1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
21 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
25 #: c-objc-common.c:173
27 #| msgid "<anonymous>"
31 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252
32 #, fuzzy, gcc-internal-format
33 #| msgid "Unexpected end of module"
34 msgid "expected end of line"
35 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
37 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
38 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
39 #: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416
40 #: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477
41 #: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924
42 #: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775
44 #, gcc-internal-format
45 msgid "expected %<;%>"
46 msgstr "%<;%> umuluyordu"
48 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
49 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
50 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
51 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683
52 #: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960
53 #: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010
54 #: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711
55 #: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201
56 #, fuzzy, gcc-internal-format
57 #| msgid "expected %<{%>"
58 msgid "expected %<(%>"
59 msgstr "%<{%> umuluyordu"
61 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
62 #: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216
63 #, fuzzy, gcc-internal-format
64 #| msgid "expected %<{%>"
65 msgid "expected %<,%>"
66 msgstr "%<{%> umuluyordu"
68 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
69 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
70 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
71 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
72 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
73 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
74 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691
75 #: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146
76 #: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964
77 #: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888
78 #: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815
79 #: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246
80 #, fuzzy, gcc-internal-format
81 #| msgid "expected %<{%>"
82 msgid "expected %<)%>"
83 msgstr "%<{%> umuluyordu"
85 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
86 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623
87 #: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210
88 #, fuzzy, gcc-internal-format
89 #| msgid "expected %<{%>"
90 msgid "expected %<]%>"
91 msgstr "%<{%> umuluyordu"
95 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
96 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
97 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
99 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021
100 #, fuzzy, gcc-internal-format
101 #| msgid "expected %<{%>"
102 msgid "expected %<}%>"
103 msgstr "%<{%> umuluyordu"
105 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318
106 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207
107 #, gcc-internal-format
108 msgid "expected %<{%>"
109 msgstr "%<{%> umuluyordu"
111 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
112 #: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143
113 #: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242
114 #, fuzzy, gcc-internal-format
115 #| msgid "expected %<{%>"
116 msgid "expected %<:%>"
117 msgstr "%<{%> umuluyordu"
119 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134
120 #, fuzzy, gcc-internal-format
121 #| msgid "expected %<{%>"
122 msgid "expected %<while%>"
123 msgstr "%<{%> umuluyordu"
127 #| msgid "expected %<{%>"
128 msgid "expected %<.%>"
129 msgstr "%<{%> umuluyordu"
131 #: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805
133 #, fuzzy, gcc-internal-format
134 #| msgid "expected %<{%>"
135 msgid "expected %<@end%>"
136 msgstr "%<{%> umuluyordu"
138 #: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225
139 #, fuzzy, gcc-internal-format
140 #| msgid "expected %<{%>"
141 msgid "expected %<>%>"
142 msgstr "%<{%> umuluyordu"
144 #: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249
145 #, fuzzy, gcc-internal-format
146 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
147 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
148 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
150 #: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913
151 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228
152 #, gcc-internal-format
153 msgid "expected %<=%>"
154 msgstr "%<=%> umuluyordu"
156 #: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658
157 #, fuzzy, gcc-internal-format
158 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
159 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
160 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
162 #: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213
163 #, fuzzy, gcc-internal-format
164 #| msgid "expected %<{%>"
165 msgid "expected %<[%>"
166 msgstr "%<{%> umuluyordu"
170 #| msgid "<anonymous>"
175 msgid "flow control insn inside a basic block"
176 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
179 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
180 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
183 msgid "insn outside basic block"
184 msgstr "komut temel blokun dışında"
187 msgid "return not followed by barrier"
188 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
192 #| msgid "collect2 version %s"
193 msgid "collect2 version %s\n"
194 msgstr "collect2 %s sürümü"
198 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
199 msgid "%d constructor found\n"
200 msgid_plural "%d constructors found\n"
201 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
202 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
206 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
207 msgid "%d destructor found\n"
208 msgid_plural "%d destructors found\n"
209 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
210 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
214 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
215 msgid "%d frame table found\n"
216 msgid_plural "%d frame tables found\n"
217 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
218 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
222 msgid "[cannot find %s]"
223 msgstr "[%s bulunamıyor]"
227 msgid "[Leaving %s]\n"
228 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
234 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
237 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
243 "ldd output with constructors/destructors.\n"
246 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
250 #| msgid "-g option disabled"
251 msgid "const/copy propagation disabled"
252 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
256 #| msgid "Treat all warnings as errors"
257 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
258 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
262 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
263 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
264 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
268 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
269 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
273 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
274 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
275 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
280 "Please submit a full bug report,\n"
281 "with preprocessed source if appropriate.\n"
282 "See %s for instructions.\n"
284 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
285 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
286 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
290 msgid "compilation terminated.\n"
291 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
295 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
296 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
300 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
301 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
304 msgid "negative insn length"
305 msgstr "negatif komut uzunluğu"
308 msgid "could not split insn"
309 msgstr "komut çatallanamadı"
312 msgid "invalid 'asm': "
313 msgstr "geçersiz 'asm': "
317 msgid "nested assembly dialect alternatives"
318 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
320 #: final.c:3324 final.c:3336
322 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
323 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
327 msgid "operand number missing after %%-letter"
328 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
330 #: final.c:3386 final.c:3427
332 msgid "operand number out of range"
333 msgstr "terim numarası aralık dışında"
337 msgid "invalid %%-code"
338 msgstr "%% kodu geçersiz"
342 msgid "'%%l' operand isn't a label"
343 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
345 #. We can't handle floating point constants;
346 #. PRINT_OPERAND must handle them.
347 #. We can't handle floating point constants;
348 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
349 #. We can't handle floating point constants;
350 #. PRINT_OPERAND must handle them.
351 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13033 config/pdp11/pdp11.c:1689
353 msgid "floating constant misused"
354 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
356 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13131 config/pdp11/pdp11.c:1730
358 msgid "invalid expression as operand"
359 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
363 msgid "Using built-in specs.\n"
364 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
369 "Setting spec %s to '%s'\n"
372 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
377 msgid "Reading specs from %s\n"
378 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
382 msgid "could not find specs file %s\n"
383 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
387 msgid "rename spec %s to %s\n"
388 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
408 "Go ahead? (y or n) "
415 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
416 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
420 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
421 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
425 msgstr "Seçenekler:\n"
428 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
429 msgstr " -pass-exit-codes Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
432 msgid " --help Display this information\n"
433 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
436 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
437 msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
440 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
445 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
446 msgid " Display specific types of command line options\n"
447 msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
450 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
451 msgstr " (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
455 #| msgid " --help Display this information\n"
456 msgid " --version Display compiler version information\n"
457 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
460 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
461 msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
464 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
465 msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
468 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
469 msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
472 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
473 msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
476 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
477 msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
480 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
481 msgstr " -print-file-name=<lib> <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
484 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
485 msgstr " -print-prog-name=<prog> Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
488 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
489 msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
493 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
494 " multiple library search directories\n"
496 " -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
497 " dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
500 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
501 msgstr " -print-multi-os-directory IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
505 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
506 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
507 msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
510 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
514 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
516 " -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
520 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
521 msgstr " -Wp,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
524 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
525 msgstr " -Wl,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
528 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
529 msgstr " -Xassembler <arg> Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
532 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
533 msgstr " -Xpreprocessor <arg> Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
536 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
537 msgstr " -Xlinker <arg> Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
540 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
541 msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
545 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
546 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
547 msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
551 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
552 " prefixes to other gcc components\n"
556 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
557 msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
560 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
561 msgstr " -time Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
564 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
565 msgstr " -specs=<dosya> Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
568 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
570 " -std=<standart> Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
576 #| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
577 #| " for headers and libraries\n"
579 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
582 " --sysroot=<dizin> <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
583 " başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
586 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
587 msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
590 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
591 msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
594 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
595 msgstr " -### tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
598 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
599 msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
602 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
603 msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
606 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
607 msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
610 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
611 msgstr " -o <dosya> Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
615 #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
616 msgid " -pie Create a position independent executable\n"
617 msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
621 #| msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
622 msgid " -shared Create a shared library\n"
623 msgstr " -jni Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
627 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
628 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
629 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
630 " guessing the language based on the file's extension\n"
632 " -x <dil> Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
633 " c c++ assembler none\n"
634 " 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
635 " saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
641 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
642 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
643 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
646 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
647 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
648 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
650 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
655 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
656 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
657 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
661 msgid "install: %s%s\n"
662 msgstr "kurulum: %s%s\n"
666 msgid "programs: %s\n"
667 msgstr "programlar: %s\n"
671 msgid "libraries: %s\n"
672 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
678 "For bug reporting instructions, please see:\n"
681 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
685 #| msgid "(%s %s %s %s"
687 msgstr "(%s %s %s %s"
689 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
693 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
696 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
697 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
700 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
701 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
702 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
711 msgid "Configured with: %s\n"
714 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
718 msgid "Thread model: %s\n"
719 msgstr "Evre modeli: %s\n"
723 #| msgid "gcc version %s\n"
724 msgid "gcc version %s %s\n"
725 msgstr "gcc %s sürümü\n"
729 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
730 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
731 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
745 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
752 "Assembler options\n"
753 "=================\n"
760 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
767 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
770 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
773 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
779 "Print code coverage information.\n"
782 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
787 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
788 msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
792 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
793 msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
797 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
798 msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
802 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
803 msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
808 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
809 " rather than percentages\n"
810 msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
814 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
815 msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
820 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
823 " -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
824 " dosyası isimleri kullanılır\n"
828 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
829 msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n"
833 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
835 " -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
836 " dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
840 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
845 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
846 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
847 msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
851 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
852 msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
856 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
857 msgstr " -u, --unconditional-branches Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
861 #| msgid " --help Display this information\n"
862 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
863 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
869 "For bug reporting instructions, please see:\n"
873 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
878 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
880 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
885 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
886 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
887 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
890 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
891 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
892 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
895 #: gcov.c:675 gcov.c:738
902 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
908 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
909 msgid "Error writing output file '%s'\n"
910 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
914 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
915 msgid "Could not open output file '%s'\n"
916 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
920 #| msgid "[Leaving %s]\n"
921 msgid "Removing '%s'\n"
922 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
926 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
927 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
931 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
936 msgid "%s:cannot open graph file\n"
937 msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
941 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
942 msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
946 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
947 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
951 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
952 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
956 msgid "%s:corrupted\n"
957 msgstr "%s: bozulmuş\n"
961 msgid "%s:no functions found\n"
962 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
966 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
967 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
968 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
972 msgid "%s:not a gcov data file\n"
973 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
977 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
978 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
982 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
983 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
987 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
988 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
992 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
993 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
997 msgid "%s:overflowed\n"
998 msgstr "%s: taşma hatası\n"
1002 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1003 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1007 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1008 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1012 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1013 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1017 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1018 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1022 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1023 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1027 msgid "No executable lines\n"
1028 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1037 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1038 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1042 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1043 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1047 msgid "No branches\n"
1052 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1053 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1058 msgstr "Çağrı yok\n"
1062 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1063 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1067 msgid "call %2d returned %s\n"
1068 msgstr "çağrı %2d %s döndürdü\n"
1072 msgid "call %2d never executed\n"
1073 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1077 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1078 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1082 msgid "branch %2d never executed\n"
1083 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1087 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1088 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1092 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1093 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1097 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1098 msgid "Cannot open source file %s\n"
1099 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1103 #| msgid "GCSE disabled"
1104 msgid "PRE disabled"
1105 msgstr "GCSE iptal edildi"
1108 msgid "GCSE disabled"
1109 msgstr "GCSE iptal edildi"
1111 #: gengtype-state.c:154
1113 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1114 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1115 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1117 #: gengtype-state.c:158
1119 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1120 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1121 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1123 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
1124 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1126 #: gengtype-state.c:169
1128 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1131 #: gengtype-state.c:174
1133 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1134 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1135 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1137 #: gengtype-state.c:699
1139 msgid "Option tag unknown"
1142 #: gengtype-state.c:754
1144 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1145 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1146 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
1148 #: gengtype-state.c:769
1150 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1151 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1152 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
1154 #: gengtype-state.c:973
1156 #| msgid "Unexpected EOF"
1157 msgid "Unexpected type..."
1158 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
1160 #: gengtype-state.c:1153
1162 #| msgid "failed to get exit status"
1163 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1164 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
1166 #: gengtype-state.c:1179
1168 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1169 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1170 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
1172 #: gengtype-state.c:1209
1174 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1175 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1176 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1178 #: gengtype-state.c:1212
1180 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1181 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1182 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1184 #: gengtype-state.c:1215
1186 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1189 #: gengtype-state.c:2406
1191 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1192 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1193 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1195 #: gengtype-state.c:2444
1197 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1198 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1199 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1203 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1204 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1208 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1209 msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1213 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1214 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1218 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1219 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1223 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1224 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1228 msgid "End of search list.\n"
1229 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1231 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1235 #. Opening quotation mark.
1240 #. Closing quotation mark.
1245 #: ipa-pure-const.c:156
1247 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1248 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1249 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1251 #: ipa-pure-const.c:157
1253 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1254 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1255 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1258 msgid "At top level:"
1259 msgstr "Üst düzeyde:"
1261 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1263 #| msgid "In member function %qs:"
1264 msgid "In member function %qs"
1265 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1267 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1269 #| msgid "In function %qs:"
1270 msgid "In function %qs"
1271 msgstr "%qs işlevinde:"
1273 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1275 #| msgid " Included at %s:%d\n"
1276 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1278 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1281 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1283 #| msgid " Included at %s:%d\n"
1284 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1286 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1289 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1291 #| msgid "complex invalid for %qs"
1292 msgid " inlined from %qs"
1293 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1295 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907
1296 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1297 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1299 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1300 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1301 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1303 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1304 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1305 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1307 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1308 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1309 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1311 #: lto-wrapper.c:183
1313 msgid "pex_init failed"
1314 msgstr "pex_init başarısız"
1316 #: lto-wrapper.c:214
1318 msgid "can't get program status"
1319 msgstr "program durumu alınamıyor"
1321 #: lto-wrapper.c:223
1323 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1324 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1325 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1327 #: lto-wrapper.c:226
1329 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1330 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1331 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1333 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1335 msgid "%s returned %d exit status"
1336 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
1338 #: lto-wrapper.c:247
1340 msgid "deleting LTRANS file %s"
1343 #: lto-wrapper.c:269
1345 #| msgid "failed to find class '%s'"
1346 msgid "failed to open %s"
1347 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
1349 #: lto-wrapper.c:274
1351 #| msgid "cannot create temporary file"
1352 msgid "could not write to temporary file %s"
1353 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
1355 #: lto-wrapper.c:321
1357 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1360 #: lto-wrapper.c:445
1362 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1363 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1364 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1366 #: lto-wrapper.c:448
1368 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1369 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1370 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1372 #: lto-wrapper.c:734
1378 #. What to print when a switch has no documentation.
1380 msgid "This switch lacks documentation"
1381 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1393 #| msgid "GCSE disabled"
1395 msgstr "GCSE iptal edildi"
1399 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1404 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1409 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1414 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1415 msgid "The following options are target specific"
1416 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1420 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1421 msgid "The following options control compiler warning messages"
1422 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1426 #| msgid "Perform loop optimizations"
1427 msgid "The following options control optimizations"
1428 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1430 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1432 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1433 msgid "The following options are language-independent"
1434 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1438 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1439 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1440 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1444 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1445 msgid "The following options are specific to just the language "
1446 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1450 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1451 msgid "The following options are supported by the language "
1452 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1456 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1457 msgid "The following options are not documented"
1458 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1462 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1463 msgid "The following options take separate arguments"
1464 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1468 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1469 msgid "The following options take joined arguments"
1470 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1474 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1475 msgid "The following options are language-related"
1476 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1480 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1481 msgid "enabled by default"
1482 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
1494 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1498 msgid "unable to generate reloads for:"
1499 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1502 msgid "this is the insn:"
1503 msgstr "bu o komuttur:"
1505 #. It's the compiler's fault.
1507 msgid "could not find a spill register"
1508 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1510 #. It's the compiler's fault.
1512 msgid "VOIDmode on an output"
1513 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1517 #| msgid "Failure trying to reload:"
1518 msgid "failure trying to reload:"
1519 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1522 msgid "unrecognizable insn:"
1523 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1526 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1527 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1531 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1532 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1535 msgid "out of memory"
1536 msgstr "bellek yetersiz"
1539 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1540 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1543 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1544 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1548 msgid "collect: reading %s\n"
1549 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1553 msgid "collect: recompiling %s\n"
1554 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1558 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1559 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1563 msgid "collect: relinking\n"
1564 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1568 msgid "unrecoverable error"
1569 msgstr "kurtarılamayan hata"
1574 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1575 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1577 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1578 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1580 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1581 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1585 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1586 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1587 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1591 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1597 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1598 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1599 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1601 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1602 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1606 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1607 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1610 msgid "options passed: "
1611 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1614 msgid "options enabled: "
1615 msgstr "etkin seçenekler: "
1617 #. Function has not be considered for inlining. This is the code for
1618 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1620 msgid "function not considered for inlining"
1621 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1623 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1625 msgid "function body not available"
1626 msgstr "işlev gövdesi yok"
1629 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1630 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1632 #. Function is not inlinable.
1634 msgid "function not inlinable"
1635 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1637 #. Function is not overwritable.
1639 msgid "function body can be overwritten at link time"
1642 #. Function is not an inlining candidate.
1645 #| msgid "function not inlinable"
1646 msgid "function not inline candidate"
1647 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1650 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1651 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1655 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1656 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1657 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1660 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1661 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1664 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1665 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1668 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1669 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1671 #. Recursive inlining.
1673 msgid "recursive inlining"
1674 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1676 #. Call is unlikely.
1678 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1682 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1686 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1689 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1692 #| msgid "invalid type argument"
1693 msgid "mismatched arguments"
1694 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1697 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1698 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1701 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1704 #. We can't inline different EH personalities together.
1706 msgid "exception handling personality mismatch"
1709 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1713 #| msgid "Enable exception handling"
1714 msgid "non-call exception handling mismatch"
1715 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1717 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1722 #| "Target specific options:\n"
1723 msgid "target specific option mismatch"
1726 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1728 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1731 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1732 msgid "optimization level attribute mismatch"
1733 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1735 #. The remainder are real diagnostic types.
1736 #: diagnostic.def:33
1737 msgid "fatal error: "
1738 msgstr "ölümcül hata: "
1740 #: diagnostic.def:34
1741 msgid "internal compiler error: "
1742 msgstr "derleyici iç hatası: "
1744 #: diagnostic.def:35
1748 #: diagnostic.def:36
1749 msgid "sorry, unimplemented: "
1750 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1752 #: diagnostic.def:37
1756 #: diagnostic.def:38
1757 msgid "anachronism: "
1758 msgstr "yanlış zamanlama:"
1760 #: diagnostic.def:39
1764 #: diagnostic.def:40
1766 msgstr "hata ayıklama:"
1768 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1769 #. prefix does not matter.
1770 #: diagnostic.def:43
1772 #| msgid "warning: "
1776 #: diagnostic.def:44
1783 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1787 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1789 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1790 " en çok asm komutu sayısı"
1793 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1795 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1796 " asm komutu sayısı"
1799 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1800 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1803 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1804 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1807 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1808 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1811 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1812 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1815 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1816 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1820 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1821 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1823 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1824 " en çok asm komutu sayısı"
1827 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1831 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1835 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1836 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1839 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1843 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1845 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1846 " varsayılan en fazla komut sayısı"
1849 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1851 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1852 " bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1853 " komutlarının azami sayısı"
1856 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1858 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1859 " bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1863 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1864 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1865 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1868 msgid "The size of function body to be considered large"
1869 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1872 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1873 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1876 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1877 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1881 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1882 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1883 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1887 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1888 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1889 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1892 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1897 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1898 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1899 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1903 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1904 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1905 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1908 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1910 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1911 " ayrılan en büyük bellek"
1915 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1916 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1920 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1921 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1924 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1925 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1928 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1932 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1936 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1940 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1941 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1944 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1945 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1948 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1949 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1952 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1953 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1956 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1957 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1960 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1961 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1964 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1965 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1968 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1969 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1973 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1974 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1975 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1978 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1979 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1982 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1983 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1986 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1990 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1994 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1998 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2002 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2006 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2010 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2011 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
2014 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2015 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2019 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2020 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2021 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2024 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2028 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2029 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
2032 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2033 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
2036 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2037 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
2040 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2041 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
2044 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2045 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
2048 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2049 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
2052 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2053 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
2056 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2057 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2060 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2061 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
2064 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2065 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
2068 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2072 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2073 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
2076 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2080 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2081 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2084 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2085 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2088 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2089 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2092 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2093 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2096 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2097 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2101 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2102 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2103 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2106 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2110 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2114 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2118 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2122 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2126 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2130 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2135 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2136 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2137 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2141 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2142 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2143 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2146 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2147 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2150 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2152 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2153 " gereken minimum artış, üst bellek\n"
2154 " boyutunun yüzdesi olarak"
2157 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2159 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2160 " cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2163 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2164 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2167 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2170 #: params.def:576 params.def:586
2171 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2172 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2174 #: params.def:581 params.def:591
2175 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2176 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2179 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2180 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2184 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2185 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2186 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2190 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2191 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2192 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2196 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2197 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2198 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2201 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2206 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2207 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2208 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2212 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2213 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2215 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2216 " en çok asm komutu sayısı"
2219 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2223 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2224 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2227 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2228 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2231 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2232 msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
2235 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2236 msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
2239 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2240 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2243 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2244 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2247 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2248 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2252 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2253 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2254 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2257 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2261 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2265 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2269 msgid "The size of L1 cache"
2273 msgid "The size of L1 cache line"
2277 msgid "The size of L2 cache"
2281 msgid "Whether to use canonical types"
2285 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2289 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2293 msgid "Max loops number for regional RA"
2297 msgid "Max size of conflict table in MB"
2302 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2303 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2304 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2307 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2311 msgid "size of tiles for loop blocking"
2316 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2317 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2318 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2321 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2325 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2329 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2334 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2335 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2336 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2339 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2343 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2347 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2351 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2355 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2359 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2363 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2367 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2371 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2375 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2379 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2383 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2387 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2391 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2395 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2399 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2404 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2405 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2406 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2410 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2411 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2412 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2415 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2419 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2423 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2427 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2430 #: c-family/c-format.c:367
2434 #: c-family/c-format.c:368
2436 #| msgid "field width"
2437 msgid "field width specifier"
2438 msgstr "alan uzunluğu"
2440 #: c-family/c-format.c:369
2442 #| msgid "field precision"
2443 msgid "field precision specifier"
2444 msgstr "alan duyarlığı"
2446 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2448 msgstr "' ' bayrağı"
2450 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2451 msgid "the ' ' printf flag"
2452 msgstr "' ' printf bayrağı"
2454 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2455 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2457 msgstr "`+' bayrağı"
2459 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2460 #: config/i386/msformat-c.c:50
2461 msgid "the '+' printf flag"
2462 msgstr "`+' printf bayrağı"
2464 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2465 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2466 #: config/i386/msformat-c.c:86
2468 msgstr "'#' bayrağı"
2470 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2471 #: config/i386/msformat-c.c:51
2472 msgid "the '#' printf flag"
2473 msgstr "'#' printf bayrağı"
2475 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2476 #: config/i386/msformat-c.c:52
2478 msgstr "'0' bayrağı"
2480 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2481 msgid "the '0' printf flag"
2482 msgstr "'O' printf bayrağı"
2484 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2485 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2487 msgstr "'-' bayrağı"
2489 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2490 msgid "the '-' printf flag"
2491 msgstr "'-' printf bayrağı"
2493 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2494 #: config/i386/msformat-c.c:74
2496 msgstr "''' bayrağı"
2498 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2499 msgid "the ''' printf flag"
2500 msgstr "''' printf bayrağı"
2502 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2504 msgstr "'I' bayrağı"
2506 #: c-family/c-format.c:489
2507 msgid "the 'I' printf flag"
2508 msgstr "'I' printf bayrağı"
2510 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2511 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2512 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2514 msgstr "alan uzunluğu"
2516 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2517 #: config/i386/msformat-c.c:55
2518 msgid "field width in printf format"
2519 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2521 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2522 #: config/i386/msformat-c.c:56
2526 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2527 #: config/i386/msformat-c.c:56
2528 msgid "precision in printf format"
2529 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2531 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2532 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2533 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2534 msgid "length modifier"
2535 msgstr "uzunluk değiştirici"
2537 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2538 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2539 msgid "length modifier in printf format"
2540 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2542 #: c-family/c-format.c:544
2544 msgstr "'q' bayrağı"
2546 #: c-family/c-format.c:544
2547 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2548 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2550 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2551 msgid "assignment suppression"
2552 msgstr "atama engelleme"
2554 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2555 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2556 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2558 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2560 msgstr "'a' bayrağı"
2562 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2563 msgid "the 'a' scanf flag"
2564 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2566 #: c-family/c-format.c:558
2570 msgstr "' ' bayrağı"
2572 #: c-family/c-format.c:558
2574 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2575 msgid "the 'm' scanf flag"
2576 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2578 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2579 msgid "field width in scanf format"
2580 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2582 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2583 msgid "length modifier in scanf format"
2584 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2586 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2587 msgid "the ''' scanf flag"
2588 msgstr "''' scanf bayrağı"
2590 #: c-family/c-format.c:562
2591 msgid "the 'I' scanf flag"
2592 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2594 #: c-family/c-format.c:577
2596 msgstr "'_' bayrağı"
2598 #: c-family/c-format.c:577
2599 msgid "the '_' strftime flag"
2600 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2602 #: c-family/c-format.c:578
2603 msgid "the '-' strftime flag"
2604 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2606 #: c-family/c-format.c:579
2607 msgid "the '0' strftime flag"
2608 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2610 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2612 msgstr "'^' bayrağı"
2614 #: c-family/c-format.c:580
2615 msgid "the '^' strftime flag"
2616 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2618 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2619 msgid "the '#' strftime flag"
2620 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2622 #: c-family/c-format.c:582
2623 msgid "field width in strftime format"
2624 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2626 #: c-family/c-format.c:583
2627 msgid "'E' modifier"
2628 msgstr "'E' değiştirici"
2630 #: c-family/c-format.c:583
2631 msgid "the 'E' strftime modifier"
2632 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2634 #: c-family/c-format.c:584
2635 msgid "'O' modifier"
2636 msgstr "'O' değiştirici"
2638 #: c-family/c-format.c:584
2639 msgid "the 'O' strftime modifier"
2640 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2642 #: c-family/c-format.c:585
2643 msgid "the 'O' modifier"
2644 msgstr "'O' değiştirici"
2646 #: c-family/c-format.c:603
2647 msgid "fill character"
2648 msgstr "dolgu karakteri"
2650 #: c-family/c-format.c:603
2651 msgid "fill character in strfmon format"
2652 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2654 #: c-family/c-format.c:604
2655 msgid "the '^' strfmon flag"
2656 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2658 #: c-family/c-format.c:605
2659 msgid "the '+' strfmon flag"
2660 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2662 #: c-family/c-format.c:606
2664 msgstr "'(' bayrağı"
2666 #: c-family/c-format.c:606
2667 msgid "the '(' strfmon flag"
2668 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2670 #: c-family/c-format.c:607
2672 msgstr "'!' bayrağı"
2674 #: c-family/c-format.c:607
2675 msgid "the '!' strfmon flag"
2676 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2678 #: c-family/c-format.c:608
2679 msgid "the '-' strfmon flag"
2680 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2682 #: c-family/c-format.c:609
2683 msgid "field width in strfmon format"
2684 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2686 #: c-family/c-format.c:610
2687 msgid "left precision"
2688 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2690 #: c-family/c-format.c:610
2691 msgid "left precision in strfmon format"
2692 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2694 #: c-family/c-format.c:611
2695 msgid "right precision"
2696 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2698 #: c-family/c-format.c:611
2699 msgid "right precision in strfmon format"
2700 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2702 #: c-family/c-format.c:612
2703 msgid "length modifier in strfmon format"
2704 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2706 #. Handle deferred options from command-line.
2707 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2709 #| msgid "<command line>"
2710 msgid "<command-line>"
2711 msgstr "<komut satırı>"
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2714 msgid "<type-error>"
2717 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2718 msgid "<unnamed-unsigned:"
2721 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2722 msgid "<unnamed-signed:"
2725 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2726 msgid "<unnamed-float:"
2729 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2730 msgid "<unnamed-fixed:"
2733 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2734 msgid "<typedef-error>"
2737 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2741 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2743 #| msgid "overflow in constant expression"
2744 msgid "<erroneous-expression>"
2745 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
2747 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2748 msgid "<return-value>"
2751 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2753 #| msgid "Unknown src"
2755 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
2757 #: config/alpha/alpha.c:5022
2759 msgid "invalid %%H value"
2760 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2762 #: config/alpha/alpha.c:5043 config/bfin/bfin.c:1423
2764 msgid "invalid %%J value"
2765 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2767 #: config/alpha/alpha.c:5073 config/ia64/ia64.c:5291
2769 msgid "invalid %%r value"
2770 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2772 #: config/alpha/alpha.c:5083 config/ia64/ia64.c:5245
2773 #: config/rs6000/rs6000.c:15019 config/xtensa/xtensa.c:2350
2775 msgid "invalid %%R value"
2776 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2778 #: config/alpha/alpha.c:5089 config/rs6000/rs6000.c:14938
2779 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2781 msgid "invalid %%N value"
2782 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2784 #: config/alpha/alpha.c:5097 config/rs6000/rs6000.c:14966
2786 msgid "invalid %%P value"
2787 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2789 #: config/alpha/alpha.c:5105
2791 msgid "invalid %%h value"
2792 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2794 #: config/alpha/alpha.c:5113 config/xtensa/xtensa.c:2343
2796 msgid "invalid %%L value"
2797 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2799 #: config/alpha/alpha.c:5152 config/rs6000/rs6000.c:14920
2801 msgid "invalid %%m value"
2802 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2804 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/rs6000/rs6000.c:14928
2806 msgid "invalid %%M value"
2807 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2809 #: config/alpha/alpha.c:5204
2811 msgid "invalid %%U value"
2812 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2814 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/alpha/alpha.c:5223
2815 #: config/rs6000/rs6000.c:15027
2817 msgid "invalid %%s value"
2818 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2820 #: config/alpha/alpha.c:5234
2822 msgid "invalid %%C value"
2823 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2825 #: config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:14785
2827 msgid "invalid %%E value"
2828 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2830 #: config/alpha/alpha.c:5296 config/alpha/alpha.c:5344
2832 msgid "unknown relocation unspec"
2833 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2835 #: config/alpha/alpha.c:5305 config/cr16/cr16.c:1537
2836 #: config/rs6000/rs6000.c:15393 config/spu/spu.c:1744
2838 msgid "invalid %%xn code"
2839 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2841 #: config/arm/arm.c:17113 config/arm/arm.c:17131
2843 msgid "predicated Thumb instruction"
2844 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2846 #: config/arm/arm.c:17119
2848 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2849 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2851 #: config/arm/arm.c:17250
2853 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2854 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2855 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2857 #: config/arm/arm.c:17298
2859 #| msgid "invalid %%f operand"
2860 msgid "invalid shift operand"
2861 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2863 #: config/arm/arm.c:17355 config/arm/arm.c:17377 config/arm/arm.c:17387
2864 #: config/arm/arm.c:17397 config/arm/arm.c:17407 config/arm/arm.c:17446
2865 #: config/arm/arm.c:17464 config/arm/arm.c:17499 config/arm/arm.c:17518
2866 #: config/arm/arm.c:17533 config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17567
2867 #: config/arm/arm.c:17585 config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17600
2868 #: config/arm/arm.c:17621 config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17753
2869 #: config/arm/arm.c:17760 config/arm/arm.c:17783 config/arm/arm.c:17790
2870 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2871 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2872 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2874 msgid "invalid operand for code '%c'"
2875 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2877 #: config/arm/arm.c:17459
2879 #| msgid "instruction never exectued"
2880 msgid "instruction never executed"
2881 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2883 #: config/arm/arm.c:17802
2885 msgid "missing operand"
2886 msgstr "terim eksik"
2888 #: config/arm/arm.c:20404
2890 #| msgid "function returns an aggregate"
2891 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2892 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2894 #: config/arm/arm.c:20414
2896 #| msgid "function does not return string type"
2897 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2898 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
2900 #: config/avr/avr.c:1695
2902 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2905 #: config/avr/avr.c:1848
2907 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2908 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2909 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
2911 #: config/avr/avr.c:1886 config/avr/avr.c:1941
2913 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2914 msgid "bad address, not an I/O address:"
2915 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2917 #: config/avr/avr.c:1895
2919 #| msgid "address offset not a constant"
2920 msgid "bad address, not a constant:"
2921 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
2923 #: config/avr/avr.c:1913
2924 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2925 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2927 #: config/avr/avr.c:1920
2928 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2929 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2931 #: config/avr/avr.c:1931
2932 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2933 msgstr "derleyici iç hatası. Hatalı adres:"
2935 #: config/avr/avr.c:1961
2936 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2937 msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:"
2939 #: config/avr/avr.c:2922 config/avr/avr.c:3495 config/avr/avr.c:3780
2940 msgid "invalid insn:"
2941 msgstr "geçersiz komut:"
2943 #: config/avr/avr.c:2951 config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3069
2944 #: config/avr/avr.c:3088 config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3348
2945 #: config/avr/avr.c:3558 config/avr/avr.c:3673 config/avr/avr.c:3809
2946 #: config/avr/avr.c:3900 config/avr/avr.c:4022
2947 msgid "incorrect insn:"
2948 msgstr "yanlış komut:"
2950 #: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3264 config/avr/avr.c:3419
2951 #: config/avr/avr.c:3626 config/avr/avr.c:3719 config/avr/avr.c:3956
2952 #: config/avr/avr.c:4077
2953 msgid "unknown move insn:"
2954 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2956 #: config/avr/avr.c:4491
2957 msgid "bad shift insn:"
2958 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2960 #: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:5080 config/avr/avr.c:5495
2961 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2962 msgstr "derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:"
2964 #: config/bfin/bfin.c:1385
2966 msgid "invalid %%j value"
2967 msgstr "%%j değeri geçersiz"
2969 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
2971 msgid "invalid const_double operand"
2972 msgstr "const_double terim geçersiz"
2974 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
2975 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2976 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041
2977 #: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
2978 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
2979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2983 #: config/cris/cris.c:630
2984 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2985 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
2987 #: config/cris/cris.c:647
2988 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2989 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
2991 #: config/cris/cris.c:711
2992 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2993 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
2995 #: config/cris/cris.c:728
2996 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2997 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
2999 #: config/cris/cris.c:747
3000 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3001 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3003 #: config/cris/cris.c:780
3004 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3005 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3007 #: config/cris/cris.c:819
3008 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3009 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3011 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
3012 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3013 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3015 #: config/cris/cris.c:893
3016 msgid "bad register"
3017 msgstr "yazmaç hatalı"
3019 #: config/cris/cris.c:937
3020 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3021 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3023 #: config/cris/cris.c:954
3024 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3025 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3027 #: config/cris/cris.c:979
3028 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3029 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3031 #: config/cris/cris.c:1002
3032 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3033 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3035 #: config/cris/cris.c:1016
3036 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3037 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3039 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
3040 msgid "invalid operand modifier letter"
3041 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3043 #: config/cris/cris.c:1093
3044 msgid "unexpected multiplicative operand"
3045 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3047 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
3048 msgid "unexpected operand"
3049 msgstr "beklenmeyen terim"
3051 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
3052 msgid "unrecognized address"
3053 msgstr "tanınmayan adres"
3055 #: config/cris/cris.c:2434
3056 msgid "unrecognized supposed constant"
3057 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3059 #: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875
3060 msgid "unexpected side-effects in address"
3061 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3063 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3065 #: config/cris/cris.c:3710
3067 #| msgid "Unidentifiable call op"
3068 msgid "unidentifiable call op"
3069 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3071 #: config/cris/cris.c:3762
3073 msgid "PIC register isn't set up"
3074 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3077 #. Undocumented flag.
3078 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
3079 #: config/sparc/sparc.c:8293
3081 msgid "invalid operand output code"
3082 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3084 #: config/fr30/fr30.c:503
3086 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3087 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3089 #: config/fr30/fr30.c:527
3091 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3092 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3094 #: config/fr30/fr30.c:547
3096 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3097 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3099 #: config/fr30/fr30.c:568
3101 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3102 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3104 #: config/fr30/fr30.c:576
3106 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3107 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3109 #: config/fr30/fr30.c:593
3111 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3112 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3114 #: config/fr30/fr30.c:600
3116 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3117 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3119 #: config/fr30/fr30.c:617
3121 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3122 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3124 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3125 #: config/fr30/fr30.c:678
3127 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3128 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3130 #: config/frv/frv.c:2532
3131 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3132 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3134 #: config/frv/frv.c:2543
3135 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3136 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3138 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3139 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3140 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3141 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3143 #: config/frv/frv.c:2713
3145 msgid "bad condition code"
3146 msgstr "hatalı koşul kodu"
3148 #: config/frv/frv.c:2789
3149 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3150 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3152 #: config/frv/frv.c:2850
3153 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3154 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3156 #: config/frv/frv.c:2858
3157 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3158 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3160 #: config/frv/frv.c:2874
3161 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3162 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3164 #: config/frv/frv.c:2888
3165 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3166 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3168 #: config/frv/frv.c:2936
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3170 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3172 #: config/frv/frv.c:2949
3173 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3174 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3176 #: config/frv/frv.c:2970
3177 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3178 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3180 #: config/frv/frv.c:2988
3181 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3182 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3184 #: config/frv/frv.c:3008
3185 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3186 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3188 #: config/frv/frv.c:3039
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3190 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3192 #: config/frv/frv.c:3044
3193 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3194 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3196 #: config/frv/frv.c:4450
3197 msgid "bad output_move_single operand"
3198 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3200 #: config/frv/frv.c:4577
3201 msgid "bad output_move_double operand"
3202 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3204 #: config/frv/frv.c:4719
3205 msgid "bad output_condmove_single operand"
3206 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3208 #: config/i386/i386.c:13125
3210 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3211 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3213 #: config/i386/i386.c:13748
3215 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3218 #: config/i386/i386.c:13839 config/i386/i386.c:13914
3220 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3221 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3222 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3224 #: config/i386/i386.c:13909
3226 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3227 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3228 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3230 #: config/i386/i386.c:13990 config/i386/i386.c:14030
3232 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3233 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3234 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3236 #: config/i386/i386.c:14056
3238 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3239 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3240 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3242 #: config/i386/i386.c:14066
3244 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3245 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3246 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3248 #: config/i386/i386.c:14084
3250 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3251 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3253 #: config/i386/i386.c:14094
3255 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3256 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3257 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3259 #: config/i386/i386.c:14109
3261 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3262 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3263 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3265 #: config/i386/i386.c:14204
3267 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3268 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3269 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3271 #: config/i386/i386.c:14234
3273 msgid "invalid operand code '%c'"
3274 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3276 #: config/i386/i386.c:14289
3278 msgid "invalid constraints for operand"
3279 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3281 #: config/i386/i386.c:23303
3282 msgid "unknown insn mode"
3283 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3285 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3286 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3287 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3289 #: config/i386/i386-interix.h:79
3291 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3292 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3293 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3295 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3296 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3297 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3299 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3300 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3302 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3304 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3305 msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3307 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3309 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3310 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3312 #: config/ia64/ia64.c:5173
3314 #| msgid "invalid %%j code"
3315 msgid "invalid %%G mode"
3316 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3318 #: config/ia64/ia64.c:5343
3320 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3321 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3323 #: config/ia64/ia64.c:10912
3324 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3325 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3327 #: config/ia64/ia64.c:10915
3328 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3329 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3331 #: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939
3332 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3333 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3335 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131
3336 #: config/tilepro/tilepro.c:4702
3338 msgid "invalid %%P operand"
3339 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14956
3343 msgid "invalid %%p value"
3344 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3346 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3348 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3349 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3351 #: config/lm32/lm32.c:521
3353 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3356 #: config/lm32/lm32.c:591
3358 #| msgid "Bad operator"
3360 msgstr "Hatalı işleç"
3362 #: config/lm32/lm32.c:603
3363 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3366 #: config/lm32/lm32.c:607
3368 #| msgid "invalid address"
3369 msgid "invalid addressing mode"
3370 msgstr "adres geçersiz"
3372 #: config/m32r/m32r.c:2066
3374 msgid "invalid operand to %%s code"
3375 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3377 #: config/m32r/m32r.c:2073
3379 msgid "invalid operand to %%p code"
3380 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3382 #: config/m32r/m32r.c:2096
3384 msgid "invalid operand to %%R code"
3385 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
3387 #: config/m32r/m32r.c:2119
3389 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3390 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
3392 #: config/m32r/m32r.c:2128
3393 msgid "bad insn for 'A'"
3394 msgstr "'A' için hatalı komut"
3396 #: config/m32r/m32r.c:2175
3398 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3399 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3401 #: config/m32r/m32r.c:2190
3403 msgid "invalid operand to %%U code"
3404 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
3406 #: config/m32r/m32r.c:2198
3408 msgid "invalid operand to %%N code"
3409 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3411 #: config/m32r/m32r.c:2231
3412 msgid "pre-increment address is not a register"
3413 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3415 #: config/m32r/m32r.c:2238
3416 msgid "pre-decrement address is not a register"
3417 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3419 #: config/m32r/m32r.c:2245
3420 msgid "post-increment address is not a register"
3421 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3423 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3424 #: config/rs6000/rs6000.c:24548
3426 msgstr "hatalı adres"
3428 #: config/m32r/m32r.c:2340
3429 msgid "lo_sum not of register"
3430 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3432 #: config/mep/mep.c:3358
3434 #| msgid "invalid %%j code"
3435 msgid "invalid %%L code"
3436 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3438 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3440 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3441 msgid "unknown punctuation '%c'"
3442 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3444 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3446 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3447 msgid "null pointer"
3448 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3450 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3452 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3453 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3455 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3457 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3458 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3460 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3462 #| msgid "invalid address"
3463 msgid "insn contains an invalid address !"
3464 msgstr "adres geçersiz"
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3467 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3468 msgid "invalid address"
3469 msgstr "adres geçersiz"
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3473 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3476 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3478 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3479 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3480 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3482 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3483 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3484 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3486 #| msgid "invalid use of %qD"
3487 msgid "invalid use of '%%%c'"
3488 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3490 #: config/mips/mips.c:8126
3491 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3492 msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
3494 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3495 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3496 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3498 #: config/mmix/mmix.c:1690
3499 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3500 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3502 #: config/mmix/mmix.c:1709
3503 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3504 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3506 #: config/mmix/mmix.c:1719
3507 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3508 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3510 #. We need the original here.
