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
60173 #, gcc-internal-format
60174 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
60175 msgstr ""
60177 #: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
60178 #, fuzzy, gcc-internal-format
60179 #| msgid "expected class-key"
60180 msgid "replace the class-key with %qs"
60181 msgstr "cần class-key"
60183 #: cp/parser.cc:33724
60184 #, fuzzy, gcc-internal-format
60185 #| msgid "label %qD defined here"
60186 msgid "%qT defined as %qs here"
60187 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
60189 #: cp/parser.cc:33725
60190 #, fuzzy, gcc-internal-format
60191 #| msgid "%qT declared here"
60192 msgid "%qT first declared as %qs here"
60193 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
60195 #: cp/parser.cc:33807
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "%qD redeclared with different access"
60198 msgstr ""
60200 #: cp/parser.cc:33828
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
60203 msgstr ""
60205 #: cp/parser.cc:34077
60206 #, gcc-internal-format
60207 msgid "file ends in default argument"
60208 msgstr ""
60210 #: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
60211 #, gcc-internal-format
60212 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
60213 msgstr ""
60215 #: cp/parser.cc:34389
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "objective-c++ message receiver expected"
60218 msgstr ""
60220 #: cp/parser.cc:34459
60221 #, gcc-internal-format
60222 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
60223 msgstr ""
60225 #: cp/parser.cc:34490
60226 #, gcc-internal-format
60227 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
60228 msgstr ""
60230 #: cp/parser.cc:34894
60231 #, gcc-internal-format
60232 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
60233 msgstr ""
60235 #: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
60236 #, gcc-internal-format
60237 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
60238 msgstr ""
60240 #: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
60241 #, gcc-internal-format
60242 msgid "method attributes must be specified at the end"
60243 msgstr ""
60245 #: cp/parser.cc:35090
60246 #, gcc-internal-format
60247 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
60248 msgstr ""
60250 #: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
60251 #, gcc-internal-format
60252 msgid "invalid type for instance variable"
60253 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
60255 #: cp/parser.cc:35418
60256 #, gcc-internal-format
60257 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
60258 msgstr ""
60260 #: cp/parser.cc:35591
60261 #, gcc-internal-format
60262 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
60263 msgstr ""
60265 #: cp/parser.cc:35598
60266 #, gcc-internal-format
60267 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
60268 msgstr ""
60270 #: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "invalid type for property"
60273 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
60275 #: cp/parser.cc:36054
60276 #, fuzzy, gcc-internal-format
60277 #| msgid "unknown property attribute"
60278 msgid "unknown property attribute %qE"
60279 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
60281 #: cp/parser.cc:37169
60282 #, fuzzy, gcc-internal-format
60283 #| msgid "expected integer expression"
60284 msgid "expected integer expression list"
60285 msgstr "cần biểu thức nguyên"
60287 #: cp/parser.cc:37186
60288 #, gcc-internal-format
60289 msgid "%<wait%> expression must be integral"
60290 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
60292 #: cp/parser.cc:38275
60293 #, gcc-internal-format
60294 msgid "invalid reduction-identifier"
60295 msgstr "bộ khởi tạo sai"
60297 #: cp/parser.cc:39103
60298 #, fuzzy, gcc-internal-format
60299 #| msgid "types may not be defined in casts"
60300 msgid "types may not be defined in iterator type"
60301 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
60303 #: cp/parser.cc:41871
60304 #, gcc-internal-format
60305 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
60306 msgstr ""
60308 #: cp/parser.cc:42275
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
60311 msgstr ""
60313 #: cp/parser.cc:42534
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
60316 msgstr ""
60318 #: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
60321 msgstr ""
60323 #: cp/parser.cc:42714
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "not enough for loops to collapse"
60326 msgstr ""
60328 #: cp/parser.cc:45056
60329 #, fuzzy, gcc-internal-format
60330 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
60331 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
60332 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
60334 #: cp/parser.cc:45691
60335 #, gcc-internal-format
60336 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
60337 msgstr ""
60339 #: cp/parser.cc:45970
60340 #, gcc-internal-format
60341 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
60342 msgstr ""
60344 #: cp/parser.cc:45974
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
60347 msgstr ""
60349 #: cp/parser.cc:46080
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "invalid initializer clause"
60352 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
60354 #: cp/parser.cc:46110
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "expected id-expression (arguments)"
60357 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
60359 #: cp/parser.cc:46122
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
60362 msgstr ""
60364 #: cp/parser.cc:46225
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
60367 msgstr ""
60369 #: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60372 msgstr ""
60374 #: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60377 msgstr ""
60379 #: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
60380 #, gcc-internal-format
60381 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60382 msgstr ""
60384 #: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
60385 #, fuzzy, gcc-internal-format
60386 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60387 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
60389 #: cp/parser.cc:46982
60390 #, gcc-internal-format
60391 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
60392 msgstr ""
60394 #: cp/parser.cc:46992
60395 #, fuzzy, gcc-internal-format
60396 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
60397 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
60399 #. cancel-and-throw is unimplemented.
60400 #: cp/parser.cc:47350
60401 #, gcc-internal-format
60402 msgid "%<atomic_cancel%>"
60403 msgstr ""
60405 #: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
60406 #, gcc-internal-format
60407 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
60408 msgstr ""
60410 #: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
60411 #, gcc-internal-format
60412 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
60413 msgstr ""
60415 #: cp/parser.cc:47545
60416 #, gcc-internal-format
60417 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
60418 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
60420 #: cp/parser.cc:47548
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
60423 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
60425 #: cp/parser.cc:47599
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
60428 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
60429 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
60431 #: cp/parser.cc:47896
60432 #, fuzzy, gcc-internal-format
60433 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60434 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
60435 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60437 #: cp/parser.cc:47947
60438 #, gcc-internal-format
60439 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
60440 msgstr ""
60442 #: cp/parser.cc:47979
60443 #, fuzzy, gcc-internal-format
60444 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
60445 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
60446 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
60448 #: cp/parser.cc:48059
60449 #, fuzzy, gcc-internal-format
60450 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
60451 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
60452 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
60454 #: cp/parser.cc:48098
60455 #, fuzzy, gcc-internal-format
60456 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
60457 msgid "placeholder type not allowed in this context"
60458 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
60460 #: cp/parser.cc:48303
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
60463 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
60465 #: cp/parser.cc:48359
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
60468 msgstr ""
60470 #: cp/pt.cc:307
60471 #, gcc-internal-format
60472 msgid "data member %qD cannot be a member template"
60473 msgstr ""
60475 #: cp/pt.cc:320
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "invalid member template declaration %qD"
60478 msgstr ""
60480 #: cp/pt.cc:744
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
60483 msgstr ""
60485 #: cp/pt.cc:758
60486 #, gcc-internal-format
60487 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
60488 msgstr ""
60490 #: cp/pt.cc:842
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
60493 msgstr ""
60495 #: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "specialization of %qD in different namespace"
60498 msgstr ""
60500 #: cp/pt.cc:855
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "  from definition of %q#D"
60503 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
60505 #: cp/pt.cc:872
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
60508 msgstr ""
60510 #: cp/pt.cc:1002
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
60513 msgstr ""
60515 #: cp/pt.cc:1014
60516 #, gcc-internal-format
60517 msgid "specialization of alias template %qD"
60518 msgstr ""
60520 #: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
60521 #, gcc-internal-format
60522 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
60523 msgstr ""
60525 #: cp/pt.cc:1049
60526 #, gcc-internal-format
60527 msgid "specialization of %qT after instantiation"
60528 msgstr ""
60530 #: cp/pt.cc:1093
60531 #, fuzzy, gcc-internal-format
60532 #| msgid "  from definition of %q#D"
60533 msgid "from definition of %q#D"
60534 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
60536 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
60537 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
60538 #: cp/pt.cc:1134
60539 #, gcc-internal-format
60540 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
60541 msgstr ""
60543 #: cp/pt.cc:1152
60544 #, gcc-internal-format
60545 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
60546 msgstr ""
60548 #: cp/pt.cc:1617
60549 #, gcc-internal-format
60550 msgid "specialization of %qD after instantiation"
60551 msgstr ""
60553 #: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
60554 #, fuzzy, gcc-internal-format
60555 #| msgid "%s %#D"
60556 msgid "%s %#qD"
60557 msgstr "%s %#D"
60559 #: cp/pt.cc:2194
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "%qD is not a function template"
60562 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
60564 #: cp/pt.cc:2199
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "%qD is not a variable template"
60567 msgstr "%qD không phải là một biến"
60569 #: cp/pt.cc:2483
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
60572 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
60574 #: cp/pt.cc:2487
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
60577 msgstr ""
60579 #: cp/pt.cc:2497
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
60582 msgstr ""
60584 #: cp/pt.cc:2704
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format
60586 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60587 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60588 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
60590 #: cp/pt.cc:2714
60591 #, fuzzy, gcc-internal-format
60592 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
60593 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
60594 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
60596 #: cp/pt.cc:2720
60597 #, gcc-internal-format
60598 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
60599 msgstr ""
60601 #: cp/pt.cc:2744
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60604 msgstr ""
60606 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
60607 #: cp/pt.cc:2749
60608 #, gcc-internal-format
60609 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60610 msgstr ""
60612 #: cp/pt.cc:2785
60613 #, gcc-internal-format
60614 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
60615 msgstr ""
60617 #: cp/pt.cc:2789
60618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60619 #| msgid "missing template arguments after %qT"
60620 msgid "missing primary template attributes %s"
60621 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
60623 #: cp/pt.cc:2790
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625 #| msgid "missing template arguments after %qT"
60626 msgid "missing primary template attribute %s"
60627 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
60629 #: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
60630 #, fuzzy, gcc-internal-format
60631 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
60632 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
60633 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
60635 #: cp/pt.cc:2895
60636 #, gcc-internal-format
60637 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
60638 msgstr ""
60640 #: cp/pt.cc:2901
60641 #, gcc-internal-format
60642 msgid "definition provided for explicit instantiation"
60643 msgstr ""
60645 #: cp/pt.cc:2909
60646 #, gcc-internal-format
60647 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
60648 msgstr ""
60650 #: cp/pt.cc:2912
60651 #, gcc-internal-format
60652 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
60653 msgstr ""
60655 #: cp/pt.cc:2914
60656 #, gcc-internal-format
60657 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
60658 msgstr ""
60660 #: cp/pt.cc:2920
60661 #, gcc-internal-format
60662 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
60663 msgstr ""
60665 #: cp/pt.cc:2953
60666 #, gcc-internal-format
60667 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
60668 msgstr ""
60670 #: cp/pt.cc:2957
60671 #, gcc-internal-format
60672 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
60673 msgstr ""
60675 #: cp/pt.cc:2989
60676 #, gcc-internal-format
60677 msgid "default argument specified in explicit specialization"
60678 msgstr ""
60680 #: cp/pt.cc:3032
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "%qD is not a template function"
60683 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
60685 #. From [temp.expl.spec]:
60687 #. If such an explicit specialization for the member
60688 #. of a class template names an implicitly-declared
60689 #. special member function (clause _special_), the
60690 #. program is ill-formed.
60692 #. Similar language is found in [temp.explicit].
60693 #: cp/pt.cc:3094
60694 #, gcc-internal-format
60695 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
60696 msgstr ""
60698 #: cp/pt.cc:3110
60699 #, gcc-internal-format
60700 msgid "no member function %qD declared in %qT"
60701 msgstr ""
60703 #: cp/pt.cc:3141
60704 #, gcc-internal-format
60705 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
60706 msgstr ""
60708 #: cp/pt.cc:3144
60709 #, fuzzy, gcc-internal-format
60710 msgid "friend declaration here"
60711 msgstr "khai báo trước ở đây"
60713 #: cp/pt.cc:3253
60714 #, gcc-internal-format
60715 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
60716 msgstr ""
60718 #: cp/pt.cc:3851
60719 #, fuzzy, gcc-internal-format
60720 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
60721 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
60722 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
60724 #: cp/pt.cc:4198
60725 #, gcc-internal-format
60726 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
60727 msgstr ""
60729 #: cp/pt.cc:4266
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
60732 msgstr ""
60734 #: cp/pt.cc:4268
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
60737 msgstr ""
60739 #: cp/pt.cc:4352
60740 #, gcc-internal-format
60741 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
60742 msgstr ""
60744 #: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "        %qD"
60747 msgstr "        %qD"
60749 #: cp/pt.cc:4371
60750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60751 #| msgid "          %s"
60752 msgid "        %s"
60753 msgstr "          %s"
60755 #: cp/pt.cc:4497
60756 #, gcc-internal-format
60757 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
60758 msgstr ""
60760 #: cp/pt.cc:4500
60761 #, gcc-internal-format
60762 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
60763 msgstr ""
60765 #: cp/pt.cc:4502
60766 #, gcc-internal-format
60767 msgid "template parameter %qD declared here"
60768 msgstr ""
60770 #: cp/pt.cc:5110
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "specialization of variable concept %q#D"
60773 msgstr ""
60775 #: cp/pt.cc:5169
60776 #, gcc-internal-format
60777 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
60778 msgstr ""
60780 #: cp/pt.cc:5192
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
60783 msgstr ""
60785 #: cp/pt.cc:5196
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
60788 msgstr ""
60790 #: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "primary template here"
60793 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
60795 #: cp/pt.cc:5208
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
60798 msgstr ""
60800 #: cp/pt.cc:5218
60801 #, fuzzy, gcc-internal-format
60802 #| msgid "too many arguments to function %qE"
60803 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
60804 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
60806 #: cp/pt.cc:5233
60807 #, gcc-internal-format
60808 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
60809 msgstr ""
60811 #: cp/pt.cc:5235
60812 #, fuzzy, gcc-internal-format
60813 msgid "primary template %qD"
60814 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
60816 #: cp/pt.cc:5277
60817 #, gcc-internal-format
60818 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
60819 msgstr ""
60821 #: cp/pt.cc:5280
60822 #, gcc-internal-format
60823 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
60824 msgstr ""
60826 #: cp/pt.cc:5342
60827 #, gcc-internal-format
60828 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
60829 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
60830 msgstr[0] ""
60832 #: cp/pt.cc:5401
60833 #, gcc-internal-format
60834 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
60835 msgstr ""
60837 #: cp/pt.cc:5405
60838 #, gcc-internal-format
60839 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
60840 msgstr ""
60842 #: cp/pt.cc:5588
60843 #, gcc-internal-format
60844 msgid "no default argument for %qD"
60845 msgstr ""
60847 #. A primary class template, primary variable template
60848 #. (DR 2032), or alias template can only have one
60849 #. parameter pack, at the end of the template
60850 #. parameter list.
60851 #: cp/pt.cc:5611
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
60854 msgstr ""
60856 #: cp/pt.cc:5647
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
60859 msgstr ""
60861 #: cp/pt.cc:5650
60862 #, fuzzy, gcc-internal-format
60863 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
60864 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
60866 #: cp/pt.cc:5653
60867 #, fuzzy, gcc-internal-format
60868 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60869 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
60871 #: cp/pt.cc:5656
60872 #, gcc-internal-format
60873 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
60874 msgstr ""
60876 #: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
60879 msgstr ""
60881 #: cp/pt.cc:5828
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "template %qD declared"
60884 msgstr ""
60886 #: cp/pt.cc:5836
60887 #, gcc-internal-format
60888 msgid "template class without a name"
60889 msgstr ""
60891 #: cp/pt.cc:5844
60892 #, gcc-internal-format
60893 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
60894 msgstr ""
60896 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
60898 #. An allocation function can be a function
60899 #. template. ... Template allocation functions shall
60900 #. have two or more parameters.
60901 #: cp/pt.cc:5867
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "invalid template declaration of %qD"
60904 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
60906 #: cp/pt.cc:6019
60907 #, gcc-internal-format
60908 msgid "template definition of non-template %q#D"
60909 msgstr ""
60911 #: cp/pt.cc:6058
60912 #, gcc-internal-format
60913 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
60914 msgstr ""
60916 #: cp/pt.cc:6072
60917 #, gcc-internal-format
60918 msgid "got %d template parameters for %q#D"
60919 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
60921 #: cp/pt.cc:6075
60922 #, gcc-internal-format
60923 msgid "got %d template parameters for %q#T"
60924 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
60926 #: cp/pt.cc:6077
60927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60928 msgid "  but %d required"
60929 msgstr "  nhưng cần %d"
60931 #: cp/pt.cc:6098
60932 #, gcc-internal-format
60933 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
60934 msgstr ""
60936 #: cp/pt.cc:6101
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format
60938 #| msgid "invalid explicit specialization"
60939 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
60940 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
60942 #: cp/pt.cc:6246
60943 #, gcc-internal-format
60944 msgid "%qT is not a template type"
60945 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
60947 #: cp/pt.cc:6259
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
60950 msgstr ""
60952 #: cp/pt.cc:6270
60953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 msgid "redeclared with %d template parameter"
60955 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
60956 msgstr[0] ""
60958 #: cp/pt.cc:6274
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
60961 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
60962 msgstr[0] ""
60964 #: cp/pt.cc:6308
60965 #, gcc-internal-format
60966 msgid "template parameter %q+#D"
60967 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
60969 #: cp/pt.cc:6309
60970 #, gcc-internal-format
60971 msgid "redeclared here as %q#D"
60972 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
60974 #: cp/pt.cc:6320
60975 #, fuzzy, gcc-internal-format
60976 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
60977 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
60978 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
60980 #: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
60981 #, gcc-internal-format
60982 msgid "original declaration appeared here"
60983 msgstr ""
60985 #: cp/pt.cc:6347
60986 #, gcc-internal-format
60987 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
60988 msgstr ""
60990 #: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
60993 msgstr ""
60995 #: cp/pt.cc:6716
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
60998 msgstr ""
61000 #: cp/pt.cc:6719
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
61003 msgstr ""
61005 #: cp/pt.cc:6732
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
61008 msgstr ""
61010 #: cp/pt.cc:6736
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
61013 msgstr ""
61015 #: cp/pt.cc:6785
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
61018 msgstr ""
61020 #: cp/pt.cc:6787
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format
61022 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
61023 msgid "because it is a member of %qT"
61024 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
61026 #: cp/pt.cc:6856
61027 #, fuzzy, gcc-internal-format
61028 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
61029 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
61030 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
61032 #: cp/pt.cc:6865
61033 #, gcc-internal-format
61034 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
61035 msgstr ""
61037 #: cp/pt.cc:6874
61038 #, gcc-internal-format
61039 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
61040 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
61042 #: cp/pt.cc:6883
61043 #, gcc-internal-format
61044 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
61045 msgstr ""
61047 #: cp/pt.cc:6894
61048 #, gcc-internal-format
61049 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
61050 msgstr ""
61052 #: cp/pt.cc:6904
61053 #, gcc-internal-format
61054 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
61055 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
61057 #: cp/pt.cc:6913
61058 #, gcc-internal-format
61059 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
61060 msgstr ""
61062 #: cp/pt.cc:6925
61063 #, gcc-internal-format
61064 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
61065 msgstr ""
61067 #: cp/pt.cc:6929
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
61070 msgstr ""
61072 #: cp/pt.cc:6940
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
61075 msgstr ""
61077 #: cp/pt.cc:6951
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61080 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61082 #: cp/pt.cc:6994
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
61085 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
61087 #: cp/pt.cc:7007
61088 #, gcc-internal-format
61089 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
61090 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
61092 #: cp/pt.cc:7011
61093 #, gcc-internal-format
61094 msgid "  %qT is not derived from %qT"
61095 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
61097 #: cp/pt.cc:7022
61098 #, gcc-internal-format
61099 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
61100 msgstr ""
61102 #: cp/pt.cc:7032
61103 #, fuzzy, gcc-internal-format
61104 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
61105 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
61107 #: cp/pt.cc:7042
61108 #, fuzzy, gcc-internal-format
61109 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
61110 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
61112 #: cp/pt.cc:7103
61113 #, gcc-internal-format
61114 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
61115 msgstr ""
61117 #: cp/pt.cc:7111
61118 #, gcc-internal-format
61119 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
61120 msgstr ""
61122 #: cp/pt.cc:7121
61123 #, gcc-internal-format
61124 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
61125 msgstr ""
61127 #: cp/pt.cc:7136
61128 #, fuzzy, gcc-internal-format
61129 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61130 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
61131 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61133 #: cp/pt.cc:7146
61134 #, fuzzy, gcc-internal-format
61135 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61136 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
61137 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61139 #: cp/pt.cc:7153
61140 #, gcc-internal-format
61141 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
61142 msgstr ""
61144 #: cp/pt.cc:7171
61145 #, gcc-internal-format
61146 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
61147 msgstr ""
61149 #: cp/pt.cc:7179
61150 #, gcc-internal-format
61151 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
61152 msgstr ""
61154 #: cp/pt.cc:7291
61155 #, gcc-internal-format
61156 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
61157 msgstr ""
61159 #: cp/pt.cc:7458
61160 #, fuzzy, gcc-internal-format
61161 #| msgid "missing template arguments after %qT"
61162 msgid "in template argument for type %qT"
61163 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
61165 #: cp/pt.cc:7472
61166 #, fuzzy, gcc-internal-format
61167 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
61168 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
61170 #: cp/pt.cc:7558
61171 #, gcc-internal-format
61172 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
61173 msgstr ""
61175 #: cp/pt.cc:7566
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
61178 msgstr ""
61180 #: cp/pt.cc:7584
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
61183 msgstr ""
61185 #: cp/pt.cc:7643
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
61188 msgstr ""
61190 #: cp/pt.cc:7645
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "try using %qE instead"
61193 msgstr "dùng %qE để thay thế"
61195 #: cp/pt.cc:7699
61196 #, gcc-internal-format
61197 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
61198 msgstr ""
61200 #: cp/pt.cc:8269
61201 #, gcc-internal-format
61202 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
61203 msgstr ""
61205 #: cp/pt.cc:8285
61206 #, fuzzy, gcc-internal-format
61207 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
61208 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
61210 #: cp/pt.cc:8421
61211 #, gcc-internal-format
61212 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
61213 msgstr ""
61215 #: cp/pt.cc:8450
61216 #, gcc-internal-format
61217 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
61218 msgstr ""
61220 #: cp/pt.cc:8455
61221 #, gcc-internal-format
61222 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
61223 msgstr ""
61225 #: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
61226 #, gcc-internal-format
61227 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61228 msgstr ""
61230 #: cp/pt.cc:8479
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
61233 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
61235 #: cp/pt.cc:8487
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
61238 msgstr ""
61240 #: cp/pt.cc:8493
61241 #, gcc-internal-format
61242 msgid "  expected a class template, got %qE"
61243 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
61245 #: cp/pt.cc:8496
61246 #, gcc-internal-format
61247 msgid "  expected a type, got %qE"
61248 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
61250 #: cp/pt.cc:8510
61251 #, gcc-internal-format
61252 msgid "  expected a type, got %qT"
61253 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
61255 #: cp/pt.cc:8513
61256 #, gcc-internal-format
61257 msgid "  expected a class template, got %qT"
61258 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
61260 #: cp/pt.cc:8563
61261 #, gcc-internal-format
61262 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
61263 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
61265 #: cp/pt.cc:8577
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61268 msgstr ""
61270 #: cp/pt.cc:8580
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "  expected %qD but got %qD"
61273 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
61275 #: cp/pt.cc:8653
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
61278 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
61280 #: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
61281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282 msgid "template argument %d is invalid"
61283 msgstr ""
61285 #: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
61286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
61288 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
61290 #: cp/pt.cc:8934
61291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
61293 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
61295 #: cp/pt.cc:8943
61296 #, gcc-internal-format
61297 msgid "provided for %qD"
61298 msgstr "được cung cấp cho %qD"
61300 #: cp/pt.cc:8968
61301 #, gcc-internal-format
61302 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
61303 msgstr ""
61305 #: cp/pt.cc:8972
61306 #, gcc-internal-format
61307 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
61308 msgstr ""
61310 #: cp/pt.cc:9070
61311 #, gcc-internal-format
61312 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
61313 msgstr ""
61315 #: cp/pt.cc:9714
61316 #, gcc-internal-format
61317 msgid "%q#D is not a function template"
61318 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
61320 #: cp/pt.cc:9878
61321 #, gcc-internal-format
61322 msgid "non-template type %qT used as a template"
61323 msgstr ""
61325 #: cp/pt.cc:9880
61326 #, gcc-internal-format
61327 msgid "for template declaration %q+D"
61328 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
61330 #: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
61331 #, fuzzy, gcc-internal-format
61332 #| msgid "template constraint failure"
61333 msgid "template constraint failure for %qD"
61334 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
61336 #: cp/pt.cc:10392
61337 #, fuzzy, gcc-internal-format
61338 msgid "use of invalid variable template %qE"
61339 msgstr "%qD không phải là một biến"
61341 #: cp/pt.cc:11057
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
61344 msgstr ""
61346 #: cp/pt.cc:12225
61347 #, fuzzy, gcc-internal-format
61348 msgid "flexible array member %qD in union"
61349 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
61351 #: cp/pt.cc:12729
61352 #, gcc-internal-format
61353 msgid "fold of empty expansion over %O"
61354 msgstr ""
61356 #: cp/pt.cc:13158
61357 #, fuzzy, gcc-internal-format
61358 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
61359 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
61360 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
61362 #: cp/pt.cc:13246
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
61365 msgstr ""
61367 #: cp/pt.cc:13249
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
61370 msgstr ""
61372 #: cp/pt.cc:13861
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format
61374 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61375 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
61376 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
61378 #: cp/pt.cc:13956
61379 #, gcc-internal-format
61380 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
61381 msgstr ""
61383 #. It may seem that this case cannot occur, since:
61385 #. typedef void f();
61386 #. void g() { f x; }
61388 #. declares a function, not a variable.  However:
61390 #. typedef void f();
61391 #. template <typename T> void g() { T t; }
61392 #. template void g<f>();
61394 #. is an attempt to declare a variable with function
61395 #. type.
61396 #: cp/pt.cc:14984
61397 #, gcc-internal-format
61398 msgid "variable %qD has function type"
61399 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
61401 #: cp/pt.cc:15184
61402 #, gcc-internal-format
61403 msgid "invalid parameter type %qT"
61404 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
61406 #: cp/pt.cc:15186
61407 #, gcc-internal-format
61408 msgid "in declaration %q+D"
61409 msgstr "trong khai báo %q+D"
61411 #: cp/pt.cc:15314
61412 #, gcc-internal-format
61413 msgid "function returning an array"
61414 msgstr "hàm trả về một mảng"
61416 #: cp/pt.cc:15316
61417 #, gcc-internal-format
61418 msgid "function returning a function"
61419 msgstr "hàm trả về hàm"
61421 #: cp/pt.cc:16018
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid "forming reference to void"
61424 msgstr ""
61426 #: cp/pt.cc:16020
61427 #, gcc-internal-format
61428 msgid "forming pointer to reference type %qT"
61429 msgstr ""
61431 #: cp/pt.cc:16022
61432 #, gcc-internal-format
61433 msgid "forming reference to reference type %qT"
61434 msgstr ""
61436 #: cp/pt.cc:16035
61437 #, gcc-internal-format
61438 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
61439 msgstr ""
61441 #: cp/pt.cc:16038
61442 #, gcc-internal-format
61443 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
61444 msgstr ""
61446 #: cp/pt.cc:16086
61447 #, gcc-internal-format
61448 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
61449 msgstr ""
61451 #: cp/pt.cc:16092
61452 #, gcc-internal-format
61453 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
61454 msgstr ""
61456 #: cp/pt.cc:16098
61457 #, gcc-internal-format
61458 msgid "creating pointer to member of type void"
61459 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
61461 #: cp/pt.cc:16164
61462 #, gcc-internal-format
61463 msgid "creating array of %qT"
61464 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
61466 #: cp/pt.cc:16199
61467 #, gcc-internal-format
61468 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
61469 msgstr ""
61471 #: cp/pt.cc:16219
61472 #, gcc-internal-format
61473 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
61474 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
61476 #: cp/pt.cc:16253
61477 #, gcc-internal-format
61478 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
61479 msgstr ""
61481 #: cp/pt.cc:16261
61482 #, fuzzy, gcc-internal-format
61483 #| msgid "%qT is not a class type"
61484 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
61485 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
61487 #: cp/pt.cc:16375
61488 #, gcc-internal-format
61489 msgid "use of %qs in template"
61490 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
61492 #: cp/pt.cc:16675
61493 #, gcc-internal-format
61494 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
61495 msgstr ""
61497 #: cp/pt.cc:16690
61498 #, gcc-internal-format
61499 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
61500 msgstr ""
61502 #: cp/pt.cc:16692
61503 #, gcc-internal-format
61504 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
61505 msgstr ""
61507 #: cp/pt.cc:16785
61508 #, fuzzy, gcc-internal-format
61509 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
61510 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
61511 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
61513 #: cp/pt.cc:16936
61514 #, gcc-internal-format
61515 msgid "using invalid field %qD"
61516 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
61518 #: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "invalid use of pack expansion expression"
61521 msgstr ""
61523 #: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
61526 msgstr ""
61528 #: cp/pt.cc:19605
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
61531 msgstr ""
61533 #: cp/pt.cc:20790
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
61536 msgstr ""
61538 #: cp/pt.cc:20824
61539 #, gcc-internal-format
61540 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
61541 msgstr ""
61543 #: cp/pt.cc:20829
61544 #, gcc-internal-format
61545 msgid "use %<this->%D%> instead"
61546 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
61548 #: cp/pt.cc:20832
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "use %<%T::%D%> instead"
61551 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
61553 #: cp/pt.cc:20837
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
61556 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
61558 #: cp/pt.cc:20888
61559 #, fuzzy, gcc-internal-format
61560 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
61561 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
61562 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
61564 #: cp/pt.cc:21123
61565 #, gcc-internal-format
61566 msgid "%qT is not a class or namespace"
61567 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
61569 #: cp/pt.cc:21126
61570 #, gcc-internal-format
61571 msgid "%qD is not a class or namespace"
61572 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
61574 #: cp/pt.cc:21450
61575 #, gcc-internal-format
61576 msgid "%qT is/uses unnamed type"
61577 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
61579 #: cp/pt.cc:21452
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
61582 msgstr ""
61584 #: cp/pt.cc:21462
61585 #, gcc-internal-format
61586 msgid "%qT is a variably modified type"
61587 msgstr ""
61589 #: cp/pt.cc:21477
61590 #, gcc-internal-format
61591 msgid "integral expression %qE is not constant"
61592 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
61594 #: cp/pt.cc:21495
61595 #, gcc-internal-format
61596 msgid "  trying to instantiate %qD"
61597 msgstr ""
61599 #: cp/pt.cc:25646
61600 #, gcc-internal-format
61601 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
61602 msgstr ""
61604 #: cp/pt.cc:25648
61605 #, gcc-internal-format
61606 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
61607 msgstr ""
61609 #: cp/pt.cc:25654
61610 #, fuzzy
61611 #| msgid "%s %#S"
61612 msgid "%s %#qS"
61613 msgstr "%s %#D"
61615 #: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
61616 #, gcc-internal-format
61617 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
61618 msgstr ""
61620 #: cp/pt.cc:25684
61621 #, fuzzy, gcc-internal-format
61622 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
61623 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
61624 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
61626 #: cp/pt.cc:25686
61627 #, fuzzy, gcc-internal-format
61628 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
61629 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
61630 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
61632 #: cp/pt.cc:25705
61633 #, gcc-internal-format
61634 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
61635 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
61637 #: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
61638 #, gcc-internal-format
61639 msgid "no matching template for %qD found"
61640 msgstr ""
61642 #: cp/pt.cc:25716
61643 #, gcc-internal-format
61644 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
61645 msgstr ""
61647 #: cp/pt.cc:25724
61648 #, gcc-internal-format
61649 msgid "explicit instantiation of %q#D"
61650 msgstr ""
61652 #: cp/pt.cc:25760
61653 #, gcc-internal-format
61654 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
61655 msgstr ""
61657 #: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
61658 #, gcc-internal-format
61659 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
61660 msgstr ""
61662 #: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
61663 #, gcc-internal-format
61664 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
61665 msgstr ""
61667 #: cp/pt.cc:25822
61668 #, gcc-internal-format
61669 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
61670 msgstr ""
61672 #: cp/pt.cc:25825
61673 #, gcc-internal-format
61674 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
61675 msgstr ""
61677 #: cp/pt.cc:25834
61678 #, gcc-internal-format
61679 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
61680 msgstr ""
61682 #: cp/pt.cc:25855
61683 #, gcc-internal-format
61684 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
61685 msgstr ""
61687 #: cp/pt.cc:25895
61688 #, gcc-internal-format
61689 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
61690 msgstr ""
61692 #: cp/pt.cc:26193
61693 #, fuzzy, gcc-internal-format
61694 #| msgid "previous specification in %q#D here"
61695 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
61696 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
61698 #. [temp.explicit]
61700 #. The definition of a non-exported function template, a
61701 #. non-exported member function template, or a non-exported
61702 #. member function or static data member of a class template
61703 #. shall be present in every translation unit in which it is
61704 #. explicitly instantiated.
61705 #: cp/pt.cc:26687
61706 #, gcc-internal-format
61707 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
61708 msgstr ""
61710 #: cp/pt.cc:26735
61711 #, gcc-internal-format
61712 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
61713 msgstr ""
61715 #: cp/pt.cc:27107
61716 #, fuzzy, gcc-internal-format
61717 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61718 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61720 #: cp/pt.cc:27137
61721 #, gcc-internal-format
61722 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
61723 msgstr ""
61725 #: cp/pt.cc:27146
61726 #, fuzzy, gcc-internal-format
61727 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61728 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61730 #: cp/pt.cc:27154
61731 #, gcc-internal-format
61732 msgid "invalid template non-type parameter"
61733 msgstr ""
61735 #: cp/pt.cc:27156
61736 #, gcc-internal-format
61737 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
61738 msgstr ""
61740 #: cp/pt.cc:28554
61741 #, gcc-internal-format
61742 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
61743 msgstr ""
61745 #: cp/pt.cc:28844
61746 #, fuzzy, gcc-internal-format
61747 #| msgid "a concept cannot be a member function"
61748 msgid "a concept cannot be constrained"
61749 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
61751 #: cp/pt.cc:28853
61752 #, fuzzy, gcc-internal-format
61753 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
61754 msgid "concept %qE not in namespace scope"
61755 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
61757 #: cp/pt.cc:28859
61758 #, gcc-internal-format
61759 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
61760 msgstr ""
61762 #: cp/pt.cc:28886
61763 #, gcc-internal-format
61764 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
61765 msgstr ""
61767 #: cp/pt.cc:29936
61768 #, fuzzy, gcc-internal-format
61769 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
61770 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
61771 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
61773 #: cp/pt.cc:29948
61774 #, fuzzy, gcc-internal-format
61775 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61776 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61778 #: cp/pt.cc:29954
61779 #, fuzzy, gcc-internal-format
61780 #| msgid "use #include instead"
61781 msgid "use %qD directly instead"
61782 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
61784 #: cp/pt.cc:30066
61785 #, gcc-internal-format
61786 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
61787 msgstr ""
61789 #: cp/pt.cc:30073
61790 #, gcc-internal-format
61791 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
61792 msgstr ""
61794 #: cp/pt.cc:30085
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format
61796 msgid "class template argument deduction failed:"
61797 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
61799 #: cp/pt.cc:30088
61800 #, fuzzy, gcc-internal-format
61801 #| msgid "function not considered for inlining"
61802 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
61803 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
61805 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
61806 #: cp/pt.cc:30102
61807 #, fuzzy, gcc-internal-format
61808 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
61809 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
61811 #: cp/pt.cc:30106
61812 #, fuzzy, gcc-internal-format
61813 msgid "explicit deduction guide declared here"
61814 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
61816 #: cp/pt.cc:30120
61817 #, gcc-internal-format
61818 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
61819 msgstr ""
61821 #: cp/pt.cc:30122
61822 #, gcc-internal-format
61823 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
61824 msgstr ""
61826 #: cp/pt.cc:30187
61827 #, gcc-internal-format
61828 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
61829 msgstr ""
61831 #: cp/pt.cc:30190
61832 #, gcc-internal-format
61833 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
61834 msgstr ""
61836 #: cp/pt.cc:30280
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
61839 msgstr ""
61841 #: cp/pt.cc:30282
61842 #, gcc-internal-format
61843 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
61844 msgstr ""
61846 #: cp/pt.cc:30354
61847 #, gcc-internal-format
61848 msgid "placeholder constraints not satisfied"
61849 msgstr ""
61851 #: cp/pt.cc:30358
61852 #, gcc-internal-format
61853 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
61854 msgstr ""
61856 #: cp/pt.cc:30362
61857 #, gcc-internal-format
61858 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
61859 msgstr ""
61861 #: cp/pt.cc:30366
61862 #, gcc-internal-format
61863 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
61864 msgstr ""
61866 #: cp/pt.cc:30506
61867 #, fuzzy, gcc-internal-format
61868 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
61869 msgid "invalid use of %qT in template argument"
61870 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
61872 #: cp/rtti.cc:310
61873 #, fuzzy, gcc-internal-format
61874 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
61875 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
61876 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
61878 #: cp/rtti.cc:323
61879 #, gcc-internal-format
61880 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
61881 msgstr ""
61883 #: cp/rtti.cc:424
61884 #, gcc-internal-format
61885 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61886 msgstr ""
61888 #: cp/rtti.cc:527
61889 #, gcc-internal-format
61890 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
61891 msgstr ""
61893 #: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
61894 #, gcc-internal-format
61895 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
61896 msgstr ""
61898 #: cp/rtti.cc:745
61899 #, fuzzy, gcc-internal-format
61900 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
61901 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
61902 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
61904 #: cp/rtti.cc:821
61905 #, fuzzy, gcc-internal-format
61906 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
61907 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
61908 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
61910 #: cp/search.cc:278
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
61913 msgstr ""
61915 #: cp/search.cc:294
61916 #, gcc-internal-format
61917 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
61918 msgstr ""
61920 #: cp/search.cc:1913
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
61923 msgstr ""
61925 #: cp/search.cc:1916
61926 #, fuzzy, gcc-internal-format
61927 #| msgid "overriding final function %q+D"
61928 msgid "overridden function is %q#F"
61929 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61931 #: cp/search.cc:1991
61932 #, gcc-internal-format
61933 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
61934 msgstr ""
61936 #: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
61937 #, fuzzy, gcc-internal-format
61938 #| msgid "overriding final function %q+D"
61939 msgid "overridden function is %q#D"
61940 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61942 #: cp/search.cc:2006
61943 #, gcc-internal-format
61944 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
61945 msgstr ""
61947 #: cp/search.cc:2008
61948 #, gcc-internal-format
61949 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
61950 msgstr ""
61952 #: cp/search.cc:2025
61953 #, gcc-internal-format
61954 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
61955 msgstr ""
61957 #: cp/search.cc:2040
61958 #, gcc-internal-format
61959 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
61960 msgstr ""
61962 #: cp/search.cc:2043
61963 #, gcc-internal-format
61964 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
61965 msgstr ""
61967 #: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
61968 #, fuzzy, gcc-internal-format
61969 #| msgid "overriding final function %q+D"
61970 msgid "overridden function is %qD"
61971 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61973 #: cp/search.cc:2062
61974 #, gcc-internal-format
61975 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
61976 msgstr ""
61978 #: cp/search.cc:2064
61979 #, gcc-internal-format
61980 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
61981 msgstr ""
61983 #: cp/search.cc:2072
61984 #, gcc-internal-format
61985 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
61986 msgstr ""
61988 #: cp/search.cc:2081
61989 #, gcc-internal-format
61990 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
61991 msgstr ""
61993 #: cp/search.cc:2091
61994 #, fuzzy, gcc-internal-format
61995 #| msgid "function returning a function"
61996 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
61997 msgstr "hàm trả về hàm"
61999 #: cp/search.cc:2176
62000 #, gcc-internal-format
62001 msgid "%q+#D cannot be declared"
62002 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
62004 #: cp/search.cc:2177
62005 #, gcc-internal-format
62006 msgid "  since %q+#D declared in base class"
62007 msgstr ""
62009 #: cp/semantics.cc:995
62010 #, gcc-internal-format
62011 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
62012 msgstr ""
62014 #: cp/semantics.cc:999
62015 #, gcc-internal-format
62016 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
62017 msgstr ""
62019 #: cp/semantics.cc:1003
62020 #, gcc-internal-format
62021 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
62022 msgstr ""
62024 #: cp/semantics.cc:1170
62025 #, gcc-internal-format
62026 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
62027 msgstr ""
62029 #: cp/semantics.cc:1689
62030 #, gcc-internal-format
62031 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
62032 msgstr ""
62034 #: cp/semantics.cc:1694
62035 #, gcc-internal-format
62036 msgid "catching type %q#T by value"
62037 msgstr ""
62039 #: cp/semantics.cc:1699
62040 #, fuzzy, gcc-internal-format
62041 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
62042 msgid "catching non-reference type %q#T"
62043 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
62045 #: cp/semantics.cc:1909
62046 #, gcc-internal-format
62047 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
62048 msgstr ""
62050 #: cp/semantics.cc:1991
62051 #, gcc-internal-format
62052 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
62053 msgstr ""
62055 #: cp/semantics.cc:2157
62056 #, gcc-internal-format
62057 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
62058 msgstr ""
62060 #: cp/semantics.cc:2407
62061 #, fuzzy, gcc-internal-format
62062 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62063 msgid "%qE missing template arguments"
62064 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
62066 #: cp/semantics.cc:2467
62067 #, gcc-internal-format
62068 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
62069 msgstr ""
62071 #: cp/semantics.cc:2819
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format
62073 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
62074 msgid "cannot call a concept as a function"
62075 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
62077 #: cp/semantics.cc:2887
62078 #, gcc-internal-format
62079 msgid "arguments to destructor are not allowed"
62080 msgstr ""
62082 #: cp/semantics.cc:2984
62083 #, gcc-internal-format
62084 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
62085 msgstr ""
62087 #: cp/semantics.cc:2986
62088 #, gcc-internal-format
62089 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
62090 msgstr ""
62092 #: cp/semantics.cc:2988
62093 #, gcc-internal-format
62094 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
62095 msgstr ""
62097 #: cp/semantics.cc:3010
62098 #, gcc-internal-format
62099 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
62100 msgstr ""
62102 #: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
62103 #, gcc-internal-format
62104 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
62105 msgstr ""
62107 #: cp/semantics.cc:3040
62108 #, gcc-internal-format
62109 msgid "%qE is not of type %qT"
62110 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
62112 #: cp/semantics.cc:3147
62113 #, gcc-internal-format
62114 msgid "compound literal of non-object type %qT"
62115 msgstr ""
62117 #: cp/semantics.cc:3167
62118 #, fuzzy, gcc-internal-format
62119 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
62120 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
62121 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
62123 #: cp/semantics.cc:3172
62124 #, fuzzy, gcc-internal-format
62125 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62126 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62127 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
62129 #: cp/semantics.cc:3353
62130 #, gcc-internal-format
62131 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
62132 msgstr ""
62134 #: cp/semantics.cc:3403
62135 #, gcc-internal-format
62136 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
62137 msgstr ""
62139 #: cp/semantics.cc:3406
62140 #, gcc-internal-format
62141 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
62142 msgstr ""
62144 #: cp/semantics.cc:3423
62145 #, gcc-internal-format
62146 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62147 msgstr ""
62149 #: cp/semantics.cc:3454
62150 #, gcc-internal-format
62151 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
62152 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
62154 #: cp/semantics.cc:3746
62155 #, gcc-internal-format
62156 msgid "invalid base-class specification"
62157 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
62159 #: cp/semantics.cc:3911
62160 #, gcc-internal-format
62161 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
62162 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
62164 #: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
62165 #, gcc-internal-format
62166 msgid "%qD is not captured"
62167 msgstr "%qD không bị bắt"
62169 #: cp/semantics.cc:3932
62170 #, gcc-internal-format
62171 msgid "the lambda has no capture-default"
62172 msgstr ""
62174 #: cp/semantics.cc:3934
62175 #, gcc-internal-format
62176 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
62177 msgstr ""
62179 #: cp/semantics.cc:3946
62180 #, gcc-internal-format
62181 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
62182 msgstr ""
62184 #: cp/semantics.cc:3948
62185 #, gcc-internal-format
62186 msgid "use of parameter from containing function"
62187 msgstr ""
62189 #: cp/semantics.cc:4075
62190 #, fuzzy, gcc-internal-format
62191 #| msgid "use of deleted function %qD"
62192 msgid "use of parameter outside function body"
62193 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
62195 #: cp/semantics.cc:4085
62196 #, fuzzy, gcc-internal-format
62197 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62198 msgid "missing template arguments"
62199 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
62201 #: cp/semantics.cc:4121
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
62204 msgstr ""
62206 #: cp/semantics.cc:4152
62207 #, gcc-internal-format
62208 msgid "use of class template %qT as expression"
62209 msgstr ""
62211 #. Ambiguous reference to base members.
62212 #: cp/semantics.cc:4159
62213 #, gcc-internal-format
62214 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
62215 msgstr ""
62217 #: cp/semantics.cc:4187
62218 #, gcc-internal-format
62219 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
62220 msgstr ""
62222 #: cp/semantics.cc:4349
62223 #, gcc-internal-format
62224 msgid "type of %qE is unknown"
62225 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
62227 #: cp/semantics.cc:4378
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "%qT is not an enumeration type"
62230 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
62232 #. Parameter packs can only be used in templates
62233 #: cp/semantics.cc:4512
62234 #, gcc-internal-format
62235 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
62236 msgstr ""
62238 #: cp/semantics.cc:4544
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
62241 msgstr ""
62243 #: cp/semantics.cc:4557
62244 #, gcc-internal-format
62245 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
62246 msgstr ""
62248 #: cp/semantics.cc:4561
62249 #, fuzzy, gcc-internal-format
62250 #| msgid "a concept cannot be a member function"
62251 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
62252 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
62254 #: cp/semantics.cc:4566
62255 #, gcc-internal-format
62256 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
62257 msgstr ""
62259 #: cp/semantics.cc:4577
62260 #, gcc-internal-format
62261 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
62262 msgstr ""
62264 #: cp/semantics.cc:5917
62265 #, gcc-internal-format
62266 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
62267 msgstr ""
62269 #: cp/semantics.cc:6190
62270 #, gcc-internal-format
62271 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
62272 msgstr ""
62274 #: cp/semantics.cc:6236
62275 #, gcc-internal-format
62276 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
62277 msgstr ""
62279 #: cp/semantics.cc:6355
62280 #, gcc-internal-format
62281 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
62282 msgstr ""
62284 #: cp/semantics.cc:6822
62285 #, gcc-internal-format
62286 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
62287 msgstr ""
62289 #: cp/semantics.cc:6837
62290 #, gcc-internal-format
62291 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
62292 msgstr ""
62294 #: cp/semantics.cc:6861
62295 #, gcc-internal-format
62296 msgid "linear step expression must be integral"
62297 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
62299 #: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
62300 #: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
62301 #, gcc-internal-format
62302 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
62303 msgstr ""
62305 #: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
62306 #, gcc-internal-format
62307 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62308 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
62310 #: cp/semantics.cc:7099
62311 #, gcc-internal-format
62312 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
62313 msgstr ""
62315 #: cp/semantics.cc:7158
62316 #, gcc-internal-format
62317 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
62318 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
62320 #: cp/semantics.cc:7208
62321 #, gcc-internal-format
62322 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
62323 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
62325 #: cp/semantics.cc:7222
62326 #, fuzzy, gcc-internal-format
62327 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
62328 msgid "%<gang%> static value must be positive"
62329 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
62331 #: cp/semantics.cc:7256
62332 #, gcc-internal-format
62333 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
62334 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
62336 #: cp/semantics.cc:7259
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
62339 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
62341 #: cp/semantics.cc:7263
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
62344 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
62346 #: cp/semantics.cc:7285
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "%<gang%> num value must be positive"
62349 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
62351 #: cp/semantics.cc:7289
62352 #, fuzzy, gcc-internal-format
62353 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
62354 msgid "%<vector%> length value must be positive"
62355 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
62357 #: cp/semantics.cc:7294
62358 #, fuzzy, gcc-internal-format
62359 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
62360 msgid "%<worker%> num value must be positive"
62361 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
62363 #: cp/semantics.cc:7368
62364 #, gcc-internal-format
62365 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
62366 msgstr ""
62368 #: cp/semantics.cc:7401
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "%qs length expression must be integral"
62371 msgstr ""
62373 #: cp/semantics.cc:7415
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
62376 msgstr ""
62378 #: cp/semantics.cc:7435
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "%<async%> expression must be integral"
62381 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
62383 #: cp/semantics.cc:7464
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
62386 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
62388 #: cp/semantics.cc:7494
62389 #, gcc-internal-format
62390 msgid "%<device%> id must be integral"
62391 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62393 #: cp/semantics.cc:7525
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
62396 msgstr ""
62398 #: cp/semantics.cc:7554
62399 #, gcc-internal-format
62400 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62401 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62403 #: cp/semantics.cc:7569
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
62406 msgstr ""
62408 #: cp/semantics.cc:7576
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
62411 msgstr ""
62413 #: cp/semantics.cc:7591
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
62416 msgstr ""
62418 #: cp/semantics.cc:7624
62419 #, fuzzy, gcc-internal-format
62420 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
62421 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
62422 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
62424 #: cp/semantics.cc:7635
62425 #, fuzzy, gcc-internal-format
62426 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
62427 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
62428 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
62430 #: cp/semantics.cc:7652
62431 #, fuzzy, gcc-internal-format
62432 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
62433 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
62434 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
62436 #: cp/semantics.cc:7664
62437 #, fuzzy, gcc-internal-format
62438 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62439 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
62440 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62442 #: cp/semantics.cc:7673
62443 #, fuzzy, gcc-internal-format
62444 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62445 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
62446 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62448 #: cp/semantics.cc:7810
62449 #, fuzzy, gcc-internal-format
62450 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
62451 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
62452 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
62454 #: cp/semantics.cc:8320
62455 #, gcc-internal-format
62456 msgid "template %qE in clause %qs"
62457 msgstr ""
62459 #: cp/semantics.cc:8324
62460 #, gcc-internal-format
62461 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
62462 msgstr ""
62464 #: cp/semantics.cc:8393
62465 #, gcc-internal-format
62466 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
62467 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62469 #: cp/semantics.cc:8423
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "%<priority%> expression must be integral"
62472 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62474 #: cp/semantics.cc:8453
62475 #, fuzzy, gcc-internal-format
62476 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62477 msgid "%<hint%> expression must be integral"
62478 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62480 #: cp/semantics.cc:8466
62481 #, fuzzy, gcc-internal-format
62482 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62483 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
62484 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62486 #: cp/semantics.cc:8483
62487 #, fuzzy, gcc-internal-format
62488 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62489 msgid "%<filter%> expression must be integral"
62490 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62492 #: cp/semantics.cc:8514
62493 #, fuzzy, gcc-internal-format
62494 #| msgid "target is not pointer or reference to complete type"
62495 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
62496 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
62498 #: cp/semantics.cc:8524
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
62501 msgstr ""
62503 #: cp/semantics.cc:8601
62504 #, fuzzy, gcc-internal-format
62505 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
62506 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
62507 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
62509 #: cp/semantics.cc:9006
62510 #, gcc-internal-format
62511 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
62512 msgstr ""
62514 #: cp/semantics.cc:9233
62515 #, gcc-internal-format
62516 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
62517 msgstr ""
62519 #: cp/semantics.cc:9247
62520 #, gcc-internal-format
62521 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
62522 msgstr ""
62524 #: cp/semantics.cc:9975
62525 #, gcc-internal-format
62526 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
62527 msgstr ""
62529 #: cp/semantics.cc:10443
62530 #, gcc-internal-format
62531 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
62532 msgstr ""
62534 #: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
62535 #, gcc-internal-format
62536 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
62537 msgstr ""
62539 #: cp/semantics.cc:11181
62540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62541 msgid "static assertion failed: %s"
62542 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
62544 #: cp/semantics.cc:11195
62545 #, fuzzy, gcc-internal-format
62546 #| msgid "too many arguments to %qE"
62547 msgid "the comparison reduces to %qE"
62548 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
62550 #: cp/semantics.cc:11198
62551 #, gcc-internal-format
62552 msgid "%qE evaluates to false"
62553 msgstr ""
62555 #: cp/semantics.cc:11202
62556 #, gcc-internal-format
62557 msgid "non-constant condition for static assertion"
62558 msgstr ""
62560 #: cp/semantics.cc:11231
62561 #, fuzzy, gcc-internal-format
62562 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
62563 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
62565 #: cp/semantics.cc:11276
62566 #, fuzzy, gcc-internal-format
62567 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62568 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
62569 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
62571 #: cp/semantics.cc:11511
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
62574 msgstr ""
62576 #: cp/semantics.cc:11520
62577 #, gcc-internal-format
62578 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
62579 msgstr ""
62581 #: cp/semantics.cc:11691
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
62584 msgstr ""
62586 #: cp/semantics.cc:11715
62587 #, fuzzy, gcc-internal-format
62588 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
62589 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
62590 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
62592 #: cp/semantics.cc:11726
62593 #, gcc-internal-format
62594 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
62595 msgstr ""
62597 #: cp/semantics.cc:12204
62598 #, gcc-internal-format
62599 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
62600 msgstr ""
62602 #: cp/semantics.cc:12263
62603 #, gcc-internal-format
62604 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
62605 msgstr ""
62607 #: cp/semantics.cc:12265
62608 #, gcc-internal-format
62609 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62610 msgstr ""
62612 #: cp/semantics.cc:12283
62613 #, fuzzy, gcc-internal-format
62614 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
62615 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
62617 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
62618 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
62619 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
62620 #: cp/semantics.cc:12332
62621 #, gcc-internal-format
62622 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
62623 msgstr ""
62625 #: cp/semantics.cc:12338
62626 #, gcc-internal-format
62627 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
62628 msgstr ""
62630 #: cp/semantics.cc:12365
62631 #, gcc-internal-format
62632 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
62633 msgstr ""
62635 #: cp/semantics.cc:12373
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
62638 msgstr ""
62640 #: cp/tree.cc:1480
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
62643 msgstr ""
62645 #: cp/tree.cc:2016
62646 #, fuzzy, gcc-internal-format
62647 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
62648 msgid "statement-expression in a constant expression"
62649 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
62651 #: cp/tree.cc:4421
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
62654 msgstr ""
62656 #: cp/tree.cc:4425
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
62659 msgstr ""
62661 #: cp/tree.cc:4429
62662 #, fuzzy, gcc-internal-format
62663 #| msgid "  declared here"
62664 msgid " declared here"
62665 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
62667 #: cp/tree.cc:4434
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
62670 msgstr ""
62672 #: cp/tree.cc:4436
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
62675 msgstr ""
62677 #: cp/tree.cc:4863
62678 #, fuzzy, gcc-internal-format
62679 #| msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
62680 msgid "base class %qT is not public"
62681 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
62683 #: cp/tree.cc:4866
62684 #, fuzzy, gcc-internal-format
62685 #| msgid "%qD is not captured"
62686 msgid "%qD is not public"
62687 msgstr "%qD không bị bắt"
62689 #: cp/tree.cc:4873
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "%qD is not a variable"
62692 msgid "%qD is mutable"
62693 msgstr "%qD không phải là một biến"
62695 #: cp/tree.cc:4881
62696 #, fuzzy, gcc-internal-format
62697 #| msgid "%qD is not a type"
62698 msgid "%qD has a non-structural type"
62699 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
62701 #: cp/tree.cc:4899
62702 #, fuzzy, gcc-internal-format
62703 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
62704 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
62705 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
62707 #: cp/tree.cc:4914
62708 #, fuzzy, gcc-internal-format
62709 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
62710 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
62712 #: cp/tree.cc:4932
62713 #, fuzzy, gcc-internal-format
62714 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
62715 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
62717 #: cp/tree.cc:4938
62718 #, fuzzy, gcc-internal-format
62719 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
62720 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
62721 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
62723 #: cp/tree.cc:4958
62724 #, fuzzy, gcc-internal-format
62725 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
62726 msgid "%qE attribute takes no arguments"
62727 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
62729 #: cp/tree.cc:4962
62730 #, fuzzy, gcc-internal-format
62731 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
62732 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
62733 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
62735 #: cp/tree.cc:5025
62736 #, fuzzy, gcc-internal-format
62737 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
62738 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
62739 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
62741 #: cp/tree.cc:5047
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
62744 msgstr ""
62746 #: cp/tree.cc:5055
62747 #, gcc-internal-format
62748 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
62749 msgstr ""
62751 #: cp/tree.cc:5066
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
62754 msgstr ""
62756 #: cp/tree.cc:5078
62757 #, gcc-internal-format
62758 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
62759 msgstr ""
62761 #: cp/tree.cc:5105
62762 #, fuzzy, gcc-internal-format
62763 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
62764 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
62765 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
62767 #: cp/tree.cc:5125
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "the %qE attribute requires arguments"
62770 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
62772 #: cp/tree.cc:5136
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
62775 msgstr ""
62777 #: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
62778 #, gcc-internal-format
62779 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
62780 msgstr ""
62782 #: cp/tree.cc:5151
62783 #, gcc-internal-format
62784 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
62785 msgstr ""
62787 #: cp/tree.cc:5164
62788 #, gcc-internal-format
62789 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
62790 msgstr ""
62792 #: cp/tree.cc:5188
62793 #, gcc-internal-format
62794 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
62795 msgstr ""
62797 #: cp/tree.cc:5194
62798 #, gcc-internal-format
62799 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
62800 msgstr ""
62802 #: cp/tree.cc:5201
62803 #, gcc-internal-format
62804 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
62805 msgstr ""
62807 #: cp/tree.cc:5208
62808 #, gcc-internal-format
62809 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
62810 msgstr ""
62812 #: cp/tree.cc:5230
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
62815 msgstr ""
62817 #: cp/tree.cc:5236
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
62820 msgstr ""
62822 #: cp/tree.cc:6117
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "zero as null pointer constant"
62825 msgstr ""
62827 #: cp/tree.cc:6139
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format
62829 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
62830 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
62831 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
62833 #: cp/typeck.cc:478
62834 #, gcc-internal-format
62835 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62836 msgstr ""
62838 #: cp/typeck.cc:484
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62841 msgstr ""
62843 #: cp/typeck.cc:490
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62846 msgstr ""
62848 #: cp/typeck.cc:638
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62851 msgstr ""
62853 #: cp/typeck.cc:643
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62856 msgstr ""
62858 #: cp/typeck.cc:648
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62861 msgstr ""
62863 #: cp/typeck.cc:727
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62866 msgstr ""
62868 #: cp/typeck.cc:732
62869 #, gcc-internal-format
62870 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62871 msgstr ""
62873 #: cp/typeck.cc:737
62874 #, gcc-internal-format
62875 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62876 msgstr ""
62878 #: cp/typeck.cc:1558
62879 #, fuzzy, gcc-internal-format
62880 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
62881 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
62882 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
62884 #: cp/typeck.cc:1565
62885 #, fuzzy, gcc-internal-format
62886 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
62887 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
62888 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
62890 #: cp/typeck.cc:1895
62891 #, gcc-internal-format
62892 msgid "invalid application of %qs to a member function"
62893 msgstr ""
62895 #: cp/typeck.cc:2000
62896 #, gcc-internal-format
62897 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
62898 msgstr ""
62900 #: cp/typeck.cc:2008
62901 #, gcc-internal-format
62902 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
62903 msgstr ""
62905 #: cp/typeck.cc:2073
62906 #, gcc-internal-format
62907 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
62908 msgstr ""
62910 #: cp/typeck.cc:2084
62911 #, gcc-internal-format
62912 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
62913 msgstr ""
62915 #: cp/typeck.cc:2168
62916 #, fuzzy, gcc-internal-format
62917 #| msgid "argument 2 has invalid type"
62918 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
62919 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
62921 #: cp/typeck.cc:2213
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
62924 msgstr ""
62926 #: cp/typeck.cc:2389
62927 #, gcc-internal-format
62928 msgid "taking address of temporary array"
62929 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
62931 #: cp/typeck.cc:2571
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
62934 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
62936 #: cp/typeck.cc:2575
62937 #, gcc-internal-format
62938 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
62939 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
62941 #: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
62942 #, gcc-internal-format
62943 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
62944 msgstr ""
62946 #: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
62947 #, gcc-internal-format
62948 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
62949 msgstr ""
62951 #: cp/typeck.cc:2728
62952 #, fuzzy, gcc-internal-format
62953 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
62954 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
62955 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
62957 #: cp/typeck.cc:2805
62958 #, gcc-internal-format
62959 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
62960 msgstr ""
62962 #: cp/typeck.cc:2955
62963 #, gcc-internal-format
62964 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
62965 msgstr ""
62967 #: cp/typeck.cc:2964
62968 #, gcc-internal-format
62969 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
62970 msgstr ""
62972 #: cp/typeck.cc:3106
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
62975 msgstr ""
62977 #. No hint.