3511 #: config/mmix/mmix.c:1803
3512 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3513 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3515 #: config/mmix/mmix.c:1860
3516 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3517 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3519 #: config/mmix/mmix.c:2735
3520 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3521 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3523 #: config/mmix/mmix.c:2742
3524 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3525 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3527 #: config/mmix/mmix.c:2746
3528 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3529 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3531 #: config/mmix/mmix.c:2810
3532 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3533 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3535 #: config/picochip/picochip.c:2665
3536 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3539 #: config/picochip/picochip.c:2924
3540 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3543 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3545 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3546 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3547 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3549 #: config/picochip/picochip.c:3016
3551 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3552 msgid "Bad address, not register:"
3553 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3555 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3557 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3560 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3562 msgid "Out of stack space.\n"
3563 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3565 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3567 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3568 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3570 #: config/rs6000/rs6000.c:2758
3572 #| msgid "Use hardware floating point"
3573 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3574 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2763
3578 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3579 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3580 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3582 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
3584 #| msgid "Produce little endian code"
3585 msgid "-mvsx used with little endian code"
3586 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3588 #: config/rs6000/rs6000.c:2770
3590 #| msgid "Disable indexed addressing"
3591 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3592 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:2774
3596 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3597 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3598 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3600 #: config/rs6000/rs6000.c:2776
3601 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:7324
3608 msgstr "hatalı test"
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:14766
3612 #| msgid "invalid %%H value"
3613 msgid "invalid %%c value"
3614 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3616 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
3618 msgid "invalid %%f value"
3619 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3621 #: config/rs6000/rs6000.c:14803
3623 msgid "invalid %%F value"
3624 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3626 #: config/rs6000/rs6000.c:14812
3628 msgid "invalid %%G value"
3629 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3631 #: config/rs6000/rs6000.c:14847
3633 msgid "invalid %%j code"
3634 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3636 #: config/rs6000/rs6000.c:14857
3638 msgid "invalid %%J code"
3639 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3641 #: config/rs6000/rs6000.c:14867
3643 msgid "invalid %%k value"
3644 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3646 #: config/rs6000/rs6000.c:14882 config/xtensa/xtensa.c:2336
3648 msgid "invalid %%K value"
3649 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3651 #: config/rs6000/rs6000.c:14946
3653 msgid "invalid %%O value"
3654 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3656 #: config/rs6000/rs6000.c:14993
3658 msgid "invalid %%q value"
3659 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3661 #: config/rs6000/rs6000.c:15037
3663 msgid "invalid %%S value"
3664 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3666 #: config/rs6000/rs6000.c:15077
3668 msgid "invalid %%T value"
3669 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3671 #: config/rs6000/rs6000.c:15087
3673 msgid "invalid %%u value"
3674 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:15096 config/xtensa/xtensa.c:2306
3678 msgid "invalid %%v value"
3679 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:15195 config/xtensa/xtensa.c:2357
3683 msgid "invalid %%x value"
3684 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3686 #: config/rs6000/rs6000.c:15341
3688 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3689 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3690 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:26958
3693 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3694 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3696 #: config/s390/s390.c:5140
3698 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3701 #: config/s390/s390.c:5151
3703 msgid "cannot decompose address"
3704 msgstr "adres çözümlenemez"
3706 #: config/s390/s390.c:5210
3708 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3709 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3710 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3712 #: config/s390/s390.c:5231
3714 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3715 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3716 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3718 #: config/s390/s390.c:5245
3720 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3723 #: config/s390/s390.c:5256
3725 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3726 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3727 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3729 #: config/s390/s390.c:5274
3731 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3734 #: config/s390/s390.c:5285
3736 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3737 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3738 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3740 #: config/s390/s390.c:5303
3742 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3745 #: config/s390/s390.c:5313
3747 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3748 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3749 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3751 #: config/s390/s390.c:5333
3753 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3756 #: config/s390/s390.c:5343
3758 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3761 #: config/s390/s390.c:5408
3763 #| msgid "invalid operand output code"
3764 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3765 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3767 #: config/s390/s390.c:5411
3769 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3770 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3771 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3773 #: config/s390/s390.c:5418
3775 #| msgid "invalid expression as operand"
3776 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3777 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3779 #: config/s390/s390.c:5421
3781 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3782 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3783 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3785 #: config/score/score.c:1344
3787 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3788 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3789 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3791 #: config/sh/sh.c:1031
3793 msgid "invalid operand to %%R"
3794 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3796 #: config/sh/sh.c:1058
3798 msgid "invalid operand to %%S"
3799 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3801 #: config/sh/sh.c:9142
3802 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3803 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3805 #: config/sh/sh.c:9144
3806 msgid "created and used with different ABIs"
3807 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3809 #: config/sh/sh.c:9146
3810 msgid "created and used with different endianness"
3811 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3813 #: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123
3815 msgid "invalid %%Y operand"
3816 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3818 #: config/sparc/sparc.c:8193
3820 msgid "invalid %%A operand"
3821 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3823 #: config/sparc/sparc.c:8203
3825 msgid "invalid %%B operand"
3826 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3828 #: config/sparc/sparc.c:8232 config/tilegx/tilegx.c:4934
3829 #: config/tilepro/tilepro.c:4505
3831 msgid "invalid %%C operand"
3832 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3834 #: config/sparc/sparc.c:8249 config/tilegx/tilegx.c:4967
3836 msgid "invalid %%D operand"
3837 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3839 #: config/sparc/sparc.c:8265
3841 msgid "invalid %%f operand"
3842 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3844 #: config/sparc/sparc.c:8279
3846 msgid "invalid %%s operand"
3847 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3849 #: config/sparc/sparc.c:8333
3851 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3852 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3854 #: config/sparc/sparc.c:8336
3856 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3857 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3859 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
3861 msgid "'B' operand is not constant"
3862 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3864 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
3866 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3867 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3869 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3871 msgid "'o' operand is not constant"
3872 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3874 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
3876 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3877 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3879 #: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4490
3881 msgid "invalid %%c operand"
3882 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3884 #: config/tilegx/tilegx.c:4950
3886 msgid "invalid %%d operand"
3887 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3889 #: config/tilegx/tilegx.c:5033
3891 #| msgid "invalid %%j code"
3892 msgid "invalid %%H specifier"
3893 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3895 #: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4519
3897 #| msgid "invalid %%P operand"
3898 msgid "invalid %%h operand"
3899 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3901 #: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4583
3903 #| msgid "invalid %%P operand"
3904 msgid "invalid %%I operand"
3905 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3907 #: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4597
3909 #| msgid "invalid %%P operand"
3910 msgid "invalid %%i operand"
3911 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3913 #: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4620
3915 #| msgid "invalid %%P operand"
3916 msgid "invalid %%j operand"
3917 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3919 #: config/tilegx/tilegx.c:5149
3921 #| msgid "invalid %%c operand"
3922 msgid "invalid %%%c operand"
3923 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3925 #: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4734
3927 #| msgid "invalid %%P operand"
3928 msgid "invalid %%N operand"
3929 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3931 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
3933 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3934 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3935 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3937 #: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4816
3939 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3942 #: config/tilepro/tilepro.c:4555
3944 #| msgid "invalid %%P operand"
3945 msgid "invalid %%H operand"
3946 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3948 #: config/tilepro/tilepro.c:4659
3950 #| msgid "invalid %%P operand"
3951 msgid "invalid %%L operand"
3952 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3954 #: config/tilepro/tilepro.c:4719
3956 #| msgid "invalid %%P operand"
3957 msgid "invalid %%M operand"
3958 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3960 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
3962 #| msgid "invalid %%P operand"
3963 msgid "invalid %%t operand"
3964 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3966 #: config/tilepro/tilepro.c:4769
3968 #| msgid "invalid %%P operand"
3969 msgid "invalid %%t operand '"
3970 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3972 #: config/tilepro/tilepro.c:4790
3974 #| msgid "invalid %%P operand"
3975 msgid "invalid %%r operand"
3976 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3978 #: config/v850/v850.c:260
3979 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3980 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
3982 #: config/v850/v850.c:843
3983 msgid "output_move_single:"
3984 msgstr "output_move_single:"
3986 #: config/vax/vax.c:452
3988 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3991 #: config/vax/vax.c:461
3993 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3994 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3995 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
3997 #: config/vax/vax.c:549
3999 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4000 msgid "symbol used as immediate operand"
4001 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4003 #: config/vax/vax.c:1572
4005 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4006 msgid "illegal operand detected"
4007 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4009 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
4010 #: config/xtensa/xtensa.c:801
4012 msgstr "hatalı test"
4014 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
4016 msgid "invalid %%D value"
4017 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4019 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
4020 msgid "invalid mask"
4021 msgstr "mask geçersiz"
4023 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
4025 msgid "invalid %%d value"
4026 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4028 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
4030 msgid "invalid %%t/%%b value"
4031 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4033 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
4034 msgid "no register in address"
4035 msgstr "adreste yazmaç yok"
4037 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
4038 msgid "address offset not a constant"
4039 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4042 msgid "candidate 1:"
4046 msgid "candidate 2:"
4049 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
4053 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
4055 #| msgid "template parameter %q+#D"
4056 msgid "template-parameter-"
4057 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4060 msgid "candidates are: %+#D"
4061 msgstr "adaylar: %+#D"
4063 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
4064 #, gcc-internal-format
4065 msgid "candidate is: %+#D"
4070 #| msgid "missing number"
4076 #| msgid "braces around scalar initializer"
4077 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4078 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4082 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4083 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4084 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4088 #| msgid "internal error"
4089 msgid "<type error>"
4094 #| msgid "<anonymous>"
4095 msgid "<anonymous %s>"
4098 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4104 msgid "<typeprefixerror>"
4109 #| msgid "too many initializers for %qT"
4110 msgid "(static initializers for %s)"
4111 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4115 msgid "(static destructors for %s)"
4123 msgid "<return value> "
4128 #| msgid "<anonymous>"
4134 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4135 msgid "<template arguments error>"
4136 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4139 msgid "<enumerator>"
4144 #| msgid "declaration of %q#D"
4145 msgid "<declaration error>"
4146 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4148 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4152 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4154 #| msgid "template parameter %q+#D"
4155 msgid "<template parameter error>"
4156 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4160 #| msgid "expected statement"
4162 msgstr "deyim umuluyordu"
4164 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4165 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4168 #| msgid " in thrown expression"
4169 msgid "<throw-expression>"
4170 msgstr " yakalanmış ifade içinde"
4177 msgid "<expression error>"
4182 #| msgid "Bad operator"
4183 msgid "<unknown operator>"
4184 msgstr "Hatalı işleç"
4188 #| msgid "Unknown src"
4190 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4193 msgid "At global scope:"
4198 #| msgid "In member function %qs:"
4199 msgid "In static member function %qs"
4200 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4204 msgid "In copy constructor %qs"
4209 #| msgid "In function %qs:"
4210 msgid "In constructor %qs"
4211 msgstr "%qs işlevinde:"
4215 #| msgid "In function %qs:"
4216 msgid "In destructor %qs"
4217 msgstr "%qs işlevinde:"
4221 #| msgid "In member function %qs:"
4222 msgid "In lambda function"
4223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4227 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4232 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4233 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4234 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4243 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4245 msgstr "%s:%3d %s\n"
4249 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4254 msgid "required by substitution of %qS\n"
4258 msgid "recursively required from %q#D\n"
4263 #| msgid "provided for %q+D"
4264 msgid "required from %q#D\n"
4265 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4269 #| msgid "called from here"
4270 msgid "recursively required from here"
4271 msgstr "buradan çağrıldı"
4275 #| msgid "called from here"
4276 msgid "required from here"
4277 msgstr "buradan çağrıldı"
4281 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4286 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4291 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4296 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4300 msgid "candidates are:"
4303 #: cp/pt.c:17805 cp/call.c:3289
4304 #, fuzzy, gcc-internal-format
4305 #| msgid "candidate 1:"
4306 msgid "candidate is:"
4307 msgid_plural "candidates are:"
4308 msgstr[0] "1. aday:"
4309 msgstr[1] "1. aday:"
4313 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4314 msgid "target is not pointer or reference to class"
4315 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4319 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4320 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4321 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4325 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4326 msgid "target is not pointer or reference"
4327 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4331 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4332 msgid "source is not a pointer"
4333 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4336 msgid "source is not a pointer to class"
4341 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4342 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4343 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4347 #| msgid "%qE does not have class type"
4348 msgid "source is not of class type"
4349 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4353 #| msgid "return type is an incomplete type"
4354 msgid "source is of incomplete class type"
4355 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4358 msgid "conversion casts away constness"
4362 msgid "source type is not polymorphic"
4365 #: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571
4366 #, gcc-internal-format
4367 msgid "wrong type argument to unary minus"
4368 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4370 #: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "wrong type argument to unary plus"
4373 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4375 #: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597
4376 #, gcc-internal-format
4377 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4378 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4380 #: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605
4381 #, gcc-internal-format
4382 msgid "wrong type argument to abs"
4383 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4385 #: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617
4386 #, gcc-internal-format
4387 msgid "wrong type argument to conjugation"
4388 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4392 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4393 msgid "in argument to unary !"
4394 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4397 msgid "no pre-increment operator for type"
4401 msgid "no post-increment operator for type"
4405 msgid "no pre-decrement operator for type"
4409 msgid "no post-decrement operator for type"
4412 #: fortran/arith.c:96
4413 msgid "Arithmetic OK at %L"
4414 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4416 #: fortran/arith.c:99
4417 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4418 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4420 #: fortran/arith.c:102
4421 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4422 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4424 #: fortran/arith.c:105
4425 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4426 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4428 #: fortran/arith.c:108
4429 msgid "Division by zero at %L"
4430 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4432 #: fortran/arith.c:111
4433 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4434 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4436 #: fortran/arith.c:115
4437 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4438 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4440 #: fortran/arith.c:1346
4442 #| msgid "Elemental binary operation"
4443 msgid "elemental binary operation"
4444 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4446 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4448 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4449 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4450 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4452 #: fortran/check.c:2360
4454 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4455 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4456 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4458 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4460 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4461 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4462 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4464 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4465 #: fortran/error.c:902
4469 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4473 #: fortran/error.c:956
4474 msgid "Fatal Error:"
4475 msgstr "Yasamsal Hata:"
4477 #: fortran/expr.c:620
4479 msgid "Constant expression required at %C"
4480 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4482 #: fortran/expr.c:623
4484 msgid "Integer expression required at %C"
4485 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4487 #: fortran/expr.c:628
4489 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4490 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4492 #: fortran/expr.c:3166
4494 #| msgid "Array assignment"
4495 msgid "array assignment"
4496 msgstr "Dizi ataması"
4498 #: fortran/gfortranspec.c:306
4501 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4502 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4503 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4504 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4507 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4508 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4509 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4510 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4513 #: fortran/gfortranspec.c:462
4518 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4520 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4521 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4522 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4525 msgid "Positive width required"
4526 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4529 msgid "Nonnegative width required"
4530 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4534 #| msgid "Unexpected end of format string"
4535 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4536 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4539 msgid "Unexpected end of format string"
4540 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4544 #| msgid "zero width in %s format"
4545 msgid "Zero width in format descriptor"
4546 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4549 msgid "Missing leading left parenthesis"
4550 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4554 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4555 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4556 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
4559 msgid "Expected P edit descriptor"
4560 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4562 #. P requires a prior number.
4564 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4565 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4567 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4568 msgid "Comma required after P descriptor"
4573 #| msgid "Positive width required"
4574 msgid "Positive width required with T descriptor"
4575 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4579 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4580 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4581 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4584 msgid "Positive exponent width required"
4585 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4589 #| msgid "unrecognized format specifier"
4590 msgid "Period required in format specifier"
4591 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4593 #: fortran/io.c:1533
4598 #: fortran/io.c:2868
4599 msgid "internal unit in WRITE"
4602 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4603 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4604 #: fortran/io.c:4062
4606 msgid "%s tag with INQUIRE"
4609 #: fortran/matchexp.c:28
4611 msgid "Syntax error in expression at %C"
4612 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4614 #: fortran/module.c:1061
4615 msgid "Unexpected EOF"
4616 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4618 #: fortran/module.c:1146
4619 msgid "Integer overflow"
4620 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4622 #: fortran/module.c:1176
4623 msgid "Name too long"
4624 msgstr "İsim çok uzun"
4626 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4628 msgstr "İsim hatalı"
4630 #: fortran/module.c:1405
4631 msgid "Expected name"
4632 msgstr "Umulmadık isim"
4634 #: fortran/module.c:1408
4635 msgid "Expected left parenthesis"
4636 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4638 #: fortran/module.c:1411
4639 msgid "Expected right parenthesis"
4640 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4642 #: fortran/module.c:1414
4643 msgid "Expected integer"
4644 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4646 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4647 msgid "Expected string"
4648 msgstr "Dizge umuluyordu"
4650 #: fortran/module.c:1442
4651 msgid "find_enum(): Enum not found"
4652 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4654 #: fortran/module.c:2085
4655 msgid "Expected attribute bit name"
4656 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4658 #: fortran/module.c:2983
4659 msgid "Expected integer string"
4660 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4662 #: fortran/module.c:2987
4663 msgid "Error converting integer"
4664 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4666 #: fortran/module.c:3009
4667 msgid "Expected real string"
4668 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4670 #: fortran/module.c:3231
4671 msgid "Expected expression type"
4672 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4674 #: fortran/module.c:3285
4675 msgid "Bad operator"
4676 msgstr "Hatalı işleç"
4678 #: fortran/module.c:3374
4679 msgid "Bad type in constant expression"
4680 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4682 #: fortran/module.c:6087
4683 msgid "Unexpected end of module"
4684 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4686 #: fortran/parse.c:1227
4687 msgid "arithmetic IF"
4688 msgstr "aritmetik IF"
4690 #: fortran/parse.c:1236
4691 msgid "attribute declaration"
4692 msgstr "öznitelik bildirimi"
4694 #: fortran/parse.c:1272
4695 msgid "data declaration"
4696 msgstr "veri bildirimi"
4698 #: fortran/parse.c:1281
4699 msgid "derived type declaration"
4700 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
4702 #: fortran/parse.c:1375
4706 #: fortran/parse.c:1384
4707 msgid "implied END DO"
4708 msgstr "örtük END DO"
4710 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9396
4714 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9438
4715 msgid "pointer assignment"
4716 msgstr "gösterici ataması"
4718 #: fortran/parse.c:1496
4722 #: fortran/resolve.c:533
4723 msgid "module procedure"
4726 #: fortran/resolve.c:534
4728 #| msgid "function returning a function"
4729 msgid "internal function"
4730 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
4732 #: fortran/resolve.c:1973
4734 #| msgid "elemental subroutine"
4735 msgid "elemental procedure"
4736 msgstr "öğesel altyordam"
4738 #: fortran/resolve.c:3798
4740 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4741 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4742 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
4744 #: fortran/resolve.c:3814
4746 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4747 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
4749 #: fortran/resolve.c:3830
4751 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4752 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4754 #: fortran/resolve.c:3845
4756 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4757 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
4759 #: fortran/resolve.c:3864
4761 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4762 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4764 #: fortran/resolve.c:3878
4766 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4767 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4768 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
4770 #: fortran/resolve.c:3892
4771 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4772 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
4774 #: fortran/resolve.c:3921
4776 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4777 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
4779 #: fortran/resolve.c:3927
4781 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4782 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
4784 #: fortran/resolve.c:3935
4786 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
4787 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4788 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
4790 #: fortran/resolve.c:3937
4792 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4793 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
4795 #: fortran/resolve.c:3941
4797 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4798 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
4800 #: fortran/resolve.c:4029
4802 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4803 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4804 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
4806 #: fortran/resolve.c:6402
4807 msgid "Loop variable"
4810 #: fortran/resolve.c:6406
4812 #| msgid "Perform variable tracking"
4813 msgid "iterator variable"
4814 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
4816 #: fortran/resolve.c:6411
4818 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4819 msgid "Start expression in DO loop"
4820 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4822 #: fortran/resolve.c:6415
4824 #| msgid "invalid expression as operand"
4825 msgid "End expression in DO loop"
4826 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
4828 #: fortran/resolve.c:6419
4830 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4831 msgid "Step expression in DO loop"
4832 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4834 #: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6678
4836 #| msgid "DEALLOCATE "
4837 msgid "DEALLOCATE object"
4840 #: fortran/resolve.c:7020 fortran/resolve.c:7022
4842 #| msgid "ALLOCATE "
4843 msgid "ALLOCATE object"
4846 #: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8435
4847 msgid "STAT variable"
4850 #: fortran/resolve.c:7245 fortran/resolve.c:8447
4851 msgid "ERRMSG variable"
4854 #: fortran/resolve.c:8313
4855 msgid "item in READ"
4858 #: fortran/resolve.c:8459
4859 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4862 #: fortran/trans-array.c:1408
4864 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4867 #: fortran/trans-array.c:5065
4868 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4871 #: fortran/trans-decl.c:4791
4873 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4876 #: fortran/trans-decl.c:4799
4878 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4881 #: fortran/trans-expr.c:5964
4883 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4886 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
4888 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4891 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
4893 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
4894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4895 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
4897 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
4898 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4901 #: fortran/trans-io.c:523
4903 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4904 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4905 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4907 #: fortran/trans-io.c:532
4909 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4910 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4911 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4913 #: fortran/trans-stmt.c:156
4914 msgid "Assigned label is not a target label"
4915 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
4917 #: fortran/trans-stmt.c:793
4919 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4922 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
4923 msgid "Loop variable has been modified"
4926 #: fortran/trans-stmt.c:1509
4927 msgid "DO step value is zero"
4930 #: fortran/trans.c:48
4931 msgid "Array reference out of bounds"
4932 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
4934 #: fortran/trans.c:49
4935 msgid "Incorrect function return value"
4936 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
4938 #: fortran/trans.c:574
4940 #| msgid "gimplification failed"
4941 msgid "Memory allocation failed"
4942 msgstr "gimpleme başarısız"
4944 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164
4945 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4948 #: fortran/trans.c:794
4950 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4953 #: fortran/trans.c:800
4954 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4957 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
4959 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4962 #: go/go-backend.c:170
4963 msgid "lseek failed while reading export data"
4966 #: go/go-backend.c:177
4967 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4970 #: go/go-backend.c:185
4971 msgid "read failed while reading export data"
4974 #: go/go-backend.c:191
4975 msgid "short read while reading export data"
4978 #: java/jcf-dump.c:1063
4980 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4981 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
4983 #: java/jcf-dump.c:1069
4985 msgid "error while parsing constant pool\n"
4986 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
4988 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
4989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4990 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4991 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
4993 #: java/jcf-dump.c:1085
4995 msgid "error while parsing fields\n"
4996 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
4998 #: java/jcf-dump.c:1091
5000 msgid "error while parsing methods\n"
5001 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5003 #: java/jcf-dump.c:1097
5005 msgid "error while parsing final attributes\n"
5006 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5008 #: java/jcf-dump.c:1134
5010 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5011 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5013 #: java/jcf-dump.c:1141
5016 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5019 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5022 #: java/jcf-dump.c:1142
5025 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5028 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5031 #: java/jcf-dump.c:1143
5033 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5034 msgstr " -c Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5036 #: java/jcf-dump.c:1144
5038 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5039 msgstr " --javap Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5041 #: java/jcf-dump.c:1146
5043 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5044 msgstr " --classpath YOL .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5046 #: java/jcf-dump.c:1147
5048 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5049 msgstr " -IDIZIN DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5051 #: java/jcf-dump.c:1148
5053 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5054 msgstr " --bootclasspath YOL Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5056 #: java/jcf-dump.c:1149
5058 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5059 msgstr " --extdirs YOL Eklenti dizini arama yolu\n"
5061 #: java/jcf-dump.c:1150
5063 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5064 msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5066 #: java/jcf-dump.c:1152
5068 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5069 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5071 #: java/jcf-dump.c:1153
5073 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5074 msgstr " --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5076 #: java/jcf-dump.c:1154
5078 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5079 msgstr " -v, --verbose İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5081 #: java/jcf-dump.c:1156
5084 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5087 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5090 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
5092 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5093 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5095 #: java/jcf-dump.c:1282
5097 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5098 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5100 #: java/jcf-dump.c:1327
5102 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5103 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5105 #: java/jcf-dump.c:1445
5107 msgid "Bad byte codes.\n"
5108 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5110 #: java/jvgenmain.c:48
5112 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5113 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5115 #: java/jvgenmain.c:121
5117 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5118 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5120 #: java/jvgenmain.c:167
5122 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5123 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5127 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5128 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5129 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5131 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5132 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5133 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5137 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5138 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5139 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5142 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5143 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5145 #: config/cris/cris.h:192
5147 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5148 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5149 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5151 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5152 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5153 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:772
5154 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5157 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5158 msgid "-c or -S required for Ada"
5159 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5161 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5163 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5164 msgid "-c required for gnat2why"
5165 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5167 #: config/rx/rx.h:57
5169 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5170 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5171 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5173 #: config/rx/rx.h:58
5174 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5177 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5178 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5179 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5180 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5181 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5183 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5184 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5185 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5186 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5187 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5190 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5191 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5192 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5193 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5194 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5198 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5199 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5202 msgid "cannot use mshared and static together"
5203 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5205 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5206 #: config/i386/cygwin.h:114
5207 msgid "shared and mdll are not compatible"
5208 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5210 #: config/s390/tpf.h:116
5211 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5212 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5214 #: config/mips/mips.h:1169
5215 msgid "may not use both -EB and -EL"
5216 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5218 #: config/mips/r3900.h:38
5219 msgid "-mhard-float not supported"
5220 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5222 #: config/mips/r3900.h:40
5223 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5224 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5226 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5227 msgid "does not support multilib"
5228 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5230 #: config/arm/arm.h:157
5232 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5233 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5234 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5236 #: config/arm/arm.h:159
5237 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5238 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5240 #: config/bfin/elf.h:55
5242 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5243 msgid "no processor type specified for linking"
5244 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5246 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5248 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5249 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5250 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5252 #: config/mcore/mcore.h:54
5253 msgid "the m210 does not have little endian support"
5254 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5256 #: config/vxworks.h:71
5257 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5258 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5260 #: config/darwin.h:244
5261 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5262 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5264 #: config/darwin.h:246
5265 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5266 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5268 #: config/darwin.h:251
5269 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5270 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5272 #: config/darwin.h:252
5273 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5274 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5276 #: config/darwin.h:253
5277 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5278 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5280 #: config/darwin.h:258
5281 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5282 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5284 #: config/darwin.h:260
5285 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5286 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5288 #: config/darwin.h:261
5289 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5290 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5292 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5293 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5296 #: objc/lang-specs.h:56
5297 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5300 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5301 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5302 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5304 #: java/lang-specs.h:33
5305 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5306 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5308 #: java/lang-specs.h:34
5309 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5310 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5312 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5313 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5314 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5316 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5317 msgid "SH2a does not support little-endian"
5318 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5320 #: config/rs6000/darwin.h:96
5321 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5322 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5324 #: objcp/lang-specs.h:58
5325 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5328 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5330 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5331 msgid "profiling not supported with -mg"
5332 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5334 #: java/lang.opt:122
5335 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5336 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
5338 #: java/lang.opt:126
5339 msgid "Warn if .class files are out of date"
5340 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
5342 #: java/lang.opt:130
5343 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5344 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
5346 #: java/lang.opt:150
5348 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
5349 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5350 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
5352 #: java/lang.opt:157
5353 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5354 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
5356 #: java/lang.opt:179
5358 #| msgid "Replace system path"
5359 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5360 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
5362 #: java/lang.opt:183
5363 msgid "Generate checks for references to NULL"
5364 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
5366 #: java/lang.opt:187
5367 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5370 #: java/lang.opt:194
5371 msgid "Output a class file"
5372 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
5374 #: java/lang.opt:198
5375 msgid "Alias for -femit-class-file"
5376 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
5378 #: java/lang.opt:202
5380 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
5381 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5382 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
5384 #: java/lang.opt:206
5386 #| msgid "Set the extension directory path"
5387 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5388 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
5390 #: java/lang.opt:216
5391 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5392 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
5394 #: java/lang.opt:223
5395 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5396 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
5398 #: java/lang.opt:227
5399 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5400 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
5402 #: java/lang.opt:231
5403 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5406 #: java/lang.opt:235
5407 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5408 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
5410 #: java/lang.opt:242
5411 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5412 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
5414 #: java/lang.opt:246
5415 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5416 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
5418 #: java/lang.opt:253
5419 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5422 #: java/lang.opt:257
5423 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5424 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
5426 #: java/lang.opt:261
5427 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5428 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
5430 #: java/lang.opt:265
5431 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5432 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
5434 #: java/lang.opt:269
5436 #| msgid "Generate code for big-endian"
5437 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5438 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
5440 #: java/lang.opt:273
5441 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5442 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
5444 #: java/lang.opt:277
5445 msgid "Set the source language version"
5448 #: java/lang.opt:281
5450 #| msgid "Set the target CPU type"
5451 msgid "Set the target VM version"
5452 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
5454 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5456 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5457 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5458 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
5460 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5461 msgid "Enable most warning messages"
5462 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
5464 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5466 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5467 msgid "Synonym of -gnatk8"
5468 msgstr "-Wcomment ile aynı"
5470 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5471 msgid "Do not look for source files in standard path"
5474 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5475 msgid "Do not look for object files in standard path"
5478 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5480 #| msgid "Select the target MCU"
5481 msgid "Select the runtime"
5482 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
5484 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5488 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5489 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5492 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5494 #| msgid "Specify options to GNAT"
5495 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5496 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
5498 #: fortran/lang.opt:147
5500 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5501 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5502 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5504 #: fortran/lang.opt:199
5505 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5506 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5508 #: fortran/lang.opt:203
5509 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5512 #: fortran/lang.opt:207
5514 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5515 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5516 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5518 #: fortran/lang.opt:211
5520 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5521 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5522 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5524 #: fortran/lang.opt:215
5526 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5527 msgid "Warn about truncated character expressions"
5528 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5530 #: fortran/lang.opt:223
5532 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5533 msgid "Warn about most implicit conversions"
5534 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5536 #: fortran/lang.opt:227
5538 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5539 msgid "Warn about function call elimination"
5540 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5542 #: fortran/lang.opt:231
5543 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5544 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5546 #: fortran/lang.opt:235
5548 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5549 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5550 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5552 #: fortran/lang.opt:239
5553 msgid "Warn about truncated source lines"
5554 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5556 #: fortran/lang.opt:243
5558 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5559 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5560 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5562 #: fortran/lang.opt:247
5563 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5566 #: fortran/lang.opt:255
5567 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5568 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5570 #: fortran/lang.opt:259
5571 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5574 #: fortran/lang.opt:263
5575 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5576 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5578 #: fortran/lang.opt:267
5579 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5582 #: fortran/lang.opt:271
5584 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5585 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5586 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5588 #: fortran/lang.opt:275
5590 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5591 msgid "Enable preprocessing"
5592 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5594 #: fortran/lang.opt:283
5596 #| msgid "Disable indexed addressing"
5597 msgid "Disable preprocessing"
5598 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
5600 #: fortran/lang.opt:291
5601 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5604 #: fortran/lang.opt:295
5605 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5608 #: fortran/lang.opt:299
5609 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5612 #: fortran/lang.opt:307
5613 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5614 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
5616 #: fortran/lang.opt:311
5617 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5618 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
5620 #: fortran/lang.opt:315
5621 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5624 #: fortran/lang.opt:319
5625 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5628 #: fortran/lang.opt:323
5629 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5632 #: fortran/lang.opt:327
5633 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5634 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5636 #: fortran/lang.opt:331
5637 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5638 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5640 #: fortran/lang.opt:335
5641 msgid "Use native format for unformatted files"
5642 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
5644 #: fortran/lang.opt:339
5645 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5646 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
5648 #: fortran/lang.opt:343
5649 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5650 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
5652 #: fortran/lang.opt:347
5653 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5654 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
5656 #: fortran/lang.opt:351
5657 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5658 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
5660 #: fortran/lang.opt:355
5661 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5662 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
5664 #: fortran/lang.opt:359
5665 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5666 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
5668 #: fortran/lang.opt:363
5669 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5670 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
5672 #: fortran/lang.opt:367
5673 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5674 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
5676 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5677 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5678 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5681 #: fortran/lang.opt:375
5682 msgid "Display the code tree after parsing"
5683 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5685 #: fortran/lang.opt:379
5687 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5688 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5689 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5691 #: fortran/lang.opt:383
5693 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5694 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5695 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5697 #: fortran/lang.opt:387
5698 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5701 #: fortran/lang.opt:391
5702 msgid "Use f2c calling convention"
5703 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
5705 #: fortran/lang.opt:395
5706 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5707 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
5709 #: fortran/lang.opt:399
5710 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5713 #: fortran/lang.opt:403
5714 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5717 #: fortran/lang.opt:407
5718 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5719 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5721 #: fortran/lang.opt:411
5723 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5724 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5725 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5727 #: fortran/lang.opt:415
5729 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5730 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5731 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
5733 #: fortran/lang.opt:419
5734 msgid "Assume that the source file is free form"
5735 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
5737 #: fortran/lang.opt:423
5738 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5739 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5741 #: fortran/lang.opt:427
5743 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5744 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5745 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5747 #: fortran/lang.opt:431
5749 #| msgid "Enable linker optimizations"
5750 msgid "Enable front end optimization"
5751 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
5753 #: fortran/lang.opt:435
5754 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5755 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
5757 #: fortran/lang.opt:439
5758 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5761 #: fortran/lang.opt:443
5762 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5765 #: fortran/lang.opt:447
5766 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5769 #: fortran/lang.opt:451
5770 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5773 #: fortran/lang.opt:455
5774 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5777 #: fortran/lang.opt:459
5778 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5781 #: fortran/lang.opt:463
5783 #| msgid "Maximum identifier length"
5784 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5785 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
5787 #: fortran/lang.opt:467
5788 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5791 #: fortran/lang.opt:471
5793 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5794 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5795 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
5797 #: fortran/lang.opt:475
5798 msgid "Put all local arrays on stack."
5801 #: fortran/lang.opt:479
5803 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
5804 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5805 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
5807 #: fortran/lang.opt:487
5809 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
5810 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5811 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
5813 #: fortran/lang.opt:495
5815 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5816 msgid "Protect parentheses in expressions"
5817 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
5819 #: fortran/lang.opt:499
5820 msgid "Enable range checking during compilation"
5823 #: fortran/lang.opt:503
5824 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5827 #: fortran/lang.opt:507
5828 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5831 #: fortran/lang.opt:511
5832 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5835 #: fortran/lang.opt:515
5836 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5839 #: fortran/lang.opt:519
5840 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5843 #: fortran/lang.opt:523
5844 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5847 #: fortran/lang.opt:527
5849 #| msgid "incompatible types in assignment"
5850 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5851 msgstr "atamada uyumsuz türler"
5853 #: fortran/lang.opt:531
5854 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5855 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5857 #: fortran/lang.opt:535
5858 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5859 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5861 #: fortran/lang.opt:539
5862 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5865 #: fortran/lang.opt:543
5866 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5867 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
5869 #: fortran/lang.opt:547
5870 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5873 #: fortran/lang.opt:551
5874 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5877 #: fortran/lang.opt:555
5878 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5879 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
5881 #: fortran/lang.opt:563
5882 msgid "Apply negative sign to zero values"
5885 #: fortran/lang.opt:567
5886 msgid "Append underscores to externally visible names"
5887 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
5889 #: fortran/lang.opt:571
5890 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5893 #: fortran/lang.opt:611
5894 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5897 #: fortran/lang.opt:615
5898 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5899 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5901 #: fortran/lang.opt:619
5903 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5904 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5905 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5907 #: fortran/lang.opt:623
5909 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5910 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5911 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5913 #: fortran/lang.opt:627
5914 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5915 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
5917 #: fortran/lang.opt:631
5919 #| msgid "Conform nothing in particular"
5920 msgid "Conform to nothing in particular"
5921 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
5923 #: fortran/lang.opt:635
5924 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5925 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
5927 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
5928 msgid "Do not use hardware fp"
5929 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
5931 #: config/alpha/alpha.opt:27
5932 msgid "Use fp registers"
5933 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
5935 #: config/alpha/alpha.opt:31
5937 msgstr "GAS varsayılır"
5939 #: config/alpha/alpha.opt:35
5940 msgid "Do not assume GAS"
5941 msgstr "GAS varsayılmaz"
5943 #: config/alpha/alpha.opt:39
5944 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5945 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
5947 #: config/alpha/alpha.opt:43
5948 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5949 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
5951 #: config/alpha/alpha.opt:50
5952 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5953 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
5955 #: config/alpha/alpha.opt:54
5957 msgstr "VAX fp kullanılır"
5959 #: config/alpha/alpha.opt:58
5960 msgid "Do not use VAX fp"
5961 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
5963 #: config/alpha/alpha.opt:62
5964 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5965 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
5967 #: config/alpha/alpha.opt:66
5968 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5969 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
5971 #: config/alpha/alpha.opt:70
5972 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5973 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
5975 #: config/alpha/alpha.opt:74
5976 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5977 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
5979 #: config/alpha/alpha.opt:78
5980 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5981 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
5983 #: config/alpha/alpha.opt:82
5984 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5985 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5987 #: config/alpha/alpha.opt:86
5988 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5989 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5991 #: config/alpha/alpha.opt:90
5992 msgid "Emit direct branches to local functions"
5993 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
5995 #: config/alpha/alpha.opt:94
5996 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5997 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
5999 #: config/alpha/alpha.opt:98
6000 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6001 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
6003 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
6004 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6005 msgid "Use 128-bit long double"
6006 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
6008 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
6009 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6010 msgid "Use 64-bit long double"
6011 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
6013 #: config/alpha/alpha.opt:110
6014 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6015 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
6017 #: config/alpha/alpha.opt:114
6018 msgid "Schedule given CPU"
6019 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
6021 #: config/alpha/alpha.opt:118
6022 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6023 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
6025 #: config/alpha/alpha.opt:122
6026 msgid "Control the IEEE trap mode"
6027 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
6029 #: config/alpha/alpha.opt:126
6030 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6031 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
6033 #: config/alpha/alpha.opt:130
6034 msgid "Tune expected memory latency"
6035 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
6037 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
6038 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
6039 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6040 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
6042 #: config/frv/frv.opt:30
6043 msgid "Use 4 media accumulators"
6044 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
6046 #: config/frv/frv.opt:34
6047 msgid "Use 8 media accumulators"
6048 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
6050 #: config/frv/frv.opt:38
6051 msgid "Enable label alignment optimizations"
6052 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
6054 #: config/frv/frv.opt:42
6055 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6056 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
6058 #: config/frv/frv.opt:49
6059 msgid "Set the cost of branches"
6060 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
6062 #: config/frv/frv.opt:53
6063 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6064 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
6066 #: config/frv/frv.opt:57
6067 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6068 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
6070 #: config/frv/frv.opt:61
6071 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6072 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
6074 #: config/frv/frv.opt:65
6075 msgid "Enable conditional moves"
6076 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
6078 #: config/frv/frv.opt:69
6079 msgid "Set the target CPU type"
6080 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
6082 #: config/frv/frv.opt:73
6083 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6086 #: config/frv/frv.opt:122
6087 msgid "Use fp double instructions"
6088 msgstr "fp double komutları kullanılır"
6090 #: config/frv/frv.opt:126
6091 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6092 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
6094 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
6095 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6096 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
6098 #: config/frv/frv.opt:134
6099 msgid "Just use icc0/fcc0"
6100 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
6102 #: config/frv/frv.opt:138
6103 msgid "Only use 32 FPRs"
6104 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
6106 #: config/frv/frv.opt:142
6108 msgstr "64 FPR kullanılır"
6110 #: config/frv/frv.opt:146
6111 msgid "Only use 32 GPRs"
6112 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
6114 #: config/frv/frv.opt:150
6116 msgstr "64 GPR kullanılır"
6118 #: config/frv/frv.opt:154
6119 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6120 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
6122 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
6123 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6124 msgid "Use hardware floating point"
6125 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6127 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6128 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6129 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
6131 #: config/frv/frv.opt:166
6132 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6133 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
6135 #: config/frv/frv.opt:170
6136 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6137 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
6139 #: config/frv/frv.opt:174
6140 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6141 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
6143 #: config/frv/frv.opt:178
6144 msgid "Use media instructions"
6145 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
6147 #: config/frv/frv.opt:182
6148 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6149 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
6151 #: config/frv/frv.opt:186
6152 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6153 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
6155 #: config/frv/frv.opt:190
6156 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6157 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
6159 #: config/frv/frv.opt:195
6160 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6161 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
6163 #: config/frv/frv.opt:199
6164 msgid "Remove redundant membars"
6165 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
6167 #: config/frv/frv.opt:203
6168 msgid "Pack VLIW instructions"
6169 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
6171 #: config/frv/frv.opt:207
6172 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6173 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
6175 #: config/frv/frv.opt:211
6176 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6179 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6180 msgid "Use software floating point"
6181 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
6183 #: config/frv/frv.opt:219
6184 msgid "Assume a large TLS segment"
6185 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
6187 #: config/frv/frv.opt:223
6188 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6189 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
6191 #: config/frv/frv.opt:228
6192 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6193 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
6195 #: config/frv/frv.opt:233
6196 msgid "Link with the library-pic libraries"
6197 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
6199 #: config/frv/frv.opt:237
6200 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6201 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
6203 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6204 msgid "Target the AM33 processor"
6205 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6207 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6208 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6209 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
6211 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6213 #| msgid "Target the AM33 processor"
6214 msgid "Target the AM34 processor"
6215 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6217 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6218 msgid "Tune code for the given processor"
6219 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
6221 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6222 msgid "Work around hardware multiply bug"
6223 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
6225 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6226 msgid "Enable linker relaxations"
6227 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
6229 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6230 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6231 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
6233 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6235 #| msgid "Generate isel instructions"
6236 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6237 msgstr "isel komutları üretilir"
6239 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6241 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
6242 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6243 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
6245 #: config/s390/tpf.opt:23
6246 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6247 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
6249 #: config/s390/tpf.opt:27
6250 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6251 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
6253 #: config/s390/s390.opt:39
6255 msgstr "31 bitlik ABI"
6257 #: config/s390/s390.opt:43
6259 msgstr "64 bitlik ABI"
6261 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6262 msgid "Generate code for given CPU"
6263 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
6265 #: config/s390/s390.opt:78
6266 msgid "Maintain backchain pointer"
6269 #: config/s390/s390.opt:82
6270 msgid "Additional debug prints"
6271 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
6273 #: config/s390/s390.opt:86
6274 msgid "ESA/390 architecture"
6275 msgstr "ESA/390 mimarisi"
6277 #: config/s390/s390.opt:90
6279 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
6280 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6281 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
6283 #: config/s390/s390.opt:94
6285 #| msgid "Use hardware floating point"
6286 msgid "Enable hardware floating point"
6287 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6289 #: config/s390/s390.opt:106
6290 msgid "Use packed stack layout"
6291 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
6293 #: config/s390/s390.opt:110
6294 msgid "Use bras for executable < 64k"
6295 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
6297 #: config/s390/s390.opt:114
6299 #| msgid "Use hardware floating point"
6300 msgid "Disable hardware floating point"
6301 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6303 #: config/s390/s390.opt:118
6304 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6305 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
6307 #: config/s390/s390.opt:122
6308 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6309 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
6311 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6312 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6313 msgid "Schedule code for given CPU"
6314 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
6316 #: config/s390/s390.opt:130
6318 msgstr "mvcle kullanımı"
6320 #: config/s390/s390.opt:134
6321 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6322 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
6324 #: config/s390/s390.opt:138
6325 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6326 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
6328 #: config/s390/s390.opt:142
6329 msgid "z/Architecture"
6332 #: config/s390/s390.opt:146
6333 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
6336 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6337 msgid "Generate ILP32 code"
6338 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
6340 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6341 msgid "Generate LP64 code"
6342 msgstr "LP64 kodu üretilir"
6344 #: config/ia64/ia64.opt:29
6345 msgid "Generate big endian code"
6346 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6348 #: config/ia64/ia64.opt:33
6349 msgid "Generate little endian code"
6350 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6352 #: config/ia64/ia64.opt:37
6353 msgid "Generate code for GNU as"
6354 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
6356 #: config/ia64/ia64.opt:41
6357 msgid "Generate code for GNU ld"
6358 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
6360 #: config/ia64/ia64.opt:45
6361 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6362 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
6364 #: config/ia64/ia64.opt:49
6365 msgid "Use in/loc/out register names"
6366 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
6368 #: config/ia64/ia64.opt:56
6369 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6370 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
6372 #: config/ia64/ia64.opt:60
6373 msgid "Generate code without GP reg"
6374 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
6376 #: config/ia64/ia64.opt:64
6377 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6378 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
6380 #: config/ia64/ia64.opt:68
6381 msgid "Generate self-relocatable code"
6382 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
6384 #: config/ia64/ia64.opt:72
6385 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6386 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6388 #: config/ia64/ia64.opt:76
6389 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6390 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6392 #: config/ia64/ia64.opt:83
6393 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6394 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6396 #: config/ia64/ia64.opt:87
6397 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6398 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6400 #: config/ia64/ia64.opt:91
6401 msgid "Do not inline integer division"
6402 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
6404 #: config/ia64/ia64.opt:95
6405 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6406 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
6408 #: config/ia64/ia64.opt:99
6409 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6410 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6412 #: config/ia64/ia64.opt:103
6413 msgid "Do not inline square root"
6414 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
6416 #: config/ia64/ia64.opt:107
6417 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6418 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
6420 #: config/ia64/ia64.opt:111
6421 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6422 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6424 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6425 #: config/pa/pa.opt:58
6426 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6427 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
6429 #: config/ia64/ia64.opt:127
6430 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6433 #: config/ia64/ia64.opt:137
6435 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6436 msgid "Use data speculation before reload"
6437 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
6439 #: config/ia64/ia64.opt:141
6440 msgid "Use data speculation after reload"
6443 #: config/ia64/ia64.opt:145
6445 #| msgid "Create console application"
6446 msgid "Use control speculation"
6447 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
6449 #: config/ia64/ia64.opt:149
6450 msgid "Use in block data speculation before reload"
6453 #: config/ia64/ia64.opt:153
6454 msgid "Use in block data speculation after reload"
6457 #: config/ia64/ia64.opt:157
6458 msgid "Use in block control speculation"
6461 #: config/ia64/ia64.opt:161
6462 msgid "Use simple data speculation check"
6465 #: config/ia64/ia64.opt:165
6466 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6469 #: config/ia64/ia64.opt:169
6470 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6473 #: config/ia64/ia64.opt:173
6474 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6477 #: config/ia64/ia64.opt:177
6478 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6481 #: config/ia64/ia64.opt:181
6483 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6484 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6485 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6487 #: config/ia64/ia64.opt:185
6488 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6491 #: config/ia64/ia64.opt:189
6492 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6495 #: config/ia64/ia64.opt:193
6496 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6499 #: config/ia64/ia64.opt:197
6500 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6503 #: config/m32c/m32c.opt:24
6505 #| msgid "Use simulator runtime"
6506 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6507 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
6509 #: config/m32c/m32c.opt:28
6511 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6512 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6513 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
6515 #: config/m32c/m32c.opt:32
6517 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6518 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6519 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
6521 #: config/m32c/m32c.opt:36
6523 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6524 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6525 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
6527 #: config/m32c/m32c.opt:40
6529 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6530 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6531 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
6533 #: config/m32c/m32c.opt:44
6535 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6536 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6537 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
6539 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6540 msgid "Use hardware FP"
6541 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6543 #: config/sparc/sparc.opt:38
6544 msgid "Do not use hardware FP"
6545 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
6547 #: config/sparc/sparc.opt:42
6549 #| msgid "Use alternate register names"
6550 msgid "Use flat register window model"
6551 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
6553 #: config/sparc/sparc.opt:46
6554 msgid "Assume possible double misalignment"
6555 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
6557 #: config/sparc/sparc.opt:50
6558 msgid "Use ABI reserved registers"
6559 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
6561 #: config/sparc/sparc.opt:54
6562 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6563 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6565 #: config/sparc/sparc.opt:58
6566 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6567 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
6569 #: config/sparc/sparc.opt:62
6570 msgid "Compile for V8+ ABI"
6571 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
6573 #: config/sparc/sparc.opt:66
6575 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6576 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6577 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6579 #: config/sparc/sparc.opt:70
6581 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6582 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6583 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6585 #: config/sparc/sparc.opt:74
6587 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6588 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6589 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6591 #: config/sparc/sparc.opt:78
6593 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6594 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6595 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6597 #: config/sparc/sparc.opt:82
6599 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6600 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6601 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6603 #: config/sparc/sparc.opt:86
6604 msgid "Pointers are 64-bit"
6605 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
6607 #: config/sparc/sparc.opt:90
6608 msgid "Pointers are 32-bit"
6609 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
6611 #: config/sparc/sparc.opt:94
6612 msgid "Use 64-bit ABI"
6613 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
6615 #: config/sparc/sparc.opt:98
6616 msgid "Use 32-bit ABI"
6617 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
6619 #: config/sparc/sparc.opt:102
6620 msgid "Use stack bias"
6621 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
6623 #: config/sparc/sparc.opt:106
6624 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6625 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
6627 #: config/sparc/sparc.opt:110
6628 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6629 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
6631 #: config/sparc/sparc.opt:114
6632 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6633 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
6635 #: config/sparc/sparc.opt:185
6636 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6637 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
6639 #: config/sparc/sparc.opt:189
6640 msgid "Enable debug output"
6641 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
6643 #: config/sparc/sparc.opt:193
6644 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6647 #: config/sparc/sparc.opt:197
6648 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6651 #: config/sparc/sparc.opt:221
6652 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6655 #: config/m32r/m32r.opt:34
6656 msgid "Compile for the m32rx"
6657 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
6659 #: config/m32r/m32r.opt:38
6660 msgid "Compile for the m32r2"
6661 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
6663 #: config/m32r/m32r.opt:42
6664 msgid "Compile for the m32r"
6665 msgstr "m32r için derleme yapılır"
6667 #: config/m32r/m32r.opt:46
6668 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6669 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6671 #: config/m32r/m32r.opt:50
6672 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6673 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
6675 #: config/m32r/m32r.opt:54
6676 msgid "Give branches their default cost"
6677 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
6679 #: config/m32r/m32r.opt:58
6680 msgid "Display compile time statistics"
6681 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
6683 #: config/m32r/m32r.opt:62
6684 msgid "Specify cache flush function"
6685 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
6687 #: config/m32r/m32r.opt:66
6688 msgid "Specify cache flush trap number"
6689 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
6691 #: config/m32r/m32r.opt:70
6692 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6693 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
6695 #: config/m32r/m32r.opt:74
6696 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6697 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
6699 #: config/m32r/m32r.opt:78
6700 msgid "Code size: small, medium or large"
6701 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
6703 #: config/m32r/m32r.opt:94
6704 msgid "Don't call any cache flush functions"
6705 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
6707 #: config/m32r/m32r.opt:98
6708 msgid "Don't call any cache flush trap"
6709 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
6711 #: config/m32r/m32r.opt:105
6712 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6713 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
6715 #: config/m68k/m68k.opt:31
6716 msgid "Generate code for a 520X"
6717 msgstr "520X için kod üretilir"
6719 #: config/m68k/m68k.opt:35
6720 msgid "Generate code for a 5206e"
6721 msgstr "5206e için kod üretilir"
6723 #: config/m68k/m68k.opt:39
6724 msgid "Generate code for a 528x"
6725 msgstr "528x için kod üretilir"
6727 #: config/m68k/m68k.opt:43
6728 msgid "Generate code for a 5307"
6729 msgstr "5307 için kod üretilir"
6731 #: config/m68k/m68k.opt:47
6732 msgid "Generate code for a 5407"
6733 msgstr "5407 için kod üretilir"
6735 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
6736 msgid "Generate code for a 68000"
6737 msgstr "68000 için kod üretilir"
6739 #: config/m68k/m68k.opt:55
6741 #| msgid "Generate code for a 68000"
6742 msgid "Generate code for a 68010"
6743 msgstr "68000 için kod üretilir"
6745 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
6746 msgid "Generate code for a 68020"
6747 msgstr "68020 için kod üretilir"
6749 #: config/m68k/m68k.opt:63
6750 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6751 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
6753 #: config/m68k/m68k.opt:67
6754 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6755 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
6757 #: config/m68k/m68k.opt:71
6758 msgid "Generate code for a 68030"
6759 msgstr "68030 için kod üretilir"
6761 #: config/m68k/m68k.opt:75
6762 msgid "Generate code for a 68040"
6763 msgstr "68040 için kod üretilir"
6765 #: config/m68k/m68k.opt:79
6766 msgid "Generate code for a 68060"
6767 msgstr "68060 için kod üretilir"