62978 #: cp/typeck.cc:3125
62979 #, gcc-internal-format
62980 msgid "%q#T has no member named %qE"
62981 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
62983 #: cp/typeck.cc:3148
62984 #, fuzzy, gcc-internal-format
62985 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62986 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
62987 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
62989 #: cp/typeck.cc:3159
62990 #, fuzzy, gcc-internal-format
62991 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62992 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
62993 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
62995 #: cp/typeck.cc:3174
62996 #, gcc-internal-format
62997 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62998 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
63000 #: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63003 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
63005 #: cp/typeck.cc:3354
63006 #, gcc-internal-format
63007 msgid "%qT is not a base of %qT"
63008 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
63010 #: cp/typeck.cc:3417
63011 #, gcc-internal-format
63012 msgid "%qD is not a member template function"
63013 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
63015 #: cp/typeck.cc:3683
63016 #, gcc-internal-format
63017 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
63018 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
63020 #: cp/typeck.cc:3715
63021 #, gcc-internal-format
63022 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
63023 msgstr ""
63025 #: cp/typeck.cc:3718
63026 #, gcc-internal-format
63027 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
63028 msgstr ""
63030 #: cp/typeck.cc:3721
63031 #, gcc-internal-format
63032 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
63033 msgstr ""
63035 #: cp/typeck.cc:3725
63036 #, gcc-internal-format
63037 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
63038 msgstr ""
63040 #: cp/typeck.cc:3790
63041 #, gcc-internal-format
63042 msgid "subscript missing in array reference"
63043 msgstr ""
63045 #: cp/typeck.cc:3887
63046 #, gcc-internal-format
63047 msgid "subscripting array declared %<register%>"
63048 msgstr ""
63050 #: cp/typeck.cc:3925
63051 #, gcc-internal-format
63052 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
63053 msgstr ""
63055 #: cp/typeck.cc:3997
63056 #, gcc-internal-format
63057 msgid "object missing in use of %qE"
63058 msgstr ""
63060 #: cp/typeck.cc:4222
63061 #, gcc-internal-format
63062 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
63063 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
63065 #: cp/typeck.cc:4243
63066 #, gcc-internal-format
63067 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
63068 msgstr ""
63070 #: cp/typeck.cc:4260
63071 #, gcc-internal-format
63072 msgid "%qE cannot be used as a function"
63073 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
63075 #: cp/typeck.cc:4263
63076 #, gcc-internal-format
63077 msgid "%qD cannot be used as a function"
63078 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
63080 #: cp/typeck.cc:4266
63081 #, gcc-internal-format
63082 msgid "expression cannot be used as a function"
63083 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63085 #: cp/typeck.cc:4324
63086 #, gcc-internal-format
63087 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
63088 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
63090 #: cp/typeck.cc:4325
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
63093 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
63095 #: cp/typeck.cc:4330
63096 #, gcc-internal-format
63097 msgid "too many arguments to member function %q#D"
63098 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
63100 #: cp/typeck.cc:4331
63101 #, gcc-internal-format
63102 msgid "too few arguments to member function %q#D"
63103 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
63105 #: cp/typeck.cc:4337
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "too many arguments to function %q#D"
63108 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
63110 #: cp/typeck.cc:4338
63111 #, gcc-internal-format
63112 msgid "too few arguments to function %q#D"
63113 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
63115 #: cp/typeck.cc:4348
63116 #, gcc-internal-format
63117 msgid "too many arguments to method %q#D"
63118 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
63120 #: cp/typeck.cc:4349
63121 #, gcc-internal-format
63122 msgid "too few arguments to method %q#D"
63123 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
63125 #: cp/typeck.cc:4352
63126 #, gcc-internal-format
63127 msgid "too many arguments to function"
63128 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
63130 #: cp/typeck.cc:4353
63131 #, gcc-internal-format
63132 msgid "too few arguments to function"
63133 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
63135 #: cp/typeck.cc:4435
63136 #, gcc-internal-format
63137 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
63138 msgstr ""
63140 #: cp/typeck.cc:4441
63141 #, gcc-internal-format
63142 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
63143 msgstr ""
63145 #: cp/typeck.cc:4701
63146 #, fuzzy, gcc-internal-format
63147 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
63148 msgid "the address %qE will never be NULL"
63149 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63151 #: cp/typeck.cc:4747
63152 #, gcc-internal-format
63153 msgid "the address of %qD will never be NULL"
63154 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63156 #: cp/typeck.cc:4758
63157 #, gcc-internal-format
63158 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
63159 msgstr ""
63161 #: cp/typeck.cc:4772
63162 #, gcc-internal-format
63163 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
63164 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63166 #: cp/typeck.cc:4821
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63169 msgstr ""
63171 #: cp/typeck.cc:4826
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63174 msgstr ""
63176 #: cp/typeck.cc:4856
63177 #, gcc-internal-format
63178 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
63179 msgstr ""
63181 #: cp/typeck.cc:4860
63182 #, gcc-internal-format
63183 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
63184 msgstr ""
63186 #: cp/typeck.cc:4869
63187 #, gcc-internal-format
63188 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
63189 msgstr ""
63191 #: cp/typeck.cc:4873
63192 #, gcc-internal-format
63193 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
63194 msgstr ""
63196 #: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
63197 #, gcc-internal-format
63198 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
63199 msgstr ""
63201 #: cp/typeck.cc:5057
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "NULL used in arithmetic"
63204 msgstr "NULL được dùng trong số học"
63206 #: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
63209 msgstr ""
63211 #: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
63212 #, gcc-internal-format
63213 msgid "operand types are %qT and %qT"
63214 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
63216 #: cp/typeck.cc:5780
63217 #, gcc-internal-format
63218 msgid "three-way comparison of vectors"
63219 msgstr ""
63221 #: cp/typeck.cc:5814
63222 #, gcc-internal-format
63223 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
63224 msgstr ""
63226 #: cp/typeck.cc:5861
63227 #, fuzzy, gcc-internal-format
63228 #| msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
63229 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
63230 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
63232 #: cp/typeck.cc:5907
63233 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
63234 msgstr ""
63236 #: cp/typeck.cc:5987
63237 #, gcc-internal-format
63238 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
63239 msgstr ""
63241 #: cp/typeck.cc:6383
63242 #, gcc-internal-format
63243 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
63244 msgstr ""
63246 #: cp/typeck.cc:6391
63247 #, gcc-internal-format
63248 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
63249 msgstr ""
63251 #: cp/typeck.cc:6399
63252 #, gcc-internal-format
63253 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
63254 msgstr ""
63256 #: cp/typeck.cc:6452
63257 #, gcc-internal-format
63258 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
63259 msgstr ""
63261 #: cp/typeck.cc:6531
63262 #, fuzzy, gcc-internal-format
63263 #| msgid "taking address of constructor %qE"
63264 msgid "taking address of constructor %qD"
63265 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
63267 #: cp/typeck.cc:6532
63268 #, fuzzy, gcc-internal-format
63269 #| msgid "taking address of destructor %qE"
63270 msgid "taking address of destructor %qD"
63271 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
63273 #: cp/typeck.cc:6548
63274 #, gcc-internal-format
63275 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
63276 msgstr ""
63278 #: cp/typeck.cc:6551
63279 #, gcc-internal-format
63280 msgid "  a qualified-id is required"
63281 msgstr "  cần qualified-id"
63283 #: cp/typeck.cc:6558
63284 #, gcc-internal-format
63285 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
63286 msgstr ""
63288 #: cp/typeck.cc:6749
63289 #, gcc-internal-format
63290 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63291 msgstr ""
63293 #: cp/typeck.cc:6755
63294 #, gcc-internal-format
63295 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63296 msgstr ""
63298 #. Make this a permerror because we used to accept it.
63299 #: cp/typeck.cc:6790
63300 #, fuzzy, gcc-internal-format
63301 #| msgid "taking address of temporary"
63302 msgid "taking address of rvalue"
63303 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
63305 #: cp/typeck.cc:6807
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
63308 msgstr ""
63310 #: cp/typeck.cc:6865
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
63313 msgstr ""
63315 #: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
63316 #, fuzzy, gcc-internal-format
63317 msgid "attempt to take address of bit-field"
63318 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
63320 #: cp/typeck.cc:7048
63321 #, fuzzy, gcc-internal-format
63322 #| msgid "%<~%> on a boolean expression"
63323 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
63324 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
63326 #: cp/typeck.cc:7049
63327 #, gcc-internal-format
63328 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
63329 msgstr ""
63331 #: cp/typeck.cc:7172
63332 #, gcc-internal-format
63333 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
63334 msgstr ""
63336 #: cp/typeck.cc:7173
63337 #, gcc-internal-format
63338 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
63339 msgstr ""
63341 #: cp/typeck.cc:7189
63342 #, gcc-internal-format
63343 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
63344 msgstr ""
63346 #: cp/typeck.cc:7191
63347 #, gcc-internal-format
63348 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
63349 msgstr ""
63351 #: cp/typeck.cc:7203
63352 #, gcc-internal-format
63353 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
63354 msgstr ""
63356 #: cp/typeck.cc:7205
63357 #, gcc-internal-format
63358 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
63359 msgstr ""
63361 #: cp/typeck.cc:7244
63362 #, gcc-internal-format
63363 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
63364 msgstr ""
63366 #: cp/typeck.cc:7257
63367 #, gcc-internal-format
63368 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
63369 msgstr ""
63371 #: cp/typeck.cc:7267
63372 #, gcc-internal-format
63373 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
63374 msgstr ""
63376 #: cp/typeck.cc:7275
63377 #, gcc-internal-format
63378 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
63379 msgstr ""
63381 #: cp/typeck.cc:7460
63382 #, gcc-internal-format
63383 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
63384 msgstr ""
63386 #: cp/typeck.cc:7482
63387 #, gcc-internal-format
63388 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
63389 msgstr ""
63391 #: cp/typeck.cc:7487
63392 #, gcc-internal-format
63393 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
63394 msgstr ""
63396 #: cp/typeck.cc:7562
63397 #, gcc-internal-format
63398 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
63399 msgstr ""
63401 #: cp/typeck.cc:7574
63402 #, gcc-internal-format
63403 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
63404 msgstr ""
63406 #: cp/typeck.cc:7578
63407 #, gcc-internal-format
63408 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
63409 msgstr ""
63411 #: cp/typeck.cc:7582
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
63414 msgstr ""
63416 #: cp/typeck.cc:7620
63417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418 msgid "%s expression list treated as compound expression"
63419 msgstr ""
63421 #: cp/typeck.cc:7712
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "no context to resolve type of %qE"
63424 msgstr ""
63426 #: cp/typeck.cc:7746
63427 #, gcc-internal-format
63428 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63429 msgstr ""
63431 #: cp/typeck.cc:7752
63432 #, gcc-internal-format
63433 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63434 msgstr ""
63436 #: cp/typeck.cc:7759
63437 #, gcc-internal-format
63438 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63439 msgstr ""
63441 #: cp/typeck.cc:7783
63442 #, fuzzy, gcc-internal-format
63443 #| msgid "useless cast to type %qT"
63444 msgid "useless cast to type %q#T"
63445 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
63447 #: cp/typeck.cc:7797
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format
63449 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
63450 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
63451 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
63453 #: cp/typeck.cc:8234
63454 #, fuzzy, gcc-internal-format
63455 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63456 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
63457 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63459 #: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
63460 #, gcc-internal-format
63461 msgid "class type %qT is incomplete"
63462 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
63464 #: cp/typeck.cc:8274
63465 #, fuzzy
63466 #| msgid "converting from %qT to %qT"
63467 msgid "converting from %qH to %qI"
63468 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
63470 #: cp/typeck.cc:8349
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format
63472 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63473 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
63474 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63476 #: cp/typeck.cc:8419
63477 #, fuzzy
63478 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
63479 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
63480 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
63482 #: cp/typeck.cc:8444
63483 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
63484 msgstr ""
63486 #: cp/typeck.cc:8455
63487 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
63488 msgstr ""
63490 #: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
63491 #, fuzzy
63492 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
63493 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
63494 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
63496 #: cp/typeck.cc:8493
63497 #, gcc-internal-format
63498 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
63499 msgstr ""
63501 #: cp/typeck.cc:8507
63502 #, gcc-internal-format
63503 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
63504 msgstr ""
63506 #: cp/typeck.cc:8580
63507 #, gcc-internal-format
63508 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
63509 msgstr ""
63511 #: cp/typeck.cc:8589
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
63514 msgstr ""
63516 #: cp/typeck.cc:8631
63517 #, fuzzy, gcc-internal-format
63518 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
63519 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
63520 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
63522 #: cp/typeck.cc:8701
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format
63524 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63525 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
63526 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63528 #: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
63529 #, gcc-internal-format
63530 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
63531 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
63533 #: cp/typeck.cc:8820
63534 #, gcc-internal-format
63535 msgid "invalid cast to function type %qT"
63536 msgstr ""
63538 #: cp/typeck.cc:9130
63539 #, gcc-internal-format
63540 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
63541 msgstr ""
63543 #: cp/typeck.cc:9150
63544 #, gcc-internal-format
63545 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
63546 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
63548 #: cp/typeck.cc:9210
63549 #, gcc-internal-format
63550 msgid "assigning to an array from an initializer list"
63551 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
63553 #: cp/typeck.cc:9237
63554 #, gcc-internal-format
63555 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
63556 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
63558 #: cp/typeck.cc:9251
63559 #, gcc-internal-format
63560 msgid "array used as initializer"
63561 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
63563 #: cp/typeck.cc:9253
63564 #, gcc-internal-format
63565 msgid "invalid array assignment"
63566 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
63568 #: cp/typeck.cc:9395
63569 #, gcc-internal-format
63570 msgid "   in pointer to member function conversion"
63571 msgstr ""
63573 #: cp/typeck.cc:9409
63574 #, gcc-internal-format
63575 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
63576 msgstr ""
63578 #: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
63579 #, gcc-internal-format
63580 msgid "   in pointer to member conversion"
63581 msgstr ""
63583 #: cp/typeck.cc:9556
63584 #, gcc-internal-format
63585 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
63586 msgstr ""
63588 #: cp/typeck.cc:9877
63589 #, fuzzy
63590 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
63591 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
63592 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
63594 #: cp/typeck.cc:9882
63595 #, fuzzy
63596 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63597 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
63598 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63600 #: cp/typeck.cc:9891
63601 #, fuzzy
63602 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63603 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
63604 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63606 #: cp/typeck.cc:9895
63607 #, fuzzy
63608 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63609 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
63610 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63612 #: cp/typeck.cc:9900
63613 #, fuzzy
63614 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63615 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
63616 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63618 #: cp/typeck.cc:9932
63619 #, gcc-internal-format
63620 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
63621 msgstr ""
63623 #: cp/typeck.cc:9936
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
63626 msgstr ""
63628 #: cp/typeck.cc:9941
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
63631 msgstr ""
63633 #: cp/typeck.cc:9946
63634 #, gcc-internal-format
63635 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
63636 msgstr ""
63638 #: cp/typeck.cc:9956
63639 #, gcc-internal-format
63640 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
63641 msgstr ""
63643 #: cp/typeck.cc:10052
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "in passing argument %P of %qD"
63646 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
63648 #: cp/typeck.cc:10134
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "returning reference to temporary"
63651 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
63653 #: cp/typeck.cc:10137
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
63656 msgstr ""
63658 #: cp/typeck.cc:10173
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid "reference to local variable %qD returned"
63661 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
63663 #: cp/typeck.cc:10177
63664 #, gcc-internal-format
63665 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
63666 msgstr ""
63668 #: cp/typeck.cc:10183
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "address of label %qD returned"
63671 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
63673 #: cp/typeck.cc:10187
63674 #, gcc-internal-format
63675 msgid "address of local variable %qD returned"
63676 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
63678 #: cp/typeck.cc:10386
63679 #, gcc-internal-format
63680 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
63681 msgstr ""
63683 #: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
63684 #, gcc-internal-format
63685 msgid "remove %<std::move%> call"
63686 msgstr ""
63688 #: cp/typeck.cc:10410
63689 #, fuzzy, gcc-internal-format
63690 #| msgid "too many values in return statement"
63691 msgid "redundant move in return statement"
63692 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
63694 #: cp/typeck.cc:10449
63695 #, gcc-internal-format
63696 msgid "returning a value from a destructor"
63697 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
63699 #. If a return statement appears in a handler of the
63700 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
63701 #: cp/typeck.cc:10457
63702 #, gcc-internal-format
63703 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
63704 msgstr ""
63706 #. You can't return a value from a constructor.
63707 #: cp/typeck.cc:10460
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "returning a value from a constructor"
63710 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
63712 #. Give a helpful error message.
63713 #: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
63714 #, gcc-internal-format
63715 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
63716 msgstr ""
63718 #: cp/typeck.cc:10503
63719 #, gcc-internal-format
63720 msgid "returning initializer list"
63721 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
63723 #: cp/typeck.cc:10522
63724 #, gcc-internal-format
63725 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
63726 msgstr ""
63728 #: cp/typeck.cc:10525
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
63731 msgstr ""
63733 #: cp/typeck.cc:10560
63734 #, fuzzy, gcc-internal-format
63735 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
63736 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
63737 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
63739 #: cp/typeck.cc:10589
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
63742 msgstr ""
63744 #: cp/typeck.cc:11235
63745 #, fuzzy, gcc-internal-format
63746 #| msgid "using temporary as lvalue"
63747 msgid "using rvalue as lvalue"
63748 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
63750 #: cp/typeck2.cc:51
63751 #, gcc-internal-format
63752 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
63753 msgstr ""
63755 #: cp/typeck2.cc:107
63756 #, gcc-internal-format
63757 msgid "assignment of constant field %qD"
63758 msgstr ""
63760 #: cp/typeck2.cc:108
63761 #, gcc-internal-format
63762 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
63763 msgstr ""
63765 #: cp/typeck2.cc:109
63766 #, gcc-internal-format
63767 msgid "increment of constant field %qD"
63768 msgstr ""
63770 #: cp/typeck2.cc:110
63771 #, gcc-internal-format
63772 msgid "decrement of constant field %qD"
63773 msgstr ""
63775 #: cp/typeck2.cc:117
63776 #, gcc-internal-format
63777 msgid "assignment of read-only reference %qD"
63778 msgstr ""
63780 #: cp/typeck2.cc:118
63781 #, gcc-internal-format
63782 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
63783 msgstr ""
63785 #: cp/typeck2.cc:119
63786 #, gcc-internal-format
63787 msgid "increment of read-only reference %qD"
63788 msgstr ""
63790 #: cp/typeck2.cc:120
63791 #, gcc-internal-format
63792 msgid "decrement of read-only reference %qD"
63793 msgstr ""
63795 #: cp/typeck2.cc:175
63796 #, gcc-internal-format
63797 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
63798 msgstr ""
63800 #: cp/typeck2.cc:180
63801 #, gcc-internal-format
63802 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
63803 msgstr ""
63805 #: cp/typeck2.cc:183
63806 #, gcc-internal-format
63807 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
63808 msgstr ""
63810 #: cp/typeck2.cc:187
63811 #, gcc-internal-format
63812 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
63813 msgstr ""
63815 #: cp/typeck2.cc:191
63816 #, gcc-internal-format
63817 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
63818 msgstr ""
63820 #: cp/typeck2.cc:193
63821 #, gcc-internal-format
63822 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
63823 msgstr ""
63825 #. Here we do not have location information.
63826 #: cp/typeck2.cc:196
63827 #, gcc-internal-format
63828 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
63829 msgstr ""
63831 #: cp/typeck2.cc:198
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "invalid abstract type for %q+D"
63834 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
63836 #: cp/typeck2.cc:203
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
63839 msgstr ""
63841 #: cp/typeck2.cc:206
63842 #, gcc-internal-format
63843 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
63844 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
63846 #: cp/typeck2.cc:209
63847 #, gcc-internal-format
63848 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
63849 msgstr ""
63851 #: cp/typeck2.cc:212
63852 #, gcc-internal-format
63853 msgid "invalid abstract return type %qT"
63854 msgstr ""
63856 #: cp/typeck2.cc:215
63857 #, gcc-internal-format
63858 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
63859 msgstr ""
63861 #: cp/typeck2.cc:218
63862 #, gcc-internal-format
63863 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
63864 msgstr ""
63866 #: cp/typeck2.cc:222
63867 #, fuzzy, gcc-internal-format
63868 #| msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
63869 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
63870 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
63872 #: cp/typeck2.cc:226
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
63875 msgstr ""
63877 #: cp/typeck2.cc:236
63878 #, gcc-internal-format
63879 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
63880 msgstr ""
63882 #: cp/typeck2.cc:242
63883 #, fuzzy, gcc-internal-format
63884 #| msgid "        %qD"
63885 msgid "    %#qD"
63886 msgstr "        %qD"
63888 #: cp/typeck2.cc:295
63889 #, gcc-internal-format
63890 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
63891 msgstr ""
63893 #: cp/typeck2.cc:298
63894 #, gcc-internal-format
63895 msgid "forward declaration of %q#T"
63896 msgstr "khai báo trước của %q#T"
63898 #: cp/typeck2.cc:300
63899 #, gcc-internal-format
63900 msgid "declaration of %q#T"
63901 msgstr "khai báo của %q#T"
63903 #: cp/typeck2.cc:331
63904 #, gcc-internal-format
63905 msgid "%qD has incomplete type"
63906 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
63908 #: cp/typeck2.cc:345
63909 #, gcc-internal-format
63910 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
63911 msgstr ""
63913 #: cp/typeck2.cc:382
63914 #, gcc-internal-format
63915 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
63916 msgstr ""
63918 #: cp/typeck2.cc:387
63919 #, gcc-internal-format
63920 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
63921 msgstr ""
63923 #: cp/typeck2.cc:397
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format
63925 #| msgid "invalid use of %qT"
63926 msgid "invalid use of placeholder %qT"
63927 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
63929 #: cp/typeck2.cc:404
63930 #, gcc-internal-format
63931 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
63932 msgstr ""
63934 #: cp/typeck2.cc:409
63935 #, gcc-internal-format
63936 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
63937 msgstr ""
63939 #: cp/typeck2.cc:415
63940 #, fuzzy, gcc-internal-format
63941 #| msgid "invalid use of void expression"
63942 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
63943 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
63945 #: cp/typeck2.cc:421
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "invalid use of dependent type %qT"
63948 msgstr ""
63950 #: cp/typeck2.cc:428
63951 #, gcc-internal-format
63952 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
63953 msgstr ""
63955 #: cp/typeck2.cc:436
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
63958 msgstr ""
63960 #: cp/typeck2.cc:440
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "overloaded function with no contextual type information"
63963 msgstr ""
63965 #: cp/typeck2.cc:443
63966 #, gcc-internal-format
63967 msgid "insufficient contextual information to determine type"
63968 msgstr ""
63970 #: cp/typeck2.cc:827
63971 #, gcc-internal-format
63972 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
63973 msgstr ""
63975 #: cp/typeck2.cc:900
63976 #, fuzzy, gcc-internal-format
63977 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63978 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
63979 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
63981 #: cp/typeck2.cc:1066
63982 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
63983 msgstr ""
63985 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
63986 #, fuzzy
63987 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63988 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
63989 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63991 #: cp/typeck2.cc:1081
63992 #, gcc-internal-format
63993 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
63994 msgstr ""
63996 #: cp/typeck2.cc:1247
63997 #, fuzzy, gcc-internal-format
63998 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
63999 msgid "initializer-string for %qT is too long"
64000 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
64002 #: cp/typeck2.cc:1310
64003 #, gcc-internal-format
64004 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
64005 msgstr ""
64007 #: cp/typeck2.cc:1312
64008 #, fuzzy, gcc-internal-format
64009 #| msgid "braces around scalar initializer"
64010 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
64011 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
64013 #: cp/typeck2.cc:1332
64014 #, gcc-internal-format
64015 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
64016 msgstr ""
64018 #: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid "missing initializer for member %qD"
64021 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
64023 #: cp/typeck2.cc:1720
64024 #, gcc-internal-format
64025 msgid "member %qD is uninitialized reference"
64026 msgstr ""
64028 #: cp/typeck2.cc:1727
64029 #, gcc-internal-format
64030 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
64031 msgstr ""
64033 #: cp/typeck2.cc:1812
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
64036 msgstr ""
64038 #: cp/typeck2.cc:1885
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid "no field %qD found in union being initialized"
64041 msgstr ""
64043 #: cp/typeck2.cc:1896
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid "index value instead of field name in union initializer"
64046 msgstr ""
64048 #: cp/typeck2.cc:2112
64049 #, gcc-internal-format
64050 msgid "circular pointer delegation detected"
64051 msgstr ""
64053 #: cp/typeck2.cc:2126
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
64056 msgstr ""
64058 #: cp/typeck2.cc:2156
64059 #, gcc-internal-format
64060 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
64061 msgstr ""
64063 #: cp/typeck2.cc:2158
64064 #, gcc-internal-format
64065 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
64066 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
64068 #: cp/typeck2.cc:2185
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
64071 msgstr ""
64073 #: cp/typeck2.cc:2194
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
64076 msgstr ""
64078 #: cp/typeck2.cc:2216
64079 #, gcc-internal-format
64080 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
64081 msgstr ""
64083 #: cp/typeck2.cc:2274
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
64086 msgstr ""
64088 #: cp/typeck2.cc:2285
64089 #, gcc-internal-format
64090 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
64091 msgstr ""
64093 #: cp/typeck2.cc:2293
64094 #, gcc-internal-format
64095 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
64096 msgstr ""
64098 #: cp/typeck2.cc:2334
64099 #, gcc-internal-format
64100 msgid "functional cast to array type %qT"
64101 msgstr ""
64103 #: cp/typeck2.cc:2351
64104 #, fuzzy, gcc-internal-format
64105 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
64106 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
64107 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
64109 #: cp/typeck2.cc:2356
64110 #, fuzzy, gcc-internal-format
64111 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64112 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64113 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
64115 #: cp/typeck2.cc:2381
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "invalid value-initialization of reference type"
64118 msgstr ""
64120 #: cp/typeck2.cc:2622
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
64123 msgstr ""
64125 #: cp/typeck2.cc:2625
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
64128 msgstr ""
64130 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
64133 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
64135 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
64138 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
64140 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
64143 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
64145 #: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format
64147 #| msgid "unknown property attribute"
64148 msgid "unknown attribute %qs"
64149 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
64151 #: d/d-attribs.cc:1127
64152 #, fuzzy, gcc-internal-format
64153 #| msgid "%+D declared weak after being used"
64154 msgid "%q+D declared weak after being used"
64155 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
64157 #: d/d-codegen.cc:329
64158 #, fuzzy, gcc-internal-format
64159 msgid "cannot determine the length of a %qs"
64160 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
64162 #: d/d-codegen.cc:1231
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format
64164 #| msgid "missing initializer for member %qD"
64165 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
64166 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
64168 #: d/d-codegen.cc:1429
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
64171 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
64172 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
64174 #: d/d-codegen.cc:2132
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "need %<this%> to access member %qE"
64177 msgstr ""
64179 #: d/d-codegen.cc:2286
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
64182 msgstr ""
64184 #: d/d-codegen.cc:2337
64185 #, fuzzy, gcc-internal-format
64186 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
64187 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
64188 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
64190 #. Should instead error on line that references `fd'.
64191 #: d/d-codegen.cc:2363
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "Store function names in object code."
64194 msgid "nested function missing body"
64195 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
64197 #: d/d-codegen.cc:2405
64198 #, gcc-internal-format
64199 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
64200 msgstr ""
64202 #: d/d-codegen.cc:2709
64203 #, fuzzy, gcc-internal-format
64204 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
64205 msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
64206 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
64208 #: d/d-codegen.cc:2926
64209 #, fuzzy, gcc-internal-format
64210 #| msgid "Array reference out of bounds"
64211 msgid "forward reference to frame of %qs"
64212 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
64214 #: d/d-convert.cc:379
64215 #, fuzzy, gcc-internal-format
64216 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
64217 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
64218 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
64220 #: d/d-convert.cc:395
64221 #, fuzzy, gcc-internal-format
64222 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
64223 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
64224 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
64226 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
64227 #. always results in null as there is no run-time information,
64228 #. and no way one can derive from the other.
64229 #: d/d-convert.cc:442
64230 #, gcc-internal-format
64231 msgid "cast to %qs will produce null result"
64232 msgstr ""
64234 #: d/d-convert.cc:482
64235 #, gcc-internal-format
64236 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
64237 msgstr ""
64239 #: d/d-convert.cc:507
64240 #, fuzzy, gcc-internal-format
64241 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
64242 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
64243 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64245 #: d/d-convert.cc:554
64246 #, fuzzy, gcc-internal-format
64247 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
64248 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
64249 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64251 #: d/d-convert.cc:601
64252 #, fuzzy, gcc-internal-format
64253 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
64254 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
64255 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
64257 #: d/d-lang.cc:477
64258 #, fuzzy, gcc-internal-format
64259 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
64260 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
64261 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64263 #: d/d-lang.cc:532
64264 #, fuzzy, gcc-internal-format
64265 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
64266 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64268 #: d/d-lang.cc:551
64269 #, fuzzy, gcc-internal-format
64270 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
64271 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64273 #: d/d-lang.cc:735
64274 #, fuzzy, gcc-internal-format
64275 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
64276 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
64277 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64279 #: d/d-lang.cc:1037
64280 #, gcc-internal-format
64281 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
64282 msgstr ""
64284 #: d/d-lang.cc:1214
64285 #, gcc-internal-format
64286 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
64287 msgstr ""
64289 #: d/d-lang.cc:1334
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format
64291 #| msgid "opening output file %s: %m"
64292 msgid "opening json file %s: %m"
64293 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
64295 #: d/d-lang.cc:1345
64296 #, fuzzy, gcc-internal-format
64297 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
64298 msgid "closing json file %s: %m"
64299 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
64301 #: d/d-lang.cc:1416
64302 #, fuzzy, gcc-internal-format
64303 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
64304 msgid "closing mixin file %s: %m"
64305 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
64307 #: d/d-lang.cc:1421
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "opening output file %s: %m"
64310 msgid "opening mixin file %s: %m"
64311 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
64313 #: d/d-target.cc:156
64314 #, fuzzy, gcc-internal-format
64315 #| msgid "SPE not supported in this target"
64316 msgid "D does not support pointers on this target."
64317 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
64319 #: d/d-target.cc:252
64320 #, gcc-internal-format
64321 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
64322 msgstr ""
64324 #: d/decl.cc:259
64325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64326 #| msgid "sorry, unimplemented"
64327 msgid "pragma(%s) not implemented"
64328 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
64330 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
64331 #, gcc-internal-format
64332 msgid "had semantic errors when compiling"
64333 msgstr ""
64335 #: d/decl.cc:453
64336 #, fuzzy, gcc-internal-format
64337 #| msgid "invalid use of %qD"
64338 msgid "use of %qs"
64339 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
64341 #: d/decl.cc:455
64342 #, gcc-internal-format
64343 msgid "is hidden by %qs"
64344 msgstr ""
64346 #: d/decl.cc:458
64347 #, gcc-internal-format
64348 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
64349 msgstr ""
64351 #: d/decl.cc:688
64352 #, fuzzy, gcc-internal-format
64353 #| msgid "size of array is too large"
64354 msgid "size is too large"
64355 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
64357 #: d/decl.cc:1217
64358 #, fuzzy, gcc-internal-format
64359 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
64360 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
64361 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
64363 #: d/decl.cc:1606
64364 #, gcc-internal-format
64365 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
64366 msgstr ""
64368 #: d/expr.cc:528
64369 #, fuzzy, gcc-internal-format
64370 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
64371 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64373 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
64374 #: d/expr.cc:1319
64375 #, fuzzy, gcc-internal-format
64376 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
64377 msgid "unexpected type for array length: %qs"
64378 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
64380 #: d/expr.cc:1454
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format
64382 #| msgid "unknown TLS model %qs"
64383 msgid "don%'t know how to delete %qs"
64384 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
64386 #: d/expr.cc:1478
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format
64388 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
64389 msgid "%qs is not an associative array"
64390 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
64392 #: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
64393 #, gcc-internal-format
64394 msgid "need %<this%> to access member %qs"
64395 msgstr ""
64397 #: d/expr.cc:1838
64398 #, fuzzy, gcc-internal-format
64399 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
64400 msgid "delegates are only for non-static functions"
64401 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
64403 #: d/expr.cc:1910
64404 #, fuzzy, gcc-internal-format
64405 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
64406 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
64407 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
64409 #: d/expr.cc:2174
64410 #, fuzzy, gcc-internal-format
64411 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
64412 msgid "recursive reference %qs"
64413 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
64415 #: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
64416 #, fuzzy, gcc-internal-format
64417 #| msgid "overflow in constant expression"
64418 msgid "non-constant expression %qs"
64419 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
64421 #: d/expr.cc:3024
64422 #, fuzzy, gcc-internal-format
64423 #| msgid "%qE is not a constant expression"
64424 msgid "%qs is not an expression"
64425 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
64427 #: d/expr.cc:3031
64428 #, fuzzy, gcc-internal-format
64429 #| msgid "%qE is not a constant expression"
64430 msgid "type %qs is not an expression"
64431 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
64433 #: d/modules.cc:412
64434 #, fuzzy, gcc-internal-format
64435 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
64436 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
64437 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
64439 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
64440 #, gcc-internal-format
64441 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
64442 msgstr ""
64444 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
64445 #, gcc-internal-format
64446 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
64447 msgstr ""
64449 #: d/toir.cc:429
64450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64451 msgid "label %s referenced outside of any function"
64452 msgstr ""
64454 #: d/toir.cc:781
64455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64456 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
64457 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64459 #: d/toir.cc:1157
64460 #, gcc-internal-format
64461 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
64462 msgstr ""
64464 #: d/toir.cc:1164
64465 #, gcc-internal-format
64466 msgid "cannot throw C++ classes"
64467 msgstr ""
64469 #: d/toir.cc:1166
64470 #, gcc-internal-format
64471 msgid "cannot throw COM objects"
64472 msgstr ""
64474 #: d/toir.cc:1299
64475 #, gcc-internal-format
64476 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
64477 msgstr ""
64479 #: d/typeinfo.cc:1067
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
64482 msgstr ""
64484 #: d/typeinfo.cc:1411
64485 #, gcc-internal-format
64486 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
64487 msgstr ""
64489 #: d/typeinfo.cc:1425
64490 #, gcc-internal-format
64491 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
64492 msgstr ""
64494 #: d/types.cc:161
64495 #, gcc-internal-format
64496 msgid "missing or corrupt object.d"
64497 msgstr ""
64499 #: d/types.cc:795
64500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64501 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
64502 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
64503 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
64505 #: fortran/arith.cc:47
64506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64507 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
64508 msgstr ""
64510 #: fortran/arith.cc:97
64511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64512 msgid "Arithmetic OK at %L"
64513 msgstr "Số học đúng tại %L"
64515 #: fortran/arith.cc:100
64516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64517 msgid "Arithmetic overflow at %L"
64518 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
64520 #: fortran/arith.cc:103
64521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64522 msgid "Arithmetic underflow at %L"
64523 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
64525 #: fortran/arith.cc:106
64526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64527 msgid "Arithmetic NaN at %L"
64528 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
64530 #: fortran/arith.cc:109
64531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64532 msgid "Division by zero at %L"
64533 msgstr "Chia cho không tại %L"
64535 #: fortran/arith.cc:112
64536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64537 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
64538 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
64540 #: fortran/arith.cc:115
64541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64542 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
64543 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
64545 #: fortran/arith.cc:119
64546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64547 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64548 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
64549 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64551 #: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
64552 #, gcc-internal-format
64553 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
64554 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
64556 #: fortran/arith.cc:156
64557 #, gcc-internal-format
64558 msgid "Fix min_int calculation"
64559 msgstr "Sửa tính toán min_int"
64561 #: fortran/arith.cc:536
64562 #, gcc-internal-format
64563 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
64564 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
64566 #: fortran/arith.cc:609
64567 #, gcc-internal-format
64568 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
64569 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
64571 #: fortran/arith.cc:643
64572 #, gcc-internal-format
64573 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
64574 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
64576 #: fortran/arith.cc:677
64577 #, gcc-internal-format
64578 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
64579 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
64581 #: fortran/arith.cc:712
64582 #, gcc-internal-format
64583 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
64584 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
64586 #: fortran/arith.cc:751
64587 #, gcc-internal-format
64588 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
64589 msgstr ""
64591 #: fortran/arith.cc:797
64592 #, gcc-internal-format
64593 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
64594 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
64596 #: fortran/arith.cc:843
64597 #, gcc-internal-format
64598 msgid "arith_power(): Bad base"
64599 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
64601 #: fortran/arith.cc:882
64602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64603 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
64604 msgstr ""
64606 #: fortran/arith.cc:902
64607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64608 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
64609 msgstr ""
64611 #: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
64612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64613 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
64614 msgstr ""
64616 #: fortran/arith.cc:950
64617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64618 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
64619 msgstr ""
64621 #: fortran/arith.cc:978
64622 #, gcc-internal-format
64623 msgid "arith_power(): unknown type"
64624 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
64626 #: fortran/arith.cc:1049
64627 #, gcc-internal-format
64628 msgid "compare_real(): Bad operator"
64629 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
64631 #: fortran/arith.cc:1084
64632 #, gcc-internal-format
64633 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
64634 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
64636 #: fortran/arith.cc:1622
64637 #, gcc-internal-format
64638 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
64639 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
64641 #: fortran/arith.cc:1679
64642 #, gcc-internal-format
64643 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
64644 msgstr ""
64646 #: fortran/arith.cc:1941
64647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64648 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
64649 msgstr ""
64651 #: fortran/arith.cc:1945
64652 #, gcc-internal-format
64653 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64654 msgstr ""
64656 #: fortran/arith.cc:1950
64657 #, gcc-internal-format
64658 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64659 msgstr ""
64661 #: fortran/arith.cc:1955
64662 #, gcc-internal-format
64663 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64664 msgstr ""
64666 #: fortran/arith.cc:1960
64667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64668 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
64669 msgstr ""
64671 #: fortran/arith.cc:1964
64672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64673 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
64674 msgstr ""
64676 #: fortran/arith.cc:1968
64677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64678 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
64679 msgstr ""
64681 #: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
64682 #: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
64683 #: fortran/arith.cc:2472
64684 #, gcc-internal-format
64685 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
64686 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
64688 #: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
64689 #: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
64690 #: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
64693 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
64695 #: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
64698 msgstr ""
64700 #: fortran/arith.cc:2548
64701 #, gcc-internal-format
64702 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
64703 msgstr ""
64705 #: fortran/arith.cc:2577
64706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64707 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
64708 msgstr ""
64710 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
64711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64712 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
64713 msgstr ""
64715 #: fortran/array.cc:103
64716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64717 msgid "Expected array subscript at %C"
64718 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
64720 #: fortran/array.cc:112
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
64723 msgstr ""
64725 #: fortran/array.cc:139
64726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64727 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
64728 msgstr ""
64730 #: fortran/array.cc:149
64731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64732 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
64733 msgstr ""
64735 #: fortran/array.cc:163
64736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64737 msgid "Expected array subscript stride at %C"
64738 msgstr ""
64740 #: fortran/array.cc:223
64741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64742 msgid "Invalid form of array reference at %C"
64743 msgstr ""
64745 #: fortran/array.cc:230
64746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64747 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
64748 msgstr ""
64750 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
64751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64752 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
64753 msgstr ""
64755 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
64756 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
64757 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
64758 #: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
64759 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
64760 #: fortran/simplify.cc:8395
64761 #, gcc-internal-format
64762 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
64763 msgstr ""
64765 #: fortran/array.cc:254
64766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64767 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
64768 msgstr ""
64770 #: fortran/array.cc:276
64771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64772 #| msgid "%qE attribute duplicated"
64773 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
64774 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
64776 #: fortran/array.cc:288
64777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64778 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
64779 msgstr ""
64781 #: fortran/array.cc:297
64782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64783 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
64784 msgstr ""
64786 #: fortran/array.cc:303
64787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
64789 msgstr ""
64791 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
64794 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
64796 #: fortran/array.cc:316
64797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64798 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
64799 msgstr ""
64801 #: fortran/array.cc:328
64802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64803 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
64804 msgstr ""
64806 #: fortran/array.cc:392
64807 #, gcc-internal-format
64808 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
64809 msgstr ""
64811 #: fortran/array.cc:395
64812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64813 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
64814 msgstr ""
64816 #: fortran/array.cc:496
64817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64818 msgid "Expected expression in array specification at %C"
64819 msgstr ""
64821 #: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
64822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64823 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
64824 msgstr ""
64826 #: fortran/array.cc:582
64827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64828 msgid "Assumed-rank array at %C"
64829 msgstr ""
64831 #: fortran/array.cc:616
64832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64833 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
64834 msgstr ""
64836 #: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
64837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64838 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
64839 msgstr ""
64841 #: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
64842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64843 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
64844 msgstr ""
64846 #: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
64847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64848 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
64849 msgstr ""
64851 #: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
64852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64853 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
64854 msgstr ""
64856 #: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
64857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64858 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
64859 msgstr ""
64861 #: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
64862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64863 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
64864 msgstr ""
64866 #: fortran/array.cc:690
64867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64868 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
64869 msgstr ""
64871 #: fortran/array.cc:702
64872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64873 msgid "Coarray declaration at %C"
64874 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
64876 #: fortran/array.cc:799
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
64879 msgstr ""
64881 #: fortran/array.cc:873
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
64884 msgstr ""
64886 #: fortran/array.cc:929
64887 #, gcc-internal-format
64888 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
64889 msgstr ""
64891 #: fortran/array.cc:973
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
64894 msgstr ""
64896 #: fortran/array.cc:1052
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
64899 msgstr ""
64901 #: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
64902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64903 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
64904 msgstr ""
64906 #: fortran/array.cc:1174
64907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
64909 msgstr ""
64911 #: fortran/array.cc:1183
64912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64913 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
64914 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
64915 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
64917 #: fortran/array.cc:1245
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "[...] style array constructors at %C"
64920 msgstr ""
64922 #: fortran/array.cc:1265
64923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 msgid "Array constructor including type specification at %C"
64925 msgstr ""
64927 #: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
64928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64929 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
64930 msgstr ""
64932 #: fortran/array.cc:1279
64933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64934 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
64935 msgstr ""
64937 #: fortran/array.cc:1297
64938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64939 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
64940 msgstr ""
64942 #: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
64943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64944 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
64945 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
64947 #: fortran/array.cc:1419
64948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64949 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
64950 msgstr ""
64952 #: fortran/array.cc:1750
64953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64954 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
64955 msgstr ""
64957 #: fortran/array.cc:1909
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
64960 msgstr ""
64962 #: fortran/array.cc:2088
64963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64964 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
64965 msgstr ""
64967 #: fortran/array.cc:2095
64968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64969 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
64970 msgstr ""
64972 #: fortran/array.cc:2102
64973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64974 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
64975 msgstr ""
64977 #: fortran/array.cc:2114
64978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64979 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
64980 msgstr ""
64982 #: fortran/array.cc:2206
64983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64984 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
64985 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
64986 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
64988 #: fortran/array.cc:2327
64989 #, gcc-internal-format
64990 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
64991 msgstr ""
64993 #: fortran/array.cc:2393
64994 #, gcc-internal-format
64995 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
64996 msgstr ""
64998 #: fortran/array.cc:2397
64999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65000 #| msgid "Coarray declaration at %C"
65001 msgid "Bad array dimension at %L"
65002 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
65004 #: fortran/array.cc:2535
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
65007 msgstr ""
65009 #: fortran/array.cc:2586
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
65012 msgstr ""
65014 #: fortran/array.cc:2631
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
65017 msgstr ""
65019 #: fortran/array.cc:2779
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
65022 msgstr ""
65024 #. if (c == 0)
65025 #: fortran/bbt.cc:119
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
65028 msgstr ""
65030 #: fortran/check.cc:87
65031 #, fuzzy, gcc-internal-format
65032 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
65033 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
65034 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
65036 #: fortran/check.cc:103
65037 #, fuzzy, gcc-internal-format
65038 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65039 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
65040 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65042 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
65043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65044 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
65045 msgstr ""
65047 #: fortran/check.cc:371
65048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65049 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
65050 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
65051 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
65053 #: fortran/check.cc:477
65054 #, gcc-internal-format
65055 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
65056 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
65058 #: fortran/check.cc:493
65059 #, gcc-internal-format
65060 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65061 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65063 #: fortran/check.cc:527
65064 #, fuzzy, gcc-internal-format
65065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
65066 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
65068 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
65069 #, gcc-internal-format
65070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65071 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
65073 #: fortran/check.cc:560
65074 #, fuzzy, gcc-internal-format
65075 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65076 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
65077 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65079 #: fortran/check.cc:567
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format
65081 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
65083 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
65085 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
65086 #, gcc-internal-format
65087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
65088 msgstr ""
65090 #: fortran/check.cc:605
65091 #, gcc-internal-format
65092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
65093 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
65095 #: fortran/check.cc:622
65096 #, gcc-internal-format
65097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
65098 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
65100 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
65101 #, gcc-internal-format
65102 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65103 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65105 #: fortran/check.cc:660
65106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65107 msgid "Invalid kind for %s at %L"
65108 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
65110 #: fortran/check.cc:679
65111 #, gcc-internal-format
65112 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
65113 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
65115 #: fortran/check.cc:702
65116 #, gcc-internal-format
65117 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
65118 msgstr ""
65120 #: fortran/check.cc:719
65121 #, gcc-internal-format
65122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
65123 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
65125 #: fortran/check.cc:744
65126 #, gcc-internal-format
65127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
65128 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
65130 #: fortran/check.cc:765
65131 #, gcc-internal-format
65132 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
65133 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
65135 #: fortran/check.cc:786
65136 #, fuzzy, gcc-internal-format
65137 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65138 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
65139 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65141 #: fortran/check.cc:819
65142 #, gcc-internal-format
65143 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65144 msgstr ""
65146 #: fortran/check.cc:830
65147 #, gcc-internal-format
65148 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65149 msgstr ""
65151 #: fortran/check.cc:840
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
65154 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
65156 #: fortran/check.cc:867
65157 #, gcc-internal-format
65158 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
65159 msgstr ""
65161 #: fortran/check.cc:893
65162 #, gcc-internal-format
65163 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65164 msgstr ""
65166 #: fortran/check.cc:926
65167 #, gcc-internal-format
65168 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
65169 msgstr ""
65171 #: fortran/check.cc:943
65172 #, gcc-internal-format
65173 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
65174 msgstr ""
65176 #: fortran/check.cc:958
65177 #, gcc-internal-format
65178 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
65179 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
65181 #: fortran/check.cc:980
65182 #, gcc-internal-format
65183 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
65184 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
65186 #: fortran/check.cc:998
65187 #, gcc-internal-format
65188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
65189 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
65191 #: fortran/check.cc:1017
65192 #, gcc-internal-format
65193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
65194 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
65196 #: fortran/check.cc:1044
65197 #, gcc-internal-format
65198 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
65199 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
65201 #: fortran/check.cc:1093
65202 #, gcc-internal-format
65203 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
65204 msgstr ""
65206 #: fortran/check.cc:1145
65207 #, gcc-internal-format
65208 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65209 msgstr ""
65211 #: fortran/check.cc:1248
65212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65213 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
65214 msgstr ""
65216 #: fortran/check.cc:1305
65217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65218 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
65219 msgstr ""
65221 #: fortran/check.cc:1396
65222 #, gcc-internal-format
65223 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
65224 msgstr ""
65226 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
65227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65228 msgid "Different type kinds at %L"
65229 msgstr ""
65231 #: fortran/check.cc:1428
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
65234 msgstr ""
65236 #: fortran/check.cc:1450
65237 #, gcc-internal-format
65238 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
65239 msgstr ""
65241 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
65242 #, gcc-internal-format
65243 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
65244 msgstr ""
65246 #: fortran/check.cc:1476
65247 #, gcc-internal-format
65248 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
65249 msgstr ""
65251 #: fortran/check.cc:1485
65252 #, gcc-internal-format
65253 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
65254 msgstr ""
65256 #: fortran/check.cc:1512
65257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65258 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
65259 msgstr ""
65261 #: fortran/check.cc:1559
65262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65263 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
65264 msgstr ""
65266 #: fortran/check.cc:1567
65267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65268 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
65269 msgstr ""
65271 #: fortran/check.cc:1574
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
65274 msgstr ""
65276 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
65277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65278 msgid "STAT= argument to %s at %L"
65279 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
65281 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
65282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65283 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65284 msgstr ""
65286 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
65287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65288 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
65289 msgstr ""
65291 #: fortran/check.cc:1645
65292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65293 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65294 msgstr ""
65296 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
65297 #, fuzzy, gcc-internal-format
65298 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65299 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
65300 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65302 #: fortran/check.cc:1698
65303 #, fuzzy, gcc-internal-format
65304 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
65305 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
65306 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
65308 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
65309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65310 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65311 msgstr ""
65313 #: fortran/check.cc:1767
65314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65315 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
65316 msgstr ""
65318 #: fortran/check.cc:1777
65319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65320 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
65321 msgstr ""
65323 #: fortran/check.cc:1790
65324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65325 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
65326 msgstr ""
65328 #: fortran/check.cc:1869
65329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65330 msgid "Negative argument N at %L"
65331 msgstr "Đối số âm N tại %L"
65333 #: fortran/check.cc:1967
65334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65335 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
65336 msgstr ""
65338 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
65341 msgstr ""
65343 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
65346 msgstr ""
65348 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
65349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65350 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
65351 msgstr ""
65353 #: fortran/check.cc:2138
65354 #, gcc-internal-format
65355 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
65356 msgstr ""
65358 #: fortran/check.cc:2146
65359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65360 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
65361 msgstr ""
65363 #: fortran/check.cc:2169
65364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65365 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
65366 msgstr ""
65368 #: fortran/check.cc:2185
65369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65370 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
65371 msgstr ""
65373 #: fortran/check.cc:2193
65374 #, gcc-internal-format
65375 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
65376 msgstr ""
65378 #: fortran/check.cc:2208
65379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65380 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
65381 msgstr ""
65383 #: fortran/check.cc:2227
65384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
65386 msgstr ""
65388 #: fortran/check.cc:2234
65389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65390 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
65391 msgstr ""
65393 #: fortran/check.cc:2248
65394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65395 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
65396 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
65398 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
65399 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
65400 #. as actual argument.
65401 #: fortran/check.cc:2258
65402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65403 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
65404 msgstr ""
65406 #: fortran/check.cc:2275
65407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65408 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
65409 msgstr ""
65411 #: fortran/check.cc:2285
65412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65413 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
65414 msgstr ""
65416 #: fortran/check.cc:2294
65417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65418 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
65419 msgstr ""
65421 #: fortran/check.cc:2305
65422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65423 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
65424 msgstr ""
65426 #: fortran/check.cc:2313
65427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65428 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
65429 msgstr ""
65431 #: fortran/check.cc:2320
65432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65433 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
65434 msgstr ""
65436 #: fortran/check.cc:2327
65437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65438 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
65439 msgstr ""
65441 #: fortran/check.cc:2335
65442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65443 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
65444 msgstr ""
65446 #: fortran/check.cc:2365
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
65449 msgstr ""
65451 #: fortran/check.cc:2372
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
65454 msgstr ""
65456 #: fortran/check.cc:2390
65457 #, gcc-internal-format
65458 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
65459 msgstr ""
65461 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
65462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
65464 msgstr ""
65466 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
65467 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
65468 #: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
65469 #: fortran/check.cc:6431
65470 #, gcc-internal-format
65471 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
65472 msgstr ""
65474 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
65475 #, gcc-internal-format
65476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
65477 msgstr ""
65479 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
65480 #, gcc-internal-format
65481 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
65482 msgstr ""
65484 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
65485 #, gcc-internal-format
65486 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
65487 msgstr ""
65489 #: fortran/check.cc:2657
65490 #, gcc-internal-format
65491 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
65492 msgstr ""
65494 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
65495 #, gcc-internal-format
65496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
65497 msgstr ""
65499 #: fortran/check.cc:2821
65500 #, gcc-internal-format
65501 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
65502 msgstr ""
65504 #: fortran/check.cc:2879
65505 #, fuzzy, gcc-internal-format
65506 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65507 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
65508 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65510 #: fortran/check.cc:2897
65511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65512 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
65513 msgstr ""
65515 #: fortran/check.cc:2911
65516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65517 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
65518 msgstr ""
65520 #: fortran/check.cc:2972
65521 #, gcc-internal-format
65522 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
65523 msgstr ""
65525 #: fortran/check.cc:3054
65526 #, gcc-internal-format
65527 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
65528 msgstr ""
65530 #: fortran/check.cc:3150
65531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65532 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
65533 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
65535 #: fortran/check.cc:3189
65536 #, gcc-internal-format
65537 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
65538 msgstr ""
65540 #: fortran/check.cc:3223
65541 #, gcc-internal-format
65542 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
65543 msgstr ""
65545 #: fortran/check.cc:3275
65546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65547 msgid "SIZE at %L must be positive"
65548 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
65550 #: fortran/check.cc:3287
65551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65552 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
65553 msgstr ""
65555 #: fortran/check.cc:3346
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
65558 msgstr ""
65560 #: fortran/check.cc:3355
65561 #, fuzzy, gcc-internal-format
65562 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
65563 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
65564 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
65566 #: fortran/check.cc:3380
65567 #, gcc-internal-format
65568 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
65569 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
65571 #: fortran/check.cc:3594
65572 #, gcc-internal-format
65573 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
65574 msgstr ""
65576 #: fortran/check.cc:3642
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
65579 msgstr ""
65581 #: fortran/check.cc:3657
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
65584 msgstr ""
65586 #: fortran/check.cc:3662
65587 #, gcc-internal-format
65588 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
65589 msgstr ""
65591 #: fortran/check.cc:3687
65592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65593 #| msgid "Invalid character in name at %C"
65594 msgid "Different character kinds at %L"
65595 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
65597 #: fortran/check.cc:3696
65598 #, gcc-internal-format
65599 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
65600 msgstr ""
65602 #: fortran/check.cc:3727
65603 #, gcc-internal-format
65604 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
65605 msgstr ""
65607 #: fortran/check.cc:3734
65608 #, gcc-internal-format
65609 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
65610 msgstr ""
65612 #: fortran/check.cc:3801
65613 #, gcc-internal-format
65614 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
65615 msgstr ""
65617 #: fortran/check.cc:3815
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
65620 msgstr ""
65622 #: fortran/check.cc:3834
65623 #, gcc-internal-format
65624 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
65625 msgstr ""
65627 #: fortran/check.cc:3843
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
65630 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
65632 #: fortran/check.cc:4006
65633 #, fuzzy, gcc-internal-format
65634 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65635 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
65636 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65638 #: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
65641 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
65643 #: fortran/check.cc:4207
65644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65645 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
65646 msgstr ""
65648 #: fortran/check.cc:4218
65649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65650 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
65651 msgstr ""
65653 #: fortran/check.cc:4225
65654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65655 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
65656 msgstr ""
65658 #: fortran/check.cc:4236
65659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65660 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
65661 msgstr ""
65663 #: fortran/check.cc:4245
65664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65665 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
65666 msgstr ""
65668 #: fortran/check.cc:4285
65669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65670 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
65671 msgstr ""
65673 #: fortran/check.cc:4312
65674 #, gcc-internal-format
65675 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
65676 msgstr ""
65678 #: fortran/check.cc:4365
65679 #, gcc-internal-format
65680 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
65681 msgstr ""
65683 #: fortran/check.cc:4373
65684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65685 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
65686 msgstr ""
65688 #: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
65689 #, gcc-internal-format
65690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
65691 msgstr ""
65693 #: fortran/check.cc:4513
65694 #, gcc-internal-format
65695 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
65696 msgstr ""
65698 #: fortran/check.cc:4523
65699 #, gcc-internal-format
65700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
65701 msgstr ""
65703 #: fortran/check.cc:4542
65704 #, gcc-internal-format
65705 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
65706 msgstr ""
65708 #: fortran/check.cc:4593
65709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65710 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
65711 msgstr ""
65713 #: fortran/check.cc:4701
65714 #, gcc-internal-format
65715 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
65716 msgstr ""
65718 #: fortran/check.cc:4711
65719 #, gcc-internal-format
65720 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
65721 msgstr ""
65723 #: fortran/check.cc:4718
65724 #, gcc-internal-format
65725 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
65726 msgstr ""
65728 #: fortran/check.cc:4739
65729 #, gcc-internal-format
65730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
65731 msgstr ""
65733 #: fortran/check.cc:4779
65734 #, gcc-internal-format
65735 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
65736 msgstr ""
65738 #: fortran/check.cc:4797
65739 #, gcc-internal-format
65740 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
65741 msgstr ""
65743 #: fortran/check.cc:4806
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
65746 msgstr ""
65748 #: fortran/check.cc:4841
65749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65750 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
65751 msgstr ""
65753 #: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
65754 #, gcc-internal-format
65755 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
65756 msgstr ""
65758 #: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
65759 #, gcc-internal-format
65760 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
65761 msgstr ""
65763 #: fortran/check.cc:4986
65764 #, gcc-internal-format
65765 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
65766 msgstr ""
65768 #: fortran/check.cc:5017
65769 #, gcc-internal-format
65770 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
65771 msgstr ""
65773 #: fortran/check.cc:5065
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
65776 msgstr ""
65778 #: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
65781 msgstr ""
65783 #: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
65784 #, gcc-internal-format
65785 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
65786 msgstr ""
65788 #: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
65789 #, gcc-internal-format
65790 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
65791 msgstr ""
65793 #: fortran/check.cc:5247
65794 #, gcc-internal-format
65795 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
65796 msgstr ""
65798 #: fortran/check.cc:5296
65799 #, gcc-internal-format
65800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
65801 msgstr ""
65803 #: fortran/check.cc:5335
65804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65805 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
65806 msgstr ""
65808 #: fortran/check.cc:5349
65809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65810 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
65811 msgstr ""
65813 #: fortran/check.cc:5373
65814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65815 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
65816 msgstr ""
65818 #: fortran/check.cc:5385
65819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65820 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
65821 msgstr ""
65823 #: fortran/check.cc:5392
65824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65825 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
65826 msgstr ""
65828 #: fortran/check.cc:5399
65829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65830 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
65831 msgstr ""
65833 #: fortran/check.cc:5406
65834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65835 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
65836 msgstr ""
65838 #: fortran/check.cc:5412
65839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65840 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
65841 msgstr ""
65843 #: fortran/check.cc:5431
65844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65845 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
65846 msgstr ""
65848 #: fortran/check.cc:5441
65849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65850 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
65851 msgstr ""
65853 #: fortran/check.cc:5446
65854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65855 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
65856 msgstr ""
65858 #: fortran/check.cc:5462
65859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65860 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
65861 msgstr ""
65863 #: fortran/check.cc:5474
65864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65865 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
65866 msgstr ""
65868 #: fortran/check.cc:5481
65869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65870 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
65871 msgstr ""
65873 #: fortran/check.cc:5487
65874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65875 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
65876 msgstr ""
65878 #: fortran/check.cc:5501
65879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65880 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
65881 msgstr ""
65883 #: fortran/check.cc:5513
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
65886 msgstr ""
65888 #: fortran/check.cc:5520
65889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65890 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
65891 msgstr ""
65893 #: fortran/check.cc:5526
65894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65895 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
65896 msgstr ""
65898 #: fortran/check.cc:5540
65899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65900 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
65901 msgstr ""
65903 #: fortran/check.cc:5546
65904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65905 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
65906 msgstr ""
65908 #: fortran/check.cc:5557
65909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65910 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
65911 msgstr ""
65913 #: fortran/check.cc:5565
65914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65915 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
65916 msgstr ""
65918 #: fortran/check.cc:5574
65919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65920 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
65921 msgstr ""
65923 #: fortran/check.cc:5581
65924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65925 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
65926 msgstr ""
65928 #: fortran/check.cc:5592
65929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65930 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
65931 msgstr ""
65933 #: fortran/check.cc:5597
65934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65935 msgid "Array section at %L to C_LOC"
65936 msgstr ""
65938 #: fortran/check.cc:5625
65939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65940 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
65941 msgstr ""
65943 #: fortran/check.cc:5641
65944 #, gcc-internal-format
65945 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
65946 msgstr ""
65948 #: fortran/check.cc:5660
65949 #, gcc-internal-format
65950 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65951 msgstr ""
65953 #: fortran/check.cc:5684
65954 #, fuzzy, gcc-internal-format
65955 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
65956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
65957 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
65959 #: fortran/check.cc:5948
65960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65961 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
65962 msgstr ""
65964 #: fortran/check.cc:5955
65965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65966 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
65967 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
65968 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
65970 #: fortran/check.cc:5966
65971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65972 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
65973 msgstr ""
65975 #: fortran/check.cc:5999
65976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65977 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
65978 msgstr ""
65980 #: fortran/check.cc:6012
65981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65982 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
65983 msgstr ""
65985 #: fortran/check.cc:6036
65986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65987 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
65988 msgstr ""
65990 #: fortran/check.cc:6062
65991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65992 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
65993 msgstr ""
65995 #: fortran/check.cc:6069
65996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65997 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
65998 msgstr ""
66000 #: fortran/check.cc:6080
66001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66002 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
66003 msgstr ""
66005 #: fortran/check.cc:6098
66006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66007 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
66008 msgstr ""
66010 #: fortran/check.cc:6156
66011 #, gcc-internal-format
66012 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
66013 msgstr ""
66015 #: fortran/check.cc:6208
66016 #, fuzzy, gcc-internal-format
66017 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
66018 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
66019 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
66021 #: fortran/check.cc:6227
66022 #, fuzzy, gcc-internal-format
66023 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
66024 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
66025 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
66027 #: fortran/check.cc:6235
66028 #, gcc-internal-format
66029 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
66030 msgstr ""
66032 #: fortran/check.cc:6270
66033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
66035 msgstr ""
66037 #: fortran/check.cc:6392
66038 #, gcc-internal-format
66039 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
66040 msgstr ""
66042 #: fortran/check.cc:6405
66043 #, gcc-internal-format
66044 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
66045 msgstr ""
66047 #: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
66048 #, gcc-internal-format
66049 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
66050 msgstr ""
66052 #: fortran/check.cc:6711
66053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66054 msgid "Too many arguments to %s at %L"
66055 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
66057 #: fortran/check.cc:6729
66058 #, gcc-internal-format
66059 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
66060 msgstr ""
66062 #: fortran/check.cc:6741
66063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66064 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
66065 msgstr ""
66067 #: fortran/check.cc:6781
66068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66069 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66070 msgstr ""
66072 #: fortran/check.cc:6800
66073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66074 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
66075 msgstr ""
66077 #: fortran/check.cc:6810
66078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66079 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66080 msgstr ""
66082 #: fortran/check.cc:6827
66083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66084 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66085 msgstr ""
66087 #: fortran/check.cc:7044
66088 #, gcc-internal-format
66089 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
66090 msgstr ""
66092 #: fortran/check.cc:7226
66093 #, fuzzy, gcc-internal-format
66094 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
66095 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
66096 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
66098 #: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
66099 #, fuzzy, gcc-internal-format
66100 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
66101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
66102 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
66104 #: fortran/check.cc:7486
66105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
66107 msgstr ""
66109 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
66110 #. up to 255 extension levels.
66111 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
66112 #, gcc-internal-format
66113 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
66114 msgstr ""
66116 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
66117 #, gcc-internal-format
66118 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
66119 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
66121 #: fortran/cpp.cc:501
66122 #, gcc-internal-format
66123 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
66124 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
66126 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
66127 #, gcc-internal-format
66128 msgid "opening output file %qs: %s"
66129 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
66131 #: fortran/data.cc:65
66132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66133 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
66134 msgstr ""
66136 #: fortran/data.cc:140
66137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66138 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
66139 msgstr ""
66141 #: fortran/data.cc:173
66142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66143 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
66144 msgstr ""
66146 #: fortran/data.cc:179
66147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66148 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
66149 msgstr ""
66151 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
66152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66153 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66154 msgstr ""
66156 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
66157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66158 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66159 msgstr ""
66161 #: fortran/data.cc:249
66162 #, gcc-internal-format
66163 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
66164 msgstr ""
66166 #: fortran/data.cc:291
66167 #, gcc-internal-format
66168 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
66169 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
66171 #: fortran/data.cc:315
66172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66173 msgid "Data element below array lower bound at %L"
66174 msgstr ""
66176 #: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
66177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66178 msgid "Data element above array upper bound at %L"
66179 msgstr ""
66181 #: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
66182 #, gcc-internal-format
66183 msgid "re-initialization of %qs at %L"
66184 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
66186 #: fortran/data.cc:532
66187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66188 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
66189 msgstr ""
66191 #: fortran/data.cc:610
66192 #, gcc-internal-format
66193 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
66194 msgstr ""
66196 #: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
66197 #: fortran/data.cc:824
66198 #, fuzzy, gcc-internal-format
66199 #| msgid "gimplification failed"
66200 msgid "Simplification error"
66201 msgstr "gimplification gặp lỗi"
66203 #: fortran/data.cc:837
66204 #, gcc-internal-format
66205 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
66206 msgstr ""
66208 #: fortran/decl.cc:293
66209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66210 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
66211 msgstr ""
66213 #: fortran/decl.cc:307
66214 #, gcc-internal-format
66215 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
66216 msgstr ""
66218 #: fortran/decl.cc:314
66219 #, gcc-internal-format
66220 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
66221 msgstr ""
66223 #: fortran/decl.cc:448
66224 #, gcc-internal-format
66225 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
66226 msgstr ""
66228 #: fortran/decl.cc:474
66229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66230 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
66231 msgstr ""
66233 #: fortran/decl.cc:579
66234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
66236 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
66237 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
66239 #: fortran/decl.cc:587
66240 #, gcc-internal-format
66241 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
66242 msgstr ""
66244 #: fortran/decl.cc:597
66245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66246 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
66247 msgstr ""
66249 #: fortran/decl.cc:644
66250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66251 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
66252 msgstr ""
66254 #: fortran/decl.cc:668
66255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66256 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
66257 msgstr ""
66259 #: fortran/decl.cc:691
66260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66261 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
66262 msgstr ""
66264 #: fortran/decl.cc:733
66265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66266 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
66267 msgstr ""
66269 #: fortran/decl.cc:749
66270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66271 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
66272 msgstr ""
66274 #: fortran/decl.cc:758
66275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66276 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
66277 msgstr ""
66279 #: fortran/decl.cc:797
66280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66281 msgid "Empty old style initializer list at %C"
66282 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
66284 #: fortran/decl.cc:806
66285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66286 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
66287 msgstr ""
66289 #: fortran/decl.cc:829
66290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66291 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
66292 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
66294 #: fortran/decl.cc:834
66295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66296 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
66297 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66299 #: fortran/decl.cc:845
66300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66301 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
66302 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
66304 #: fortran/decl.cc:877
66305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66306 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
66307 msgstr ""
66309 #: fortran/decl.cc:905
66310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66311 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
66312 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
66314 #: fortran/decl.cc:907
66315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66316 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
66317 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
66319 #: fortran/decl.cc:933
66320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66321 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
66322 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66324 #: fortran/decl.cc:957
66325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66326 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
66327 msgstr ""
66329 #: fortran/decl.cc:1022
66330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66331 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
66332 msgstr ""
66334 #: fortran/decl.cc:1046
66335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66336 msgid "Bad INTENT specification at %C"
66337 msgstr ""
66339 #: fortran/decl.cc:1067
66340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66341 msgid "deferred type parameter at %C"
66342 msgstr ""
66344 #: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
66345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66346 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
66347 msgstr ""
66349 #: fortran/decl.cc:1184
66350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66351 msgid "Old-style character length at %C"
66352 msgstr ""
66354 #: fortran/decl.cc:1215
66355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66356 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
66357 msgstr ""
66359 #: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
66360 #, gcc-internal-format
66361 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66362 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66364 #: fortran/decl.cc:1382
66365 #, fuzzy, gcc-internal-format
66366 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66367 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
66368 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66370 #: fortran/decl.cc:1394
66371 #, gcc-internal-format
66372 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
66373 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66375 #: fortran/decl.cc:1410
66376 #, fuzzy, gcc-internal-format
66377 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
66378 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
66380 #: fortran/decl.cc:1426
66381 #, gcc-internal-format
66382 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
66383 msgstr ""
66385 #: fortran/decl.cc:1509
66386 #, gcc-internal-format
66387 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
66388 msgstr ""
66390 #: fortran/decl.cc:1536
66391 #, gcc-internal-format
66392 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
66393 msgstr ""
66395 #: fortran/decl.cc:1543
66396 #, gcc-internal-format
66397 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
66398 msgstr ""
66400 #: fortran/decl.cc:1550
66401 #, gcc-internal-format
66402 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
66403 msgstr ""
66405 #: fortran/decl.cc:1559
66406 #, gcc-internal-format
66407 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
66408 msgstr ""
66410 #: fortran/decl.cc:1569
66411 #, gcc-internal-format
66412 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
66413 msgstr ""
66415 #: fortran/decl.cc:1590
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
66418 msgstr ""
66420 #: fortran/decl.cc:1595
66421 #, gcc-internal-format
66422 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
66423 msgstr ""
66425 #: fortran/decl.cc:1602
66426 #, gcc-internal-format
66427 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
66428 msgstr ""
66430 #: fortran/decl.cc:1614
66431 #, gcc-internal-format
66432 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
66433 msgstr ""
66435 #: fortran/decl.cc:1625
66436 #, gcc-internal-format
66437 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
66438 msgstr ""
66440 #: fortran/decl.cc:1639
66441 #, gcc-internal-format
66442 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
66443 msgstr ""
66445 #: fortran/decl.cc:1657
66446 #, gcc-internal-format
66447 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
66448 msgstr ""
66450 #: fortran/decl.cc:1665
66451 #, gcc-internal-format
66452 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
66453 msgstr ""
66455 #: fortran/decl.cc:1674
66456 #, gcc-internal-format
66457 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
66458 msgstr ""
66460 #: fortran/decl.cc:1681
66461 #, gcc-internal-format
66462 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
66463 msgstr ""
66465 #: fortran/decl.cc:1692
66466 #, gcc-internal-format
66467 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
66468 msgstr ""
66470 #: fortran/decl.cc:1760
66471 #, gcc-internal-format
66472 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
66473 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66475 #: fortran/decl.cc:1819
66476 #, gcc-internal-format
66477 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
66478 msgstr ""
66480 #: fortran/decl.cc:1859
66481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66482 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
66483 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66485 #: fortran/decl.cc:1874
66486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66487 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
66488 msgstr ""
66490 #: fortran/decl.cc:1882
66491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66492 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
66493 msgstr ""
66495 #: fortran/decl.cc:1981
66496 #, gcc-internal-format
66497 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
66498 msgstr ""
66500 #: fortran/decl.cc:1994
66501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66502 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
66503 msgstr ""
66505 #: fortran/decl.cc:2004
66506 #, gcc-internal-format
66507 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
66508 msgstr ""
66510 #: fortran/decl.cc:2047
66511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66512 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
66513 msgstr ""
66515 #: fortran/decl.cc:2111
66516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66517 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
66518 msgstr ""
66520 #: fortran/decl.cc:2124
66521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66522 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
66523 msgstr ""
66525 #: fortran/decl.cc:2135
66526 #, gcc-internal-format
66527 msgid "gfc_array_size failed"
66528 msgstr ""
66530 #: fortran/decl.cc:2165
66531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66532 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
66533 msgstr ""
66535 #: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
66536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66537 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
66538 msgstr ""
66540 #: fortran/decl.cc:2289
66541 #, fuzzy, gcc-internal-format
66542 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
66543 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
66545 #: fortran/decl.cc:2298
66546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66547 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
66548 msgstr ""
66550 #: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
66551 #, gcc-internal-format
66552 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
66553 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66555 #: fortran/decl.cc:2370
66556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66557 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
66558 msgstr ""
66560 #: fortran/decl.cc:2379
66561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66562 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
66563 msgstr ""
66565 #: fortran/decl.cc:2388
66566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66567 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
66568 msgstr ""
66570 #: fortran/decl.cc:2405
66571 #, gcc-internal-format
66572 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
66573 msgstr ""
66575 #: fortran/decl.cc:2462
66576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66577 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
66578 msgstr ""
66580 #: fortran/decl.cc:2479
66581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
66583 msgstr ""
66585 #: fortran/decl.cc:2496
66586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66587 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
66588 msgstr ""
66590 #: fortran/decl.cc:2517
66591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66592 msgid "Error in pointer initialization at %C"
66593 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66595 #: fortran/decl.cc:2524
66596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66597 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
66598 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
66600 #: fortran/decl.cc:2547
66601 #, gcc-internal-format
66602 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
66603 msgstr ""
66605 #: fortran/decl.cc:2601
66606 #, gcc-internal-format
66607 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
66608 msgstr ""
66610 #: fortran/decl.cc:2603
66611 #, fuzzy, gcc-internal-format
66612 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
66613 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
66614 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
66616 #: fortran/decl.cc:2611
66617 #, fuzzy, gcc-internal-format
66618 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
66619 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
66620 msgstr "%qs hàm không có đối số"
66622 #: fortran/decl.cc:2621
66623 #, fuzzy, gcc-internal-format
66624 #| msgid "Invalid character in name at %C"
66625 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
66626 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
66628 #: fortran/decl.cc:2663
66629 #, gcc-internal-format
66630 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
66631 msgstr ""
66633 #: fortran/decl.cc:2673
66634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66635 msgid "Implied-shape array at %L"
66636 msgstr ""
66638 #: fortran/decl.cc:2730
66639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
66641 msgstr ""
66643 #: fortran/decl.cc:2738
66644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66645 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
66646 msgstr ""
66648 #: fortran/decl.cc:2827
66649 #, gcc-internal-format
66650 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
66651 msgstr ""
66653 #: fortran/decl.cc:2838
66654 #, fuzzy, gcc-internal-format
66655 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66656 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
66657 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
66659 #: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
66660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66661 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
66662 msgstr ""
66664 #: fortran/decl.cc:2871
66665 #, fuzzy, gcc-internal-format
66666 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
66667 msgid "Cannot set pointee array spec."
66668 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
66670 #: fortran/decl.cc:2934
66671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66672 msgid "Old-style initialization at %C"
66673 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
66675 #: fortran/decl.cc:2942
66676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66677 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
66678 msgstr ""
66680 #: fortran/decl.cc:2955
66681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66682 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
66683 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66685 #: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
66686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66687 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
66688 msgstr ""
66690 #: fortran/decl.cc:2998
66691 #, gcc-internal-format
66692 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
66693 msgstr ""
66695 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
66696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66697 msgid "Expected an initialization expression at %C"
66698 msgstr ""
66700 #: fortran/decl.cc:3014
66701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66702 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
66703 msgstr ""
66705 #: fortran/decl.cc:3031
66706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66707 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
66708 msgstr ""
66710 #: fortran/decl.cc:3040
66711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66712 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
66713 msgstr ""
66715 #: fortran/decl.cc:3054
66716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66717 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
66718 msgstr ""
66720 #: fortran/decl.cc:3062
66721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66722 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
66723 msgstr ""
66725 #: fortran/decl.cc:3070
66726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66727 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
66728 msgstr ""
66730 #: fortran/decl.cc:3079
66731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66732 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66733 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
66734 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
66736 #: fortran/decl.cc:3096
66737 #, gcc-internal-format
66738 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
66739 msgstr ""
66741 #: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
66742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66743 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
66744 msgstr ""
66746 #: fortran/decl.cc:3200
66747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66748 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
66749 msgstr ""
66751 #: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
66752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66753 msgid "Missing right parenthesis at %C"
66754 msgstr ""
66756 #: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
66757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66758 msgid "Expected initialization expression at %C"
66759 msgstr ""
66761 #: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
66762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66763 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
66764 msgstr ""
66766 #: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
66767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66768 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
66769 msgstr ""
66771 #: fortran/decl.cc:3323
66772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66773 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
66774 msgstr ""
66776 #: fortran/decl.cc:3334
66777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66778 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
66779 msgstr ""
66781 #: fortran/decl.cc:3438
66782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66783 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
66784 msgstr ""
66786 #: fortran/decl.cc:3570
66787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66788 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
66789 msgstr ""
66791 #: fortran/decl.cc:3671
66792 #, gcc-internal-format
66793 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
66794 msgstr ""
66796 #: fortran/decl.cc:3684
66797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66798 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
66799 msgstr ""
66801 #: fortran/decl.cc:3797
66802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66803 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
66804 msgstr ""
66806 #: fortran/decl.cc:3821
66807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66808 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
66809 msgstr ""
66811 #: fortran/decl.cc:3845
66812 #, gcc-internal-format
66813 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
66814 msgstr ""
66816 #: fortran/decl.cc:3878
66817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66818 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
66819 msgstr ""
66821 #: fortran/decl.cc:3885
66822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66823 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
66824 msgstr ""
66826 #: fortran/decl.cc:3912
66827 #, gcc-internal-format
66828 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
66829 msgstr ""
66831 #: fortran/decl.cc:3919
66832 #, fuzzy, gcc-internal-format
66833 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
66834 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
66836 #: fortran/decl.cc:3934
66837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66838 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
66839 msgstr ""
66841 #: fortran/decl.cc:3943
66842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66843 #| msgid "parametrized derived type argument"
66844 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
66845 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
66847 #: fortran/decl.cc:4179
66848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66849 msgid "BYTE type at %C"
66850 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
66852 #: fortran/decl.cc:4191
66853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
66855 msgstr ""
66857 #: fortran/decl.cc:4253
66858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66859 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
66860 msgstr ""
66862 #: fortran/decl.cc:4256
66863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66864 msgid "Assumed type at %C"
66865 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
66867 #: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
66868 #: fortran/decl.cc:4644
66869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66870 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
66871 msgstr ""
66873 #: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
66874 #: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
66875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66876 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
66877 msgid "Malformed type-spec at %C"
66878 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
66880 #: fortran/decl.cc:4341
66881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66882 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
66883 msgstr ""
66885 #: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
66886 #: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
66887 #, gcc-internal-format
66888 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
66889 msgstr ""
66891 #: fortran/decl.cc:4494
66892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66893 msgid "CLASS statement at %C"
66894 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
66896 #: fortran/decl.cc:4576
66897 #, gcc-internal-format
66898 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
66899 msgstr ""
66901 #: fortran/decl.cc:4719
66902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66903 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
66904 msgstr ""
66906 #: fortran/decl.cc:4728
66907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66908 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
66909 msgstr ""
66911 #: fortran/decl.cc:4787
66912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66913 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
66914 msgstr ""
66916 #: fortran/decl.cc:4833
66917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66918 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
66919 msgstr ""
66921 #: fortran/decl.cc:4886
66922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
66924 msgstr ""
66926 #: fortran/decl.cc:4896
66927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
66929 msgstr ""
66931 #: fortran/decl.cc:5002
66932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66933 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
66934 msgstr ""
66936 #: fortran/decl.cc:5009
66937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66938 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
66939 msgstr ""
66941 #: fortran/decl.cc:5014
66942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66943 msgid "IMPORT statement at %C"
66944 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
66946 #: fortran/decl.cc:5028
66947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66948 msgid "Expecting list of named entities at %C"
66949 msgstr ""
66951 #: fortran/decl.cc:5057
66952 #, gcc-internal-format
66953 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
66954 msgstr ""
66956 #: fortran/decl.cc:5064
66957 #, gcc-internal-format
66958 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
66959 msgstr ""
66961 #: fortran/decl.cc:5105
66962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66963 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
66964 msgstr ""
66966 #: fortran/decl.cc:5445
66967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66968 msgid "Missing codimension specification at %C"
66969 msgstr ""
66971 #: fortran/decl.cc:5447
66972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66973 msgid "Missing dimension specification at %C"
66974 msgstr ""
66976 #: fortran/decl.cc:5542
66977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66978 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
66979 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
66981 #: fortran/decl.cc:5559
66982 #, gcc-internal-format
66983 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
66984 msgstr ""
66986 #: fortran/decl.cc:5578
66987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66988 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
66989 msgstr ""
66991 #: fortran/decl.cc:5580
66992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66993 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
66994 msgstr ""
66996 #: fortran/decl.cc:5590
66997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66998 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
66999 msgstr ""
67001 #: fortran/decl.cc:5592
67002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67003 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
67004 msgstr ""
67006 #: fortran/decl.cc:5600
67007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67008 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
67009 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
67010 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
67012 #: fortran/decl.cc:5609
67013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67014 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
67015 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
67016 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
67018 #: fortran/decl.cc:5611
67019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67020 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
67021 msgstr ""
67023 #: fortran/decl.cc:5619
67024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67025 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
67026 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
67027 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
67029 #: fortran/decl.cc:5627
67030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67031 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
67032 msgstr ""
67034 #: fortran/decl.cc:5629
67035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67036 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
67037 msgstr ""
67039 #: fortran/decl.cc:5647
67040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67041 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
67042 msgstr ""
67044 #: fortran/decl.cc:5657
67045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67046 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
67047 msgstr ""
67049 #: fortran/decl.cc:5667
67050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67051 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
67052 msgstr ""
67054 #: fortran/decl.cc:5680
67055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67056 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
67057 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
67059 #: fortran/decl.cc:5691
67060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67061 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
67062 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
67064 #: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
67065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67066 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
67067 msgstr ""
67069 #: fortran/decl.cc:5752
67070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67071 msgid "PROTECTED attribute at %C"
67072 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
67074 #: fortran/decl.cc:5786
67075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67076 msgid "VALUE attribute at %C"
67077 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
67079 #: fortran/decl.cc:5793
67080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67081 msgid "VOLATILE attribute at %C"
67082 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
67084 #: fortran/decl.cc:5800
67085 #, gcc-internal-format
67086 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
67087 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
67089 #: fortran/decl.cc:5841
67090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67091 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
67092 msgstr ""
67094 #: fortran/decl.cc:5939
67095 #, gcc-internal-format
67096 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
67097 msgstr ""
67099 #: fortran/decl.cc:5961
67100 #, gcc-internal-format
67101 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
67102 msgstr ""
67104 #: fortran/decl.cc:5970
67105 #, gcc-internal-format
67106 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
67107 msgstr ""
67109 #: fortran/decl.cc:5974
67110 #, gcc-internal-format
67111 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
67112 msgstr ""
67114 #: fortran/decl.cc:5986
67115 #, gcc-internal-format
67116 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
67117 msgstr ""
67119 #: fortran/decl.cc:6000
67120 #, gcc-internal-format
67121 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67122 msgstr ""
67124 #: fortran/decl.cc:6008
67125 #, gcc-internal-format
67126 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67127 msgstr ""
67129 #: fortran/decl.cc:6020
67130 #, gcc-internal-format
67131 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
67132 msgstr ""
67134 #: fortran/decl.cc:6028
67135 #, fuzzy, gcc-internal-format
67136 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
67137 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
67138 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
67140 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
67141 #. just because of this.
67142 #: fortran/decl.cc:6039
67143 #, gcc-internal-format
67144 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
67145 msgstr ""
67147 #: fortran/decl.cc:6113
67148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67149 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
67150 msgstr ""
67152 #: fortran/decl.cc:6158
67153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67154 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
67155 msgstr ""
67157 #: fortran/decl.cc:6165
67158 #, gcc-internal-format
67159 msgid "Missing symbol"
67160 msgstr "Thiếu ký hiệu"
67162 #: fortran/decl.cc:6194
67163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164 msgid "BIND(C) statement at %C"
67165 msgstr "BIND(C) tại %C"
67167 #: fortran/decl.cc:6280
67168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67169 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
67170 msgstr ""
67172 #: fortran/decl.cc:6322
67173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67174 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
67175 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67177 #: fortran/decl.cc:6331
67178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67179 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
67180 msgstr ""
67182 #: fortran/decl.cc:6403
67183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67184 msgid "MODULE prefix at %C"
67185 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
67187 #: fortran/decl.cc:6408
67188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67189 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
67190 msgstr ""
67192 #: fortran/decl.cc:6459
67193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67194 msgid "IMPURE procedure at %C"
67195 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
67197 #: fortran/decl.cc:6471
67198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67199 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
67200 msgstr ""
67202 #: fortran/decl.cc:6517
67203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67205 msgstr ""
67207 #: fortran/decl.cc:6524
67208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67209 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67210 msgstr ""
67212 #: fortran/decl.cc:6531
67213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67214 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67215 msgstr ""
67217 #: fortran/decl.cc:6592
67218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67219 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
67220 msgid "A type parameter list is required at %C"
67221 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
67223 #: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
67224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67225 msgid "Alternate-return argument at %C"
67226 msgstr ""
67228 #: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
67229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67230 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
67231 msgid "A parameter name is required at %C"
67232 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
67234 #: fortran/decl.cc:6660
67235 #, gcc-internal-format
67236 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
67237 msgstr ""
67239 #: fortran/decl.cc:6673
67240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67241 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
67242 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
67243 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
67245 #: fortran/decl.cc:6676
67246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67247 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
67248 msgstr ""
67250 #: fortran/decl.cc:6694
67251 #, fuzzy, gcc-internal-format
67252 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
67253 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
67254 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
67256 #: fortran/decl.cc:6697
67257 #, gcc-internal-format
67258 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
67259 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
67261 #: fortran/decl.cc:6736
67262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67263 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
67264 msgstr ""
67266 #: fortran/decl.cc:6742
67267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67268 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
67269 msgstr ""
67271 #: fortran/decl.cc:6781
67272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67273 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
67274 msgstr ""
67276 #: fortran/decl.cc:6858
67277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67278 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
67279 msgstr ""
67281 #: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
67282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67283 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
67284 msgstr ""
67286 #: fortran/decl.cc:7072
67287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67288 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
67289 msgstr ""
67291 #: fortran/decl.cc:7079
67292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67293 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
67294 msgstr ""
67296 #: fortran/decl.cc:7085
67297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67298 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
67299 msgstr ""
67301 #: fortran/decl.cc:7108
67302 #, gcc-internal-format
67303 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
67304 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
67306 #: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
67307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67308 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
67309 msgstr ""
67311 #: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
67312 #, gcc-internal-format
67313 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
67314 msgstr ""
67316 #: fortran/decl.cc:7210
67317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67318 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
67319 msgstr ""
67321 #: fortran/decl.cc:7214
67322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67323 msgid "Procedure pointer component at %C"
67324 msgstr ""
67326 #: fortran/decl.cc:7286
67327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67328 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
67329 msgstr ""
67331 #: fortran/decl.cc:7304
67332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67333 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
67334 msgstr ""
67336 #: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
67337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67338 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
67339 msgstr ""
67341 #: fortran/decl.cc:7383
67342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67343 msgid "PROCEDURE statement at %C"
67344 msgstr ""
67346 #: fortran/decl.cc:7455
67347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67348 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
67349 msgstr ""
67351 #: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
67352 #: fortran/symbol.cc:1904
67353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67354 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
67355 msgstr ""
67357 #: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
67358 #, gcc-internal-format
67359 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
67360 msgstr ""
67362 #: fortran/decl.cc:7658
67363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67364 msgid "ENTRY statement at %C"
67365 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
67367 #: fortran/decl.cc:7667
67368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67369 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
67370 msgstr ""
67372 #: fortran/decl.cc:7670
67373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67374 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
67375 msgstr ""
67377 #: fortran/decl.cc:7673
67378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67379 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
67380 msgstr ""
67382 #: fortran/decl.cc:7676
67383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67384 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
67385 msgstr ""
67387 #: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
67388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67389 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67390 msgstr ""
67392 #: fortran/decl.cc:7684
67393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67394 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
67395 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
67397 #: fortran/decl.cc:7688
67398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67399 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
67400 msgstr ""
67402 #: fortran/decl.cc:7692
67403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67404 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
67405 msgstr ""
67407 #: fortran/decl.cc:7697
67408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67409 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
67410 msgstr ""
67412 #: fortran/decl.cc:7701
67413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67414 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
67415 msgstr ""
67417 #: fortran/decl.cc:7705
67418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67419 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
67420 msgstr ""
67422 #: fortran/decl.cc:7709
67423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67424 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
67425 msgstr ""
67427 #: fortran/decl.cc:7713
67428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67429 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
67430 msgstr ""
67432 #: fortran/decl.cc:7717
67433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67434 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
67435 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
67437 #: fortran/decl.cc:7738
67438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67439 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
67440 msgstr ""
67442 #: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
67443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67444 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
67445 msgstr ""
67447 #: fortran/decl.cc:7883
67448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67449 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
67450 msgstr ""
67452 #: fortran/decl.cc:8040
67453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67454 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
67455 msgstr ""
67457 #: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
67458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67459 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
67460 msgstr ""
67462 #: fortran/decl.cc:8150
67463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67464 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
67465 msgstr ""
67467 #: fortran/decl.cc:8166
67468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67469 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
67470 msgstr ""
67472 #: fortran/decl.cc:8174
67473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67474 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
67475 msgstr ""
67477 #: fortran/decl.cc:8193
67478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67479 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
67480 msgstr ""
67482 #: fortran/decl.cc:8199
67483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67484 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
67485 msgstr ""
67487 #: fortran/decl.cc:8205
67488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67489 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
67490 msgstr ""
67492 #: fortran/decl.cc:8234
67493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67494 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
67495 msgstr ""
67497 #: fortran/decl.cc:8481
67498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67499 msgid "Unexpected END statement at %C"
67500 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
67502 #: fortran/decl.cc:8490
67503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67504 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
67505 msgstr ""
67507 #. We would have required END [something].
67508 #: fortran/decl.cc:8499
67509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67510 msgid "%s statement expected at %L"
67511 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
67513 #: fortran/decl.cc:8510
67514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67515 msgid "Expecting %s statement at %L"
67516 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
67518 #: fortran/decl.cc:8530
67519 #, gcc-internal-format
67520 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
67521 msgstr ""
67523 #: fortran/decl.cc:8547
67524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67525 msgid "Expected terminating name at %C"
67526 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
67528 #: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
67529 #, gcc-internal-format
67530 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
67531 msgstr ""
67533 #: fortran/decl.cc:8668
67534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67535 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
67536 msgstr ""
67538 #: fortran/decl.cc:8676
67539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67540 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
67541 msgstr ""
67543 #: fortran/decl.cc:8684
67544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67545 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
67546 msgstr ""
67548 #: fortran/decl.cc:8693
67549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67550 msgid "Array specification must be deferred at %L"
67551 msgstr ""
67553 #: fortran/decl.cc:8708
67554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67555 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
67556 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
67557 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
67559 #: fortran/decl.cc:8800
67560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67561 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
67562 msgstr ""
67564 #: fortran/decl.cc:8837
67565 #, gcc-internal-format
67566 msgid "Expected %<(%> at %C"
67567 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
67569 #: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
67570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67571 msgid "Expected variable name at %C"
67572 msgstr "Cần tên biến tại %C"
67574 #: fortran/decl.cc:8867
67575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67576 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
67577 msgstr ""
67579 #: fortran/decl.cc:8871
67580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67581 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
67582 msgstr ""
67584 #: fortran/decl.cc:8877
67585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67586 msgid "Expected \",\" at %C"
67587 msgstr "Cần \",\" tại %C"
67589 #: fortran/decl.cc:8916
67590 #, fuzzy, gcc-internal-format
67591 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67592 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
67593 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
67595 #: fortran/decl.cc:8940
67596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67597 msgid "Expected \")\" at %C"
67598 msgstr "Cần \")\" tại %C"
67600 #: fortran/decl.cc:8952
67601 #, gcc-internal-format
67602 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
67603 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
67605 #: fortran/decl.cc:8978
67606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67607 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
67608 msgstr ""
67610 #: fortran/decl.cc:9010
67611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67612 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
67613 msgstr ""
67615 #: fortran/decl.cc:9029
67616 #, gcc-internal-format
67617 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
67618 msgstr ""
67620 #: fortran/decl.cc:9068
67621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67622 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
67623 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
67625 #: fortran/decl.cc:9166
67626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67627 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
67628 msgstr ""
67630 #: fortran/decl.cc:9182
67631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67632 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
67633 msgstr ""
67635 #: fortran/decl.cc:9230
67636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67637 msgid "PROTECTED statement at %C"
67638 msgstr ""
67640 #: fortran/decl.cc:9264
67641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67642 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
67643 msgstr ""
67645 #: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
67646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67647 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
67648 msgstr ""
67650 #: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
67651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67652 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
67653 msgstr ""
67655 #: fortran/decl.cc:9379
67656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67657 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
67658 msgstr ""
67660 #: fortran/decl.cc:9386
67661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67662 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
67663 msgstr ""
67665 #: fortran/decl.cc:9392
67666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67667 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
67668 msgstr ""
67670 #: fortran/decl.cc:9412
67671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67672 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
67673 msgstr ""
67675 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
67676 #: fortran/decl.cc:9437
67677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67678 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
67679 msgstr ""
67681 #: fortran/decl.cc:9453
67682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67683 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
67684 msgstr ""
67686 #: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
67687 #, gcc-internal-format
67688 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
67689 msgstr ""
67691 #: fortran/decl.cc:9507
67692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67693 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
67694 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
67696 #: fortran/decl.cc:9514
67697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67698 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
67699 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67701 #: fortran/decl.cc:9563
67702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67703 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
67704 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
67706 #: fortran/decl.cc:9570
67707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67708 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
67709 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67711 #: fortran/decl.cc:9589
67712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67713 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
67714 msgstr ""
67716 #: fortran/decl.cc:9600
67717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67718 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
67719 msgstr ""
67721 #: fortran/decl.cc:9648
67722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67723 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
67724 msgstr ""
67726 #: fortran/decl.cc:9665
67727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67728 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
67729 msgstr ""
67731 #: fortran/decl.cc:9669
67732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67733 msgid "VALUE statement at %C"
67734 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
67736 #: fortran/decl.cc:9707
67737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67738 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
67739 msgstr ""
67741 #: fortran/decl.cc:9719
67742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67743 msgid "VOLATILE statement at %C"
67744 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
67746 #: fortran/decl.cc:9746
67747 #, gcc-internal-format
67748 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
67749 msgstr ""
67751 #: fortran/decl.cc:9771
67752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67753 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
67754 msgstr ""
67756 #: fortran/decl.cc:9783
67757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67758 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
67759 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
67761 #: fortran/decl.cc:9827
67762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67763 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
67764 msgstr ""
67766 #: fortran/decl.cc:9852
67767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67768 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
67769 msgstr ""
67771 #: fortran/decl.cc:9962
67772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67773 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
67774 msgstr ""
67776 #: fortran/decl.cc:10020
67777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67778 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
67779 msgstr ""
67781 #: fortran/decl.cc:10069
67782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67783 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
67784 msgstr ""
67786 #: fortran/decl.cc:10078
67787 #, gcc-internal-format
67788 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
67789 msgstr ""
67791 #: fortran/decl.cc:10084
67792 #, gcc-internal-format
67793 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
67794 msgstr ""
67796 #: fortran/decl.cc:10091
67797 #, gcc-internal-format
67798 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
67799 msgstr ""
67801 #: fortran/decl.cc:10098
67802 #, gcc-internal-format
67803 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
67804 msgstr ""
67806 #: fortran/decl.cc:10121
67807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67808 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
67809 msgstr ""
67811 #: fortran/decl.cc:10133
67812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67813 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
67814 msgstr ""
67816 #: fortran/decl.cc:10154
67817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67818 msgid "ABSTRACT type at %C"
67819 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
67821 #: fortran/decl.cc:10200
67822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67823 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
67824 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
67826 #: fortran/decl.cc:10206
67827 #, fuzzy, gcc-internal-format
67828 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
67829 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
67831 #: fortran/decl.cc:10253
67832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67833 msgid "Junk after MAP statement at %C"
67834 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
67836 #: fortran/decl.cc:10286
67837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67838 msgid "Junk after UNION statement at %C"
67839 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
67841 #: fortran/decl.cc:10321
67842 #, fuzzy, gcc-internal-format
67843 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
67844 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
67845 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
67847 #: fortran/decl.cc:10335
67848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67849 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
67850 msgstr ""
67852 #: fortran/decl.cc:10353
67853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67854 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
67855 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
67857 #: fortran/decl.cc:10360
67858 #, fuzzy, gcc-internal-format
67859 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67860 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
67862 #: fortran/decl.cc:10523
67863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67864 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
67865 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
67867 #: fortran/decl.cc:10536
67868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67869 #| msgid "derived type declaration"
67870 msgid "Mangled derived type definition at %C"
67871 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
67873 #: fortran/decl.cc:10565
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67876 msgstr ""
67878 #: fortran/decl.cc:10576
67879 #, gcc-internal-format
67880 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
67881 msgstr ""
67883 #: fortran/decl.cc:10579
67884 #, fuzzy, gcc-internal-format
67885 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
67886 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
67887 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
67889 #: fortran/decl.cc:10594
67890 #, fuzzy, gcc-internal-format
67891 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
67892 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
67894 #: fortran/decl.cc:10603
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
67897 msgstr ""
67899 #: fortran/decl.cc:10666
67900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67901 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
67902 msgstr ""
67904 #: fortran/decl.cc:10749
67905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67906 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
67907 msgstr ""
67909 #: fortran/decl.cc:10769
67910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67911 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
67912 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
67914 #: fortran/decl.cc:10801
67915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67916 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
67917 msgstr ""
67919 #: fortran/decl.cc:10880
67920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67921 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
67922 msgstr ""
67924 #: fortran/decl.cc:10928
67925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67926 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
67927 msgstr ""
67929 #: fortran/decl.cc:10964
67930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67931 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
67932 msgstr ""
67934 #: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
67935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67936 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
67937 msgstr ""
67939 #: fortran/decl.cc:11046
67940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67941 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
67942 msgstr ""
67944 #: fortran/decl.cc:11066
67945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67946 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
67947 msgstr ""
67949 #: fortran/decl.cc:11093
67950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67951 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
67952 msgstr ""
67954 #: fortran/decl.cc:11111
67955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67956 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
67957 msgstr ""
67959 #: fortran/decl.cc:11127
67960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67961 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
67962 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
67964 #: fortran/decl.cc:11140
67965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67966 msgid "Expected access-specifier at %C"
67967 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
67969 #: fortran/decl.cc:11142
67970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67971 msgid "Expected binding attribute at %C"
67972 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
67974 #: fortran/decl.cc:11150
67975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67976 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
67977 msgstr ""
67979 #: fortran/decl.cc:11163
67980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67981 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
67982 msgstr ""
67984 #: fortran/decl.cc:11205
67985 #, gcc-internal-format
67986 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
67987 msgstr ""
67989 #: fortran/decl.cc:11211
67990 #, gcc-internal-format
67991 msgid "%<)%> expected at %C"
67992 msgstr "cần %<)%> tại %C"
67994 #: fortran/decl.cc:11231
67995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67996 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
67997 msgstr ""
67999 #: fortran/decl.cc:11236
68000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68001 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
68002 msgstr ""
68004 #: fortran/decl.cc:11259
68005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68006 msgid "Expected binding name at %C"
68007 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
68009 #: fortran/decl.cc:11263
68010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68011 msgid "PROCEDURE list at %C"
68012 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
68014 #: fortran/decl.cc:11275
68015 #, gcc-internal-format
68016 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
68017 msgstr ""
68019 #: fortran/decl.cc:11281
68020 #, gcc-internal-format
68021 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
68022 msgstr ""
68024 #: fortran/decl.cc:11291
68025 #, gcc-internal-format
68026 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
68027 msgstr ""
68029 #: fortran/decl.cc:11308
68030 #, gcc-internal-format
68031 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
68032 msgstr ""
68034 #: fortran/decl.cc:11319
68035 #, gcc-internal-format
68036 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
68037 msgstr ""
68039 #: fortran/decl.cc:11370
68040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68041 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
68042 msgstr ""
68044 #: fortran/decl.cc:11390
68045 #, gcc-internal-format
68046 msgid "Expected %<::%> at %C"
68047 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
68049 #: fortran/decl.cc:11402
68050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
68052 msgstr ""
68054 #: fortran/decl.cc:11423
68055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
68057 msgstr ""
68059 #: fortran/decl.cc:11434
68060 #, gcc-internal-format
68061 msgid "Expected %<=>%> at %C"
68062 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
68064 #: fortran/decl.cc:11470
68065 #, gcc-internal-format
68066 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
68067 msgstr ""
68069 #: fortran/decl.cc:11478
68070 #, gcc-internal-format
68071 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
68072 msgstr ""
68074 #: fortran/decl.cc:11526
68075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68076 msgid "Expected specific binding name at %C"
68077 msgstr ""
68079 #: fortran/decl.cc:11536
68080 #, gcc-internal-format
68081 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
68082 msgstr ""
68084 #: fortran/decl.cc:11554
68085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68086 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
68087 msgstr ""
68089 #: fortran/decl.cc:11589
68090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68091 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
68092 msgstr ""
68094 #: fortran/decl.cc:11600
68095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
68097 msgstr ""
68099 #: fortran/decl.cc:11622
68100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101 msgid "Empty FINAL at %C"
68102 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
68104 #: fortran/decl.cc:11629
68105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106 msgid "Expected module procedure name at %C"
68107 msgstr ""
68109 #: fortran/decl.cc:11639
68110 #, gcc-internal-format
68111 msgid "Expected %<,%> at %C"
68112 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
68114 #: fortran/decl.cc:11645
68115 #, gcc-internal-format
68116 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
68117 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
68119 #: fortran/decl.cc:11658
68120 #, fuzzy, gcc-internal-format
68121 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
68122 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
68123 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
68125 #: fortran/decl.cc:11729
68126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68127 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
68128 msgstr ""
68130 #: fortran/decl.cc:11775
68131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68132 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
68133 msgstr ""
68135 #: fortran/decl.cc:11796
68136 #, gcc-internal-format
68137 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
68138 msgstr ""
68140 #: fortran/decl.cc:11810
68141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68142 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68143 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
68144 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68146 #: fortran/decl.cc:11874
68147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68148 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68149 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
68150 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68152 #: fortran/decl.cc:11891
68153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68154 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68155 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
68156 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68158 #: fortran/decl.cc:11908
68159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68160 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68161 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
68162 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68164 #: fortran/dependency.cc:106
68165 #, gcc-internal-format
68166 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
68167 msgstr ""
68169 #: fortran/dependency.cc:199
68170 #, gcc-internal-format
68171 msgid "are_identical_variables: Bad type"
68172 msgstr ""
68174 #: fortran/dependency.cc:989
68175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68176 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
68177 msgstr ""
68179 #: fortran/dependency.cc:1293
68180 #, gcc-internal-format
68181 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
68182 msgstr ""
68184 #: fortran/dump-parse-tree.cc:281
68185 #, gcc-internal-format
68186 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
68187 msgstr ""
68189 #: fortran/dump-parse-tree.cc:360
68190 #, gcc-internal-format
68191 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
68192 msgstr ""
68194 #: fortran/dump-parse-tree.cc:434
68195 #, gcc-internal-format
68196 msgid "show_ref(): Bad component code"
68197 msgstr ""
68199 #: fortran/dump-parse-tree.cc:707
68200 #, fuzzy, gcc-internal-format
68201 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68202 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
68203 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
68205 #: fortran/dump-parse-tree.cc:750
68206 #, gcc-internal-format
68207 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
68208 msgstr ""
68210 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
68211 #, gcc-internal-format
68212 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
68213 msgstr ""
68215 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
68216 #, fuzzy, gcc-internal-format
68217 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
68218 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
68219 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
68221 #: fortran/error.cc:381
68222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68223 msgid "    Included at %s:%d:"
68224 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
68226 #: fortran/error.cc:467
68227 #, gcc-internal-format
68228 msgid "<During initialization>\n"
68229 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
68231 #: fortran/expr.cc:149
68232 #, gcc-internal-format
68233 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
68234 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
68236 #: fortran/expr.cc:357
68237 #, gcc-internal-format
68238 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
68239 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
68241 #: fortran/expr.cc:510
68242 #, gcc-internal-format
68243 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
68244 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
68246 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
68247 #: fortran/expr.cc:713
68248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68249 msgid "Constant expression required at %C"
68250 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
68252 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
68253 #: fortran/expr.cc:722
68254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68255 msgid "Integer expression required at %C"
68256 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
68258 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
68259 #: fortran/expr.cc:735
68260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68261 msgid "Integer value too large in expression at %C"
68262 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
68264 #: fortran/expr.cc:1098
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
68267 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
68269 #: fortran/expr.cc:1293
68270 #, gcc-internal-format
68271 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
68272 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
68274 #: fortran/expr.cc:1398
68275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68276 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
68277 msgstr ""
68279 #: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
68280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
68282 msgstr ""
68284 #: fortran/expr.cc:1715
68285 #, gcc-internal-format
68286 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
68287 msgstr ""
68289 #: fortran/expr.cc:1725
68290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68291 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
68292 msgstr ""
68294 #: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
68295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68296 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68297 msgid "LEN part_ref at %C"
68298 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68300 #: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
68301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68302 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68303 msgid "KIND part_ref at %C"
68304 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68306 #: fortran/expr.cc:1858
68307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
68309 msgid "RE part_ref at %C"
68310 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
68312 #: fortran/expr.cc:1870
68313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68314 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68315 msgid "IM part_ref at %C"
68316 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68318 #: fortran/expr.cc:2517
68319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68320 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
68321 msgstr ""
68323 #: fortran/expr.cc:2561
68324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68325 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
68326 msgstr ""
68328 #: fortran/expr.cc:2586
68329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68330 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
68331 msgstr ""
68333 #: fortran/expr.cc:2593
68334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68335 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
68336 msgstr ""
68338 #: fortran/expr.cc:2603
68339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68340 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
68341 msgstr ""
68343 #: fortran/expr.cc:2619
68344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68345 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
68346 msgstr ""
68348 #: fortran/expr.cc:2630
68349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68350 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
68351 msgstr ""
68353 #: fortran/expr.cc:2638
68354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68355 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
68356 msgstr ""
68358 #: fortran/expr.cc:2661
68359 #, gcc-internal-format
68360 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
68361 msgstr ""
68363 #: fortran/expr.cc:2798
68364 #, gcc-internal-format
68365 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
68366 msgstr ""
68368 #: fortran/expr.cc:2873
68369 #, gcc-internal-format
68370 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68371 msgstr ""
68373 #: fortran/expr.cc:2904
68374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68375 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
68376 msgstr ""
68378 #: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
68379 #, gcc-internal-format
68380 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
68381 msgstr ""
68383 #: fortran/expr.cc:2993
68384 #, gcc-internal-format
68385 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68386 msgstr ""
68388 #: fortran/expr.cc:3032
68389 #, gcc-internal-format
68390 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
68391 msgstr ""
68393 #: fortran/expr.cc:3052
68394 #, gcc-internal-format
68395 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68396 msgstr ""
68398 #: fortran/expr.cc:3058
68399 #, gcc-internal-format
68400 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68401 msgstr ""
68403 #: fortran/expr.cc:3067
68404 #, gcc-internal-format
68405 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68406 msgstr ""
68408 #: fortran/expr.cc:3071
68409 #, gcc-internal-format
68410 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68411 msgstr ""
68413 #: fortran/expr.cc:3077
68414 #, gcc-internal-format
68415 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
68416 msgstr ""
68418 #: fortran/expr.cc:3083
68419 #, gcc-internal-format
68420 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68421 msgstr ""
68423 #: fortran/expr.cc:3093
68424 #, gcc-internal-format
68425 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
68426 msgstr ""
68428 #: fortran/expr.cc:3147
68429 #, gcc-internal-format
68430 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
68431 msgstr ""
68433 #: fortran/expr.cc:3282
68434 #, gcc-internal-format
68435 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
68436 msgstr ""
68438 #: fortran/expr.cc:3289
68439 #, gcc-internal-format
68440 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
68441 msgstr ""
68443 #: fortran/expr.cc:3296
68444 #, gcc-internal-format
68445 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
68446 msgstr ""
68448 #: fortran/expr.cc:3304
68449 #, fuzzy, gcc-internal-format
68450 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
68451 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
68452 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
68454 #: fortran/expr.cc:3451
68455 #, gcc-internal-format
68456 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
68457 msgstr ""
68459 #: fortran/expr.cc:3459
68460 #, gcc-internal-format
68461 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
68462 msgstr ""
68464 #: fortran/expr.cc:3466
68465 #, gcc-internal-format
68466 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
68467 msgstr ""
68469 #: fortran/expr.cc:3495
68470 #, gcc-internal-format
68471 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68472 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68474 #: fortran/expr.cc:3526
68475 #, gcc-internal-format
68476 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
68477 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
68479 #: fortran/expr.cc:3546
68480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68481 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
68482 msgstr ""
68484 #: fortran/expr.cc:3558
68485 #, gcc-internal-format
68486 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
68487 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
68489 #: fortran/expr.cc:3567
68490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68491 msgid "Expression at %L must be scalar"
68492 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
68494 #. Reject truncation.