6769 #: config/m68k/m68k.opt:83
6770 msgid "Generate code for a 68302"
6771 msgstr "68302 için kod üretilir"
6773 #: config/m68k/m68k.opt:87
6774 msgid "Generate code for a 68332"
6775 msgstr "68332 için kod üretilir"
6777 #: config/m68k/m68k.opt:92
6778 msgid "Generate code for a 68851"
6779 msgstr "68851 için kod üretilir"
6781 #: config/m68k/m68k.opt:96
6782 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6783 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6785 #: config/m68k/m68k.opt:100
6786 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6787 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6789 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
6790 #: config/score/score.opt:47
6791 msgid "Specify the name of the target architecture"
6792 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6794 #: config/m68k/m68k.opt:108
6795 msgid "Use the bit-field instructions"
6796 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
6798 #: config/m68k/m68k.opt:120
6800 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
6801 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6802 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
6804 #: config/m68k/m68k.opt:124
6806 #| msgid "Select the target MCU"
6807 msgid "Specify the target CPU"
6808 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
6810 #: config/m68k/m68k.opt:128
6811 msgid "Generate code for a cpu32"
6812 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
6814 #: config/m68k/m68k.opt:132
6816 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
6817 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6818 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6820 #: config/m68k/m68k.opt:136
6822 #| msgid "Generate code for a DLL"
6823 msgid "Generate code for a Fido A"
6824 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
6826 #: config/m68k/m68k.opt:140
6828 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6829 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6830 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6832 #: config/m68k/m68k.opt:144
6833 msgid "Enable ID based shared library"
6834 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
6836 #: config/m68k/m68k.opt:148
6837 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6838 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
6840 #: config/m68k/m68k.opt:152
6841 msgid "Use normal calling convention"
6842 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
6844 #: config/m68k/m68k.opt:156
6845 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6846 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
6848 #: config/m68k/m68k.opt:160
6849 msgid "Generate pc-relative code"
6850 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
6852 #: config/m68k/m68k.opt:164
6853 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6854 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
6856 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
6857 msgid "Enable separate data segment"
6858 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
6860 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
6861 msgid "ID of shared library to build"
6862 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
6864 #: config/m68k/m68k.opt:176
6865 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6866 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
6868 #: config/m68k/m68k.opt:180
6869 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6870 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
6872 #: config/m68k/m68k.opt:184
6873 msgid "Do not use unaligned memory references"
6874 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
6876 #: config/m68k/m68k.opt:188
6878 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6879 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6880 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6882 #: config/m68k/m68k.opt:192
6883 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6886 #: config/m68k/m68k.opt:196
6887 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6890 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
6891 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6892 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
6894 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
6895 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6898 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
6899 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
6902 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
6903 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
6906 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
6907 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6910 #: config/i386/djgpp.opt:25
6911 msgid "Ignored (obsolete)"
6912 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
6914 #: config/i386/mingw.opt:29
6915 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6918 #: config/i386/mingw.opt:33
6919 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6922 #: config/i386/i386.opt:79
6923 msgid "sizeof(long double) is 16"
6924 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
6926 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
6927 msgid "Use hardware fp"
6928 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6930 #: config/i386/i386.opt:87
6931 msgid "sizeof(long double) is 12"
6932 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
6934 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
6935 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6936 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
6938 #: config/i386/i386.opt:95
6939 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6940 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
6942 #: config/i386/i386.opt:99
6943 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6944 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6946 #: config/i386/i386.opt:103
6947 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6948 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6950 #: config/i386/i386.opt:107
6951 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6952 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
6954 #: config/i386/i386.opt:111
6955 msgid "Align destination of the string operations"
6956 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
6958 #: config/i386/i386.opt:119
6959 msgid "Use given assembler dialect"
6960 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
6962 #: config/i386/i386.opt:123
6963 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6966 #: config/i386/i386.opt:133
6967 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6968 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
6970 #: config/i386/i386.opt:137
6971 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6972 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
6974 #: config/i386/i386.opt:141
6975 msgid "Use given x86-64 code model"
6976 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
6978 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
6979 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6982 #: config/i386/i386.opt:163
6984 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6985 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6986 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6988 #: config/i386/i386.opt:167
6989 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6990 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
6992 #: config/i386/i386.opt:171
6993 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6996 #: config/i386/i386.opt:175
6997 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6998 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
7000 #: config/i386/i386.opt:179
7001 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7002 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
7004 #: config/i386/i386.opt:183
7006 #| msgid "too many arguments for format"
7007 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7008 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
7010 #: config/i386/i386.opt:216
7011 msgid "Inline all known string operations"
7012 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
7014 #: config/i386/i386.opt:220
7015 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7018 #: config/i386/i386.opt:223
7019 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7022 #: config/i386/i386.opt:244
7023 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7024 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7026 #: config/i386/i386.opt:248
7028 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7029 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
7030 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7032 #: config/i386/i386.opt:252
7034 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7035 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
7036 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7038 #: config/i386/i386.opt:256
7040 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7041 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
7042 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7044 #: config/i386/i386.opt:260
7045 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7046 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7048 #: config/i386/i386.opt:264
7050 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7051 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7052 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7054 #: config/i386/i386.opt:268
7055 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7056 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
7058 #: config/i386/i386.opt:272
7059 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7060 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
7062 #: config/i386/i386.opt:276
7063 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7064 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
7066 #: config/i386/i386.opt:280
7067 msgid "Alternate calling convention"
7068 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
7070 #: config/i386/i386.opt:288
7071 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7072 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
7074 #: config/i386/i386.opt:292
7075 msgid "Realign stack in prologue"
7078 #: config/i386/i386.opt:296
7079 msgid "Enable stack probing"
7080 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
7082 #: config/i386/i386.opt:300
7083 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7086 #: config/i386/i386.opt:304
7088 #| msgid "alias argument not a string"
7089 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7090 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7092 #: config/i386/i386.opt:329
7093 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7094 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
7096 #: config/i386/i386.opt:333
7097 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7100 #: config/i386/i386.opt:343
7102 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7103 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
7105 #: config/i386/i386.opt:351
7106 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7107 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
7109 #: config/i386/i386.opt:355
7110 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7113 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
7115 #| msgid "Specify ABI to use"
7116 msgid "Vector library ABI to use"
7117 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
7119 #: config/i386/i386.opt:369
7120 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7123 #: config/i386/i386.opt:379
7124 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7127 #: config/i386/i386.opt:383
7128 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7131 #: config/i386/i386.opt:387
7132 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7135 #: config/i386/i386.opt:391
7137 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7138 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7139 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
7141 #: config/i386/i386.opt:395
7142 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7145 #: config/i386/i386.opt:400
7146 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
7149 #: config/i386/i386.opt:405
7150 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7153 #: config/i386/i386.opt:411
7154 msgid "Generate 32bit i386 code"
7155 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
7157 #: config/i386/i386.opt:415
7158 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7159 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7161 #: config/i386/i386.opt:419
7163 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7164 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7165 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7167 #: config/i386/i386.opt:423
7168 msgid "Support MMX built-in functions"
7169 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
7171 #: config/i386/i386.opt:427
7172 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7173 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7175 #: config/i386/i386.opt:431
7177 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7178 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7179 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7181 #: config/i386/i386.opt:435
7182 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7183 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7185 #: config/i386/i386.opt:439
7186 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7187 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7189 #: config/i386/i386.opt:443
7190 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7191 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7193 #: config/i386/i386.opt:447
7195 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7196 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7197 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7199 #: config/i386/i386.opt:451
7201 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7202 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7203 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7205 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7207 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7208 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7209 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7211 #: config/i386/i386.opt:463
7213 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7214 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7215 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7217 #: config/i386/i386.opt:466
7218 msgid "%<-msse5%> was removed"
7221 #: config/i386/i386.opt:471
7223 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7224 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7225 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7227 #: config/i386/i386.opt:475
7229 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7230 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7231 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7233 #: config/i386/i386.opt:479
7235 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7236 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7237 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7239 #: config/i386/i386.opt:483
7241 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7242 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7243 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7245 #: config/i386/i386.opt:487
7247 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7248 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7249 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7251 #: config/i386/i386.opt:491
7253 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7254 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7255 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7257 #: config/i386/i386.opt:495
7259 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7260 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7261 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7263 #: config/i386/i386.opt:499
7264 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7267 #: config/i386/i386.opt:503
7268 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7271 #: config/i386/i386.opt:507
7273 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7274 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7275 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7277 #: config/i386/i386.opt:511
7279 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7280 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7281 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7283 #: config/i386/i386.opt:515
7285 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7286 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7287 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7289 #: config/i386/i386.opt:519
7291 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7292 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7293 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7295 #: config/i386/i386.opt:523
7296 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7299 #: config/i386/i386.opt:527
7300 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7303 #: config/i386/i386.opt:531
7304 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7307 #: config/i386/i386.opt:535
7308 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7311 #: config/i386/i386.opt:539
7313 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7314 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7315 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7317 #: config/i386/i386.opt:543
7319 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7320 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7321 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7323 #: config/i386/i386.opt:547
7324 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7327 #: config/i386/i386.opt:551
7329 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7330 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7331 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7333 #: config/i386/i386.opt:555
7335 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7336 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7337 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7339 #: config/i386/i386.opt:559
7341 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7342 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7343 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7345 #: config/i386/i386.opt:563
7347 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7348 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7349 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7351 #: config/i386/i386.opt:567
7352 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7355 #: config/i386/i386.opt:571
7356 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7359 #: config/i386/i386.opt:575
7360 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7363 #: config/i386/cygming.opt:23
7364 msgid "Create console application"
7365 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
7367 #: config/i386/cygming.opt:27
7368 msgid "Generate code for a DLL"
7369 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
7371 #: config/i386/cygming.opt:31
7372 msgid "Ignore dllimport for functions"
7373 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
7375 #: config/i386/cygming.opt:35
7376 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7377 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
7379 #: config/i386/cygming.opt:39
7380 msgid "Set Windows defines"
7381 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
7383 #: config/i386/cygming.opt:43
7384 msgid "Create GUI application"
7385 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
7387 #: config/i386/cygming.opt:51
7388 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7391 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7392 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7395 #: config/rs6000/476.opt:24
7396 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7399 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7400 msgid "Generate 64-bit code"
7401 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
7403 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7404 msgid "Generate 32-bit code"
7405 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
7407 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7408 msgid "Use POWER instruction set"
7409 msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
7411 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7412 msgid "Do not use POWER instruction set"
7413 msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
7415 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7416 msgid "Use POWER2 instruction set"
7417 msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
7419 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7420 msgid "Use PowerPC instruction set"
7421 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
7423 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7424 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7425 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
7427 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7428 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7429 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
7431 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7432 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7433 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
7435 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7436 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7437 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
7439 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7440 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7441 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
7443 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7444 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7445 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7447 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7448 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7449 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7451 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7453 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7454 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7455 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7457 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7459 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7460 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7461 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7463 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7464 msgid "Use AltiVec instructions"
7465 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7467 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7469 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
7470 msgid "Use decimal floating point instructions"
7471 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
7473 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7475 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
7476 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7477 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
7479 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7481 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7482 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7483 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7485 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7486 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7487 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
7489 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7490 msgid "Generate string instructions for block moves"
7491 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7493 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7494 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7495 msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
7497 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7498 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7499 msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
7501 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7502 msgid "Do not use hardware floating point"
7503 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
7505 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7507 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7508 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7509 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7511 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7512 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7515 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7517 #| msgid "Use media instructions"
7518 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7519 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
7521 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7522 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7523 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
7525 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7526 msgid "Generate load/store with update instructions"
7527 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7529 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7530 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7531 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
7533 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7534 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7537 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7539 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
7540 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7541 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
7543 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7544 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7545 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
7547 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7548 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7549 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
7551 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7552 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7553 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
7555 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7556 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7557 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
7559 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7561 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
7562 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7563 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
7565 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7566 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7569 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7570 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7571 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
7573 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7574 msgid "Place floating point constants in TOC"
7575 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
7577 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7578 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7579 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
7581 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7582 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7583 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
7585 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7586 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7587 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
7589 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7590 msgid "Put everything in the regular TOC"
7591 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
7593 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7594 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7595 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
7597 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7599 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7600 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
7601 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7603 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7605 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7606 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
7607 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7609 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7610 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7613 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7614 msgid "Generate isel instructions"
7615 msgstr "isel komutları üretilir"
7617 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7619 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7620 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
7621 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7623 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7625 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7626 msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
7627 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7629 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7630 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7631 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
7633 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7635 #| msgid "Generate isel instructions"
7636 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7637 msgstr "isel komutları üretilir"
7639 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7641 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7642 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
7643 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7645 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7647 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7648 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
7649 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7651 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7653 #| msgid "Enable debug output"
7654 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7655 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
7657 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7659 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7660 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
7661 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7663 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7665 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7666 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
7667 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7669 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7671 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7672 msgid "Use the SPE ABI extensions"
7673 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7675 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7677 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7678 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
7679 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7681 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
7683 #| msgid "Using darwin64 ABI"
7684 msgid "using darwin64 ABI"
7685 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
7687 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
7689 #| msgid "Using old darwin ABI"
7690 msgid "using old darwin ABI"
7691 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
7693 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
7695 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
7696 msgid "using IEEE extended precision long double"
7697 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7699 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7701 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
7702 msgid "using IBM extended precision long double"
7703 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7705 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7707 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7708 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7709 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
7711 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7713 #| msgid "Schedule code for given CPU"
7714 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7715 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
7717 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7719 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
7720 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7721 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
7723 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7724 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7725 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
7727 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7729 #| msgid "Generate SH2e code"
7730 msgid "Generate Cell microcode"
7731 msgstr "SH2e kodu üretilir"
7733 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7735 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7736 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7737 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7739 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7740 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7741 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
7743 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7745 #| msgid "Select GPR floating point method"
7746 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7747 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
7749 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7751 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
7752 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
7753 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
7755 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7757 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
7758 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7759 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
7761 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
7762 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7763 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
7765 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
7766 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7767 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
7769 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
7770 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7771 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
7773 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
7775 #| msgid "alias argument not a string"
7776 msgid "Valid arguments to -malign-:"
7777 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7779 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
7780 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7781 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
7783 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
7785 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7786 msgid "Single-precision floating point unit"
7787 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7789 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
7791 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7792 msgid "Double-precision floating point unit"
7793 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7795 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
7796 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7799 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
7800 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7803 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
7805 #| msgid "Specify an ABI"
7806 msgid "Specify Xilinx FPU."
7807 msgstr "Bir ABI belirtilir"
7809 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
7810 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
7813 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
7814 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
7817 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7818 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7819 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7821 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7822 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7823 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7825 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7826 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7827 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
7829 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7830 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7831 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7833 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7834 msgid "Select code model"
7837 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
7838 msgid "Select ABI calling convention"
7839 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
7841 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
7842 msgid "Select method for sdata handling"
7843 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7845 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
7846 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7847 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
7849 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
7850 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7851 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
7853 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
7854 msgid "Produce little endian code"
7855 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7857 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
7858 msgid "Produce big endian code"
7859 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7861 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
7862 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
7863 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
7864 msgid "no description yet"
7865 msgstr "henüz bir açıklama yok"
7867 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7868 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7869 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
7871 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
7873 msgstr "EABI kullanılır"
7875 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
7876 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7877 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
7879 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
7880 msgid "Use alternate register names"
7881 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
7883 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
7885 #| msgid "Select method for sdata handling"
7886 msgid "Use default method for sdata handling"
7887 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7889 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
7890 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7891 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
7893 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
7894 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7895 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7897 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
7898 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7899 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7901 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
7902 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7903 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7905 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
7906 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7907 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
7909 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
7910 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7911 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
7913 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
7914 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7915 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
7917 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
7918 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
7921 #: config/spu/spu.opt:20
7922 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7925 #: config/spu/spu.opt:24
7926 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7929 #: config/spu/spu.opt:28
7931 #| msgid "Set the cost of branches"
7932 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7933 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
7935 #: config/spu/spu.opt:32
7937 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
7938 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7939 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7941 #: config/spu/spu.opt:36
7942 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7945 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7946 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7949 #: config/spu/spu.opt:48
7951 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
7952 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7953 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
7955 #: config/spu/spu.opt:52
7957 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
7958 msgid "Generate branch hints for branches"
7959 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7961 #: config/spu/spu.opt:56
7963 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
7964 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7966 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
7967 " varsayılan en fazla komut sayısı"
7969 #: config/spu/spu.opt:60
7971 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
7972 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7973 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
7975 #: config/spu/spu.opt:64
7977 #| msgid "Generate code for big-endian"
7978 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7979 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7981 #: config/spu/spu.opt:68
7983 #| msgid "Generate code for big-endian"
7984 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7985 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7987 #: config/spu/spu.opt:76
7988 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7991 #: config/spu/spu.opt:88
7992 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7995 #: config/spu/spu.opt:92
7996 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7999 #: config/spu/spu.opt:96
8000 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8003 #: config/spu/spu.opt:100
8004 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8007 #: config/spu/spu.opt:104
8008 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8011 #: config/mcore/mcore.opt:23
8012 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8013 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
8015 #: config/mcore/mcore.opt:27
8016 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8017 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8019 #: config/mcore/mcore.opt:31
8020 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8021 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
8023 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
8024 msgid "Generate big-endian code"
8025 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8027 #: config/mcore/mcore.opt:39
8028 msgid "Emit call graph information"
8029 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
8031 #: config/mcore/mcore.opt:43
8032 msgid "Use the divide instruction"
8033 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
8035 #: config/mcore/mcore.opt:47
8036 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8037 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
8039 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8040 msgid "Generate little-endian code"
8041 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8043 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8044 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8047 #: config/mcore/mcore.opt:60
8048 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8049 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
8051 #: config/mcore/mcore.opt:64
8052 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8053 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
8055 #: config/mcore/mcore.opt:71
8056 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8057 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
8059 #: config/mcore/mcore.opt:75
8060 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8061 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
8063 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
8064 msgid "Use big-endian byte order"
8065 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8067 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
8068 msgid "Use little-endian byte order"
8069 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8071 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
8072 msgid "Use simulator runtime"
8073 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8075 #: config/c6x/c6x.opt:46
8077 #| msgid "Pass arguments on the stack"
8078 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
8079 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
8081 #: config/c6x/c6x.opt:59
8083 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8084 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
8085 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
8087 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
8088 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8089 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8091 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
8092 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
8095 #: config/sh/sh.opt:45
8096 msgid "Generate SH1 code"
8097 msgstr "SH1 kodu üretilir"
8099 #: config/sh/sh.opt:49
8100 msgid "Generate SH2 code"
8101 msgstr "SH2 kodu üretilir"
8103 #: config/sh/sh.opt:53
8105 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8106 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8107 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8109 #: config/sh/sh.opt:57
8110 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8111 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
8113 #: config/sh/sh.opt:61
8115 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8116 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8117 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8119 #: config/sh/sh.opt:65
8121 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
8122 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8123 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8125 #: config/sh/sh.opt:69
8126 msgid "Generate SH2e code"
8127 msgstr "SH2e kodu üretilir"
8129 #: config/sh/sh.opt:73
8130 msgid "Generate SH3 code"
8131 msgstr "SH3 kodu üretilir"
8133 #: config/sh/sh.opt:77
8134 msgid "Generate SH3e code"
8135 msgstr "SH3e kodu üretilir"
8137 #: config/sh/sh.opt:81
8138 msgid "Generate SH4 code"
8139 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8141 #: config/sh/sh.opt:85
8143 #| msgid "Generate SH4 code"
8144 msgid "Generate SH4-100 code"
8145 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8147 #: config/sh/sh.opt:89
8149 #| msgid "Generate SH4 code"
8150 msgid "Generate SH4-200 code"
8151 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8153 #: config/sh/sh.opt:95
8155 #| msgid "Generate SH4 code"
8156 msgid "Generate SH4-300 code"
8157 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8159 #: config/sh/sh.opt:99
8160 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8161 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8163 #: config/sh/sh.opt:103
8165 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8166 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8167 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8169 #: config/sh/sh.opt:107
8171 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8172 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8173 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8175 #: config/sh/sh.opt:111
8177 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8178 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8179 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8181 #: config/sh/sh.opt:115
8183 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8184 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8185 msgstr "Kod C30 için üretilir"
8187 #: config/sh/sh.opt:120
8189 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8190 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8191 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8193 #: config/sh/sh.opt:125
8195 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8196 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8197 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8199 #: config/sh/sh.opt:130
8200 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8201 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8203 #: config/sh/sh.opt:134
8205 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8206 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8207 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8209 #: config/sh/sh.opt:138
8211 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8212 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8213 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8215 #: config/sh/sh.opt:142
8217 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8218 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8219 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8221 #: config/sh/sh.opt:146
8222 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8223 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8225 #: config/sh/sh.opt:150
8227 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8228 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8229 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8231 #: config/sh/sh.opt:154
8233 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8234 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8235 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8237 #: config/sh/sh.opt:158
8239 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8240 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8241 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8243 #: config/sh/sh.opt:162
8244 msgid "Generate SH4a code"
8245 msgstr "SH4a kodu üretilir"
8247 #: config/sh/sh.opt:166
8248 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8249 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
8251 #: config/sh/sh.opt:170
8252 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8253 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8255 #: config/sh/sh.opt:174
8256 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8257 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8259 #: config/sh/sh.opt:178
8260 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8261 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
8263 #: config/sh/sh.opt:182
8264 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8265 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8267 #: config/sh/sh.opt:186
8268 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8269 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8271 #: config/sh/sh.opt:190
8272 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8273 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8275 #: config/sh/sh.opt:194
8276 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8277 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8279 #: config/sh/sh.opt:198
8280 msgid "Generate SHcompact code"
8281 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
8283 #: config/sh/sh.opt:202
8284 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8285 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
8287 #: config/sh/sh.opt:210
8288 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8291 #: config/sh/sh.opt:214
8292 msgid "Generate code in big endian mode"
8293 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8295 #: config/sh/sh.opt:218
8296 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8297 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
8299 #: config/sh/sh.opt:222
8301 #| msgid "Generate isel instructions"
8302 msgid "Generate bit instructions"
8303 msgstr "isel komutları üretilir"
8305 #: config/sh/sh.opt:226
8307 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
8308 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8309 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8311 #: config/sh/sh.opt:230
8312 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8315 #: config/sh/sh.opt:234
8316 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8319 #: config/sh/sh.opt:238
8320 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8321 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
8323 #: config/sh/sh.opt:242
8324 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8325 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
8327 #: config/sh/sh.opt:246
8329 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8330 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8331 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8333 #: config/sh/sh.opt:250
8334 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8335 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
8337 #: config/sh/sh.opt:254
8338 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8341 #: config/sh/sh.opt:262
8343 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8344 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8345 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
8347 #: config/sh/sh.opt:266
8348 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8349 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8351 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8352 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8353 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
8355 #: config/sh/sh.opt:274
8356 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8357 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
8359 #: config/sh/sh.opt:278
8360 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8361 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
8363 #: config/sh/sh.opt:282
8364 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8367 #: config/sh/sh.opt:286
8368 msgid "Assume symbols might be invalid"
8369 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
8371 #: config/sh/sh.opt:290
8372 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8373 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
8375 #: config/sh/sh.opt:294
8376 msgid "Generate code in little endian mode"
8377 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8379 #: config/sh/sh.opt:298
8380 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8381 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
8383 #: config/sh/sh.opt:304
8384 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8385 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
8387 #: config/sh/sh.opt:308
8388 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8389 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
8391 #: config/sh/sh.opt:312
8392 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8393 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
8395 #: config/sh/sh.opt:316
8396 msgid "Shorten address references during linking"
8397 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
8399 #: config/sh/sh.opt:324
8400 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8403 #: config/sh/sh.opt:328
8405 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8406 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8407 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
8409 #: config/sh/sh.opt:332
8410 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8411 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
8413 #: config/sh/sh.opt:336
8414 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8417 #: config/sh/sh.opt:342
8418 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8421 #: config/sh/superh.opt:6
8422 msgid "Board name [and memory region]."
8425 #: config/sh/superh.opt:10
8426 msgid "Runtime name."
8429 #: config/arm/arm.opt:26
8430 msgid "TLS dialect to use:"
8433 #: config/arm/arm.opt:36
8434 msgid "Specify an ABI"
8435 msgstr "Bir ABI belirtilir"
8437 #: config/arm/arm.opt:40
8438 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8441 #: config/arm/arm.opt:59
8442 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8443 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
8445 #: config/arm/arm.opt:66
8446 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8447 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
8449 #: config/arm/arm.opt:70
8450 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8451 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
8453 #: config/arm/arm.opt:74
8454 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8455 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
8457 #: config/arm/arm.opt:90
8459 #| msgid "Generate code in big endian mode"
8460 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8461 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8463 #: config/arm/arm.opt:94
8464 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8465 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8467 #: config/arm/arm.opt:98
8468 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8469 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
8471 #: config/arm/arm.opt:102
8472 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8473 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
8475 #: config/arm/arm.opt:106
8476 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8477 msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
8479 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8480 msgid "Specify the name of the target CPU"
8481 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8483 #: config/arm/arm.opt:114
8484 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8485 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
8487 #: config/arm/arm.opt:118
8488 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8491 #: config/arm/arm.opt:137
8493 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8494 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8495 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8497 #: config/arm/arm.opt:141
8498 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8501 #: config/arm/arm.opt:164
8502 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8503 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8505 #: config/arm/arm.opt:171
8506 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8507 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8509 #: config/arm/arm.opt:175
8510 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8511 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8513 #: config/arm/arm.opt:179
8514 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8515 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
8517 #: config/arm/arm.opt:183
8518 msgid "Store function names in object code"
8519 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
8521 #: config/arm/arm.opt:187
8522 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8523 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
8525 #: config/arm/arm.opt:198
8526 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8527 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
8529 #: config/arm/arm.opt:202
8531 #| msgid "Generate code for GNU as"
8532 msgid "Generate code for Thumb state"
8533 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8535 #: config/arm/arm.opt:206
8536 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8537 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
8539 #: config/arm/arm.opt:210
8541 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8542 msgid "Specify thread local storage scheme"
8543 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
8545 #: config/arm/arm.opt:214
8546 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8547 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
8549 #: config/arm/arm.opt:218
8551 #| msgid "alias argument not a string"
8552 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8553 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
8555 #: config/arm/arm.opt:231
8556 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8557 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
8559 #: config/arm/arm.opt:235
8560 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8561 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
8563 #: config/arm/arm.opt:248
8565 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8566 msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
8567 msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
8569 #: config/arm/arm.opt:252
8570 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8573 #: config/arm/arm.opt:256
8574 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8577 #: config/arm/arm.opt:260
8578 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8581 #: config/arm/arm.opt:264
8582 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8585 #: config/arm/arm.opt:269
8586 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8589 #: config/arm/pe.opt:23
8590 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8591 msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
8593 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8594 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8597 #: config/arm/arm-tables.opt:275
8598 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8601 #: config/arm/arm-tables.opt:357
8602 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8605 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8606 msgid "Generate code for an 11/10"
8607 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8609 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8610 msgid "Generate code for an 11/40"
8611 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8613 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8614 msgid "Generate code for an 11/45"
8615 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8617 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8618 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8619 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8621 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8622 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8623 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8625 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8626 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8627 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8629 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8630 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8631 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8633 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8634 msgid "Pretend that branches are expensive"
8635 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8637 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8638 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8639 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8641 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8642 msgid "Use 32 bit float"
8643 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8645 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8646 msgid "Use 64 bit float"
8647 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8649 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8650 msgid "Use 16 bit int"
8651 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8653 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8654 msgid "Use 32 bit int"
8655 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8657 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8658 msgid "Target has split I&D"
8659 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8661 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8662 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8663 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8665 #: config/avr/avr.opt:23
8666 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8667 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
8669 #: config/avr/avr.opt:27
8671 #| msgid "Select the target MCU"
8672 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8673 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8675 #: config/avr/avr.opt:37
8676 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8677 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
8679 #: config/avr/avr.opt:41
8680 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8681 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
8683 #: config/avr/avr.opt:45
8684 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
8687 #: config/avr/avr.opt:55
8688 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8689 msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
8691 #: config/avr/avr.opt:59
8692 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8693 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
8695 #: config/avr/avr.opt:63
8697 #| msgid "No branches\n"
8698 msgid "Relax branches"
8701 #: config/avr/avr.opt:67
8702 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8705 #: config/avr/avr.opt:71
8706 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8709 #: config/avr/avr.opt:75
8710 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8713 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8714 msgid "Known MCU names:"
8717 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
8719 #| msgid "Use simulator runtime"
8720 msgid "Use the simulator runtime."
8721 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8723 #: config/rl78/rl78.opt:31
8724 msgid "Select hardware or software multiplication support."
8727 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8728 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8729 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8731 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8732 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
8733 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8734 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
8736 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8737 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8738 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8740 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8741 msgid "Generate PA1.0 code"
8742 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
8744 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8745 msgid "Generate PA1.1 code"
8746 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
8748 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8749 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8750 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
8752 #: config/pa/pa.opt:42
8753 msgid "Generate code for huge switch statements"
8754 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
8756 #: config/pa/pa.opt:46
8757 msgid "Disable FP regs"
8758 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
8760 #: config/pa/pa.opt:50
8761 msgid "Disable indexed addressing"
8762 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
8764 #: config/pa/pa.opt:54
8765 msgid "Generate fast indirect calls"
8766 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
8768 #: config/pa/pa.opt:62
8769 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8770 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
8772 #: config/pa/pa.opt:66
8773 msgid "Put jumps in call delay slots"
8774 msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
8776 #: config/pa/pa.opt:71
8777 msgid "Enable linker optimizations"
8778 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
8780 #: config/pa/pa.opt:75
8781 msgid "Always generate long calls"
8782 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
8784 #: config/pa/pa.opt:79
8785 msgid "Emit long load/store sequences"
8786 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
8788 #: config/pa/pa.opt:87
8789 msgid "Disable space regs"
8790 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
8792 #: config/pa/pa.opt:103
8793 msgid "Use portable calling conventions"
8794 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
8796 #: config/pa/pa.opt:107
8797 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8798 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
8800 #: config/pa/pa.opt:140
8801 msgid "Do not disable space regs"
8802 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
8804 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8805 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8806 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8808 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8809 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8810 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8812 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8813 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8814 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8816 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8818 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8819 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8820 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8822 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8823 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8824 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8826 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8827 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8828 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8830 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8831 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8832 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8834 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8835 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8838 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8839 msgid "Provide libraries for the simulator"
8840 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
8842 #: config/mips/mips.opt:32
8844 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8845 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8846 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8848 #: config/mips/mips.opt:36
8849 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
8852 #: config/mips/mips.opt:55
8853 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8856 #: config/mips/mips.opt:59
8857 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8858 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
8860 #: config/mips/mips.opt:63
8862 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8863 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8864 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
8866 #: config/mips/mips.opt:67
8867 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8870 #: config/mips/mips.opt:71
8871 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8872 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
8874 #: config/mips/mips.opt:75
8875 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8878 #: config/mips/mips.opt:79
8879 msgid "Trap on integer divide by zero"
8880 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
8882 #: config/mips/mips.opt:83
8883 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8886 #: config/mips/mips.opt:87
8887 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
8890 #: config/mips/mips.opt:100
8891 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8892 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
8894 #: config/mips/mips.opt:104
8895 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8896 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
8898 #: config/mips/mips.opt:108
8900 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8901 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8902 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
8904 #: config/mips/mips.opt:112
8905 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8906 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
8908 #: config/mips/mips.opt:116
8909 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8910 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8912 #: config/mips/mips.opt:120
8914 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8915 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8916 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8918 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
8919 msgid "Use ROM instead of RAM"
8920 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
8922 #: config/mips/mips.opt:142
8923 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8924 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
8926 #: config/mips/mips.opt:146
8927 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8930 #: config/mips/mips.opt:150
8932 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8933 msgid "Work around certain 24K errata"
8934 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8936 #: config/mips/mips.opt:154
8937 msgid "Work around certain R4000 errata"
8938 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8940 #: config/mips/mips.opt:158
8941 msgid "Work around certain R4400 errata"
8942 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
8944 #: config/mips/mips.opt:162
8946 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8947 msgid "Work around certain R10000 errata"
8948 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8950 #: config/mips/mips.opt:166
8951 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8952 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
8954 #: config/mips/mips.opt:170
8955 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8956 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
8958 #: config/mips/mips.opt:174
8959 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8960 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
8962 #: config/mips/mips.opt:178
8963 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8964 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
8966 #: config/mips/mips.opt:182
8967 msgid "FP exceptions are enabled"
8968 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
8970 #: config/mips/mips.opt:186
8971 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8972 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8974 #: config/mips/mips.opt:190
8975 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8976 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8978 #: config/mips/mips.opt:194
8980 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8981 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8982 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
8984 #: config/mips/mips.opt:198
8985 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8986 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
8988 #: config/mips/mips.opt:202
8989 msgid "Use 32-bit general registers"
8990 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
8992 #: config/mips/mips.opt:206
8993 msgid "Use 64-bit general registers"
8994 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
8996 #: config/mips/mips.opt:210
8997 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9000 #: config/mips/mips.opt:214
9001 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9004 #: config/mips/mips.opt:218
9006 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9007 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9008 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9010 #: config/mips/mips.opt:222
9011 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
9014 #: config/mips/mips.opt:226
9016 #| msgid "Generate code for ISA level N"
9017 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
9018 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
9020 #: config/mips/mips.opt:230
9022 #| msgid "Generate SH1 code"
9023 msgid "Generate MIPS16 code"
9024 msgstr "SH1 kodu üretilir"
9026 #: config/mips/mips.opt:234
9027 msgid "Use MIPS-3D instructions"
9028 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9030 #: config/mips/mips.opt:238
9032 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9033 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
9034 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
9036 #: config/mips/mips.opt:242
9037 msgid "Use -G for object-local data"
9040 #: config/mips/mips.opt:246
9041 msgid "Use indirect calls"
9042 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
9044 #: config/mips/mips.opt:250
9045 msgid "Use a 32-bit long type"
9046 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
9048 #: config/mips/mips.opt:254
9049 msgid "Use a 64-bit long type"
9050 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
9052 #: config/mips/mips.opt:258
9053 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9056 #: config/mips/mips.opt:262
9057 msgid "Don't optimize block moves"
9058 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
9060 #: config/mips/mips.opt:266
9062 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
9063 msgid "Allow the use of MT instructions"
9064 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
9066 #: config/mips/mips.opt:270
9068 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9069 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9070 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9072 #: config/mips/mips.opt:274
9073 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9074 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
9076 #: config/mips/mips.opt:278
9078 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9079 msgid "Do not use MDMX instructions"
9080 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9082 #: config/mips/mips.opt:282
9083 msgid "Generate normal-mode code"
9084 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
9086 #: config/mips/mips.opt:286
9087 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9088 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9090 #: config/mips/mips.opt:290
9091 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9092 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
9094 #: config/mips/mips.opt:294
9095 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9098 #: config/mips/mips.opt:298
9099 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
9102 #: config/mips/mips.opt:311
9103 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9106 #: config/mips/mips.opt:315
9107 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9110 #: config/mips/mips.opt:319
9111 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9112 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
9114 #: config/mips/mips.opt:323
9116 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
9117 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9118 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9120 #: config/mips/mips.opt:327
9121 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9122 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9124 #: config/mips/mips.opt:331
9125 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9126 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
9128 #: config/mips/mips.opt:335
9129 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9130 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
9132 #: config/mips/mips.opt:339
9133 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9136 #: config/mips/mips.opt:343
9138 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9139 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9140 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
9142 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
9143 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9144 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
9146 #: config/mips/mips.opt:351
9147 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9148 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
9150 #: config/mips/mips.opt:355
9151 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9152 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
9154 #: config/mips/mips-tables.opt:24
9155 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
9158 #: config/mips/mips-tables.opt:28
9159 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
9162 #: config/fr30/fr30.opt:23
9163 msgid "Assume small address space"
9164 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
9166 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9167 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9168 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
9170 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9171 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9172 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
9174 #: config/vax/vax.opt:39
9175 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9176 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9178 #: config/vax/vax.opt:43
9179 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9180 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
9182 #: config/vax/vax.opt:47
9183 msgid "Use VAXC structure conventions"
9184 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
9186 #: config/vax/vax.opt:51
9188 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
9189 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9190 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
9192 #: config/cris/linux.opt:27
9193 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9194 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
9196 #: config/cris/cris.opt:45
9197 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9198 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
9200 #: config/cris/cris.opt:51
9201 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9202 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
9204 #: config/cris/cris.opt:56
9205 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9206 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
9208 #: config/cris/cris.opt:64
9209 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9210 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
9212 #: config/cris/cris.opt:71
9213 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9214 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
9216 #: config/cris/cris.opt:80
9217 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9218 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
9220 #: config/cris/cris.opt:89
9221 msgid "Do not tune stack alignment"
9222 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
9224 #: config/cris/cris.opt:98
9225 msgid "Do not tune writable data alignment"
9226 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9228 #: config/cris/cris.opt:107
9229 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9230 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
9232 #: config/cris/cris.opt:116
9233 msgid "Align code and data to 32 bits"
9234 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
9236 #: config/cris/cris.opt:133
9237 msgid "Don't align items in code or data"
9238 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
9240 #: config/cris/cris.opt:142
9241 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9242 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
9244 #: config/cris/cris.opt:149
9245 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9246 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
9248 #: config/cris/cris.opt:158
9249 msgid "Override -mbest-lib-options"
9250 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
9252 #: config/cris/cris.opt:165
9254 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9255 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9256 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9258 #: config/cris/cris.opt:169
9260 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9261 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9262 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
9264 #: config/cris/cris.opt:173
9266 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9267 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9268 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
9270 #: config/h8300/h8300.opt:23
9271 msgid "Generate H8S code"
9272 msgstr "H8S kodu üretilir"
9274 #: config/h8300/h8300.opt:27
9275 msgid "Generate H8SX code"
9276 msgstr "H8SX kodu üretilir"
9278 #: config/h8300/h8300.opt:31
9279 msgid "Generate H8S/2600 code"
9280 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
9282 #: config/h8300/h8300.opt:35
9283 msgid "Make integers 32 bits wide"
9284 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
9286 #: config/h8300/h8300.opt:42
9287 msgid "Use registers for argument passing"
9288 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
9290 #: config/h8300/h8300.opt:46
9291 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9292 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
9294 #: config/h8300/h8300.opt:50
9295 msgid "Enable linker relaxing"
9296 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
9298 #: config/h8300/h8300.opt:54
9299 msgid "Generate H8/300H code"
9300 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
9302 #: config/h8300/h8300.opt:58
9303 msgid "Enable the normal mode"
9304 msgstr "Normal kip etkin olur"
9306 #: config/h8300/h8300.opt:62
9307 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9308 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
9310 #: config/v850/v850.opt:29
9311 msgid "Use registers r2 and r5"
9312 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9314 #: config/v850/v850.opt:33
9315 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9316 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9318 #: config/v850/v850.opt:37
9319 msgid "Enable backend debugging"
9320 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9322 #: config/v850/v850.opt:41
9323 msgid "Do not use the callt instruction"
9324 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9326 #: config/v850/v850.opt:45
9327 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9328 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9330 #: config/v850/v850.opt:49
9331 msgid "Support Green Hills ABI"
9332 msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
9334 #: config/v850/v850.opt:53
9335 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9336 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9338 #: config/v850/v850.opt:57
9339 msgid "Use stubs for function prologues"
9340 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9342 #: config/v850/v850.opt:61
9343 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9344 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9346 #: config/v850/v850.opt:68
9347 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9348 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9350 #: config/v850/v850.opt:72
9351 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9352 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9354 #: config/v850/v850.opt:76
9355 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9356 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9358 #: config/v850/v850.opt:83
9360 #| msgid "Enforce strict alignment"
9361 msgid "Do not enforce strict alignment"
9362 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9364 #: config/v850/v850.opt:87
9365 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9368 #: config/v850/v850.opt:94
9369 msgid "Compile for the v850 processor"
9370 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9372 #: config/v850/v850.opt:98
9373 msgid "Compile for the v850e processor"
9374 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9376 #: config/v850/v850.opt:102
9377 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9378 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9380 #: config/v850/v850.opt:106
9382 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9383 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9384 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9386 #: config/v850/v850.opt:110
9388 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9389 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9390 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9392 #: config/v850/v850.opt:114
9394 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9395 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9396 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9398 #: config/v850/v850.opt:118
9399 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9400 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9402 #: config/mmix/mmix.opt:24
9403 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9404 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
9406 #: config/mmix/mmix.opt:28
9407 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9408 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
9410 #: config/mmix/mmix.opt:32
9411 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9412 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
9414 #: config/mmix/mmix.opt:37
9415 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9416 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
9418 #: config/mmix/mmix.opt:41
9419 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9420 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
9422 #: config/mmix/mmix.opt:45
9423 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9424 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
9426 #: config/mmix/mmix.opt:49
9427 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9428 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
9430 #: config/mmix/mmix.opt:53
9431 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9432 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
9434 #: config/mmix/mmix.opt:57
9435 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9436 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
9438 #: config/mmix/mmix.opt:61
9439 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9440 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
9442 #: config/mmix/mmix.opt:65
9443 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9444 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
9446 #: config/mmix/mmix.opt:79
9447 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9448 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
9450 #: config/mmix/mmix.opt:83
9451 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9452 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
9454 #: config/mmix/mmix.opt:87
9455 msgid "Generate a single exit point for each function"
9456 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
9458 #: config/mmix/mmix.opt:91
9459 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9460 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
9462 #: config/mmix/mmix.opt:95
9463 msgid "Set start-address of the program"
9464 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
9466 #: config/mmix/mmix.opt:99
9467 msgid "Set start-address of data"
9468 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
9470 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9471 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9472 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
9474 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9475 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9476 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
9478 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9479 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9482 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9483 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9484 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
9486 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9487 msgid "No default crt0.o"
9488 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
9490 #: config/bfin/bfin.opt:48
9491 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9492 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
9494 #: config/bfin/bfin.opt:52
9495 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9496 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
9498 #: config/bfin/bfin.opt:56
9499 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9500 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
9502 #: config/bfin/bfin.opt:61
9503 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9504 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
9506 #: config/bfin/bfin.opt:65
9507 msgid "Enabled ID based shared library"
9508 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
9510 #: config/bfin/bfin.opt:69
9511 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9514 #: config/bfin/bfin.opt:86
9516 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9517 msgid "Link with the fast floating-point library"
9518 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
9520 #: config/bfin/bfin.opt:98
9521 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9524 #: config/bfin/bfin.opt:102
9525 msgid "Enable multicore support"
9528 #: config/bfin/bfin.opt:106
9529 msgid "Build for Core A"
9532 #: config/bfin/bfin.opt:110
9533 msgid "Build for Core B"
9536 #: config/bfin/bfin.opt:114
9537 msgid "Build for SDRAM"
9540 #: config/bfin/bfin.opt:118
9541 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9544 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9545 msgid "Don't use any of r32..r63."
9548 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9549 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9552 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9553 msgid "Set branch cost"
9556 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9558 #| msgid "Enable conditional moves"
9559 msgid "enable conditional move instruction usage."