68495 #: fortran/expr.cc:3599
68496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68497 msgid "optype_msgid overflow: %d"
68498 msgstr ""
68500 #: fortran/expr.cc:3603
68501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68502 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
68503 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
68505 #: fortran/expr.cc:3617
68506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68507 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
68508 msgstr ""
68510 #: fortran/expr.cc:3665
68511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68512 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
68513 msgstr ""
68515 #: fortran/expr.cc:3721
68516 #, gcc-internal-format
68517 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
68518 msgstr ""
68520 #: fortran/expr.cc:3732
68521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68522 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
68523 msgstr ""
68525 #: fortran/expr.cc:3740
68526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68527 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
68528 msgstr ""
68530 #: fortran/expr.cc:3747
68531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68532 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
68533 msgstr ""
68535 #: fortran/expr.cc:3759
68536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68537 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
68538 msgstr ""
68540 #: fortran/expr.cc:3769
68541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68542 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
68543 msgstr ""
68545 #: fortran/expr.cc:3812
68546 #, gcc-internal-format
68547 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
68548 msgstr ""
68550 #: fortran/expr.cc:3819
68551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68552 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
68553 msgstr ""
68555 #: fortran/expr.cc:3849
68556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68557 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
68558 msgstr ""
68560 #: fortran/expr.cc:3893
68561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68562 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
68563 msgstr ""
68565 #: fortran/expr.cc:3901
68566 #, gcc-internal-format
68567 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
68568 msgstr ""
68570 #: fortran/expr.cc:3925
68571 #, gcc-internal-format
68572 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
68573 msgstr ""
68575 #: fortran/expr.cc:3930
68576 #, gcc-internal-format
68577 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
68578 msgstr ""
68580 #: fortran/expr.cc:3959
68581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68582 msgid "Stride must not be present at %L"
68583 msgstr ""
68585 #: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
68586 #, gcc-internal-format
68587 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
68588 msgstr ""
68590 #: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
68591 #, gcc-internal-format
68592 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
68593 msgstr ""
68595 #: fortran/expr.cc:4019
68596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68597 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
68598 msgstr ""
68600 #: fortran/expr.cc:4040
68601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68602 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
68603 msgstr ""
68605 #: fortran/expr.cc:4065
68606 #, gcc-internal-format
68607 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
68608 msgstr ""
68610 #: fortran/expr.cc:4074
68611 #, gcc-internal-format
68612 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68613 msgstr ""
68615 #: fortran/expr.cc:4084
68616 #, gcc-internal-format
68617 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68618 msgstr ""
68620 #: fortran/expr.cc:4090
68621 #, gcc-internal-format
68622 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68623 msgstr ""
68625 #: fortran/expr.cc:4097
68626 #, gcc-internal-format
68627 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
68628 msgstr ""
68630 #: fortran/expr.cc:4105
68631 #, gcc-internal-format
68632 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68633 msgstr ""
68635 #: fortran/expr.cc:4128
68636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68637 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
68638 msgstr ""
68640 #: fortran/expr.cc:4181
68641 #, gcc-internal-format
68642 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
68643 msgstr ""
68645 #: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
68646 #, fuzzy, gcc-internal-format
68647 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
68648 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
68649 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
68651 #: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
68652 #, gcc-internal-format
68653 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
68654 msgstr ""
68656 #: fortran/expr.cc:4224
68657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68658 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
68659 msgstr ""
68661 #: fortran/expr.cc:4233
68662 #, gcc-internal-format
68663 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
68664 msgstr ""
68666 #: fortran/expr.cc:4246
68667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68668 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
68669 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
68670 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
68672 #: fortran/expr.cc:4260
68673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68674 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
68675 msgstr ""
68677 #: fortran/expr.cc:4265
68678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68679 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
68680 msgstr ""
68682 #: fortran/expr.cc:4273
68683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68684 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
68685 msgstr ""
68687 #: fortran/expr.cc:4280
68688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68689 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
68690 msgstr ""
68692 #: fortran/expr.cc:4299
68693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68694 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
68695 msgstr ""
68697 #: fortran/expr.cc:4312
68698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68699 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
68700 msgstr ""
68702 #: fortran/expr.cc:4316
68703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68704 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
68705 msgstr ""
68707 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
68708 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
68709 #. are allowed.
68710 #: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
68711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68712 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
68713 msgstr ""
68715 #: fortran/expr.cc:4344
68716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68717 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
68718 msgstr ""
68720 #: fortran/expr.cc:4358
68721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68722 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
68723 msgstr ""
68725 #: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
68726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68727 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
68728 msgstr ""
68730 #: fortran/expr.cc:4395
68731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68732 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
68733 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
68735 #: fortran/expr.cc:4406
68736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68737 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
68738 msgstr ""
68740 #: fortran/expr.cc:4422
68741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68742 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
68743 msgstr ""
68745 #: fortran/expr.cc:4437
68746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68747 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
68748 msgstr ""
68750 #: fortran/expr.cc:4446
68751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
68753 msgstr ""
68755 #: fortran/expr.cc:4454
68756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68757 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
68758 msgstr ""
68760 #: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
68761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68762 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
68763 msgstr ""
68765 #: fortran/expr.cc:4527
68766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68767 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
68768 msgstr ""
68770 #: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
68771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68772 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
68773 msgstr ""
68775 #: fortran/expr.cc:4609
68776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68777 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
68778 msgstr ""
68780 #: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
68781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68782 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
68783 msgstr ""
68785 #: fortran/expr.cc:4636
68786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68787 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
68788 msgstr ""
68790 #: fortran/expr.cc:4642
68791 #, fuzzy, gcc-internal-format
68792 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68793 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
68794 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
68796 #: fortran/expr.cc:4649
68797 #, fuzzy, gcc-internal-format
68798 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
68799 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
68800 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
68802 #: fortran/expr.cc:5117
68803 #, gcc-internal-format
68804 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
68805 msgstr ""
68807 #: fortran/expr.cc:6217
68808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68809 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
68810 msgstr ""
68812 #: fortran/expr.cc:6225
68813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68814 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
68815 msgstr ""
68817 #: fortran/expr.cc:6233
68818 #, gcc-internal-format
68819 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
68820 msgstr ""
68822 #: fortran/expr.cc:6244
68823 #, gcc-internal-format
68824 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
68825 msgstr ""
68827 #: fortran/expr.cc:6255
68828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
68830 msgstr ""
68832 #: fortran/expr.cc:6264
68833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68834 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
68835 msgstr ""
68837 #: fortran/expr.cc:6277
68838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68839 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
68840 msgstr ""
68842 #: fortran/expr.cc:6290
68843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
68845 msgstr ""
68847 #: fortran/expr.cc:6321
68848 #, gcc-internal-format
68849 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
68850 msgstr ""
68852 #: fortran/expr.cc:6338
68853 #, gcc-internal-format
68854 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
68855 msgstr ""
68857 #: fortran/expr.cc:6348
68858 #, gcc-internal-format
68859 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
68860 msgstr ""
68862 #: fortran/expr.cc:6361
68863 #, fuzzy, gcc-internal-format
68864 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68865 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
68866 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68868 #: fortran/expr.cc:6369
68869 #, fuzzy, gcc-internal-format
68870 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68871 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
68872 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68874 #: fortran/expr.cc:6384
68875 #, fuzzy, gcc-internal-format
68876 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68877 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
68878 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68880 #: fortran/expr.cc:6443
68881 #, gcc-internal-format
68882 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
68883 msgstr ""
68885 #: fortran/expr.cc:6448
68886 #, gcc-internal-format
68887 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
68888 msgstr ""
68890 #: fortran/expr.cc:6460
68891 #, gcc-internal-format
68892 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
68893 msgstr ""
68895 #: fortran/expr.cc:6502
68896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68897 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
68898 msgstr ""
68900 #: fortran/frontend-passes.cc:195
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format
68902 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
68903 msgstr "tại câu lệnh"
68905 #: fortran/frontend-passes.cc:211
68906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68907 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
68908 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68910 #: fortran/frontend-passes.cc:419
68911 #, gcc-internal-format
68912 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
68913 msgstr ""
68915 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
68916 #: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
68917 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
68918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68919 msgid "Creating array temporary at %L"
68920 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
68922 #: fortran/frontend-passes.cc:897
68923 #, fuzzy, gcc-internal-format
68924 #| msgid "error in args to spec function %qs"
68925 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
68926 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
68928 #: fortran/frontend-passes.cc:901
68929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68930 msgid "Removing call to impure function at %L"
68931 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
68933 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
68934 #, fuzzy, gcc-internal-format
68935 #| msgid "expected expression"
68936 msgid "bad expression"
68937 msgstr "cần biểu thức"
68939 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
68940 #, fuzzy, gcc-internal-format
68941 #| msgid "bad move"
68942 msgid "bad op"
68943 msgstr "sai di chuyển"
68945 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
68946 #, gcc-internal-format
68947 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
68948 msgstr ""
68950 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
68951 #, gcc-internal-format
68952 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
68953 msgstr ""
68955 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
68956 #, gcc-internal-format
68957 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
68958 msgstr ""
68960 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
68961 #, gcc-internal-format
68962 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
68963 msgstr ""
68965 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
68966 #, gcc-internal-format
68967 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
68968 msgstr ""
68970 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
68971 #, gcc-internal-format
68972 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
68973 msgstr ""
68975 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
68976 #, gcc-internal-format
68977 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
68978 msgstr ""
68980 #: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
68981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68982 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
68983 msgstr ""
68985 #: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
68986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68987 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
68988 msgstr ""
68990 #: fortran/frontend-passes.cc:3044
68991 #, gcc-internal-format
68992 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
68993 msgstr ""
68995 #: fortran/frontend-passes.cc:3050
68996 #, gcc-internal-format
68997 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
68998 msgstr ""
69000 #: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
69001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69002 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
69003 msgstr ""
69005 #: fortran/frontend-passes.cc:3991
69006 #, gcc-internal-format
69007 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
69008 msgstr ""
69010 #: fortran/frontend-passes.cc:5200
69011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69012 #| msgid "containing loop"
69013 msgid "Interchanging loops at %L"
69014 msgstr "chứa vòng lặp"
69016 #: fortran/frontend-passes.cc:5839
69017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69018 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
69019 msgid "%s between %L and %L"
69020 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
69022 #: fortran/gfortranspec.cc:146
69023 #, fuzzy, gcc-internal-format
69024 #| msgid "wrong type argument to %s"
69025 msgid "overflowed output argument list for %qs"
69026 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
69028 #: fortran/gfortranspec.cc:301
69029 #, gcc-internal-format
69030 msgid "no input files; unwilling to write output files"
69031 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
69033 #: fortran/interface.cc:225
69034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
69036 msgstr ""
69038 #: fortran/interface.cc:252
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
69041 msgstr ""
69043 #: fortran/interface.cc:272
69044 #, gcc-internal-format
69045 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
69046 msgstr ""
69048 #: fortran/interface.cc:305
69049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
69051 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
69053 #: fortran/interface.cc:312
69054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
69056 msgstr ""
69058 #: fortran/interface.cc:343
69059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69060 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
69061 msgstr ""
69063 #: fortran/interface.cc:356
69064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69065 msgid "Expected a nameless interface at %C"
69066 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
69068 #: fortran/interface.cc:369
69069 #, gcc-internal-format
69070 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
69071 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
69073 #: fortran/interface.cc:400
69074 #, fuzzy, gcc-internal-format
69075 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
69076 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
69077 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
69079 #: fortran/interface.cc:403
69080 #, fuzzy, gcc-internal-format
69081 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
69082 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
69083 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
69085 #: fortran/interface.cc:417
69086 #, gcc-internal-format
69087 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
69088 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
69090 #: fortran/interface.cc:429
69091 #, gcc-internal-format
69092 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
69093 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
69095 #: fortran/interface.cc:619
69096 #, fuzzy, gcc-internal-format
69097 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
69098 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
69100 #: fortran/interface.cc:899
69101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
69103 msgstr ""
69105 #: fortran/interface.cc:928
69106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69107 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
69108 msgstr ""
69110 #: fortran/interface.cc:931
69111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69112 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
69113 msgstr ""
69115 #: fortran/interface.cc:944
69116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69117 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
69118 msgstr ""
69120 #: fortran/interface.cc:962
69121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69122 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
69123 msgstr ""
69125 #: fortran/interface.cc:971
69126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69127 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
69128 msgstr ""
69130 #: fortran/interface.cc:982
69131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69132 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
69133 msgstr ""
69135 #: fortran/interface.cc:989
69136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69137 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
69138 msgstr ""
69140 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
69141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69142 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
69143 msgstr ""
69145 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
69146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69147 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
69148 msgstr ""
69150 #: fortran/interface.cc:1110
69151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69152 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
69153 msgstr ""
69155 #: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
69156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69158 msgstr ""
69160 #: fortran/interface.cc:1653
69161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69163 msgstr ""
69165 #: fortran/interface.cc:1700
69166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69167 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69168 msgstr ""
69170 #: fortran/interface.cc:1889
69171 #, fuzzy, gcc-internal-format
69172 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69173 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
69174 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69176 #: fortran/interface.cc:1894
69177 #, gcc-internal-format
69178 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
69179 msgstr ""
69181 #: fortran/interface.cc:1898
69182 #, gcc-internal-format
69183 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
69184 msgstr ""
69186 #: fortran/interface.cc:1902
69187 #, gcc-internal-format
69188 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
69189 msgstr ""
69191 #: fortran/interface.cc:1914
69192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69193 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
69194 msgstr ""
69196 #: fortran/interface.cc:1918
69197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69198 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
69199 msgstr ""
69201 #: fortran/interface.cc:1926
69202 #, gcc-internal-format
69203 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
69204 msgstr ""
69206 #: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
69207 #, fuzzy, gcc-internal-format
69208 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
69209 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
69211 #: fortran/interface.cc:1993
69212 #, gcc-internal-format
69213 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
69214 msgstr ""
69216 #: fortran/interface.cc:2031
69217 #, gcc-internal-format
69218 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
69219 msgstr ""
69221 #: fortran/interface.cc:2236
69222 #, gcc-internal-format
69223 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
69224 msgstr ""
69226 #: fortran/interface.cc:2239
69227 #, gcc-internal-format
69228 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
69229 msgstr ""
69231 #: fortran/interface.cc:2242
69232 #, gcc-internal-format
69233 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
69234 msgstr ""
69236 #: fortran/interface.cc:2245
69237 #, gcc-internal-format
69238 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
69239 msgstr ""
69241 #: fortran/interface.cc:2257
69242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69243 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
69244 msgstr ""
69246 #: fortran/interface.cc:2261
69247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69248 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
69249 msgstr ""
69251 #: fortran/interface.cc:2265
69252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69253 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
69254 msgstr ""
69256 #: fortran/interface.cc:2371
69257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69258 msgid "Invalid procedure argument at %L"
69259 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
69261 #: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
69262 #, gcc-internal-format
69263 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
69264 msgstr ""
69266 #: fortran/interface.cc:2417
69267 #, gcc-internal-format
69268 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
69269 msgstr ""
69271 #: fortran/interface.cc:2440
69272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69273 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
69274 msgstr ""
69276 #: fortran/interface.cc:2450
69277 #, gcc-internal-format
69278 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
69279 msgstr ""
69281 #: fortran/interface.cc:2460
69282 #, gcc-internal-format
69283 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
69284 msgstr ""
69286 #: fortran/interface.cc:2474
69287 #, gcc-internal-format
69288 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
69289 msgstr ""
69291 #: fortran/interface.cc:2491
69292 #, gcc-internal-format
69293 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
69294 msgstr ""
69296 #: fortran/interface.cc:2501
69297 #, gcc-internal-format
69298 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
69299 msgstr ""
69301 #: fortran/interface.cc:2516
69302 #, gcc-internal-format
69303 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
69304 msgstr ""
69306 #: fortran/interface.cc:2532
69307 #, gcc-internal-format
69308 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
69309 msgstr ""
69311 #: fortran/interface.cc:2551
69312 #, gcc-internal-format
69313 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
69314 msgstr ""
69316 #: fortran/interface.cc:2569
69317 #, gcc-internal-format
69318 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
69319 msgstr ""
69321 #: fortran/interface.cc:2584
69322 #, gcc-internal-format
69323 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
69324 msgstr ""
69326 #: fortran/interface.cc:2599
69327 #, gcc-internal-format
69328 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
69329 msgstr ""
69331 #: fortran/interface.cc:2618
69332 #, gcc-internal-format
69333 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
69334 msgstr ""
69336 #: fortran/interface.cc:2631
69337 #, gcc-internal-format
69338 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
69339 msgstr ""
69341 #: fortran/interface.cc:2638
69342 #, gcc-internal-format
69343 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
69344 msgstr ""
69346 #: fortran/interface.cc:2714
69347 #, gcc-internal-format
69348 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
69349 msgstr ""
69351 #: fortran/interface.cc:2725
69352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69353 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
69354 msgstr ""
69356 #: fortran/interface.cc:2730
69357 #, gcc-internal-format
69358 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
69359 msgstr ""
69361 #: fortran/interface.cc:2743
69362 #, gcc-internal-format
69363 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
69364 msgstr ""
69366 #: fortran/interface.cc:2751
69367 #, gcc-internal-format
69368 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
69369 msgstr ""
69371 #: fortran/interface.cc:3118
69372 #, fuzzy, gcc-internal-format
69373 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
69374 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
69375 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
69377 #: fortran/interface.cc:3141
69378 #, fuzzy, gcc-internal-format
69379 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
69380 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
69382 #: fortran/interface.cc:3145
69383 #, gcc-internal-format
69384 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
69385 msgstr ""
69387 #: fortran/interface.cc:3154
69388 #, gcc-internal-format
69389 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
69390 msgstr ""
69392 #: fortran/interface.cc:3164
69393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69394 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
69395 msgstr ""
69397 #: fortran/interface.cc:3177
69398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69399 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
69400 msgstr ""
69402 #: fortran/interface.cc:3191
69403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69404 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
69405 msgstr ""
69407 #: fortran/interface.cc:3220
69408 #, gcc-internal-format
69409 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
69410 msgstr ""
69412 #: fortran/interface.cc:3223
69413 #, gcc-internal-format
69414 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
69415 msgstr ""
69417 #: fortran/interface.cc:3249
69418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69419 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
69420 msgstr ""
69422 #: fortran/interface.cc:3273
69423 #, gcc-internal-format
69424 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
69425 msgstr ""
69427 #: fortran/interface.cc:3280
69428 #, gcc-internal-format
69429 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
69430 msgstr ""
69432 #: fortran/interface.cc:3295
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
69435 msgstr ""
69437 #: fortran/interface.cc:3314
69438 #, gcc-internal-format
69439 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
69440 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
69442 #: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
69443 #, gcc-internal-format
69444 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
69445 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
69447 #: fortran/interface.cc:3350
69448 #, gcc-internal-format
69449 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
69450 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69452 #: fortran/interface.cc:3367
69453 #, gcc-internal-format
69454 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
69455 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69457 #: fortran/interface.cc:3432
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
69460 msgstr ""
69462 #: fortran/interface.cc:3461
69463 #, gcc-internal-format
69464 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
69465 msgstr ""
69467 #: fortran/interface.cc:3472
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
69470 msgstr ""
69472 #: fortran/interface.cc:3483
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
69475 msgstr ""
69477 #: fortran/interface.cc:3494
69478 #, gcc-internal-format
69479 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
69480 msgstr ""
69482 #: fortran/interface.cc:3508
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
69485 msgstr ""
69487 #: fortran/interface.cc:3523
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
69490 msgstr ""
69492 #: fortran/interface.cc:3538
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
69495 msgstr ""
69497 #: fortran/interface.cc:3551
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
69500 msgstr ""
69502 #: fortran/interface.cc:3562
69503 #, gcc-internal-format
69504 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
69505 msgstr ""
69507 #: fortran/interface.cc:3599
69508 #, gcc-internal-format
69509 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
69510 msgstr ""
69512 #: fortran/interface.cc:3619
69513 #, gcc-internal-format
69514 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69515 msgstr ""
69517 #: fortran/interface.cc:3637
69518 #, gcc-internal-format
69519 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69520 msgstr ""
69522 #: fortran/interface.cc:3658
69523 #, gcc-internal-format
69524 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69525 msgstr ""
69527 #: fortran/interface.cc:3686
69528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69529 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
69530 msgstr ""
69532 #: fortran/interface.cc:3699
69533 #, gcc-internal-format
69534 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
69535 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
69537 #: fortran/interface.cc:3827
69538 #, gcc-internal-format
69539 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
69540 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
69542 #: fortran/interface.cc:3856
69543 #, gcc-internal-format
69544 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
69545 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
69547 #: fortran/interface.cc:3882
69548 #, gcc-internal-format
69549 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
69550 msgstr ""
69552 #: fortran/interface.cc:3892
69553 #, gcc-internal-format
69554 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
69555 msgstr ""
69557 #: fortran/interface.cc:3922
69558 #, gcc-internal-format
69559 msgid "check_intents(): List mismatch"
69560 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
69562 #: fortran/interface.cc:3942
69563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69564 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
69565 msgstr ""
69567 #: fortran/interface.cc:3954
69568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69569 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
69570 msgstr ""
69572 #: fortran/interface.cc:3964
69573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69574 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
69575 msgstr ""
69577 #: fortran/interface.cc:3975
69578 #, gcc-internal-format
69579 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
69580 msgstr ""
69582 #: fortran/interface.cc:4017
69583 #, fuzzy, gcc-internal-format
69584 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69585 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
69586 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69588 #: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
69589 #, gcc-internal-format
69590 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69591 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69593 #: fortran/interface.cc:4027
69594 #, gcc-internal-format
69595 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
69596 msgstr ""
69598 #: fortran/interface.cc:4040
69599 #, gcc-internal-format
69600 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
69601 msgstr ""
69603 #: fortran/interface.cc:4048
69604 #, gcc-internal-format
69605 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
69606 msgstr ""
69608 #: fortran/interface.cc:4056
69609 #, gcc-internal-format
69610 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
69611 msgstr ""
69613 #: fortran/interface.cc:4073
69614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69615 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
69616 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
69617 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69619 #: fortran/interface.cc:4082
69620 #, gcc-internal-format
69621 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
69622 msgstr ""
69624 #: fortran/interface.cc:4091
69625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69626 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
69627 msgstr ""
69629 #: fortran/interface.cc:4106
69630 #, gcc-internal-format
69631 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
69632 msgstr ""
69634 #: fortran/interface.cc:4121
69635 #, gcc-internal-format
69636 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
69637 msgstr ""
69639 #: fortran/interface.cc:4131
69640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69641 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
69642 msgstr ""
69644 #: fortran/interface.cc:4141
69645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69646 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
69647 msgstr ""
69649 #: fortran/interface.cc:4183
69650 #, gcc-internal-format
69651 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
69652 msgstr ""
69654 #: fortran/interface.cc:4194
69655 #, gcc-internal-format
69656 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
69657 msgstr ""
69659 #: fortran/interface.cc:4279
69660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69661 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
69662 msgstr ""
69664 #: fortran/interface.cc:4349
69665 #, gcc-internal-format
69666 msgid "Unable to find symbol %qs"
69667 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
69669 #: fortran/interface.cc:4722
69670 #, gcc-internal-format
69671 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
69672 msgstr ""
69674 #: fortran/interface.cc:4839
69675 #, gcc-internal-format
69676 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
69677 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
69679 #: fortran/interface.cc:4933
69680 #, fuzzy, gcc-internal-format
69681 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
69682 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
69683 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
69685 #: fortran/interface.cc:4945
69686 #, gcc-internal-format
69687 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
69688 msgstr ""
69690 #: fortran/interface.cc:4953
69691 #, gcc-internal-format
69692 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
69693 msgstr ""
69695 #: fortran/interface.cc:4961
69696 #, gcc-internal-format
69697 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
69698 msgstr ""
69700 #: fortran/interface.cc:4970
69701 #, gcc-internal-format
69702 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
69703 msgstr ""
69705 #: fortran/interface.cc:4976
69706 #, gcc-internal-format
69707 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
69708 msgstr ""
69710 #: fortran/interface.cc:4985
69711 #, gcc-internal-format
69712 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
69713 msgstr ""
69715 #: fortran/interface.cc:4996
69716 #, gcc-internal-format
69717 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
69718 msgstr ""
69720 #: fortran/interface.cc:5004
69721 #, gcc-internal-format
69722 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
69723 msgstr ""
69725 #: fortran/interface.cc:5015
69726 #, gcc-internal-format
69727 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
69728 msgstr ""
69730 #: fortran/interface.cc:5045
69731 #, gcc-internal-format
69732 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
69733 msgstr ""
69735 #: fortran/interface.cc:5056
69736 #, gcc-internal-format
69737 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
69738 msgstr ""
69740 #: fortran/interface.cc:5065
69741 #, gcc-internal-format
69742 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
69743 msgstr ""
69745 #: fortran/interface.cc:5074
69746 #, gcc-internal-format
69747 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
69748 msgstr ""
69750 #: fortran/interface.cc:5085
69751 #, gcc-internal-format
69752 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
69753 msgstr ""
69755 #: fortran/interface.cc:5092
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
69758 msgstr ""
69760 #: fortran/interface.cc:5113
69761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69762 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
69763 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
69765 #: fortran/interface.cc:5120
69766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69767 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
69768 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
69770 #: fortran/interface.cc:5127
69771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69772 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
69773 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
69775 #: fortran/interface.cc:5131
69776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69777 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
69778 msgstr ""
69780 #: fortran/interface.cc:5135
69781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69782 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
69783 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
69785 #: fortran/interface.cc:5139
69786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69787 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
69788 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
69790 #: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
69791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69792 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
69793 msgstr ""
69795 #: fortran/interface.cc:5209
69796 #, fuzzy, gcc-internal-format
69797 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
69798 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
69800 #: fortran/interface.cc:5221
69801 #, fuzzy, gcc-internal-format
69802 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
69803 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69805 #: fortran/interface.cc:5228
69806 #, fuzzy, gcc-internal-format
69807 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
69808 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69810 #: fortran/intrinsic.cc:260
69811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69812 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
69813 msgstr ""
69815 #: fortran/intrinsic.cc:276
69816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69817 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
69818 msgstr ""
69820 #: fortran/intrinsic.cc:283
69821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69822 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
69823 msgstr ""
69825 #: fortran/intrinsic.cc:290
69826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69827 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
69828 msgstr ""
69830 #: fortran/intrinsic.cc:297
69831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69832 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
69833 msgstr ""
69835 #: fortran/intrinsic.cc:345
69836 #, gcc-internal-format
69837 msgid "do_check(): too many args"
69838 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
69840 #: fortran/intrinsic.cc:425
69841 #, gcc-internal-format
69842 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
69843 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
69845 #: fortran/intrinsic.cc:1185
69846 #, gcc-internal-format
69847 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
69848 msgstr ""
69850 #: fortran/intrinsic.cc:1220
69851 #, gcc-internal-format
69852 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
69853 msgstr ""
69855 #: fortran/intrinsic.cc:4312
69856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69857 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
69858 msgstr ""
69860 #: fortran/intrinsic.cc:4325
69861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69862 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
69863 msgid "Scalar entity required at %L"
69864 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
69866 #: fortran/intrinsic.cc:4336
69867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69868 #| msgid "Array element size too big at %C"
69869 msgid "Array entity required at %L"
69870 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
69872 #: fortran/intrinsic.cc:4343
69873 #, fuzzy, gcc-internal-format
69874 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69875 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
69876 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
69878 #: fortran/intrinsic.cc:4370
69879 #, gcc-internal-format
69880 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
69881 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69883 #: fortran/intrinsic.cc:4386
69884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69885 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
69886 msgstr ""
69888 #: fortran/intrinsic.cc:4389
69889 #, fuzzy, gcc-internal-format
69890 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
69891 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
69892 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69894 #: fortran/intrinsic.cc:4396
69895 #, gcc-internal-format
69896 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
69897 msgstr ""
69899 #: fortran/intrinsic.cc:4410
69900 #, gcc-internal-format
69901 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
69902 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
69904 #: fortran/intrinsic.cc:4426
69905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69906 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
69907 msgstr ""
69909 #: fortran/intrinsic.cc:4480
69910 #, gcc-internal-format
69911 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
69912 msgstr ""
69914 #: fortran/intrinsic.cc:4608
69915 #, gcc-internal-format
69916 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
69917 msgstr ""
69919 #: fortran/intrinsic.cc:4702
69920 #, gcc-internal-format
69921 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
69922 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
69924 #: fortran/intrinsic.cc:4742
69925 #, gcc-internal-format
69926 msgid "init_arglist(): too many arguments"
69927 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
69929 #: fortran/intrinsic.cc:4894
69930 #, gcc-internal-format
69931 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
69932 msgstr ""
69934 #: fortran/intrinsic.cc:4903
69935 #, fuzzy, gcc-internal-format
69936 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
69937 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
69938 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
69940 #: fortran/intrinsic.cc:4975
69941 #, gcc-internal-format
69942 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
69943 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
69945 #: fortran/intrinsic.cc:4993
69946 #, fuzzy, gcc-internal-format
69947 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
69948 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
69949 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
69951 #: fortran/intrinsic.cc:5069
69952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69953 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
69954 msgstr ""
69956 #: fortran/intrinsic.cc:5160
69957 #, gcc-internal-format
69958 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
69959 msgstr ""
69961 #: fortran/intrinsic.cc:5167
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
69964 msgstr ""
69966 #: fortran/intrinsic.cc:5270
69967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69968 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
69969 msgstr ""
69971 #: fortran/intrinsic.cc:5291
69972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69973 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
69974 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
69975 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
69977 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
69978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69979 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
69980 msgstr ""
69982 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
69983 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
69984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69985 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
69986 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
69988 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
69989 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
69990 #. strings.
69991 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
69992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69993 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
69994 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
69995 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
69997 #: fortran/intrinsic.cc:5404
69998 #, fuzzy, gcc-internal-format
69999 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
70000 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
70001 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
70003 #: fortran/intrinsic.cc:5495
70004 #, gcc-internal-format
70005 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
70006 msgstr ""
70008 #: fortran/intrinsic.cc:5501
70009 #, gcc-internal-format
70010 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
70011 msgstr ""
70013 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
70014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70015 msgid "Extension: backslash character at %C"
70016 msgstr ""
70018 #: fortran/io.cc:210
70019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70020 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
70021 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
70023 #: fortran/io.cc:453
70024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70025 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
70026 msgstr ""
70028 #: fortran/io.cc:460
70029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70030 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
70031 msgstr ""
70033 #: fortran/io.cc:467
70034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70035 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
70036 msgstr ""
70038 #: fortran/io.cc:596
70039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70040 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
70041 msgid "Positive width required in format string at %L"
70042 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70044 #: fortran/io.cc:598
70045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70046 #| msgid "Nonnegative width required"
70047 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
70048 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
70050 #: fortran/io.cc:600
70051 #, gcc-internal-format
70052 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70053 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70055 #: fortran/io.cc:602
70056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70057 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70058 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
70059 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70061 #: fortran/io.cc:604
70062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70063 #| msgid "Zero width in format descriptor"
70064 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
70065 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
70067 #: fortran/io.cc:624
70068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70069 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
70070 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
70071 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
70073 #: fortran/io.cc:653
70074 #, fuzzy, gcc-internal-format
70075 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70076 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
70077 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
70079 #: fortran/io.cc:685
70080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70081 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70082 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
70083 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70085 #. P requires a prior number.
70086 #: fortran/io.cc:693
70087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70088 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
70089 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
70090 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
70092 #: fortran/io.cc:701
70093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70094 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
70095 msgstr ""
70097 #: fortran/io.cc:730
70098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70099 msgid "$ descriptor at %L"
70100 msgstr "$ mô tả tại %L"
70102 #: fortran/io.cc:734
70103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70104 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
70105 msgstr ""
70107 #: fortran/io.cc:766
70108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70109 #| msgid "%s in format string at %L"
70110 msgid "Missing item in format string at %L"
70111 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
70113 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
70114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70115 #| msgid "Comma required after P descriptor"
70116 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
70117 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
70119 #: fortran/io.cc:827
70120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70121 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
70122 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
70123 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70125 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
70126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70127 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
70128 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
70130 #: fortran/io.cc:862
70131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70132 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
70133 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70135 #: fortran/io.cc:893
70136 #, gcc-internal-format
70137 msgid "%<G0%> in format at %L"
70138 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
70140 #: fortran/io.cc:911
70141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70142 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
70143 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
70144 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
70146 #: fortran/io.cc:931
70147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70148 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
70149 msgstr ""
70151 #: fortran/io.cc:941
70152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70153 #| msgid "Positive width required"
70154 msgid "positive width required at %L"
70155 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
70157 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
70158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70159 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
70160 msgstr ""
70162 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
70163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70164 #| msgid "Positive exponent width required"
70165 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
70166 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
70168 #: fortran/io.cc:1066
70169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70170 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
70171 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
70172 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
70174 #: fortran/io.cc:1108
70175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70176 #| msgid "Period required in format specifier"
70177 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
70178 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
70180 #: fortran/io.cc:1114
70181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70182 msgid "Period required in format specifier at %L"
70183 msgstr ""
70185 #: fortran/io.cc:1136
70186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70187 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
70188 msgstr ""
70190 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
70191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70192 msgid "Missing comma at %L"
70193 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
70195 #: fortran/io.cc:1349
70196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70197 msgid "Extraneous characters in format at %L"
70198 msgstr ""
70200 #: fortran/io.cc:1371
70201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70202 msgid "Format statement in module main block at %C"
70203 msgstr ""
70205 #: fortran/io.cc:1380
70206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70207 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70208 msgstr ""
70210 #: fortran/io.cc:1386
70211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70212 msgid "Missing format label at %C"
70213 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
70215 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
70216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70217 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
70218 msgstr ""
70220 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
70221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70222 msgid "Duplicate %s specification at %C"
70223 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
70225 #: fortran/io.cc:1489
70226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70227 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
70228 msgstr ""
70230 #: fortran/io.cc:1497
70231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70232 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
70233 msgstr ""
70235 #: fortran/io.cc:1527
70236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70237 #| msgid "Expected variable name at %C"
70238 msgid "Expecting a variable at %L"
70239 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70241 #: fortran/io.cc:1558
70242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70243 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
70244 msgstr ""
70246 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
70247 #, gcc-internal-format
70248 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
70249 msgstr ""
70251 #: fortran/io.cc:1669
70252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70253 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
70254 msgstr ""
70256 #: fortran/io.cc:1694
70257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70258 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
70259 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
70260 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
70262 #: fortran/io.cc:1735
70263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70264 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
70265 msgstr ""
70267 #: fortran/io.cc:1741
70268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70269 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
70270 msgstr ""
70272 #: fortran/io.cc:1746
70273 #, gcc-internal-format
70274 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
70275 msgstr ""
70277 #: fortran/io.cc:1753
70278 #, gcc-internal-format
70279 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
70280 msgstr ""
70282 #: fortran/io.cc:1768
70283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
70285 msgstr ""
70287 #: fortran/io.cc:1772
70288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70289 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
70290 msgstr ""
70292 #: fortran/io.cc:1778
70293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70294 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
70295 msgstr ""
70297 #: fortran/io.cc:1785
70298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70299 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
70300 msgstr ""
70302 #: fortran/io.cc:1792
70303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70304 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
70305 msgstr ""
70307 #: fortran/io.cc:1818
70308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70309 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
70310 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
70312 #: fortran/io.cc:1825
70313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70314 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
70315 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
70317 #: fortran/io.cc:1832
70318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70319 msgid "%s tag at %L must be scalar"
70320 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
70322 #: fortran/io.cc:1838
70323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70324 msgid "IOMSG tag at %L"
70325 msgstr "IOMSG tag tại %L"
70327 #: fortran/io.cc:1846
70328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70329 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
70330 msgstr ""
70332 #: fortran/io.cc:1855
70333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70334 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
70335 msgstr ""
70337 #: fortran/io.cc:1862
70338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70339 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
70340 msgstr ""
70342 #: fortran/io.cc:1880
70343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70344 msgid "CONVERT tag at %L"
70345 msgstr "CONVERT tag tại %L"
70347 #: fortran/io.cc:2105
70348 #, gcc-internal-format
70349 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70350 msgstr ""
70352 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
70353 #, fuzzy, gcc-internal-format
70354 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
70355 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70356 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
70358 #: fortran/io.cc:2132
70359 #, gcc-internal-format
70360 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70361 msgstr ""
70363 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
70364 #, gcc-internal-format
70365 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
70366 msgstr ""
70368 #: fortran/io.cc:2219
70369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70370 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
70371 msgstr ""
70373 #: fortran/io.cc:2235
70374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70375 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
70376 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
70377 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70379 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
70380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70381 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
70382 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
70383 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70385 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
70386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70387 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
70388 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
70389 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70391 #: fortran/io.cc:2314
70392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70393 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
70394 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
70395 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70397 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
70398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70399 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
70400 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
70401 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70403 #: fortran/io.cc:2395
70404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70405 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
70406 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
70407 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70409 #: fortran/io.cc:2416
70410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70411 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
70412 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
70413 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
70415 #: fortran/io.cc:2441
70416 #, gcc-internal-format
70417 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
70418 msgstr ""
70420 #: fortran/io.cc:2452
70421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70422 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
70423 msgstr ""
70425 #: fortran/io.cc:2463
70426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70427 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
70428 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
70429 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
70431 #: fortran/io.cc:2474
70432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70433 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
70434 msgstr ""
70436 #: fortran/io.cc:2481
70437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70438 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
70439 msgstr ""
70441 #: fortran/io.cc:2516
70442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70443 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
70444 msgstr ""
70446 #: fortran/io.cc:2524
70447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70448 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
70449 msgstr ""
70451 #: fortran/io.cc:2537
70452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70453 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
70454 msgstr ""
70456 #: fortran/io.cc:2590
70457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70458 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
70459 msgstr ""
70461 #: fortran/io.cc:2698
70462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70463 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
70464 msgstr ""
70466 #: fortran/io.cc:2724
70467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70468 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
70469 msgstr ""
70471 #: fortran/io.cc:2732
70472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70473 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
70474 msgstr ""
70476 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
70477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70478 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
70479 msgstr ""
70481 #: fortran/io.cc:2885
70482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70483 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
70484 msgstr ""
70486 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
70487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70488 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
70489 msgstr ""
70491 #: fortran/io.cc:2929
70492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70493 msgid "FLUSH statement at %C"
70494 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
70496 #: fortran/io.cc:2970
70497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70498 msgid "Missing format with default unit at %C"
70499 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
70501 #: fortran/io.cc:2990
70502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70503 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
70504 msgstr ""
70506 #: fortran/io.cc:3064
70507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70508 msgid "Duplicate format specification at %C"
70509 msgstr ""
70511 #: fortran/io.cc:3105
70512 #, gcc-internal-format
70513 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
70514 msgstr ""
70516 #: fortran/io.cc:3141
70517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70518 msgid "Duplicate NML specification at %C"
70519 msgstr ""
70521 #: fortran/io.cc:3150
70522 #, gcc-internal-format
70523 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
70524 msgstr ""
70526 #: fortran/io.cc:3216
70527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70528 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
70529 msgstr ""
70531 #: fortran/io.cc:3312
70532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70533 msgid "UNIT not specified at %L"
70534 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
70536 #: fortran/io.cc:3319
70537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70538 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
70539 msgstr ""
70541 #: fortran/io.cc:3332
70542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70543 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
70544 msgstr ""
70546 #: fortran/io.cc:3354
70547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70548 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
70549 msgstr ""
70551 #: fortran/io.cc:3365
70552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70553 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
70554 msgstr ""
70556 #: fortran/io.cc:3379
70557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70558 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
70559 msgstr ""
70561 #: fortran/io.cc:3409
70562 #, gcc-internal-format
70563 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
70564 msgstr ""
70566 #: fortran/io.cc:3421
70567 #, gcc-internal-format
70568 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
70569 msgstr ""
70571 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
70572 #, gcc-internal-format
70573 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
70574 msgstr ""
70576 #: fortran/io.cc:3439
70577 #, gcc-internal-format
70578 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
70579 msgstr ""
70581 #: fortran/io.cc:3450
70582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70583 msgid "Comma before i/o item list at %L"
70584 msgstr ""
70586 #: fortran/io.cc:3460
70587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70588 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
70589 msgstr ""
70591 #: fortran/io.cc:3472
70592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70593 msgid "END tag label %d at %L not defined"
70594 msgstr ""
70596 #: fortran/io.cc:3484
70597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70598 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
70599 msgstr ""
70601 #: fortran/io.cc:3494
70602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70603 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
70604 msgstr ""
70606 #: fortran/io.cc:3525
70607 #, gcc-internal-format
70608 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
70609 msgstr ""
70611 #: fortran/io.cc:3614
70612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70613 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
70614 msgstr ""
70616 #: fortran/io.cc:3646
70617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70618 #| msgid "Expected variable name at %C"
70619 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
70620 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70622 #: fortran/io.cc:3652
70623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70624 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
70625 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
70627 #: fortran/io.cc:3661
70628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70629 #| msgid "Expected variable name at %C"
70630 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
70631 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70633 #: fortran/io.cc:3670
70634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70635 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
70636 msgstr ""
70638 #: fortran/io.cc:3675
70639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70640 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
70641 msgstr ""
70643 #: fortran/io.cc:3823
70644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70645 msgid "Internal file at %L with namelist"
70646 msgstr ""
70648 #: fortran/io.cc:3838
70649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70650 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
70651 msgstr ""
70653 #: fortran/io.cc:3951
70654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70655 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
70656 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
70657 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70659 #: fortran/io.cc:4020
70660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70661 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
70662 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
70663 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70665 #: fortran/io.cc:4194
70666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70667 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
70668 msgstr ""
70670 #: fortran/io.cc:4216
70671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70672 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
70673 msgstr ""
70675 #: fortran/io.cc:4389
70676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70677 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
70678 msgstr ""
70680 #: fortran/io.cc:4456
70681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70682 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
70683 msgstr ""
70685 #: fortran/io.cc:4618
70686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70687 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
70688 msgstr ""
70690 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
70691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70692 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
70693 msgstr ""
70695 #: fortran/io.cc:4658
70696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70697 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
70698 msgstr ""
70700 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
70701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70702 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
70703 msgstr ""
70705 #: fortran/io.cc:4675
70706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70707 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
70708 msgstr ""
70710 #: fortran/io.cc:4685
70711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70712 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
70713 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
70715 #: fortran/io.cc:4700
70716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70717 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
70718 msgstr ""
70720 #: fortran/io.cc:4876
70721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70722 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
70723 msgstr ""
70725 #: fortran/io.cc:4882
70726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70727 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
70728 msgstr ""
70730 #. Reject truncation.
70731 #: fortran/iresolve.cc:70
70732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70733 #| msgid "Integer overflow"
70734 msgid "identifier overflow: %d"
70735 msgstr "Tràn số nguyên"
70737 #: fortran/match.cc:118
70738 #, gcc-internal-format
70739 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
70740 msgstr ""
70742 #: fortran/match.cc:195
70743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70744 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
70745 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
70747 #: fortran/match.cc:227
70748 #, gcc-internal-format
70749 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
70750 msgstr ""
70752 #: fortran/match.cc:298
70753 #, fuzzy, gcc-internal-format
70754 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
70755 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
70756 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
70758 #: fortran/match.cc:496
70759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760 msgid "Integer too large at %C"
70761 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
70763 #: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
70764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70765 msgid "Too many digits in statement label at %C"
70766 msgstr ""
70768 #: fortran/match.cc:557
70769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770 msgid "Statement label at %C is zero"
70771 msgstr ""
70773 #: fortran/match.cc:590
70774 #, gcc-internal-format
70775 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
70776 msgstr ""
70778 #: fortran/match.cc:596
70779 #, gcc-internal-format
70780 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
70781 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
70783 #: fortran/match.cc:630
70784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70785 msgid "Invalid character in name at %C"
70786 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70788 #: fortran/match.cc:643
70789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70790 msgid "Name at %C is too long"
70791 msgstr "Tên tại %C quá dài"
70793 #: fortran/match.cc:654
70794 #, gcc-internal-format
70795 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
70796 msgstr ""
70798 #: fortran/match.cc:930
70799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70800 msgid ".XOR. operator at %C"
70801 msgstr ""
70803 #: fortran/match.cc:985
70804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70805 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
70806 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
70808 #: fortran/match.cc:992
70809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70810 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
70811 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
70813 #: fortran/match.cc:998
70814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70815 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
70816 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
70818 #: fortran/match.cc:1032
70819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70820 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
70821 msgstr ""
70823 #: fortran/match.cc:1044
70824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70825 msgid "Syntax error in iterator at %C"
70826 msgstr ""
70828 #: fortran/match.cc:1213
70829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
70831 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
70833 #: fortran/match.cc:1287
70834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70835 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
70836 msgstr ""
70838 #: fortran/match.cc:1331
70839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70840 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
70841 msgstr ""
70843 #: fortran/match.cc:1340
70844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70845 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
70846 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
70848 #: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
70849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70850 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
70851 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
70853 #: fortran/match.cc:1491
70854 #, fuzzy, gcc-internal-format
70855 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70856 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
70857 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70859 #: fortran/match.cc:1509
70860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70861 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
70862 msgstr ""
70864 #: fortran/match.cc:1520
70865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70866 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
70867 msgstr ""
70869 #: fortran/match.cc:1558
70870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70871 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
70872 msgstr ""
70874 #: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
70875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70876 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70877 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
70878 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70880 #: fortran/match.cc:1701
70881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70882 #| msgid "Invalid character in name at %C"
70883 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
70884 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70886 #: fortran/match.cc:1707
70887 #, gcc-internal-format
70888 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
70889 msgstr ""
70891 #: fortran/match.cc:1728
70892 #, fuzzy, gcc-internal-format
70893 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70894 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
70895 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70897 #: fortran/match.cc:1738
70898 #, fuzzy, gcc-internal-format
70899 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70900 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
70901 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70903 #: fortran/match.cc:1753
70904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70905 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
70906 msgstr ""
70908 #: fortran/match.cc:1761
70909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70910 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
70911 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70913 #: fortran/match.cc:1767
70914 #, gcc-internal-format
70915 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
70916 msgstr ""
70918 #: fortran/match.cc:1828
70919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70920 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
70921 msgstr ""
70923 #: fortran/match.cc:1834
70924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70925 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
70926 msgstr ""
70928 #: fortran/match.cc:1841
70929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70930 msgid "CRITICAL statement at %C"
70931 msgstr ""
70933 #: fortran/match.cc:1853
70934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70935 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
70936 msgstr ""
70938 #: fortran/match.cc:1905
70939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70940 msgid "Expected association list at %C"
70941 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
70943 #: fortran/match.cc:1917
70944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70945 msgid "Expected association at %C"
70946 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
70948 #: fortran/match.cc:1927
70949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70950 #| msgid "Invalid character in name at %C"
70951 msgid "Invalid association target at %C"
70952 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70954 #: fortran/match.cc:1938
70955 #, gcc-internal-format
70956 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
70957 msgstr ""
70959 #: fortran/match.cc:1946
70960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70961 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
70962 msgstr ""
70964 #: fortran/match.cc:1953
70965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70966 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
70967 msgstr ""
70969 #: fortran/match.cc:1972
70970 #, gcc-internal-format
70971 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
70972 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
70974 #: fortran/match.cc:1990
70975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70976 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
70977 msgstr ""
70979 #: fortran/match.cc:2112
70980 #, gcc-internal-format
70981 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
70982 msgstr ""
70984 #: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
70985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70986 msgid "Invalid type-spec at %C"
70987 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
70989 #: fortran/match.cc:2374
70990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70991 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
70992 msgstr ""
70994 #: fortran/match.cc:2639
70995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70996 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
70997 msgstr ""
70999 #: fortran/match.cc:2764
71000 #, gcc-internal-format
71001 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
71002 msgstr ""
71004 #: fortran/match.cc:2772
71005 #, gcc-internal-format
71006 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
71007 msgstr ""
71009 #: fortran/match.cc:2784
71010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71011 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
71012 msgstr ""
71014 #. F2008, C821 & C845.