9560 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
9562 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9563 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9566 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9568 #| msgid "Use software floating point"
9569 msgid "Use software floating point comparisons"
9570 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9572 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9573 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9576 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9577 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9580 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9581 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9584 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9585 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9588 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9589 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9592 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9594 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9595 msgid "Generate call insns as indirect calls"
9596 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9598 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9600 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9601 msgid "Generate call insns as direct calls"
9602 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9604 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9605 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9608 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9610 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9611 msgid "Vectorize for double-word operations."
9612 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
9614 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
9615 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9618 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9619 msgid "Set register to hold -1."
9622 #: config/cr16/cr16.opt:23
9624 #| msgid "Use simulator runtime"
9625 msgid "-msim Use simulator runtime"
9626 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9628 #: config/cr16/cr16.opt:27
9630 #| msgid "Generate isel instructions"
9631 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9632 msgstr "isel komutları üretilir"
9634 #: config/cr16/cr16.opt:31
9635 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9636 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9638 #: config/cr16/cr16.opt:38
9639 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9642 #: config/cr16/cr16.opt:42
9644 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9645 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9646 msgstr "Kod C31 için üretilir"
9648 #: config/cr16/cr16.opt:46
9650 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9651 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9652 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9654 #: config/cr16/cr16.opt:50
9656 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9657 msgid "Treat integers as 32-bit."
9658 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9660 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
9662 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9663 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9664 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
9666 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
9667 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9670 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
9672 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9673 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
9674 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9676 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
9678 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9679 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
9680 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9682 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
9683 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
9686 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
9687 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9690 #: config/picochip/picochip.opt:23
9691 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9694 #: config/picochip/picochip.opt:27
9695 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9698 #: config/picochip/picochip.opt:31
9699 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9702 #: config/picochip/picochip.opt:35
9704 #| msgid "Enable debug output"
9705 msgid "Enable debug output to be generated."
9706 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
9708 #: config/picochip/picochip.opt:39
9709 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9712 #: config/picochip/picochip.opt:43
9713 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9716 #: config/vxworks.opt:36
9717 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9718 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9720 #: config/vxworks.opt:43
9721 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9722 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9724 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9725 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9726 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
9727 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
9729 msgid "missing filename after %qs"
9730 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
9732 #: config/darwin.opt:114
9733 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9736 #: config/darwin.opt:208
9737 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9740 #: config/darwin.opt:213
9741 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9744 #: config/darwin.opt:217
9745 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9746 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
9748 #: config/darwin.opt:221
9749 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9750 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
9752 #: config/darwin.opt:230
9753 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9754 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
9756 #: config/darwin.opt:234
9757 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9758 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
9760 #: config/darwin.opt:238
9762 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9763 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9764 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
9766 #: config/darwin.opt:242
9768 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9769 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9770 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9772 #: config/darwin.opt:246
9774 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9775 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9776 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
9778 #: config/lynx.opt:23
9779 msgid "Support legacy multi-threading"
9780 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9782 #: config/lynx.opt:27
9783 msgid "Use shared libraries"
9784 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9786 #: config/lynx.opt:31
9787 msgid "Support multi-threading"
9788 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9790 #: config/score/score.opt:31
9792 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9793 msgid "Disable bcnz instruction"
9794 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
9796 #: config/score/score.opt:35
9798 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9799 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9800 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
9802 #: config/score/score.opt:39
9803 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9806 #: config/score/score.opt:43
9807 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9810 #: config/score/score.opt:51
9811 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
9814 #: config/linux.opt:24
9815 msgid "Use Bionic C library"
9818 #: config/linux.opt:28
9819 msgid "Use GNU C library"
9822 #: config/linux.opt:32
9823 msgid "Use uClibc C library"
9826 #: config/mep/mep.opt:23
9828 #| msgid "Enable parallel instructions"
9829 msgid "Enable absolute difference instructions"
9830 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9832 #: config/mep/mep.opt:27
9834 #| msgid "Enable parallel instructions"
9835 msgid "Enable all optional instructions"
9836 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9838 #: config/mep/mep.opt:31
9840 #| msgid "Enable parallel instructions"
9841 msgid "Enable average instructions"
9842 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9844 #: config/mep/mep.opt:35
9845 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9848 #: config/mep/mep.opt:39
9850 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9851 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9852 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9854 #: config/mep/mep.opt:43
9855 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9858 #: config/mep/mep.opt:47
9860 #| msgid "Enable parallel instructions"
9861 msgid "Enable clip instructions"
9862 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9864 #: config/mep/mep.opt:51
9865 msgid "Configuration name"
9868 #: config/mep/mep.opt:55
9869 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9872 #: config/mep/mep.opt:59
9873 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9876 #: config/mep/mep.opt:63
9877 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9880 #: config/mep/mep.opt:67
9882 #| msgid "Enable debugging"
9883 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9884 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
9886 #: config/mep/mep.opt:71
9888 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
9889 msgid "Const variables default to the near section"
9890 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
9892 #: config/mep/mep.opt:78
9894 #| msgid "Use the divide instruction"
9895 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9896 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
9898 #: config/mep/mep.opt:93
9899 msgid "__io vars are volatile by default"
9902 #: config/mep/mep.opt:97
9903 msgid "All variables default to the far section"
9906 #: config/mep/mep.opt:101
9908 #| msgid "Enable parallel instructions"
9909 msgid "Enable leading zero instructions"
9910 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9912 #: config/mep/mep.opt:108
9914 #| msgid "Place data items into their own section"
9915 msgid "All variables default to the near section"
9916 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9918 #: config/mep/mep.opt:112
9920 #| msgid "Enable parallel instructions"
9921 msgid "Enable min/max instructions"
9922 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9924 #: config/mep/mep.opt:116
9926 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9927 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9928 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9930 #: config/mep/mep.opt:120
9932 #| msgid "Enable parallel instructions"
9933 msgid "Disable all optional instructions"
9934 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9936 #: config/mep/mep.opt:127
9938 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9939 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9940 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9942 #: config/mep/mep.opt:131
9944 #| msgid "Place data items into their own section"
9945 msgid "All variables default to the tiny section"
9946 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9948 #: config/mep/mep.opt:135
9950 #| msgid "Enable parallel instructions"
9951 msgid "Enable saturation instructions"
9952 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9954 #: config/mep/mep.opt:139
9956 #| msgid "Use simulator runtime"
9957 msgid "Use sdram version of runtime"
9958 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9960 #: config/mep/mep.opt:147
9962 #| msgid "Use simulator runtime"
9963 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9964 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9966 #: config/mep/mep.opt:151
9968 #| msgid "Place each function into its own section"
9969 msgid "All functions default to the far section"
9970 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
9972 #: config/mep/mep.opt:155
9973 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9976 #: config/vms/vms.opt:24
9977 msgid "Malloc data into P2 space"
9980 #: config/vms/vms.opt:28
9981 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9984 #: config/rx/rx.opt:29
9985 msgid "Store doubles in 64 bits."
9988 #: config/rx/rx.opt:33
9989 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
9992 #: config/rx/rx.opt:37
9994 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
9995 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
9996 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
9998 #: config/rx/rx.opt:44
10000 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10001 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10002 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10004 #: config/rx/rx.opt:50
10006 #| msgid "Set the target CPU type"
10007 msgid "Specify the target RX cpu type."
10008 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
10010 #: config/rx/rx.opt:68
10011 msgid "Data is stored in big-endian format."
10014 #: config/rx/rx.opt:72
10015 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10018 #: config/rx/rx.opt:78
10019 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10022 #: config/rx/rx.opt:90
10023 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
10026 #: config/rx/rx.opt:96
10028 #| msgid "Enable linker relaxations"
10029 msgid "Enable linker relaxation."
10030 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
10032 #: config/rx/rx.opt:102
10033 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10036 #: config/rx/rx.opt:108
10038 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10039 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10040 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10042 #: config/rx/rx.opt:114
10043 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10046 #: config/rx/rx.opt:120
10047 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10050 #: config/lm32/lm32.opt:24
10052 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10053 msgid "Enable multiply instructions"
10054 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10056 #: config/lm32/lm32.opt:28
10058 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10059 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10060 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10062 #: config/lm32/lm32.opt:32
10064 #| msgid "Enable parallel instructions"
10065 msgid "Enable barrel shift instructions"
10066 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10068 #: config/lm32/lm32.opt:36
10070 #| msgid "Enable parallel instructions"
10071 msgid "Enable sign extend instructions"
10072 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10074 #: config/lm32/lm32.opt:40
10076 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10077 msgid "Enable user-defined instructions"
10078 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
10080 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10082 #| msgid "Use software floating point"
10083 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10084 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
10086 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10088 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10089 msgid "Use hardware floating point instructions"
10090 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10092 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10094 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
10095 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10096 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
10098 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10100 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10101 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10102 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10104 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10106 #| msgid "Don't optimize block moves"
10107 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10108 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
10110 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10111 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10114 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10115 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10118 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10119 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10122 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10124 #| msgid "Use fp double instructions"
10125 msgid "Use pattern compare instructions"
10126 msgstr "fp double komutları kullanılır"
10128 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
10130 #| msgid "%qs is deprecated"
10131 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10132 msgstr "%qs önerilmiyor"
10134 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10136 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10137 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10138 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
10140 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10142 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10145 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10146 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10149 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10150 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10153 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10155 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10156 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10157 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10159 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10161 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10162 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10163 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
10165 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10166 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10169 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10170 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10173 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10174 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10177 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10178 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10181 #: config/linux-android.opt:23
10183 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
10184 msgid "Generate code for the Android platform."
10185 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
10189 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10190 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10191 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
10193 #: config/sol2.opt:32
10195 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10196 msgid "Pass -z text to linker"
10197 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
10199 #: config/fused-madd.opt:23
10201 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10202 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10203 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10205 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10207 msgid "assertion missing after %qs"
10208 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
10210 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10211 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10213 msgid "macro name missing after %qs"
10214 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
10216 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10217 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
10218 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
10220 msgid "missing path after %qs"
10221 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
10223 #: c-family/c.opt:186
10225 #| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10226 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10227 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
10229 #: c-family/c.opt:190
10230 msgid "Do not discard comments"
10231 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
10233 #: c-family/c.opt:194
10234 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10235 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
10237 #: c-family/c.opt:198
10239 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10240 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10241 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
10243 #: c-family/c.opt:205
10245 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
10246 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10247 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10249 #: c-family/c.opt:209
10250 msgid "Print the name of header files as they are used"
10251 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
10253 #: c-family/c.opt:213
10255 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
10256 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10257 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10259 #: c-family/c.opt:217
10260 msgid "Generate make dependencies"
10261 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
10263 #: c-family/c.opt:221
10264 msgid "Generate make dependencies and compile"
10265 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
10267 #: c-family/c.opt:225
10269 #| msgid "Write dependency output to the given file"
10270 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10271 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
10273 #: c-family/c.opt:229
10274 msgid "Treat missing header files as generated files"
10275 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
10277 #: c-family/c.opt:233
10278 msgid "Like -M but ignore system header files"
10279 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10281 #: c-family/c.opt:237
10282 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10283 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10285 #: c-family/c.opt:241
10286 msgid "Generate phony targets for all headers"
10287 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
10289 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10291 msgid "missing makefile target after %qs"
10292 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
10294 #: c-family/c.opt:245
10296 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
10297 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10298 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
10300 #: c-family/c.opt:249
10302 #| msgid "Add an unquoted target"
10303 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10304 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
10306 #: c-family/c.opt:253
10307 msgid "Do not generate #line directives"
10308 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
10310 #: c-family/c.opt:257
10312 #| msgid "Undefine <macro>"
10313 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10314 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
10316 #: c-family/c.opt:261
10317 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10318 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
10320 #: c-family/c.opt:268
10322 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10323 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10324 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10326 #: c-family/c.opt:276
10327 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10328 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
10330 #: c-family/c.opt:280
10331 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10332 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
10334 #: c-family/c.opt:284
10335 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10338 #: c-family/c.opt:288
10339 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10340 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10342 #: c-family/c.opt:292
10344 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10345 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10346 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
10348 #: c-family/c.opt:296
10350 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10351 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10352 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10354 #: c-family/c.opt:300
10355 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10356 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
10358 #: c-family/c.opt:304
10359 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10360 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
10362 #: c-family/c.opt:308
10364 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
10365 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10366 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
10368 #: c-family/c.opt:312
10369 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10370 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
10372 #: c-family/c.opt:316
10373 msgid "Synonym for -Wcomment"
10374 msgstr "-Wcomment ile aynı"
10376 #: c-family/c.opt:320
10377 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10380 #: c-family/c.opt:324
10382 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10383 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10384 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
10386 #: c-family/c.opt:328
10388 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10389 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10390 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
10392 #: c-family/c.opt:332
10393 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10394 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10396 #: c-family/c.opt:336
10397 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10398 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
10400 #: c-family/c.opt:340
10402 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
10403 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10404 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10406 #: c-family/c.opt:344
10407 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10408 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
10410 #: c-family/c.opt:348
10411 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10412 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
10414 #: c-family/c.opt:352
10415 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10416 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10418 #: c-family/c.opt:356
10420 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
10421 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10422 msgstr "%Helse gövdesi boş"
10424 #: c-family/c.opt:360
10425 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10426 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
10428 #: c-family/c.opt:364
10430 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10431 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10432 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10434 #: c-family/c.opt:372
10436 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10437 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10438 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10440 #: c-family/c.opt:376
10441 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10442 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
10444 #: c-family/c.opt:380
10445 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10446 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
10448 #: c-family/c.opt:384
10449 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10450 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
10452 #: c-family/c.opt:388
10453 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10454 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10456 #: c-family/c.opt:392
10458 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
10459 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10460 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10462 #: c-family/c.opt:396
10463 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10464 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
10466 #: c-family/c.opt:400
10467 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10468 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
10470 #: c-family/c.opt:404
10471 msgid "Warn about zero-length formats"
10472 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
10474 #: c-family/c.opt:411
10475 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10478 #: c-family/c.opt:415
10479 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10480 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10482 #: c-family/c.opt:419
10484 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10485 msgid "Warn about implicit declarations"
10486 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10488 #: c-family/c.opt:423
10490 #| msgid "Warn about implicit conversion"
10491 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10492 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
10494 #: c-family/c.opt:427
10495 msgid "Warn about implicit function declarations"
10496 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10498 #: c-family/c.opt:431
10499 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10500 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
10502 #: c-family/c.opt:438
10503 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10504 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
10506 #: c-family/c.opt:442
10507 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10508 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
10510 #: c-family/c.opt:446
10511 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10512 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
10514 #: c-family/c.opt:450
10516 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10517 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10518 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10520 #: c-family/c.opt:454
10521 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10524 #: c-family/c.opt:458
10525 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10526 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
10528 #: c-family/c.opt:462
10529 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10530 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10532 #: c-family/c.opt:466
10533 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10534 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
10536 #: c-family/c.opt:470
10537 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
10538 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
10540 #: c-family/c.opt:474
10541 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
10542 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
10544 #: c-family/c.opt:478
10545 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
10546 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
10548 #: c-family/c.opt:482
10549 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
10550 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
10552 #: c-family/c.opt:486
10553 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
10556 #: c-family/c.opt:490
10557 msgid "Warn about global functions without prototypes"
10558 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
10560 #: c-family/c.opt:494
10561 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10564 #: c-family/c.opt:498
10565 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
10566 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
10568 #: c-family/c.opt:502
10569 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
10572 #: c-family/c.opt:506
10573 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
10574 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
10576 #: c-family/c.opt:510
10577 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
10580 #: c-family/c.opt:514
10581 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
10582 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
10584 #: c-family/c.opt:518
10585 msgid "Warn about non-virtual destructors"
10586 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10588 #: c-family/c.opt:522
10589 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
10590 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
10592 #: c-family/c.opt:526
10594 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
10595 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
10596 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
10598 #: c-family/c.opt:530
10599 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
10600 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
10602 #: c-family/c.opt:534
10604 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10605 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
10606 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10608 #: c-family/c.opt:538
10609 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
10610 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
10612 #: c-family/c.opt:542
10613 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
10616 #: c-family/c.opt:546
10617 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
10618 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
10620 #: c-family/c.opt:550
10622 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10623 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
10624 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10626 #: c-family/c.opt:554
10627 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
10630 #: c-family/c.opt:558
10631 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
10632 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
10634 #: c-family/c.opt:562
10635 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
10636 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
10638 #: c-family/c.opt:566
10639 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
10640 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
10642 #: c-family/c.opt:570
10643 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
10644 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
10646 #: c-family/c.opt:574
10647 msgid "Warn about misuses of pragmas"
10648 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
10650 #: c-family/c.opt:578
10651 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
10654 #: c-family/c.opt:582
10655 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
10656 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
10658 #: c-family/c.opt:586
10659 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
10660 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
10662 #: c-family/c.opt:590
10663 msgid "Warn when the compiler reorders code"
10664 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
10666 #: c-family/c.opt:594
10667 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
10668 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
10670 #: c-family/c.opt:598
10671 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
10672 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
10674 #: c-family/c.opt:602
10675 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
10676 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
10678 #: c-family/c.opt:606
10679 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
10680 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
10682 #: c-family/c.opt:610
10683 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10684 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
10686 #: c-family/c.opt:614
10687 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
10688 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
10690 #: c-family/c.opt:618
10691 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
10692 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
10694 #: c-family/c.opt:622
10695 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
10696 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
10698 #: c-family/c.opt:626
10699 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
10702 #: c-family/c.opt:630
10703 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
10704 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
10706 #: c-family/c.opt:638
10707 msgid "Warn about features not present in traditional C"
10708 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
10710 #: c-family/c.opt:642
10711 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
10714 #: c-family/c.opt:646
10715 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
10716 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
10718 #: c-family/c.opt:650
10719 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
10720 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
10722 #: c-family/c.opt:654
10723 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
10724 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
10726 #: c-family/c.opt:658
10727 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10728 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
10730 #: c-family/c.opt:662
10732 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
10733 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
10734 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
10736 #: c-family/c.opt:666
10738 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10739 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
10740 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10742 #: c-family/c.opt:670
10743 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10744 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10746 #: c-family/c.opt:674
10748 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
10749 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10750 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
10752 #: c-family/c.opt:678
10753 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10754 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
10756 #: c-family/c.opt:682
10758 #| msgid "Warn when a variable is unused"
10759 msgid "Warn if a variable length array is used"
10760 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
10762 #: c-family/c.opt:686
10763 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10764 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10766 #: c-family/c.opt:690
10767 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10770 #: c-family/c.opt:694
10771 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10772 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
10774 #: c-family/c.opt:698
10776 #| msgid "Warn when a label is unused"
10777 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
10778 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
10780 #: c-family/c.opt:702
10781 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10782 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
10784 #: c-family/c.opt:710
10785 msgid "Enforce class member access control semantics"
10786 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
10788 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
10789 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
10790 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
10791 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
10792 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
10793 #: c-family/c-opts.c:569
10794 #, gcc-internal-format
10795 msgid "switch %qs is no longer supported"
10796 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10798 #: c-family/c.opt:717
10799 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
10802 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
10803 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
10805 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
10806 msgid "No longer supported"
10807 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10809 #: c-family/c.opt:725
10810 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10811 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
10813 #: c-family/c.opt:733
10814 msgid "Recognize built-in functions"
10815 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
10817 #: c-family/c.opt:740
10818 msgid "Check the return value of new"
10819 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
10821 #: c-family/c.opt:744
10822 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10823 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
10825 #: c-family/c.opt:748
10826 msgid "Reduce the size of object files"
10827 msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
10829 #: c-family/c.opt:751
10831 msgid "no class name specified with %qs"
10832 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
10834 #: c-family/c.opt:752
10836 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
10837 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10838 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
10840 #: c-family/c.opt:756
10841 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
10844 #: c-family/c.opt:760
10846 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
10847 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
10848 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
10850 #: c-family/c.opt:764
10851 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10854 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
10855 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
10856 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
10858 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10861 #: c-family/c.opt:772
10863 #| msgid "Process #ident directives"
10864 msgid "Preprocess directives only."
10865 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
10867 #: c-family/c.opt:776
10868 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10869 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
10871 #: c-family/c.opt:783
10872 msgid "Generate code to check exception specifications"
10873 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
10875 #: c-family/c.opt:790
10877 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
10878 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10879 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
10881 #: c-family/c.opt:794
10882 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10883 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
10885 #: c-family/c.opt:798
10887 #| msgid "Specify the default character set for source files"
10888 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10889 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
10891 #: c-family/c.opt:806
10892 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10893 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
10895 #: c-family/c.opt:810
10896 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10897 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
10899 #: c-family/c.opt:814
10900 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10901 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
10903 #: c-family/c.opt:818
10904 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10905 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
10907 #: c-family/c.opt:822
10909 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
10910 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10911 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
10913 #: c-family/c.opt:828
10914 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10915 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
10917 #: c-family/c.opt:835
10918 msgid "Assume normal C execution environment"
10919 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
10921 #: c-family/c.opt:843
10922 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10923 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
10925 #: c-family/c.opt:847
10926 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10927 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
10929 #: c-family/c.opt:851
10930 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10931 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
10933 #: c-family/c.opt:855
10934 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10935 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
10937 #: c-family/c.opt:859
10938 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10941 #: c-family/c.opt:866
10942 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10945 #: c-family/c.opt:870
10946 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10947 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
10949 #: c-family/c.opt:874
10950 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10951 msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10953 #: c-family/c.opt:878
10954 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10955 msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10957 #: c-family/c.opt:882
10958 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10959 msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
10961 #: c-family/c.opt:892
10962 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10963 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
10965 #: c-family/c.opt:896
10966 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10967 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
10969 #: c-family/c.opt:906
10970 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10973 #: c-family/c.opt:910
10974 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10977 #: c-family/c.opt:916
10978 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10979 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
10981 #: c-family/c.opt:920
10982 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10983 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
10985 #: c-family/c.opt:926
10986 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10987 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
10989 #: c-family/c.opt:930
10990 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10991 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
10993 #: c-family/c.opt:934
10994 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
10997 #: c-family/c.opt:939
10998 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10999 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
11001 #: c-family/c.opt:943
11003 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11004 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
11005 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11007 #: c-family/c.opt:947
11008 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
11011 #: c-family/c.opt:951
11013 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
11014 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
11015 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
11017 #: c-family/c.opt:962
11018 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
11019 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
11021 #: c-family/c.opt:966
11022 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
11023 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
11025 #: c-family/c.opt:970
11027 #| msgid "Enable linker relaxations"
11028 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
11029 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
11031 #: c-family/c.opt:974
11032 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
11033 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
11035 #: c-family/c.opt:982
11036 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
11039 #: c-family/c.opt:986
11040 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
11043 #: c-family/c.opt:990
11044 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
11045 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
11047 #: c-family/c.opt:994
11048 msgid "Enable automatic template instantiation"
11049 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
11051 #: c-family/c.opt:998
11052 msgid "Generate run time type descriptor information"
11053 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
11055 #: c-family/c.opt:1002
11056 msgid "Use the same size for double as for float"
11057 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
11059 #: c-family/c.opt:1006
11060 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11061 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
11063 #: c-family/c.opt:1010
11064 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
11065 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
11067 #: c-family/c.opt:1014
11068 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
11069 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
11071 #: c-family/c.opt:1018
11072 msgid "Make \"char\" signed by default"
11073 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
11075 #: c-family/c.opt:1025
11076 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
11077 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
11079 #: c-family/c.opt:1029
11080 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
11083 #: c-family/c.opt:1036
11085 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
11086 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
11087 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
11089 #: c-family/c.opt:1043
11091 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
11092 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
11093 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
11095 #: c-family/c.opt:1050
11097 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
11098 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
11099 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
11101 #: c-family/c.opt:1054
11102 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
11103 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
11105 #: c-family/c.opt:1058
11106 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
11107 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
11109 #: c-family/c.opt:1062
11110 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
11111 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
11113 #: c-family/c.opt:1066
11114 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11117 #: c-family/c.opt:1070
11119 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
11120 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
11121 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
11123 #: c-family/c.opt:1074
11124 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11127 #: c-family/c.opt:1086
11128 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11129 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
11131 #: c-family/c.opt:1090
11133 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11134 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11135 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
11137 #: c-family/c.opt:1094
11138 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11139 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
11141 #: c-family/c.opt:1102
11142 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11143 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
11145 #: c-family/c.opt:1106
11146 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11147 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
11149 #: c-family/c.opt:1110
11150 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11153 #: c-family/c.opt:1114
11154 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11157 #: c-family/c.opt:1118
11158 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11161 #: c-family/c.opt:1122
11163 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11164 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11165 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11167 #: c-family/c.opt:1126
11169 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
11170 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11171 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
11173 #: c-family/c.opt:1130
11174 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11177 #: c-family/c.opt:1134
11179 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
11180 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11181 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
11183 #: c-family/c.opt:1138
11185 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
11186 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11187 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
11189 #: c-family/c.opt:1142
11191 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
11192 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11193 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
11195 #: c-family/c.opt:1146
11197 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
11198 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11199 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
11201 #: c-family/c.opt:1150
11203 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
11204 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11205 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11207 #: c-family/c.opt:1154
11209 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11210 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11211 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11213 #: c-family/c.opt:1158
11215 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
11216 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11217 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11219 #: c-family/c.opt:1168
11220 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11221 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
11223 #: c-family/c.opt:1172
11224 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11225 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
11227 #: c-family/c.opt:1188
11228 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11229 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
11231 #: c-family/c.opt:1192
11232 msgid "Remap file names when including files"
11233 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
11235 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
11237 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11238 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11239 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11241 #: c-family/c.opt:1204
11243 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11244 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
11245 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11247 #: c-family/c.opt:1208
11249 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11250 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
11251 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11253 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
11255 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11256 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
11257 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11259 #: c-family/c.opt:1216
11261 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11262 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
11263 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11265 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11266 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11267 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
11269 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11270 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11271 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
11273 #: c-family/c.opt:1232
11274 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11275 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11277 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11279 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11280 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11281 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11283 #: c-family/c.opt:1246
11285 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11286 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11287 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11289 #: c-family/c.opt:1250
11291 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11292 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11293 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11295 #: c-family/c.opt:1254
11297 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11298 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11299 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11301 #: c-family/c.opt:1258
11303 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11304 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11305 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11307 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11308 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11309 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11311 #: c-family/c.opt:1270
11312 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11313 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
11315 #: c-family/c.opt:1274
11316 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11317 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11319 #: c-family/c.opt:1282
11320 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11321 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11323 #: c-family/c.opt:1290
11324 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11325 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
11327 #: c-family/c.opt:1301
11328 msgid "Enable traditional preprocessing"
11329 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
11331 #: c-family/c.opt:1305
11333 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
11334 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11335 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
11337 #: c-family/c.opt:1309
11338 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11339 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
11342 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11346 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11350 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11355 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
11356 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11357 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
11360 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11364 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11368 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11372 msgid "The resolution file"
11376 msgid "Display this information"
11377 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
11380 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11385 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11386 msgid "Alias for --help=target"
11387 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
11391 #| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11392 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11393 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
11397 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11398 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11399 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
11402 msgid "Optimize for space rather than speed"
11403 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
11406 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11410 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11411 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
11414 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11415 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
11419 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11420 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11421 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
11424 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11425 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
11428 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11429 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
11433 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11434 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11435 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11438 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11439 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
11442 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11443 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
11446 msgid "Treat all warnings as errors"
11447 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11451 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11452 msgid "Treat specified warning as error"
11453 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11456 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11457 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
11460 msgid "Exit on the first error occurred"
11461 msgstr "İlk hatada çıkar"
11464 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11468 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11472 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11473 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
11476 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11481 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11482 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11483 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
11486 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11487 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
11489 #: common.opt:571 common.opt:623
11490 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11491 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11495 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11496 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11497 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
11500 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11501 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
11504 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11505 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
11508 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11509 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
11512 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11513 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
11517 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11518 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11519 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
11521 #: common.opt:599 common.opt:603
11522 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11523 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
11525 #: common.opt:607 common.opt:611
11527 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11528 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11529 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
11533 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11534 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11535 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11539 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11540 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11541 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11544 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
11545 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
11548 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
11549 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
11552 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
11553 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
11556 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11557 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
11561 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11562 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11563 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11567 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
11568 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11569 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
11572 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11573 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11577 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11578 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
11579 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11582 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11583 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
11587 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11588 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11589 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11593 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11594 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11595 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11598 msgid "Warn when a function is unused"
11599 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
11602 msgid "Warn when a label is unused"
11603 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
11606 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11607 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11610 msgid "Warn when an expression value is unused"
11611 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
11614 msgid "Warn when a variable is unused"
11615 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11618 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11622 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
11627 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
11628 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11629 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
11633 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
11634 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11635 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
11639 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11640 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11641 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11645 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11646 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11647 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11650 msgid "Align the start of functions"
11651 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
11654 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11655 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
11658 msgid "Align all labels"
11659 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
11662 msgid "Align the start of loops"
11663 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
11666 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11667 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
11671 #| msgid "Generate isel instructions"
11672 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11673 msgstr "isel komutları üretilir"
11676 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11677 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
11680 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11681 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
11684 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11685 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
11688 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11689 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11692 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11693 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11696 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11697 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
11701 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
11702 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11703 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
11707 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
11708 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11709 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
11712 msgid "Save registers around function calls"
11713 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
11716 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11720 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11724 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11725 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
11728 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11732 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11737 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11738 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11739 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11742 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11746 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11747 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
11750 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11751 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
11754 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11755 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
11758 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11759 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
11762 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11766 msgid "Place data items into their own section"
11767 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
11770 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11774 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
11778 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11782 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
11786 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11787 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
11790 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11791 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
11794 msgid "Delete useless null pointer checks"
11795 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
11798 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11803 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11804 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11805 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
11808 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
11809 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
11812 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
11816 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
11821 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
11822 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
11823 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
11826 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
11830 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
11835 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11836 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11837 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11841 #| msgid "Perform loop optimizations"
11842 msgid "Dump optimization passes"
11843 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
11847 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11848 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
11849 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11853 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11854 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
11855 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11858 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
11862 msgid "Perform early inlining"
11863 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
11866 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
11867 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
11871 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11872 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
11873 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
11875 #: common.opt:1063 common.opt:1067
11876 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
11877 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
11880 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
11884 msgid "Enable exception handling"
11885 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
11888 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
11889 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
11892 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
11897 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
11898 msgid "unknown excess precision style %qs"
11899 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
11902 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
11906 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
11907 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
11911 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
11912 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11913 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
11916 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11917 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
11921 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11922 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11923 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
11926 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11931 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
11932 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11933 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
11936 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11937 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
11940 msgid "Place each function into its own section"
11941 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
11944 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11945 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
11948 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11949 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
11952 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11953 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
11956 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11957 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
11960 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11961 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11965 #| msgid "Enable dead store elimination"
11966 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11967 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
11971 #| msgid "Emit call graph information"
11972 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11973 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
11976 msgid "Mark all loops as parallel"
11980 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
11984 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
11989 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11990 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11991 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
11994 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
11999 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12000 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
12001 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12004 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12008 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12009 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
12012 msgid "Process #ident directives"
12013 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
12016 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12017 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12020 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12021 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12025 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12026 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12027 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12030 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12034 msgid "Do not generate .size directives"
12035 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
12039 #| msgid "Perform early inlining"
12040 msgid "Perform indirect inlining"
12041 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12044 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12049 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12050 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12051 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
12055 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12056 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12057 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12061 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12062 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12063 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12067 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
12068 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12069 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
12072 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12076 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12077 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
12080 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
12084 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
12088 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12089 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12093 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12094 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12095 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12099 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12100 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12101 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12105 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12106 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12107 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12110 msgid "Discover pure and const functions"
12111 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
12114 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12115 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
12118 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
12122 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12127 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12128 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12129 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12132 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12137 #| msgid "unknown register name: %s"
12138 msgid "unknown IRA region %qs"
12139 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
12142 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12146 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12150 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12154 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12158 msgid "Optimize induction variables on trees"
12159 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
12162 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12163 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
12166 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12167 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
12170 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12171 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
12174 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12175 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
12179 #| msgid "Enable linker optimizations"
12180 msgid "Enable link-time optimization."
12181 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
12184 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12188 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
12192 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12197 #| msgid "Disable indexed addressing"
12198 msgid "Disable partioning and streaming"
12199 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
12202 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12207 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12208 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12209 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12212 msgid "Set errno after built-in math functions"
12213 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
12216 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12220 msgid "Report on permanent memory allocation"
12221 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
12224 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12225 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
12228 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12229 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12233 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12234 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12235 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12239 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12240 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12241 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
12244 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12245 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12249 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12250 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12251 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12254 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12255 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
12259 #| msgid "Enable dead store elimination"
12260 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12261 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12265 #| msgid "Enable dead store elimination"
12266 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12267 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12270 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12271 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
12274 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12275 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
12278 msgid "When possible do not generate stack frames"
12279 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
12282 msgid "Do the full register move optimization pass"
12283 msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
12286 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12287 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
12291 #| msgid "Perform early inlining"
12292 msgid "Perform partial inlining"
12293 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12295 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12296 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12300 msgid "Pack structure members together without holes"
12301 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
12305 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12306 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12307 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
12310 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12311 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
12314 msgid "Perform loop peeling"
12315 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
12318 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12319 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
12322 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12323 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
12326 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12327 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12330 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12331 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12334 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12335 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12338 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12339 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12343 #| msgid "Specify options to GNAT"
12344 msgid "Specify a plugin to load"
12345 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
12348 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12353 #| msgid "Enables a register move optimization"
12354 msgid "Run predictive commoning optimization."
12355 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12358 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12359 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
12362 msgid "Enable basic program profiling code"
12363 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
12366 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12367 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
12370 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12374 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12378 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12379 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12383 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12384 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12385 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12388 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12389 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12393 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12394 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12395 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12398 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12399 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
12403 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12404 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12405 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
12408 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12412 msgid "Return small aggregates in registers"
12413 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
12416 msgid "Enables a register move optimization"
12417 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12420 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12421 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12424 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12425 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
12428 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12429 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
12432 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12433 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
12436 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12437 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
12440 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12441 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
12444 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12445 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
12448 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12452 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12453 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
12456 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12457 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12460 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12461 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12465 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12466 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12467 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12470 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12471 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
12474 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12475 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12478 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12479 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
12482 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12486 msgid "Run selective scheduling after reload"
12490 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12494 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12498 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12502 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12503 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
12507 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12508 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12509 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
12512 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12513 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12517 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12518 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12519 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12523 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12524 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12525 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12528 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12532 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12537 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12538 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12539 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12542 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12546 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12550 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12554 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
12558 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
12559 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
12562 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
12566 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12567 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
12570 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12574 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12575 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
12578 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12579 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
12583 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12584 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12585 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
12588 msgid "Split wide types into independent registers"
12592 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12593 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
12597 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12598 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12599 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12603 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12604 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
12605 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12609 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
12610 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12611 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
12615 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
12616 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12617 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
12620 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12621 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
12624 msgid "Use a stack protection method for every function"
12625 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
12629 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12630 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12631 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
12634 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12635 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
12639 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
12640 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12641 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
12644 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12645 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12648 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12649 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
12652 msgid "Perform jump threading optimizations"
12653 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
12656 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12657 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
12661 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
12662 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12663 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
12667 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12668 msgid "unknown TLS model %qs"
12669 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12672 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12676 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12677 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
12680 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12681 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
12684 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12685 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
12688 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12689 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12693 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12694 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12695 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12698 msgid "Enable loop header copying on trees"
12699 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12702 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12703 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
12706 msgid "Enable copy propagation on trees"
12707 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12711 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12712 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12713 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12717 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12718 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12719 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12722 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12723 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12726 msgid "Enable dominator optimizations"
12727 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
12731 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
12732 msgid "Enable tail merging on trees"
12733 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12736 msgid "Enable dead store elimination"
12737 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12741 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
12742 msgid "Enable forward propagation on trees"
12743 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12746 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12747 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
12751 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12752 msgid "Enable string length optimizations on trees"
12753 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12757 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12758 msgid "Enable loop distribution on trees"
12759 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12762 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12766 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12767 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
12770 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
12774 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12775 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
12778 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12779 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12783 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12784 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12785 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12789 #| msgid "Enable conditional moves"
12790 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
12791 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12794 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
12795 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
12798 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
12803 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12804 msgid "Enable reassociation on tree level"
12805 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12808 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
12809 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
12812 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
12813 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
12816 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
12817 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
12820 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
12821 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
12824 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12825 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
12828 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
12829 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
12832 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
12833 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
12836 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
12837 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
12840 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
12841 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
12844 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
12848 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
12852 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
12853 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
12856 msgid "Perform loop unswitching"
12857 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
12860 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
12861 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
12864 msgid "Perform variable tracking"
12865 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12869 #| msgid "Perform variable tracking"
12870 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
12871 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12874 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
12878 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12882 msgid "Enable loop vectorization on trees"
12883 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12887 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12888 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
12889 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12893 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12894 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
12895 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
12898 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
12899 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
12903 #| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
12904 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
12905 msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
12909 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
12910 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
12911 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12914 msgid "Add extra commentary to assembler output"
12915 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
12918 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
12923 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
12924 msgid "unrecognized visibility value %qs"
12925 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
12928 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
12929 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
12932 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
12933 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
12937 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12938 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
12939 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12942 msgid "Perform whole program optimizations"
12943 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
12946 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12947 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
12950 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12951 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
12954 msgid "Generate debug information in default format"
12955 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12958 msgid "Generate debug information in COFF format"
12959 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12963 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
12964 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12965 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12968 msgid "Generate debug information in default extended format"
12969 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12972 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12976 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12980 msgid "Generate debug information in STABS format"
12981 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12984 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
12985 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12988 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
12992 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
12997 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
12998 msgid "Toggle debug information generation"
12999 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13002 msgid "Generate debug information in VMS format"
13003 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13006 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13007 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13010 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13011 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13015 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13016 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13017 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
13021 #| msgid "Place output into <file>"
13022 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13023 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
13026 msgid "Enable function profiling"
13027 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
13030 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13031 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
13034 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13035 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
13038 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13039 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
13042 msgid "Enable verbose output"
13043 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
13046 msgid "Display the compiler's version"
13047 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
13050 msgid "Suppress warnings"
13051 msgstr "Uyarılar engellenir"
13055 #| msgid "Enable ID based shared library"
13056 msgid "Create a shared library"
13057 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
13061 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13062 msgid "Create a position independent executable"
13063 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13065 #: go/gofrontend/expressions.cc:917
13067 #| msgid "invalid use of %qD"
13068 msgid "invalid use of type"
13069 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
13071 #: go/gofrontend/expressions.cc:2278 go/gofrontend/expressions.cc:2996
13073 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
13074 msgid "floating point constant truncated to integer"
13075 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
13077 #: go/gofrontend/expressions.cc:2876 go/gofrontend/expressions.cc:2946
13078 #: go/gofrontend/expressions.cc:2962
13080 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
13081 msgid "constant refers to itself"
13082 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
13084 #: go/gofrontend/expressions.cc:4557
13086 #| msgid "Expected expression type"
13087 msgid "expected numeric type"
13088 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13090 #: go/gofrontend/expressions.cc:4564
13092 #| msgid "Expected integer string"
13093 msgid "expected integer or boolean type"
13094 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
13096 #: go/gofrontend/expressions.cc:4571
13098 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13099 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13100 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
13102 #: go/gofrontend/expressions.cc:4580
13104 #| msgid "Expected integer"
13105 msgid "expected pointer"
13106 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
13108 #: go/gofrontend/expressions.cc:6316 go/gofrontend/expressions.cc:6567
13109 #: go/gofrontend/expressions.cc:6585
13111 #| msgid "incompatible types in return"
13112 msgid "incompatible types in binary expression"
13113 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13115 #: go/gofrontend/expressions.cc:6599
13117 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
13118 msgid "shift of non-integer operand"
13119 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
13121 #: go/gofrontend/expressions.cc:6604
13123 #| msgid "switch quantity not an integer"
13124 msgid "shift count not unsigned integer"
13125 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
13127 #: go/gofrontend/expressions.cc:6614
13129 #| msgid "negative insn length"
13130 msgid "negative shift count"
13131 msgstr "negatif komut uzunluğu"
13133 #: go/gofrontend/expressions.cc:7322
13135 #| msgid "called object %qE is not a function"
13136 msgid "object is not a method"
13137 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
13139 #: go/gofrontend/expressions.cc:7331
13141 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
13142 msgid "method type does not match object type"
13143 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
13145 #: go/gofrontend/expressions.cc:7611
13147 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13148 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13149 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13151 #: go/gofrontend/expressions.cc:7673 go/gofrontend/expressions.cc:7730
13152 #: go/gofrontend/expressions.cc:7775 go/gofrontend/expressions.cc:8502
13153 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647 go/gofrontend/expressions.cc:8690
13154 #: go/gofrontend/expressions.cc:8746 go/gofrontend/expressions.cc:9924
13155 #: go/gofrontend/expressions.cc:9943
13157 #| msgid "no arguments"
13158 msgid "not enough arguments"
13159 msgstr "argüman yok"
13161 #: go/gofrontend/expressions.cc:7675 go/gofrontend/expressions.cc:7732
13162 #: go/gofrontend/expressions.cc:8507 go/gofrontend/expressions.cc:8630
13163 #: go/gofrontend/expressions.cc:8652 go/gofrontend/expressions.cc:8695
13164 #: go/gofrontend/expressions.cc:8748 go/gofrontend/expressions.cc:9638
13165 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:9950
13167 #| msgid "too many arguments for format"
13168 msgid "too many arguments"
13169 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13171 #: go/gofrontend/expressions.cc:7734
13173 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13174 msgid "argument 1 must be a map"
13175 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13177 #: go/gofrontend/expressions.cc:7801
13179 #| msgid "invalid type argument"
13180 msgid "invalid type for make function"
13181 msgstr "tür argümanı geçersiz"
13183 #: go/gofrontend/expressions.cc:7815
13184 msgid "length required when allocating a slice"
13187 #: go/gofrontend/expressions.cc:7829
13189 #| msgid "bad insn for 'A'"
13190 msgid "bad size for make"
13191 msgstr "'A' için hatalı komut"
13193 #: go/gofrontend/expressions.cc:7844
13194 msgid "bad capacity when making slice"
13197 #: go/gofrontend/expressions.cc:7855
13199 #| msgid "too many arguments for format"
13200 msgid "too many arguments to make"
13201 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13203 #: go/gofrontend/expressions.cc:8549
13205 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13206 msgid "argument must be array or slice or channel"
13207 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13209 #: go/gofrontend/expressions.cc:8559
13210 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13213 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605
13215 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13216 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13217 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13219 #: go/gofrontend/expressions.cc:8616
13221 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
13222 msgid "argument must be channel"
13223 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
13225 #: go/gofrontend/expressions.cc:8618
13226 msgid "cannot close receive-only channel"
13229 #: go/gofrontend/expressions.cc:8638
13231 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13232 msgid "argument must be a field reference"
13233 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13235 #: go/gofrontend/expressions.cc:8665
13237 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13238 msgid "left argument must be a slice"
13239 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13241 #: go/gofrontend/expressions.cc:8673
13242 msgid "element types must be the same"
13245 #: go/gofrontend/expressions.cc:8678
13247 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
13248 msgid "first argument must be []byte"
13249 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
13251 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
13253 #| msgid "tls_model argument not a string"
13254 msgid "second argument must be slice or string"
13255 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
13257 #: go/gofrontend/expressions.cc:8722
13259 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
13260 msgid "argument 2 has invalid type"
13261 msgstr "%J%u. parametre void türde"
13263 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
13265 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
13266 msgid "argument must have complex type"
13267 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
13269 #: go/gofrontend/expressions.cc:8756
13271 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
13272 msgid "complex arguments must have identical types"
13273 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
13275 #: go/gofrontend/expressions.cc:8758
13277 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13278 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13279 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
13281 #: go/gofrontend/expressions.cc:9887 go/gofrontend/expressions.cc:10318
13283 #| msgid "unexpected node"
13284 msgid "expected function"
13285 msgstr "umulmadık düğüm"
13287 #: go/gofrontend/expressions.cc:9906
13289 #| msgid "incompatible types in return"
13290 msgid "incompatible type for receiver"
13291 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13293 #: go/gofrontend/expressions.cc:10327 go/gofrontend/expressions.cc:10341
13295 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13296 msgid "number of results does not match number of values"
13297 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
13299 #: go/gofrontend/expressions.cc:10645 go/gofrontend/expressions.cc:11065
13301 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13302 msgid "index must be integer"
13303 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13305 #: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11069
13307 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13308 msgid "slice end must be integer"
13309 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13311 #: go/gofrontend/expressions.cc:10706
13312 msgid "slice of unaddressable value"
13315 #: go/gofrontend/expressions.cc:11297
13317 #| msgid "incompatible types in assignment"
13318 msgid "incompatible type for map index"
13319 msgstr "atamada uyumsuz türler"
13321 #: go/gofrontend/expressions.cc:11645
13322 msgid "expected interface or pointer to interface"
13325 #: go/gofrontend/expressions.cc:12182
13327 #| msgid "too many arguments for format"
13328 msgid "too many expressions for struct"
13329 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13331 #: go/gofrontend/expressions.cc:12195
13333 #| msgid "too few arguments for format"
13334 msgid "too few expressions for struct"
13335 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
13337 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
13338 msgid "too many elements in composite literal"
13341 #: go/gofrontend/expressions.cc:13744 go/gofrontend/expressions.cc:13752
13343 #| msgid "invalid use of void expression"
13344 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
13345 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
13347 #: go/gofrontend/expressions.cc:13757 go/gofrontend/statements.cc:1539
13348 msgid "type assertion only valid for interface types"
13351 #: go/gofrontend/expressions.cc:13769
13352 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13355 #: go/gofrontend/expressions.cc:13953 go/gofrontend/statements.cc:1387
13357 #| msgid "expected class name"
13358 msgid "expected channel"
13359 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
13361 #: go/gofrontend/expressions.cc:13958 go/gofrontend/statements.cc:1392
13362 msgid "invalid receive on send-only channel"
13365 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13367 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13368 msgid "invalid left hand side of assignment"
13369 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
13371 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13372 msgid "expected map index on right hand side"
13375 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13377 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13378 msgid "expected map index on left hand side"
13379 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
13381 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13383 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13384 msgid "not enough arguments to return"
13385 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13387 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13389 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13390 msgid "return with value in function with no return type"
13391 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
13393 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13395 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
13396 msgid "too many values in return statement"
13397 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
13399 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13401 #| msgid "expected expression"
13402 msgid "expected boolean expression"
13403 msgstr "ifade umuluyordu"
13405 #: go/gofrontend/statements.cc:4336
13407 #| msgid "incompatible types in return"
13408 msgid "incompatible types in send"
13409 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13411 #: go/gofrontend/statements.cc:4341
13412 msgid "invalid send on receive-only channel"
13415 #: go/gofrontend/statements.cc:5228
13416 msgid "too many variables for range clause with channel"
13419 #: go/gofrontend/statements.cc:5235
13420 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13423 #: go/gofrontend/types.cc:527
13425 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13426 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13427 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13429 #: go/gofrontend/types.cc:543
13431 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13432 msgid "slice can only be compared to nil"
13433 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13435 #: go/gofrontend/types.cc:545
13437 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
13438 msgid "map can only be compared to nil"
13439 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
13441 #: go/gofrontend/types.cc:547
13443 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13444 msgid "func can only be compared to nil"
13445 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13447 #: go/gofrontend/types.cc:553
13449 #| msgid "invalid operand to %%R"
13450 msgid "invalid operation (%s)"
13451 msgstr "%%R için terim geçersiz"
13453 #: go/gofrontend/types.cc:576
13455 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13456 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13457 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13459 #: go/gofrontend/types.cc:594
13460 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13463 #: go/gofrontend/types.cc:605
13465 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13466 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13467 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
13469 #: go/gofrontend/types.cc:636
13470 msgid "multiple value function call in single value context"
13473 #: go/gofrontend/types.cc:723
13475 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13476 msgid "need explicit conversion"
13477 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
13479 #: go/gofrontend/types.cc:730
13481 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
13482 msgid "cannot use type %s as type %s"
13483 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
13485 #: go/gofrontend/types.cc:3205
13487 #| msgid "invalid receiver type %qs"
13488 msgid "different receiver types"
13489 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
13491 #: go/gofrontend/types.cc:3225 go/gofrontend/types.cc:3238
13492 #: go/gofrontend/types.cc:3253
13494 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
13495 msgid "different number of parameters"
13496 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
13498 #: go/gofrontend/types.cc:3246
13500 #| msgid "invalid parameter type %qT"
13501 msgid "different parameter types"
13502 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
13504 #: go/gofrontend/types.cc:3261
13505 msgid "different varargs"
13508 #: go/gofrontend/types.cc:3270 go/gofrontend/types.cc:3283
13509 #: go/gofrontend/types.cc:3298
13510 msgid "different number of results"
13513 #: go/gofrontend/types.cc:3291
13514 msgid "different result types"
13517 #: go/gofrontend/types.cc:4247
13519 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13522 #: go/gofrontend/types.cc:6651
13524 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13527 #: go/gofrontend/types.cc:6668 go/gofrontend/types.cc:6810
13529 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13530 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13532 #: go/gofrontend/types.cc:6672 go/gofrontend/types.cc:6814
13534 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13535 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13537 #: go/gofrontend/types.cc:6751 go/gofrontend/types.cc:6764
13538 msgid "pointer to interface type has no methods"
13541 #: go/gofrontend/types.cc:6753 go/gofrontend/types.cc:6766
13543 #| msgid "error while parsing methods"
13544 msgid "type has no methods"
13545 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
13547 #: go/gofrontend/types.cc:6787
13549 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13550 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13551 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
13553 #: go/gofrontend/types.cc:6790
13555 #| msgid "missing argument to \"%s\""
13556 msgid "missing method %s%s%s"
13557 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
13559 #: go/gofrontend/types.cc:6830
13561 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
13564 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13565 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
13566 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
13567 #, fuzzy, gcc-internal-format
13568 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13569 msgid "%qE attribute directive ignored"
13570 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
13573 #, fuzzy, gcc-internal-format
13574 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13575 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13576 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
13579 #, fuzzy, gcc-internal-format
13580 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
13581 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13582 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
13585 #, fuzzy, gcc-internal-format
13586 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
13587 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13588 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
13591 #, fuzzy, gcc-internal-format
13592 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
13593 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13594 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
13596 #: bb-reorder.c:1888
13597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13598 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13599 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
13602 #, gcc-internal-format
13603 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13604 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
13607 #, gcc-internal-format
13608 msgid "offset outside bounds of constant string"
13609 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
13612 #, gcc-internal-format
13613 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13614 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
13617 #, gcc-internal-format
13618 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13619 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13622 #, gcc-internal-format
13623 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13624 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13627 #, gcc-internal-format
13628 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13629 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13631 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2407
13632 #, gcc-internal-format
13633 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13634 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13637 #, gcc-internal-format
13638 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13639 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
13642 #, gcc-internal-format
13643 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13644 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
13647 #, gcc-internal-format
13648 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13649 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
13651 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13652 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13653 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2787
13654 #, gcc-internal-format
13655 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13656 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
13659 #, gcc-internal-format
13660 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13661 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13664 #, gcc-internal-format
13665 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13666 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13669 #, gcc-internal-format
13670 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13671 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13674 #, gcc-internal-format
13675 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13676 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13679 #, fuzzy, gcc-internal-format
13680 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13681 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13682 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13685 #, fuzzy, gcc-internal-format
13686 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
13687 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13688 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
13690 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
13691 #, gcc-internal-format
13692 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13696 #, fuzzy, gcc-internal-format
13697 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13698 msgid "invalid memory model argument to builtin"
13699 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13702 #, gcc-internal-format
13703 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
13707 #, gcc-internal-format
13708 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13712 #, gcc-internal-format
13713 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13717 #, gcc-internal-format
13718 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
13721 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
13722 #, fuzzy, gcc-internal-format
13723 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
13724 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
13725 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
13728 #, gcc-internal-format
13729 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
13733 #, gcc-internal-format
13734 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
13737 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
13739 #: builtins.c:6023 expr.c:9989
13740 #, fuzzy, gcc-internal-format
13741 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13742 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13743 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13745 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
13748 #, fuzzy, gcc-internal-format
13749 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13750 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13751 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13754 #, gcc-internal-format
13755 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13756 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
13759 #, gcc-internal-format
13760 msgid "target format does not support infinity"
13761 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
13763 #: builtins.c:12094
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13766 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
13768 #: builtins.c:12102
13769 #, fuzzy, gcc-internal-format
13770 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13771 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
13772 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13774 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13775 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13776 #: builtins.c:12115
13777 #, gcc-internal-format
13778 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13779 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
13781 #: builtins.c:12120
13782 #, fuzzy, gcc-internal-format
13783 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13784 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
13785 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13787 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13788 #. not the last argument even though the user used the last
13789 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
13790 #. argument so that we will get wrong-code because of
13792 #: builtins.c:12150
13793 #, gcc-internal-format
13794 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13795 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
13797 #: builtins.c:12160
13798 #, gcc-internal-format
13799 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
13802 #: builtins.c:12396
13803 #, fuzzy, gcc-internal-format
13804 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13805 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13806 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
13808 #: builtins.c:12409
13809 #, fuzzy, gcc-internal-format
13810 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13811 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13812 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
13814 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
13815 #, fuzzy, gcc-internal-format
13816 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13817 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13818 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13820 #: builtins.c:12595
13821 #, fuzzy, gcc-internal-format
13822 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13823 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
13824 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13826 #: builtins.c:12683
13827 #, gcc-internal-format
13828 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
13831 #: builtins.c:12686
13832 #, gcc-internal-format
13833 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13836 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13837 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
13838 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13839 #. making it a constraint in that case was rejected in
13841 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573
13842 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88
13843 #, gcc-internal-format
13844 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13845 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
13847 #: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
13848 #, gcc-internal-format
13849 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13850 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
13853 #, gcc-internal-format
13854 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13855 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
13858 #, gcc-internal-format
13859 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13863 #, gcc-internal-format
13864 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13869 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13870 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
13872 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
13873 #, gcc-internal-format
13874 msgid "label %q+D used but not defined"
13875 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
13878 #, gcc-internal-format
13879 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13880 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13883 #, fuzzy, gcc-internal-format
13884 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13885 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13886 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13888 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
13889 #, gcc-internal-format
13890 msgid "unused variable %q+D"
13891 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
13894 #, fuzzy, gcc-internal-format
13895 #| msgid "label %q+D defined but not used"
13896 msgid "variable %qD set but not used"
13897 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
13900 #, gcc-internal-format
13901 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13902 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
13904 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
13905 #, fuzzy, gcc-internal-format
13906 #| msgid "%J original definition appeared here"
13907 msgid "originally defined here"
13908 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
13911 #, gcc-internal-format
13912 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13913 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13916 #, gcc-internal-format
13917 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13918 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13921 #, gcc-internal-format
13922 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13923 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
13926 #, gcc-internal-format
13927 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13928 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
13931 #, gcc-internal-format
13932 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13933 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
13935 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13936 #. for this poor-style construct.
13938 #, gcc-internal-format
13939 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13940 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
13943 #, gcc-internal-format
13944 msgid "previous definition of %q+D was here"
13945 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
13948 #, gcc-internal-format
13949 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13950 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
13953 #, gcc-internal-format
13954 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13955 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
13958 #, gcc-internal-format
13959 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13960 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
13963 #, gcc-internal-format
13964 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13965 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
13967 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
13968 #, gcc-internal-format
13969 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
13970 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
13973 #, gcc-internal-format
13974 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
13975 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
13977 #. If types don't match for a built-in, throw away the
13978 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
13979 #. won't print anything.
13981 #, gcc-internal-format
13982 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
13983 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
13985 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
13986 #, gcc-internal-format
13987 msgid "conflicting types for %q+D"
13988 msgstr "%q+D için çelişen türler"
13991 #, gcc-internal-format
13992 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
13996 #, fuzzy, gcc-internal-format
13997 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
13998 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
13999 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
14002 #, fuzzy, gcc-internal-format
14003 #| msgid "conflicting types for %q+D"
14004 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
14005 msgstr "%q+D için çelişen türler"
14008 #, gcc-internal-format
14009 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14010 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14013 #, fuzzy, gcc-internal-format
14014 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
14015 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
14016 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14019 #, fuzzy, gcc-internal-format
14020 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14021 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
14022 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14025 #, gcc-internal-format
14026 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14027 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14029 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
14030 #, gcc-internal-format
14031 msgid "redefinition of %q+D"
14032 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
14034 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
14035 #, gcc-internal-format
14036 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14037 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
14039 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
14040 #, gcc-internal-format
14041 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14042 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
14045 #, gcc-internal-format
14046 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
14050 #, fuzzy, gcc-internal-format
14051 #| msgid " from here"
14052 msgid "but not here"
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14058 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
14061 #, gcc-internal-format
14062 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14063 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
14066 #, gcc-internal-format
14067 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14068 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14073 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
14076 #, gcc-internal-format
14077 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14078 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
14081 #, gcc-internal-format
14082 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14083 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
14086 #, gcc-internal-format
14087 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14088 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
14091 #, gcc-internal-format
14092 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14093 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
14096 #, gcc-internal-format
14097 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14098 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
14101 #, gcc-internal-format
14102 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14103 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
14106 #, gcc-internal-format
14107 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14108 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
14111 #, gcc-internal-format
14112 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14113 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
14116 #, gcc-internal-format
14117 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14118 msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
14121 #, gcc-internal-format
14122 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14123 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
14125 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193
14126 #, fuzzy, gcc-internal-format
14127 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
14128 msgid "shadowed declaration is here"
14129 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
14132 #, gcc-internal-format
14133 msgid "nested extern declaration of %qD"
14134 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
14136 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
14137 #, gcc-internal-format
14138 msgid "implicit declaration of function %qE"
14139 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
14142 #, gcc-internal-format
14143 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14144 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14147 #, gcc-internal-format
14148 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14149 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14152 #, fuzzy, gcc-internal-format
14153 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
14154 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
14155 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
14158 #, fuzzy, gcc-internal-format
14159 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
14160 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
14161 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
14164 #, fuzzy, gcc-internal-format
14165 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
14166 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
14167 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
14169 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
14170 #, gcc-internal-format
14171 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14172 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
14175 #, gcc-internal-format
14176 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14177 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14180 #, fuzzy, gcc-internal-format
14181 #| msgid " skips initialization of %q+#D"
14182 msgid "jump skips variable initialization"
14183 msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
14185 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
14186 #, fuzzy, gcc-internal-format
14187 #| msgid "label %q+D defined but not used"
14188 msgid "label %qD defined here"
14189 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
14191 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
14192 #, fuzzy, gcc-internal-format
14193 #| msgid "%q+D declared here"
14194 msgid "%qD declared here"
14195 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
14197 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
14198 #, gcc-internal-format
14199 msgid "jump into statement expression"
14200 msgstr "deyim ifadesine jump"
14203 #, gcc-internal-format
14204 msgid "duplicate label declaration %qE"
14205 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
14207 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
14208 #, gcc-internal-format
14209 msgid "duplicate label %qD"
14210 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
14213 #, fuzzy, gcc-internal-format
14214 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14215 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14216 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
14219 #, fuzzy, gcc-internal-format
14220 #| msgid "incompatible types in initialization"
14221 msgid "switch jumps over variable initialization"
14222 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
14224 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
14225 #, gcc-internal-format
14226 msgid "switch starts here"
14230 #, fuzzy, gcc-internal-format
14231 #| msgid "jump into statement expression"
14232 msgid "switch jumps into statement expression"
14233 msgstr "deyim ifadesine jump"
14236 #, fuzzy, gcc-internal-format
14237 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
14238 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
14239 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
14241 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164
14242 #, gcc-internal-format
14243 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14244 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
14247 #, gcc-internal-format
14248 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14249 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
14252 #, gcc-internal-format
14253 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14254 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14257 #, gcc-internal-format
14258 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14259 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14262 #, fuzzy, gcc-internal-format
14263 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14264 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
14265 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14267 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
14268 #, gcc-internal-format
14269 msgid "useless type name in empty declaration"
14270 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
14273 #, gcc-internal-format
14274 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14275 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14278 #, fuzzy, gcc-internal-format
14279 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14280 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
14281 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14284 #, gcc-internal-format
14285 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14286 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
14289 #, gcc-internal-format
14290 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14291 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
14294 #, gcc-internal-format
14295 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14296 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
14299 #, gcc-internal-format
14300 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14301 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14304 #, gcc-internal-format
14305 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14306 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
14309 #, fuzzy, gcc-internal-format
14310 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14311 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14312 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14314 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14315 #, gcc-internal-format
14316 msgid "empty declaration"
14317 msgstr "boş bildirim"
14320 #, gcc-internal-format
14321 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14322 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
14325 #, gcc-internal-format
14326 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14327 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
14330 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14332 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14333 #, gcc-internal-format
14334 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14338 #, gcc-internal-format
14339 msgid "%q+D is usually a function"
14340 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
14343 #, gcc-internal-format
14344 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14345 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
14348 #, gcc-internal-format
14349 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14350 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
14352 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14354 #, gcc-internal-format
14355 msgid "parameter %qD is initialized"
14356 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
14358 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14359 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14360 #. sense to permit them to be initialized given that
14361 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14362 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6374
14363 #, gcc-internal-format
14364 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14365 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
14368 #, gcc-internal-format
14369 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14370 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
14372 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4428 cp/decl.c:12657
14373 #, gcc-internal-format
14374 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14375 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
14378 #, fuzzy, gcc-internal-format
14379 #| msgid "uninitialized const member %qD"
14380 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14381 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
14383 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
14384 #, fuzzy, gcc-internal-format
14385 #| msgid "%q+D will be initialized after"
14386 msgid "%qD should be initialized"
14387 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
14390 #, gcc-internal-format
14391 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14392 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
14395 #, gcc-internal-format
14396 msgid "array size missing in %q+D"
14397 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
14400 #, gcc-internal-format
14401 msgid "zero or negative size array %q+D"
14402 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
14404 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1966
14405 #, gcc-internal-format
14406 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14407 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
14410 #, gcc-internal-format
14411 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14412 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
14415 #, gcc-internal-format
14416 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14417 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
14420 #, gcc-internal-format
14421 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14422 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
14425 #, fuzzy, gcc-internal-format
14426 #| msgid "uninitialized const %qD"
14427 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14428 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
14431 #, gcc-internal-format
14432 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14433 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
14436 #, gcc-internal-format
14437 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14440 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14441 #, gcc-internal-format
14442 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14443 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14446 #, fuzzy, gcc-internal-format
14447 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14448 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14449 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14452 #, gcc-internal-format
14453 msgid "negative width in bit-field %qs"
14454 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
14457 #, gcc-internal-format
14458 msgid "zero width for bit-field %qs"
14459 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
14462 #, gcc-internal-format
14463 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14464 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
14467 #, gcc-internal-format
14468 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14469 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
14472 #, gcc-internal-format
14473 msgid "width of %qs exceeds its type"
14474 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
14477 #, gcc-internal-format
14478 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14479 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
14482 #, fuzzy, gcc-internal-format
14483 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14484 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
14485 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14488 #, fuzzy, gcc-internal-format
14489 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14490 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
14491 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14494 #, fuzzy, gcc-internal-format
14495 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14496 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
14497 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14500 #, fuzzy, gcc-internal-format
14501 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14502 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
14503 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14506 #, fuzzy, gcc-internal-format
14507 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14508 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
14509 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14512 #, fuzzy, gcc-internal-format
14513 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14514 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
14515 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14518 #, gcc-internal-format
14519 msgid "variable length array %qE is used"
14522 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8063
14523 #, gcc-internal-format
14524 msgid "variable length array is used"
14527 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
14528 #, fuzzy, gcc-internal-format
14529 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14530 msgid "variably modified %qE at file scope"
14531 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14534 #, fuzzy, gcc-internal-format
14535 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14536 msgid "variably modified field at file scope"
14537 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14540 #, fuzzy, gcc-internal-format
14541 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14542 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
14543 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14546 #, fuzzy, gcc-internal-format
14547 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14548 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
14549 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14552 #, gcc-internal-format
14553 msgid "duplicate %<const%>"
14554 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
14557 #, gcc-internal-format
14558 msgid "duplicate %<restrict%>"
14559 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
14562 #, gcc-internal-format
14563 msgid "duplicate %<volatile%>"
14564 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
14567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14568 #| msgid "conflicting super class name %qs"
14569 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
14570 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
14573 #, gcc-internal-format
14574 msgid "function definition declared %<auto%>"
14575 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
14578 #, gcc-internal-format
14579 msgid "function definition declared %<register%>"
14580 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
14583 #, gcc-internal-format
14584 msgid "function definition declared %<typedef%>"
14585 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "function definition declared %<__thread%>"
14590 msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
14593 #, fuzzy, gcc-internal-format
14594 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14595 msgid "storage class specified for structure field %qE"
14596 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14599 #, fuzzy, gcc-internal-format
14600 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14601 msgid "storage class specified for structure field"
14602 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14605 #, fuzzy, gcc-internal-format
14606 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14607 msgid "storage class specified for parameter %qE"
14608 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14611 #, fuzzy, gcc-internal-format
14612 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14613 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
14614 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14616 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9030
14617 #, gcc-internal-format
14618 msgid "storage class specified for typename"
14619 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
14622 #, fuzzy, gcc-internal-format
14623 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14624 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
14625 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
14628 #, fuzzy, gcc-internal-format
14629 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
14630 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
14631 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
14634 #, fuzzy, gcc-internal-format
14635 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
14636 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
14637 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
14640 #, fuzzy, gcc-internal-format
14641 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
14642 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
14643 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
14646 #, fuzzy, gcc-internal-format
14647 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
14648 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
14649 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
14652 #, fuzzy, gcc-internal-format
14653 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
14654 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
14655 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
14657 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
14658 #. array type which is converted to pointer type)
14659 #. may have static or type qualifiers.
14660 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
14661 #, gcc-internal-format
14662 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
14663 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
14666 #, fuzzy, gcc-internal-format
14667 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14668 msgid "declaration of %qE as array of voids"
14669 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14672 #, fuzzy, gcc-internal-format
14673 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14674 msgid "declaration of type name as array of voids"
14675 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14678 #, fuzzy, gcc-internal-format
14679 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14680 msgid "declaration of %qE as array of functions"
14681 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14684 #, fuzzy, gcc-internal-format
14685 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14686 msgid "declaration of type name as array of functions"
14687 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14689 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
14690 #, gcc-internal-format
14691 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
14692 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
14695 #, fuzzy, gcc-internal-format
14696 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14697 msgid "size of array %qE has non-integer type"
14698 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14701 #, fuzzy, gcc-internal-format
14702 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14703 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
14704 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14707 #, fuzzy, gcc-internal-format
14708 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
14709 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
14710 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14713 #, fuzzy, gcc-internal-format
14714 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
14715 msgid "ISO C forbids zero-size array"
14716 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
14719 #, fuzzy, gcc-internal-format
14720 #| msgid "size of array %qs is negative"
14721 msgid "size of array %qE is negative"
14722 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
14725 #, fuzzy, gcc-internal-format
14726 #| msgid "size of array is negative"
14727 msgid "size of unnamed array is negative"
14728 msgstr "dizi boyutu negatif"
14730 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
14731 #, fuzzy, gcc-internal-format
14732 #| msgid "size of array %qs is too large"
14733 msgid "size of array %qE is too large"
14734 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14736 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
14737 #, fuzzy, gcc-internal-format
14738 #| msgid "size of array %qs is too large"
14739 msgid "size of unnamed array is too large"
14740 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14743 #, gcc-internal-format
14744 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
14745 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14751 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
14752 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14755 #, gcc-internal-format
14756 msgid "array type has incomplete element type"
14757 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
14760 #, fuzzy, gcc-internal-format
14761 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14762 msgid "%qE declared as function returning a function"
14763 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14766 #, fuzzy, gcc-internal-format
14767 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14768 msgid "type name declared as function returning a function"
14769 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14772 #, fuzzy, gcc-internal-format
14773 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14774 msgid "%qE declared as function returning an array"
14775 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14778 #, fuzzy, gcc-internal-format
14779 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14780 msgid "type name declared as function returning an array"
14781 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14784 #, gcc-internal-format
14785 msgid "function definition has qualified void return type"
14786 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
14788 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9136
14789 #, gcc-internal-format
14790 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
14791 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
14793 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
14794 #, gcc-internal-format
14795 msgid "ISO C forbids qualified function types"
14796 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
14799 #, fuzzy, gcc-internal-format
14800 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14801 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
14802 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14805 #, gcc-internal-format
14806 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
14810 #, fuzzy, gcc-internal-format
14811 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
14812 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
14813 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
14816 #, fuzzy, gcc-internal-format
14817 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14818 msgid "%qs specified for parameter %qE"
14819 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14822 #, fuzzy, gcc-internal-format
14823 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14824 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
14825 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14828 #, fuzzy, gcc-internal-format
14829 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14830 msgid "%qs specified for structure field %qE"
14831 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14834 #, fuzzy, gcc-internal-format
14835 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14836 msgid "%qs specified for structure field"
14837 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14840 #, fuzzy, gcc-internal-format
14841 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14842 msgid "alignment specified for typedef %qE"
14843 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14846 #, fuzzy, gcc-internal-format
14847 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14848 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
14849 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14852 #, fuzzy, gcc-internal-format
14853 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14854 msgid "alignment specified for parameter %qE"
14855 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14860 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
14861 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14864 #, fuzzy, gcc-internal-format
14865 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14866 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
14867 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14870 #, fuzzy, gcc-internal-format
14871 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14872 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
14873 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
14876 #, fuzzy, gcc-internal-format
14877 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
14878 msgid "alignment specified for function %qE"
14879 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
14882 #, gcc-internal-format
14883 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
14887 #, gcc-internal-format
14888 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14894 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14897 #, fuzzy, gcc-internal-format
14898 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14899 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
14900 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14903 #, gcc-internal-format
14904 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
14905 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
14909 #, fuzzy, gcc-internal-format
14910 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
14911 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
14912 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
14914 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8291
14915 #, gcc-internal-format
14916 msgid "variable or field %qE declared void"
14917 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
14920 #, gcc-internal-format
14921 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14922 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
14925 #, gcc-internal-format
14926 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14927 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14930 #, fuzzy, gcc-internal-format
14931 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14932 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
14933 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14936 #, fuzzy, gcc-internal-format
14937 #| msgid "field %qs declared as a function"
14938 msgid "field %qE declared as a function"
14939 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
14942 #, fuzzy, gcc-internal-format
14943 #| msgid "field %qs has incomplete type"
14944 msgid "field %qE has incomplete type"
14945 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
14948 #, fuzzy, gcc-internal-format
14949 #| msgid "name %qT has incomplete type"
14950 msgid "unnamed field has incomplete type"
14951 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
14953 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
14954 #, fuzzy, gcc-internal-format
14955 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
14956 msgid "invalid storage class for function %qE"
14957 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
14960 #, gcc-internal-format
14961 msgid "cannot inline function %<main%>"
14962 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
14965 #, fuzzy, gcc-internal-format
14966 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14967 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
14968 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
14971 #, fuzzy, gcc-internal-format
14972 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14973 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
14974 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
14977 #, fuzzy, gcc-internal-format
14978 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14979 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
14980 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
14983 #, gcc-internal-format
14984 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
14985 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
14988 #, gcc-internal-format
14989 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14990 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
14993 #, fuzzy, gcc-internal-format
14994 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14995 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
14996 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
15001 msgid "non-nested function with variably modified type"
15002 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
15005 #, gcc-internal-format
15006 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
15009 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
15010 #, gcc-internal-format
15011 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15012 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
15015 #, gcc-internal-format
15016 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15017 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
15020 #, gcc-internal-format
15021 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15022 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
15025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15026 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15027 msgid "parameter %u has incomplete type"
15028 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
15031 #, gcc-internal-format
15032 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15033 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
15036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15037 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
15038 msgid "parameter %u has void type"
15039 msgstr "%J%u. parametre void türde"
15042 #, gcc-internal-format
15043 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15044 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
15046 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
15047 #, gcc-internal-format
15048 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15049 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
15052 #, gcc-internal-format
15053 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15054 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
15056 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15058 #, gcc-internal-format
15059 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15060 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15062 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15065 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15066 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15069 #, gcc-internal-format
15070 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15071 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
15074 #, fuzzy, gcc-internal-format
15075 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15076 msgid "enum type defined here"
15077 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15080 #, fuzzy, gcc-internal-format
15081 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15082 msgid "struct defined here"
15083 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15086 #, fuzzy, gcc-internal-format
15087 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15088 msgid "union defined here"
15089 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15092 #, gcc-internal-format
15093 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15094 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15099 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
15102 #, gcc-internal-format
15103 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15104 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15107 #, gcc-internal-format
15108 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15109 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15111 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
15112 #, gcc-internal-format
15113 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
15116 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
15117 #, gcc-internal-format
15118 msgid "declaration does not declare anything"
15119 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
15122 #, fuzzy, gcc-internal-format
15123 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15124 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15125 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15128 #, fuzzy, gcc-internal-format
15129 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15130 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15131 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15133 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "duplicate member %q+D"
15136 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "union has no named members"
15141 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
15144 #, gcc-internal-format
15145 msgid "union has no members"
15146 msgstr "union hiç üye içermiyor"
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "struct has no named members"
15151 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
15154 #, gcc-internal-format
15155 msgid "struct has no members"
15156 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 #| msgid "%Jflexible array member in union"
15161 msgid "flexible array member in union"
15162 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
15165 #, fuzzy, gcc-internal-format
15166 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15167 msgid "flexible array member not at end of struct"
15168 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
15171 #, fuzzy, gcc-internal-format
15172 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15173 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
15174 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
15177 #, gcc-internal-format
15178 msgid "union cannot be made transparent"
15179 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
15182 #, gcc-internal-format
15183 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15184 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15186 #. This enum is a named one that has been declared already.
15188 #, gcc-internal-format
15189 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15190 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
15193 #, gcc-internal-format
15194 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15195 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
15198 #, gcc-internal-format
15199 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15200 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
15202 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
15203 #, gcc-internal-format
15204 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15205 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15208 #, fuzzy, gcc-internal-format
15209 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15210 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
15211 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15214 #, gcc-internal-format
15215 msgid "overflow in enumeration values"
15216 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
15219 #, gcc-internal-format
15220 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15221 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
15224 #, fuzzy, gcc-internal-format
15225 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15226 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
15227 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
15230 #, gcc-internal-format
15231 msgid "return type is an incomplete type"
15232 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
15235 #, gcc-internal-format
15236 msgid "return type defaults to %<int%>"
15237 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
15240 #, fuzzy, gcc-internal-format
15241 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
15242 msgid "no previous prototype for %qD"
15243 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
15246 #, fuzzy, gcc-internal-format
15247 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15248 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
15249 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
15252 #, fuzzy, gcc-internal-format
15253 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
15254 msgid "no previous declaration for %qD"
15255 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
15258 #, fuzzy, gcc-internal-format
15259 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15260 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
15261 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
15264 #, fuzzy, gcc-internal-format
15265 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15266 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
15267 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
15270 #, fuzzy, gcc-internal-format
15271 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
15272 msgid "%qD is normally a non-static function"
15273 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
15276 #, fuzzy, gcc-internal-format
15277 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15278 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
15279 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
15282 #, fuzzy, gcc-internal-format
15283 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15284 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15285 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
15288 #, fuzzy, gcc-internal-format
15289 #| msgid "%Jparameter name omitted"
15290 msgid "parameter name omitted"
15291 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
15294 #, fuzzy, gcc-internal-format
15295 #| msgid "%Jold-style function definition"
15296 msgid "old-style function definition"
15297 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
15300 #, fuzzy, gcc-internal-format
15301 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15302 msgid "parameter name missing from parameter list"
15303 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
15306 #, fuzzy, gcc-internal-format
15307 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15308 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15309 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
15312 #, fuzzy, gcc-internal-format
15313 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
15314 msgid "multiple parameters named %qD"
15315 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
15318 #, fuzzy, gcc-internal-format
15319 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
15320 msgid "parameter %qD declared with void type"
15321 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
15323 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15324 #, fuzzy, gcc-internal-format
15325 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15326 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15327 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
15330 #, fuzzy, gcc-internal-format
15331 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15332 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15333 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
15336 #, fuzzy, gcc-internal-format
15337 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15338 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15339 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
15342 #, gcc-internal-format
15343 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15344 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
15347 #, gcc-internal-format
15348 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15349 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
15351 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15352 #, fuzzy, gcc-internal-format
15353 #| msgid "%Hprototype declaration"
15354 msgid "prototype declaration"
15355 msgstr "%Hprototip bildirimi"
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15360 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
15363 #, gcc-internal-format
15364 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15365 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15370 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15375 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
15377 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13515
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "no return statement in function returning non-void"
15380 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 #| msgid "parameter %qD is initialized"
15385 msgid "parameter %qD set but not used"
15386 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
15388 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15389 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
15392 #, fuzzy, gcc-internal-format
15393 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15394 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15395 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
15398 #, gcc-internal-format
15399 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15403 #, fuzzy, gcc-internal-format
15404 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15405 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15406 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
15409 #, fuzzy, gcc-internal-format
15410 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15411 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15412 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
15415 #, gcc-internal-format
15416 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15417 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15420 #, gcc-internal-format
15421 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15422 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15425 #, gcc-internal-format
15426 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15427 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15430 #, fuzzy, gcc-internal-format
15431 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15432 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15433 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
15436 #, gcc-internal-format
15437 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15440 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15441 #, gcc-internal-format
15442 msgid "duplicate %qE"
15443 msgstr "%qE yinelenmiş"
15445 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
15446 #, gcc-internal-format
15447 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15448 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
15450 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15453 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15458 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15460 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
15461 #, gcc-internal-format
15462 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15463 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
15466 #, fuzzy, gcc-internal-format
15467 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15468 msgid "ISO C does not support saturating types"
15469 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15472 #, fuzzy, gcc-internal-format
15473 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
15474 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
15475 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
15478 #, fuzzy, gcc-internal-format
15479 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15480 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
15481 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15484 #, fuzzy, gcc-internal-format
15485 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15486 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
15487 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15489 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
15492 msgid "fixed-point types not supported for this target"
15493 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
15496 #, fuzzy, gcc-internal-format
15497 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15498 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15499 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15502 #, gcc-internal-format
15503 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
15507 #, gcc-internal-format
15508 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15509 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
15512 #, gcc-internal-format
15513 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15514 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
15517 #, gcc-internal-format
15518 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15519 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15524 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
15527 #, gcc-internal-format
15528 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15529 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
15532 #, gcc-internal-format
15533 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15534 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
15537 #, gcc-internal-format
15538 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15539 msgstr "%<static%> öncesinde %<__thread%>"
15542 #, gcc-internal-format
15543 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15544 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
15547 #, gcc-internal-format
15548 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15549 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
15552 #, fuzzy, gcc-internal-format
15553 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
15554 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
15555 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15560 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
15562 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15565 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15567 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "%q+F used but never defined"
15570 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15578 #, fuzzy, gcc-internal-format
15579 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
15580 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15581 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
15583 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532
15584 #, gcc-internal-format
15585 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15586 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15588 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
15589 #, fuzzy, gcc-internal-format
15590 #| msgid "unknown register name: %s"
15591 msgid "unknown type name %qE"
15592 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
15594 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364
15595 #, gcc-internal-format
15596 msgid "expected declaration specifiers"
15597 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
15599 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
15600 #, fuzzy, gcc-internal-format
15601 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
15602 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
15603 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15605 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868
15606 #, fuzzy, gcc-internal-format
15607 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
15608 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
15609 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
15612 #, fuzzy, gcc-internal-format
15613 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
15614 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
15615 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
15618 #, fuzzy, gcc-internal-format
15619 #| msgid "Expected attribute bit name"
15620 msgid "unexpected attribute"
15621 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
15624 #, gcc-internal-format
15625 msgid "data definition has no type or storage class"
15626 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
15628 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466
15629 #, gcc-internal-format
15630 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15631 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
15633 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15634 #. function definition, so we don't give a more specific
15635 #. error suggesting there was one.
15636 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
15637 #, gcc-internal-format
15638 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15639 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15642 #, gcc-internal-format
15643 msgid "ISO C forbids nested functions"
15644 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format
15648 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15649 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
15650 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15653 #, fuzzy, gcc-internal-format
15654 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15655 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
15656 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15658 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "expected string literal"
15661 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
15664 #, fuzzy, gcc-internal-format
15665 #| msgid "array subscript is not an integer"
15666 msgid "expression in static assertion is not an integer"
15667 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
15670 #, fuzzy, gcc-internal-format
15671 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
15672 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
15673 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
15676 #, fuzzy, gcc-internal-format
15677 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
15678 msgid "expression in static assertion is not constant"
15679 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
15682 #, fuzzy, gcc-internal-format
15683 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
15684 msgid "static assertion failed: %E"
15685 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
15687 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
15688 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
15689 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902
15690 #: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325
15691 #: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405
15692 #: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296
15693 #: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464
15694 #: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255
15695 #: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955
15696 #, gcc-internal-format
15697 msgid "expected identifier"
15698 msgstr "betimleyici umuluyordu"
15700 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609
15701 #, gcc-internal-format
15702 msgid "comma at end of enumerator list"
15703 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
15706 #, gcc-internal-format
15707 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15708 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15711 #, gcc-internal-format
15712 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15713 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
15716 #, gcc-internal-format
15717 msgid "expected class name"
15718 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
15721 #, gcc-internal-format
15722 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15723 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
15726 #, gcc-internal-format
15727 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15728 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
15730 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
15731 #, gcc-internal-format
15732 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15733 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
15736 #, gcc-internal-format
15737 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15738 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
15741 #, gcc-internal-format
15742 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15743 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
15746 #, gcc-internal-format
15747 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15748 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15751 #, gcc-internal-format
15752 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15753 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
15756 #, fuzzy, gcc-internal-format
15757 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15758 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
15759 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15762 #, fuzzy, gcc-internal-format
15763 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15764 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
15765 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "expected identifier or %<(%>"
15770 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15775 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15780 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15785 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15790 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
15793 #, gcc-internal-format
15794 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15795 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
15798 #, gcc-internal-format
15799 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15800 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15805 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
15808 #, gcc-internal-format
15809 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15810 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "ISO C forbids label declarations"
15815 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
15817 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "expected declaration or statement"
15820 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
15822 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
15825 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15826 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
15829 #, fuzzy, gcc-internal-format
15830 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15831 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15832 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15834 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987
15835 #, gcc-internal-format
15836 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15840 #, gcc-internal-format
15841 msgid "label at end of compound statement"
15842 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
15845 #, gcc-internal-format
15846 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15847 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
15850 #, gcc-internal-format
15851 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15855 #, gcc-internal-format
15856 msgid "expected identifier or %<*%>"
15857 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
15859 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15860 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15861 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15862 #. it to proceed further.
15863 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715
15864 #, gcc-internal-format
15865 msgid "expected statement"
15866 msgstr "deyim umuluyordu"
15868 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069
15869 #, fuzzy, gcc-internal-format
15870 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
15871 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15872 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
15874 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092
15875 #, fuzzy, gcc-internal-format
15876 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
15877 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15878 msgstr "%Helse gövdesi boş"
15881 #, gcc-internal-format
15882 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15885 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
15886 #, gcc-internal-format
15887 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
15891 #, fuzzy, gcc-internal-format
15892 #| msgid "invalid register in the instruction"
15893 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
15894 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 #| msgid "missing sentinel in function call"
15899 msgid "missing collection in fast enumeration"
15900 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15905 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15910 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15915 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15920 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
15923 #, fuzzy, gcc-internal-format
15924 #| msgid "%s does not support %s"
15925 msgid "ISO C99 does not support %qE"
15926 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
15929 #, fuzzy, gcc-internal-format
15930 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15931 msgid "ISO C90 does not support %qE"
15932 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15935 #, fuzzy, gcc-internal-format
15936 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15937 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
15938 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15941 #, fuzzy, gcc-internal-format
15942 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15943 msgid "cannot take address of %qs"
15944 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
15946 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
15947 #, gcc-internal-format
15948 msgid "expected expression"
15949 msgstr "ifade umuluyordu"
15952 #, gcc-internal-format
15953 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15954 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
15957 #, gcc-internal-format
15958 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15959 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format
15963 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15964 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
15965 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
15968 #, gcc-internal-format
15969 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15970 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
15975 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
15976 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
15979 #, gcc-internal-format
15980 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
15984 #, fuzzy, gcc-internal-format
15985 #| msgid "operands to ?: have different types"
15986 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
15987 msgstr "?: için terimler farklı türde"
15990 #, fuzzy, gcc-internal-format
15991 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
15992 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
15993 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
15996 #, gcc-internal-format
15997 msgid "compound literal has variable size"
15998 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
16001 #, gcc-internal-format
16002 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
16006 #, gcc-internal-format
16007 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16008 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
16011 #, fuzzy, gcc-internal-format
16012 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
16013 msgid "expected identifier or %<)%>"
16014 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
16017 #, gcc-internal-format
16018 msgid "extra semicolon"
16022 #, gcc-internal-format
16023 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16024 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
16027 #, gcc-internal-format
16028 msgid "method attributes must be specified at the end only"
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
16037 #, fuzzy, gcc-internal-format
16038 #| msgid "expected declaration specifiers"
16039 msgid "objective-c method declaration is expected"
16040 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 #| msgid "storage class specified for %qs"
16045 msgid "no type or storage class may be specified here,"
16046 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
16048 #: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698
16049 #, gcc-internal-format
16050 msgid "unknown property attribute"
16053 #: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658
16054 #, fuzzy, gcc-internal-format
16055 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16056 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
16057 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16059 #: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661
16060 #, fuzzy, gcc-internal-format
16061 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16062 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
16063 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16065 #: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676
16066 #, fuzzy, gcc-internal-format
16067 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
16068 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
16069 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
16071 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682
16072 #, gcc-internal-format
16073 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
16076 #: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690
16077 #, fuzzy, gcc-internal-format
16078 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
16079 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
16080 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
16082 #: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
16087 #: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
16092 #: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
16097 #: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
16098 #, gcc-internal-format
16099 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
16102 #: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
16107 #: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16110 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
16111 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
16113 #: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946
16114 #, fuzzy, gcc-internal-format
16115 #| msgid "too many input files"
16116 msgid "too many %qs clauses"
16117 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
16119 #: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061
16120 #, fuzzy, gcc-internal-format
16121 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
16122 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
16123 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
16125 #: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112
16126 #, fuzzy, gcc-internal-format
16127 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16128 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
16129 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
16131 #: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235
16132 #, fuzzy, gcc-internal-format
16133 #| msgid "expected expression"
16134 msgid "expected integer expression"
16135 msgstr "ifade umuluyordu"
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
16142 #: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
16147 #: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
16148 #, gcc-internal-format
16149 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16152 #: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419
16153 #, gcc-internal-format
16154 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16157 #: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435
16158 #, fuzzy, gcc-internal-format
16159 #| msgid "invalid const_double operand"
16160 msgid "invalid schedule kind"
16161 msgstr "const_double terim geçersiz"
16163 #: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567
16164 #, gcc-internal-format
16165 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
16168 #: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576
16169 #, fuzzy, gcc-internal-format
16170 #| msgid "%qs is not a valid output file"
16171 msgid "%qs is not valid for %qs"
16172 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
16174 #: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
16175 #, fuzzy, gcc-internal-format
16176 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
16177 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
16178 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
16180 #: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
16181 #, fuzzy, gcc-internal-format
16182 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
16183 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
16184 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
16186 #: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842
16187 #, fuzzy, gcc-internal-format
16188 #| msgid "Unexpected end of module"
16189 msgid "expected %<(%> or end of line"
16190 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
16192 #: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 #| msgid "%s statement expected at %L"
16195 msgid "for statement expected"
16196 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
16198 #: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775
16199 #, fuzzy, gcc-internal-format
16200 #| msgid "expected declaration or statement"
16201 msgid "expected iteration declaration or initialization"
16202 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
16204 #: c-parser.c:10011
16205 #, gcc-internal-format
16206 msgid "not enough perfectly nested loops"
16209 #: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521
16210 #, gcc-internal-format
16211 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
16214 #: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12690
16215 #, fuzzy, gcc-internal-format
16216 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16217 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16218 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16220 #: c-parser.c:10563
16221 #, fuzzy, gcc-internal-format
16222 #| msgid "%qD is not a template"
16223 msgid "%qD is not a variable"
16224 msgstr "%qD bir şablon değil"
16226 #: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330
16227 #, fuzzy, gcc-internal-format
16228 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16229 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
16230 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
16232 #: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332
16233 #, fuzzy, gcc-internal-format
16234 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16235 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
16236 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16238 #: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334
16239 #, fuzzy, gcc-internal-format
16240 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16241 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
16242 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16244 #: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165
16245 #, gcc-internal-format
16246 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
16249 #: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171
16250 #, gcc-internal-format
16251 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
16254 #: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180
16255 #, gcc-internal-format
16256 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
16259 #: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183
16260 #, gcc-internal-format
16261 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
16264 #: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189
16265 #, gcc-internal-format
16266 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
16270 #, gcc-internal-format
16271 msgid "%qD has an incomplete type"
16272 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
16274 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736
16275 #, gcc-internal-format
16276 msgid "invalid use of void expression"
16277 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
16280 #, gcc-internal-format
16281 msgid "invalid use of flexible array member"
16282 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
16284 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
16285 #, gcc-internal-format
16286 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16287 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
16290 #, gcc-internal-format
16291 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16292 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
16294 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16298 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
16305 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16308 msgstr "işlev türleri ISO C'de tam uyumlu değil"
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "types are not quite compatible"
16328 msgstr "türler tam uyumlu değil"
16331 #, fuzzy, gcc-internal-format
16332 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
16333 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16334 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
16337 #, gcc-internal-format
16338 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16339 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
16341 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16344 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "%qT has no member named %qE"
16349 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
16352 #, gcc-internal-format
16353 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16354 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
16357 #, gcc-internal-format
16358 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16359 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
16362 #, gcc-internal-format
16363 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16364 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
16367 #, fuzzy, gcc-internal-format
16368 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16369 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16370 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
16372 #: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "array subscript is not an integer"
16375 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "subscripted value is pointer to function"
16380 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
16383 #, fuzzy, gcc-internal-format
16384 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
16385 msgid "index value is out of bound"
16386 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16391 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
16394 #, gcc-internal-format
16395 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16396 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
16399 #, gcc-internal-format
16400 msgid "enum constant defined here"
16404 #, gcc-internal-format
16405 msgid "called object %qE is not a function"
16406 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16408 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
16409 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16410 #. executions of the program must execute the code.