71015 #: fortran/match.cc:2792
71016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71017 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
71018 msgstr ""
71020 #: fortran/match.cc:2804
71021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71022 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
71023 msgstr ""
71025 #: fortran/match.cc:2807
71026 #, gcc-internal-format
71027 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
71028 msgstr ""
71030 #: fortran/match.cc:2833
71031 #, gcc-internal-format
71032 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
71033 msgstr ""
71035 #: fortran/match.cc:2838
71036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71037 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
71038 msgstr ""
71040 #: fortran/match.cc:2844
71041 #, gcc-internal-format
71042 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
71043 msgstr ""
71045 #: fortran/match.cc:2852
71046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71047 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
71048 msgstr ""
71050 #: fortran/match.cc:2853
71051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71052 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
71053 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
71054 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
71056 #: fortran/match.cc:2893
71057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71058 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
71059 msgstr ""
71061 #: fortran/match.cc:2899
71062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71063 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
71064 msgstr ""
71066 #: fortran/match.cc:2901
71067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71068 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
71069 msgstr ""
71071 #: fortran/match.cc:2948
71072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71073 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
71074 msgstr ""
71076 #: fortran/match.cc:2953
71077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71078 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
71079 msgstr ""
71081 #: fortran/match.cc:3058
71082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71083 msgid "Blank required in %s statement near %C"
71084 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
71086 #: fortran/match.cc:3081
71087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71088 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
71089 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
71091 #: fortran/match.cc:3087
71092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71093 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
71094 msgstr ""
71096 #: fortran/match.cc:3103
71097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71098 #| msgid "UNIT not specified at %L"
71099 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
71100 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
71102 #: fortran/match.cc:3117
71103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71104 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
71105 msgstr ""
71107 #: fortran/match.cc:3133
71108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71109 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
71110 msgstr ""
71112 #: fortran/match.cc:3138
71113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
71115 msgstr ""
71117 #: fortran/match.cc:3150
71118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71119 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
71120 msgstr ""
71122 #: fortran/match.cc:3162
71123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71124 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
71125 msgstr ""
71127 #: fortran/match.cc:3169
71128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71129 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
71130 msgstr ""
71132 #: fortran/match.cc:3176
71133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71134 msgid "STOP code at %L must be scalar"
71135 msgstr ""
71137 #: fortran/match.cc:3183
71138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71139 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
71140 msgstr ""
71142 #: fortran/match.cc:3190
71143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71144 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
71145 msgstr ""
71147 #: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
71148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71149 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
71150 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
71151 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
71153 #: fortran/match.cc:3252
71154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 msgid "PAUSE statement at %C"
71156 msgstr ""
71158 #: fortran/match.cc:3273
71159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71160 msgid "ERROR STOP statement at %C"
71161 msgstr ""
71163 #: fortran/match.cc:3299
71164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71165 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
71166 msgstr ""
71168 #: fortran/match.cc:3314
71169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71170 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
71171 msgstr ""
71173 #: fortran/match.cc:3321
71174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71175 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
71176 msgstr ""
71178 #: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
71179 #: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
71180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71181 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
71182 msgstr ""
71184 #: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
71185 #: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
71186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71187 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
71188 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
71189 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
71191 #: fortran/match.cc:3393
71192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
71194 msgstr ""
71196 #: fortran/match.cc:3459
71197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71198 msgid "EVENT POST statement at %C"
71199 msgstr ""
71201 #: fortran/match.cc:3469
71202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71203 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
71204 msgstr ""
71206 #: fortran/match.cc:3481
71207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71208 #| msgid "VALUE statement at %C"
71209 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
71210 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
71212 #: fortran/match.cc:3505
71213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71214 #| msgid "IMPORT statement at %C"
71215 msgid "FORM TEAM statement at %C"
71216 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
71218 #: fortran/match.cc:3544
71219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71220 #| msgid "CLASS statement at %C"
71221 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
71222 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
71224 #: fortran/match.cc:3574
71225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71226 #| msgid "ENTRY statement at %C"
71227 msgid "END TEAM statement at %C"
71228 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
71230 #: fortran/match.cc:3598
71231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71232 #| msgid "SYNC statement at %C"
71233 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
71234 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
71236 #: fortran/match.cc:3641
71237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71238 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
71239 msgstr ""
71241 #: fortran/match.cc:3656
71242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71243 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
71244 msgstr ""
71246 #: fortran/match.cc:3663
71247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71248 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
71249 msgstr ""
71251 #: fortran/match.cc:3735
71252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71253 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
71254 msgstr ""
71256 #: fortran/match.cc:3800
71257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71258 msgid "LOCK statement at %C"
71259 msgstr ""
71261 #: fortran/match.cc:3810
71262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71263 msgid "UNLOCK statement at %C"
71264 msgstr ""
71266 #: fortran/match.cc:3835
71267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71268 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
71269 msgstr ""
71271 #: fortran/match.cc:3841
71272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71273 msgid "SYNC statement at %C"
71274 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
71276 #: fortran/match.cc:3853
71277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71278 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
71279 msgstr ""
71281 #: fortran/match.cc:3859
71282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71283 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
71284 msgstr ""
71286 #: fortran/match.cc:4039
71287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71288 msgid "ASSIGN statement at %C"
71289 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
71291 #: fortran/match.cc:4083
71292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71293 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
71294 msgstr ""
71296 #: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
71297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71298 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
71299 msgstr ""
71301 #: fortran/match.cc:4188
71302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71303 msgid "Computed GOTO at %C"
71304 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
71306 #: fortran/match.cc:4263
71307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71308 msgid "Error in type-spec at %L"
71309 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
71311 #: fortran/match.cc:4276
71312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71313 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
71314 msgstr ""
71316 #: fortran/match.cc:4299
71317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71318 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
71319 msgstr ""
71321 #: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
71322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71323 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
71324 msgid "Unexpected constant at %C"
71325 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
71327 #: fortran/match.cc:4339
71328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
71330 msgstr ""
71332 #: fortran/match.cc:4354
71333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71334 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
71335 msgstr ""
71337 #: fortran/match.cc:4376
71338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71339 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
71340 msgstr ""
71342 #: fortran/match.cc:4381
71343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71344 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
71345 msgstr ""
71347 #: fortran/match.cc:4403
71348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71349 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
71350 msgstr ""
71352 #: fortran/match.cc:4415
71353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
71355 msgstr ""
71357 #: fortran/match.cc:4423
71358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71359 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
71360 msgstr ""
71362 #: fortran/match.cc:4440
71363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
71365 msgstr ""
71367 #: fortran/match.cc:4467
71368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71369 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
71370 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
71372 #: fortran/match.cc:4483
71373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71374 msgid "ERRMSG tag at %L"
71375 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
71377 #: fortran/match.cc:4506
71378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71379 msgid "SOURCE tag at %L"
71380 msgstr "SOURCE tag tại %L"
71382 #: fortran/match.cc:4512
71383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71384 #| msgid "SOURCE tag at %L"
71385 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
71386 msgstr "SOURCE tag tại %L"
71388 #: fortran/match.cc:4519
71389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71390 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
71391 msgstr ""
71393 #: fortran/match.cc:4525
71394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71395 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
71396 msgstr ""
71398 #: fortran/match.cc:4543
71399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71400 msgid "MOLD tag at %L"
71401 msgstr "MOLD tag tại %L"
71403 #: fortran/match.cc:4549
71404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71405 #| msgid "MOLD tag at %L"
71406 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
71407 msgstr "MOLD tag tại %L"
71409 #: fortran/match.cc:4556
71410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71411 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
71412 msgstr ""
71414 #: fortran/match.cc:4582
71415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71416 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
71417 msgstr ""
71419 #: fortran/match.cc:4590
71420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71421 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
71422 msgstr ""
71424 #: fortran/match.cc:4602
71425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71426 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
71427 msgstr ""
71429 #: fortran/match.cc:4669
71430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71431 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
71432 msgstr ""
71434 #: fortran/match.cc:4684
71435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71436 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
71437 msgstr ""
71439 #: fortran/match.cc:4778
71440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71441 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
71442 msgstr ""
71444 #: fortran/match.cc:4788
71445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71446 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
71447 msgstr ""
71449 #: fortran/match.cc:4795
71450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71451 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
71452 msgstr ""
71454 #: fortran/match.cc:4811
71455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71456 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
71457 msgstr ""
71459 #: fortran/match.cc:4848
71460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71461 msgid "ERRMSG at %L"
71462 msgstr "ERRMSG tại %L"
71464 #: fortran/match.cc:4905
71465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71466 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
71467 msgstr ""
71469 #: fortran/match.cc:4911
71470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71471 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
71472 msgstr ""
71474 #: fortran/match.cc:4920
71475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71476 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
71477 msgstr ""
71479 #: fortran/match.cc:4951
71480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71481 msgid "RETURN statement in main program at %C"
71482 msgstr ""
71484 #: fortran/match.cc:4979
71485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71486 msgid "Expected component reference at %C"
71487 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
71489 #: fortran/match.cc:4988
71490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71491 msgid "Junk after CALL at %C"
71492 msgstr ""
71494 #: fortran/match.cc:4999
71495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71496 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
71497 msgstr ""
71499 #: fortran/match.cc:5096
71500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71501 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
71502 msgstr ""
71504 #: fortran/match.cc:5237
71505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71506 msgid "Syntax error in common block name at %C"
71507 msgstr ""
71509 #. If we find an error, just print it and continue,
71510 #. cause it's just semantic, and we can see if there
71511 #. are more errors.
71512 #: fortran/match.cc:5312
71513 #, gcc-internal-format
71514 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
71515 msgstr ""
71517 #: fortran/match.cc:5321
71518 #, gcc-internal-format
71519 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
71520 msgstr ""
71522 #: fortran/match.cc:5328
71523 #, gcc-internal-format
71524 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
71525 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
71527 #: fortran/match.cc:5336
71528 #, gcc-internal-format
71529 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
71530 msgstr ""
71532 #: fortran/match.cc:5352
71533 #, gcc-internal-format
71534 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
71535 msgstr ""
71537 #: fortran/match.cc:5359
71538 #, fuzzy, gcc-internal-format
71539 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71540 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
71541 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
71543 #: fortran/match.cc:5369
71544 #, gcc-internal-format
71545 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
71546 msgstr ""
71548 #: fortran/match.cc:5415
71549 #, gcc-internal-format
71550 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
71551 msgstr ""
71553 #: fortran/match.cc:5477
71554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71555 #| msgid "BLOCK construct at %C"
71556 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
71557 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
71559 #: fortran/match.cc:5563
71560 #, gcc-internal-format
71561 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
71562 msgstr ""
71564 #: fortran/match.cc:5571
71565 #, gcc-internal-format
71566 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
71567 msgstr ""
71569 #. It is required that members of a namelist be declared
71570 #. before the namelist.  We check this by checking if the
71571 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
71572 #: fortran/match.cc:5596
71573 #, gcc-internal-format
71574 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
71575 msgstr ""
71577 #: fortran/match.cc:5615
71578 #, gcc-internal-format
71579 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
71580 msgstr ""
71582 #: fortran/match.cc:5758
71583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71584 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
71585 msgstr ""
71587 #: fortran/match.cc:5766
71588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71589 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
71590 msgstr ""
71592 #: fortran/match.cc:5799
71593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71594 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
71595 msgstr ""
71597 #: fortran/match.cc:5813
71598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71599 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
71600 msgstr ""
71602 #: fortran/match.cc:5826
71603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
71605 msgstr ""
71607 #: fortran/match.cc:5831
71608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71609 #| msgid "VALUE statement at %C"
71610 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
71611 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
71613 #: fortran/match.cc:5967
71614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71615 msgid "Statement function at %L is recursive"
71616 msgstr ""
71618 #: fortran/match.cc:5973
71619 #, fuzzy, gcc-internal-format
71620 #| msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
71621 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
71622 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
71624 #: fortran/match.cc:5984
71625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71626 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
71627 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
71629 #: fortran/match.cc:5989
71630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71631 msgid "Statement function at %C"
71632 msgstr ""
71634 #: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
71635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71636 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
71637 msgstr ""
71639 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
71640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71641 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
71642 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
71643 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
71645 #: fortran/match.cc:6174
71646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71647 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
71648 msgstr ""
71650 #: fortran/match.cc:6206
71651 #, gcc-internal-format
71652 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
71653 msgstr ""
71655 #: fortran/match.cc:6501
71656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71657 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
71658 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
71659 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
71661 #: fortran/match.cc:6542
71662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71663 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
71664 msgstr ""
71666 #: fortran/match.cc:6567
71667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71668 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
71669 msgstr ""
71671 #: fortran/match.cc:6723
71672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71673 #| msgid "ENTRY statement at %C"
71674 msgid "SELECT RANK statement at %C"
71675 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
71677 #: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
71678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71679 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
71680 msgstr ""
71682 #: fortran/match.cc:6816
71683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71684 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
71685 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
71687 #: fortran/match.cc:6852
71688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71689 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
71690 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
71692 #: fortran/match.cc:6904
71693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71694 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
71695 msgstr ""
71697 #: fortran/match.cc:6922
71698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71699 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
71700 msgstr ""
71702 #: fortran/match.cc:6954
71703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71704 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
71705 msgstr ""
71707 #: fortran/match.cc:6965
71708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71709 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
71710 msgstr ""
71712 #: fortran/match.cc:6976
71713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71714 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
71715 msgstr ""
71717 #: fortran/match.cc:7052
71718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71719 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
71720 msgstr ""
71722 #: fortran/match.cc:7072
71723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71724 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
71725 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
71726 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
71728 #: fortran/match.cc:7118
71729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71730 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
71731 msgstr ""
71733 #: fortran/match.cc:7127
71734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71735 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
71736 msgstr ""
71738 #: fortran/match.cc:7154
71739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71740 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
71741 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
71742 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
71744 #: fortran/match.cc:7276
71745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71746 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
71747 msgstr ""
71749 #: fortran/match.cc:7314
71750 #, gcc-internal-format
71751 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
71752 msgstr ""
71754 #: fortran/matchexp.cc:72
71755 #, gcc-internal-format
71756 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
71757 msgstr ""
71759 #: fortran/matchexp.cc:80
71760 #, gcc-internal-format
71761 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
71762 msgstr ""
71764 #: fortran/matchexp.cc:173
71765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71766 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
71767 msgstr ""
71769 #: fortran/matchexp.cc:281
71770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71771 msgid "Expected exponent in expression at %C"
71772 msgstr ""
71774 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
71775 #: fortran/matchexp.cc:433
71776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71777 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
71778 msgstr ""
71780 #: fortran/matchexp.cc:665
71781 #, gcc-internal-format
71782 msgid "match_level_4(): Bad operator"
71783 msgstr ""
71785 #: fortran/misc.cc:113
71786 #, gcc-internal-format
71787 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
71788 msgstr ""
71790 #: fortran/misc.cc:207
71791 #, gcc-internal-format
71792 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
71793 msgstr ""
71795 #: fortran/misc.cc:311
71796 #, gcc-internal-format
71797 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
71798 msgstr ""
71800 #: fortran/module.cc:238
71801 #, gcc-internal-format
71802 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
71803 msgstr ""
71805 #: fortran/module.cc:455
71806 #, gcc-internal-format
71807 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
71808 msgstr ""
71810 #: fortran/module.cc:539
71811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71812 msgid "module nature in USE statement at %C"
71813 msgstr ""
71815 #: fortran/module.cc:551
71816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71817 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
71818 msgstr ""
71820 #: fortran/module.cc:564
71821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71822 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
71823 msgstr ""
71825 #: fortran/module.cc:574
71826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71827 msgid "\"USE :: module\" at %C"
71828 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
71830 #: fortran/module.cc:633
71831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71832 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
71833 msgstr ""
71835 #: fortran/module.cc:644
71836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71837 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
71838 msgstr ""
71840 #: fortran/module.cc:688
71841 #, fuzzy, gcc-internal-format
71842 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
71843 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
71844 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
71846 #: fortran/module.cc:691
71847 #, fuzzy, gcc-internal-format
71848 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
71849 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
71850 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
71852 #: fortran/module.cc:699
71853 #, fuzzy, gcc-internal-format
71854 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
71855 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
71856 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
71858 #: fortran/module.cc:762
71859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71860 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
71861 msgstr ""
71863 #: fortran/module.cc:767
71864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71865 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
71866 msgstr ""
71868 #: fortran/module.cc:842
71869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71870 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
71871 msgstr ""
71873 #: fortran/module.cc:1202
71874 #, gcc-internal-format
71875 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
71876 msgstr ""
71878 #: fortran/module.cc:1206
71879 #, gcc-internal-format
71880 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
71881 msgstr ""
71883 #: fortran/module.cc:1210
71884 #, gcc-internal-format
71885 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
71886 msgstr ""
71888 #: fortran/module.cc:1643
71889 #, gcc-internal-format
71890 msgid "require_atom(): bad atom type required"
71891 msgstr ""
71893 #: fortran/module.cc:1692
71894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71895 msgid "Error writing modules file: %s"
71896 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
71898 #: fortran/module.cc:1742
71899 #, gcc-internal-format
71900 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
71901 msgstr ""
71903 #: fortran/module.cc:1963
71904 #, gcc-internal-format
71905 msgid "unquote_string(): got bad string"
71906 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
71908 #: fortran/module.cc:2960
71909 #, gcc-internal-format
71910 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
71911 msgstr ""
71913 #: fortran/module.cc:5095
71914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71915 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
71916 msgstr ""
71918 #: fortran/module.cc:5098
71919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71920 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
71921 msgstr ""
71923 #: fortran/module.cc:5292
71924 #, gcc-internal-format
71925 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
71926 msgstr ""
71928 #: fortran/module.cc:5429
71929 #, gcc-internal-format
71930 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
71931 msgstr ""
71933 #: fortran/module.cc:5708
71934 #, gcc-internal-format
71935 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
71936 msgstr ""
71938 #: fortran/module.cc:5715
71939 #, gcc-internal-format
71940 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
71941 msgstr ""
71943 #: fortran/module.cc:5720
71944 #, gcc-internal-format
71945 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
71946 msgstr ""
71948 #: fortran/module.cc:5956
71949 #, gcc-internal-format
71950 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
71951 msgstr ""
71953 #: fortran/module.cc:6300
71954 #, gcc-internal-format
71955 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
71956 msgstr ""
71958 #: fortran/module.cc:6490
71959 #, fuzzy, gcc-internal-format
71960 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
71961 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
71962 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
71964 #: fortran/module.cc:6511
71965 #, gcc-internal-format
71966 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
71967 msgstr ""
71969 #: fortran/module.cc:6522
71970 #, fuzzy, gcc-internal-format
71971 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
71972 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
71973 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
71975 #: fortran/module.cc:6525
71976 #, fuzzy, gcc-internal-format
71977 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
71978 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
71979 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
71981 #: fortran/module.cc:6531
71982 #, fuzzy, gcc-internal-format
71983 #| msgid "cannot create temporary file"
71984 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
71985 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
71987 #: fortran/module.cc:6588
71988 #, fuzzy, gcc-internal-format
71989 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
71990 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
71992 #: fortran/module.cc:6659
71993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71994 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
71995 msgstr ""
71997 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
71998 #, gcc-internal-format
71999 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
72000 msgstr ""
72002 #: fortran/module.cc:6895
72003 #, gcc-internal-format
72004 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
72005 msgstr ""
72007 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
72008 #, gcc-internal-format
72009 msgid "Symbol %qs already declared"
72010 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
72012 #: fortran/module.cc:7096
72013 #, gcc-internal-format
72014 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
72015 msgstr ""
72017 #: fortran/module.cc:7118
72018 #, gcc-internal-format
72019 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
72020 msgstr ""
72022 #: fortran/module.cc:7186
72023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72024 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
72025 msgstr ""
72027 #: fortran/module.cc:7240
72028 #, gcc-internal-format
72029 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
72030 msgstr ""
72032 #: fortran/module.cc:7266
72033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72034 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
72035 msgstr ""
72037 #: fortran/module.cc:7295
72038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72039 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
72040 msgstr ""
72042 #: fortran/module.cc:7307
72043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72044 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
72045 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
72047 #: fortran/module.cc:7320
72048 #, fuzzy, gcc-internal-format
72049 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
72050 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
72051 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
72053 #: fortran/module.cc:7326
72054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72055 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
72056 msgstr ""
72058 #: fortran/module.cc:7332
72059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72060 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
72061 msgstr ""
72063 #: fortran/module.cc:7338
72064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72065 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
72066 msgstr ""
72068 #: fortran/module.cc:7348
72069 #, fuzzy, gcc-internal-format
72070 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
72071 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
72072 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
72074 #: fortran/module.cc:7351
72075 #, gcc-internal-format
72076 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
72077 msgstr ""
72079 #: fortran/module.cc:7362
72080 #, gcc-internal-format
72081 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
72082 msgstr ""
72084 #: fortran/module.cc:7385
72085 #, gcc-internal-format
72086 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
72087 msgstr ""
72089 #: fortran/module.cc:7393
72090 #, gcc-internal-format
72091 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
72092 msgstr ""
72094 #: fortran/module.cc:7410
72095 #, gcc-internal-format
72096 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
72097 msgstr ""
72099 #: fortran/module.cc:7412
72100 #, gcc-internal-format
72101 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
72102 msgstr ""
72104 #: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
72105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72106 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72107 msgid "Unexpected junk at %C"
72108 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
72110 #: fortran/openmp.cc:349
72111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72112 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
72113 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
72114 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
72116 #: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
72117 #: fortran/openmp.cc:5099
72118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72119 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
72120 msgstr ""
72122 #: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
72123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72124 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
72125 msgstr ""
72127 #: fortran/openmp.cc:540
72128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72129 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
72130 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72132 #: fortran/openmp.cc:612
72133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72134 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
72135 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72137 #: fortran/openmp.cc:674
72138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72139 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
72140 msgstr ""
72142 #: fortran/openmp.cc:741
72143 #, fuzzy, gcc-internal-format
72144 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
72145 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
72147 #: fortran/openmp.cc:773
72148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72149 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
72150 msgstr ""
72152 #: fortran/openmp.cc:833
72153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72154 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
72155 msgstr ""
72157 #: fortran/openmp.cc:843
72158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72159 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
72160 msgstr ""
72162 #: fortran/openmp.cc:1092
72163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72164 #| msgid "Expected DO loop at %C"
72165 msgid "Expected INTEGER type at %L"
72166 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
72168 #: fortran/openmp.cc:1106
72169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72170 #| msgid "expected identifier"
72171 msgid "Expected identifier at %C"
72172 msgstr "cần định danh"
72174 #: fortran/openmp.cc:1111
72175 #, fuzzy, gcc-internal-format
72176 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
72177 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
72178 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
72180 #: fortran/openmp.cc:1138
72181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72182 #| msgid "Expected association at %C"
72183 msgid "Expected range-specification at %C"
72184 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
72186 #: fortran/openmp.cc:1225
72187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72188 #| msgid "%<)%> expected at %C"
72189 msgid "Comma expected at %C"
72190 msgstr "cần %<)%> tại %C"
72192 #: fortran/openmp.cc:1337
72193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72194 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
72195 msgstr ""
72197 #: fortran/openmp.cc:1387
72198 #, fuzzy, gcc-internal-format
72199 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
72200 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
72201 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
72203 #: fortran/openmp.cc:1394
72204 #, fuzzy, gcc-internal-format
72205 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
72206 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
72207 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
72209 #: fortran/openmp.cc:1401
72210 #, fuzzy, gcc-internal-format
72211 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
72212 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
72213 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
72215 #: fortran/openmp.cc:1463
72216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72217 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
72218 msgstr ""
72220 #: fortran/openmp.cc:1525
72221 #, fuzzy, gcc-internal-format
72222 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
72223 msgid "Expected %<:%> at %C"
72224 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
72226 #: fortran/openmp.cc:1568
72227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72228 #| msgid "Expected variable name at %C"
72229 msgid "Expected variable list at %C"
72230 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72232 #: fortran/openmp.cc:1592
72233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72234 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
72235 msgstr ""
72237 #: fortran/openmp.cc:1653
72238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72239 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
72240 msgstr ""
72242 #: fortran/openmp.cc:1684
72243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72244 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
72245 msgstr ""
72247 #: fortran/openmp.cc:1763
72248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72249 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
72250 msgstr ""
72252 #: fortran/openmp.cc:1783
72253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72254 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
72255 msgstr ""
72257 #: fortran/openmp.cc:1812
72258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72259 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
72260 msgstr ""
72262 #: fortran/openmp.cc:1815
72263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72264 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
72265 msgstr ""
72267 #: fortran/openmp.cc:1851
72268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72269 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
72270 msgstr ""
72272 #: fortran/openmp.cc:1854
72273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72274 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
72275 msgstr ""
72277 #: fortran/openmp.cc:1894
72278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72279 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
72280 msgstr ""
72282 #: fortran/openmp.cc:1906
72283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72284 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
72285 msgstr ""
72287 #: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
72288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72289 #| msgid "expected integer expression"
72290 msgid "Expected integer expression at %C"
72291 msgstr "cần biểu thức nguyên"
72293 #: fortran/openmp.cc:1972
72294 #, gcc-internal-format
72295 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
72296 msgstr ""
72298 #: fortran/openmp.cc:1984
72299 #, gcc-internal-format
72300 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
72301 msgstr ""
72303 #: fortran/openmp.cc:1997
72304 #, gcc-internal-format
72305 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
72306 msgstr ""
72308 #: fortran/openmp.cc:2027
72309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
72311 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
72312 msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
72314 #: fortran/openmp.cc:2072
72315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72316 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
72317 msgstr ""
72319 #: fortran/openmp.cc:2385
72320 #, gcc-internal-format
72321 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
72322 msgstr ""
72324 #: fortran/openmp.cc:2391
72325 #, gcc-internal-format
72326 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
72327 msgstr ""
72329 #: fortran/openmp.cc:2547
72330 #, gcc-internal-format
72331 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
72332 msgstr ""
72334 #: fortran/openmp.cc:2572
72335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72336 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
72337 msgstr ""
72339 #: fortran/openmp.cc:2840
72340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72341 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
72342 msgstr ""
72344 #: fortran/openmp.cc:3023
72345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72346 msgid "Failed to match clause at %C"
72347 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
72349 #: fortran/openmp.cc:3201
72350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72351 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
72352 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
72353 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
72355 #: fortran/openmp.cc:3211
72356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72357 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
72358 msgstr ""
72360 #: fortran/openmp.cc:3220
72361 #, gcc-internal-format
72362 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
72363 msgstr ""
72365 #: fortran/openmp.cc:3228
72366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72367 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
72368 msgstr ""
72370 #: fortran/openmp.cc:3277
72371 #, gcc-internal-format
72372 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
72373 msgstr ""
72375 #: fortran/openmp.cc:3325
72376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72377 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
72378 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
72379 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
72381 #: fortran/openmp.cc:3332
72382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72383 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72384 msgstr ""
72386 #: fortran/openmp.cc:3365
72387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72388 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
72389 msgstr ""
72391 #: fortran/openmp.cc:3434
72392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72393 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
72394 msgstr ""
72396 #: fortran/openmp.cc:3468
72397 #, gcc-internal-format
72398 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
72399 msgstr ""
72401 #: fortran/openmp.cc:3476
72402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72403 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
72404 msgstr ""
72406 #: fortran/openmp.cc:3483
72407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72408 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
72409 msgstr ""
72411 #: fortran/openmp.cc:3498
72412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72413 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
72414 msgstr ""
72416 #: fortran/openmp.cc:3509
72417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72418 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
72419 msgstr ""
72421 #: fortran/openmp.cc:3517
72422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72423 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
72424 msgstr ""
72426 #: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
72427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72428 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
72429 msgstr ""
72431 #: fortran/openmp.cc:3583
72432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72433 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
72434 msgstr ""
72436 #: fortran/openmp.cc:3735
72437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72438 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
72439 msgstr ""
72441 #: fortran/openmp.cc:3757
72442 #, fuzzy, gcc-internal-format
72443 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
72444 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
72445 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
72447 #: fortran/openmp.cc:3773
72448 #, gcc-internal-format
72449 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
72450 msgstr ""
72452 #: fortran/openmp.cc:3791
72453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72454 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
72455 msgstr ""
72457 #: fortran/openmp.cc:3799
72458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72459 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
72460 msgstr ""
72462 #: fortran/openmp.cc:3807
72463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72464 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
72465 msgstr ""
72467 #: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
72468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72469 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
72470 msgstr ""
72472 #: fortran/openmp.cc:3940
72473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72474 #| msgid "Constant expression required at %C"
72475 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
72476 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
72478 #: fortran/openmp.cc:3946
72479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72480 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
72481 msgstr ""
72483 #: fortran/openmp.cc:3965
72484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72485 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
72486 msgstr ""
72488 #: fortran/openmp.cc:3993
72489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72490 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
72491 msgstr ""
72493 #: fortran/openmp.cc:4002
72494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72495 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
72496 msgstr ""
72498 #: fortran/openmp.cc:4010
72499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72500 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
72501 msgstr ""
72503 #: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
72504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72505 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72506 msgstr ""
72508 #: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
72509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72510 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72511 msgstr ""
72513 #: fortran/openmp.cc:4415
72514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72515 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72516 msgstr ""
72518 #: fortran/openmp.cc:4417
72519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72520 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72521 msgstr ""
72523 #: fortran/openmp.cc:4437
72524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72525 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
72526 msgstr ""
72528 #: fortran/openmp.cc:4474
72529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72530 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
72531 msgstr ""
72533 #: fortran/openmp.cc:4489
72534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72535 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
72536 msgstr ""
72538 #: fortran/openmp.cc:4512
72539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72540 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
72541 msgstr ""
72543 #: fortran/openmp.cc:4517
72544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72545 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
72546 msgstr ""
72548 #: fortran/openmp.cc:4523
72549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72550 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
72551 msgstr ""
72553 #: fortran/openmp.cc:4527
72554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72555 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
72556 msgstr ""
72558 #: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
72559 #, gcc-internal-format
72560 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
72561 msgstr ""
72563 #: fortran/openmp.cc:4551
72564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72565 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
72566 msgstr ""
72568 #: fortran/openmp.cc:4557
72569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72570 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
72571 msgstr ""
72573 #: fortran/openmp.cc:4561
72574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72575 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
72576 msgstr ""
72578 #: fortran/openmp.cc:4570
72579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72580 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
72581 msgstr ""
72583 #: fortran/openmp.cc:4594
72584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72585 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
72586 msgstr ""
72588 #: fortran/openmp.cc:4604
72589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72590 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
72591 msgstr ""
72593 #: fortran/openmp.cc:4642
72594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72595 #| msgid "Expected variable name at %C"
72596 msgid "expected trait selector name at %C"
72597 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72599 #: fortran/openmp.cc:4697
72600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72601 msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
72602 msgstr ""
72604 #: fortran/openmp.cc:4717
72605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72606 msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
72607 msgstr ""
72609 #: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
72610 #: fortran/openmp.cc:5037
72611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72612 #| msgid "Expected ',' at %C"
72613 msgid "expected '(' at %C"
72614 msgstr "Cần “,” tại %C"
72616 #: fortran/openmp.cc:4734
72617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72618 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
72619 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
72620 msgstr "cần biểu thức nguyên"
72622 #: fortran/openmp.cc:4742
72623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72624 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
72625 msgid "score argument must be non-negative at %C"
72626 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
72628 #: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
72629 #: fortran/openmp.cc:5046
72630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72631 #| msgid "Expected ',' at %C"
72632 msgid "expected ')' at %C"
72633 msgstr "Cần “,” tại %C"
72635 #: fortran/openmp.cc:4754
72636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72637 #| msgid "Expected \",\" at %C"
72638 msgid "expected : at %C"
72639 msgstr "Cần \",\" tại %C"
72641 #: fortran/openmp.cc:4771
72642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72643 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
72644 msgstr ""
72646 #: fortran/openmp.cc:4791
72647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72648 #| msgid "expected identifier"
72649 msgid "expected identifier at %C"
72650 msgstr "cần định danh"
72652 #: fortran/openmp.cc:4810
72653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72654 #| msgid "expected string literal"
72655 msgid "expected identifier or string literal at %C"
72656 msgstr "cần chuỗi văn chương"
72658 #: fortran/openmp.cc:4830
72659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72660 #| msgid "expected expression"
72661 msgid "expected expression at %C"
72662 msgstr "cần biểu thức"
72664 #: fortran/openmp.cc:4838
72665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72666 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
72667 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
72668 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72670 #: fortran/openmp.cc:4850
72671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72672 #| msgid "Expected binding name at %C"
72673 msgid "expected simd clause at %C"
72674 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
72676 #: fortran/openmp.cc:4918
72677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72678 msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
72679 msgstr ""
72681 #: fortran/openmp.cc:4926
72682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72683 #| msgid "Expected ',' at %C"
72684 msgid "expected '=' at %C"
72685 msgstr "Cần “,” tại %C"
72687 #: fortran/openmp.cc:4933
72688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72689 #| msgid "Expected ',' at %C"
72690 msgid "expected '{' at %C"
72691 msgstr "Cần “,” tại %C"
72693 #: fortran/openmp.cc:4948
72694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72695 #| msgid "Expected ',' at %C"
72696 msgid "expected '}' at %C"
72697 msgstr "Cần “,” tại %C"
72699 #: fortran/openmp.cc:4977
72700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72701 #| msgid "Expected binding name at %C"
72702 msgid "expected name at %C"
72703 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
72705 #: fortran/openmp.cc:4988
72706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72707 #| msgid "Expected variable name at %C"
72708 msgid "expected variant name at %C"
72709 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72711 #: fortran/openmp.cc:5028
72712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72713 #| msgid "Expected ',' at %C"
72714 msgid "expected 'match' at %C"
72715 msgstr "Cần “,” tại %C"
72717 #: fortran/openmp.cc:5079
72718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72719 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
72720 msgstr ""
72722 #: fortran/openmp.cc:5116
72723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72724 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
72725 msgstr ""
72727 #: fortran/openmp.cc:5123
72728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72729 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
72730 msgstr ""
72732 #: fortran/openmp.cc:5226
72733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72734 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
72735 msgstr ""
72737 #: fortran/openmp.cc:5231
72738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72739 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
72740 msgstr ""
72742 #: fortran/openmp.cc:5236
72743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72744 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
72745 msgstr ""
72747 #: fortran/openmp.cc:5262
72748 #, gcc-internal-format
72749 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
72750 msgstr ""
72752 #: fortran/openmp.cc:5266
72753 #, gcc-internal-format
72754 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
72755 msgstr ""
72757 #: fortran/openmp.cc:5288
72758 #, gcc-internal-format
72759 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
72760 msgstr ""
72762 #: fortran/openmp.cc:5293
72763 #, gcc-internal-format
72764 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
72765 msgstr ""
72767 #: fortran/openmp.cc:5304
72768 #, gcc-internal-format
72769 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
72770 msgstr ""
72772 #: fortran/openmp.cc:5309
72773 #, gcc-internal-format
72774 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
72775 msgstr ""
72777 #: fortran/openmp.cc:5338
72778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72779 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
72780 msgstr ""
72782 #: fortran/openmp.cc:5406
72783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72784 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
72785 msgstr ""
72787 #: fortran/openmp.cc:5416
72788 #, gcc-internal-format
72789 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
72790 msgstr ""
72792 #: fortran/openmp.cc:5426
72793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72794 #| msgid "%<)%> expected at %C"
72795 msgid "Clause expected at %C"
72796 msgstr "cần %<)%> tại %C"
72798 #: fortran/openmp.cc:5432
72799 #, gcc-internal-format
72800 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
72801 msgstr ""
72803 #: fortran/openmp.cc:5435
72804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72805 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
72806 msgstr ""
72808 #: fortran/openmp.cc:5461
72809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72810 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
72811 msgstr ""
72813 #: fortran/openmp.cc:5467
72814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72815 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72816 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
72817 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
72819 #: fortran/openmp.cc:5665
72820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72821 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
72822 msgstr ""
72824 #: fortran/openmp.cc:5724
72825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72826 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
72827 msgstr ""
72829 #: fortran/openmp.cc:5759
72830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72831 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
72832 msgstr ""
72834 #: fortran/openmp.cc:5791
72835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72836 #| msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
72837 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
72838 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
72840 #: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
72841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72842 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
72843 msgstr ""
72845 #: fortran/openmp.cc:5836
72846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72847 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
72848 msgstr ""
72850 #: fortran/openmp.cc:5873
72851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72852 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
72853 msgstr ""
72855 #: fortran/openmp.cc:5883
72856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72857 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
72858 msgstr ""
72860 #: fortran/openmp.cc:5920
72861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72862 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
72863 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
72864 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
72866 #: fortran/openmp.cc:5935
72867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72868 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
72869 msgstr ""
72871 #: fortran/openmp.cc:5991
72872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72873 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
72874 msgstr ""
72876 #: fortran/openmp.cc:5997
72877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72878 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
72879 msgstr ""
72881 #: fortran/openmp.cc:6018
72882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72883 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
72884 msgstr ""
72886 #: fortran/openmp.cc:6063
72887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72888 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72889 msgstr ""
72891 #: fortran/openmp.cc:6074
72892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72893 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
72894 msgstr ""
72896 #: fortran/openmp.cc:6085
72897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72898 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
72899 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
72901 #: fortran/openmp.cc:6096
72902 #, fuzzy, gcc-internal-format
72903 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72904 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
72905 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72907 #: fortran/openmp.cc:6099
72908 #, fuzzy, gcc-internal-format
72909 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72910 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
72911 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72913 #: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
72914 #, gcc-internal-format
72915 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72916 msgstr ""
72918 #: fortran/openmp.cc:6110
72919 #, fuzzy, gcc-internal-format
72920 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72921 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72922 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72924 #: fortran/openmp.cc:6115
72925 #, fuzzy, gcc-internal-format
72926 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72927 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72928 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72930 #: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
72931 #, gcc-internal-format
72932 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
72933 msgstr ""
72935 #: fortran/openmp.cc:6128
72936 #, gcc-internal-format
72937 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
72938 msgstr ""
72940 #: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
72941 #, gcc-internal-format
72942 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
72943 msgstr ""
72945 #: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
72946 #, gcc-internal-format
72947 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
72948 msgstr ""
72950 #: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
72951 #, gcc-internal-format
72952 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
72953 msgstr ""
72955 #: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
72956 #, gcc-internal-format
72957 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
72958 msgstr ""
72960 #: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
72961 #, gcc-internal-format
72962 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
72963 msgstr ""
72965 #: fortran/openmp.cc:6205
72966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72967 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72968 msgstr ""
72970 #: fortran/openmp.cc:6254
72971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72972 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72973 msgstr ""
72975 #: fortran/openmp.cc:6292
72976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72977 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
72978 msgstr ""
72980 #: fortran/openmp.cc:6295
72981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72982 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
72983 msgstr ""
72985 #: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
72986 #: fortran/resolve.cc:12179
72987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72988 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
72989 msgstr ""
72991 #: fortran/openmp.cc:6317
72992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72993 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
72994 msgstr ""
72996 #: fortran/openmp.cc:6442
72997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72998 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
72999 msgstr ""
73001 #: fortran/openmp.cc:6452
73002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73003 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
73004 msgstr ""
73006 #: fortran/openmp.cc:6462
73007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73008 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
73009 msgstr ""
73011 #: fortran/openmp.cc:6467
73012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73013 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
73014 msgstr ""
73016 #: fortran/openmp.cc:6474
73017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73018 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
73019 msgstr ""
73021 #: fortran/openmp.cc:6477
73022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73023 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
73024 msgstr ""
73026 #: fortran/openmp.cc:6486
73027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73028 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73029 msgstr ""
73031 #: fortran/openmp.cc:6501
73032 #, gcc-internal-format
73033 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
73034 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
73036 #: fortran/openmp.cc:6537
73037 #, fuzzy, gcc-internal-format
73038 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73039 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
73040 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73042 #: fortran/openmp.cc:6541
73043 #, fuzzy, gcc-internal-format
73044 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73045 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
73046 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73048 #: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
73049 #, gcc-internal-format
73050 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73051 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73053 #: fortran/openmp.cc:6555
73054 #, gcc-internal-format
73055 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
73056 msgstr ""
73058 #: fortran/openmp.cc:6585
73059 #, gcc-internal-format
73060 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
73061 msgstr ""
73063 #: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
73064 #: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
73065 #: fortran/openmp.cc:9099
73066 #, gcc-internal-format
73067 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
73068 msgstr ""
73070 #: fortran/openmp.cc:6647
73071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73072 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
73073 msgstr ""
73075 #: fortran/openmp.cc:6665
73076 #, gcc-internal-format
73077 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
73078 msgstr ""
73080 #: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
73081 #, gcc-internal-format
73082 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
73083 msgstr ""
73085 #: fortran/openmp.cc:6729
73086 #, gcc-internal-format
73087 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
73088 msgstr ""
73090 #: fortran/openmp.cc:6742
73091 #, gcc-internal-format
73092 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
73093 msgstr ""
73095 #: fortran/openmp.cc:6760
73096 #, gcc-internal-format
73097 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
73098 msgstr ""
73100 #: fortran/openmp.cc:6768
73101 #, gcc-internal-format
73102 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
73103 msgstr ""
73105 #: fortran/openmp.cc:6771
73106 #, gcc-internal-format
73107 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
73108 msgstr ""
73110 #: fortran/openmp.cc:6779
73111 #, gcc-internal-format
73112 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
73113 msgstr ""
73115 #: fortran/openmp.cc:6782
73116 #, gcc-internal-format
73117 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
73118 msgstr ""
73120 #: fortran/openmp.cc:6785
73121 #, fuzzy, gcc-internal-format
73122 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73123 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
73124 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73126 #: fortran/openmp.cc:6791
73127 #, fuzzy, gcc-internal-format
73128 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73129 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
73130 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73132 #: fortran/openmp.cc:6806
73133 #, gcc-internal-format
73134 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
73135 msgstr ""
73137 #: fortran/openmp.cc:6818
73138 #, gcc-internal-format
73139 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
73140 msgstr ""
73142 #: fortran/openmp.cc:6844
73143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73144 #| msgid "Integer expression required at %C"
73145 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
73146 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73148 #: fortran/openmp.cc:6850
73149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73150 #| msgid "Integer expression required at %C"
73151 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
73152 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73154 #: fortran/openmp.cc:6856
73155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73156 #| msgid "Integer expression required at %C"
73157 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
73158 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73160 #: fortran/openmp.cc:6861
73161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73162 #| msgid "%s statement expected at %L"
73163 msgid "Nonzero range step expected at %L"
73164 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
73166 #: fortran/openmp.cc:6872
73167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73168 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
73169 msgstr ""
73171 #: fortran/openmp.cc:6876
73172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73173 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
73174 msgstr ""
73176 #: fortran/openmp.cc:6886
73177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73178 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
73179 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
73181 #: fortran/openmp.cc:6892
73182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73183 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
73184 msgstr ""
73186 #: fortran/openmp.cc:6901
73187 #, gcc-internal-format
73188 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73189 msgstr ""
73191 #: fortran/openmp.cc:6912
73192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73193 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73194 msgstr ""
73196 #: fortran/openmp.cc:6956
73197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73198 msgid "Array is not contiguous at %L"
73199 msgstr ""
73201 #: fortran/openmp.cc:6967
73202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
73204 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
73205 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
73207 #: fortran/openmp.cc:6975
73208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73209 #| msgid "Expected component reference at %C"
73210 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
73211 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
73213 #: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
73214 #, gcc-internal-format
73215 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
73216 msgstr ""
73218 #: fortran/openmp.cc:6994
73219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73220 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
73221 msgstr ""
73223 #: fortran/openmp.cc:7016
73224 #, fuzzy, gcc-internal-format
73225 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
73226 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
73227 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
73229 #: fortran/openmp.cc:7042
73230 #, gcc-internal-format
73231 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
73232 msgstr ""
73234 #: fortran/openmp.cc:7061
73235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73236 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
73237 msgstr ""
73239 #: fortran/openmp.cc:7077
73240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73241 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
73242 msgstr ""
73244 #: fortran/openmp.cc:7092
73245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73246 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
73247 msgstr ""
73249 #: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
73250 #, gcc-internal-format
73251 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
73252 msgstr ""
73254 #: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
73255 #, gcc-internal-format
73256 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
73257 msgstr ""
73259 #: fortran/openmp.cc:7119
73260 #, fuzzy, gcc-internal-format
73261 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73262 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
73263 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73265 #: fortran/openmp.cc:7156
73266 #, gcc-internal-format
73267 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
73268 msgstr ""
73270 #: fortran/openmp.cc:7168
73271 #, fuzzy, gcc-internal-format
73272 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73273 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
73274 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73276 #: fortran/openmp.cc:7175
73277 #, gcc-internal-format
73278 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
73279 msgstr ""
73281 #: fortran/openmp.cc:7181
73282 #, gcc-internal-format
73283 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73284 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73286 #: fortran/openmp.cc:7193
73287 #, gcc-internal-format
73288 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
73289 msgstr ""
73291 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
73292 #: fortran/openmp.cc:7203
73293 #, gcc-internal-format
73294 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
73295 msgstr ""
73297 #: fortran/openmp.cc:7214
73298 #, fuzzy, gcc-internal-format
73299 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73300 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
73301 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73303 #: fortran/openmp.cc:7238
73304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73305 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
73306 msgstr ""
73308 #: fortran/openmp.cc:7331
73309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73310 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
73311 msgstr ""
73313 #: fortran/openmp.cc:7357
73314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73315 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
73316 msgstr ""
73318 #: fortran/openmp.cc:7362
73319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73320 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
73321 msgstr ""
73323 #: fortran/openmp.cc:7367
73324 #, gcc-internal-format
73325 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
73326 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
73328 #: fortran/openmp.cc:7372
73329 #, gcc-internal-format
73330 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
73331 msgstr ""
73333 #: fortran/openmp.cc:7383
73334 #, gcc-internal-format
73335 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
73336 msgstr ""
73338 #: fortran/openmp.cc:7400
73339 #, gcc-internal-format
73340 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
73341 msgstr ""
73343 #: fortran/openmp.cc:7434
73344 #, gcc-internal-format
73345 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
73346 msgstr ""
73348 #: fortran/openmp.cc:7494
73349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73350 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
73351 msgstr ""
73353 #: fortran/openmp.cc:7507
73354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73355 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
73356 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
73358 #: fortran/openmp.cc:7517
73359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73360 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
73361 msgstr ""
73363 #: fortran/openmp.cc:7547
73364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73365 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
73366 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
73367 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
73369 #: fortran/openmp.cc:7549
73370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73371 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
73372 msgstr ""
73374 #: fortran/openmp.cc:7574
73375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73376 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
73377 msgstr ""
73379 #: fortran/openmp.cc:7577
73380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73381 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
73382 msgstr ""
73384 #: fortran/openmp.cc:7587
73385 #, gcc-internal-format
73386 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
73387 msgstr ""
73389 #: fortran/openmp.cc:7592
73390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73391 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
73392 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
73393 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
73395 #: fortran/openmp.cc:7596
73396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73397 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
73398 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
73399 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
73401 #: fortran/openmp.cc:7600
73402 #, gcc-internal-format
73403 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
73404 msgstr ""
73406 #: fortran/openmp.cc:7752
73407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73408 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
73409 msgstr ""
73411 #: fortran/openmp.cc:7760
73412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73413 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
73414 msgstr ""
73416 #: fortran/openmp.cc:7872
73417 #, gcc-internal-format
73418 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
73419 msgstr ""
73421 #: fortran/openmp.cc:7878
73422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73423 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
73424 msgstr ""
73426 #: fortran/openmp.cc:7886
73427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73428 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
73429 msgstr ""
73431 #: fortran/openmp.cc:7894
73432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73433 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
73434 msgstr ""
73436 #: fortran/openmp.cc:7903
73437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73438 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
73439 msgstr ""
73441 #: fortran/openmp.cc:7910
73442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73443 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
73444 msgstr ""
73446 #: fortran/openmp.cc:7927
73447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73448 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
73449 msgstr ""
73451 #: fortran/openmp.cc:7932
73452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73453 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73454 msgstr ""
73456 #: fortran/openmp.cc:7944
73457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73458 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
73459 msgstr ""
73461 #: fortran/openmp.cc:7952
73462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73463 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
73464 msgstr ""
73466 #: fortran/openmp.cc:7962
73467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73468 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
73469 msgstr ""
73471 #: fortran/openmp.cc:7978
73472 #, gcc-internal-format
73473 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
73474 msgstr ""
73476 #: fortran/openmp.cc:7986
73477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73478 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73479 msgstr ""
73481 #: fortran/openmp.cc:8004
73482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73483 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
73484 msgstr ""
73486 #: fortran/openmp.cc:8031
73487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73488 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
73489 msgstr ""
73491 #: fortran/openmp.cc:8079
73492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73493 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
73494 msgstr ""
73496 #: fortran/openmp.cc:8093
73497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73498 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
73499 msgstr ""
73501 #: fortran/openmp.cc:8126
73502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73503 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73504 msgstr ""
73506 #: fortran/openmp.cc:8150
73507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73508 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
73509 msgstr ""
73511 #: fortran/openmp.cc:8157
73512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73513 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
73514 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
73516 #: fortran/openmp.cc:8180
73517 #, gcc-internal-format
73518 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
73519 msgstr ""
73521 #: fortran/openmp.cc:8187
73522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73523 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
73524 msgstr ""
73526 #: fortran/openmp.cc:8195
73527 #, gcc-internal-format
73528 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
73529 msgstr ""
73531 #: fortran/openmp.cc:8213
73532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73533 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
73534 msgstr ""
73536 #: fortran/openmp.cc:8218
73537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73538 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
73539 msgstr "cần biểu thức"
73541 #: fortran/openmp.cc:8264
73542 #, gcc-internal-format
73543 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
73544 msgstr ""
73546 #: fortran/openmp.cc:8267
73547 #, gcc-internal-format
73548 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
73549 msgstr ""
73551 #: fortran/openmp.cc:8275
73552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73553 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
73554 msgstr ""
73556 #: fortran/openmp.cc:8571
73557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73558 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
73559 msgstr ""
73561 #: fortran/openmp.cc:8577
73562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73563 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
73564 msgstr ""
73566 #: fortran/openmp.cc:8583
73567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73568 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
73569 msgstr ""
73571 #: fortran/openmp.cc:8587
73572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73573 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
73574 msgstr ""
73576 #: fortran/openmp.cc:8600
73577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73578 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
73579 msgstr ""
73581 #: fortran/openmp.cc:8604
73582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73583 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
73584 msgstr ""
73586 #: fortran/openmp.cc:8622
73587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73588 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
73589 msgstr ""
73591 #: fortran/openmp.cc:8632
73592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73593 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
73594 msgstr ""
73596 #: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
73597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73598 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
73599 msgstr ""
73601 #: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
73602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73603 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
73604 msgstr ""
73606 #: fortran/openmp.cc:8886
73607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73608 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
73609 msgstr ""
73611 #: fortran/openmp.cc:8892
73612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73613 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
73614 msgstr ""
73616 #: fortran/openmp.cc:8898
73617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73618 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
73619 msgstr ""
73621 #: fortran/openmp.cc:8914
73622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73623 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
73624 msgstr ""
73626 #: fortran/openmp.cc:8926
73627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73628 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
73629 msgstr ""
73631 #: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
73632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73633 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
73634 msgstr ""
73636 #: fortran/openmp.cc:8961
73637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73638 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
73639 msgstr ""
73641 #: fortran/openmp.cc:8982
73642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73643 msgid "TILE requires constant expression at %L"
73644 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
73646 #: fortran/openmp.cc:9082
73647 #, gcc-internal-format
73648 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
73649 msgstr ""
73651 #: fortran/openmp.cc:9129
73652 #, gcc-internal-format
73653 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
73654 msgstr ""
73656 #: fortran/openmp.cc:9135
73657 #, gcc-internal-format
73658 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
73659 msgstr ""
73661 #: fortran/openmp.cc:9258
73662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73663 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
73664 msgstr ""
73666 #: fortran/openmp.cc:9272
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
73669 msgstr ""
73671 #: fortran/openmp.cc:9278
73672 #, gcc-internal-format
73673 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
73674 msgstr ""
73676 #: fortran/openmp.cc:9299
73677 #, gcc-internal-format
73678 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
73679 msgstr ""
73681 #: fortran/openmp.cc:9323
73682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73683 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73684 msgstr ""
73686 #: fortran/openmp.cc:9331
73687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73688 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73689 msgstr ""
73691 #: fortran/openmp.cc:9360
73692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73693 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
73694 msgstr ""
73696 #: fortran/openmp.cc:9382
73697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73698 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
73699 msgstr ""
73701 #: fortran/openmp.cc:9398
73702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73703 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73704 msgstr ""
73706 #: fortran/openmp.cc:9413
73707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73708 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73709 msgstr ""
73711 #: fortran/openmp.cc:9423
73712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73713 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
73714 msgstr ""
73716 #: fortran/openmp.cc:9431
73717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73718 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
73719 msgstr ""
73721 #: fortran/options.cc:275
73722 #, fuzzy, gcc-internal-format
73723 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
73724 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
73725 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
73727 #: fortran/options.cc:277
73728 #, fuzzy, gcc-internal-format
73729 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
73730 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
73731 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
73733 #: fortran/options.cc:371
73734 #, gcc-internal-format
73735 msgid "Reading file %qs as free form"
73736 msgstr ""
73738 #: fortran/options.cc:381
73739 #, gcc-internal-format
73740 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
73741 msgstr ""
73743 #: fortran/options.cc:384
73744 #, gcc-internal-format
73745 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
73746 msgstr ""
73748 #: fortran/options.cc:422
73749 #, gcc-internal-format
73750 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
73751 msgstr ""
73753 #: fortran/options.cc:425
73754 #, gcc-internal-format
73755 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
73756 msgstr ""
73758 #: fortran/options.cc:428
73759 #, gcc-internal-format
73760 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
73761 msgstr ""
73763 #: fortran/options.cc:431
73764 #, gcc-internal-format
73765 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
73766 msgstr ""
73768 #: fortran/options.cc:434
73769 #, gcc-internal-format
73770 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
73771 msgstr ""
73773 #: fortran/options.cc:493
73774 #, gcc-internal-format
73775 msgid "Fixed line length must be at least seven"
73776 msgstr ""
73778 #: fortran/options.cc:496
73779 #, gcc-internal-format
73780 msgid "Free line length must be at least three"
73781 msgstr ""
73783 #: fortran/options.cc:499
73784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73785 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
73786 msgstr ""
73788 #: fortran/options.cc:518
73789 #, gcc-internal-format
73790 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
73791 msgstr ""
73793 #: fortran/options.cc:590
73794 #, gcc-internal-format
73795 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
73796 msgstr ""
73798 #: fortran/options.cc:592
73799 #, gcc-internal-format
73800 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
73801 msgstr ""
73803 #: fortran/options.cc:641
73804 #, gcc-internal-format
73805 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
73806 msgstr ""
73808 #: fortran/options.cc:690
73809 #, gcc-internal-format
73810 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
73811 msgstr ""
73813 #: fortran/options.cc:713
73814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73815 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
73816 msgstr ""
73818 #: fortran/options.cc:728
73819 #, gcc-internal-format
73820 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
73821 msgstr ""
73823 #: fortran/options.cc:744
73824 #, gcc-internal-format
73825 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
73826 msgstr ""
73828 #: fortran/parse.cc:602
73829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73830 msgid "Unclassifiable statement at %C"
73831 msgstr ""
73833 #: fortran/parse.cc:666
73834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73835 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
73836 msgstr ""
73838 #: fortran/parse.cc:732
73839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73840 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
73841 msgstr ""
73843 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
73844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73845 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
73846 msgstr ""
73848 #: fortran/parse.cc:1146
73849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73850 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
73851 msgstr ""
73853 #: fortran/parse.cc:1240
73854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73855 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
73856 msgstr ""
73858 #: fortran/parse.cc:1242
73859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73860 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
73861 msgstr ""
73863 #: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
73864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73865 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
73866 msgstr ""
73868 #: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
73869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73870 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
73871 msgstr ""
73873 #: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
73874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73875 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
73876 msgstr ""
73878 #: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
73879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73880 msgid "Statement label without statement at %L"
73881 msgstr ""
73883 #: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
73884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73885 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
73886 msgstr ""
73888 #: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
73889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73890 msgid "Bad continuation line at %C"
73891 msgstr ""
73893 #: fortran/parse.cc:1858
73894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73895 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
73896 msgstr ""
73898 #: fortran/parse.cc:2749
73899 #, gcc-internal-format
73900 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
73901 msgstr ""
73903 #: fortran/parse.cc:2891
73904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73905 msgid "Unexpected %s statement at %C"
73906 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
73908 #: fortran/parse.cc:3046
73909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73910 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
73911 msgstr ""
73913 #: fortran/parse.cc:3063
73914 #, gcc-internal-format
73915 msgid "Unexpected end of file in %qs"
73916 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
73918 #: fortran/parse.cc:3098
73919 #, gcc-internal-format
73920 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
73921 msgstr ""
73923 #: fortran/parse.cc:3101
73924 #, gcc-internal-format
73925 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
73926 msgstr ""
73928 #: fortran/parse.cc:3121
73929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73930 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
73931 msgstr ""
73933 #: fortran/parse.cc:3125
73934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73935 msgid "Type-bound procedure at %C"
73936 msgstr ""
73938 #: fortran/parse.cc:3133
73939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 msgid "GENERIC binding at %C"
73941 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
73943 #: fortran/parse.cc:3141
73944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73945 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
73946 msgstr ""
73948 #: fortran/parse.cc:3153
73949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73950 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
73951 msgstr ""
73953 #: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
73954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73955 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
73956 msgstr ""
73958 #: fortran/parse.cc:3170
73959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73960 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
73961 msgstr ""
73963 #: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
73964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73965 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
73966 msgstr ""
73968 #: fortran/parse.cc:3187
73969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73970 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
73971 msgstr ""
73973 #: fortran/parse.cc:3191
73974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73975 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
73976 msgstr ""
73978 #: fortran/parse.cc:3310
73979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73980 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
73981 msgstr ""
73983 #: fortran/parse.cc:3316
73984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73985 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
73986 msgstr ""
73988 #: fortran/parse.cc:3321
73989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73990 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
73991 msgstr ""
73993 #: fortran/parse.cc:3325
73994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73995 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
73996 msgstr ""
73998 #: fortran/parse.cc:3330
73999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74000 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
74001 msgstr ""
74003 #: fortran/parse.cc:3337
74004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74005 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
74006 msgstr ""
74008 #: fortran/parse.cc:3347
74009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74010 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
74011 msgstr ""
74013 #: fortran/parse.cc:3353
74014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74015 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
74016 msgstr ""
74018 #: fortran/parse.cc:3358
74019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74020 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
74021 msgstr ""
74023 #: fortran/parse.cc:3362
74024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74025 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
74026 msgstr ""
74028 #: fortran/parse.cc:3367
74029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74030 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
74031 msgstr ""
74033 #: fortran/parse.cc:3374
74034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74035 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
74036 msgstr ""
74038 #: fortran/parse.cc:3426
74039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74040 msgid "failed to create map component '%s'"
74041 msgstr ""
74043 #: fortran/parse.cc:3459
74044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74045 msgid "failed to create union component '%s'"
74046 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
74048 #: fortran/parse.cc:3514
74049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74050 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
74051 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
74053 #: fortran/parse.cc:3601
74054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
74056 msgstr ""
74058 #: fortran/parse.cc:3609
74059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74060 msgid "Derived type definition at %C without components"
74061 msgstr ""
74063 #: fortran/parse.cc:3625
74064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74065 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
74066 msgstr ""
74068 #: fortran/parse.cc:3642
74069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74070 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
74071 msgstr ""
74073 #: fortran/parse.cc:3648
74074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74075 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
74076 msgstr ""
74078 #: fortran/parse.cc:3653
74079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74080 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
74081 msgstr ""
74083 #: fortran/parse.cc:3663
74084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74085 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
74086 msgstr ""
74088 #: fortran/parse.cc:3721
74089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74090 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
74091 msgstr ""
74093 #: fortran/parse.cc:3808
74094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74095 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
74096 msgstr ""
74098 #: fortran/parse.cc:3832
74099 #, gcc-internal-format
74100 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74101 msgstr ""
74103 #: fortran/parse.cc:3866
74104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74105 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
74106 msgstr ""
74108 #: fortran/parse.cc:3884
74109 #, gcc-internal-format
74110 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
74111 msgstr ""
74113 #: fortran/parse.cc:4014
74114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74115 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
74116 msgstr ""
74118 #: fortran/parse.cc:4046
74119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74120 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
74121 msgstr ""
74123 #: fortran/parse.cc:4136
74124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74125 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
74126 msgstr ""
74128 #: fortran/parse.cc:4144
74129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74130 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
74131 msgstr ""
74133 #: fortran/parse.cc:4196
74134 #, gcc-internal-format
74135 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
74136 msgstr ""
74138 #: fortran/parse.cc:4200
74139 #, gcc-internal-format
74140 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
74141 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
74143 #: fortran/parse.cc:4260
74144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74145 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
74146 msgstr ""
74148 #: fortran/parse.cc:4282
74149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74150 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
74151 msgstr ""
74153 #: fortran/parse.cc:4341
74154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74155 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
74156 msgstr ""
74158 #: fortran/parse.cc:4392
74159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74160 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
74161 msgstr ""
74163 #: fortran/parse.cc:4410
74164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74165 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
74166 msgstr ""
74168 #: fortran/parse.cc:4471
74169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74170 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
74171 msgstr ""
74173 #: fortran/parse.cc:4555
74174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74175 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
74176 msgstr ""
74178 #: fortran/parse.cc:4631
74179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74180 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
74181 msgstr ""
74183 #: fortran/parse.cc:4695
74184 #, gcc-internal-format
74185 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
74186 msgstr ""
74188 #: fortran/parse.cc:4728
74189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74190 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
74191 msgstr ""
74193 #: fortran/parse.cc:4738
74194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74195 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
74196 msgstr ""
74198 #: fortran/parse.cc:4764
74199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74200 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
74201 msgstr ""
74203 #: fortran/parse.cc:4765
74204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74205 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
74206 msgstr ""
74208 #: fortran/parse.cc:4791
74209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74210 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
74211 msgstr ""
74213 #: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
74214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74215 msgid "BLOCK construct at %C"
74216 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
74218 #: fortran/parse.cc:4894
74219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74220 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
74221 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
74223 #: fortran/parse.cc:5115
74224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74225 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
74226 msgstr ""
74228 #: fortran/parse.cc:5131
74229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74230 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
74231 msgstr ""
74233 #: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
74234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74235 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
74236 msgstr ""
74238 #: fortran/parse.cc:5420
74239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74240 msgid "Expecting %s at %C"
74241 msgstr "Cần %s tại %C"
74243 #: fortran/parse.cc:5464
74244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74245 msgid "Expected DO loop at %C"
74246 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
74248 #: fortran/parse.cc:5484
74249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74250 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
74251 msgstr ""
74253 #: fortran/parse.cc:5730
74254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74255 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
74256 msgstr ""
74258 #: fortran/parse.cc:5790
74259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74260 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
74261 msgstr ""
74263 #: fortran/parse.cc:5804
74264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74265 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
74266 msgstr ""
74268 #: fortran/parse.cc:5954
74269 #, gcc-internal-format
74270 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
74271 msgstr ""
74273 #: fortran/parse.cc:5957
74274 #, gcc-internal-format
74275 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
74276 msgstr ""
74278 #: fortran/parse.cc:5960
74279 #, gcc-internal-format
74280 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
74281 msgstr ""
74283 #: fortran/parse.cc:5963
74284 #, gcc-internal-format
74285 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
74286 msgstr ""
74288 #: fortran/parse.cc:6079
74289 #, gcc-internal-format
74290 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
74291 msgstr ""
74293 #: fortran/parse.cc:6136
74294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74295 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
74296 msgstr ""
74298 #: fortran/parse.cc:6161
74299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74300 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
74301 msgstr ""
74303 #: fortran/parse.cc:6275
74304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74305 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
74306 msgstr ""
74308 #: fortran/parse.cc:6327
74309 #, gcc-internal-format
74310 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
74311 msgstr ""
74313 #: fortran/parse.cc:6331
74314 #, gcc-internal-format
74315 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
74316 msgstr ""
74318 #: fortran/parse.cc:6337
74319 #, fuzzy, gcc-internal-format
74320 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
74321 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
74322 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
74324 #: fortran/parse.cc:6340
74325 #, fuzzy, gcc-internal-format
74326 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
74327 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
74328 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
74330 #: fortran/parse.cc:6362
74331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74332 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
74333 msgstr ""
74335 #: fortran/parse.cc:6388
74336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74337 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
74338 msgstr ""
74340 #: fortran/parse.cc:6493
74341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74342 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
74343 msgstr ""
74345 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
74346 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
74347 #. statements, we're in for lots of errors.