16412 #, gcc-internal-format
16413 msgid "function called through a non-compatible type"
16414 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
16416 #: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851
16417 #, fuzzy, gcc-internal-format
16418 #| msgid "function definition has qualified void return type"
16419 msgid "function with qualified void return type called"
16420 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
16428 #, fuzzy, gcc-internal-format
16429 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16430 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
16431 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16434 #, gcc-internal-format
16435 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
16439 #, gcc-internal-format
16440 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
16444 #, gcc-internal-format
16445 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
16449 #, fuzzy, gcc-internal-format
16450 #| msgid "too many arguments to function %qE"
16451 msgid "too many arguments to method %qE"
16452 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16454 #: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
16455 #, gcc-internal-format
16456 msgid "too many arguments to function %qE"
16457 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16459 #: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350
16460 #, fuzzy, gcc-internal-format
16461 #| msgid "%q+D declared here"
16462 msgid "declared here"
16463 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
16466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16467 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16468 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
16471 #, fuzzy, gcc-internal-format
16472 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16473 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format
16477 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16478 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16481 #, fuzzy, gcc-internal-format
16482 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16483 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16486 #, fuzzy, gcc-internal-format
16487 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16488 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
16491 #, fuzzy, gcc-internal-format
16492 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16493 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16498 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
16501 #, fuzzy, gcc-internal-format
16502 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16503 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
16506 #, fuzzy, gcc-internal-format
16507 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16508 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16511 #, fuzzy, gcc-internal-format
16512 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16513 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
16516 #, fuzzy, gcc-internal-format
16517 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16518 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
16521 #, fuzzy, gcc-internal-format
16522 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16523 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
16525 #: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001
16526 #, fuzzy, gcc-internal-format
16527 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16528 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
16529 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16531 #: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
16532 #, gcc-internal-format
16533 msgid "too few arguments to function %qE"
16534 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
16536 #: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format
16538 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
16539 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16540 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
16543 #, fuzzy, gcc-internal-format
16544 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
16545 msgid "comparison between %qT and %qT"
16546 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
16549 #, gcc-internal-format
16550 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16551 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
16554 #, gcc-internal-format
16555 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16556 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
16559 #, gcc-internal-format
16560 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16561 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16566 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
16569 #, gcc-internal-format
16570 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16574 #, gcc-internal-format
16575 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16581 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
16583 #: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748
16584 #, gcc-internal-format
16585 msgid "wrong type argument to increment"
16586 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
16588 #: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "wrong type argument to decrement"
16591 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16596 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16601 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
16604 #, fuzzy, gcc-internal-format
16605 #| msgid "taking address of temporary"
16606 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16607 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
16609 #: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033
16610 #, fuzzy, gcc-internal-format
16611 #| msgid "assignment of read-only location"
16612 msgid "assignment of read-only location %qE"
16613 msgstr "salt-okunur konuma atama"
16615 #: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034
16616 #, fuzzy, gcc-internal-format
16617 #| msgid "increment of read-only location"
16618 msgid "increment of read-only location %qE"
16619 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
16621 #: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035
16622 #, fuzzy, gcc-internal-format
16623 #| msgid "decrement of read-only location"
16624 msgid "decrement of read-only location %qE"
16625 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16630 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16635 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "register variable %qD used in nested function"
16640 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "address of global register variable %qD requested"
16645 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "address of register variable %qD requested"
16650 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
16653 #, gcc-internal-format
16654 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16655 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
16657 #: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16660 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
16661 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16666 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
16669 #, fuzzy, gcc-internal-format
16670 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16671 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16672 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16674 #: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326
16675 #, gcc-internal-format
16676 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16677 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
16680 #, gcc-internal-format
16681 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16682 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16684 #: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16687 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
16689 #: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3821
16690 #, gcc-internal-format
16691 msgid "type mismatch in conditional expression"
16692 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16697 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
16701 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16702 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
16703 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
16707 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16708 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
16709 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "cast specifies array type"
16719 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "cast specifies function type"
16724 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16729 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16734 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "cast to union type from type not present in union"
16739 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
16742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16743 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16748 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16753 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16757 #, gcc-internal-format
16758 msgid "cast increases required alignment of target type"
16759 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16764 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16769 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
16771 #: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16774 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16779 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16784 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16791 #: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16796 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16797 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16799 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16800 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16801 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
16802 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
16803 #: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761
16804 #, fuzzy, gcc-internal-format
16805 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16806 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16807 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
16810 #, fuzzy, gcc-internal-format
16811 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16812 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16814 #: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16827 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
16829 #: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682
16831 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16832 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
16834 #: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685
16836 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16837 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16838 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16840 #: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687
16842 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16843 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16844 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16846 #: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689
16848 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16849 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16850 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16852 #: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645
16854 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
16855 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16857 #: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647
16859 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16860 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
16861 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16863 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649
16865 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16866 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
16867 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16869 #: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651
16871 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16872 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
16873 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16876 #, gcc-internal-format
16877 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16878 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
16881 #, gcc-internal-format
16882 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16883 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16886 #, fuzzy, gcc-internal-format
16887 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16888 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
16891 #, fuzzy, gcc-internal-format
16892 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
16893 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16894 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
16899 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16900 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
16903 #, gcc-internal-format
16904 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16908 #, fuzzy, gcc-internal-format
16909 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16910 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16913 #, gcc-internal-format
16914 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16915 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16920 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16922 #: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541
16923 #, gcc-internal-format
16924 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16925 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16930 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımına izin vermez"
16933 #, gcc-internal-format
16934 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16935 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
16938 #, gcc-internal-format
16939 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16940 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
16943 #, gcc-internal-format
16944 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16945 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
16948 #, fuzzy, gcc-internal-format
16949 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16950 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16955 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16960 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
16965 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16968 #, fuzzy, gcc-internal-format
16969 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16970 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "assignment from incompatible pointer type"
16975 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "initialization from incompatible pointer type"
16980 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "return from incompatible pointer type"
16985 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
16987 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
16988 #. unprototyped functions.
16989 #: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875
16990 #, gcc-internal-format
16991 msgid "invalid use of non-lvalue array"
16992 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
16995 #, fuzzy, gcc-internal-format
16996 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
16997 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17002 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17007 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17012 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format
17016 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17017 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17022 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17027 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17032 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17034 #: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format
17036 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17037 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
17040 #, fuzzy, gcc-internal-format
17041 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17042 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
17043 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17046 #, fuzzy, gcc-internal-format
17047 #| msgid "incompatible types in initialization"
17048 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
17049 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
17052 #, fuzzy, gcc-internal-format
17053 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17054 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
17055 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17060 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
17062 #: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "(near initialization for %qs)"
17065 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
17070 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
17072 #: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "initialization of a flexible array member"
17075 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17077 #: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "char-array initialized from wide string"
17080 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
17083 #, fuzzy, gcc-internal-format
17084 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17085 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
17086 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17089 #, fuzzy, gcc-internal-format
17090 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17091 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
17092 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
17097 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "array initialized from non-constant array expression"
17102 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
17104 #: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353
17106 #, gcc-internal-format
17107 msgid "initializer element is not constant"
17108 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17110 #: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846
17111 #, fuzzy, gcc-internal-format
17112 #| msgid "initializer element is not constant"
17113 msgid "initializer element is not a constant expression"
17114 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17116 #: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841
17117 #, gcc-internal-format
17118 msgid "initializer element is not computable at load time"
17119 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
17122 #, gcc-internal-format
17123 msgid "invalid initializer"
17124 msgstr "geçersiz ilklendirici"
17126 #: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5536
17127 #, gcc-internal-format
17128 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17129 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
17132 #, gcc-internal-format
17133 msgid "extra brace group at end of initializer"
17134 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
17137 #, gcc-internal-format
17138 msgid "missing braces around initializer"
17139 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "braces around scalar initializer"
17144 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
17147 #, gcc-internal-format
17148 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
17149 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "missing initializer"
17154 msgstr "ilklendirici yok"
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "empty scalar initializer"
17159 msgstr "skalar ilklendirici boş"
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "extra elements in scalar initializer"
17164 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
17166 #: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "array index in non-array initializer"
17169 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
17171 #: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "field name not in record or union initializer"
17174 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "array index in initializer not of integer type"
17179 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17181 #: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258
17182 #, fuzzy, gcc-internal-format
17183 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
17184 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
17185 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17187 #: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "nonconstant array index in initializer"
17190 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
17192 #: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17195 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "empty index range in initializer"
17200 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
17205 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17210 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
17212 #: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17215 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17217 #: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939
17218 #, fuzzy, gcc-internal-format
17219 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17220 msgid "initialized field overwritten"
17221 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "excess elements in char array initializer"
17226 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17228 #: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224
17229 #, gcc-internal-format
17230 msgid "excess elements in struct initializer"
17231 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
17236 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "excess elements in union initializer"
17241 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17246 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "excess elements in array initializer"
17251 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "excess elements in vector initializer"
17256 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17259 #, gcc-internal-format
17260 msgid "excess elements in scalar initializer"
17261 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17266 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
17268 #: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17271 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
17274 #, gcc-internal-format
17275 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17276 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17281 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17284 #, fuzzy, gcc-internal-format
17285 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17286 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
17287 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "function returns address of local variable"
17292 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
17294 #: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "switch quantity not an integer"
17297 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17302 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
17304 #: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938
17305 #, fuzzy, gcc-internal-format
17306 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17307 msgid "case label is not an integer constant expression"
17308 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
17310 #: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818
17311 #, gcc-internal-format
17312 msgid "case label not within a switch statement"
17313 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17316 #, gcc-internal-format
17317 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17318 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17320 #: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118
17321 #, fuzzy, gcc-internal-format
17322 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17323 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17324 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
17326 #: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "break statement not within loop or switch"
17329 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17331 #: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "continue statement not within a loop"
17334 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
17336 #: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856
17337 #, fuzzy, gcc-internal-format
17338 #| msgid "break statement not within loop or switch"
17339 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17340 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17342 #: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402
17343 #, gcc-internal-format
17344 msgid "statement with no effect"
17345 msgstr "deyim etkisiz"
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "expression statement has incomplete type"
17350 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
17352 #: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
17357 #: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "right shift count is negative"
17360 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
17362 #: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "right shift count >= width of type"
17365 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17367 #: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "left shift count is negative"
17370 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
17372 #: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "left shift count >= width of type"
17375 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17377 #: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
17378 #, fuzzy, gcc-internal-format
17379 #| msgid "operands to ?: have different types"
17380 msgid "comparing vectors with different element types"
17381 msgstr "?: için terimler farklı türde"
17383 #: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "comparing vectors with different number of elements"
17388 #: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17391 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
17393 #: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
17398 #: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
17403 #: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17406 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
17407 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17409 #: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115
17410 #, gcc-internal-format
17411 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17412 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
17414 #: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212
17415 #, gcc-internal-format
17416 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17417 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17419 #: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "comparison between pointer and integer"
17422 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
17424 #: c-typeck.c:10190
17425 #, gcc-internal-format
17426 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17427 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
17429 #: c-typeck.c:10192
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17432 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
17434 #: c-typeck.c:10197
17435 #, fuzzy, gcc-internal-format
17436 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17437 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
17438 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17440 #: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233
17441 #: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265
17442 #, gcc-internal-format
17443 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17444 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17446 #: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337
17447 #, fuzzy, gcc-internal-format
17448 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17449 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
17450 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
17452 #: c-typeck.c:10561
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17455 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
17457 #: c-typeck.c:10565
17458 #, gcc-internal-format
17459 msgid "used struct type value where scalar is required"
17460 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17462 #: c-typeck.c:10569
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "used union type value where scalar is required"
17465 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
17467 #: c-typeck.c:10580
17468 #, fuzzy, gcc-internal-format
17469 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
17470 msgid "used vector type where scalar is required"
17471 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17473 #: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
17474 #, fuzzy, gcc-internal-format
17475 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
17476 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
17477 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
17479 #: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220
17480 #, gcc-internal-format
17481 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
17484 #: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230
17485 #, gcc-internal-format
17486 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
17489 #: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998
17490 #, fuzzy, gcc-internal-format
17491 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
17492 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
17493 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
17495 #: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
17500 #: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17503 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
17504 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17506 #: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043
17507 #, fuzzy, gcc-internal-format
17508 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17509 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
17510 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17512 #: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276
17513 #, gcc-internal-format
17514 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
17517 #: c-typeck.c:11013
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "function call has aggregate value"
17525 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
17527 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "size of variable %q+D is too large"
17530 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
17532 #: cfgexpand.c:4421
17533 #, fuzzy, gcc-internal-format
17534 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17535 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17536 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17538 #: cfgexpand.c:4425
17539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17540 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17541 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17542 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17546 msgid "bb %d on wrong place"
17547 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17551 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17552 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17556 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17561 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17562 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17563 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17567 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17568 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17572 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17573 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17577 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17578 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17582 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17583 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17587 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17588 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17592 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17593 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17597 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17598 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17600 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17602 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17603 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17607 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17608 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17612 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17613 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17616 #, gcc-internal-format
17617 msgid "verify_flow_info failed"
17618 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17622 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17623 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17627 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17628 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17629 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17634 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "%s does not support split_block"
17639 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17643 msgid "%s does not support move_block_after"
17644 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17649 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17653 msgid "%s does not support split_edge"
17654 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17658 msgid "%s does not support create_basic_block"
17659 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17663 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17664 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17668 msgid "%s does not support predict_edge"
17669 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17673 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17674 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17678 msgid "%s does not support merge_blocks"
17679 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17683 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17684 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17688 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17689 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17690 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17694 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17695 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699 msgid "%s does not support duplicate_block"
17700 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17704 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17705 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17710 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17715 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17719 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17720 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17724 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17725 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17728 #, fuzzy, gcc-internal-format
17729 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17730 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17731 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17734 #, fuzzy, gcc-internal-format
17735 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17736 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17737 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17740 #, fuzzy, gcc-internal-format
17741 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17742 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17743 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17746 #, fuzzy, gcc-internal-format
17747 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17748 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17749 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17752 #, fuzzy, gcc-internal-format
17753 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17754 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17755 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17758 #, fuzzy, gcc-internal-format
17759 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17760 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17761 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17765 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17766 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17770 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17771 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17775 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17776 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17780 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17781 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17785 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17790 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17795 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17800 msgid "exit %d->%d not recorded"
17804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17805 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17809 #, gcc-internal-format
17810 msgid "too many loop exits recorded"
17814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17816 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17817 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17822 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17826 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17831 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17836 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17840 #, gcc-internal-format
17841 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17842 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17851 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17852 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17856 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17857 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
17858 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17867 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17868 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17872 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17873 msgid "too many eh edges %i"
17874 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17878 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17879 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17883 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17884 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17888 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17889 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17890 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17894 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17895 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17899 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17900 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17904 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17905 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17909 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17910 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
17913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17914 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17915 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
17917 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
17918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17919 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17920 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17924 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17925 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17929 msgid "in basic block %d:"
17930 msgstr "%d. temel blokta:"
17932 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
17933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17934 #| msgid "insn outside basic block"
17935 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17936 msgstr "komut temel blokun dışında"
17939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17940 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17941 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17945 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17946 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17951 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "missing barrier after block %i"
17956 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17961 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17966 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
17969 #, gcc-internal-format
17970 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17971 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
17974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17975 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17976 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17981 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
17983 #: cgraphunit.c:411
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "caller edge count is negative"
17986 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17988 #: cgraphunit.c:416
17989 #, fuzzy, gcc-internal-format
17990 #| msgid "caller edge count is negative"
17991 msgid "caller edge frequency is negative"
17992 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17994 #: cgraphunit.c:421
17995 #, fuzzy, gcc-internal-format
17996 #| msgid "caller edge count is negative"
17997 msgid "caller edge frequency is too large"
17998 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18000 #: cgraphunit.c:437
18001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18002 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
18005 #: cgraphunit.c:507
18006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18007 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18008 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18010 #: cgraphunit.c:514
18011 #, fuzzy, gcc-internal-format
18012 #| msgid "Execution count is negative"
18013 msgid "execution count is negative"
18014 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18016 #: cgraphunit.c:519
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "externally visible inline clone"
18021 #: cgraphunit.c:524
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "inline clone with address taken"
18026 #: cgraphunit.c:529
18027 #, fuzzy, gcc-internal-format
18028 #| msgid "inlined_to pointer is wrong"
18029 msgid "inline clone is needed"
18030 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18032 #: cgraphunit.c:536
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18034 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
18035 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18036 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18038 #: cgraphunit.c:543
18039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18040 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18043 #: cgraphunit.c:560
18044 #, gcc-internal-format
18045 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18046 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18048 #: cgraphunit.c:565
18049 #, gcc-internal-format
18050 msgid "multiple inline callers"
18051 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
18053 #: cgraphunit.c:572
18054 #, gcc-internal-format
18055 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18056 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
18058 #: cgraphunit.c:581
18059 #, fuzzy, gcc-internal-format
18060 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18061 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18062 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
18064 #: cgraphunit.c:586
18065 #, gcc-internal-format
18066 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18067 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
18069 #: cgraphunit.c:592
18070 #, fuzzy, gcc-internal-format
18071 #| msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18072 msgid "node not found in cgraph_hash"
18073 msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
18075 #: cgraphunit.c:604
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "node has wrong clone_of"
18080 #: cgraphunit.c:616
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "node has wrong clone list"
18085 #: cgraphunit.c:622
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "node is in clone list but it is not clone"
18090 #: cgraphunit.c:627
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
18095 #: cgraphunit.c:632
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "double linked list of clones corrupted"
18100 #: cgraphunit.c:641
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
18105 #: cgraphunit.c:646
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "node is alone in a comdat group"
18110 #: cgraphunit.c:653
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18115 #: cgraphunit.c:670
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "Alias has call edges"
18120 #: cgraphunit.c:676
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "Alias has non-alias reference"
18125 #: cgraphunit.c:681
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "Alias has more than one alias reference"
18130 #: cgraphunit.c:688
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "Analyzed alias has no reference"
18135 #: cgraphunit.c:696
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "No edge out of thunk node"
18140 #: cgraphunit.c:701
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "More than one edge out of thunk node"
18145 #: cgraphunit.c:706
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18150 #: cgraphunit.c:736
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "shared call_stmt:"
18153 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
18155 #: cgraphunit.c:744
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "edge points to wrong declaration:"
18158 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
18160 #: cgraphunit.c:753
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18165 #: cgraphunit.c:763
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18168 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
18170 #: cgraphunit.c:779
18171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18172 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18173 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18175 #: cgraphunit.c:791
18176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18177 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18178 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18179 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18181 #: cgraphunit.c:802
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "verify_cgraph_node failed"
18184 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
18186 #: cgraphunit.c:851
18187 #, fuzzy, gcc-internal-format
18188 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
18189 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18190 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
18192 #: cgraphunit.c:956
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
18195 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18196 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
18198 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
18201 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18202 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
18204 #: cgraphunit.c:1020
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18209 #: cgraphunit.c:1032
18210 #, fuzzy, gcc-internal-format
18211 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18212 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18213 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
18215 #: cgraphunit.c:1066
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18220 #: cgraphunit.c:1420
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18223 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18225 #: cgraphunit.c:1447
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format
18227 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
18228 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18229 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18231 #: cgraphunit.c:2251
18232 #, fuzzy, gcc-internal-format
18233 #| msgid "nodes with no released memory found"
18234 msgid "nodes with unreleased memory found"
18235 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
18238 #, gcc-internal-format
18239 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "no arguments"
18245 msgstr "argüman yok"
18247 #: collect2.c:1442 opts.c:786
18248 #, fuzzy, gcc-internal-format
18249 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
18250 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18251 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "can't open %s: %m"
18256 msgstr "%s açılamıyor: %m"
18259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18260 msgid "unknown demangling style '%s'"
18261 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
18263 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
18264 #, fuzzy, gcc-internal-format
18265 #| msgid "fopen %s"
18266 msgid "fopen %s: %m"
18269 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 #| msgid "fclose %s"
18272 msgid "fclose %s: %m"
18276 #, fuzzy, gcc-internal-format
18277 #| msgid "can't get program status"
18278 msgid "can't get program status: %m"
18279 msgstr "program durumu alınamıyor"
18282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18283 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18284 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18288 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18289 msgid "could not open response file %s"
18290 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18294 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18295 msgid "could not write to response file %s"
18296 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18300 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18301 msgid "could not close response file %s"
18302 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18306 msgid "cannot find '%s'"
18307 msgstr "'%s' bulunamıyor"
18309 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
18310 #, fuzzy, gcc-internal-format
18311 #| msgid "pex_init failed"
18312 msgid "pex_init failed: %m"
18313 msgstr "pex_init başarısız"
18315 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
18316 #, fuzzy, gcc-internal-format
18322 #, gcc-internal-format
18323 msgid "cannot find 'nm'"
18324 msgstr "'nm' bulunamıyor"
18327 #, fuzzy, gcc-internal-format
18328 #| msgid "can't open nm output"
18329 msgid "can't open nm output: %m"
18330 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
18333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18334 msgid "init function found in object %s"
18335 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
18338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18339 msgid "fini function found in object %s"
18340 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "cannot find 'ldd'"
18345 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 #| msgid "can't open ldd output"
18350 msgid "can't open ldd output: %m"
18351 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
18354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18355 msgid "dynamic dependency %s not found"
18356 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
18359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18360 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18361 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
18364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18365 msgid "%s: not a COFF file"
18366 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
18369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18370 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18371 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
18374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18375 msgid "library lib%s not found"
18376 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "cannot convert to a pointer type"
18381 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18384 #, gcc-internal-format
18385 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18386 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18389 #, gcc-internal-format
18390 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18391 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "conversion to incomplete type"
18396 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18398 #: convert.c:883 convert.c:959
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18401 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18402 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18407 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18410 #, gcc-internal-format
18411 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18412 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18417 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 #| msgid "can't convert value to a vector"
18422 msgid "can%'t convert value to a vector"
18423 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18426 #, fuzzy, gcc-internal-format
18427 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18428 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18429 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "%qs is not a gcov data file"
18434 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18439 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18441 #: coverage.c:276 coverage.c:285
18442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18443 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18444 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18445 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18448 #, fuzzy, gcc-internal-format
18449 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18450 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18451 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18455 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18456 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18460 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18461 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18464 #, gcc-internal-format
18465 msgid "%qs has overflowed"
18466 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "coverage mismatch ignored"
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 #| msgid "Execution count is negative"
18486 msgid "execution counts estimated"
18487 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18490 #, fuzzy, gcc-internal-format
18491 #| msgid "Execution count is negative"
18492 msgid "execution counts assumed to be zero"
18493 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18496 #, gcc-internal-format
18497 msgid "this can result in poorly optimized code"
18501 #, gcc-internal-format
18502 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18506 #, gcc-internal-format
18507 msgid "error writing %qs"
18508 msgstr "%qs yazılırken hata"
18511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18512 msgid "cannot open %s"
18513 msgstr "%s açılamıyor"
18516 #, fuzzy, gcc-internal-format
18517 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
18518 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
18519 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "too many input files"
18524 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
18526 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18529 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18531 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
18532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18533 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18534 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18536 #: data-streamer-in.c:52
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18541 #: data-streamer-in.c:83
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18553 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18567 #: diagnostic.c:899
18568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18569 msgid "in %s, at %s:%d"
18570 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18572 #: dominance.c:1027
18573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18574 msgid "dominator of %d status unknown"
18575 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18577 #: dominance.c:1034
18578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18579 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18580 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18582 #: dwarf2out.c:1035
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18587 #: dwarf2out.c:10704
18588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18589 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18595 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18598 #, gcc-internal-format
18600 msgstr "paylaşımlı rtx"
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "internal consistency failure"
18605 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18610 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18614 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18615 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18620 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18625 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18627 #: except.c:3239 except.c:3264
18628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18629 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18630 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18632 #: except.c:3252 except.c:3283
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18634 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18635 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18636 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18640 msgid "outer block of region %i is wrong"
18641 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18645 msgid "negative nesting depth of region %i"
18646 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18650 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18651 msgid "region of lp %i is wrong"
18652 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18656 msgid "tree list ends on depth %i"
18657 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18660 #, fuzzy, gcc-internal-format
18661 #| msgid "array does not match the region tree"
18662 msgid "region_array does not match region_tree"
18663 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 #| msgid "array does not match the region tree"
18668 msgid "lp_array does not match region_tree"
18669 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18672 #, gcc-internal-format
18673 msgid "verify_eh_tree failed"
18674 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "stack limits not supported on this target"
18679 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
18687 #, gcc-internal-format
18688 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
18692 #, fuzzy, gcc-internal-format
18693 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18694 msgid "mis-aligned access used for structure member"
18695 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format
18699 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18700 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
18701 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
18709 #, fuzzy, gcc-internal-format
18710 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18711 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18712 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18715 #, fuzzy, gcc-internal-format
18716 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18717 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18718 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18721 #, fuzzy, gcc-internal-format
18722 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18723 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18724 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18727 #, fuzzy, gcc-internal-format
18728 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18729 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18730 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18735 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18736 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18738 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format
18740 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18741 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18742 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18744 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18747 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18748 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18750 #: fixed-value.c:103
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18753 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18754 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18756 #: fold-const.c:661
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18761 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
18762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18763 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18764 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18766 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18771 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
18772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18773 msgid "comparison is always %d"
18774 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18776 #: fold-const.c:5436
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18779 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18781 #: fold-const.c:5441
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18784 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18786 #: fold-const.c:8675
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18791 #: fold-const.c:8840
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
18796 #: fold-const.c:9103
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18801 #: fold-const.c:14219
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18804 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18809 msgid "total size of local objects too large"
18810 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18812 #: function.c:1732 gimplify.c:5156
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18815 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18820 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18825 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "function returns an aggregate"
18830 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "unused parameter %q+D"
18835 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18837 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
18838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18839 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18840 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18842 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
18843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18844 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18845 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18849 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18850 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18853 #, fuzzy, gcc-internal-format
18854 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18855 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18856 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18860 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18861 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18863 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
18864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18865 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18866 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "spec file has no spec for linking"
18871 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18876 msgid "system path %qs is not absolute"
18877 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "-pipe not supported"
18882 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18885 #, fuzzy, gcc-internal-format
18886 #| msgid "failed to get exit status"
18887 msgid "failed to get exit status: %m"
18888 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18891 #, fuzzy, gcc-internal-format
18892 #| msgid "failed to get process times"
18893 msgid "failed to get process times: %m"
18894 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18898 #| msgid "programs: %s\n"
18899 msgid "%s (program %s)"
18900 msgstr "programlar: %s\n"
18902 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18905 msgid "unrecognized command line option %qs"
18906 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format
18915 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18916 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18917 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18920 #, fuzzy, gcc-internal-format
18921 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18922 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18923 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18931 #, fuzzy, gcc-internal-format
18932 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18933 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18934 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18943 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18944 msgid "could not open temporary response file %s"
18945 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18949 #| msgid "cannot create temporary file"
18950 msgid "could not write to temporary response file %s"
18951 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18955 #| msgid "cannot create temporary file"
18956 msgid "could not close temporary response file %s"
18957 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18960 #, fuzzy, gcc-internal-format
18961 #| msgid "spec '%s' invalid"
18962 msgid "spec %qs invalid"
18963 msgstr "spec '%s' geçersiz"
18966 #, fuzzy, gcc-internal-format
18967 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
18968 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18969 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
18974 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18975 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
18980 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18981 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
18983 #. Catch the case where a spec string contains something like
18984 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
18985 #. hand side of the :.
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format
18988 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18989 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18990 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
18993 #, fuzzy, gcc-internal-format
18994 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18995 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18996 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
18999 #, fuzzy, gcc-internal-format
19000 #| msgid "unknown spec function '%s'"
19001 msgid "unknown spec function %qs"
19002 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
19005 #, fuzzy, gcc-internal-format
19006 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
19007 msgid "error in args to spec function %qs"
19008 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
19011 #, gcc-internal-format
19012 msgid "malformed spec function name"
19013 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "no arguments for spec function"
19019 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "malformed spec function arguments"
19024 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
19029 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19030 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
19033 #, fuzzy, gcc-internal-format
19034 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
19035 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19036 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19040 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19041 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19042 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19046 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19049 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
19050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19051 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19052 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19053 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19055 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
19056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19057 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19061 #, fuzzy, gcc-internal-format
19062 #| msgid "pex_init failed"
19063 msgid "atexit failed"
19064 msgstr "pex_init başarısız"
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19069 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19074 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19079 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
19080 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19082 #. The error status indicates that only one set of fixed
19083 #. headers should be built.
19085 #, gcc-internal-format
19086 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19090 #, gcc-internal-format
19091 msgid "no input files"
19092 msgstr "girdi dosyası yok"
19095 #, fuzzy, gcc-internal-format
19096 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
19097 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19098 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
19101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19102 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19103 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19111 #, gcc-internal-format
19112 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19116 #, fuzzy, gcc-internal-format
19117 #| msgid "comparison is always %d"
19118 msgid "comparing final insns dumps"
19119 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
19122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19123 #| msgid "field %qs not found"
19124 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19125 msgstr "alan %qs yok"
19128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19129 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19130 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
19133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19134 msgid "language %s not recognized"
19135 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19138 #, fuzzy, gcc-internal-format
19139 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
19140 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19141 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
19146 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19147 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19149 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
19150 #, fuzzy, gcc-internal-format
19151 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
19152 msgid "multilib select %qs is invalid"
19153 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
19158 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19159 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19162 #, fuzzy, gcc-internal-format
19163 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19164 msgid "environment variable %qs not defined"
19165 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19167 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 #| msgid "invalid version number `%s'"
19170 msgid "invalid version number %qs"
19171 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
19174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19175 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19176 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19180 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19181 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
19186 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19187 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19191 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19192 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19193 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19197 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19198 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19199 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19203 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19204 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19205 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19209 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19210 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19211 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19215 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19218 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
19219 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
19220 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
19221 #, fuzzy, gcc-internal-format
19222 #| msgid "can't write PCH file: %m"
19223 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19224 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
19226 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
19227 #, fuzzy, gcc-internal-format
19228 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
19229 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19230 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
19232 #: ggc-common.c:571
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19235 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19236 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
19238 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
19239 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
19240 #, fuzzy, gcc-internal-format
19241 #| msgid "can't read PCH file: %m"
19242 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19243 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
19245 #: ggc-common.c:649
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "had to relocate PCH"
19248 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "open /dev/zero: %m"
19253 msgstr "/dev/zero aç: %m"
19255 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
19256 #, fuzzy, gcc-internal-format
19257 #| msgid "can't write PCH file"
19258 msgid "can%'t write PCH file"
19259 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
19261 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
19262 #, fuzzy, gcc-internal-format
19263 #| msgid "can't seek PCH file: %m"
19264 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
19265 msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
19267 #: gimple-streamer-in.c:187
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
19272 #: gimple-streamer-in.c:193
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format
19274 #| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
19275 msgid "original type declared here"
19276 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
19278 #: gimple-streamer-in.c:195
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "field in mismatching type declared here"
19283 #: gimple-streamer-in.c:201
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format
19285 #| msgid " %q+#D declared here"
19286 msgid "type of field declared here"
19287 msgstr " %q+#D burada bildirilmiş"
19289 #: gimple-streamer-in.c:208
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "type of mismatching field declared here"
19294 #: gimple-streamer-in.c:241
19295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19296 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19301 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19302 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19305 #, fuzzy, gcc-internal-format
19306 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19307 msgid "using result of function returning %<void%>"
19308 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
19311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19312 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19313 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
19316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19317 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19322 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19323 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
19326 #, fuzzy, gcc-internal-format
19327 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19328 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19329 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19331 #: gimplify.c:5676 gimplify.c:5738
19332 #, gcc-internal-format
19333 msgid "enclosing task"
19337 #, gcc-internal-format
19338 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19342 #, gcc-internal-format
19343 msgid "enclosing parallel"
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format
19348 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19349 msgid "iteration variable %qE should be private"
19350 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19353 #, fuzzy, gcc-internal-format
19354 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19355 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19356 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19361 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19362 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19365 #, fuzzy, gcc-internal-format
19366 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19367 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19368 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "gimplification failed"
19373 msgstr "gimpleme başarısız"
19376 #, fuzzy, gcc-internal-format
19377 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19378 msgid "could not close Go dump file: %m"
19379 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19384 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19385 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19387 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
19388 #: objc/objc-act.c:449
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "can%'t open %s: %m"
19391 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19393 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19397 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19399 #: graphite-poly.c:593
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 #| msgid "field width in printf format"
19402 msgid "the file is not in OpenScop format"
19403 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
19405 #: graphite-poly.c:604
19406 #, fuzzy, gcc-internal-format
19407 #| msgid "language %s not recognized"
19408 msgid "the language is not recognized"
19409 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19411 #: graphite-poly.c:615
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
19416 #: graphite-poly.c:628
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
19421 #: graphite-poly.c:719
19422 #, fuzzy, gcc-internal-format
19423 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19424 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
19425 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19427 #: graphite-poly.c:746
19428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19429 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
19433 #, fuzzy, gcc-internal-format
19434 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19435 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
19436 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
19438 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
19439 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
19440 #. unit, so this should never happen.
19441 #: ipa-inline-analysis.c:3122
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19446 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
19447 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
19448 #. this should never happen.
19449 #: ipa-reference.c:1208
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19454 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
19455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19456 msgid "%s cannot be used in asm here"
19457 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19459 #: lto-cgraph.c:1010
19460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19461 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
19464 #: lto-cgraph.c:1147
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19469 #: lto-cgraph.c:1153
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19474 #: lto-cgraph.c:1217
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19479 #: lto-cgraph.c:1382
19480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19481 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19484 #: lto-cgraph.c:1430
19485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19486 msgid "Profile information in %s corrupted"
19489 #: lto-cgraph.c:1465
19490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 #| msgid "cannot find class %qs"
19492 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19493 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19495 #: lto-cgraph.c:1475
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19497 #| msgid "cannot find class %qs"
19498 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
19499 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19501 #: lto-cgraph.c:1483
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19504 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19505 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19507 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
19508 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
19509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 msgid "compressed stream: %s"
19513 #: lto-section-in.c:423
19514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19515 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19518 #: lto-section-in.c:433
19519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19520 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19523 #: lto-streamer-in.c:77
19524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19525 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19528 #: lto-streamer-out.c:324
19529 #, fuzzy, gcc-internal-format
19530 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19531 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19532 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19534 #: lto-streamer.c:163
19535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19536 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19539 #: lto-streamer.c:380
19540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19541 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19544 #: lto-symtab.c:474
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format
19546 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
19547 msgid "%qD has already been defined"
19548 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
19550 #: lto-symtab.c:476
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19553 msgid "previously defined here"
19554 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
19556 #: lto-symtab.c:557
19557 #, fuzzy, gcc-internal-format
19558 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
19559 msgid "type of %qD does not match original declaration"
19560 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
19562 #: lto-symtab.c:564
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
19565 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
19566 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
19568 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
19569 #, fuzzy, gcc-internal-format
19570 #| msgid "%q+#D previously declared here"
19571 msgid "previously declared here"
19572 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
19574 #: lto-symtab.c:603
19575 #, fuzzy, gcc-internal-format
19576 #| msgid "complex invalid for %qs"
19577 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
19578 msgstr "%qs için complex geçersiz"
19580 #: lto-symtab.c:661
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 #| msgid "field %qs declared as a function"
19583 msgid "variable %qD redeclared as function"
19584 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
19586 #: lto-symtab.c:667
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format
19588 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19589 msgid "function %qD redeclared as variable"
19590 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19622 #: omp-low.c:7012 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
19627 #: omp-low.c:7014 omp-low.c:7019
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
19632 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
19638 #: opts-common.c:997
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19641 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19643 #: opts-common.c:1007
19644 #, fuzzy, gcc-internal-format
19645 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19646 msgid "missing argument to %qs"
19647 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19649 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
19650 #, fuzzy, gcc-internal-format
19651 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19652 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19653 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19655 #: opts-common.c:1028
19656 #, fuzzy, gcc-internal-format
19657 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19658 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19659 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19661 #: opts-common.c:1044
19662 #, fuzzy, gcc-internal-format
19663 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19664 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19665 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19667 #: opts-global.c:102
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19670 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19671 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19673 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19674 #: opts-global.c:108
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19677 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19678 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19680 #: opts-global.c:139
19681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19682 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19683 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19685 #: opts-global.c:351
19686 #, fuzzy, gcc-internal-format
19687 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19688 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19689 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19691 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19696 #: opts-global.c:403
19697 #, fuzzy, gcc-internal-format
19698 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19699 msgid "unrecognized register name %qs"
19700 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
19703 #, fuzzy, gcc-internal-format
19704 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19705 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19706 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19738 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:809
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19741 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19742 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19744 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:817
19745 #, fuzzy, gcc-internal-format
19746 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19747 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19748 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19750 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:521
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19753 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
19766 #, fuzzy, gcc-internal-format
19767 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19768 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19769 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19784 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19785 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19789 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19790 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19794 #| msgid "unused parameter %qs"
19795 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
19796 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19800 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19801 msgid "dwarf version %d is not supported"
19802 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19806 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19807 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "invalid --param value %qs"
19812 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "target system does not support debug output"
19817 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
19820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19821 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19822 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
19825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19827 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
19830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19831 msgid "debug output level %s is too high"
19832 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19837 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19842 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
19845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19846 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19847 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
19850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19851 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19857 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19862 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
19864 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "invalid parameter %qs"
19868 msgstr "geçersiz parametre %qs"
19871 #, fuzzy, gcc-internal-format
19872 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19873 msgid "unrecognized option -fenable"
19874 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19877 #, fuzzy, gcc-internal-format
19878 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19879 msgid "unrecognized option -fdisable"
19880 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19884 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19885 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19886 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19891 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19892 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19894 #: passes.c:739 passes.c:829
19895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19896 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19899 #: passes.c:742 passes.c:840
19900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19901 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19904 #: passes.c:778 passes.c:806
19905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19906 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
19907 msgid "Invalid range %s in option %s"
19908 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
19911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19912 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19913 msgid "enable pass %s for function %s"
19914 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19919 msgid "disable pass %s for function %s"
19920 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format
19924 #| msgid "invalid conditional operand"
19925 msgid "invalid pass positioning operation"
19926 msgstr "koşullu terim geçersiz"
19929 #, fuzzy, gcc-internal-format
19930 #| msgid "no register in address"
19931 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19932 msgstr "adreste yazmaç yok"
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format
19936 #| msgid "unknown register name: %s"
19937 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19938 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format
19942 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19943 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19944 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format
19948 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
19949 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19950 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19960 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19967 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
19971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19972 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19977 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19982 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19987 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19992 #| msgid "cannot open %s"
19994 "cannot load plugin %s\n"
19996 msgstr "%s açılamıyor"
19999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20001 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007 #| msgid "cannot find class %qs"
20009 "cannot find %s in plugin %s\n"
20011 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20015 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20016 msgid "fail to initialize plugin %s"
20017 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20020 #, gcc-internal-format
20021 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20027 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
20028 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20032 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20033 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
20038 msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20043 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "correcting inconsistent profile data"
20051 #, fuzzy, gcc-internal-format
20052 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20053 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20054 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20058 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20059 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20063 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20064 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20069 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20074 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20079 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20084 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20089 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20093 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20094 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20099 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20104 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20109 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20114 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20115 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20120 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20121 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20126 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20127 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20129 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756
20130 #: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8749
20131 #: config/sh/sh.c:8756 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "unknown register name: %s"
20134 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20137 #, fuzzy, gcc-internal-format
20138 #| msgid "register used for two global register variables"
20139 msgid "stack register used for global register variable"
20140 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "global register variable follows a function definition"
20145 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "register used for two global register variables"
20150 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20151 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 #| msgid " conflict with %q+D"
20156 msgid "conflicts with %qD"
20157 msgstr " %q+D ile çelişiyor"
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20162 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20167 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20172 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20177 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20179 #: reload.c:3813 reload.c:4070
20180 #, gcc-internal-format
20181 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20182 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20187 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20188 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20193 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "try reducing the number of local variables"
20198 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20201 #, fuzzy, gcc-internal-format
20202 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20203 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20204 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20207 #, gcc-internal-format
20208 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20209 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20212 #, gcc-internal-format
20213 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20214 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20217 #, gcc-internal-format
20218 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20219 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20224 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20228 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20229 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20233 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20234 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20238 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20239 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20243 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20244 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20248 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20249 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20253 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20254 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20259 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20264 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20269 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20272 #, fuzzy, gcc-internal-format
20273 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20274 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20279 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20281 #: stmt.c:360 stmt.c:459
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20284 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20289 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "input operand constraint contains %qc"
20294 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20299 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20304 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "matching constraint does not allow a register"
20309 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20312 #, fuzzy, gcc-internal-format
20313 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20314 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20315 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20320 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
20323 #, fuzzy, gcc-internal-format
20324 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20325 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20326 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20331 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
20334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20335 msgid "output number %d not directly addressable"
20336 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20341 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
20344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20345 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
20346 msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20351 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20356 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20361 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20366 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20371 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "missing close brace for named operand"
20376 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "undefined named operand %qs"
20381 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20383 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "value computed is not used"
20386 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
20388 #: stor-layout.c:711
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20391 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20393 #: stor-layout.c:713
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20396 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20398 #: stor-layout.c:1131
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20401 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20403 #: stor-layout.c:1135
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20406 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20408 #: stor-layout.c:1152
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "padding struct to align %q+D"
20411 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20413 #: stor-layout.c:1214
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20418 #: stor-layout.c:1520
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20421 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20423 #: stor-layout.c:1548
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20426 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20427 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20429 #: stor-layout.c:1552
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20432 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20433 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20435 #: stor-layout.c:1558
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20438 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20440 #: stor-layout.c:1560
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "packed attribute is unnecessary"
20443 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20445 #: stor-layout.c:2026
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20448 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20453 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20458 msgid "nested functions not supported on this target"
20459 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20464 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20465 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20467 #: targhooks.c:1154
20468 #, fuzzy, gcc-internal-format
20469 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20470 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20471 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20473 #: targhooks.c:1164
20474 #, fuzzy, gcc-internal-format
20475 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20476 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20477 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 #| msgid "removing .rpo file"
20482 msgid "removing .rpo file: %m"
20483 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20486 #, fuzzy, gcc-internal-format
20487 #| msgid "renaming .rpo file"
20488 msgid "renaming .rpo file: %m"
20489 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20493 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20494 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20498 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20499 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20503 msgid "ld returned %d exit status"
20504 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20509 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "%q+D defined but not used"
20514 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20519 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20520 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20525 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20526 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "stack usage might be unbounded"
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20536 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20537 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20542 msgid "stack usage is %wd bytes"
20543 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20546 #, fuzzy, gcc-internal-format
20547 #| msgid "%s does not support %s"
20548 msgid "this target does not support %qs"
20549 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
20552 #, gcc-internal-format
20553 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
20557 #, gcc-internal-format
20558 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
20562 #, gcc-internal-format
20563 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
20567 #, gcc-internal-format
20568 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20569 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20574 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
20577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20579 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20584 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20585 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
20588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20589 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20590 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20595 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20600 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20610 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20615 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
20620 msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
20623 #, gcc-internal-format
20624 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20625 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20630 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20635 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20645 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
20648 #, fuzzy, gcc-internal-format
20649 #| msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
20650 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
20651 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "error writing to %s: %m"
20656 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
20658 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "error closing %s: %m"
20661 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 #| msgid "Enable use of DB instruction"
20666 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20667 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20674 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4191
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20685 #, fuzzy, gcc-internal-format
20686 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
20687 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20688 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
20690 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4124
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20705 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4163
20706 #, fuzzy, gcc-internal-format
20707 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
20708 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20709 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format
20713 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20714 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20715 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 #| msgid "Place each function into its own section"
20720 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20721 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
20731 msgid "outer transaction in transaction"
20732 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20744 #: trans-mem.c:3789
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20747 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20748 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20753 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20758 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20768 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
20770 #: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3950
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20776 #, fuzzy, gcc-internal-format
20777 #| msgid "invalid operand to %%R"
20778 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20779 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20782 #, fuzzy, gcc-internal-format
20783 #| msgid "invalid operand to %%R"
20784 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20785 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20790 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20797 #: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20800 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
20803 #, fuzzy, gcc-internal-format
20804 #| msgid "non-boolean used in condition"
20805 msgid "non-integral used in condition"
20806 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "invalid conditional operand"
20811 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20814 #, fuzzy, gcc-internal-format
20815 #| msgid "invalid constraints for operand"
20816 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20817 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "invalid reference prefix"
20832 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20837 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20838 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 #| msgid "invalid expression as operand"
20858 msgid "invalid expression for min lvalue"
20859 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
20862 #, fuzzy, gcc-internal-format
20863 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20864 msgid "invalid operand in indirect reference"
20865 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20868 #, fuzzy, gcc-internal-format
20869 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
20870 msgid "invalid operands to array reference"
20871 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20876 msgid "type mismatch in array reference"
20877 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20882 msgid "type mismatch in array range reference"
20883 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20888 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20889 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20894 msgid "type mismatch in component reference"
20895 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20903 #, fuzzy, gcc-internal-format
20904 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
20905 msgid "conversion of register to a different size"
20906 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
20909 #, fuzzy, gcc-internal-format
20910 #| msgid "invalid operand to %%R"
20911 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20912 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 #| msgid "invalid operand to %%R"
20917 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20918 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "gimple call has two targets"
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "gimple call has no target"
20941 #, fuzzy, gcc-internal-format
20942 #| msgid "invalid function declaration"
20943 msgid "invalid function in gimple call"
20944 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 #| msgid "function not inlinable"
20949 msgid "non-function in gimple call"
20950 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
20953 #, fuzzy, gcc-internal-format
20954 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20955 msgid "invalid pure const state for function"
20956 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20959 #, fuzzy, gcc-internal-format
20960 #| msgid "invalid PC in line number table"
20961 msgid "invalid LHS in gimple call"
20962 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "LHS in noreturn call"
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20972 msgid "invalid conversion in gimple call"
20973 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
20976 #, fuzzy, gcc-internal-format
20977 #| msgid "invalid PC in line number table"
20978 msgid "invalid static chain in gimple call"
20979 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
20982 #, gcc-internal-format
20983 msgid "static chain in indirect gimple call"
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20994 msgid "invalid argument to gimple call"
20995 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
20998 #, fuzzy, gcc-internal-format
20999 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21000 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21001 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "mismatching comparison operand types"
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21014 #, fuzzy, gcc-internal-format
21015 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21016 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21017 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "bogus comparison result type"
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21032 msgid "invalid operand in unary operation"
21033 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "Bad type in constant expression"
21038 msgid "invalid types in nop conversion"
21039 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "invalid expression as operand"
21044 msgid "invalid types in address space conversion"
21045 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format
21049 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21050 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21051 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21056 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21057 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21060 #, fuzzy, gcc-internal-format
21061 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21062 msgid "invalid types in conversion to integer"
21063 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21071 #, fuzzy, gcc-internal-format
21072 #| msgid "Elemental binary operation"
21073 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21074 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21079 msgid "invalid operands in binary operation"
21080 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21083 #, fuzzy, gcc-internal-format
21084 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21085 msgid "type mismatch in complex expression"
21086 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21089 #, fuzzy, gcc-internal-format
21090 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21091 msgid "type mismatch in shift expression"
21092 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21097 msgid "type mismatch in vector shift expression"
21098 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
21105 #: tree-cfg.c:3585 tree-cfg.c:3606
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format
21107 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21108 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21109 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21119 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21120 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21123 #, fuzzy, gcc-internal-format
21124 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21125 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21126 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21129 #, fuzzy, gcc-internal-format
21130 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21131 msgid "type mismatch in binary expression"
21132 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21140 #, fuzzy, gcc-internal-format
21141 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21142 msgid "invalid operands in ternary operation"
21143 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21146 #, fuzzy, gcc-internal-format
21147 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21148 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21149 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format
21153 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21154 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21155 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format
21159 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21160 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21161 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21174 #, fuzzy, gcc-internal-format
21175 #| msgid "invalid use of void expression"
21176 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21177 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21180 #, fuzzy, gcc-internal-format
21181 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21182 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21183 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21188 msgid "invalid operand in unary expression"
21189 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21192 #, fuzzy, gcc-internal-format
21193 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21194 msgid "type mismatch in address expression"
21195 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21197 #: tree-cfg.c:3965 tree-cfg.c:3991
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format
21199 #| msgid "invalid indirect memory address"
21200 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21201 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21204 #, fuzzy, gcc-internal-format
21205 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21206 msgid "invalid operand in return statement"
21207 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format
21211 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21212 msgid "invalid conversion in return statement"
21213 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21218 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21219 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21224 msgid "invalid operand to switch statement"
21225 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format
21234 #| msgid "format string has invalid operand number"
21235 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21236 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21239 #, fuzzy, gcc-internal-format
21240 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21241 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21242 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21247 msgid "invalid labels in gimple cond"
21248 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21250 #: tree-cfg.c:4255 tree-cfg.c:4264
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 #| msgid "invalid address"
21253 msgid "invalid PHI result"
21254 msgstr "adres geçersiz"
21257 #, fuzzy, gcc-internal-format
21258 #| msgid "missing definition"
21259 msgid "missing PHI def"
21260 msgstr "tanım eksik"
21263 #, fuzzy, gcc-internal-format
21264 #| msgid "invalid IACC argument"
21265 msgid "invalid PHI argument"
21266 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21270 #| msgid "incompatible types in assignment"
21271 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21272 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21274 #: tree-cfg.c:4379 tree-cfg.c:4575
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 #| msgid "verify_stmts failed"
21277 msgid "verify_gimple failed"
21278 msgstr "verify_stmts başarısız"
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "dead STMT in EH table"
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21288 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21289 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21291 #: tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4520
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21294 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21299 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21300 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format
21304 #| msgid "expected statement"
21305 msgid "in statement"
21306 msgstr "deyim umuluyordu"
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21311 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21316 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21319 #, fuzzy, gcc-internal-format
21320 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21321 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21322 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21327 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21328 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21332 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21333 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "nonlocal label "
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "EH landing pad label "
21345 #: tree-cfg.c:4653 tree-cfg.c:4662 tree-cfg.c:4687
21346 #, gcc-internal-format
21351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21352 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21353 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21357 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21358 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21362 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21363 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21364 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21366 #: tree-cfg.c:4746 tree-cfg.c:4768 tree-cfg.c:4785 tree-cfg.c:4854
21367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21368 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21369 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21373 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21374 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21378 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21379 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21384 msgid "found default case not at the start of case vector"
21385 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format
21389 #| msgid "case labels not sorted:"
21390 msgid "case labels not sorted: "
21391 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21396 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
21399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 msgid "missing edge %i->%i"
21401 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
21406 msgid "%<noreturn%> function does return"
21407 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
21412 msgid "control reaches end of non-void function"
21413 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format
21417 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21418 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21419 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21424 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21425 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
21428 #, fuzzy, gcc-internal-format
21429 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21430 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21431 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
21433 #: tree-dump.c:1065
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21436 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
21439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21441 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21442 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21446 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21447 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21448 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21452 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21453 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21454 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21458 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21463 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
21464 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21465 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
21467 #: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
21468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21469 msgid "BB %i is missing an edge"
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21474 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21475 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21476 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21481 msgid "BB %i has incorrect edge"
21482 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21487 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21488 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21490 #: tree-inline.c:3020
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
21493 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21494 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21496 #: tree-inline.c:3034
21497 #, fuzzy, gcc-internal-format
21498 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
21499 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21500 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
21502 #: tree-inline.c:3074
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21505 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
21507 #: tree-inline.c:3088
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21510 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21512 #: tree-inline.c:3102
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21515 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21517 #: tree-inline.c:3114
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21520 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21522 #: tree-inline.c:3122
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21525 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
21527 #: tree-inline.c:3134
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21530 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
21532 #: tree-inline.c:3154
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21535 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21537 #: tree-inline.c:3234
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21540 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
21542 #: tree-inline.c:3242
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21545 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
21547 #: tree-inline.c:3823
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21550 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21551 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21553 #: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "called from here"
21556 msgstr "buradan çağrıldı"
21558 #: tree-inline.c:3838
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21561 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21563 #: tree-mudflap.c:897
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
21566 msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
21568 #: tree-mudflap.c:1090
21569 #, fuzzy, gcc-internal-format
21570 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
21571 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
21572 msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
21574 #: tree-mudflap.c:1334
21575 #, fuzzy, gcc-internal-format
21576 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
21577 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
21578 msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
21580 #: tree-nomudflap.c:47
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "mudflap: this language is not supported"
21583 msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
21585 #: tree-optimize.c:450
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21588 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
21590 #: tree-optimize.c:453
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21593 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
21595 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
21596 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "SSA corruption"
21599 msgstr "SSA bozulması"
21601 #: tree-profile.c:418
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "unimplemented functionality"
21604 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
21606 #: tree-ssa-operands.c:1127
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21611 #: tree-ssa-operands.c:1134
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21616 #: tree-ssa-operands.c:1144
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21621 #: tree-ssa-operands.c:1151
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21626 #: tree-ssa-operands.c:1167
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "excess use operand for stmt"
21631 #: tree-ssa-operands.c:1175
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21634 msgid "use operand missing for stmt"
21635 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21637 #: tree-ssa-operands.c:1192
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 #| msgid "expected declaration or statement"
21640 msgid "excess def operand for stmt"
21641 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
21643 #: tree-ssa-operands.c:1200
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21646 msgid "def operand missing for stmt"
21647 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21649 #: tree-ssa-operands.c:1207
21650 #, gcc-internal-format
21651 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21654 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
21655 #, fuzzy, gcc-internal-format
21656 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21657 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21658 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "expected an SSA_NAME object"
21663 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21668 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21673 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21678 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "found a real definition for a non-register"
21688 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21702 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21703 msgstr "SSA_NAME %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
21705 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21708 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "missing definition"
21713 msgstr "tanım eksik"
21716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21717 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21718 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
21721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21722 msgid "definition in block %i follows the use"
21723 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21728 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "no immediate_use list"
21733 msgstr "immediate_use listesi yok"
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "wrong immediate use list"
21738 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21743 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
21746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21747 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21748 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21753 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
21756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21757 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21758 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
21761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21762 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21763 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
21766 #, fuzzy, gcc-internal-format
21767 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
21768 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21769 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "verify_ssa failed"
21774 msgstr "verify_ssa başarısız"
21776 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:321
21777 #, fuzzy, gcc-internal-format
21778 #| msgid "%q+D declared here"
21779 msgid "%qD was declared here"
21780 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21785 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21786 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21791 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21792 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21797 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21798 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21800 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "machine independent builtin code out of range"
21805 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "target specific builtin not available"
21810 #: tree-streamer-in.c:903
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
21815 #: tree-streamer-in.c:920
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
21820 #: tree-streamer-out.c:364
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21825 #: tree-vect-generic.c:244
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21830 #: tree-vect-generic.c:247
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21835 #: tree-vect-generic.c:299
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21840 #: tree-vect-generic.c:661
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21846 #, fuzzy, gcc-internal-format
21847 #| msgid "array subscript is not an integer"
21848 msgid "array subscript is outside array bounds"
21849 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21851 #: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394
21852 #, fuzzy, gcc-internal-format
21853 #| msgid "array subscript is not an integer"
21854 msgid "array subscript is above array bounds"
21855 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21857 #: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382
21858 #, fuzzy, gcc-internal-format
21859 #| msgid "array subscript is not an integer"
21860 msgid "array subscript is below array bounds"
21861 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21874 #, fuzzy, gcc-internal-format
21875 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21876 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21877 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
21880 #, fuzzy, gcc-internal-format
21881 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21882 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21883 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
21898 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21899 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21904 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21909 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21914 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
21916 #: tree.c:5529 tree.c:5541 tree.c:5551 c-family/c-common.c:5865
21917 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
21918 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
21919 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
21920 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
21921 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
21922 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
21923 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
21924 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
21925 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
21926 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
21927 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
21928 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
21929 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
21930 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
21931 #: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6846 config/h8300/h8300.c:5418
21932 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31845
21933 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24335 config/spu/spu.c:4035
21934 #: ada/gcc-interface/utils.c:5488 lto/lto-lang.c:215
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "%qE attribute ignored"
21937 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
21942 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21947 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21952 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format
21956 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21957 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21967 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "function return type cannot be function"
21972 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
21974 #: tree.c:8840 tree.c:8925 tree.c:8986
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21976 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21977 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
21980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21981 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21982 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
21985 #, fuzzy, gcc-internal-format
21986 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21987 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
21990 #, fuzzy, gcc-internal-format
21991 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21992 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21996 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21997 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22002 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22006 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22007 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22011 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22012 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22016 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22017 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22022 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22023 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22028 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
22029 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22032 #, fuzzy, gcc-internal-format
22033 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22034 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22035 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22038 #, fuzzy, gcc-internal-format
22039 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22040 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
22041 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22045 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22046 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22047 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22051 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22052 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 #| msgid "%qs is deprecated"
22057 msgid "%qE is deprecated: %s"
22058 msgstr "%qs önerilmiyor"
22061 #, fuzzy, gcc-internal-format
22062 #| msgid "%qs is deprecated"
22063 msgid "%qE is deprecated"
22064 msgstr "%qs önerilmiyor"
22067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22068 #| msgid "type is deprecated"
22069 msgid "type is deprecated: %s"
22070 msgstr "tür önerilmiyor"
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "type is deprecated"
22075 msgstr "tür önerilmiyor"
22077 #: value-prof.c:376
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "dead histogram"
22082 #: value-prof.c:407
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22087 #: value-prof.c:420
22088 #, fuzzy, gcc-internal-format
22089 #| msgid "verify_stmts failed"
22090 msgid "verify_histograms failed"
22091 msgstr "verify_stmts başarısız"
22093 #: value-prof.c:467
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22095 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22096 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22097 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22099 #: value-prof.c:477
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22101 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22102 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22103 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22105 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
22106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22107 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
22108 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
22109 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
22111 #: value-prof.c:1129
22112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22113 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
22116 #: var-tracking.c:6586
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22121 #: var-tracking.c:6590
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22129 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22130 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
22135 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22137 #: varasm.c:1196 varasm.c:1205
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "register name not specified for %q+D"
22140 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "invalid register name for %q+D"
22145 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22150 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22153 #, fuzzy, gcc-internal-format
22154 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22155 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22156 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format
22160 #| msgid "register used for two global register variables"
22161 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22162 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22167 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "global register variable has initial value"
22172 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22177 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22182 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "global destructors not supported on this target"
22187 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "global constructors not supported on this target"
22192 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22197 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22202 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22205 #, fuzzy, gcc-internal-format
22206 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22207 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22208 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22213 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22218 msgid "invalid initial value for member %qE"
22219 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22224 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22229 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22231 #: varasm.c:5255 varasm.c:5831
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22234 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22237 #, fuzzy, gcc-internal-format
22238 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22239 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22240 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22242 #: varasm.c:5497 varasm.c:5828
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22245 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22246 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22249 #, fuzzy, gcc-internal-format
22250 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22251 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22252 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22257 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22258 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22263 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format
22267 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22268 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22269 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22272 #, fuzzy, gcc-internal-format
22273 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22274 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22275 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22277 #: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22280 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22285 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22286 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22290 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22291 msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
22293 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22297 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22299 #: lto-streamer.h:962
22300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22304 #: lto-streamer.h:972
22305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22309 #: c-family/c-common.c:916
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22312 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22314 #: c-family/c-common.c:966
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format
22316 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22317 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22319 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6649
22320 #: cp/semantics.c:8032
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "overflow in constant expression"
22323 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22325 #: c-family/c-common.c:1529
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "integer overflow in expression"
22328 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22330 #: c-family/c-common.c:1534
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "floating point overflow in expression"
22333 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22335 #: c-family/c-common.c:1538
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "floating point overflow in expression"
22338 msgid "fixed-point overflow in expression"
22339 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22341 #: c-family/c-common.c:1542
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "vector overflow in expression"
22344 msgstr "ifadede vektör taşması"
22346 #: c-family/c-common.c:1548
22347 #, fuzzy, gcc-internal-format
22348 #| msgid "integer overflow in expression"
22349 msgid "complex integer overflow in expression"
22350 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22352 #: c-family/c-common.c:1551
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 #| msgid "floating point overflow in expression"
22355 msgid "complex floating point overflow in expression"
22356 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22358 #: c-family/c-common.c:1594
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22363 #: c-family/c-common.c:1597
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22368 #: c-family/c-common.c:1642
22369 #, fuzzy, gcc-internal-format
22370 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22371 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22372 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22374 #: c-family/c-common.c:1646
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22377 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22378 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22380 #: c-family/c-common.c:1681
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22383 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
22385 #: c-family/c-common.c:1696
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22388 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
22390 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22393 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
22395 #: c-family/c-common.c:1752
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22398 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
22400 #: c-family/c-common.c:1761
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22403 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
22405 #: c-family/c-common.c:1770
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22408 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
22410 #: c-family/c-common.c:1781
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22413 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
22415 #: c-family/c-common.c:1830
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22420 #: c-family/c-common.c:2002
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22423 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
22425 #: c-family/c-common.c:2008
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22430 #: c-family/c-common.c:2102
22431 #, fuzzy, gcc-internal-format
22432 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22433 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22434 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22436 #: c-family/c-common.c:2171
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 #| msgid "converting to %qT from %qT"
22439 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22440 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
22442 #: c-family/c-common.c:2178
22443 #, fuzzy, gcc-internal-format
22444 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22445 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22446 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
22448 #: c-family/c-common.c:2205
22449 #, fuzzy, gcc-internal-format
22450 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22451 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22452 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22454 #: c-family/c-common.c:2233
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22457 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
22459 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22462 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
22464 #: c-family/c-common.c:2426
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "operation on %qE may be undefined"
22467 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22469 #: c-family/c-common.c:2737
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22472 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
22474 #: c-family/c-common.c:2777
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22477 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22479 #: c-family/c-common.c:2785
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22482 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22484 #: c-family/c-common.c:2793
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22487 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22489 #: c-family/c-common.c:2802
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22492 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22494 #: c-family/c-common.c:2881
22495 #, gcc-internal-format
22496 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22499 #: c-family/c-common.c:3384
22500 #, fuzzy, gcc-internal-format
22501 #| msgid "invalid operands to binary %s"
22502 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22503 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
22505 #: c-family/c-common.c:3633
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22508 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22510 #: c-family/c-common.c:3635
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22513 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22515 #: c-family/c-common.c:3714
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22518 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
22520 #: c-family/c-common.c:3724
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22523 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
22525 #: c-family/c-common.c:3766
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22528 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
22530 #: c-family/c-common.c:3772
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22533 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
22535 #: c-family/c-common.c:3778
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
22538 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
22540 #: c-family/c-common.c:3990
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
22543 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22544 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
22546 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22549 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
22551 #: c-family/c-common.c:4357
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22554 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
22556 #: c-family/c-common.c:4367
22557 #, fuzzy, gcc-internal-format
22558 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22559 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22560 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22562 #: c-family/c-common.c:4370
22563 #, fuzzy, gcc-internal-format
22564 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22565 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22566 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22568 #: c-family/c-common.c:4381
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22571 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
22573 #: c-family/c-common.c:4390
22574 #, fuzzy, gcc-internal-format
22575 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22576 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22578 #: c-family/c-common.c:4398
22579 #, fuzzy, gcc-internal-format
22580 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22581 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22583 #: c-family/c-common.c:4440
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22586 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
22588 #: c-family/c-common.c:5151
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22591 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
22593 #: c-family/c-common.c:5342
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "pointers are not permitted as case values"
22596 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
22598 #: c-family/c-common.c:5349
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22601 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
22603 #: c-family/c-common.c:5375
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "empty range specified"
22606 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
22608 #: c-family/c-common.c:5435
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22611 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
22613 #: c-family/c-common.c:5437
22614 #, fuzzy, gcc-internal-format
22615 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
22616 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22617 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
22619 #: c-family/c-common.c:5441
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "duplicate case value"
22622 msgstr "yinelenmiş case değeri"
22624 #: c-family/c-common.c:5442
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 #| msgid "%Jpreviously used here"
22627 msgid "previously used here"
22628 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
22630 #: c-family/c-common.c:5446
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "multiple default labels in one switch"
22633 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
22635 #: c-family/c-common.c:5448
22636 #, fuzzy, gcc-internal-format
22637 #| msgid "%Jthis is the first default label"
22638 msgid "this is the first default label"
22639 msgstr "%Jbu, ilk default"
22641 #: c-family/c-common.c:5500
22642 #, fuzzy, gcc-internal-format
22643 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
22644 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22645 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
22647 #: c-family/c-common.c:5505
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22650 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22651 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
22653 #: c-family/c-common.c:5564
22654 #, fuzzy, gcc-internal-format
22655 #| msgid "%Hswitch missing default case"
22656 msgid "switch missing default case"
22657 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
22659 #: c-family/c-common.c:5636
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
22662 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22663 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
22665 #: c-family/c-common.c:5662
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22668 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
22670 #: c-family/c-common.c:5854
22671 #, fuzzy, gcc-internal-format
22672 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22673 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
22675 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
22678 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
22679 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
22681 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22684 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22685 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22687 #: c-family/c-common.c:6242
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22690 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22692 #: c-family/c-common.c:6354
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 #| msgid "trampolines not supported"
22695 msgid "destructor priorities are not supported"
22696 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22698 #: c-family/c-common.c:6356
22699 #, fuzzy, gcc-internal-format
22700 #| msgid "trampolines not supported"
22701 msgid "constructor priorities are not supported"
22702 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22704 #: c-family/c-common.c:6373
22705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22706 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22709 #: c-family/c-common.c:6378
22710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22711 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22714 #: c-family/c-common.c:6386
22715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22716 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22719 #: c-family/c-common.c:6389
22720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22721 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22724 #: c-family/c-common.c:6545
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 #| msgid "unknown machine mode %qs"
22727 msgid "unknown machine mode %qE"
22728 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
22730 #: c-family/c-common.c:6574
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22733 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
22735 #: c-family/c-common.c:6577
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22738 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
22740 #: c-family/c-common.c:6586
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "unable to emulate %qs"
22743 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
22745 #: c-family/c-common.c:6597
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "invalid pointer mode %qs"
22748 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
22750 #: c-family/c-common.c:6614
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22755 #: c-family/c-common.c:6625
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "no data type for mode %qs"
22758 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
22760 #: c-family/c-common.c:6635
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22763 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
22765 #: c-family/c-common.c:6662
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22768 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
22770 #: c-family/c-common.c:6694
22771 #, fuzzy, gcc-internal-format
22772 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
22773 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22774 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
22776 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
22777 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22780 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
22782 #: c-family/c-common.c:6713
22783 #, fuzzy, gcc-internal-format
22784 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22785 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22788 #: c-family/c-common.c:6721
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22791 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
22793 #: c-family/c-common.c:6728
22794 #, fuzzy, gcc-internal-format
22795 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
22796 msgid "section attributes are not supported for this target"
22797 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
22799 #: c-family/c-common.c:6747
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22802 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22803 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
22805 #: c-family/c-common.c:6754
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "requested alignment is not a power of 2"
22808 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
22810 #: c-family/c-common.c:6759
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "requested alignment is too large"
22813 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
22815 #: c-family/c-common.c:6815
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22818 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
22820 #: c-family/c-common.c:6822
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22825 #: c-family/c-common.c:6826
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
22828 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22829 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
22831 #: c-family/c-common.c:6851
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22834 msgid "inline function %q+D declared weak"
22835 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22837 #: c-family/c-common.c:6856
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22840 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22841 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22843 #: c-family/c-common.c:6893
22844 #, fuzzy, gcc-internal-format
22845 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
22846 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22847 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
22849 #: c-family/c-common.c:6901
22850 #, fuzzy, gcc-internal-format
22851 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
22852 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22853 msgstr "%q+#D bildirilemez"
22855 #: c-family/c-common.c:6918
22856 #, fuzzy, gcc-internal-format
22857 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22858 msgid "attribute %qE argument not a string"
22859 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
22861 #: c-family/c-common.c:6994
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22864 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22865 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22867 #: c-family/c-common.c:7016
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
22870 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22871 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
22873 #: c-family/c-common.c:7045
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22876 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22878 #: c-family/c-common.c:7051
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22881 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22882 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22884 #: c-family/c-common.c:7064
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "visibility argument not a string"
22887 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
22889 #: c-family/c-common.c:7076
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "%qE attribute ignored on types"
22892 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
22894 #: c-family/c-common.c:7092
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22897 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
22899 #: c-family/c-common.c:7103
22900 #, fuzzy, gcc-internal-format
22901 #| msgid "%qD redeclared with different access"
22902 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22903 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
22905 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22910 #: c-family/c-common.c:7194
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "tls_model argument not a string"
22913 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
22915 #: c-family/c-common.c:7207
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22918 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
22920 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
22921 #: config/m32c/m32c.c:3161
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
22924 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22925 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
22927 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
22928 #, fuzzy, gcc-internal-format
22929 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
22930 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22931 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
22933 #: c-family/c-common.c:7279
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "alloc_size parameter outside range"
22938 #: c-family/c-common.c:7397
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "%qE attribute ignored"
22941 msgid "%qE attribute duplicated"
22942 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22944 #: c-family/c-common.c:7399
22945 #, fuzzy, gcc-internal-format
22946 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22947 msgid "%qE attribute follows %qE"
22948 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22950 #: c-family/c-common.c:7498
22951 #, fuzzy, gcc-internal-format
22952 #| msgid "%q+#D previously declared here"
22953 msgid "type was previously declared %qE"
22954 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
22956 #: c-family/c-common.c:7551
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
22959 msgid "%qE argument not an identifier"
22960 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
22962 #: c-family/c-common.c:7562
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
22965 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22966 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
22968 #: c-family/c-common.c:7565
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "cleanup argument not a function"
22971 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
22972 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
22974 #: c-family/c-common.c:7613
22975 #, fuzzy, gcc-internal-format
22976 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22977 msgid "deprecated message is not a string"
22978 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
22980 #: c-family/c-common.c:7654
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22983 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22985 #: c-family/c-common.c:7714
22986 #, gcc-internal-format
22987 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22988 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
22990 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5606
22991 #: ada/gcc-interface/utils.c:5700
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22994 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
22996 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5612
22997 #: ada/gcc-interface/utils.c:5706
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "zero vector size"
23000 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23002 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5620
23003 #: ada/gcc-interface/utils.c:5713
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23006 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23008 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5347
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23011 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23013 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5361
23014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23015 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23016 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23018 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5383
23019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23020 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23021 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23023 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5392
23024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23025 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23026 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23028 #: c-family/c-common.c:7885
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23031 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23033 #: c-family/c-common.c:7899
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "missing sentinel in function call"
23036 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23038 #: c-family/c-common.c:7940
23039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23041 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23043 #: c-family/c-common.c:8005
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "cleanup argument not an identifier"
23046 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23048 #: c-family/c-common.c:8012
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "cleanup argument not a function"
23051 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23053 #: c-family/c-common.c:8049
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23056 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23058 #: c-family/c-common.c:8057
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23061 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23063 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5434
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "requested position is not an integer constant"
23066 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23068 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5441
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "requested position is less than zero"
23071 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23073 #: c-family/c-common.c:8197
23074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23075 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23078 #: c-family/c-common.c:8200
23079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23080 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23083 #: c-family/c-common.c:8427
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23086 msgid "not enough arguments to function %qE"
23087 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23089 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23092 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23093 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23095 #: c-family/c-common.c:8486
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format
23097 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23098 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23099 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23101 #: c-family/c-common.c:8502
23102 #, fuzzy, gcc-internal-format
23103 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23104 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23105 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23107 #: c-family/c-common.c:8522
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23109 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23110 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23111 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23113 #: c-family/c-common.c:8847
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format
23115 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23116 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23117 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23119 #: c-family/c-common.c:8852
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23124 #: c-family/c-common.c:8859
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23129 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017
23130 #, gcc-internal-format
23131 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23132 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23134 #: c-family/c-common.c:8924
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23139 #: c-family/c-common.c:8964
23140 #, gcc-internal-format
23141 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23144 #: c-family/c-common.c:8985
23145 #, fuzzy, gcc-internal-format
23146 #| msgid "assignment of read-only location"
23147 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23148 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23150 #: c-family/c-common.c:8987
23151 #, fuzzy, gcc-internal-format
23152 #| msgid "increment of read-only location"
23153 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23154 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23156 #: c-family/c-common.c:8989
23157 #, fuzzy, gcc-internal-format
23158 #| msgid "decrement of read-only location"
23159 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23160 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
23162 #: c-family/c-common.c:8991
23163 #, fuzzy, gcc-internal-format
23164 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23165 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23166 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23168 #: c-family/c-common.c:8995
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "assignment of read-only member %qD"
23171 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23173 #: c-family/c-common.c:8996
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "increment of read-only member %qD"
23176 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23178 #: c-family/c-common.c:8997
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "decrement of read-only member %qD"
23181 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23183 #: c-family/c-common.c:8998
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23186 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23188 #: c-family/c-common.c:9002
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23191 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23193 #: c-family/c-common.c:9003
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "increment of read-only variable %qD"
23196 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23198 #: c-family/c-common.c:9004
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23201 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23203 #: c-family/c-common.c:9005
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23206 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23208 #: c-family/c-common.c:9008
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
23211 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23212 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23214 #: c-family/c-common.c:9009
23215 #, fuzzy, gcc-internal-format
23216 #| msgid "increment of read-only member %qD"
23217 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23218 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23220 #: c-family/c-common.c:9010
23221 #, fuzzy, gcc-internal-format
23222 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
23223 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23224 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23226 #: c-family/c-common.c:9011
23227 #, fuzzy, gcc-internal-format
23228 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23229 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23230 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23232 #: c-family/c-common.c:9016
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
23235 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23236 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23238 #: c-family/c-common.c:9018
23239 #, fuzzy, gcc-internal-format
23240 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
23241 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23242 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23244 #: c-family/c-common.c:9020
23245 #, fuzzy, gcc-internal-format
23246 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
23247 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23248 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23250 #: c-family/c-common.c:9022
23251 #, fuzzy, gcc-internal-format
23252 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23253 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23254 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23256 #: c-family/c-common.c:9027
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 #| msgid "assignment of read-only location"
23259 msgid "assignment of function %qD"
23260 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23262 #: c-family/c-common.c:9028
23263 #, fuzzy, gcc-internal-format
23264 #| msgid "increment of read-only location"
23265 msgid "increment of function %qD"
23266 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23268 #: c-family/c-common.c:9029
23269 #, fuzzy, gcc-internal-format
23270 #| msgid "too few arguments to function %qs"
23271 msgid "decrement of function %qD"
23272 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
23274 #: c-family/c-common.c:9030
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23277 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23278 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23280 #: c-family/c-common.c:9036
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format
23282 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23283 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23284 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23286 #: c-family/c-common.c:9050
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
23289 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23290 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
23292 #: c-family/c-common.c:9053
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "lvalue required as increment operand"
23297 #: c-family/c-common.c:9056
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "lvalue required as decrement operand"
23302 #: c-family/c-common.c:9059
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23307 #: c-family/c-common.c:9062
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format
23309 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
23310 msgid "lvalue required in asm statement"
23311 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
23313 #: c-family/c-common.c:9079
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23316 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23317 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23319 #: c-family/c-common.c:9083
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23322 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23323 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23325 #: c-family/c-common.c:9088
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format
23327 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23328 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23329 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23331 #: c-family/c-common.c:9093
23332 #, fuzzy, gcc-internal-format
23333 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23334 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23335 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23337 #: c-family/c-common.c:9098
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23340 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23341 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23343 #: c-family/c-common.c:9231
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "size of array %qs is too large"
23346 msgid "size of array is too large"
23347 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
23349 #: c-family/c-common.c:9427
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23352 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23353 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23355 #: c-family/c-common.c:9435
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23358 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23359 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
23361 #: c-family/c-common.c:9444
23362 #, fuzzy, gcc-internal-format
23363 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23364 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23365 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23367 #: c-family/c-common.c:9455
23368 #, fuzzy, gcc-internal-format
23369 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23370 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23371 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23373 #: c-family/c-common.c:9470
23374 #, fuzzy, gcc-internal-format
23375 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23376 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
23378 #: c-family/c-common.c:9477
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format
23380 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23381 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23382 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
23384 #: c-family/c-common.c:9493
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23387 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23388 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23390 #: c-family/c-common.c:9500
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23393 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
23395 #: c-family/c-common.c:10026
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "array subscript has type %<char%>"
23398 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
23400 #: c-family/c-common.c:10061
23401 #, fuzzy, gcc-internal-format
23402 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23403 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23404 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23406 #: c-family/c-common.c:10064
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format
23408 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23409 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23410 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23412 #: c-family/c-common.c:10070
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format
23414 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23415 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23416 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23418 #: c-family/c-common.c:10073
23419 #, fuzzy, gcc-internal-format
23420 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23421 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23422 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23424 #: c-family/c-common.c:10079
23425 #, fuzzy, gcc-internal-format
23426 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
23427 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23428 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
23430 #: c-family/c-common.c:10088
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
23433 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23434 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23436 #: c-family/c-common.c:10093
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23439 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23440 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23442 #: c-family/c-common.c:10097
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23447 #: c-family/c-common.c:10107
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
23450 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23451 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23453 #: c-family/c-common.c:10112
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
23456 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23457 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23459 #: c-family/c-common.c:10118
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23462 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23463 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23465 #: c-family/c-common.c:10121
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23468 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23469 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23471 #: c-family/c-common.c:10126
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
23474 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23475 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23477 #: c-family/c-common.c:10130
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23482 #: c-family/c-common.c:10138
23483 #, fuzzy, gcc-internal-format
23484 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23485 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23486 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23488 #: c-family/c-common.c:10144
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23491 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23492 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23494 #: c-family/c-common.c:10155
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
23497 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23498 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
23500 #: c-family/c-common.c:10170
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "label %q+D defined but not used"
23503 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
23505 #: c-family/c-common.c:10172
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "label %q+D declared but not defined"
23508 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
23510 #: c-family/c-common.c:10188
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "division by zero"
23513 msgstr "sıfırla bölme"
23515 #: c-family/c-common.c:10220
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
23518 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23519 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
23521 #: c-family/c-common.c:10271
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23524 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
23526 #: c-family/c-common.c:10322
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23531 #: c-family/c-common.c:10325
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23534 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
23536 #: c-family/c-common.c:10335
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23539 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
23541 #: c-family/c-common.c:10513
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 #| msgid "%q+D defined but not used"
23544 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23545 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
23547 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "format string has invalid operand number"
23550 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
23552 #: c-family/c-format.c:142
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "function does not return string type"
23555 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
23557 #: c-family/c-format.c:176
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 #| msgid "format string argument not a string type"
23560 msgid "format string argument is not a string type"
23561 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
23563 #: c-family/c-format.c:202
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23568 #: c-family/c-format.c:205
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23573 #: c-family/c-format.c:215
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23578 #: c-family/c-format.c:237
23579 #, fuzzy, gcc-internal-format
23580 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23581 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23582 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
23584 #: c-family/c-format.c:281
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "unrecognized format specifier"
23587 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
23589 #: c-family/c-format.c:296
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23594 #: c-family/c-format.c:305
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23597 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
23599 #: c-family/c-format.c:319
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23602 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
23604 #: c-family/c-format.c:326
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23607 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
23609 #: c-family/c-format.c:1065
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23612 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
23614 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "missing $ operand number in format"
23617 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
23619 #: c-family/c-format.c:1185
23620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23621 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23622 msgstr "%s %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
23624 #: c-family/c-format.c:1192
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "operand number out of range in format"
23627 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
23629 #: c-family/c-format.c:1215
23630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23631 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23632 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
23634 #: c-family/c-format.c:1247
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23637 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
23639 #: c-family/c-format.c:1278
23640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23641 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23642 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
23644 #: c-family/c-format.c:1373
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23647 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
23649 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23652 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
23654 #: c-family/c-format.c:1394
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23657 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
23659 #: c-family/c-format.c:1407
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "too many arguments for format"
23662 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
23664 #: c-family/c-format.c:1410
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "unused arguments in $-style format"
23667 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
23669 #: c-family/c-format.c:1413
23670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23671 msgid "zero-length %s format string"
23672 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
23674 #: c-family/c-format.c:1417
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "format is a wide character string"
23677 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
23679 #: c-family/c-format.c:1420
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "unterminated format string"
23682 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
23684 #: c-family/c-format.c:1664
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23687 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
23689 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
23690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23691 msgid "repeated %s in format"
23692 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
23694 #: c-family/c-format.c:1721
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23697 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
23699 #: c-family/c-format.c:1809
23700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23701 msgid "zero width in %s format"
23702 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
23704 #: c-family/c-format.c:1827
23705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23706 msgid "empty left precision in %s format"
23707 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
23709 #: c-family/c-format.c:1903
23710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23711 msgid "empty precision in %s format"
23712 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
23714 #: c-family/c-format.c:1972
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23717 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
23719 #: c-family/c-format.c:2005
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "conversion lacks type at end of format"
23722 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
23724 #: c-family/c-format.c:2016
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23727 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
23729 #: c-family/c-format.c:2019
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23732 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
23734 #: c-family/c-format.c:2026
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23737 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23739 #: c-family/c-format.c:2042
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23742 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
23744 #: c-family/c-format.c:2051
23745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23746 msgid "%s does not support %s"
23747 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
23749 #: c-family/c-format.c:2061
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23752 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
23754 #: c-family/c-format.c:2097
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23757 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
23759 #: c-family/c-format.c:2101
23760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23761 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23762 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
23764 #: c-family/c-format.c:2108
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23767 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
23769 #: c-family/c-format.c:2112
23770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23771 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23772 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
23774 #: c-family/c-format.c:2131
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23777 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
23779 #: c-family/c-format.c:2134
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23782 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
23784 #. The end of the format string was reached.
23785 #: c-family/c-format.c:2151
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23788 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
23790 #: c-family/c-format.c:2165
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
23793 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
23795 #: c-family/c-format.c:2183
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23798 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23800 #: c-family/c-format.c:2200
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23803 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
23805 #: c-family/c-format.c:2203
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23808 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
23810 #: c-family/c-format.c:2288
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23813 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
23815 #: c-family/c-format.c:2357
23816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23817 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23818 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
23820 #: c-family/c-format.c:2365
23821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23822 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23823 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
23825 #: c-family/c-format.c:2385
23826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23827 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23828 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
23830 #: c-family/c-format.c:2396
23831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23832 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23833 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
23835 #: c-family/c-format.c:2512
23836 #, fuzzy, gcc-internal-format
23837 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23838 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23839 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23841 #: c-family/c-format.c:2519
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23844 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23845 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23847 #: c-family/c-format.c:2527
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23850 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23851 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23853 #: c-family/c-format.c:2534
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23856 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23857 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23859 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23862 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
23864 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23867 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
23869 #: c-family/c-format.c:2657
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23872 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
23874 #: c-family/c-format.c:2710
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23877 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
23879 #: c-family/c-format.c:2727
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23882 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
23884 #: c-family/c-format.c:2732
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23887 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
23889 #: c-family/c-format.c:3005
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23892 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
23894 #: c-family/c-format.c:3017
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23897 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
23899 #: c-family/c-lex.c:228
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23902 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
23904 #: c-family/c-lex.c:263
23905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23906 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
23907 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23908 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
23911 #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
23914 msgid "stray %<@%> in program"
23915 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
23917 #: c-family/c-lex.c:418
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "stray %qs in program"
23920 msgstr "programda serseri %qs"
23922 #: c-family/c-lex.c:428
23923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23924 msgid "missing terminating %c character"
23925 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
23927 #: c-family/c-lex.c:430
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "stray %qc in program"
23930 msgstr "programda serseri %qc"
23932 #: c-family/c-lex.c:432
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23935 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
23937 #: c-family/c-lex.c:636
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23940 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
23942 #: c-family/c-lex.c:640
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23945 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
23947 #: c-family/c-lex.c:660
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format
23949 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
23950 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23951 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
23953 #: c-family/c-lex.c:698
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 #| msgid "storage size not constant"
23956 msgid "unsuffixed float constant"
23957 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
23959 #: c-family/c-lex.c:730
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23964 #: c-family/c-lex.c:735
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23969 #: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
23972 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23973 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
23975 #: c-family/c-lex.c:802
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 #| msgid "floating constant misused"
23978 msgid "floating constant truncated to zero"
23979 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
23981 #: c-family/c-lex.c:998
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format
23983 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
23984 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23985 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
23987 #: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23992 #: c-family/c-lex.c:1045
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23995 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
23997 #: c-family/c-omp.c:144
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 #| msgid "invalid expression as operand"
24000 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24001 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24003 #: c-family/c-omp.c:201
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24008 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24013 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24016 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24017 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24019 #: c-family/c-omp.c:381
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 #| msgid "missing initializer"
24022 msgid "%qE is not initialized"
24023 msgstr "ilklendirici yok"
24025 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "missing controlling predicate"
24030 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 #| msgid "invalid conditional operand"
24033 msgid "invalid controlling predicate"
24034 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24036 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 #| msgid "assignment suppression"
24039 msgid "missing increment expression"
24040 msgstr "atama engelleme"
24042 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577
24043 #, fuzzy, gcc-internal-format
24044 #| msgid "invalid truth-value expression"
24045 msgid "invalid increment expression"
24046 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24048 #: c-family/c-opts.c:308
24049 #, gcc-internal-format
24050 msgid "-I- specified twice"
24051 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24053 #: c-family/c-opts.c:311
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24056 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24058 #: c-family/c-opts.c:494
24059 #, gcc-internal-format
24060 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
24063 #: c-family/c-opts.c:508
24064 #, gcc-internal-format
24065 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24066 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
24068 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "output filename specified twice"
24071 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24073 #: c-family/c-opts.c:878
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24078 #: c-family/c-opts.c:891
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24083 #: c-family/c-opts.c:970
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24086 msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
24088 #: c-family/c-opts.c:972
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24091 msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
24093 #: c-family/c-opts.c:974
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24096 msgstr "-Wformat-zero-length -Wformat'sız yoksayıldı"
24098 #: c-family/c-opts.c:976
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24101 msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
24103 #: c-family/c-opts.c:978
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24106 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24107 msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
24109 #: c-family/c-opts.c:980
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24112 msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
24114 #: c-family/c-opts.c:1017
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "opening output file %s: %m"
24117 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
24119 #: c-family/c-opts.c:1022
24120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24121 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
24122 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
24124 #: c-family/c-opts.c:1152
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "opening dependency file %s: %m"
24127 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
24129 #: c-family/c-opts.c:1162
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "closing dependency file %s: %m"
24132 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
24134 #: c-family/c-opts.c:1165
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "when writing output to %s: %m"
24137 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
24139 #: c-family/c-opts.c:1245
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24142 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
24144 #: c-family/c-opts.c:1268
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24147 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24148 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
24150 #: c-family/c-opts.c:1298
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24155 #: c-family/c-opts.c:1300
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24160 #: c-family/c-opts.c:1456
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24163 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
24165 #: c-family/c-pch.c:132
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24168 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
24170 #: c-family/c-pch.c:154
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "can%'t write to %s: %m"
24173 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24175 #: c-family/c-pch.c:160
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "%qs is not a valid output file"
24178 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
24180 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "can%'t write %s: %m"
24183 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24185 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "can%'t seek in %s: %m"
24188 msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
24190 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
24191 #: c-family/c-pch.c:345
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "can%'t read %s: %m"
24194 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
24196 #: c-family/c-pch.c:483
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24199 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
24201 #: c-family/c-pch.c:484
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "use #include instead"
24204 msgstr "yerine #include kullanın"
24206 #: c-family/c-pch.c:490
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24209 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
24211 #: c-family/c-pch.c:495
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24214 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
24216 #: c-family/c-pch.c:496
24217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24218 msgid "%s: PCH file was invalid"
24219 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
24221 #: c-family/c-pragma.c:101
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24224 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
24226 #: c-family/c-pragma.c:114
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
24229 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24230 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
24232 #: c-family/c-pragma.c:144
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24235 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24237 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24240 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24241 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24243 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24246 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24248 #: c-family/c-pragma.c:164
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24251 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
24253 #: c-family/c-pragma.c:166
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24256 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
24258 #: c-family/c-pragma.c:175
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24261 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24262 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24264 #: c-family/c-pragma.c:204
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24267 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24269 #: c-family/c-pragma.c:207
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24272 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
24274 #: c-family/c-pragma.c:227
24275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24276 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24277 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
24279 #: c-family/c-pragma.c:267
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24282 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
24284 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24287 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24289 #: c-family/c-pragma.c:354
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24292 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24293 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24295 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24298 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
24300 #: c-family/c-pragma.c:430
24301 #, fuzzy, gcc-internal-format
24302 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
24303 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24304 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
24306 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24309 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24311 #: c-family/c-pragma.c:487
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24314 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24316 #: c-family/c-pragma.c:508
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
24319 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
24321 #: c-family/c-pragma.c:511
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
24324 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
24325 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
24327 #: c-family/c-pragma.c:518
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24330 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24332 #: c-family/c-pragma.c:545
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24335 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24337 #: c-family/c-pragma.c:578
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24340 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24342 #: c-family/c-pragma.c:640
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24345 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
24347 #: c-family/c-pragma.c:682
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24350 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
24352 #: c-family/c-pragma.c:688
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24355 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
24357 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24360 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
24362 #: c-family/c-pragma.c:696
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24365 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
24367 #: c-family/c-pragma.c:704
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24370 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
24372 #: c-family/c-pragma.c:719
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24377 #: c-family/c-pragma.c:738
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24382 #: c-family/c-pragma.c:742
24383 #, fuzzy, gcc-internal-format
24384 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24385 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24386 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24388 #: c-family/c-pragma.c:754
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24391 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24392 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24394 #: c-family/c-pragma.c:767
24395 #, fuzzy, gcc-internal-format
24396 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
24397 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24398 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
24400 #: c-family/c-pragma.c:780
24401 #, fuzzy, gcc-internal-format
24402 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
24403 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24404 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
24406 #: c-family/c-pragma.c:807
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24411 #: c-family/c-pragma.c:813
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24416 #: c-family/c-pragma.c:836
24417 #, fuzzy, gcc-internal-format
24418 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
24419 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24420 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
24422 #: c-family/c-pragma.c:849
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24427 #: c-family/c-pragma.c:875
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24432 #: c-family/c-pragma.c:881
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24437 #: c-family/c-pragma.c:923
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24440 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24441 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24443 #: c-family/c-pragma.c:953
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24446 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24447 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24449 #: c-family/c-pragma.c:960
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24454 #: c-family/c-pragma.c:1002
24455 #, fuzzy, gcc-internal-format
24456 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24457 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24458 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24460 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 #| msgid "expected string literal"
24463 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24464 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24466 #: c-family/c-pragma.c:1042
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24469 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24470 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24472 #: c-family/c-pragma.c:1052
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24475 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24476 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24478 #: c-family/c-pragma.c:1055
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24480 #| msgid "programs: %s\n"
24481 msgid "#pragma message: %s"
24482 msgstr "programlar: %s\n"
24484 #: c-family/c-pragma.c:1092
24485 #, fuzzy, gcc-internal-format
24486 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24487 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24488 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24490 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24493 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24494 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24496 #: c-family/c-pragma.c:1119
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24499 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24500 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
24502 #: c-family/c-pragma.c:1137
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24507 #: c-family/c-pragma.c:1146
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24510 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24511 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24513 #: c-family/c-pragma.c:1152
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24518 #: c-family/c-semantics.c:159
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24520 #| msgid "wrong type argument to abs"
24521 msgid "wrong type argument to %s"
24522 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
24524 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24527 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
24529 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
24530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24531 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24532 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
24534 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24536 #| msgid "spec '%s' is invalid"
24537 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24538 msgstr "spec '%s' geçersiz"
24540 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
24541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24542 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24545 #: common/config/i386/i386-common.c:560
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24548 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
24550 #: common/config/i386/i386-common.c:562
24551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24552 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24553 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24555 #: common/config/i386/i386-common.c:569
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24558 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
24560 #: common/config/i386/i386-common.c:571
24561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24562 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24563 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24564 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24566 #: common/config/i386/i386-common.c:579
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24569 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
24571 #: common/config/i386/i386-common.c:581
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24573 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24574 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24575 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24577 #: common/config/i386/i386-common.c:590
24578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24579 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24580 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
24582 #: common/config/i386/i386-common.c:640
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24587 #: common/config/i386/i386-common.c:646
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24592 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24595 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
24597 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
24598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24599 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24600 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
24602 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
24603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24604 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24605 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24606 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
24608 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24613 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24618 #: common/config/rx/rx-common.c:60
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24623 #: common/config/s390/s390-common.c:94
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24626 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
24628 #: common/config/s390/s390-common.c:99
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24631 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
24633 #: common/config/v850/v850-common.c:48
24634 #, fuzzy, gcc-internal-format
24635 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24636 msgid "value passed in %qs is too large"
24637 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
24639 #: config/darwin-c.c:85
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "too many #pragma options align=reset"
24642 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
24644 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
24645 #: config/darwin-c.c:112
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24648 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24650 #: config/darwin-c.c:115
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24653 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24655 #: config/darwin-c.c:125
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24658 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
24660 #: config/darwin-c.c:137
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24663 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
24665 #: config/darwin-c.c:158
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24668 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
24670 #: config/darwin-c.c:161
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24673 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
24675 #: config/darwin-c.c:172
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24678 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24679 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24681 #: config/darwin-c.c:180
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24684 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24685 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24687 #: config/darwin-c.c:183
24688 #, fuzzy, gcc-internal-format
24689 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
24690 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24691 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
24693 #: config/darwin-c.c:409
24694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24695 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24696 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
24698 #: config/darwin-c.c:592
24699 #, fuzzy, gcc-internal-format
24700 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24701 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24702 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24704 #: config/darwin-driver.c:48
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24709 #: config/darwin-driver.c:85
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24714 #: config/darwin.c:1620
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24719 #: config/darwin.c:1826
24720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24721 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24724 #: config/darwin.c:1915
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24729 #: config/darwin.c:1922
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24734 #: config/darwin.c:2634
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24737 msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
24739 #: config/darwin.c:2790
24740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24741 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24744 #: config/darwin.c:2963
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24749 #: config/darwin.c:2967
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24754 #: config/darwin.c:3038
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format
24756 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24757 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24758 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
24760 #: config/darwin.c:3223
24761 #, fuzzy, gcc-internal-format
24762 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24763 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24764 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24766 #: config/darwin.c:3230
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24769 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24770 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24772 #: config/darwin.c:3304
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
24775 msgid "CFString literal is missing"
24776 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
24778 #: config/darwin.c:3315
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
24781 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24782 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
24784 #: config/darwin.c:3338
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24786 #| msgid "expected string literal"
24787 msgid "%s in CFString literal"
24788 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24790 #: config/host-darwin.c:61
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24793 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24794 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
24796 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24799 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
24801 #: config/sol2-c.c:102
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24804 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24806 #: config/sol2-c.c:117
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24809 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
24811 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24814 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
24816 #: config/sol2-c.c:136
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24819 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24821 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24824 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
24826 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24829 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
24831 #: config/sol2-c.c:195
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24834 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
24836 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24839 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
24841 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24844 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
24846 #: config/sol2-c.c:254
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24849 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
24851 #: config/sol2.c:56
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24854 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
24856 #: config/vxworks.c:146
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24859 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24860 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24862 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24863 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
24864 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24865 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24866 #. are not supported.