74348 #: fortran/parse.cc:6972
74349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74350 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
74351 msgstr ""
74353 #: fortran/primary.cc:103
74354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74355 msgid "Missing kind-parameter at %C"
74356 msgstr ""
74358 #: fortran/primary.cc:136
74359 #, gcc-internal-format
74360 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
74361 msgstr ""
74363 #: fortran/primary.cc:279
74364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74365 msgid "Integer kind %d at %C not available"
74366 msgstr ""
74368 #: fortran/primary.cc:288
74369 #, gcc-internal-format
74370 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
74371 msgstr ""
74373 #: fortran/primary.cc:316
74374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74375 msgid "Hollerith constant at %C"
74376 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
74378 #: fortran/primary.cc:323
74379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74380 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
74381 msgstr ""
74383 #: fortran/primary.cc:329
74384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74385 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
74386 msgstr ""
74388 #: fortran/primary.cc:349
74389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74390 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
74391 msgstr ""
74393 #: fortran/primary.cc:435
74394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74395 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
74396 msgstr ""
74398 #: fortran/primary.cc:444
74399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74400 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
74401 msgstr ""
74403 #: fortran/primary.cc:450
74404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74405 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
74406 msgstr ""
74408 #: fortran/primary.cc:473
74409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74410 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
74411 msgstr ""
74413 #: fortran/primary.cc:498
74414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74415 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
74416 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
74418 #: fortran/primary.cc:589
74419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74420 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
74421 msgstr ""
74423 #: fortran/primary.cc:594
74424 #, gcc-internal-format
74425 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
74426 msgstr ""
74428 #: fortran/primary.cc:615
74429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74430 msgid "Missing exponent in real number at %C"
74431 msgstr ""
74433 #: fortran/primary.cc:693
74434 #, gcc-internal-format
74435 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
74436 msgstr ""
74438 #: fortran/primary.cc:703
74439 #, gcc-internal-format
74440 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
74441 msgstr ""
74443 #: fortran/primary.cc:717
74444 #, gcc-internal-format
74445 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
74446 msgstr ""
74448 #: fortran/primary.cc:730
74449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74450 msgid "Invalid real kind %d at %C"
74451 msgstr ""
74453 #: fortran/primary.cc:745
74454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74455 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
74456 msgstr ""
74458 #: fortran/primary.cc:750
74459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74460 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
74461 msgstr ""
74463 #: fortran/primary.cc:755
74464 #, gcc-internal-format
74465 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
74466 msgstr ""
74468 #: fortran/primary.cc:803
74469 #, gcc-internal-format
74470 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
74471 msgstr ""
74473 #: fortran/primary.cc:895
74474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74475 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
74476 msgstr ""
74478 #: fortran/primary.cc:1103
74479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74480 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
74481 msgstr ""
74483 #: fortran/primary.cc:1124
74484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74485 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
74486 msgstr ""
74488 #: fortran/primary.cc:1154
74489 #, gcc-internal-format
74490 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
74491 msgstr ""
74493 #: fortran/primary.cc:1167
74494 #, gcc-internal-format
74495 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
74496 msgstr ""
74498 #: fortran/primary.cc:1201
74499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74500 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
74501 msgstr ""
74503 #: fortran/primary.cc:1207
74504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74505 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
74506 msgstr ""
74508 #: fortran/primary.cc:1292
74509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74510 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
74511 msgstr ""
74513 #: fortran/primary.cc:1336
74514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74515 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74516 msgstr ""
74518 #: fortran/primary.cc:1347
74519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74520 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
74521 msgstr ""
74523 #: fortran/primary.cc:1353
74524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74525 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
74526 msgstr ""
74528 #: fortran/primary.cc:1357
74529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74530 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74531 msgstr ""
74533 #: fortran/primary.cc:1380
74534 #, gcc-internal-format
74535 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
74536 msgstr ""
74538 #: fortran/primary.cc:1387
74539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74540 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
74541 msgstr ""
74543 #: fortran/primary.cc:1519
74544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74545 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
74546 msgstr ""
74548 #: fortran/primary.cc:1646
74549 #, fuzzy, gcc-internal-format
74550 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74551 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
74552 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74554 #: fortran/primary.cc:1748
74555 #, gcc-internal-format
74556 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
74557 msgstr ""
74559 #: fortran/primary.cc:1815
74560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74561 msgid "argument list function at %C"
74562 msgstr ""
74564 #: fortran/primary.cc:1889
74565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74566 msgid "Expected alternate return label at %C"
74567 msgstr ""
74569 #: fortran/primary.cc:1936
74570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74571 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
74572 msgstr ""
74574 #: fortran/primary.cc:1982
74575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74576 msgid "Syntax error in argument list at %C"
74577 msgstr ""
74579 #: fortran/primary.cc:2003
74580 #, gcc-internal-format
74581 msgid "extend_ref(): Bad tail"
74582 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
74584 #: fortran/primary.cc:2081
74585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74586 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
74587 msgstr ""
74589 #: fortran/primary.cc:2089
74590 #, gcc-internal-format
74591 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
74592 msgstr ""
74594 #: fortran/primary.cc:2241
74595 #, gcc-internal-format
74596 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
74597 msgstr ""
74599 #: fortran/primary.cc:2248
74600 #, fuzzy, gcc-internal-format
74601 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
74602 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
74604 #: fortran/primary.cc:2269
74605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74606 msgid "Expected structure component name at %C"
74607 msgstr ""
74609 #: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
74610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74611 msgid "RE or IM part_ref at %C"
74612 msgstr ""
74614 #: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
74615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74616 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
74617 msgstr ""
74619 #: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
74620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74621 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
74622 msgstr ""
74624 #: fortran/primary.cc:2374
74625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74626 msgid "Expected argument list at %C"
74627 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
74629 #: fortran/primary.cc:2392
74630 #, gcc-internal-format
74631 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
74632 msgstr ""
74634 #: fortran/primary.cc:2395
74635 #, gcc-internal-format
74636 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
74637 msgstr ""
74639 #: fortran/primary.cc:2465
74640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74641 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
74642 msgstr ""
74644 #: fortran/primary.cc:2493
74645 #, gcc-internal-format
74646 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
74647 msgstr ""
74649 #: fortran/primary.cc:2596
74650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74651 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
74652 msgstr ""
74654 #: fortran/primary.cc:2603
74655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74656 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
74657 msgstr ""
74659 #: fortran/primary.cc:2639
74660 #, gcc-internal-format
74661 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
74662 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
74664 #: fortran/primary.cc:2830
74665 #, fuzzy, gcc-internal-format
74666 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
74667 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
74669 #: fortran/primary.cc:2887
74670 #, fuzzy, gcc-internal-format
74671 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
74672 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
74674 #: fortran/primary.cc:3066
74675 #, gcc-internal-format
74676 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
74677 msgstr ""
74679 #: fortran/primary.cc:3077
74680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
74682 msgstr ""
74684 #: fortran/primary.cc:3086
74685 #, gcc-internal-format
74686 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
74687 msgstr ""
74689 #: fortran/primary.cc:3134
74690 #, fuzzy, gcc-internal-format
74691 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
74692 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
74693 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
74695 #: fortran/primary.cc:3154
74696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74697 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
74698 msgstr ""
74700 #: fortran/primary.cc:3169
74701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74702 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
74703 msgstr ""
74705 #: fortran/primary.cc:3174
74706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74707 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
74708 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
74709 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
74711 #: fortran/primary.cc:3232
74712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74713 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
74714 msgstr ""
74716 #: fortran/primary.cc:3250
74717 #, fuzzy, gcc-internal-format
74718 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
74719 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
74720 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
74722 #: fortran/primary.cc:3262
74723 #, gcc-internal-format
74724 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
74725 msgstr ""
74727 #: fortran/primary.cc:3316
74728 #, gcc-internal-format
74729 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
74730 msgstr ""
74732 #: fortran/primary.cc:3481
74733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74734 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
74735 msgstr ""
74737 #: fortran/primary.cc:3540
74738 #, gcc-internal-format
74739 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
74740 msgstr ""
74742 #: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
74743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74744 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
74745 msgstr ""
74747 #: fortran/primary.cc:3676
74748 #, gcc-internal-format
74749 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
74750 msgstr ""
74752 #: fortran/primary.cc:3708
74753 #, gcc-internal-format
74754 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
74755 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
74757 #: fortran/primary.cc:3711
74758 #, gcc-internal-format
74759 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
74760 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
74762 #: fortran/primary.cc:3761
74763 #, gcc-internal-format
74764 msgid "Missing argument to %qs at %C"
74765 msgstr ""
74767 #: fortran/primary.cc:3774
74768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74769 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
74770 msgstr ""
74772 #: fortran/primary.cc:3929
74773 #, gcc-internal-format
74774 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
74775 msgstr ""
74777 #: fortran/primary.cc:4043
74778 #, fuzzy, gcc-internal-format
74779 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
74780 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74782 #: fortran/primary.cc:4084
74783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74784 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
74785 msgstr ""
74787 #: fortran/primary.cc:4119
74788 #, gcc-internal-format
74789 msgid "%qs at %C is not a variable"
74790 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
74792 #: fortran/resolve.cc:123
74793 #, gcc-internal-format
74794 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
74795 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
74797 #: fortran/resolve.cc:126
74798 #, gcc-internal-format
74799 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
74800 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
74802 #: fortran/resolve.cc:143
74803 #, gcc-internal-format
74804 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
74805 msgstr ""
74807 #: fortran/resolve.cc:156
74808 #, gcc-internal-format
74809 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
74810 msgstr ""
74812 #: fortran/resolve.cc:163
74813 #, gcc-internal-format
74814 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
74815 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
74817 #: fortran/resolve.cc:172
74818 #, gcc-internal-format
74819 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
74820 msgstr ""
74822 #: fortran/resolve.cc:178
74823 #, gcc-internal-format
74824 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
74825 msgstr ""
74827 #: fortran/resolve.cc:200
74828 #, gcc-internal-format
74829 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
74830 msgstr ""
74832 #: fortran/resolve.cc:300
74833 #, gcc-internal-format
74834 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
74835 msgstr ""
74837 #: fortran/resolve.cc:304
74838 #, gcc-internal-format
74839 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
74840 msgstr ""
74842 #: fortran/resolve.cc:315
74843 #, gcc-internal-format
74844 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
74845 msgstr ""
74847 #: fortran/resolve.cc:387
74848 #, gcc-internal-format
74849 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
74850 msgstr ""
74852 #: fortran/resolve.cc:397
74853 #, gcc-internal-format
74854 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
74855 msgstr ""
74857 #: fortran/resolve.cc:402
74858 #, gcc-internal-format
74859 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
74860 msgstr ""
74862 #: fortran/resolve.cc:410
74863 #, gcc-internal-format
74864 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
74865 msgstr ""
74867 #: fortran/resolve.cc:415
74868 #, gcc-internal-format
74869 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
74870 msgstr ""
74872 #: fortran/resolve.cc:425
74873 #, gcc-internal-format
74874 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
74875 msgstr ""
74877 #: fortran/resolve.cc:458
74878 #, gcc-internal-format
74879 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
74880 msgstr ""
74882 #: fortran/resolve.cc:466
74883 #, gcc-internal-format
74884 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
74885 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
74887 #: fortran/resolve.cc:475
74888 #, gcc-internal-format
74889 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
74890 msgstr ""
74892 #: fortran/resolve.cc:485
74893 #, gcc-internal-format
74894 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
74895 msgstr ""
74897 #: fortran/resolve.cc:493
74898 #, gcc-internal-format
74899 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
74900 msgstr ""
74902 #: fortran/resolve.cc:502
74903 #, gcc-internal-format
74904 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
74905 msgstr ""
74907 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
74908 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
74909 #: fortran/resolve.cc:517
74910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74911 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
74912 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
74913 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
74915 #: fortran/resolve.cc:528
74916 #, gcc-internal-format
74917 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
74918 msgstr ""
74920 #: fortran/resolve.cc:577
74921 #, gcc-internal-format
74922 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
74923 msgstr ""
74925 #: fortran/resolve.cc:597
74926 #, gcc-internal-format
74927 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
74928 msgstr ""
74930 #: fortran/resolve.cc:600
74931 #, gcc-internal-format
74932 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
74933 msgstr ""
74935 #: fortran/resolve.cc:626
74936 #, gcc-internal-format
74937 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
74938 msgstr ""
74940 #: fortran/resolve.cc:628
74941 #, fuzzy, gcc-internal-format
74942 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
74943 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
74944 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
74946 #: fortran/resolve.cc:800
74947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74948 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
74949 msgstr ""
74951 #: fortran/resolve.cc:811
74952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74953 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
74954 msgstr ""
74956 #: fortran/resolve.cc:826
74957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74958 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
74959 msgstr ""
74961 #: fortran/resolve.cc:853
74962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74963 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74964 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
74965 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74967 #: fortran/resolve.cc:857
74968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74969 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74970 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
74971 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74973 #: fortran/resolve.cc:864
74974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74975 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
74976 msgstr ""
74978 #: fortran/resolve.cc:868
74979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74980 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
74981 msgstr ""
74983 #: fortran/resolve.cc:906
74984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74985 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
74986 msgstr ""
74988 #: fortran/resolve.cc:911
74989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74990 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
74991 msgstr ""
74993 #: fortran/resolve.cc:956
74994 #, fuzzy, gcc-internal-format
74995 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
74996 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
74997 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
74999 #: fortran/resolve.cc:966
75000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75001 msgid "COMMON block at %L"
75002 msgstr ""
75004 #: fortran/resolve.cc:973
75005 #, gcc-internal-format
75006 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
75007 msgstr ""
75009 #: fortran/resolve.cc:977
75010 #, gcc-internal-format
75011 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
75012 msgstr ""
75014 #: fortran/resolve.cc:984
75015 #, gcc-internal-format
75016 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
75017 msgstr ""
75019 #: fortran/resolve.cc:992
75020 #, gcc-internal-format
75021 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
75022 msgstr ""
75024 #: fortran/resolve.cc:996
75025 #, gcc-internal-format
75026 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
75027 msgstr ""
75029 #: fortran/resolve.cc:1000
75030 #, gcc-internal-format
75031 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
75032 msgstr ""
75034 #: fortran/resolve.cc:1044
75035 #, gcc-internal-format
75036 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
75037 msgstr ""
75039 #: fortran/resolve.cc:1058
75040 #, gcc-internal-format
75041 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
75042 msgstr ""
75044 #: fortran/resolve.cc:1066
75045 #, gcc-internal-format
75046 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
75047 msgstr ""
75049 #: fortran/resolve.cc:1088
75050 #, gcc-internal-format
75051 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
75052 msgstr ""
75054 #: fortran/resolve.cc:1109
75055 #, gcc-internal-format
75056 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
75057 msgstr ""
75059 #: fortran/resolve.cc:1113
75060 #, gcc-internal-format
75061 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
75062 msgstr ""
75064 #: fortran/resolve.cc:1117
75065 #, gcc-internal-format
75066 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
75067 msgstr ""
75069 #: fortran/resolve.cc:1121
75070 #, gcc-internal-format
75071 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
75072 msgstr ""
75074 #: fortran/resolve.cc:1126
75075 #, gcc-internal-format
75076 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
75077 msgstr ""
75079 #: fortran/resolve.cc:1193
75080 #, gcc-internal-format
75081 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
75082 msgstr ""
75084 #: fortran/resolve.cc:1333
75085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75086 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
75087 msgstr ""
75089 #: fortran/resolve.cc:1354
75090 #, gcc-internal-format
75091 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
75092 msgstr ""
75094 #: fortran/resolve.cc:1386
75095 #, gcc-internal-format
75096 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
75097 msgstr ""
75099 #: fortran/resolve.cc:1431
75100 #, gcc-internal-format
75101 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
75102 msgstr ""
75104 #: fortran/resolve.cc:1465
75105 #, gcc-internal-format
75106 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
75107 msgstr ""
75109 #: fortran/resolve.cc:1484
75110 #, gcc-internal-format
75111 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
75112 msgstr ""
75114 #: fortran/resolve.cc:1497
75115 #, gcc-internal-format
75116 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
75117 msgstr ""
75119 #: fortran/resolve.cc:1518
75120 #, gcc-internal-format
75121 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
75122 msgstr ""
75124 #: fortran/resolve.cc:1547
75125 #, gcc-internal-format
75126 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
75127 msgstr ""
75129 #: fortran/resolve.cc:1671
75130 #, gcc-internal-format
75131 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
75132 msgstr ""
75134 #: fortran/resolve.cc:1733
75135 #, gcc-internal-format
75136 msgid "%qs at %L is ambiguous"
75137 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
75139 #: fortran/resolve.cc:1737
75140 #, gcc-internal-format
75141 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75142 msgstr ""
75144 #: fortran/resolve.cc:1858
75145 #, gcc-internal-format
75146 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
75147 msgstr ""
75149 #: fortran/resolve.cc:1871
75150 #, gcc-internal-format
75151 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
75152 msgstr ""
75154 #: fortran/resolve.cc:1882
75155 #, gcc-internal-format
75156 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
75157 msgstr ""
75159 #: fortran/resolve.cc:1895
75160 #, gcc-internal-format
75161 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
75162 msgstr ""
75164 #: fortran/resolve.cc:1931
75165 #, gcc-internal-format
75166 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
75167 msgstr ""
75169 #: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
75170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75171 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
75172 msgstr ""
75174 #: fortran/resolve.cc:2021
75175 #, fuzzy, gcc-internal-format
75176 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
75177 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
75178 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
75180 #: fortran/resolve.cc:2039
75181 #, gcc-internal-format
75182 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
75183 msgstr ""
75185 #: fortran/resolve.cc:2047
75186 #, gcc-internal-format
75187 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
75188 msgstr ""
75190 #: fortran/resolve.cc:2054
75191 #, gcc-internal-format
75192 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
75193 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
75195 #: fortran/resolve.cc:2062
75196 #, gcc-internal-format
75197 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75198 msgstr ""
75200 #: fortran/resolve.cc:2089
75201 #, gcc-internal-format
75202 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
75203 msgstr ""
75205 #: fortran/resolve.cc:2111
75206 #, gcc-internal-format
75207 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
75208 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
75210 #: fortran/resolve.cc:2166
75211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75212 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
75213 msgstr ""
75215 #: fortran/resolve.cc:2173
75216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75217 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
75218 msgstr ""
75220 #: fortran/resolve.cc:2187
75221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75222 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
75223 msgstr ""
75225 #: fortran/resolve.cc:2199
75226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75227 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
75228 msgstr ""
75230 #: fortran/resolve.cc:2210
75231 #, gcc-internal-format
75232 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75233 msgstr ""
75235 #: fortran/resolve.cc:2219
75236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75237 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
75238 msgstr ""
75240 #: fortran/resolve.cc:2366
75241 #, gcc-internal-format
75242 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
75243 msgstr ""
75245 #: fortran/resolve.cc:2405
75246 #, gcc-internal-format
75247 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
75248 msgstr ""
75250 #: fortran/resolve.cc:2679
75251 #, gcc-internal-format
75252 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
75253 msgstr ""
75255 #: fortran/resolve.cc:2706
75256 #, gcc-internal-format
75257 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
75258 msgstr ""
75260 #: fortran/resolve.cc:2812
75261 #, gcc-internal-format
75262 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
75263 msgstr ""
75265 #: fortran/resolve.cc:2832
75266 #, gcc-internal-format
75267 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
75268 msgstr ""
75270 #: fortran/resolve.cc:2870
75271 #, gcc-internal-format
75272 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
75273 msgstr ""
75275 #: fortran/resolve.cc:2925
75276 #, gcc-internal-format
75277 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
75278 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
75280 #: fortran/resolve.cc:3002
75281 #, gcc-internal-format
75282 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
75283 msgstr ""
75285 #: fortran/resolve.cc:3034
75286 #, fuzzy, gcc-internal-format
75287 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
75288 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
75290 #: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
75291 #, gcc-internal-format
75292 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
75293 msgstr ""
75295 #: fortran/resolve.cc:3162
75296 #, gcc-internal-format
75297 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
75298 msgstr ""
75300 #: fortran/resolve.cc:3169
75301 #, gcc-internal-format
75302 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
75303 msgstr ""
75305 #: fortran/resolve.cc:3176
75306 #, gcc-internal-format
75307 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
75308 msgstr ""
75310 #: fortran/resolve.cc:3243
75311 #, fuzzy, gcc-internal-format
75312 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
75313 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
75314 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
75316 #: fortran/resolve.cc:3254
75317 #, gcc-internal-format
75318 msgid "%qs at %L is not a function"
75319 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
75321 #: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
75322 #, gcc-internal-format
75323 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
75324 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
75326 #: fortran/resolve.cc:3274
75327 #, gcc-internal-format
75328 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
75329 msgstr ""
75331 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
75332 #: fortran/resolve.cc:3317
75333 #, gcc-internal-format
75334 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
75335 msgstr ""
75337 #: fortran/resolve.cc:3351
75338 #, gcc-internal-format
75339 msgid "resolve_function(): bad function type"
75340 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
75342 #: fortran/resolve.cc:3365
75343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75344 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
75345 msgstr ""
75347 #: fortran/resolve.cc:3381
75348 #, gcc-internal-format
75349 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
75350 msgstr ""
75352 #: fortran/resolve.cc:3443
75353 #, gcc-internal-format
75354 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
75355 msgstr ""
75357 #: fortran/resolve.cc:3447
75358 #, gcc-internal-format
75359 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
75360 msgstr ""
75362 #: fortran/resolve.cc:3487
75363 #, fuzzy, gcc-internal-format
75364 #| msgid "%qs is deprecated"
75365 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
75366 msgstr "%qs đã lạc hậu"
75368 #: fortran/resolve.cc:3503
75369 #, gcc-internal-format
75370 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
75371 msgstr ""
75373 #: fortran/resolve.cc:3509
75374 #, gcc-internal-format
75375 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
75376 msgstr ""
75378 #: fortran/resolve.cc:3515
75379 #, gcc-internal-format
75380 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
75381 msgstr ""
75383 #: fortran/resolve.cc:3583
75384 #, gcc-internal-format
75385 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
75386 msgstr ""
75388 #: fortran/resolve.cc:3592
75389 #, gcc-internal-format
75390 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
75391 msgstr ""
75393 #: fortran/resolve.cc:3627
75394 #, gcc-internal-format
75395 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
75396 msgstr ""
75398 #: fortran/resolve.cc:3672
75399 #, gcc-internal-format
75400 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
75401 msgstr ""
75403 #: fortran/resolve.cc:3730
75404 #, gcc-internal-format
75405 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
75406 msgstr ""
75408 #: fortran/resolve.cc:3769
75409 #, gcc-internal-format
75410 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
75411 msgstr ""
75413 #: fortran/resolve.cc:3773
75414 #, gcc-internal-format
75415 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
75416 msgstr ""
75418 #: fortran/resolve.cc:3818
75419 #, gcc-internal-format
75420 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
75421 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
75423 #: fortran/resolve.cc:3835
75424 #, fuzzy, gcc-internal-format
75425 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
75426 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
75427 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
75429 #: fortran/resolve.cc:3862
75430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75431 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
75432 msgstr ""
75434 #: fortran/resolve.cc:3914
75435 #, fuzzy, gcc-internal-format
75436 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
75437 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
75439 #: fortran/resolve.cc:4017
75440 #, fuzzy, gcc-internal-format
75441 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
75442 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
75443 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
75445 #: fortran/resolve.cc:4021
75446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75447 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
75448 msgstr ""
75450 #: fortran/resolve.cc:4098
75451 #, gcc-internal-format
75452 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
75453 msgstr ""
75455 #: fortran/resolve.cc:4122
75456 #, gcc-internal-format
75457 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
75458 msgstr ""
75460 #: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
75461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75462 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
75463 msgstr ""
75465 #: fortran/resolve.cc:4350
75466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75467 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75468 msgid "Equality comparison for %s at %L"
75469 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
75471 #: fortran/resolve.cc:4352
75472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75473 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75474 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
75475 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
75477 #: fortran/resolve.cc:4412
75478 #, gcc-internal-format
75479 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
75480 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
75482 #: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
75483 #, gcc-internal-format
75484 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
75485 msgstr ""
75487 #: fortran/resolve.cc:4700
75488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75489 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75490 msgstr ""
75492 #: fortran/resolve.cc:4705
75493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75494 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
75495 msgstr ""
75497 #: fortran/resolve.cc:4715
75498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75499 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75500 msgstr ""
75502 #: fortran/resolve.cc:4720
75503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75504 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
75505 msgstr ""
75507 #: fortran/resolve.cc:4740
75508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75509 msgid "Illegal stride of zero at %L"
75510 msgstr ""
75512 #: fortran/resolve.cc:4757
75513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75514 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75515 msgstr ""
75517 #: fortran/resolve.cc:4765
75518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75519 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75520 msgstr ""
75522 #: fortran/resolve.cc:4781
75523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75524 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75525 msgstr ""
75527 #: fortran/resolve.cc:4790
75528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75529 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75530 msgstr ""
75532 #: fortran/resolve.cc:4806
75533 #, gcc-internal-format
75534 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
75535 msgstr ""
75537 #: fortran/resolve.cc:4829
75538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75539 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
75540 msgstr ""
75542 #: fortran/resolve.cc:4839
75543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75544 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
75545 msgstr ""
75547 #: fortran/resolve.cc:4847
75548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75549 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
75550 msgstr ""
75552 #: fortran/resolve.cc:4863
75553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75554 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
75555 msgstr ""
75557 #: fortran/resolve.cc:4891
75558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75559 msgid "Array index at %L must be scalar"
75560 msgstr ""
75562 #: fortran/resolve.cc:4897
75563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75564 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
75565 msgstr ""
75567 #: fortran/resolve.cc:4903
75568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75569 msgid "REAL array index at %L"
75570 msgstr ""
75572 #: fortran/resolve.cc:4942
75573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75574 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
75575 msgstr ""
75577 #: fortran/resolve.cc:4949
75578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75579 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
75580 msgstr ""
75582 #: fortran/resolve.cc:5007
75583 #, gcc-internal-format
75584 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
75585 msgstr ""
75587 #: fortran/resolve.cc:5018
75588 #, gcc-internal-format
75589 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
75590 msgstr ""
75592 #: fortran/resolve.cc:5030
75593 #, gcc-internal-format
75594 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
75595 msgstr ""
75597 #: fortran/resolve.cc:5073
75598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75599 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
75600 msgstr ""
75602 #: fortran/resolve.cc:5171
75603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75604 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
75605 msgstr ""
75607 #: fortran/resolve.cc:5178
75608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75609 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
75610 msgstr ""
75612 #: fortran/resolve.cc:5200
75613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75614 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
75615 msgstr ""
75617 #: fortran/resolve.cc:5207
75618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75619 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
75620 msgstr ""
75622 #: fortran/resolve.cc:5227
75623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75624 msgid "Substring end index at %L is too large"
75625 msgstr ""
75627 #: fortran/resolve.cc:5417
75628 #, gcc-internal-format
75629 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
75630 msgstr ""
75632 #: fortran/resolve.cc:5431
75633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75634 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
75635 msgstr ""
75637 #: fortran/resolve.cc:5441
75638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75639 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
75640 msgstr ""
75642 #: fortran/resolve.cc:5487
75643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75644 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
75645 msgstr ""
75647 #: fortran/resolve.cc:5579
75648 #, gcc-internal-format
75649 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
75650 msgstr ""
75652 #: fortran/resolve.cc:5661
75653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75654 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
75655 msgstr ""
75657 #: fortran/resolve.cc:5671
75658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75659 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
75660 msgstr ""
75662 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
75663 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
75664 #. that the function-name resolution happens too late in that
75665 #. function.
75666 #: fortran/resolve.cc:5681
75667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75668 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
75669 msgstr ""
75671 #: fortran/resolve.cc:5700
75672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75673 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
75674 msgstr ""
75676 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
75677 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
75678 #. that the function-name resolution happens too late in that
75679 #. function.
75680 #: fortran/resolve.cc:5710
75681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75682 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
75683 msgstr ""
75685 #: fortran/resolve.cc:5721
75686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75687 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
75688 msgstr ""
75690 #: fortran/resolve.cc:5730
75691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75692 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
75693 msgstr ""
75695 #: fortran/resolve.cc:5746
75696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75697 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
75698 msgstr ""
75700 #: fortran/resolve.cc:5928
75701 #, gcc-internal-format
75702 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
75703 msgstr ""
75705 #: fortran/resolve.cc:5933
75706 #, gcc-internal-format
75707 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
75708 msgstr ""
75710 #: fortran/resolve.cc:6003
75711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75712 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
75713 msgstr ""
75715 #: fortran/resolve.cc:6016
75716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75717 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
75718 msgstr ""
75720 #: fortran/resolve.cc:6032
75721 #, fuzzy, gcc-internal-format
75722 #| msgid "%qs is deprecated"
75723 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
75724 msgstr "%qs đã lạc hậu"
75726 #: fortran/resolve.cc:6120
75727 #, gcc-internal-format
75728 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
75729 msgstr ""
75731 #: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
75732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75733 #| msgid "Error in type-spec at %L"
75734 msgid "Error in typebound call at %L"
75735 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
75737 #: fortran/resolve.cc:6390
75738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75739 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
75740 msgstr ""
75742 #: fortran/resolve.cc:6397
75743 #, gcc-internal-format
75744 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
75745 msgstr ""
75747 #: fortran/resolve.cc:6436
75748 #, gcc-internal-format
75749 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
75750 msgstr ""
75752 #: fortran/resolve.cc:6445
75753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75754 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
75755 msgstr ""
75757 #. Nothing matching found!
75758 #: fortran/resolve.cc:6633
75759 #, gcc-internal-format
75760 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
75761 msgstr ""
75763 #: fortran/resolve.cc:6667
75764 #, gcc-internal-format
75765 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
75766 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
75768 #: fortran/resolve.cc:6719
75769 #, gcc-internal-format
75770 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
75771 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
75773 #: fortran/resolve.cc:7254
75774 #, gcc-internal-format
75775 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
75776 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
75778 #: fortran/resolve.cc:7287
75779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75780 msgid "%s at %L must be a scalar"
75781 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
75783 #: fortran/resolve.cc:7297
75784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75785 msgid "%s at %L must be integer"
75786 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
75788 #: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
75789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75790 msgid "%s at %L must be INTEGER"
75791 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
75793 #: fortran/resolve.cc:7363
75794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75795 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
75796 msgstr ""
75798 #: fortran/resolve.cc:7386
75799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75800 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
75801 msgstr ""
75803 #: fortran/resolve.cc:7403
75804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75805 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
75806 msgstr ""
75808 #: fortran/resolve.cc:7409
75809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75810 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
75811 msgstr ""
75813 #: fortran/resolve.cc:7470
75814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75815 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
75816 msgstr ""
75818 #: fortran/resolve.cc:7475
75819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75820 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
75821 msgstr ""
75823 #: fortran/resolve.cc:7482
75824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75825 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
75826 msgstr ""
75828 #: fortran/resolve.cc:7490
75829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75830 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
75831 msgstr ""
75833 #: fortran/resolve.cc:7495
75834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75835 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
75836 msgstr ""
75838 #: fortran/resolve.cc:7508
75839 #, gcc-internal-format
75840 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
75841 msgstr ""
75843 #: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
75844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75845 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
75846 msgstr ""
75848 #: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
75849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75850 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
75851 msgstr ""
75853 #: fortran/resolve.cc:7730
75854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75855 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
75856 msgstr ""
75858 #: fortran/resolve.cc:7761
75859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75860 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
75861 msgstr ""
75863 #: fortran/resolve.cc:7921
75864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75865 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
75866 msgstr ""
75868 #: fortran/resolve.cc:7933
75869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75870 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
75871 msgstr ""
75873 #: fortran/resolve.cc:7947
75874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75875 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
75876 msgstr ""
75878 #: fortran/resolve.cc:7962
75879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75880 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
75881 msgstr ""
75883 #: fortran/resolve.cc:7975
75884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75885 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
75886 msgstr ""
75888 #: fortran/resolve.cc:7993
75889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75890 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
75891 msgstr ""
75893 #: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
75894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75895 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
75896 msgstr ""
75898 #: fortran/resolve.cc:8081
75899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75900 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
75901 msgstr ""
75903 #: fortran/resolve.cc:8106
75904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75905 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
75906 msgstr ""
75908 #: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
75909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75910 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
75911 msgstr ""
75913 #: fortran/resolve.cc:8122
75914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75915 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
75916 msgstr ""
75918 #: fortran/resolve.cc:8134
75919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75920 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
75921 msgstr ""
75923 #: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
75924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75925 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
75926 msgstr ""
75928 #: fortran/resolve.cc:8192
75929 #, gcc-internal-format
75930 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
75931 msgstr ""
75933 #: fortran/resolve.cc:8207
75934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75935 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
75936 msgstr ""
75938 #: fortran/resolve.cc:8249
75939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75940 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
75941 msgstr ""
75943 #: fortran/resolve.cc:8278
75944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75945 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
75946 msgstr ""
75948 #: fortran/resolve.cc:8291
75949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75950 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
75951 msgstr ""
75953 #: fortran/resolve.cc:8305
75954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75955 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
75956 msgstr ""
75958 #: fortran/resolve.cc:8334
75959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75960 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
75961 msgstr ""
75963 #: fortran/resolve.cc:8366
75964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75965 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
75966 msgstr ""
75968 #: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
75969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75970 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
75971 msgstr ""
75973 #. The cases overlap, or they are the same
75974 #. element in the list.  Either way, we must
75975 #. issue an error and get the next case from P.
75976 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
75977 #: fortran/resolve.cc:8606
75978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75979 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
75980 msgstr ""
75982 #: fortran/resolve.cc:8657
75983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75984 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
75985 msgstr ""
75987 #: fortran/resolve.cc:8668
75988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75989 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
75990 msgstr ""
75992 #: fortran/resolve.cc:8681
75993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75994 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
75995 msgstr ""
75997 #: fortran/resolve.cc:8727
75998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75999 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
76000 msgstr ""
76002 #: fortran/resolve.cc:8746
76003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76004 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
76005 msgstr ""
76007 #: fortran/resolve.cc:8756
76008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76009 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
76010 msgstr ""
76012 #: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
76013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76014 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
76015 msgstr ""
76017 #: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
76018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76019 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
76020 msgstr ""
76022 #: fortran/resolve.cc:8870
76023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76024 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
76025 msgstr ""
76027 #: fortran/resolve.cc:8883
76028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76029 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
76030 msgstr ""
76032 #: fortran/resolve.cc:8898
76033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76034 msgid "Range specification at %L can never be matched"
76035 msgstr ""
76037 #: fortran/resolve.cc:9001
76038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76039 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
76040 msgstr ""
76042 #: fortran/resolve.cc:9052
76043 #, gcc-internal-format
76044 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
76045 msgstr ""
76047 #: fortran/resolve.cc:9061
76048 #, fuzzy, gcc-internal-format
76049 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
76050 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
76052 #: fortran/resolve.cc:9078
76053 #, gcc-internal-format
76054 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
76055 msgstr ""
76057 #: fortran/resolve.cc:9094
76058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76059 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
76060 msgstr ""
76062 #: fortran/resolve.cc:9101
76063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76064 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
76065 msgstr ""
76067 #: fortran/resolve.cc:9106
76068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76069 #| msgid "parameter %u has void type"
76070 msgid "Selector at %L has no type"
76071 msgstr "tham số %u có kiểu void"
76073 #: fortran/resolve.cc:9128
76074 #, gcc-internal-format
76075 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
76076 msgstr ""
76078 #: fortran/resolve.cc:9139
76079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76080 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
76081 msgstr ""
76083 #: fortran/resolve.cc:9371
76084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76085 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
76086 msgstr ""
76088 #: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
76089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76090 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
76091 msgstr ""
76093 #: fortran/resolve.cc:9450
76094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76095 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
76096 msgstr ""
76098 #: fortran/resolve.cc:9463
76099 #, gcc-internal-format
76100 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
76101 msgstr ""
76103 #: fortran/resolve.cc:9476
76104 #, gcc-internal-format
76105 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
76106 msgstr ""
76108 #: fortran/resolve.cc:9479
76109 #, gcc-internal-format
76110 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
76111 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
76113 #: fortran/resolve.cc:9489
76114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76115 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
76116 msgstr ""
76118 #: fortran/resolve.cc:9736
76119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76120 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
76121 msgstr ""
76123 #: fortran/resolve.cc:9870
76124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76125 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
76126 msgstr ""
76128 #: fortran/resolve.cc:9879
76129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76130 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
76131 msgstr ""
76133 #: fortran/resolve.cc:9882
76134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76135 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
76136 msgstr ""
76138 #: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
76139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76140 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
76141 msgstr ""
76143 #: fortran/resolve.cc:10006
76144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76145 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
76146 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
76148 #: fortran/resolve.cc:10058
76149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76150 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
76151 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
76153 #: fortran/resolve.cc:10068
76154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76155 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
76156 msgstr ""
76158 #: fortran/resolve.cc:10081
76159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76160 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76161 msgstr ""
76163 #: fortran/resolve.cc:10090
76164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76165 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
76166 msgstr ""
76168 #: fortran/resolve.cc:10097
76169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76170 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76171 msgstr ""
76173 #: fortran/resolve.cc:10108
76174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76175 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
76176 msgstr ""
76178 #: fortran/resolve.cc:10114
76179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76180 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76181 msgstr ""
76183 #: fortran/resolve.cc:10129
76184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76185 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
76186 msgstr ""
76188 #: fortran/resolve.cc:10186
76189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76190 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
76191 msgstr ""
76193 #: fortran/resolve.cc:10196
76194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76195 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
76196 msgstr ""
76198 #: fortran/resolve.cc:10200
76199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76200 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
76201 msgstr ""
76203 #: fortran/resolve.cc:10203
76204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76205 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
76206 msgstr ""
76208 #: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
76209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76210 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
76211 msgstr ""
76213 #: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
76214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76215 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
76216 msgstr ""
76218 #: fortran/resolve.cc:10234
76219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76220 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
76221 msgstr ""
76223 #: fortran/resolve.cc:10247
76224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76225 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
76226 msgstr ""
76228 #: fortran/resolve.cc:10308
76229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76230 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
76231 msgstr ""
76233 #: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
76234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76235 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
76236 msgstr ""
76238 #: fortran/resolve.cc:10375
76239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76240 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
76241 msgstr ""
76243 #: fortran/resolve.cc:10385
76244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76245 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
76246 msgstr ""
76248 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
76249 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
76250 #: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
76251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76252 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
76253 msgstr ""
76255 #: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
76256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76257 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
76258 msgstr ""
76260 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
76261 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
76262 #. further checks are necessary in this case.
76263 #: fortran/resolve.cc:10446
76264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76265 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
76266 msgstr ""
76268 #: fortran/resolve.cc:10518
76269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76270 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
76271 msgstr ""
76273 #: fortran/resolve.cc:10534
76274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76275 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
76276 msgstr ""
76278 #: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
76279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76280 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
76281 msgstr ""
76283 #: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
76284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76285 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
76286 msgstr ""
76288 #: fortran/resolve.cc:10583
76289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76290 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
76291 msgstr ""
76293 #: fortran/resolve.cc:10592
76294 #, gcc-internal-format
76295 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
76296 msgstr ""
76298 #: fortran/resolve.cc:10739
76299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76300 #| msgid "BLOCK construct at %C"
76301 msgid "FORALL construct at %L"
76302 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
76304 #: fortran/resolve.cc:10760
76305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76306 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
76307 msgstr ""
76309 #: fortran/resolve.cc:10770
76310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76311 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
76312 msgstr ""
76314 #: fortran/resolve.cc:10847
76315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76316 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
76317 msgstr ""
76319 #: fortran/resolve.cc:10962
76320 #, gcc-internal-format
76321 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
76322 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
76324 #: fortran/resolve.cc:11075
76325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76326 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
76327 msgstr ""
76329 #: fortran/resolve.cc:11107
76330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76331 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
76332 msgstr ""
76334 #. F2008, C1283 (4).
76335 #: fortran/resolve.cc:11113
76336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76337 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
76338 msgstr ""
76340 #: fortran/resolve.cc:11125
76341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76342 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
76343 msgstr ""
76345 #: fortran/resolve.cc:11157
76346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76347 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
76348 msgstr ""
76350 #: fortran/resolve.cc:11161
76351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76352 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
76353 msgstr ""
76355 #: fortran/resolve.cc:11166
76356 #, gcc-internal-format
76357 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
76358 msgstr ""
76360 #: fortran/resolve.cc:11173
76361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76362 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
76363 msgstr ""
76365 #: fortran/resolve.cc:11184
76366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76367 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
76368 msgstr ""
76370 #: fortran/resolve.cc:11504
76371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76372 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
76373 msgstr ""
76375 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
76376 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
76377 #: fortran/resolve.cc:11746
76378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76379 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
76380 msgstr ""
76382 #: fortran/resolve.cc:11758
76383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76384 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
76385 msgstr ""
76387 #: fortran/resolve.cc:12028
76388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76389 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
76390 msgstr ""
76392 #: fortran/resolve.cc:12032
76393 #, gcc-internal-format
76394 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
76395 msgstr ""
76397 #: fortran/resolve.cc:12043
76398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76399 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
76400 msgstr ""
76402 #: fortran/resolve.cc:12081
76403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76404 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
76405 msgstr ""
76407 #: fortran/resolve.cc:12115
76408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76409 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
76410 msgstr ""
76412 #: fortran/resolve.cc:12162
76413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76414 msgid "Invalid NULL at %L"
76415 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
76417 #: fortran/resolve.cc:12166
76418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76419 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
76420 msgstr ""
76422 #: fortran/resolve.cc:12227
76423 #, gcc-internal-format
76424 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
76425 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
76427 #: fortran/resolve.cc:12232
76428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76429 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
76430 msgstr ""
76432 #: fortran/resolve.cc:12316
76433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76434 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76435 msgstr ""
76437 #: fortran/resolve.cc:12417
76438 #, gcc-internal-format
76439 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
76440 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
76442 #: fortran/resolve.cc:12438
76443 #, fuzzy, gcc-internal-format
76444 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
76445 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
76446 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
76448 #: fortran/resolve.cc:12532
76449 #, gcc-internal-format
76450 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76451 msgstr ""
76453 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
76454 #. isn't the same module, reject it.
76455 #: fortran/resolve.cc:12546
76456 #, gcc-internal-format
76457 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
76458 msgstr ""
76460 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
76461 #. exclude references to the same procedure via module association or
76462 #. multiple checks for the same procedure.
76463 #: fortran/resolve.cc:12565
76464 #, gcc-internal-format
76465 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76466 msgstr ""
76468 #: fortran/resolve.cc:12651
76469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76470 msgid "String length at %L is too large"
76471 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
76473 #: fortran/resolve.cc:12886
76474 #, gcc-internal-format
76475 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
76476 msgstr ""
76478 #: fortran/resolve.cc:12890
76479 #, gcc-internal-format
76480 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
76481 msgstr ""
76483 #: fortran/resolve.cc:12898
76484 #, gcc-internal-format
76485 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
76486 msgstr ""
76488 #: fortran/resolve.cc:12909
76489 #, gcc-internal-format
76490 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
76491 msgstr ""
76493 #: fortran/resolve.cc:12925
76494 #, gcc-internal-format
76495 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
76496 msgstr ""
76498 #: fortran/resolve.cc:12937
76499 #, gcc-internal-format
76500 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
76501 msgstr ""
76503 #: fortran/resolve.cc:12970
76504 #, gcc-internal-format
76505 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
76506 msgstr ""
76508 #: fortran/resolve.cc:12992
76509 #, gcc-internal-format
76510 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
76511 msgstr ""
76513 #: fortran/resolve.cc:13025
76514 #, gcc-internal-format
76515 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
76516 msgstr ""
76518 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
76519 #. * needs to be constant.
76520 #: fortran/resolve.cc:13061
76521 #, gcc-internal-format
76522 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
76523 msgstr ""
76525 #: fortran/resolve.cc:13086
76526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76527 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
76528 msgstr ""
76530 #: fortran/resolve.cc:13107
76531 #, gcc-internal-format
76532 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
76533 msgstr ""
76535 #: fortran/resolve.cc:13114
76536 #, gcc-internal-format
76537 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
76538 msgstr ""
76540 #: fortran/resolve.cc:13161
76541 #, gcc-internal-format
76542 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
76543 msgstr ""
76545 #: fortran/resolve.cc:13164
76546 #, gcc-internal-format
76547 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
76548 msgstr ""
76550 #: fortran/resolve.cc:13167
76551 #, gcc-internal-format
76552 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
76553 msgstr ""
76555 #: fortran/resolve.cc:13170
76556 #, gcc-internal-format
76557 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
76558 msgstr ""
76560 #: fortran/resolve.cc:13173
76561 #, gcc-internal-format
76562 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
76563 msgstr ""
76565 #: fortran/resolve.cc:13176
76566 #, gcc-internal-format
76567 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
76568 msgstr ""
76570 #: fortran/resolve.cc:13218
76571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76572 msgid "%s at %L"
76573 msgstr "%s tại %L"
76575 #: fortran/resolve.cc:13250
76576 #, gcc-internal-format
76577 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
76578 msgstr ""
76580 #: fortran/resolve.cc:13273
76581 #, gcc-internal-format
76582 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
76583 msgstr ""
76585 #: fortran/resolve.cc:13295
76586 #, gcc-internal-format
76587 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
76588 msgstr ""
76590 #: fortran/resolve.cc:13313
76591 #, gcc-internal-format
76592 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
76593 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
76595 #: fortran/resolve.cc:13325
76596 #, gcc-internal-format
76597 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
76598 msgstr ""
76600 #: fortran/resolve.cc:13335
76601 #, gcc-internal-format
76602 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
76603 msgstr ""
76605 #: fortran/resolve.cc:13345
76606 #, gcc-internal-format
76607 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
76608 msgstr ""
76610 #: fortran/resolve.cc:13364
76611 #, gcc-internal-format
76612 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
76613 msgstr ""
76615 #: fortran/resolve.cc:13368
76616 #, gcc-internal-format
76617 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
76618 msgstr ""
76620 #: fortran/resolve.cc:13372
76621 #, gcc-internal-format
76622 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
76623 msgstr ""
76625 #: fortran/resolve.cc:13376
76626 #, gcc-internal-format
76627 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
76628 msgstr ""
76630 #: fortran/resolve.cc:13389
76631 #, gcc-internal-format
76632 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
76633 msgstr ""
76635 #: fortran/resolve.cc:13400
76636 #, gcc-internal-format
76637 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
76638 msgstr ""
76640 #: fortran/resolve.cc:13406
76641 #, gcc-internal-format
76642 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
76643 msgstr ""
76645 #: fortran/resolve.cc:13426
76646 #, gcc-internal-format
76647 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
76648 msgstr ""
76650 #: fortran/resolve.cc:13483
76651 #, gcc-internal-format
76652 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
76653 msgstr ""
76655 #: fortran/resolve.cc:13489
76656 #, gcc-internal-format
76657 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
76658 msgstr ""
76660 #: fortran/resolve.cc:13495
76661 #, gcc-internal-format
76662 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
76663 msgstr ""
76665 #: fortran/resolve.cc:13503
76666 #, gcc-internal-format
76667 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
76668 msgstr ""
76670 #: fortran/resolve.cc:13509
76671 #, gcc-internal-format
76672 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
76673 msgstr ""
76675 #: fortran/resolve.cc:13552
76676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76677 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76678 msgstr ""
76680 #: fortran/resolve.cc:13560
76681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76682 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76683 msgstr ""
76685 #: fortran/resolve.cc:13568
76686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76687 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76688 msgstr ""
76690 #: fortran/resolve.cc:13577
76691 #, gcc-internal-format
76692 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
76693 msgstr ""
76695 #: fortran/resolve.cc:13661
76696 #, gcc-internal-format
76697 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
76698 msgstr ""
76700 #: fortran/resolve.cc:13670
76701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76702 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
76703 msgstr ""
76705 #: fortran/resolve.cc:13679
76706 #, gcc-internal-format
76707 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
76708 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
76710 #: fortran/resolve.cc:13687
76711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76712 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
76713 msgstr ""
76715 #: fortran/resolve.cc:13693
76716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76717 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
76718 msgstr ""
76720 #: fortran/resolve.cc:13699
76721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76722 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
76723 msgstr ""
76725 #: fortran/resolve.cc:13707
76726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76727 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
76728 msgstr ""
76730 #: fortran/resolve.cc:13716
76731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76732 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
76733 msgstr ""
76735 #: fortran/resolve.cc:13738
76736 #, gcc-internal-format
76737 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
76738 msgstr ""
76740 #: fortran/resolve.cc:13775
76741 #, gcc-internal-format
76742 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
76743 msgstr ""
76745 #: fortran/resolve.cc:13815
76746 #, gcc-internal-format
76747 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
76748 msgstr ""
76750 #: fortran/resolve.cc:13851
76751 #, gcc-internal-format
76752 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
76753 msgstr ""
76755 #: fortran/resolve.cc:13910
76756 #, gcc-internal-format
76757 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
76758 msgstr ""
76760 #: fortran/resolve.cc:13922
76761 #, gcc-internal-format
76762 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
76763 msgstr ""
76765 #: fortran/resolve.cc:13950
76766 #, gcc-internal-format
76767 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
76768 msgstr ""
76770 #: fortran/resolve.cc:14006
76771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76772 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
76773 msgstr ""
76775 #: fortran/resolve.cc:14218
76776 #, gcc-internal-format
76777 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
76778 msgstr ""
76780 #: fortran/resolve.cc:14261
76781 #, gcc-internal-format
76782 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
76783 msgstr ""
76785 #: fortran/resolve.cc:14275
76786 #, gcc-internal-format
76787 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
76788 msgstr ""
76790 #: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
76791 #, gcc-internal-format
76792 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
76793 msgstr ""
76795 #: fortran/resolve.cc:14297
76796 #, gcc-internal-format
76797 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
76798 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
76800 #: fortran/resolve.cc:14306
76801 #, gcc-internal-format
76802 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
76803 msgstr ""
76805 #: fortran/resolve.cc:14312
76806 #, gcc-internal-format
76807 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
76808 msgstr ""
76810 #: fortran/resolve.cc:14318
76811 #, gcc-internal-format
76812 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
76813 msgstr ""
76815 #: fortran/resolve.cc:14347
76816 #, gcc-internal-format
76817 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
76818 msgstr ""
76820 #: fortran/resolve.cc:14357
76821 #, gcc-internal-format
76822 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
76823 msgstr ""
76825 #: fortran/resolve.cc:14452
76826 #, gcc-internal-format
76827 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
76828 msgstr ""
76830 #: fortran/resolve.cc:14555
76831 #, gcc-internal-format
76832 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
76833 msgstr ""
76835 #: fortran/resolve.cc:14564
76836 #, gcc-internal-format
76837 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
76838 msgstr ""
76840 #: fortran/resolve.cc:14574
76841 #, gcc-internal-format
76842 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
76843 msgstr ""
76845 #: fortran/resolve.cc:14599
76846 #, gcc-internal-format
76847 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
76848 msgstr ""
76850 #: fortran/resolve.cc:14610
76851 #, fuzzy, gcc-internal-format
76852 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
76853 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
76854 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
76856 #: fortran/resolve.cc:14708
76857 #, gcc-internal-format
76858 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
76859 msgstr ""
76861 #: fortran/resolve.cc:14722
76862 #, gcc-internal-format
76863 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
76864 msgstr ""
76866 #: fortran/resolve.cc:14738
76867 #, gcc-internal-format
76868 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
76869 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
76871 #: fortran/resolve.cc:14748
76872 #, gcc-internal-format
76873 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
76874 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
76876 #: fortran/resolve.cc:14757
76877 #, gcc-internal-format
76878 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
76879 msgstr ""
76881 #: fortran/resolve.cc:14766
76882 #, gcc-internal-format
76883 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
76884 msgstr ""
76886 #: fortran/resolve.cc:14808
76887 #, gcc-internal-format
76888 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
76889 msgstr ""
76891 #: fortran/resolve.cc:14821
76892 #, gcc-internal-format
76893 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
76894 msgstr ""
76896 #: fortran/resolve.cc:14832
76897 #, gcc-internal-format
76898 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
76899 msgstr ""
76901 #: fortran/resolve.cc:14865
76902 #, gcc-internal-format
76903 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
76904 msgstr ""
76906 #: fortran/resolve.cc:14873
76907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76908 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
76909 msgstr ""
76911 #: fortran/resolve.cc:14882
76912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76913 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
76914 msgstr ""
76916 #: fortran/resolve.cc:14968
76917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76918 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
76919 msgstr ""
76921 #: fortran/resolve.cc:15013
76922 #, gcc-internal-format
76923 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
76924 msgstr ""
76926 #: fortran/resolve.cc:15026
76927 #, gcc-internal-format
76928 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
76929 msgstr ""
76931 #: fortran/resolve.cc:15090
76932 #, gcc-internal-format
76933 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
76934 msgstr ""
76936 #: fortran/resolve.cc:15123
76937 #, gcc-internal-format
76938 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
76939 msgstr ""
76941 #: fortran/resolve.cc:15137
76942 #, fuzzy, gcc-internal-format
76943 #| msgid "%qE has not been declared"
76944 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
76945 msgstr "%qE chưa được khai báo"
76947 #: fortran/resolve.cc:15205
76948 #, gcc-internal-format
76949 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
76950 msgstr ""
76952 #: fortran/resolve.cc:15211
76953 #, gcc-internal-format
76954 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
76955 msgstr ""
76957 #: fortran/resolve.cc:15217
76958 #, gcc-internal-format
76959 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
76960 msgstr ""
76962 #: fortran/resolve.cc:15225
76963 #, gcc-internal-format
76964 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
76965 msgstr ""
76967 #: fortran/resolve.cc:15242
76968 #, gcc-internal-format
76969 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
76970 msgstr ""
76972 #: fortran/resolve.cc:15264
76973 #, gcc-internal-format
76974 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
76975 msgstr ""
76977 #: fortran/resolve.cc:15275
76978 #, gcc-internal-format
76979 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
76980 msgstr ""
76982 #: fortran/resolve.cc:15302
76983 #, gcc-internal-format
76984 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
76985 msgstr ""
76987 #: fortran/resolve.cc:15321
76988 #, gcc-internal-format
76989 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
76990 msgstr ""
76992 #: fortran/resolve.cc:15337
76993 #, gcc-internal-format
76994 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
76995 msgstr ""
76997 #: fortran/resolve.cc:15348
76998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76999 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
77000 msgstr ""
77002 #: fortran/resolve.cc:15356
77003 #, gcc-internal-format
77004 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
77005 msgstr ""
77007 #: fortran/resolve.cc:15407
77008 #, gcc-internal-format
77009 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
77010 msgstr ""
77012 #: fortran/resolve.cc:15418
77013 #, gcc-internal-format
77014 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
77015 msgstr ""
77017 #: fortran/resolve.cc:15425
77018 #, gcc-internal-format
77019 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
77020 msgstr ""
77022 #: fortran/resolve.cc:15465
77023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77024 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
77025 msgstr ""
77027 #: fortran/resolve.cc:15529
77028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77029 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
77030 msgstr ""
77032 #: fortran/resolve.cc:15532
77033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77034 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
77035 msgstr ""
77037 #: fortran/resolve.cc:15632
77038 #, gcc-internal-format
77039 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
77040 msgstr ""
77042 #: fortran/resolve.cc:15653
77043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77044 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
77045 msgstr ""
77047 #: fortran/resolve.cc:15666
77048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77049 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
77050 msgstr ""
77052 #: fortran/resolve.cc:15669
77053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77054 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
77055 msgstr ""
77057 #: fortran/resolve.cc:15679
77058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77059 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
77060 msgstr ""
77062 #: fortran/resolve.cc:15686
77063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77064 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
77065 msgstr ""
77067 #: fortran/resolve.cc:15699
77068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77069 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
77070 msgstr ""
77072 #: fortran/resolve.cc:15705
77073 #, gcc-internal-format
77074 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
77075 msgstr ""
77077 #: fortran/resolve.cc:15715
77078 #, gcc-internal-format
77079 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
77080 msgstr ""
77082 #: fortran/resolve.cc:15724
77083 #, gcc-internal-format
77084 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
77085 msgstr ""
77087 #: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
77088 #, gcc-internal-format
77089 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
77090 msgstr ""
77092 #: fortran/resolve.cc:15751
77093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77094 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
77095 msgstr ""
77097 #: fortran/resolve.cc:15760
77098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77099 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
77100 msgstr ""
77102 #: fortran/resolve.cc:15769
77103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77104 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
77105 msgstr ""
77107 #: fortran/resolve.cc:15777
77108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77109 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
77110 msgstr ""
77112 #: fortran/resolve.cc:15784
77113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77114 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
77115 msgstr ""
77117 #: fortran/resolve.cc:15804
77118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77119 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
77120 msgstr ""
77122 #: fortran/resolve.cc:15811
77123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77124 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
77125 msgstr ""
77127 #: fortran/resolve.cc:15818
77128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77129 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
77130 msgstr ""
77132 #: fortran/resolve.cc:15825
77133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77134 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
77135 msgstr ""
77137 #: fortran/resolve.cc:15851
77138 #, gcc-internal-format
77139 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
77140 msgstr ""
77142 #: fortran/resolve.cc:15861
77143 #, fuzzy, gcc-internal-format
77144 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77145 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
77146 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77148 #: fortran/resolve.cc:15940
77149 #, gcc-internal-format
77150 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
77151 msgstr ""
77153 #: fortran/resolve.cc:15955
77154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77155 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
77156 msgstr ""
77158 #: fortran/resolve.cc:15968
77159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77160 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
77161 msgstr ""
77163 #: fortran/resolve.cc:15986
77164 #, gcc-internal-format
77165 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
77166 msgstr ""
77168 #: fortran/resolve.cc:15998
77169 #, gcc-internal-format
77170 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
77171 msgstr ""
77173 #: fortran/resolve.cc:16007
77174 #, gcc-internal-format
77175 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
77176 msgstr ""
77178 #: fortran/resolve.cc:16020
77179 #, gcc-internal-format
77180 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
77181 msgstr ""
77183 #: fortran/resolve.cc:16029
77184 #, gcc-internal-format
77185 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
77186 msgstr ""
77188 #: fortran/resolve.cc:16042
77189 #, gcc-internal-format
77190 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
77191 msgstr ""
77193 #: fortran/resolve.cc:16058
77194 #, gcc-internal-format
77195 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
77196 msgstr ""
77198 #: fortran/resolve.cc:16066
77199 #, gcc-internal-format
77200 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
77201 msgstr ""
77203 #: fortran/resolve.cc:16073
77204 #, gcc-internal-format
77205 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
77206 msgstr ""
77208 #: fortran/resolve.cc:16086
77209 #, gcc-internal-format
77210 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
77211 msgstr ""
77213 #: fortran/resolve.cc:16095
77214 #, gcc-internal-format
77215 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
77216 msgstr ""
77218 #: fortran/resolve.cc:16111
77219 #, gcc-internal-format
77220 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
77221 msgstr ""
77223 #: fortran/resolve.cc:16117
77224 #, gcc-internal-format
77225 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
77226 msgstr ""
77228 #: fortran/resolve.cc:16142
77229 #, fuzzy, gcc-internal-format
77230 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
77231 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
77232 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
77234 #: fortran/resolve.cc:16213
77235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77236 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
77237 msgstr ""
77239 #: fortran/resolve.cc:16225
77240 #, gcc-internal-format
77241 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
77242 msgstr ""
77244 #: fortran/resolve.cc:16332
77245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77246 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
77247 msgid "Expecting definable entity near %L"
77248 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
77250 #: fortran/resolve.cc:16340
77251 #, gcc-internal-format
77252 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
77253 msgstr ""
77255 #: fortran/resolve.cc:16347
77256 #, gcc-internal-format
77257 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
77258 msgstr ""
77260 #: fortran/resolve.cc:16354
77261 #, gcc-internal-format
77262 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
77263 msgstr ""
77265 #: fortran/resolve.cc:16370
77266 #, gcc-internal-format
77267 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
77268 msgstr ""
77270 #: fortran/resolve.cc:16377
77271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77272 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
77273 msgstr ""
77275 #: fortran/resolve.cc:16386
77276 #, gcc-internal-format
77277 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
77278 msgstr ""
77280 #: fortran/resolve.cc:16432
77281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77282 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
77283 msgstr ""
77285 #: fortran/resolve.cc:16445
77286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77287 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
77288 msgstr ""
77290 #: fortran/resolve.cc:16544
77291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77292 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77293 msgstr ""
77295 #: fortran/resolve.cc:16552
77296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77297 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77298 msgstr ""
77300 #: fortran/resolve.cc:16560
77301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77302 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77303 msgstr ""
77305 #: fortran/resolve.cc:16567
77306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77307 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
77308 msgstr ""
77310 #: fortran/resolve.cc:16692
77311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77312 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
77313 msgstr ""
77315 #: fortran/resolve.cc:16858
77316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77317 msgid "Label %d at %L defined but not used"
77318 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
77320 #: fortran/resolve.cc:16864
77321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77322 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
77323 msgstr ""
77325 #: fortran/resolve.cc:16948
77326 #, gcc-internal-format
77327 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
77328 msgstr ""
77330 #: fortran/resolve.cc:16957
77331 #, gcc-internal-format
77332 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
77333 msgstr ""
77335 #: fortran/resolve.cc:16965
77336 #, gcc-internal-format
77337 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
77338 msgstr ""
77340 #: fortran/resolve.cc:16981
77341 #, gcc-internal-format
77342 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
77343 msgstr ""
77345 #: fortran/resolve.cc:17084
77346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77347 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
77348 msgstr ""
77350 #: fortran/resolve.cc:17099
77351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
77353 msgstr ""
77355 #: fortran/resolve.cc:17124
77356 #, gcc-internal-format
77357 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
77358 msgstr ""
77360 #: fortran/resolve.cc:17133
77361 #, gcc-internal-format
77362 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
77363 msgstr ""
77365 #: fortran/resolve.cc:17206
77366 #, gcc-internal-format
77367 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
77368 msgstr ""
77370 #: fortran/resolve.cc:17217
77371 #, gcc-internal-format
77372 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
77373 msgstr ""
77375 #: fortran/resolve.cc:17228
77376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77377 msgid "Substring at %L has length zero"
77378 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
77380 #: fortran/resolve.cc:17259
77381 #, gcc-internal-format
77382 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
77383 msgstr ""
77385 #: fortran/resolve.cc:17326
77386 #, gcc-internal-format
77387 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
77388 msgstr ""
77390 #: fortran/resolve.cc:17339
77391 #, gcc-internal-format
77392 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
77393 msgstr ""
77395 #: fortran/resolve.cc:17359
77396 #, gcc-internal-format
77397 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
77398 msgstr ""
77400 #: fortran/resolve.cc:17369
77401 #, gcc-internal-format
77402 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
77403 msgstr ""
77405 #: fortran/resolve.cc:17377
77406 #, gcc-internal-format
77407 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
77408 msgstr ""
77410 #: fortran/resolve.cc:17391
77411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77412 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
77413 msgstr ""
77415 #: fortran/resolve.cc:17409
77416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77417 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
77418 msgstr ""
77420 #: fortran/resolve.cc:17416
77421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77422 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
77423 msgstr ""
77425 #: fortran/resolve.cc:17495
77426 #, gcc-internal-format
77427 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
77428 msgstr ""
77430 #: fortran/scanner.cc:309
77431 #, gcc-internal-format
77432 msgid "Include directory %qs: %s"
77433 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
77435 #: fortran/scanner.cc:313
77436 #, gcc-internal-format
77437 msgid "Nonexistent include directory %qs"
77438 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
77440 #: fortran/scanner.cc:318
77441 #, gcc-internal-format
77442 msgid "%qs is not a directory"
77443 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
77445 #: fortran/scanner.cc:792
77446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77447 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
77448 msgstr ""
77450 #: fortran/scanner.cc:832
77451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77452 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
77453 msgstr ""
77455 #: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
77456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 msgid "Line truncated at %L"
77458 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
77460 #: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
77461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77462 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
77463 msgstr ""
77465 #: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
77466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77467 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
77468 msgstr ""
77470 #: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
77471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77472 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
77473 msgstr ""
77475 #: fortran/scanner.cc:1477
77476 #, gcc-internal-format
77477 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
77478 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
77480 #: fortran/scanner.cc:1763
77481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77482 msgid "Nonconforming tab character at %C"
77483 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
77485 #: fortran/scanner.cc:1774
77486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77487 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77488 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
77489 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
77491 #: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
77492 #, gcc-internal-format
77493 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
77494 msgstr ""
77496 #: fortran/scanner.cc:1956
77497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77498 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
77499 msgstr ""
77501 #: fortran/scanner.cc:2185
77502 #, gcc-internal-format
77503 msgid "file %qs left but not entered"
77504 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
77506 #: fortran/scanner.cc:2227
77507 #, gcc-internal-format
77508 msgid "Illegal preprocessor directive"
77509 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
77511 #: fortran/scanner.cc:2550
77512 #, gcc-internal-format
77513 msgid "File %qs is being included recursively"
77514 msgstr ""
77516 #: fortran/scanner.cc:2562
77517 #, fuzzy, gcc-internal-format
77518 #| msgid "Can't open file %qs"
77519 msgid "Cannot open file %qs"
77520 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
77522 #: fortran/scanner.cc:2572
77523 #, fuzzy, gcc-internal-format
77524 #| msgid "Cannot open profile file %s."
77525 msgid "Cannot open included file %qs"
77526 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
77528 #: fortran/scanner.cc:2574
77529 #, fuzzy, gcc-internal-format
77530 #| msgid "Cannot open profile file %s."
77531 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
77532 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
77534 #: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
77535 #, fuzzy, gcc-internal-format
77536 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
77537 msgid "Included file %qs is not a regular file"
77538 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
77540 #: fortran/simplify.cc:92
77541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77542 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
77543 msgstr ""
77545 #: fortran/simplify.cc:97
77546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77547 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
77548 msgstr ""
77550 #: fortran/simplify.cc:102
77551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77552 msgid "Result of %s is NaN at %L"
77553 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
77555 #: fortran/simplify.cc:106
77556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77557 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
77558 msgstr ""
77560 #: fortran/simplify.cc:129
77561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77562 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
77563 msgstr ""
77565 #: fortran/simplify.cc:137
77566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77567 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
77568 msgstr ""
77570 #: fortran/simplify.cc:761
77571 #, gcc-internal-format
77572 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
77573 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
77575 #: fortran/simplify.cc:782
77576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77577 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
77578 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
77580 #: fortran/simplify.cc:789
77581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77582 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
77583 msgstr ""
77585 #: fortran/simplify.cc:807
77586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77587 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
77588 msgstr ""
77590 #: fortran/simplify.cc:844
77591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77592 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
77593 msgstr ""
77595 #: fortran/simplify.cc:858
77596 #, gcc-internal-format
77597 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
77598 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
77600 #: fortran/simplify.cc:877
77601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77602 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
77603 msgstr ""
77605 #: fortran/simplify.cc:892
77606 #, gcc-internal-format
77607 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
77608 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
77610 #: fortran/simplify.cc:1121
77611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77612 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
77613 msgstr ""
77615 #: fortran/simplify.cc:1135
77616 #, gcc-internal-format
77617 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
77618 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
77620 #: fortran/simplify.cc:1170
77621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77622 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77623 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
77624 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77626 #: fortran/simplify.cc:1196
77627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77628 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77629 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
77630 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77632 #: fortran/simplify.cc:1248
77633 #, gcc-internal-format
77634 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
77635 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
77637 #: fortran/simplify.cc:1276
77638 #, gcc-internal-format
77639 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
77640 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
77642 #: fortran/simplify.cc:1297
77643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77644 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
77645 msgstr ""
77647 #: fortran/simplify.cc:1311
77648 #, gcc-internal-format
77649 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
77650 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
77652 #: fortran/simplify.cc:1328
77653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77654 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
77655 msgstr ""
77657 #: fortran/simplify.cc:1420
77658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77659 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
77660 msgstr ""
77662 #: fortran/simplify.cc:1783
77663 #, gcc-internal-format
77664 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
77665 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
77667 #: fortran/simplify.cc:1802
77668 #, gcc-internal-format
77669 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
77670 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
77672 #: fortran/simplify.cc:1869
77673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77674 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
77675 msgstr ""
77677 #: fortran/simplify.cc:1904
77678 #, gcc-internal-format
77679 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
77680 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
77682 #: fortran/simplify.cc:2372
77683 #, gcc-internal-format
77684 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
77685 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
77687 #: fortran/simplify.cc:2946
77688 #, gcc-internal-format
77689 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
77690 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
77692 #: fortran/simplify.cc:3160
77693 #, gcc-internal-format
77694 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
77695 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
77697 #: fortran/simplify.cc:3273
77698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77699 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
77700 msgstr ""
77702 #: fortran/simplify.cc:3281
77703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77704 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
77705 msgstr ""
77707 #: fortran/simplify.cc:3396
77708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77709 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
77710 msgstr ""
77712 #: fortran/simplify.cc:3420
77713 #, gcc-internal-format
77714 msgid "IBITS: Bad bit"
77715 msgstr ""
77717 #: fortran/simplify.cc:3471
77718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77719 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
77720 msgstr ""
77722 #. Left shift, as in SHIFTL.
77723 #: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
77724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77725 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
77726 msgstr ""
77728 #: fortran/simplify.cc:3876
77729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77730 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
77731 msgstr ""
77733 #: fortran/simplify.cc:4001
77734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77735 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
77736 msgstr ""
77738 #: fortran/simplify.cc:4004
77739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77740 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
77741 msgstr ""
77743 #: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
77744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77745 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
77746 msgstr ""
77748 #: fortran/simplify.cc:4711
77749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77750 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
77751 msgstr ""
77753 #: fortran/simplify.cc:4724
77754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77755 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
77756 msgstr ""
77758 #: fortran/simplify.cc:4735
77759 #, gcc-internal-format
77760 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
77761 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
77763 #: fortran/simplify.cc:4752
77764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77765 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
77766 msgstr ""
77768 #: fortran/simplify.cc:5090
77769 #, gcc-internal-format
77770 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
77771 msgstr ""
77773 #: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
77774 #, fuzzy, gcc-internal-format
77775 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77776 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
77777 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77779 #: fortran/simplify.cc:6025
77780 #, gcc-internal-format
77781 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
77782 msgstr ""
77784 #: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
77785 #, fuzzy, gcc-internal-format
77786 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77787 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
77788 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77790 #: fortran/simplify.cc:6077
77791 #, gcc-internal-format
77792 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
77793 msgstr ""
77795 #: fortran/simplify.cc:6149
77796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77797 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
77798 msgstr ""
77800 #: fortran/simplify.cc:6726
77801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77802 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
77803 msgstr ""
77805 #: fortran/simplify.cc:6782
77806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77807 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
77808 msgstr ""
77810 #: fortran/simplify.cc:6819
77811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77812 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
77813 msgstr ""
77815 #: fortran/simplify.cc:6877
77816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77817 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
77818 msgstr ""
77820 #: fortran/simplify.cc:6901
77821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77822 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
77823 msgstr ""
77825 #: fortran/simplify.cc:6914
77826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77827 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
77828 msgstr ""
77830 #: fortran/simplify.cc:6928
77831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77832 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
77833 msgstr ""
77835 #: fortran/simplify.cc:6938
77836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77837 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
77838 msgstr ""
77840 #: fortran/simplify.cc:6999
77841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77842 msgid "Reshaped array too large at %C"
77843 msgstr ""
77845 #: fortran/simplify.cc:7115
77846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77847 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
77848 msgstr ""
77850 #: fortran/simplify.cc:7704
77851 #, gcc-internal-format
77852 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
77853 msgstr ""
77855 #: fortran/simplify.cc:7733
77856 #, gcc-internal-format
77857 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
77858 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
77860 #: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
77861 #, gcc-internal-format
77862 msgid "Failure getting length of a constant array."
77863 msgstr ""
77865 #: fortran/simplify.cc:7881
77866 #, gcc-internal-format
77867 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
77868 msgstr ""
77870 #: fortran/simplify.cc:7948
77871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77872 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
77873 msgstr ""
77875 #: fortran/simplify.cc:7972
77876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77877 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
77878 msgstr ""
77880 #: fortran/simplify.cc:7988
77881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77882 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
77883 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
77885 #: fortran/simplify.cc:8335
77886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77887 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
77888 msgstr ""
77890 #: fortran/simplify.cc:8358
77891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77892 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
77893 msgstr ""
77895 #: fortran/simplify.cc:8842
77896 #, gcc-internal-format
77897 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
77898 msgstr ""
77900 #: fortran/st.cc:300
77901 #, gcc-internal-format
77902 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
77903 msgstr ""
77905 #: fortran/symbol.cc:141
77906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77907 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
77908 msgstr ""
77910 #: fortran/symbol.cc:178
77911 #, gcc-internal-format
77912 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
77913 msgstr ""
77915 #: fortran/symbol.cc:200
77916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77917 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
77918 msgstr ""
77920 #: fortran/symbol.cc:210
77921 #, gcc-internal-format
77922 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
77923 msgstr ""
77925 #: fortran/symbol.cc:234
77926 #, gcc-internal-format
77927 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
77928 msgstr ""
77930 #: fortran/symbol.cc:239
77931 #, gcc-internal-format
77932 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
77933 msgstr ""
77935 #: fortran/symbol.cc:296
77936 #, gcc-internal-format
77937 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
77938 msgstr ""
77940 #: fortran/symbol.cc:306
77941 #, fuzzy, gcc-internal-format
77942 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
77943 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
77945 #: fortran/symbol.cc:310
77946 #, gcc-internal-format
77947 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
77948 msgstr ""
77950 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
77951 #: fortran/symbol.cc:330
77952 #, gcc-internal-format
77953 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
77954 msgstr ""
77956 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
77957 #. they are implicitly typed.
77958 #: fortran/symbol.cc:346
77959 #, gcc-internal-format
77960 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
77961 msgstr ""
77963 #: fortran/symbol.cc:387
77964 #, gcc-internal-format
77965 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
77966 msgstr ""
77968 #: fortran/symbol.cc:488
77969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77970 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
77971 msgstr ""
77973 #: fortran/symbol.cc:513
77974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77975 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
77976 msgstr ""
77978 #: fortran/symbol.cc:532
77979 #, gcc-internal-format
77980 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
77981 msgstr ""
77983 #: fortran/symbol.cc:565
77984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77985 msgid "Procedure pointer at %C"
77986 msgstr ""
77988 #: fortran/symbol.cc:777
77989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77990 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
77991 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
77993 #: fortran/symbol.cc:784
77994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77995 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
77996 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
77998 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
77999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78000 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
78001 msgstr ""
78003 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
78004 #, gcc-internal-format
78005 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
78006 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
78008 #: fortran/symbol.cc:966
78009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78010 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
78011 msgstr ""
78013 #: fortran/symbol.cc:969
78014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
78016 msgstr ""
78018 #: fortran/symbol.cc:985
78019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78020 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
78021 msgstr ""
78023 #: fortran/symbol.cc:1027
78024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78025 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
78026 msgstr ""
78028 #: fortran/symbol.cc:1044
78029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78030 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
78031 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
78033 #: fortran/symbol.cc:1068
78034 #, gcc-internal-format
78035 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
78036 msgstr ""
78038 #: fortran/symbol.cc:1094
78039 #, gcc-internal-format
78040 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
78041 msgstr ""
78043 #: fortran/symbol.cc:1251
78044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78045 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
78046 msgstr ""
78048 #: fortran/symbol.cc:1270
78049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78050 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
78051 msgstr ""
78053 #: fortran/symbol.cc:1303
78054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78055 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
78056 msgstr ""
78058 #: fortran/symbol.cc:1315
78059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78060 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
78061 msgstr ""
78063 #: fortran/symbol.cc:1335
78064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78065 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
78066 msgstr ""
78068 #: fortran/symbol.cc:1354
78069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78070 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
78071 msgstr ""
78073 #: fortran/symbol.cc:1366
78074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78075 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
78076 msgstr ""
78078 #: fortran/symbol.cc:1387
78079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78080 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
78081 msgstr ""
78083 #: fortran/symbol.cc:1786
78084 #, gcc-internal-format
78085 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
78086 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
78088 #: fortran/symbol.cc:1823
78089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78090 msgid ""
78091 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
78092 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
78093 msgstr ""
78095 #: fortran/symbol.cc:1831
78096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78097 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
78098 msgstr ""
78100 #: fortran/symbol.cc:1866
78101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78102 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
78103 msgstr ""
78105 #: fortran/symbol.cc:1890
78106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78107 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
78108 msgstr ""
78110 #: fortran/symbol.cc:1907
78111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78112 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
78113 msgstr ""
78115 #: fortran/symbol.cc:1914
78116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78117 msgid "BIND(C) at %L"
78118 msgstr "BIND(C) tại %L"
78120 #: fortran/symbol.cc:1930
78121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78122 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
78123 msgstr ""
78125 #: fortran/symbol.cc:1934
78126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78127 msgid "EXTENDS at %L"
78128 msgstr "EXTENDS tại %L"
78130 #: fortran/symbol.cc:1960
78131 #, gcc-internal-format
78132 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
78133 msgstr ""
78135 #: fortran/symbol.cc:1967
78136 #, gcc-internal-format
78137 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
78138 msgstr ""
78140 #: fortran/symbol.cc:2005
78141 #, gcc-internal-format
78142 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
78143 msgstr ""
78145 #: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
78146 #, gcc-internal-format
78147 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
78148 msgstr ""
78150 #: fortran/symbol.cc:2019
78151 #, gcc-internal-format
78152 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
78153 msgstr ""
78155 #: fortran/symbol.cc:2031
78156 #, gcc-internal-format
78157 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
78158 msgstr ""
78160 #: fortran/symbol.cc:2276
78161 #, gcc-internal-format
78162 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
78163 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
78165 #: fortran/symbol.cc:2361
78166 #, gcc-internal-format
78167 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
78168 msgstr ""
78170 #: fortran/symbol.cc:2393
78171 #, gcc-internal-format
78172 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
78173 msgstr ""
78175 #: fortran/symbol.cc:2542
78176 #, gcc-internal-format
78177 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
78178 msgstr ""
78180 #: fortran/symbol.cc:2563
78181 #, fuzzy, gcc-internal-format
78182 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
78183 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
78184 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
78186 #: fortran/symbol.cc:2567
78187 #, gcc-internal-format
78188 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
78189 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
78191 #: fortran/symbol.cc:2731
78192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78193 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
78194 msgstr ""
78196 #: fortran/symbol.cc:2742
78197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78198 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
78199 msgstr ""
78201 #: fortran/symbol.cc:2752
78202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78203 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
78204 msgstr ""
78206 #: fortran/symbol.cc:2759
78207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78208 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
78209 msgstr ""
78211 #: fortran/symbol.cc:2800
78212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78213 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
78214 msgstr ""
78216 #: fortran/symbol.cc:2809
78217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78218 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
78219 msgstr ""
78221 #: fortran/symbol.cc:2816
78222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78223 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
78224 msgstr ""
78226 #: fortran/symbol.cc:2820
78227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78228 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78229 msgid "Labeled DO statement at %L"
78230 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
78232 #: fortran/symbol.cc:3161
78233 #, gcc-internal-format
78234 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
78235 msgstr ""
78237 #: fortran/symbol.cc:3164
78238 #, gcc-internal-format
78239 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
78240 msgstr ""
78242 #. Symbol is from another namespace.
78243 #: fortran/symbol.cc:3409
78244 #, gcc-internal-format
78245 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
78246 msgstr ""
78248 #: fortran/symbol.cc:4422
78249 #, gcc-internal-format
78250 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
78251 msgstr ""
78253 #: fortran/symbol.cc:4435
78254 #, gcc-internal-format
78255 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
78256 msgstr ""
78258 #: fortran/symbol.cc:4453
78259 #, gcc-internal-format
78260 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
78261 msgstr ""
78263 #: fortran/symbol.cc:4474
78264 #, gcc-internal-format
78265 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78266 msgstr ""
78268 #: fortran/symbol.cc:4484
78269 #, gcc-internal-format
78270 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78271 msgstr ""
78273 #: fortran/symbol.cc:4495
78274 #, gcc-internal-format
78275 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78276 msgstr ""
78278 #: fortran/symbol.cc:4534
78279 #, gcc-internal-format
78280 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
78281 msgstr ""
78283 #: fortran/symbol.cc:4544
78284 #, gcc-internal-format
78285 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
78286 msgstr ""
78288 #: fortran/symbol.cc:4556
78289 #, gcc-internal-format
78290 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
78291 msgstr ""
78293 #: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
78294 #, gcc-internal-format
78295 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
78296 msgstr ""
78298 #: fortran/target-memory.cc:137
78299 #, gcc-internal-format
78300 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
78301 msgstr ""
78303 #: fortran/target-memory.cc:361
78304 #, gcc-internal-format
78305 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
78306 msgstr ""
78308 #: fortran/target-memory.cc:634
78309 #, gcc-internal-format
78310 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
78311 msgstr ""
78313 #: fortran/target-memory.cc:707
78314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78315 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
78316 msgstr ""
78318 #: fortran/target-memory.cc:710
78319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78320 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
78321 msgstr ""
78323 #. Problems occur when we get something like
78324 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
78325 #: fortran/trans-array.cc:6339
78326 #, gcc-internal-format
78327 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
78328 msgstr ""
78330 #: fortran/trans-array.cc:8510
78331 #, gcc-internal-format
78332 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
78333 msgstr ""
78335 #: fortran/trans-array.cc:11773
78336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78337 msgid "bad expression type during walk (%d)"
78338 msgstr ""
78340 #: fortran/trans-common.cc:411
78341 #, gcc-internal-format
78342 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
78343 msgstr ""
78345 #: fortran/trans-common.cc:819
78346 #, gcc-internal-format
78347 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
78348 msgstr ""
78350 #: fortran/trans-common.cc:847
78351 #, gcc-internal-format
78352 msgid "element_number(): Bad dimension type"
78353 msgstr ""
78355 #: fortran/trans-common.cc:917
78356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78357 msgid "Bad array reference at %L"
78358 msgstr ""
78360 #: fortran/trans-common.cc:925
78361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78362 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
78363 msgstr ""
78365 #: fortran/trans-common.cc:965
78366 #, gcc-internal-format
78367 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
78368 msgstr ""
78370 #. Aligning this field would misalign a previous field.
78371 #: fortran/trans-common.cc:1154
78372 #, gcc-internal-format
78373 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
78374 msgstr ""
78376 #: fortran/trans-common.cc:1219
78377 #, gcc-internal-format
78378 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
78379 msgstr ""
78381 #: fortran/trans-common.cc:1234
78382 #, gcc-internal-format
78383 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
78384 msgstr ""
78386 #: fortran/trans-common.cc:1250
78387 #, gcc-internal-format
78388 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78389 msgstr ""
78391 #: fortran/trans-common.cc:1256
78392 #, gcc-internal-format
78393 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78394 msgstr ""
78396 #: fortran/trans-common.cc:1277
78397 #, gcc-internal-format
78398 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
78399 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
78401 #: fortran/trans-common.cc:1286
78402 #, gcc-internal-format
78403 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78404 msgstr ""
78406 #: fortran/trans-common.cc:1291
78407 #, gcc-internal-format
78408 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78409 msgstr ""
78411 #: fortran/trans-const.cc:336
78412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78413 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
78414 msgstr ""
78416 #: fortran/trans-const.cc:402
78417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78418 msgid "non-constant initialization expression at %L"
78419 msgstr ""
78421 #: fortran/trans-decl.cc:761
78422 #, gcc-internal-format
78423 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
78424 msgstr ""
78426 #: fortran/trans-decl.cc:1790
78427 #, gcc-internal-format
78428 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
78429 msgstr ""
78431 #: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
78432 #, gcc-internal-format
78433 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
78434 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
78436 #: fortran/trans-decl.cc:4992
78437 #, gcc-internal-format
78438 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
78439 msgstr ""
78441 #: fortran/trans-decl.cc:5225
78442 #, gcc-internal-format
78443 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
78444 msgstr ""
78446 #: fortran/trans-decl.cc:5238
78447 #, gcc-internal-format
78448 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
78449 msgstr ""
78451 #: fortran/trans-decl.cc:5863
78452 #, gcc-internal-format
78453 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
78454 msgstr ""
78456 #: fortran/trans-decl.cc:5869
78457 #, gcc-internal-format
78458 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
78459 msgstr ""
78461 #: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
78462 #, gcc-internal-format
78463 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
78464 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
78466 #: fortran/trans-decl.cc:5896
78467 #, gcc-internal-format
78468 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
78469 msgstr ""
78471 #: fortran/trans-decl.cc:5915
78472 #, gcc-internal-format
78473 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
78474 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
78476 #: fortran/trans-decl.cc:5964
78477 #, gcc-internal-format
78478 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
78479 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
78481 #: fortran/trans-decl.cc:5968
78482 #, gcc-internal-format
78483 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
78484 msgstr ""
78486 #: fortran/trans-decl.cc:5998
78487 #, gcc-internal-format
78488 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
78489 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
78491 #: fortran/trans-decl.cc:6595
78492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78493 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
78494 msgstr ""
78496 #: fortran/trans-expr.cc:1109
78497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78498 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
78499 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
78501 #: fortran/trans-expr.cc:1878
78502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78503 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
78504 msgstr ""
78506 #: fortran/trans-expr.cc:2195
78507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78508 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
78509 msgstr ""
78511 #: fortran/trans-expr.cc:2204
78512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78513 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
78514 msgstr ""
78516 #: fortran/trans-expr.cc:3880
78517 #, gcc-internal-format
78518 msgid "Unknown intrinsic op"
78519 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
78521 #: fortran/trans-expr.cc:5398
78522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78523 msgid "Unknown argument list function at %L"
78524 msgstr ""
78526 #: fortran/trans-expr.cc:10005
78527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78528 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
78529 msgstr ""
78531 #: fortran/trans-intrinsic.cc:936
78532 #, gcc-internal-format
78533 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
78534 msgstr ""
78536 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
78537 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
78538 #, gcc-internal-format
78539 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
78540 msgstr ""
78542 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
78543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78544 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
78545 msgstr ""
78547 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
78548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78549 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
78550 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
78551 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
78553 #: fortran/trans-io.cc:1991
78554 #, gcc-internal-format
78555 msgid "build_dt: format with namelist"
78556 msgstr ""
78558 #: fortran/trans-io.cc:2532
78559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78560 msgid "Bad IO basetype (%d)"
78561 msgstr ""
78563 #: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
78564 #, fuzzy, gcc-internal-format
78565 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
78566 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
78567 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
78569 #: fortran/trans-openmp.cc:1500
78570 #, gcc-internal-format
78571 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
78572 msgstr ""
78574 #: fortran/trans-openmp.cc:3082
78575 #, fuzzy, gcc-internal-format
78576 #| msgid "optional argument"
78577 msgid "optional class parameter"
78578 msgstr "đối số tùy chọn"
78580 #: fortran/trans-openmp.cc:3399
78581 #, fuzzy, gcc-internal-format
78582 #| msgid "Expected expression type"
78583 msgid "unhandled expression type"
78584 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
78586 #: fortran/trans-openmp.cc:3553
78587 #, fuzzy, gcc-internal-format
78588 #| msgid "expected expression"
78589 msgid "unhandled expression"
78590 msgstr "cần biểu thức"
78592 #: fortran/trans-openmp.cc:7295
78593 #, gcc-internal-format
78594 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
78595 msgstr ""
78597 #: fortran/trans-openmp.cc:7593
78598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78599 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
78600 msgstr ""
78602 #: fortran/trans-openmp.cc:7603
78603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78604 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
78605 msgstr ""
78607 #: fortran/trans-openmp.cc:7606
78608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78609 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
78610 msgstr ""
78612 #: fortran/trans-openmp.cc:7609
78613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78614 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
78615 msgstr ""
78617 #: fortran/trans-openmp.cc:7612
78618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78619 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
78620 msgstr ""
78622 #: fortran/trans-openmp.cc:7615
78623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78624 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
78625 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
78627 #: fortran/trans-openmp.cc:7712
78628 #, fuzzy, gcc-internal-format
78629 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
78630 msgid "Cannot find symbol %qs"
78631 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
78633 #: fortran/trans-openmp.cc:7723
78634 #, fuzzy, gcc-internal-format
78635 #| msgid "%qs at %L is not a function"
78636 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
78637 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
78639 #: fortran/trans-openmp.cc:7735
78640 #, fuzzy, gcc-internal-format
78641 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
78642 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
78643 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
78645 #: fortran/trans-stmt.cc:572
78646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78647 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
78648 msgstr ""
78650 #: fortran/trans-stmt.cc:904
78651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78652 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
78653 msgstr ""
78655 #: fortran/trans-stmt.cc:1363
78656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78657 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
78658 msgstr ""
78660 #: fortran/trans-stmt.cc:3631
78661 #, gcc-internal-format
78662 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
78663 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
78665 #: fortran/trans-types.cc:531
78666 #, fuzzy, gcc-internal-format
78667 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
78668 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
78669 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
78671 #: fortran/trans-types.cc:544
78672 #, gcc-internal-format
78673 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
78674 msgstr ""
78676 #: fortran/trans-types.cc:553
78677 #, gcc-internal-format
78678 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
78679 msgstr ""
78681 #: fortran/trans-types.cc:572
78682 #, gcc-internal-format
78683 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
78684 msgstr ""
78686 #: fortran/trans-types.cc:580
78687 #, gcc-internal-format
78688 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
78689 msgstr ""
78691 #: fortran/trans-types.cc:588
78692 #, gcc-internal-format
78693 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
78694 msgstr ""
78696 #: fortran/trans-types.cc:596
78697 #, gcc-internal-format
78698 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
78699 msgstr ""
78701 #: fortran/trans-types.cc:604
78702 #, gcc-internal-format
78703 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
78704 msgstr ""
78706 #: fortran/trans-types.cc:612
78707 #, gcc-internal-format
78708 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
78709 msgstr ""
78711 #: fortran/trans-types.cc:643
78712 #, gcc-internal-format
78713 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
78714 msgstr ""
78716 #: fortran/trans-types.cc:651
78717 #, gcc-internal-format
78718 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
78719 msgstr ""
78721 #: fortran/trans-types.cc:659
78722 #, gcc-internal-format
78723 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
78724 msgstr ""
78726 #: fortran/trans-types.cc:801
78727 #, gcc-internal-format
78728 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
78729 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
78731 #: fortran/trans-types.cc:805
78732 #, gcc-internal-format
78733 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
78734 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
78736 #: fortran/trans.cc:2267
78737 #, gcc-internal-format
78738 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
78739 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
78741 #: go/gofrontend/embed.cc:278
78742 #, gcc-internal-format
78743 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
78744 msgstr ""
78746 #: go/gofrontend/embed.cc:285
78747 #, fuzzy, gcc-internal-format
78748 #| msgid "invalid expression as operand"
78749 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
78750 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
78752 #: go/gofrontend/embed.cc:290
78753 #, gcc-internal-format
78754 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
78755 msgstr ""
78757 #: go/gofrontend/embed.cc:297
78758 #, gcc-internal-format
78759 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
78760 msgstr ""
78762 #: go/gofrontend/embed.cc:302
78763 #, gcc-internal-format
78764 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
78765 msgstr ""
78767 #: go/gofrontend/embed.cc:312
78768 #, gcc-internal-format
78769 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
78770 msgstr ""
78772 #: go/gofrontend/embed.cc:324
78773 #, gcc-internal-format
78774 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
78775 msgstr ""
78777 #: go/gofrontend/embed.cc:336
78778 #, gcc-internal-format
78779 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
78780 msgstr ""
78782 #: go/gofrontend/embed.cc:353
78783 #, gcc-internal-format
78784 msgid "empty file"
78785 msgstr ""
78787 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
78788 #, fuzzy, gcc-internal-format
78789 #| msgid "expected %<;%>"
78790 msgid "expected %<\"%>"
78791 msgstr "cần %<;%>"
78793 #: go/gofrontend/embed.cc:474
78794 #, fuzzy, gcc-internal-format
78795 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
78796 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
78797 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
78799 #: go/gofrontend/embed.cc:506
78800 #, fuzzy, gcc-internal-format
78801 #| msgid "invalid constant"
78802 msgid "invalid JSON syntax"
78803 msgstr "hằng không hợp lệ"
78805 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
78806 #: go/gofrontend/embed.cc:615
78807 #, fuzzy, gcc-internal-format
78808 #| msgid "unterminated format string"
78809 msgid "unterminated string"
78810 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
78812 #: go/gofrontend/embed.cc:595
78813 #, fuzzy, gcc-internal-format
78814 #| msgid "invalid %%xn code"
78815 msgid "invalid hex digit"
78816 msgstr "mã %%xn sai"
78818 #: go/gofrontend/embed.cc:604
78819 #, fuzzy, gcc-internal-format
78820 #| msgid "unrecognized option -fenable"
78821 msgid "unrecognized string escape"
78822 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
78824 #: go/gofrontend/embed.cc:625
78825 #, fuzzy, gcc-internal-format
78826 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
78827 msgid "extraneous data at end of file"
78828 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
78830 #: go/gofrontend/embed.cc:645
78831 #, fuzzy, gcc-internal-format
78832 #| msgid "Unexpected EOF"
78833 msgid "unexpected EOF"
78834 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
78836 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
78837 #, fuzzy, gcc-internal-format
78838 #| msgid "%s: %s: %s"
78839 msgid "%s:%s: %E: %E"
78840 msgstr "%s: %s: %s"
78842 #: lto/lto-common.cc:2021
78843 #, gcc-internal-format
78844 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
78845 msgstr ""
78847 #: lto/lto-common.cc:2048
78848 #, gcc-internal-format
78849 msgid "could not parse hex number"
78850 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
78852 #: lto/lto-common.cc:2080
78853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78854 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
78855 msgstr ""
78857 #: lto/lto-common.cc:2089
78858 #, gcc-internal-format
78859 msgid "could not parse file offset"
78860 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
78862 #: lto/lto-common.cc:2092
78863 #, gcc-internal-format
78864 msgid "unexpected offset"
78865 msgstr "không cần offset"
78867 #: lto/lto-common.cc:2114
78868 #, gcc-internal-format
78869 msgid "invalid line in the resolution file"
78870 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
78872 #: lto/lto-common.cc:2125
78873 #, gcc-internal-format
78874 msgid "invalid resolution in the resolution file"
78875 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
78877 #: lto/lto-common.cc:2131
78878 #, gcc-internal-format
78879 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
78880 msgstr ""
78882 #: lto/lto-common.cc:2248
78883 #, gcc-internal-format
78884 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
78885 msgstr ""
78887 #: lto/lto-common.cc:2267
78888 #, fuzzy, gcc-internal-format
78889 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
78890 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
78891 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
78893 #: lto/lto-common.cc:2388
78894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78895 msgid "Cannot open %s"
78896 msgstr "Không thể mở %s"
78898 #: lto/lto-common.cc:2409
78899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78900 msgid "Cannot map %s"
78901 msgstr "Không thể map %s"
78903 #: lto/lto-common.cc:2420
78904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78905 msgid "Cannot read %s"
78906 msgstr "Không thể đọc %s"
78908 #: lto/lto-common.cc:2737
78909 #, gcc-internal-format
78910 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
78911 msgstr ""
78913 #: lto/lto-common.cc:2862
78914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78915 #| msgid "missing argument to %qs"
78916 msgid "missing resolution data for %s"
78917 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
78919 #: lto/lto-common.cc:2899
78920 #, gcc-internal-format
78921 msgid "errors during merging of translation units"
78922 msgstr ""
78924 #: lto/lto-dump.cc:258
78925 #, gcc-internal-format
78926 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
78927 msgstr ""
78929 #: lto/lto-dump.cc:273
78930 #, fuzzy, gcc-internal-format
78931 msgid "Function not found."
78932 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
78934 #: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
78935 #, gcc-internal-format
78936 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
78937 msgstr ""
78939 #: lto/lto-lang.cc:865
78940 #, fuzzy, gcc-internal-format
78941 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
78942 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
78943 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
78945 #: lto/lto-lang.cc:899
78946 #, fuzzy, gcc-internal-format
78947 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
78948 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
78949 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
78951 #: lto/lto-object.cc:106
78952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78953 msgid "open %s failed: %s"
78954 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
78956 #: lto/lto-object.cc:150
78957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78958 msgid "%s: %s: %s"
78959 msgstr "%s: %s: %s"
78961 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
78962 #: lto/lto-object.cc:191
78963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78964 msgid "close: %s"
78965 msgstr "close: %s"
78967 #: lto/lto-object.cc:247
78968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78969 msgid "two or more sections for %s"
78970 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
78972 #: lto/lto-partition.cc:535
78973 #, gcc-internal-format
78974 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
78975 msgstr ""
78977 #: lto/lto-symtab.cc:169
78978 #, gcc-internal-format
78979 msgid "%qD is defined with tls model %s"
78980 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
78982 #: lto/lto-symtab.cc:171
78983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78984 msgid "previously defined here as %s"
78985 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
78987 #: lto/lto-symtab.cc:474
78988 #, gcc-internal-format
78989 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
78990 msgstr ""
78992 #: lto/lto-symtab.cc:492
78993 #, gcc-internal-format
78994 msgid "%qD has already been defined"
78995 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
78997 #: lto/lto-symtab.cc:494
78998 #, gcc-internal-format
78999 msgid "previously defined here"
79000 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
79002 #: lto/lto-symtab.cc:720
79003 #, gcc-internal-format
79004 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
79005 msgstr ""
79007 #: lto/lto-symtab.cc:726
79008 #, gcc-internal-format
79009 msgid "type of %qD does not match original declaration"
79010 msgstr ""
79012 #: lto/lto-symtab.cc:746
79013 #, gcc-internal-format
79014 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
79015 msgstr ""
79017 #: lto/lto-symtab.cc:752
79018 #, gcc-internal-format
79019 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
79020 msgstr ""
79022 #: lto/lto-symtab.cc:757
79023 #, gcc-internal-format
79024 msgid "%qD was previously declared here"
79025 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
79027 #: lto/lto-symtab.cc:760
79028 #, gcc-internal-format
79029 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
79030 msgstr ""
79032 #: lto/lto-symtab.cc:846
79033 #, gcc-internal-format
79034 msgid "variable %qD redeclared as function"
79035 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
79037 #: lto/lto-symtab.cc:853
79038 #, gcc-internal-format
79039 msgid "function %qD redeclared as variable"
79040 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
79042 #: lto/lto-symtab.cc:865
79043 #, gcc-internal-format
79044 msgid "previously declared here"
79045 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
79047 #: lto/lto.cc:167
79048 #, fuzzy, gcc-internal-format
79049 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
79050 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
79051 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
79053 #: lto/lto.cc:199
79054 #, gcc-internal-format
79055 msgid "waitpid failed"
79056 msgstr "waitpid bị lỗi"
79058 #: lto/lto.cc:202
79059 #, gcc-internal-format
79060 msgid "streaming subprocess failed"
79061 msgstr ""
79063 #: lto/lto.cc:205
79064 #, gcc-internal-format
79065 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
79066 msgstr ""
79068 #: lto/lto.cc:294
79069 #, gcc-internal-format
79070 msgid "no LTRANS output list filename provided"
79071 msgstr ""
79073 #: lto/lto.cc:402
79074 #, gcc-internal-format
79075 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
79076 msgstr ""
79078 #: lto/lto.cc:409
79079 #, gcc-internal-format
79080 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
79081 msgstr ""
79083 #: lto/lto.cc:419
79084 #, gcc-internal-format
79085 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
79086 msgstr ""
79088 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
79089 #, gcc-internal-format
79090 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
79091 msgstr ""
79093 #: objc/objc-act.cc:578
79094 #, gcc-internal-format
79095 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
79096 msgstr ""
79098 #: objc/objc-act.cc:593
79099 #, gcc-internal-format
79100 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
79101 msgstr ""
79103 #: objc/objc-act.cc:596
79104 #, gcc-internal-format
79105 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
79106 msgstr ""
79108 #: objc/objc-act.cc:602
79109 #, gcc-internal-format
79110 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
79111 msgstr ""
79113 #: objc/objc-act.cc:616
79114 #, gcc-internal-format
79115 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
79116 msgstr ""
79118 #: objc/objc-act.cc:631
79119 #, gcc-internal-format
79120 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
79121 msgstr ""
79123 #: objc/objc-act.cc:696
79124 #, gcc-internal-format
79125 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
79126 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
79128 #: objc/objc-act.cc:705
79129 #, gcc-internal-format
79130 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
79131 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79133 #: objc/objc-act.cc:707
79134 #, gcc-internal-format
79135 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
79136 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
79138 #: objc/objc-act.cc:718
79139 #, gcc-internal-format
79140 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
79141 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79143 #: objc/objc-act.cc:720
79144 #, gcc-internal-format
79145 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
79146 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79148 #: objc/objc-act.cc:728
79149 #, gcc-internal-format
79150 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
79151 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
79153 #: objc/objc-act.cc:730
79154 #, gcc-internal-format
79155 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
79156 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
79158 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
79159 #: objc/objc-act.cc:853
79160 #, gcc-internal-format
79161 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
79162 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79164 #: objc/objc-act.cc:858
79165 #, gcc-internal-format
79166 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
79167 msgstr ""
79169 #: objc/objc-act.cc:869
79170 #, gcc-internal-format
79171 msgid "properties must be named"
79172 msgstr ""
79174 #: objc/objc-act.cc:877
79175 #, fuzzy, gcc-internal-format
79176 #| msgid "property can not be an array"
79177 msgid "property cannot be an array"
79178 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
79180 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
79181 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
79182 #. the type of the return value of the getter and the first
79183 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
79184 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
79185 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
79186 #. a different matter.
79187 #: objc/objc-act.cc:890
79188 #, fuzzy, gcc-internal-format
79189 #| msgid "property can not be a bit-field"
79190 msgid "property cannot be a bit-field"
79191 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
79193 #: objc/objc-act.cc:914
79194 #, gcc-internal-format
79195 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
79196 msgstr ""
79198 #: objc/objc-act.cc:916
79199 #, fuzzy, gcc-internal-format
79200 #| msgid "previous specification in %q#D here"
79201 msgid "previous specification"
79202 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
79204 #: objc/objc-act.cc:931
79205 #, fuzzy, gcc-internal-format
79206 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
79207 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
79208 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
79210 #: objc/objc-act.cc:933
79211 #, fuzzy, gcc-internal-format
79212 #| msgid "originally specified here"
79213 msgid "%qE specified here"
79214 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79216 #: objc/objc-act.cc:939
79217 #, fuzzy, gcc-internal-format
79218 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
79219 msgid "duplicate %qE attribute"
79220 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
79222 #: objc/objc-act.cc:940
79223 #, fuzzy, gcc-internal-format
79224 #| msgid "originally specified here"
79225 msgid "first specified here"
79226 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79228 #: objc/objc-act.cc:967
79229 #, gcc-internal-format
79230 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
79231 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
79233 #: objc/objc-act.cc:970
79234 #, fuzzy, gcc-internal-format
79235 #| msgid "originally specified here"
79236 msgid "%<setter%> specified here"
79237 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79239 #: objc/objc-act.cc:1049
79240 #, gcc-internal-format
79241 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
79242 msgstr ""
79244 #: objc/objc-act.cc:1052
79245 #, gcc-internal-format
79246 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
79247 msgstr ""
79249 #: objc/objc-act.cc:1069
79250 #, fuzzy, gcc-internal-format
79251 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
79252 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
79253 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
79255 #: objc/objc-act.cc:1127
79256 #, gcc-internal-format
79257 msgid "redeclaration of property %qD"
79258 msgstr ""
79260 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
79261 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
79262 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
79263 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
79264 #: objc/objc-act.cc:7968
79265 #, gcc-internal-format
79266 msgid "originally specified here"
79267 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79269 #: objc/objc-act.cc:1192
79270 #, fuzzy, gcc-internal-format
79271 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79272 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79273 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79275 #: objc/objc-act.cc:1203
79276 #, fuzzy, gcc-internal-format
79277 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79278 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79279 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79281 #: objc/objc-act.cc:1217
79282 #, fuzzy, gcc-internal-format
79283 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79284 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79285 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79287 #: objc/objc-act.cc:1229
79288 #, gcc-internal-format
79289 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
79290 msgstr ""
79292 #: objc/objc-act.cc:1240
79293 #, fuzzy, gcc-internal-format
79294 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79295 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79296 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79298 #: objc/objc-act.cc:1279
79299 #, gcc-internal-format
79300 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
79301 msgstr ""
79303 #: objc/objc-act.cc:1322
79304 #, gcc-internal-format
79305 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
79306 msgstr ""
79308 #: objc/objc-act.cc:1327
79309 #, gcc-internal-format
79310 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
79311 msgstr ""
79313 #: objc/objc-act.cc:1780
79314 #, gcc-internal-format
79315 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
79316 msgstr ""
79318 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
79319 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
79320 #. double-check for safety.
79321 #: objc/objc-act.cc:1796
79322 #, gcc-internal-format
79323 msgid "could not find class %qE"
79324 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
79326 #. Again, this should never happen, but we do check.
79327 #: objc/objc-act.cc:1804
79328 #, gcc-internal-format
79329 msgid "could not find interface for class %qE"
79330 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
79332 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
79333 #, fuzzy, gcc-internal-format
79334 #| msgid "%qD is not a variable"
79335 msgid "class %qE is unavailable"
79336 msgstr "%qD không phải là một biến"
79338 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
79339 #, gcc-internal-format
79340 msgid "class %qE is deprecated"
79341 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
79343 #: objc/objc-act.cc:1841
79344 #, gcc-internal-format
79345 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
79346 msgstr ""
79348 #: objc/objc-act.cc:1891
79349 #, fuzzy, gcc-internal-format
79350 #| msgid "property can not be an array"
79351 msgid "%qs property cannot be set"
79352 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
79354 #: objc/objc-act.cc:2159
79355 #, gcc-internal-format
79356 msgid "method declaration not in @interface context"
79357 msgstr ""
79359 #: objc/objc-act.cc:2163
79360 #, gcc-internal-format
79361 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
79362 msgstr ""
79364 #: objc/objc-act.cc:2183
79365 #, gcc-internal-format
79366 msgid "method definition not in @implementation context"
79367 msgstr ""
79369 #: objc/objc-act.cc:2196
79370 #, fuzzy, gcc-internal-format
79371 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
79372 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
79373 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79375 #: objc/objc-act.cc:2426
79376 #, gcc-internal-format
79377 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
79378 msgstr ""
79380 #: objc/objc-act.cc:2429
79381 #, gcc-internal-format
79382 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
79383 msgstr ""
79385 #: objc/objc-act.cc:2724
79386 #, gcc-internal-format
79387 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
79388 msgstr ""
79390 #: objc/objc-act.cc:2728
79391 #, gcc-internal-format
79392 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
79393 msgstr ""
79395 #: objc/objc-act.cc:2732
79396 #, gcc-internal-format
79397 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
79398 msgstr ""
79400 #: objc/objc-act.cc:2736
79401 #, gcc-internal-format
79402 msgid "distinct Objective-C type in return"
79403 msgstr ""
79405 #: objc/objc-act.cc:2740
79406 #, gcc-internal-format
79407 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
79408 msgstr ""
79410 #: objc/objc-act.cc:2883
79411 #, gcc-internal-format
79412 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
79413 msgstr ""
79415 #: objc/objc-act.cc:2892
79416 #, gcc-internal-format
79417 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
79418 msgstr ""
79420 #. This case happens when we are given an 'interface' which
79421 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
79422 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
79423 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
79424 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
79425 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
79426 #. them with Objective-C objects.
79427 #: objc/objc-act.cc:2934
79428 #, gcc-internal-format
79429 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
79430 msgstr ""
79432 #: objc/objc-act.cc:2998
79433 #, gcc-internal-format
79434 msgid "protocol %qE has circular dependency"
79435 msgstr ""
79437 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
79438 #, gcc-internal-format
79439 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
79440 msgstr ""
79442 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
79443 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
79444 #, gcc-internal-format
79445 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
79446 msgstr ""
79448 #: objc/objc-act.cc:3345
79449 #, gcc-internal-format
79450 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
79451 msgstr ""
79453 #: objc/objc-act.cc:3350
79454 #, gcc-internal-format
79455 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
79456 msgstr ""
79458 #: objc/objc-act.cc:3495
79459 #, gcc-internal-format
79460 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
79461 msgstr ""
79463 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
79464 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
79465 #, gcc-internal-format
79466 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
79467 msgstr ""
79469 #: objc/objc-act.cc:3515
79470 #, gcc-internal-format
79471 msgid "cannot find class %qE"
79472 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
79474 #: objc/objc-act.cc:3517
79475 #, gcc-internal-format
79476 msgid "class %qE already exists"
79477 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
79479 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
79480 #, gcc-internal-format
79481 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
79482 msgstr ""
79484 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
79485 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
79486 #, gcc-internal-format
79487 msgid "previous declaration of %q+D"
79488 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
79490 #: objc/objc-act.cc:3850
79491 #, gcc-internal-format
79492 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
79493 msgstr ""
79495 #: objc/objc-act.cc:3892
79496 #, gcc-internal-format
79497 msgid "strong-cast may possibly be needed"
79498 msgstr ""
79500 #: objc/objc-act.cc:3902
79501 #, gcc-internal-format
79502 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
79503 msgstr ""
79505 #: objc/objc-act.cc:3921
79506 #, gcc-internal-format
79507 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
79508 msgstr ""
79510 #: objc/objc-act.cc:3927
79511 #, gcc-internal-format
79512 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
79513 msgstr ""
79515 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
79516 #, gcc-internal-format
79517 msgid "duplicate instance variable %q+D"
79518 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
79520 #: objc/objc-act.cc:4287
79521 #, gcc-internal-format
79522 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
79523 msgstr ""
79525 #: objc/objc-act.cc:4371
79526 #, fuzzy, gcc-internal-format
79527 #| msgid "%<@throw%> argument is not an object"
79528 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
79529 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
79531 #: objc/objc-act.cc:4377
79532 #, fuzzy, gcc-internal-format
79533 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
79534 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
79535 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
79537 #: objc/objc-act.cc:4422
79538 #, gcc-internal-format
79539 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
79540 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
79542 #: objc/objc-act.cc:4424
79543 #, gcc-internal-format
79544 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
79545 msgstr ""
79547 #: objc/objc-act.cc:4471
79548 #, gcc-internal-format
79549 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
79550 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
79552 #: objc/objc-act.cc:4500
79553 #, fuzzy, gcc-internal-format
79554 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
79555 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
79556 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
79558 #: objc/objc-act.cc:4513
79559 #, gcc-internal-format
79560 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
79561 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
79563 #: objc/objc-act.cc:4534
79564 #, gcc-internal-format
79565 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
79566 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
79568 #: objc/objc-act.cc:4744
79569 #, gcc-internal-format
79570 msgid "%s %qs"
79571 msgstr "%s %qs"
79573 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
79574 #, gcc-internal-format
79575 msgid "inconsistent instance variable specification"
79576 msgstr ""
79578 #: objc/objc-act.cc:4847
79579 #, gcc-internal-format
79580 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
79581 msgstr ""
79583 #: objc/objc-act.cc:4891
79584 #, gcc-internal-format
79585 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
79586 msgstr ""
79588 #: objc/objc-act.cc:5266
79589 #, gcc-internal-format
79590 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
79591 msgstr ""
79593 #: objc/objc-act.cc:5269
79594 #, gcc-internal-format
79595 msgid "using %<%c%s%>"
79596 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
79598 #: objc/objc-act.cc:5278
79599 #, gcc-internal-format
79600 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
79601 msgstr ""
79603 #: objc/objc-act.cc:5281
79604 #, gcc-internal-format
79605 msgid "found %<%c%s%>"
79606 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
79608 #: objc/objc-act.cc:5290
79609 #, gcc-internal-format
79610 msgid "also found %<%c%s%>"
79611 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
79613 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
79614 #. we have seen no @interface corresponding to that
79615 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
79616 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
79617 #. alloc], where we've never seen the @interface of
79618 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
79619 #. but no actual details of the class methods.  We won't
79620 #. be able to check that the class responds to the
79621 #. method, and we will have to guess the method
79622 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
79623 #. will use any method with a matching name, as if the
79624 #. receiver was of type 'Class').
79625 #. We could not find an @interface declaration, and
79626 #. there are no protocols attached to the receiver,
79627 #. so we can't complete the check that the receiver
79628 #. responds to the method, and we can't retrieve the
79629 #. method prototype.  But, because the receiver has
79630 #. a well-specified class, the programmer did want
79631 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
79632 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
79633 #. warning, either include an @interface for the
79634 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
79635 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
79636 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
79637 #, fuzzy, gcc-internal-format
79638 #| msgid "@interface of class %qE not found"
79639 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
79640 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
79642 #: objc/objc-act.cc:5587
79643 #, gcc-internal-format
79644 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
79645 msgstr ""
79647 #: objc/objc-act.cc:5638
79648 #, gcc-internal-format
79649 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
79650 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
79652 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
79653 #: objc/objc-act.cc:5750
79654 #, gcc-internal-format
79655 msgid "invalid receiver type %qs"
79656 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
79658 #: objc/objc-act.cc:5767
79659 #, gcc-internal-format
79660 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
79661 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
79663 #: objc/objc-act.cc:5781
79664 #, gcc-internal-format
79665 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
79666 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
79668 #: objc/objc-act.cc:5789
79669 #, gcc-internal-format
79670 msgid "no %<%c%E%> method found"
79671 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
79673 #: objc/objc-act.cc:5796
79674 #, gcc-internal-format
79675 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
79676 msgstr ""
79678 #: objc/objc-act.cc:5914
79679 #, gcc-internal-format
79680 msgid "undeclared selector %qE"
79681 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
79683 #. Historically, a class method that produced objects (factory
79684 #. method) would assign `self' to the instance that it
79685 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
79686 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
79687 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
79688 #. violates the simple rule that a class method should not refer
79689 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
79690 #. where this is done unknowingly than to support the above
79691 #. paradigm.
79692 #: objc/objc-act.cc:5938
79693 #, gcc-internal-format
79694 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
79695 msgstr ""
79697 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
79698 #, gcc-internal-format
79699 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
79700 msgstr ""
79702 #: objc/objc-act.cc:6172
79703 #, gcc-internal-format
79704 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
79705 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
79707 #: objc/objc-act.cc:6192
79708 #, gcc-internal-format
79709 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
79710 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
79712 #: objc/objc-act.cc:6252
79713 #, gcc-internal-format
79714 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
79715 msgstr ""
79717 #: objc/objc-act.cc:6256
79718 #, gcc-internal-format
79719 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
79720 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
79722 #: objc/objc-act.cc:6293
79723 #, gcc-internal-format
79724 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
79725 msgstr ""
79727 #: objc/objc-act.cc:6381
79728 #, gcc-internal-format
79729 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
79730 msgstr ""
79732 #: objc/objc-act.cc:6392
79733 #, gcc-internal-format
79734 msgid "instance variable %qs has unknown size"
79735 msgstr ""
79737 #: objc/objc-act.cc:6413
79738 #, gcc-internal-format
79739 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
79740 msgstr ""
79742 #: objc/objc-act.cc:6440
79743 #, gcc-internal-format
79744 msgid "type %qE has no default constructor to call"
79745 msgstr ""
79747 #: objc/objc-act.cc:6446
79748 #, gcc-internal-format
79749 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
79750 msgstr ""
79752 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
79753 #. initialize them.
79754 #: objc/objc-act.cc:6458
79755 #, gcc-internal-format
79756 msgid "type %qE has virtual member functions"
79757 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
79759 #: objc/objc-act.cc:6459
79760 #, gcc-internal-format
79761 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
79762 msgstr ""
79764 #: objc/objc-act.cc:6469
79765 #, gcc-internal-format
79766 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
79767 msgstr ""
79769 #: objc/objc-act.cc:6471
79770 #, gcc-internal-format
79771 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
79772 msgstr ""
79774 #: objc/objc-act.cc:6475
79775 #, gcc-internal-format
79776 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
79777 msgstr ""
79779 #: objc/objc-act.cc:6606
79780 #, gcc-internal-format
79781 msgid "instance variable %qE is declared private"
79782 msgstr ""
79784 #: objc/objc-act.cc:6617
79785 #, gcc-internal-format
79786 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
79787 msgstr ""
79789 #: objc/objc-act.cc:6624
79790 #, gcc-internal-format
79791 msgid "instance variable %qE is declared %s"
79792 msgstr ""
79794 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
79795 #, gcc-internal-format
79796 msgid "incomplete implementation of class %qE"
79797 msgstr ""
79799 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
79800 #, gcc-internal-format
79801 msgid "incomplete implementation of category %qE"
79802 msgstr ""
79804 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
79805 #, gcc-internal-format
79806 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
79807 msgstr ""
79809 #: objc/objc-act.cc:6903
79810 #, gcc-internal-format
79811 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
79812 msgstr ""
79814 #: objc/objc-act.cc:6993
79815 #, gcc-internal-format
79816 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
79817 msgstr ""
79819 #: objc/objc-act.cc:7001
79820 #, fuzzy, gcc-internal-format
79821 #| msgid "%qD is not a variable"
79822 msgid "class %qE is not available"
79823 msgstr "%qD không phải là một biến"
79825 #: objc/objc-act.cc:7034
79826 #, gcc-internal-format
79827 msgid "reimplementation of class %qE"
79828 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
79830 #: objc/objc-act.cc:7067
79831 #, gcc-internal-format
79832 msgid "conflicting super class name %qE"
79833 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
79835 #: objc/objc-act.cc:7070
79836 #, gcc-internal-format
79837 msgid "previous declaration of %qE"
79838 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
79840 #: objc/objc-act.cc:7072
79841 #, gcc-internal-format
79842 msgid "previous declaration"
79843 msgstr "khai báo trước"
79845 #: objc/objc-act.cc:7084
79846 #, gcc-internal-format
79847 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
79848 msgstr ""
79850 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
79851 #, gcc-internal-format
79852 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
79853 msgstr ""
79855 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
79856 #, gcc-internal-format
79857 msgid "cannot find instance variable associated with property"
79858 msgstr ""
79860 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
79861 #: objc/objc-act.cc:7580
79862 #, gcc-internal-format
79863 msgid "invalid setter, it must have one argument"
79864 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
79866 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
79867 #, gcc-internal-format
79868 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
79869 msgstr ""
79871 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
79872 #, gcc-internal-format
79873 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
79874 msgstr ""
79876 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
79877 #, gcc-internal-format
79878 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
79879 msgstr ""
79881 #: objc/objc-act.cc:7788
79882 #, gcc-internal-format
79883 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
79884 msgstr ""
79886 #: objc/objc-act.cc:7809
79887 #, gcc-internal-format
79888 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
79889 msgstr ""
79891 #: objc/objc-act.cc:7831
79892 #, gcc-internal-format
79893 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
79894 msgstr ""
79896 #: objc/objc-act.cc:7845
79897 #, gcc-internal-format
79898 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
79899 msgstr ""
79901 #: objc/objc-act.cc:7864
79902 #, gcc-internal-format
79903 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
79904 msgstr ""
79906 #: objc/objc-act.cc:7905
79907 #, gcc-internal-format
79908 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
79909 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79911 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
79912 #. detects the problem while parsing, outputs the error
79913 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
79914 #. the declaration.
79915 #: objc/objc-act.cc:7916
79916 #, gcc-internal-format
79917 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
79918 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79920 #: objc/objc-act.cc:7922
79921 #, fuzzy, gcc-internal-format
79922 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
79923 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
79924 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
79926 #: objc/objc-act.cc:7931
79927 #, gcc-internal-format
79928 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
79929 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
79931 #: objc/objc-act.cc:8014
79932 #, gcc-internal-format
79933 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
79934 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79936 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
79937 #. detects the problem while parsing, outputs the error
79938 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
79939 #. declaration.
79940 #: objc/objc-act.cc:8025
79941 #, gcc-internal-format
79942 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
79943 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79945 #: objc/objc-act.cc:8047
79946 #, gcc-internal-format
79947 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
79948 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
79950 #: objc/objc-act.cc:8247
79951 #, gcc-internal-format
79952 msgid "definition of protocol %qE not found"
79953 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
79955 #: objc/objc-act.cc:8274
79956 #, fuzzy, gcc-internal-format
79957 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
79958 msgid "protocol %qE is unavailable"
79959 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
79961 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
79962 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
79963 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
79964 #: objc/objc-act.cc:8280
79965 #, gcc-internal-format
79966 msgid "protocol %qE is deprecated"
79967 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
79969 #: objc/objc-act.cc:8407
79970 #, gcc-internal-format
79971 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
79972 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
79974 #: objc/objc-act.cc:8931
79975 #, gcc-internal-format
79976 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
79977 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
79979 #: objc/objc-act.cc:8935
79980 #, gcc-internal-format
79981 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
79982 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
79984 #: objc/objc-act.cc:9037
79985 #, gcc-internal-format
79986 msgid "no super class declared in interface for %qE"
79987 msgstr ""
79989 #: objc/objc-act.cc:9064
79990 #, fuzzy, gcc-internal-format
79991 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
79992 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
79993 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
79995 #: objc/objc-act.cc:9104
79996 #, gcc-internal-format
79997 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
79998 msgstr ""
80000 #: objc/objc-act.cc:9572
80001 #, gcc-internal-format
80002 msgid "instance variable %qs is declared private"
80003 msgstr ""
80005 #: objc/objc-act.cc:9625
80006 #, gcc-internal-format
80007 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
80008 msgstr ""
80010 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
80011 #. should be impossible for real properties, which always
80012 #. have a getter.
80013 #: objc/objc-act.cc:9669
80014 #, gcc-internal-format
80015 msgid "no %qs getter found"
80016 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
80018 #: objc/objc-act.cc:9916
80019 #, gcc-internal-format
80020 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
80021 msgstr ""
80023 #: objc/objc-act.cc:9926
80024 #, gcc-internal-format
80025 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
80026 msgstr ""
80028 #: objc/objc-act.cc:9932
80029 #, gcc-internal-format
80030 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
80031 msgstr ""
80033 #: objc/objc-encoding.cc:130
80034 #, gcc-internal-format
80035 msgid "type %qT does not have a known size"
80036 msgstr ""
80038 #: objc/objc-encoding.cc:721
80039 #, gcc-internal-format
80040 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
80041 msgstr ""
80043 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
80044 #: objc/objc-encoding.cc:804
80045 #, gcc-internal-format
80046 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
80047 msgstr ""
80049 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
80050 #, gcc-internal-format
80051 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
80052 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
80054 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
80055 #, gcc-internal-format
80056 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
80057 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
80059 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
80060 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
80061 #, gcc-internal-format
80062 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
80063 msgstr ""
80065 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
80066 #, fuzzy, gcc-internal-format
80067 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80068 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
80069 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80071 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
80072 #, fuzzy, gcc-internal-format
80073 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80074 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
80075 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80077 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
80078 #, gcc-internal-format
80079 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
80080 msgstr ""
80082 #~ msgid ""
80083 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
80084 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
80085 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
80086 #~ "\n"
80087 #~ msgstr ""
80088 #~ "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
80089 #~ "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
80090 #~ "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
80091 #~ "\n"
80093 #~ msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
80094 #~ msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
80096 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
80097 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
80099 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
80100 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
80102 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
80103 #~ msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
80105 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
80106 #~ msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
80108 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
80109 #~ msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
80111 #~ msgid "collect: reading %s\n"
80112 #~ msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
80114 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
80115 #~ msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
80117 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
80118 #~ msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
80120 #~ msgid "collect: relinking\n"
80121 #~ msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
80123 #~ msgid "options passed: "
80124 #~ msgstr "tùy chọn được gửi: "
80126 #~ msgid "options enabled: "
80127 #~ msgstr "tùy chọn đã bật: "
80129 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
80130 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
80132 #~ msgid "mismatched arguments"
80133 #~ msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
80135 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
80136 #~ msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
80138 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
80139 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
80141 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
80142 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
80144 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
80145 #~ msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
80147 #~ msgid "unidentifiable call op"
80148 #~ msgstr "không nhận ra gọi op"
80150 #~ msgid "PIC register isn't set up"
80151 #~ msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
80153 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
80154 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
80156 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
80157 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
80159 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
80160 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
80162 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
80163 #~ msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80165 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
80166 #~ msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80168 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
80169 #~ msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80171 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
80172 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
80174 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
80175 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
80177 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
80178 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
80180 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
80181 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
80183 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
80184 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
80186 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
80187 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
80189 #~ msgid "candidates are: %+#D"
80190 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
80192 #~ msgid "candidate is: %+#D"
80193 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
80195 #~ msgid "{unknown}"
80196 #~ msgstr "{không rõ}"
80198 #~ msgid "Unexpected end of format string"
80199 #~ msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
80201 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
80202 #~ msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
80204 #~ msgid "internal function"
80205 #~ msgstr "hàm nội bộ"
80207 #~ msgid "Incorrect function return value"
80208 #~ msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
80210 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
80211 #~ msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
80213 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
80214 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
80216 #~ msgid "tid.y;"
80217 #~ msgstr "tid.y;"
80219 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
80220 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
80222 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
80223 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
80225 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
80226 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
80228 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
80229 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
80231 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
80232 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
80234 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
80235 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
80237 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
80238 #~ msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
80240 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
80241 #~ msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
80243 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
80244 #~ msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
80246 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
80247 #~ msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
80249 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
80250 #~ msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
80252 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
80253 #~ msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
80255 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
80256 #~ msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
80258 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
80259 #~ msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
80261 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
80262 #~ msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
80264 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
80265 #~ msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
80267 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
80268 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
80270 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
80271 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
80273 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
80274 #~ msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
80276 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
80277 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
80279 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
80280 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
80282 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
80283 #~ msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
80285 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
80286 #~ msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
80288 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
80289 #~ msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
80291 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
80292 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
80294 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
80295 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
80297 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
80298 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
80300 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
80301 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
80303 #~ msgid "Use 32 bit float."
80304 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
80306 #~ msgid "Use 64 bit float."
80307 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
80309 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
80310 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
80312 #~ msgid "Support MPX code generation."
80313 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
80315 #~ msgid "Disable FP regs."
80316 #~ msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
80318 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
80319 #~ msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
80321 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
80322 #~ msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
80324 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
80325 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
80327 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
80328 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
80330 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
80331 #~ msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
80333 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
80334 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
80336 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
80337 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
80339 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
80340 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
80342 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
80343 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
80345 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
80346 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
80348 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
80349 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
80351 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
80352 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
80354 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
80355 #~ msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
80357 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
80358 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
80360 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
80361 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
80363 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
80364 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
80366 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
80367 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
80369 #, fuzzy
80370 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80371 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80373 #, fuzzy
80374 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80375 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80377 #, fuzzy
80378 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80379 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80381 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
80382 #~ msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
80384 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
80385 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
80387 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
80388 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
80390 #~ msgid "Enable lra."
80391 #~ msgstr "Bật Ira"
80393 #~ msgid "Alias for --help=target."
80394 #~ msgstr "Bí danh cho --help=đích."
80396 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
80397 #~ msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
80399 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
80400 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
80402 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
80403 #~ msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
80405 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
80406 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
80408 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
80409 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
80411 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
80412 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
80414 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
80415 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
80417 #~ msgid "execution count is negative"
80418 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
80420 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
80421 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
80423 #~ msgid "cannot find '%s'"
80424 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
80426 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
80427 #~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
80429 #~ msgid "can't open %s: %m"
80430 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
80432 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
80433 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
80435 #~ msgid "-fdbg-cnt=%s"
80436 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
80438 #~ msgid "%s (program %s)"
80439 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
80441 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
80442 #~ msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
80444 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
80445 #~ msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
80447 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
80448 #~ msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
80450 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
80451 #~ msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
80453 #~ msgid "had to relocate PCH"
80454 #~ msgstr "phải biên dịch lại PCH"
80456 #, fuzzy
80457 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
80458 #~ msgstr "%<%s%> là không hiểu"
80460 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
80461 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
80463 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
80464 #~ msgstr "can%'t mở %s: %m"
80466 #~ msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
80467 #~ msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
80469 #, fuzzy
80470 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
80471 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
80473 #~ msgid "invalid parameter %qs"
80474 #~ msgstr "tham số sai %qs"
80476 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
80477 #~ msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
80479 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
80480 #~ msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
80482 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
80483 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
80485 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
80486 #~ msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
80488 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
80489 #~ msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
80491 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
80492 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
80494 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
80495 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
80497 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
80498 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
80500 #~ msgid "invalid conditional operand"
80501 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
80503 #~ msgid "invalid reference prefix"
80504 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
80506 #~ msgid "type mismatch in component reference"
80507 #~ msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
80509 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
80510 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
80512 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
80513 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
80515 #~ msgid "type mismatch in address expression"
80516 #~ msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
80518 #~ msgid "in statement"
80519 #~ msgstr "tại câu lệnh"
80521 #~ msgid "nonlocal label "
80522 #~ msgstr "nhãn không-cục-bộ"
80524 #~ msgid "label "
80525 #~ msgstr "nhãn"
80527 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
80528 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
80530 #~ msgid "verify_type failed"
80531 #~ msgstr "verify_type gặp lỗi"
80533 #~ msgid "verify_histograms failed"
80534 #~ msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
80536 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
80537 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
80539 #~ msgid "length mismatch in expression"
80540 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
80542 #~ msgid "%+D declared ifunc after being used"
80543 #~ msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
80545 #~ msgid "%+D declared weakref after being used"
80546 #~ msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
80548 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
80549 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
80551 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
80552 #~ msgstr "can%'t đọc %s: %m"
80554 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
80555 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
80557 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
80558 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
80560 #~ msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
80561 #~ msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
80563 #~ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
80564 #~ msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
80566 #~ msgid "-msimple-fpu option ignored"
80567 #~ msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
80569 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
80570 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
80572 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
80573 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
80575 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
80576 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
80578 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
80579 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
80581 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
80582 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
80584 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
80585 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
80587 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
80588 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
80590 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
80591 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
80593 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
80594 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
80596 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
80597 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
80599 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
80600 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
80602 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
80603 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
80605 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
80606 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
80608 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
80609 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
80611 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
80612 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
80614 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
80615 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
80617 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
80618 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
80620 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
80621 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
80623 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
80624 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
80626 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
80627 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
80629 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
80630 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
80632 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
80633 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
80635 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
80636 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
80638 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
80639 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
80641 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
80642 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
80644 #, fuzzy
80645 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
80646 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
80648 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
80649 #~ msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
80651 #~ msgid "unknown cc_attr value"
80652 #~ msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
80654 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
80655 #~ msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
80657 #~ msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
80658 #~ msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
80660 #~ msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
80661 #~ msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
80663 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
80664 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
80666 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
80667 #~ msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
80669 #~ msgid "previous declaration of %D"
80670 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
80672 #~ msgid "not support -fpic"
80673 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
80675 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
80676 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
80678 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
80679 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
80681 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
80682 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
80684 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
80685 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
80687 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
80688 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
80690 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
80691 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
80693 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
80694 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
80696 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
80697 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
80699 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
80700 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
80702 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
80703 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
80705 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
80706 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
80708 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
80709 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
80711 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
80712 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
80714 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
80715 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
80717 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
80718 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
80720 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
80721 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
80723 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
80724 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
80726 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
80727 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
80729 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
80730 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
80732 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
80733 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
80735 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
80736 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
80738 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
80739 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
80741 #, fuzzy
80742 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
80743 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
80745 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
80746 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
80748 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
80749 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
80751 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
80752 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
80754 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
80755 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
80757 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
80758 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
80760 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
80761 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
80763 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
80764 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
80766 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
80767 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
80769 #, fuzzy
80770 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
80771 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
80773 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
80774 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
80776 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
80777 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
80779 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
80780 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
80782 #, fuzzy
80783 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
80784 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
80786 #, fuzzy
80787 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
80788 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
80790 #, fuzzy
80791 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
80792 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
80794 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
80795 #~ msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
80797 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
80798 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
80800 #, fuzzy
80801 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
80802 #~ msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80804 #, fuzzy
80805 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
80806 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
80808 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
80809 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
80811 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
80812 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
80814 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
80815 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80817 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
80818 #~ msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
80820 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
80821 #~ msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80823 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
80824 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
80826 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
80827 #~ msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
80829 #, fuzzy
80830 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
80831 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
80833 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
80834 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
80836 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
80837 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
80839 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
80840 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
80842 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
80843 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
80845 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
80846 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
80848 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
80849 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
80851 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
80852 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
80854 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
80855 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
80857 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
80858 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
80860 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
80861 #~ msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
80863 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
80864 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
80866 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
80867 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
80869 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
80870 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
80872 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
80873 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
80875 #, fuzzy
80876 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
80877 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
80879 #~ msgid "parameter name omitted"
80880 #~ msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
80882 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
80883 #~ msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
80885 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
80886 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
80888 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
80889 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
80891 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
80892 #~ msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
80894 #, fuzzy
80895 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
80896 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80898 #, fuzzy
80899 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
80900 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80902 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
80903 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80905 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
80906 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80908 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
80909 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80911 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
80912 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
80914 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
80915 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
80917 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
80918 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
80920 #~ msgid "expected %<scalar%>"
80921 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
80923 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
80924 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
80926 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
80927 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
80929 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
80930 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
80932 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
80933 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
80935 #, fuzzy
80936 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
80937 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
80939 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
80940 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
80942 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
80943 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80945 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
80946 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80948 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
80949 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
80951 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
80952 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
80954 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
80955 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
80957 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
80958 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
80960 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
80961 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
80963 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
80964 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
80966 #~ msgid "expected semicolon"
80967 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
80969 #~ msgid "expected case label or goto statement"
80970 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
80972 #~ msgid "%q#D"
80973 #~ msgstr "%q#D"
80975 #~ msgid "with %q+#D"
80976 #~ msgstr "với %q+#D"
80978 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
80979 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
80981 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
80982 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
80984 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
80985 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
80987 #~ msgid "declaration of %q#D"
80988 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
80990 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
80991 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
80993 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
80994 #~ msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
80996 #~ msgid "size of array %qD is negative"
80997 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
80999 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
81000 #~ msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
81002 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
81003 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
81005 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
81006 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
81008 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
81009 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
81011 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
81012 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
81014 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
81015 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
81017 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
81018 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
81020 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
81021 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
81023 #, fuzzy
81024 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
81025 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
81027 #, fuzzy
81028 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
81029 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
81031 #, fuzzy
81032 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
81033 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
81035 #, fuzzy
81036 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
81037 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
81039 #, fuzzy
81040 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
81041 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
81043 #, fuzzy
81044 #~ msgid "%q#D initialized"
81045 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
81047 #~ msgid "bad array initializer"
81048 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
81050 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
81051 #~ msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
81053 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
81054 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
81056 #~ msgid "as %qD"
81057 #~ msgstr "như %qD"
81059 #~ msgid "global declaration %q#D"
81060 #~ msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
81062 #~ msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
81063 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
81065 #~ msgid "  matches this %qD under old rules"
81066 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
81068 #~ msgid "%qD not declared"
81069 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo"
81071 #, fuzzy
81072 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
81073 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
81075 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
81076 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
81078 #, fuzzy
81079 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
81080 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
81082 #~ msgid "expected variable-name"
81083 #~ msgstr "cần tên biến"
81085 #~ msgid "candidate is: %#D"
81086 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
81088 #~ msgid "        <anonymous>"
81089 #~ msgstr "        <nặc danh>"
81091 #~ msgid "provided for %q+D"
81092 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
81094 #~ msgid "-frepo must be used with -c"
81095 #~ msgstr "-frepo phải dùng với -c"
81097 #~ msgid "  overriding %q#D"
81098 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
81100 #~ msgid "  overriding %q+#D"
81101 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
81103 #~ msgid "  overriding %q+#F"
81104 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
81106 #~ msgid "deleted function %q+D"
81107 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
81109 #~ msgid "virtual function %q+D"
81110 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
81112 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
81113 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
81115 #~ msgid "cannot call function %qD"
81116 #~ msgstr "không thể gọi hàm %qD"
81118 #~ msgid "left rotate count is negative"
81119 #~ msgstr "số lượng quay trái bị âm"
81121 #~ msgid "right rotate count is negative"
81122 #~ msgstr "số lượng quay phải bị âm"
81124 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
81125 #~ msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
81127 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
81128 #~ msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
81130 #~ msgid "\t%#D"
81131 #~ msgstr "\t%#D"
81133 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
81134 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
81136 #, fuzzy
81137 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
81138 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
81140 #, fuzzy
81141 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
81142 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
81144 #~ msgid "can't open input file: %s"
81145 #~ msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
81147 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
81148 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
81150 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
81151 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
81153 #, fuzzy
81154 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
81155 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81157 #, fuzzy
81158 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
81159 #~ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
81161 #, fuzzy
81162 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
81163 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81165 #, fuzzy
81166 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
81167 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81169 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
81170 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
81172 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
81173 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
81175 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
81176 #~ msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
81178 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
81179 #~ msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
81181 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
81182 #~ msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
81184 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
81185 #~ msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
81187 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
81188 #~ msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
81190 #~ msgid "invalid property declaration"
81191 #~ msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
81193 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
81194 #~ msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
81196 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
81197 #~ msgstr "%<…%> là các đối số.)"
81199 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
81200 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
81202 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
81203 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
81205 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
81206 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
81208 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
81209 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
81211 #~ msgid ""
81212 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
81213 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
81214 #~ "\n"
81215 #~ msgstr ""
81216 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
81217 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
81218 #~ "\n"
81220 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
81221 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
81223 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
81224 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
81226 #~ msgid "invalid %%L code"
81227 #~ msgstr "mã %%L sai"
81229 #~ msgid "<anonymous %s>"
81230 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
81232 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
81233 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
81235 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
81236 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
81238 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
81239 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
81241 #~ msgid "error while parsing fields\n"
81242 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
81244 #~ msgid "error while parsing methods\n"
81245 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
81247 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
81248 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
81250 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
81251 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
81253 #~ msgid ""
81254 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
81255 #~ "\n"
81256 #~ msgstr ""
81257 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
81258 #~ "\n"
81260 #~ msgid ""
81261 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
81262 #~ "\n"
81263 #~ msgstr ""
81264 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
81265 #~ "\n"
81267 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
81268 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
81270 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
81271 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
81273 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
81274 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
81276 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
81277 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
81279 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
81280 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
81282 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
81283 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
81285 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
81286 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
81288 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
81289 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
81291 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
81292 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
81294 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
81295 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
81297 #~ msgid ""
81298 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
81299 #~ "%s.\n"
81300 #~ msgstr ""
81301 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
81302 #~ "%s.\n"
81304 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
81305 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
81307 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
81308 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
81310 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
81311 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
81313 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
81314 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
81316 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
81317 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
81319 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
81320 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
81322 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
81323 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
81325 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
81326 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
81328 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
81329 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
81331 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
81332 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
81334 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
81335 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
81337 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
81338 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
81340 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
81341 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
81343 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
81344 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
81346 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
81347 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
81349 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
81350 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
81352 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
81353 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
81355 #~ msgid "Generate SHcompact code."
81356 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
81358 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
81359 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
81361 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
81362 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
81364 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
81365 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
81367 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
81368 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
81370 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
81371 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
81373 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
81374 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
81376 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
81377 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
81379 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
81380 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
81382 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
81383 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
81385 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
81386 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
81388 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
81389 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
81391 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
81392 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
81394 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
81395 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
81397 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
81398 #~ msgstr ""
81399 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
81400 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
81401 #~ "near\t\tgần\n"
81402 #~ "far\t\txa."
81404 #~ msgid "Configuration name."
81405 #~ msgstr "Tên cấu hình."
81407 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
81408 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
81410 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
81411 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
81413 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
81414 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
81416 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
81417 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
81419 #~ msgid "Const variables default to the near section."
81420 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
81422 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
81423 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
81425 #~ msgid "All variables default to the far section."
81426 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
81428 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
81429 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
81431 #~ msgid "All variables default to the near section."
81432 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
81434 #~ msgid "Enable min/max instructions."
81435 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
81437 #~ msgid "Disable all optional instructions."
81438 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
81440 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
81441 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
81443 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
81444 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
81446 #~ msgid "Enable saturation instructions."
81447 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
81449 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
81450 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
81452 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
81453 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
81455 #~ msgid "All functions default to the far section."
81456 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
81458 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
81459 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
81461 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
81462 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
81464 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
81465 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
81467 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
81468 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
81470 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
81471 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
81473 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
81474 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
81476 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
81477 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
81479 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
81480 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
81482 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
81483 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
81485 #~ msgid "Output a class file."
81486 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
81488 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
81489 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
81491 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
81492 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
81494 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
81495 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
81497 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
81498 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
81500 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
81501 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
81503 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
81504 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
81506 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
81507 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
81509 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
81510 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
81512 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
81513 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
81515 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
81516 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
81518 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
81519 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
81521 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
81522 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
81524 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
81525 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
81527 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
81528 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
81530 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
81531 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
81533 #~ msgid "Set the source language version."
81534 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
81536 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
81537 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
81539 #~ msgid "unimplemented functionality"
81540 #~ msgstr "cần hàm"
81542 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
81543 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
81545 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
81546 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
81548 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
81549 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
81551 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
81552 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
81554 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
81555 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
81557 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
81558 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
81560 #~ msgid "malformed #pragma call"
81561 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
81563 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
81564 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
81566 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
81567 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
81569 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
81570 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
81572 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
81573 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
81575 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
81576 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
81578 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
81579 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
81581 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
81582 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
81584 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
81585 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
81587 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
81588 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
81590 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
81591 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
81593 #~ msgid "too few arguments to %qE"
81594 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
81596 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
81597 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
81599 #~ msgid "invalid pragma"
81600 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
81602 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
81603 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
81605 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
81606 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
81608 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
81609 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
81611 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
81612 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
81614 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
81615 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
81617 #~ msgid "previous declaration %q+D"
81618 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
81620 #~ msgid "parameter %qD declared void"
81621 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
81623 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
81624 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
81626 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
81627 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
81629 #~ msgid "bad method signature"
81630 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
81632 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
81633 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
81635 #~ msgid "field %qs not found"
81636 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
81638 #~ msgid "method '%s' not found in class"
81639 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
81641 #~ msgid "failed to find class '%s'"
81642 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
81644 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
81645 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
81647 #~ msgid "bad string constant"
81648 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
81650 #~ msgid "cannot find file for class %s"
81651 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
81653 #~ msgid "not a valid Java .class file"
81654 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
81656 #~ msgid "error while parsing constant pool"
81657 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
81659 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
81660 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
81662 #~ msgid "error while parsing fields"
81663 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
81665 #~ msgid "error while parsing methods"
81666 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
81668 #~ msgid "error while parsing final attributes"
81669 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
81671 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
81672 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
81674 #~ msgid "no input file specified"
81675 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
81677 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
81678 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
81680 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
81681 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
81683 #~ msgid "--resource requires -o"
81684 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
81686 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
81687 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
81689 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
81690 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
81692 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
81693 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
81695 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
81696 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
81698 #~ msgid "junk at end of signature string"
81699 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
81701 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
81702 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
81704 #~ msgid "Clause not supported yet"
81705 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
81707 #~ msgid "%qD is not a constant"
81708 #~ msgstr "%q#D không là const"
81710 #~ msgid "array subscript out of bound"
81711 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
81713 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
81714 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
81716 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
81717 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
81719 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
81720 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
81722 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
81723 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
81725 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
81726 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
81728 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
81729 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
81731 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
81732 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
81734 #~ msgid "invalid %%S value"
81735 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
81737 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
81738 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
81740 #~ msgid "Warning:"
81741 #~ msgstr "Cảnh báo:"
81743 #~ msgid "Error:"
81744 #~ msgstr "Lỗi:"
81746 #~ msgid ""
81747 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
81748 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
81749 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
81750 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
81751 #~ "\n"
81752 #~ msgstr ""
81753 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
81754 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
81755 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
81756 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
81757 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
81758 #~ "\n"
81760 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
81761 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
81763 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
81764 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
81766 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
81767 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
81769 #~ msgid "mvcle use"
81770 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
81772 #, fuzzy
81773 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
81774 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
81776 #~ msgid "Use big-endian byte order"
81777 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
81779 #~ msgid "Use little-endian byte order"
81780 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
81782 #~ msgid "expected integer or boolean type"
81783 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
81785 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
81786 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
81788 #, fuzzy
81789 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
81790 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
81792 #, fuzzy
81793 #~ msgid "-mcpu string too large"
81794 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
81796 #, fuzzy
81797 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
81798 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
81800 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
81801 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
81803 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
81804 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
81806 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
81807 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
81809 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
81810 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
81812 #~ msgid "%q+#D is private"
81813 #~ msgstr "%q+#D là private"
81815 #~ msgid "%q+#D is protected"
81816 #~ msgstr "%q+#D là protected"
81818 #, fuzzy
81819 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
81820 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
81822 #~ msgid "  in call to %q+D"
81823 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
81825 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
81826 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
81828 #~ msgid "jump to label %q+D"
81829 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
81831 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
81832 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
81834 #~ msgid "%q+D declared here"
81835 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
81837 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
81838 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
81840 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
81841 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
81843 #~ msgid "declaration of %q+#D"
81844 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
81846 #~ msgid "\t%+#D"
81847 #~ msgstr "\t%+#D"
81849 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
81850 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
81852 #, fuzzy
81853 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
81854 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
81856 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
81857 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
81859 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
81860 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
81862 #, fuzzy
81863 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
81864 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
81866 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
81867 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
81869 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
81870 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
81872 #, fuzzy
81873 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
81874 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
81876 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
81877 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
81879 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
81880 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
81882 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
81883 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
81885 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
81886 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
81888 #~ msgid "Option tag unknown"
81889 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
81891 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
81892 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
81894 #~ msgid "pex_init failed"
81895 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
81897 #~ msgid "can't get program status"
81898 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
81900 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
81901 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
81903 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
81904 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
81906 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
81907 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
81909 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
81910 #~ msgid "fopen: %s"
81911 #~ msgstr "fopen: %s"
81913 #~ msgid "enabled by default"
81914 #~ msgstr "mặc định được bật"
81916 #~ msgid "out of memory"
81917 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
81919 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
81920 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
81922 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
81923 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
81925 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
81926 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
81928 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
81929 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
81931 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
81932 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
81934 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
81935 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
81937 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
81938 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
81940 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
81941 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
81943 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
81944 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
81946 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
81947 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
81949 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
81950 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
81952 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
81953 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
81955 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
81956 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
81958 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
81959 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
81961 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
81962 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
81964 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
81965 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
81967 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
81968 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
81970 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
81971 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
81973 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
81974 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
81976 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
81977 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
81979 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
81980 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
81982 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
81983 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
81985 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81986 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
81988 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
81989 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
81991 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81992 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
81994 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
81995 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
81997 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81998 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
82000 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
82001 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
82003 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
82004 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
82006 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
82007 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
82009 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
82010 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
82012 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
82013 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
82015 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
82016 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
82018 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
82019 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
82021 #~ msgid "variable length array %qE is used"
82022 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
82024 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
82025 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
82027 #~ msgid "%s %+#T"
82028 #~ msgstr "%s %+#T"
82030 #~ msgid "__is_convertible_to"
82031 #~ msgstr "__is_convertible_to"
82033 #~ msgid "Internal Error at (1):"
82034 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
82036 #~ msgid "<unnamed-signed:"
82037 #~ msgstr "<không tên có ký:"
82039 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
82040 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
82042 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
82043 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
82045 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
82046 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
82048 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
82049 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
82051 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
82052 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
82054 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
82055 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
82057 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
82058 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
82060 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
82061 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
82063 #~ msgid "field initializer is not constant"
82064 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
82066 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
82067 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
82069 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
82070 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"