24867 #: config/darwin.h:441
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24870 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
24873 #: config/vx-common.h:89
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "profiler support for VxWorks"
24876 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
24878 #: config/alpha/alpha.c:282
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24881 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
24883 #: config/alpha/alpha.c:296
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24886 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24888 #: config/alpha/alpha.c:311
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24891 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24893 #: config/alpha/alpha.c:325
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24896 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs hatalı"
24898 #: config/alpha/alpha.c:337
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
24901 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24902 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
24904 #: config/alpha/alpha.c:345
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24907 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
24909 #: config/alpha/alpha.c:361
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24912 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
24914 #: config/alpha/alpha.c:366
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24917 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
24919 #: config/alpha/alpha.c:370
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24922 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
24924 #: config/alpha/alpha.c:398
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24926 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24927 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
24929 #: config/alpha/alpha.c:413
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24932 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
24934 #: config/alpha/alpha.c:6556 config/alpha/alpha.c:6559 config/s390/s390.c:9162
24935 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394
24936 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "bad builtin fcode"
24939 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
24941 #: config/arm/arm.c:1512
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24943 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24944 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24945 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
24947 #: config/arm/arm.c:1629
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24950 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24951 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24953 #: config/arm/arm.c:1635
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "target CPU does not support interworking"
24956 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24958 #: config/arm/arm.c:1641
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24961 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
24963 #: config/arm/arm.c:1659
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24966 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
24968 #: config/arm/arm.c:1662
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24971 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
24973 #: config/arm/arm.c:1666
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24976 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
24978 #: config/arm/arm.c:1674
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24981 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
24983 #: config/arm/arm.c:1677
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24986 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
24988 #: config/arm/arm.c:1685
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24991 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
24993 #: config/arm/arm.c:1688
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24996 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
24998 #: config/arm/arm.c:1691
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
25003 #: config/arm/arm.c:1753
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25006 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
25008 #: config/arm/arm.c:1756
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25011 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
25013 #: config/arm/arm.c:1804
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
25018 #: config/arm/arm.c:1809
25019 #, fuzzy, gcc-internal-format
25020 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25021 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25022 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25024 #: config/arm/arm.c:1812
25025 #, fuzzy, gcc-internal-format
25026 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25027 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25028 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25030 #: config/arm/arm.c:1819
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25033 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
25035 #: config/arm/arm.c:1823
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25040 #: config/arm/arm.c:1827
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "__fp16 and no ldrh"
25045 #: config/arm/arm.c:1847
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25048 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
25050 #: config/arm/arm.c:1872
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
25053 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25054 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
25056 #: config/arm/arm.c:1888
25057 #, fuzzy, gcc-internal-format
25058 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25059 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25060 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25062 #: config/arm/arm.c:1890
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format
25064 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25065 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25066 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25068 #: config/arm/arm.c:1898
25069 #, fuzzy, gcc-internal-format
25070 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25071 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25072 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
25074 #: config/arm/arm.c:1907
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25079 #: config/arm/arm.c:1919
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25082 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
25084 #: config/arm/arm.c:1928
25085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25086 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25087 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
25089 #: config/arm/arm.c:1960
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25092 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25093 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25095 #: config/arm/arm.c:1984
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25098 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25099 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
25101 #: config/arm/arm.c:4036
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25106 #: config/arm/arm.c:4038
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25111 #: config/arm/arm.c:4057
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "PCS variant"
25116 #: config/arm/arm.c:4252
25117 #, gcc-internal-format
25118 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25121 #: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6866
25122 #: config/avr/avr.c:6882 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
25123 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899
25124 #: config/i386/i386.c:31746 config/i386/i386.c:31797 config/i386/i386.c:31870
25125 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
25126 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
25127 #: config/rs6000/rs6000.c:24261 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8890
25128 #: config/sh/sh.c:8908 config/sh/sh.c:8937 config/sh/sh.c:9019
25129 #: config/sh/sh.c:9042 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
25130 #: config/v850/v850.c:2057
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
25133 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25134 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
25136 #: config/arm/arm.c:18925
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25139 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
25141 #: config/arm/arm.c:20665
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25144 msgid "argument must be a constant"
25145 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25147 #. @@@ better error message
25148 #: config/arm/arm.c:21034 config/arm/arm.c:21071
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "selector must be an immediate"
25151 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
25153 #. @@@ better error message
25154 #: config/arm/arm.c:21114
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "mask must be an immediate"
25157 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25159 #: config/arm/arm.c:21898
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "no low registers available for popping high registers"
25162 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
25164 #: config/arm/arm.c:22123
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25167 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
25169 #: config/arm/arm.c:24409
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25174 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25177 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
25179 #: config/arm/pe.c:167
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25182 msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
25184 #: config/avr/avr.c:666
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
25189 #: config/avr/avr.c:1775
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25194 #: config/avr/avr.c:1898
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "accessing data memory with program memory address"
25199 #: config/avr/avr.c:1947
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "accessing program memory with data memory address"
25204 #: config/avr/avr.c:2353
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25206 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
25207 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25208 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
25210 #: config/avr/avr.c:2625
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25213 msgid "writing to address space %qs not supported"
25214 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25216 #: config/avr/avr.c:6778
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25219 msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
25221 #: config/avr/avr.c:6787
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25224 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
25226 #: config/avr/avr.c:7060
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
25231 #: config/avr/avr.c:7063
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
25236 #: config/avr/avr.c:7070
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25241 #: config/avr/avr.c:7073
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25246 #: config/avr/avr.c:7111
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
25251 #: config/avr/avr.c:7127
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25256 #: config/avr/avr.c:7341
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25259 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25261 #: config/avr/avr.c:7382
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format
25263 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25264 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25265 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25267 #: config/avr/avr.c:7449
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25270 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
25272 #: config/avr/avr.c:10677
25273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25274 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
25275 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25276 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
25278 #: config/avr/avr.c:10691
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25280 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25281 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25282 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25284 #: config/bfin/bfin.c:2348
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25289 #: config/bfin/bfin.c:2353
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25292 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
25294 #: config/bfin/bfin.c:2357
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25299 #: config/bfin/bfin.c:2362
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
25302 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
25303 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
25305 #: config/bfin/bfin.c:2365
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25308 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
25309 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25311 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25314 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
25316 #: config/bfin/bfin.c:2390
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25321 #: config/bfin/bfin.c:2393
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25324 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25325 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25327 #: config/bfin/bfin.c:2396
25328 #, fuzzy, gcc-internal-format
25329 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25330 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25331 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25333 #: config/bfin/bfin.c:2399
25334 #, fuzzy, gcc-internal-format
25335 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25336 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
25337 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25339 #: config/bfin/bfin.c:4641
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "multiple function type attributes specified"
25342 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25344 #: config/bfin/bfin.c:4708
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25347 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25348 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
25350 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
25351 #: config/mep/mep.c:4053
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25354 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25355 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25357 #: config/bfin/bfin.c:4765
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
25360 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
25361 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
25363 #: config/c6x/c6x.c:235
25364 #, fuzzy, gcc-internal-format
25365 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25366 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
25367 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25369 #: config/c6x/c6x.h:362
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
25372 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
25373 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
25375 #: config/cr16/cr16.c:294
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
25380 #: config/cr16/cr16.c:297
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25383 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
25384 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
25386 #: config/cr16/cr16.h:431
25387 #, fuzzy, gcc-internal-format
25388 #| msgid "Profiler support for CRX"
25389 msgid "profiler support for CR16"
25390 msgstr "CRX için profilci desteği"
25392 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25393 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
25394 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
25396 #: config/cris/cris.c:522
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "MULT case in cris_op_str"
25399 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
25401 #: config/cris/cris.c:860
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "invalid use of ':' modifier"
25404 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
25406 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
25407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25408 msgid "internal error: bad register: %d"
25409 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
25411 #: config/cris/cris.c:1777
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25414 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
25416 #: config/cris/cris.c:1874
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "unknown cc_attr value"
25419 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
25421 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25422 #: config/cris/cris.c:2265
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25425 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
25427 #: config/cris/cris.c:2505
25428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25429 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25430 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
25432 #: config/cris/cris.c:2533
25433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25434 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25435 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
25437 #: config/cris/cris.c:2569
25438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25439 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25440 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
25442 #: config/cris/cris.c:2590
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25445 msgstr "-fPIC ve -fpic bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25447 #: config/cris/cris.c:2605
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25450 msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
25452 #: config/cris/cris.c:2831
25453 #, fuzzy, gcc-internal-format
25454 #| msgid "Unknown src"
25455 msgid "unknown src"
25456 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
25458 #: config/cris/cris.c:2892
25459 #, fuzzy, gcc-internal-format
25460 #| msgid "Unknown dest"
25461 msgid "unknown dest"
25462 msgstr "Bilinmeyen hedef"
25464 #: config/cris/cris.c:3177
25465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25466 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25467 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
25469 #: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25474 #: config/cris/cris.c:3779
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25477 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
25478 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
25480 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
25481 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
25482 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
25483 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
25485 #. This file is part of GCC.
25487 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25488 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25489 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25490 #. any later version.
25492 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25493 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25494 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
25495 #. GNU General Public License for more details.
25497 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25498 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25499 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25500 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25501 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25502 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25503 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
25504 #. really, but needs an update anyway.
25506 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25507 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
25508 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
25509 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25510 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
25511 #. the section-comment is present.
25512 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25513 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25514 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
25515 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25516 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25518 #: config/cris/cris.h:43
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25521 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
25523 #. Node: Caller Saves
25524 #. (no definitions)
25525 #. Node: Function entry
25526 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25527 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25529 #: config/cris/cris.h:731
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25532 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
25534 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25537 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25538 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
25540 #: config/epiphany/epiphany.c:456
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
25545 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25548 msgid "stack_offset must be at least 4"
25549 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25551 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format
25553 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25554 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
25555 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25557 #: config/frv/frv.c:8681
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "accumulator is not a constant integer"
25560 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
25562 #: config/frv/frv.c:8686
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "accumulator number is out of bounds"
25565 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
25567 #: config/frv/frv.c:8697
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25570 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
25572 #: config/frv/frv.c:8773
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "invalid IACC argument"
25575 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
25577 #: config/frv/frv.c:8796
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "%qs expects a constant argument"
25580 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
25582 #: config/frv/frv.c:8801
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "constant argument out of range for %qs"
25585 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
25587 #: config/frv/frv.c:9282
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25590 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
25592 #: config/frv/frv.c:9294
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "this media function is only available on the fr500"
25595 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
25597 #: config/frv/frv.c:9322
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25600 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25602 #: config/frv/frv.c:9341
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25605 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
25607 #: config/frv/frv.c:9350
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25610 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25612 #: config/frv/frv.c:9362
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25615 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
25617 #: config/h8300/h8300.c:336
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25620 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
25622 #: config/h8300/h8300.c:342
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25625 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25627 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25628 #, fuzzy, gcc-internal-format
25629 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25630 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25631 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
25633 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25634 #, fuzzy, gcc-internal-format
25635 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25636 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25637 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
25639 #: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25641 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25642 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25643 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25645 #: config/i386/i386.c:3132
25646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25647 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25650 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25651 #: config/i386/i386.c:3162
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25656 #: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204
25657 #: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226
25658 #, fuzzy, gcc-internal-format
25659 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25660 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
25662 #: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207
25663 #, fuzzy, gcc-internal-format
25664 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25665 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25666 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25668 #: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25670 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25671 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25672 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25674 #: config/i386/i386.c:3249
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25677 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25678 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25680 #: config/i386/i386.c:3253
25681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25682 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25683 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
25685 #: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25688 msgstr "Seçtiginiz işlemci x86-64 komutlarını desteklemiyor."
25690 #: config/i386/i386.c:3365
25691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25692 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25695 #: config/i386/i386.c:3368
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25697 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25698 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25699 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25701 #: config/i386/i386.c:3481
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25706 #: config/i386/i386.c:3484
25707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25708 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25709 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
25711 #: config/i386/i386.c:3525
25712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25713 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25716 #: config/i386/i386.c:3589
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25719 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25720 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
25722 #: config/i386/i386.c:3592
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25724 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25725 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25726 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25728 #: config/i386/i386.c:3613
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25730 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25731 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25732 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25734 #: config/i386/i386.c:3627
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25737 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25738 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
25740 #: config/i386/i386.c:3635
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25743 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
25745 #: config/i386/i386.c:3640
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25748 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
25750 #: config/i386/i386.c:3684
25751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25752 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25753 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25754 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25756 #: config/i386/i386.c:3697
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25758 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25759 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25760 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25762 #: config/i386/i386.c:3784
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25767 #: config/i386/i386.c:3791
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25772 #: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3331
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25774 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25775 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25776 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
25778 #: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323
25779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25780 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25783 #: config/i386/i386.c:4304
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25785 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
25786 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25787 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
25789 #: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25792 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
25794 #: config/i386/i386.c:4917
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25797 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25798 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25800 #: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31766
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25803 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25804 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25806 #: config/i386/i386.c:4930
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25809 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25810 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
25812 #: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25815 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25817 #: config/i386/i386.c:4959
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25820 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25822 #: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format
25824 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25825 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25826 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25828 #: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25831 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25833 #: config/i386/i386.c:4981
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25836 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25838 #: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25841 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25842 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25844 #: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format
25846 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25847 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25848 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25850 #: config/i386/i386.c:5008
25851 #, fuzzy, gcc-internal-format
25852 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25853 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25854 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
25856 #: config/i386/i386.c:5234
25857 #, fuzzy, gcc-internal-format
25858 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25859 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25860 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
25862 #: config/i386/i386.c:5237
25863 #, fuzzy, gcc-internal-format
25864 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25865 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25866 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
25868 #: config/i386/i386.c:5452
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25871 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25872 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
25874 #: config/i386/i386.c:5604
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25879 #: config/i386/i386.c:5728
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25882 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25883 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25885 #: config/i386/i386.c:5910
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25890 #: config/i386/i386.c:6026
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25895 #: config/i386/i386.c:6141
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25900 #: config/i386/i386.c:6287
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25903 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25905 #: config/i386/i386.c:6293
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25908 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
25910 #: config/i386/i386.c:6309
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
25913 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25914 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25916 #: config/i386/i386.c:6688
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25919 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25921 #: config/i386/i386.c:6726
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25924 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25926 #: config/i386/i386.c:7101
25927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25928 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25931 #: config/i386/i386.c:7437
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25934 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25936 #: config/i386/i386.c:7447
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25939 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25941 #: config/i386/i386.c:10033
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
25946 #: config/i386/i386.c:11030
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
25951 #: config/i386/i386.c:11044
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
25956 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
25957 #. around the addition and comparison.
25958 #: config/i386/i386.c:11055
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
25961 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
25962 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
25964 #: config/i386/i386.c:13584
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "extended registers have no high halves"
25967 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
25969 #: config/i386/i386.c:13599
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "unsupported operand size for extended register"
25972 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
25974 #: config/i386/i386.c:13846
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25976 #| msgid "invalid operand code '%c'"
25977 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
25978 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
25980 #: config/i386/i386.c:27737 config/i386/i386.c:28674
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25983 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25984 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25986 #: config/i386/i386.c:28143
25987 #, fuzzy, gcc-internal-format
25988 #| msgid "shift must be an immediate"
25989 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25990 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
25992 #: config/i386/i386.c:28238
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25995 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25996 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
25998 #: config/i386/i386.c:28646
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26001 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26002 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26004 #: config/i386/i386.c:28665
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26007 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26008 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
26010 #: config/i386/i386.c:28683
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26013 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26014 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26016 #: config/i386/i386.c:28692
26017 #, fuzzy, gcc-internal-format
26018 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26019 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26020 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26022 #: config/i386/i386.c:28701
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format
26024 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26025 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26026 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26028 #: config/i386/i386.c:28705 config/i386/i386.c:28929
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format
26030 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26031 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26032 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26034 #: config/i386/i386.c:28927
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format
26036 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26037 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26038 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26040 #: config/i386/i386.c:28995 config/rs6000/rs6000.c:10551
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26043 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
26045 #: config/i386/i386.c:29138
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qE needs unknown isa option"
26050 #: config/i386/i386.c:29142
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "%qE needs isa option %s"
26055 #: config/i386/i386.c:29313
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "mask must be an immediate"
26058 msgid "last argument must be an immediate"
26059 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26061 #: config/i386/i386.c:29507
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26066 #: config/i386/i386.c:31753
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format
26068 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26069 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26070 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26072 #: config/i386/i386.c:31774
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26075 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26076 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26078 #: config/i386/i386.c:31808 config/i386/i386.c:31817
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26081 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26082 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
26084 #: config/i386/i386.c:31855 config/rs6000/rs6000.c:24344
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26087 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26088 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
26090 #: config/i386/winnt.c:83
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26093 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26094 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26096 #: config/i386/winnt.c:145
26097 #, fuzzy, gcc-internal-format
26098 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26099 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26100 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
26102 #: config/i386/winnt.c:331
26103 #, fuzzy, gcc-internal-format
26104 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26105 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26106 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26108 #: config/i386/winnt.c:476
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26111 msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
26113 #: config/i386/cygming.h:197
26114 #, fuzzy, gcc-internal-format
26115 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26116 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26117 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26119 #: config/i386/cygming.h:203
26120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26121 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26122 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26124 #: config/i386/djgpp.h:162
26125 #, gcc-internal-format
26126 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26127 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
26129 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26130 #, gcc-internal-format
26131 msgid "malformed #pragma builtin"
26132 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26134 #: config/ia64/ia64.c:700
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26137 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26138 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26140 #: config/ia64/ia64.c:713
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26143 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26144 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
26146 #: config/ia64/ia64.c:720
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26149 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
26151 #: config/ia64/ia64.c:728
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26154 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26155 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
26157 #: config/ia64/ia64.c:769
26158 #, fuzzy, gcc-internal-format
26159 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26160 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26161 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26163 #: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8738
26164 #: config/spu/spu.c:5187
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26167 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
26169 #: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8764
26170 #: config/spu/spu.c:5213
26171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26172 msgid "%s-%s is an empty range"
26173 msgstr "%s-%s aralığı boş"
26175 #: config/ia64/ia64.c:10959
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26178 msgid "version attribute is not a string"
26179 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26181 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
26182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26183 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26184 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
26186 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "argument %qd is not a constant"
26189 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
26191 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26194 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
26196 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
26197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26199 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
26201 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26204 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
26206 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26209 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26211 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26214 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
26216 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26219 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
26221 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
26222 #, fuzzy, gcc-internal-format
26223 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26224 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
26225 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
26227 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26230 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
26231 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
26233 #: config/m32c/m32c.c:411
26234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26235 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26236 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
26238 #: config/m32c/m32c.c:3153
26239 #, fuzzy, gcc-internal-format
26240 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26241 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
26242 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
26244 #. The argument must be a constant integer.
26245 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8945 config/sh/sh.c:9051
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26248 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
26249 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26251 #: config/m32c/m32c.c:3178
26252 #, fuzzy, gcc-internal-format
26253 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26254 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
26255 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26257 #: config/m32c/m32c.c:4353
26258 #, gcc-internal-format
26259 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
26262 #: config/m32c/m32c.c:4457
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
26265 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
26266 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
26268 #: config/m32r/m32r.c:383
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26271 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26273 #: config/m68k/m68k.c:478
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26275 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26276 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26277 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
26279 #: config/m68k/m68k.c:549
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
26282 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26283 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
26285 #: config/m68k/m68k.c:611
26286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26287 #| msgid "trampolines not supported"
26288 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26289 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
26291 #: config/m68k/m68k.c:616
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26293 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26294 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26295 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
26297 #: config/m68k/m68k.c:732
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26300 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26301 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26303 #: config/m68k/m68k.c:739
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26308 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18621
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "stack limit expression is not supported"
26311 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
26313 #: config/mep/mep-pragma.c:71
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
26316 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
26317 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
26319 #: config/mep/mep-pragma.c:85
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
26324 #: config/mep/mep-pragma.c:124
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "invalid expression as operand"
26327 msgid "invalid coprocessor register range"
26328 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
26330 #: config/mep/mep-pragma.c:144
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26333 msgid "invalid coprocessor register %qE"
26334 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
26336 #: config/mep/mep-pragma.c:167
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "malformed coprocessor register"
26341 #: config/mep/mep-pragma.c:254
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26344 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
26345 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26347 #: config/mep/mep-pragma.c:261
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
26352 #: config/mep/mep-pragma.c:295
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
26357 #: config/mep/mep-pragma.c:300
26358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26359 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
26362 #: config/mep/mep-pragma.c:318
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26365 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
26366 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26368 #: config/mep/mep-pragma.c:340
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "malformed #pragma builtin"
26371 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
26372 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26374 #: config/mep/mep-pragma.c:354
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26377 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
26378 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26380 #: config/mep/mep-pragma.c:359
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 #| msgid "options enabled: "
26383 msgid "coprocessor not enabled"
26384 msgstr "etkin seçenekler: "
26386 #: config/mep/mep-pragma.c:370
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26389 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
26390 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26392 #: config/mep/mep-pragma.c:392
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
26395 msgid "malformed #pragma call"
26396 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
26398 #: config/mep/mep.c:353
26399 #, fuzzy, gcc-internal-format
26400 #| msgid "-pipe not supported"
26401 msgid "-fpic is not supported"
26402 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26404 #: config/mep/mep.c:355
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 #| msgid "-pipe not supported"
26407 msgid "-fPIC is not supported"
26408 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26410 #: config/mep/mep.c:357
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
26415 #: config/mep/mep.c:359
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
26420 #: config/mep/mep.c:361
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
26425 #: config/mep/mep.c:363
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26430 #: config/mep/mep.c:365
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26435 #: config/mep/mep.c:367
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26440 #: config/mep/mep.c:374
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26445 #: config/mep/mep.c:1502
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "unusual TP-relative address"
26450 #: config/mep/mep.c:3474
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 #| msgid "undefined named operand %qs"
26453 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26454 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
26456 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format
26458 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26459 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26460 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
26462 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26467 #: config/mep/mep.c:3977
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26470 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26471 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
26473 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26478 #: config/mep/mep.c:4031
26479 #, fuzzy, gcc-internal-format
26480 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26481 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26482 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
26484 #: config/mep/mep.c:4037
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "interrupt function must have return type of void"
26489 #: config/mep/mep.c:4042
26490 #, fuzzy, gcc-internal-format
26491 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26492 msgid "interrupt function must have no arguments"
26493 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
26495 #: config/mep/mep.c:4063
26496 #, fuzzy, gcc-internal-format
26497 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26498 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26499 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26501 #: config/mep/mep.c:4096
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26504 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26505 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26507 #: config/mep/mep.c:4107
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26509 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26511 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26513 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
26515 #: config/mep/mep.c:4116
26516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26518 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26522 #: config/mep/mep.c:4122
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26525 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26526 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
26528 #: config/mep/mep.c:4272
26529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26530 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26533 #: config/mep/mep.c:4438
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26538 #: config/mep/mep.c:4586
26539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26540 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26543 #: config/mep/mep.c:4684
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26546 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26547 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26549 #: config/mep/mep.c:4689
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26552 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26553 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26555 #: config/mep/mep.c:6139
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26558 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26559 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
26561 #: config/mep/mep.c:6142
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%qD is not a template function"
26564 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26565 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
26567 #: config/mep/mep.c:6145
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26570 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26571 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
26573 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26576 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26577 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
26579 #: config/mep/mep.c:6310
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26582 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
26584 #: config/mep/mep.c:6363
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26587 msgid "too few arguments to %qE"
26588 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
26590 #: config/mep/mep.c:6368
26591 #, fuzzy, gcc-internal-format
26592 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26593 msgid "too many arguments to %qE"
26594 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
26596 #: config/mep/mep.c:6386
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26599 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26600 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
26602 #: config/mep/mep.c:7182
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26605 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26606 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
26608 #: config/mep/mep.c:7188
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26610 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26611 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26612 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
26614 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26619 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26624 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26629 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26632 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26634 #: config/mips/mips.c:1294
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26639 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26642 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26643 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
26645 #: config/mips/mips.c:6570
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26648 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
26650 #: config/mips/mips.c:9523
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26655 #: config/mips/mips.c:9525
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26660 #: config/mips/mips.c:9527
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26665 #: config/mips/mips.c:13589
26666 #, fuzzy, gcc-internal-format
26667 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26668 msgid "invalid argument to built-in function"
26669 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
26671 #: config/mips/mips.c:13789
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
26674 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26675 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26677 #: config/mips/mips.c:14381
26678 #, fuzzy, gcc-internal-format
26679 #| msgid "%s does not support %s"
26680 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26681 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26683 #: config/mips/mips.c:15623
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26688 #: config/mips/mips.c:15626
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26693 #: config/mips/mips.c:15629
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26698 #: config/mips/mips.c:15818
26699 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26701 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
26703 #: config/mips/mips.c:15828
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26706 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26707 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
26709 #: config/mips/mips.c:15843
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
26712 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26713 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
26715 #: config/mips/mips.c:15845
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format
26717 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
26718 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26719 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
26721 #: config/mips/mips.c:15847
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
26724 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26725 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
26727 #: config/mips/mips.c:15863 config/mips/mips.c:15865 config/mips/mips.c:15956
26728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26729 msgid "unsupported combination: %s"
26730 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
26732 #: config/mips/mips.c:15869
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26737 #: config/mips/mips.c:15872
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26742 #: config/mips/mips.c:15895 config/mips/mips.c:15897 config/mips/mips.c:15910
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26745 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26746 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26748 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26749 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
26750 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26751 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26753 #: config/mips/mips.c:15904
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26756 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26757 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26759 #: config/mips/mips.c:15950
26760 #, fuzzy, gcc-internal-format
26761 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26762 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26763 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26765 #: config/mips/mips.c:15990
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26770 #: config/mips/mips.c:15998 config/mips/mips.c:16001
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26775 #: config/mips/mips.c:16015
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
26778 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26779 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
26781 #: config/mips/mips.c:16024
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26784 msgid "%qs must be used with %qs"
26785 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26787 #: config/mips/mips.c:16031
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26790 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26791 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26793 #: config/mips/mips.c:16037
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26798 #: config/mips/mips.c:16142
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "Use the bit-field instructions"
26801 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26802 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
26804 #: config/mips/mips.c:16146
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26807 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26808 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26810 #: config/mips/mips.c:16596
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "mips16 function profiling"
26813 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
26815 #: config/mmix/mmix.c:298
26816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26817 msgid "-f%s not supported: ignored"
26818 msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
26820 #: config/mmix/mmix.c:789
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "support for mode %qs"
26823 msgstr "%qs kipi için destek"
26825 #: config/mmix/mmix.c:803
26826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26827 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26828 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
26830 #: config/mmix/mmix.c:982
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "function_profiler support for MMIX"
26833 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26835 #: config/mmix/mmix.c:1006
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26838 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
26840 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
26841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26842 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26843 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
26845 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26846 #: config/mmix/mmix.c:1751
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26849 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
26851 #: config/mmix/mmix.c:2037
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26854 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
26856 #: config/mmix/mmix.c:2271
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26859 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
26861 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
26862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26864 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
26866 #: config/mn10300/mn10300.c:111
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26871 #: config/pa/pa.c:496
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26874 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
26876 #: config/pa/pa.c:501
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26879 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
26881 #: config/pa/pa.c:506
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26884 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
26886 #: config/pa/pa.c:507
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "-g option disabled"
26889 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
26891 #: config/pa/pa.c:8619
26892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26893 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26894 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor. %u kullanılıyor"
26896 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26899 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
26901 #: config/picochip/picochip.c:422
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26903 #| msgid "invalid type argument of %qs"
26904 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26905 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
26907 #: config/picochip/picochip.c:445
26908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26912 #: config/picochip/picochip.c:739
26913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26914 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26917 #: config/picochip/picochip.c:907
26918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26919 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26922 #: config/picochip/picochip.c:1592
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26927 #: config/picochip/picochip.c:1655
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "LM label has already been deferred"
26932 #: config/picochip/picochip.c:1665
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26937 #: config/picochip/picochip.c:1940
26938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26939 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
26942 #: config/picochip/picochip.c:2043
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
26947 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
26952 #: config/picochip/picochip.c:2435
26953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26954 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
26957 #: config/picochip/picochip.c:2472
26958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26959 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
26962 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
26963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26964 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26967 #: config/picochip/picochip.c:2546
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26972 #: config/picochip/picochip.c:3425
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
26977 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26979 #| msgid "'o' operand is not constant"
26980 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26981 msgstr "`o' terimi sabit değil"
26983 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
26984 #: config/picochip/picochip.c:4154
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26986 #| msgid "'o' operand is not constant"
26987 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26988 msgstr "`o' terimi sabit değil"
26990 #: config/picochip/picochip.c:4115
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26992 #| msgid "'o' operand is not constant"
26993 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26994 msgstr "`o' terimi sabit değil"
26996 #: config/picochip/picochip.c:4413
26997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26998 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27001 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "Segmentation Fault (code)"
27004 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
27006 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "Segmentation Fault"
27009 msgstr "Parçalama Arızası"
27011 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "While setting up signal stack: %m"
27014 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
27016 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "While setting up signal handler: %m"
27019 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
27021 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
27023 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27025 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27027 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27028 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27029 #. attribute by default.
27030 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27033 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
27035 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "missing open paren"
27038 msgstr "aç-parantez eksik"
27040 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "missing number"
27043 msgstr "sayı eksik"
27045 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "missing close paren"
27048 msgstr "kapa-parantez eksik"
27050 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "number must be 0 or 1"
27053 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
27055 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27058 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
27060 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27062 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27063 msgid "%s only accepts %d arguments"
27064 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27066 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27068 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27069 msgid "%s only accepts 1 argument"
27070 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27072 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
27073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27074 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27075 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27076 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27078 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27083 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27088 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format
27090 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27091 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
27093 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27096 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
27098 #: config/rs6000/rs6000.c:2436
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27103 #: config/rs6000/rs6000.c:2438
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27108 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27113 #: config/rs6000/rs6000.c:2535
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27116 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
27118 #: config/rs6000/rs6000.c:2616
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27121 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
27123 #: config/rs6000/rs6000.c:2622
27124 #, fuzzy, gcc-internal-format
27125 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
27126 msgid "not configured for SPE ABI"
27127 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
27129 #: config/rs6000/rs6000.c:2710
27130 #, fuzzy, gcc-internal-format
27131 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27132 msgid "AltiVec not supported in this target"
27133 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27135 #: config/rs6000/rs6000.c:2712
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27138 msgid "SPE not supported in this target"
27139 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27141 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27144 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27146 #: config/rs6000/rs6000.c:2746
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27149 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27151 #: config/rs6000/rs6000.c:2852
27152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27153 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27156 #: config/rs6000/rs6000.c:2864
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27161 #: config/rs6000/rs6000.c:2885 config/rs6000/rs6000.c:2900
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27166 #: config/rs6000/rs6000.c:2917
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27171 #: config/rs6000/rs6000.c:2958
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27176 #: config/rs6000/rs6000.c:3281
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27181 #: config/rs6000/rs6000.c:3284
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27186 #: config/rs6000/rs6000.c:7420
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27189 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27191 #: config/rs6000/rs6000.c:7561
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27194 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27196 #: config/rs6000/rs6000.c:7904
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27199 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27201 #: config/rs6000/rs6000.c:8830
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27204 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27206 #: config/rs6000/rs6000.c:9459
27207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27208 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
27209 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27210 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
27212 #: config/rs6000/rs6000.c:9832
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27215 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27217 #: config/rs6000/rs6000.c:9935 config/rs6000/rs6000.c:10952
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27220 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27222 #: config/rs6000/rs6000.c:9974
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27225 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27227 #: config/rs6000/rs6000.c:10026
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27230 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27232 #: config/rs6000/rs6000.c:10283
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27235 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27237 #: config/rs6000/rs6000.c:10301
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27240 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27241 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27243 #: config/rs6000/rs6000.c:10313
27244 #, fuzzy, gcc-internal-format
27245 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27246 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27247 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27249 #: config/rs6000/rs6000.c:10496
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27252 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27254 #: config/rs6000/rs6000.c:10637
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27257 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
27259 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27262 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27264 #: config/rs6000/rs6000.c:11072
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27267 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27268 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27270 #: config/rs6000/rs6000.c:11119
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27273 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27274 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27276 #: config/rs6000/rs6000.c:11144
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27279 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27281 #: config/rs6000/rs6000.c:11216
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27284 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27286 #: config/rs6000/rs6000.c:11298
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27288 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27289 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
27290 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27292 #: config/rs6000/rs6000.c:11300
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27294 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27295 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
27296 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27298 #: config/rs6000/rs6000.c:11302
27299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27300 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27301 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
27302 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27304 #: config/rs6000/rs6000.c:11304
27305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27306 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27307 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
27308 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27310 #: config/rs6000/rs6000.c:11306
27311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27312 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27313 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
27314 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27316 #: config/rs6000/rs6000.c:11308
27317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27318 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27319 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
27320 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27322 #: config/rs6000/rs6000.c:12568
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27324 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27325 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
27326 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27328 #: config/rs6000/rs6000.c:12575
27329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27330 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
27333 #: config/rs6000/rs6000.c:12591
27334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27335 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
27338 #: config/rs6000/rs6000.c:18591
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "stack frame too large"
27341 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
27343 #: config/rs6000/rs6000.c:22065
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27346 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
27348 #: config/rs6000/rs6000.c:24050
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
27353 #: config/rs6000/rs6000.c:24131
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27356 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
27358 #: config/rs6000/rs6000.c:24133
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27361 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27363 #: config/rs6000/rs6000.c:24135
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27366 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
27368 #: config/rs6000/rs6000.c:24137
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27371 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27372 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27374 #: config/rs6000/rs6000.c:24143
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27377 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
27378 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
27380 #: config/rs6000/rs6000.c:24146
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27383 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
27385 #: config/rs6000/rs6000.c:24151
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27388 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27389 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
27391 #: config/rs6000/rs6000.c:24154
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27394 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27395 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
27397 #: config/rs6000/rs6000.c:26993
27398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27399 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27402 #: config/rs6000/rs6000.c:26997
27403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27404 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27407 #: config/rs6000/rs6000.c:27221
27408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27409 #| msgid "invalid use of %<::%>"
27410 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27411 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
27413 #: config/rs6000/rs6000.c:27224
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27415 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
27416 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27417 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
27419 #: config/rs6000/rs6000.c:27226
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27421 #| msgid "spec '%s' is invalid"
27422 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27423 msgstr "spec '%s' geçersiz"
27425 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
27426 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27429 msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
27431 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
27432 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27435 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
27437 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
27438 #: config/rs6000/aix61.h:43
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27441 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
27443 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
27444 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27447 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
27449 #: config/rs6000/e500.h:40
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27452 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27454 #: config/rs6000/e500.h:42
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27457 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
27458 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27460 #: config/rs6000/e500.h:44
27461 #, fuzzy, gcc-internal-format
27462 #| msgid "-pipe not supported"
27463 msgid "64-bit E500 not supported"
27464 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
27466 #: config/rs6000/e500.h:46
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 #| msgid "trampolines not supported"
27469 msgid "E500 and FPRs not supported"
27470 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
27472 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27475 msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27477 #: config/rs6000/linux64.h:124
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27480 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
27482 #: config/rs6000/linux64.h:130
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
27485 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27486 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
27488 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27489 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27491 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27492 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27493 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
27494 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27496 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27497 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
27498 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27499 #. abi's store the return address.
27500 #: config/rs6000/rs6000.h:1654
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27503 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
27505 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27506 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27507 #: config/rs6000/sysv4.h:115
27508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27509 msgid "bad value for -mcall-%s"
27510 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
27512 #: config/rs6000/sysv4.h:131
27513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27514 msgid "bad value for -msdata=%s"
27515 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
27517 #: config/rs6000/sysv4.h:148
27518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27519 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27520 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
27522 #: config/rs6000/sysv4.h:157
27523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27524 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27525 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
27527 #: config/rs6000/sysv4.h:166
27528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27529 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27530 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
27532 #: config/rs6000/sysv4.h:175
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27535 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
27537 #: config/rs6000/sysv4.h:181
27538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27539 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27540 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
27542 #: config/rs6000/sysv4.h:188
27543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27544 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27545 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
27547 #: config/rs6000/sysv4.h:195
27548 #, gcc-internal-format
27549 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27550 msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
27552 #: config/rs6000/sysv4.h:200
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27555 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
27557 #: config/rs6000/sysv4.h:219
27558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27559 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27560 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27562 #: config/rx/rx.c:641
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27564 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27565 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27566 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
27568 #: config/rx/rx.c:2383
27569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27570 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27573 #: config/rx/rx.c:2385
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27578 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 #| msgid "bad builtin fcode"
27581 msgid "bad builtin code"
27582 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27584 #: config/rx/rx.c:2551
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27589 #: config/s390/s390.c:1539
27590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27591 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27592 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
27594 #: config/s390/s390.c:1541
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27597 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
27599 #: config/s390/s390.c:1553
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27601 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
27602 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27603 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
27605 #: config/s390/s390.c:1556
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27610 #: config/s390/s390.c:1566
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27615 #: config/s390/s390.c:1590
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27618 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
27620 #: config/s390/s390.c:1596
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27623 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
27625 #: config/s390/s390.c:1598
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27628 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
27630 #: config/s390/s390.c:1601
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27633 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
27635 #: config/s390/s390.c:7370
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27638 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
27640 #: config/s390/s390.c:8077
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
27645 #: config/s390/s390.c:8092
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27650 #: config/s390/s390.c:8120
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "frame size of %qs is "
27653 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27654 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
27656 #: config/s390/s390.c:8124
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27659 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
27661 #: config/sh/sh.c:775
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27664 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
27666 #: config/sh/sh.c:796
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27669 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27671 #: config/sh/sh.c:7660
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27674 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
27676 #: config/sh/sh.c:8826
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27679 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27680 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
27682 #: config/sh/sh.c:8884
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27685 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27686 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
27688 #: config/sh/sh.c:8914
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27691 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
27693 #: config/sh/sh.c:8931
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27696 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27697 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
27699 #: config/sh/sh.c:8953
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format
27701 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27702 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27703 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
27705 #. The argument must be a constant string.
27706 #: config/sh/sh.c:9026
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27709 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27710 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
27712 #: config/sh/sh.c:11599
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27715 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
27717 #: config/sh/sh.c:11620
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27720 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27721 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
27723 #: config/sh/sh.c:11628
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
27726 msgid "need a call-clobbered target register"
27727 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
27730 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27733 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
27735 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
27736 #: config/sh/vxworks.h:43
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
27739 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27740 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
27742 #: config/sparc/sparc.c:980
27743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27744 msgid "%s is not supported by this configuration"
27745 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
27747 #: config/sparc/sparc.c:987
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27750 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
27752 #: config/sparc/sparc.c:1007
27753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27754 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27755 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27757 #: config/sparc/sparc.c:1012
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27760 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
27762 #: config/sparc/sparc.c:1019
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27765 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27766 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
27768 #: config/spu/spu-c.c:135
27769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27770 #| msgid "too few arguments to function %qs"
27771 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27772 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
27774 #: config/spu/spu-c.c:166
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27776 #| msgid "too many arguments to function %qs"
27777 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27778 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
27780 #: config/spu/spu-c.c:178
27781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27782 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27785 #: config/spu/spu.c:548
27786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27787 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27788 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27790 #: config/spu/spu.c:559
27791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27792 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27793 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27795 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
27798 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27799 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
27801 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "creating run-time relocation"
27806 #: config/spu/spu.c:6604
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27808 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27809 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27810 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27812 #: config/spu/spu.c:6624
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27815 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27816 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27818 #: config/spu/spu.c:6653
27819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27820 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27823 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27826 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
27828 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "function_profiler support"
27831 msgstr "function_profiler destegi"
27833 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27836 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
27838 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
27839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27840 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27841 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
27843 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27846 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27848 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27851 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
27853 #: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 #| msgid "bad builtin fcode"
27856 msgid "bad builtin icode"
27857 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27859 #: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127
27860 #, fuzzy, gcc-internal-format
27861 #| msgid "mask must be an immediate"
27862 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27863 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27865 #: config/v850/v850-c.c:67
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27868 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
27870 #: config/v850/v850-c.c:70
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27873 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
27875 #: config/v850/v850-c.c:96
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27878 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
27880 #: config/v850/v850-c.c:104
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27883 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
27885 #: config/v850/v850-c.c:153
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27888 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
27890 #: config/v850/v850-c.c:170
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27893 msgid "unrecognized section name %qE"
27894 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
27896 #: config/v850/v850-c.c:185
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "malformed #pragma ghs section"
27899 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
27901 #: config/v850/v850-c.c:204
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27904 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
27906 #: config/v850/v850-c.c:215
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27909 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
27911 #: config/v850/v850-c.c:226
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27914 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
27916 #: config/v850/v850-c.c:237
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27919 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
27921 #: config/v850/v850-c.c:248
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27924 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
27926 #: config/v850/v850-c.c:259
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27929 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
27931 #: config/v850/v850-c.c:270
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27934 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
27936 #: config/v850/v850.c:2094
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27939 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
27940 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
27942 #: config/v850/v850.c:2105
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27945 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
27947 #: config/v850/v850.c:2236
27948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27949 msgid "bogus JR construction: %d"
27950 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
27952 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
27953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27954 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27955 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
27957 #: config/v850/v850.c:2341
27958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27959 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27960 msgid "bogus JARL construction: %d"
27961 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
27963 #: config/v850/v850.c:2638
27964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27965 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27966 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
27968 #: config/v850/v850.c:2657
27969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27970 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27971 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
27973 #: config/v850/v850.c:2759
27974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27975 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27976 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
27978 #: config/v850/v850.c:2776
27979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27980 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27981 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
27983 #: config/vms/vms-c.c:44
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27986 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
27987 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
27989 #: config/vms/vms-c.c:55
27990 #, fuzzy, gcc-internal-format
27991 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
27992 msgid "junk at end of #pragma __standard"
27993 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
27995 #: config/vms/vms-c.c:80
27996 #, fuzzy, gcc-internal-format
27997 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27998 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
27999 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
28001 #: config/vms/vms-c.c:95
28002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28003 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28006 #: config/vms/vms-c.c:100
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28009 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28010 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28012 #: config/vms/vms-c.c:130
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28015 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28016 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
28018 #: config/vms/vms-c.c:143
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28021 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28022 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
28024 #: config/vms/vms-c.c:182
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28027 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28028 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
28030 #: config/vms/vms-c.c:201
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "extern model globalvalue"
28035 #: config/vms/vms-c.c:206
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28037 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28038 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28039 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
28041 #: config/vms/vms-c.c:212
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28044 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28045 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
28047 #: config/vms/vms-c.c:226
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28050 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28051 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
28053 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28056 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28057 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
28059 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28062 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
28064 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
28065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28066 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28067 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28069 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28072 msgstr "PIC gerekli ama CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28074 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28077 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
28079 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28082 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
28084 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28089 #: ada/gcc-interface/utils.c:5295 ada/gcc-interface/utils.c:5470
28090 #: ada/gcc-interface/utils.c:5512 ada/gcc-interface/utils.c:5566
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "%qs attribute ignored"
28093 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
28095 #: ada/gcc-interface/utils.c:5413
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28098 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28099 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
28101 #: ada/gcc-interface/utils.c:5422
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28104 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28105 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28107 #: ada/gcc-interface/utils.c:5493
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "%qE attribute ignored"
28110 msgid "%qE attribute has no effect"
28111 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
28113 #: ada/gcc-interface/utils.c:5599
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28116 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28117 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28119 #: ada/gcc-interface/utils.c:5662
28120 #, fuzzy, gcc-internal-format
28121 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28122 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28123 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
28125 #: ada/gcc-interface/utils.c:5689
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28128 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28129 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28131 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
28140 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
28141 msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28143 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5562
28144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28145 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
28146 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28153 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
28154 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format
28158 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28159 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
28160 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28165 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
28166 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "%s %T <conversion>"
28171 msgid "%s%T <conversion>"
28172 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 #| msgid "%s %+#D <near match>"
28177 msgid "%s%#D <near match>"
28178 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "%s%#D <deleted>"
28186 #, gcc-internal-format
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
28205 #. Re-run template unification with diagnostics.
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 #| msgid "template argument %d is invalid"
28209 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
28210 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28220 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28225 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
28226 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
28231 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
28236 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
28238 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
28239 #. pointer-to-member-function.
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
28243 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
28248 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
28253 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28258 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28261 #, fuzzy, gcc-internal-format
28262 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28263 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28268 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28271 #, fuzzy, gcc-internal-format
28272 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28273 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28276 #, fuzzy, gcc-internal-format
28277 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28278 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28281 #, fuzzy, gcc-internal-format
28282 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28283 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28286 #, fuzzy, gcc-internal-format
28287 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
28288 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
28293 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28298 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28303 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28306 #, fuzzy, gcc-internal-format
28307 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28308 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28311 #, fuzzy, gcc-internal-format
28312 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28313 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28318 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28330 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "operands to ?: have different types"
28333 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
28334 msgstr "?: için terimler farklı türde"
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
28339 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
28344 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
28349 msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28352 #, fuzzy, gcc-internal-format
28353 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
28354 msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28359 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
28364 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
28365 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "selected for placement delete"
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
28380 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "%q+#D is private"
28385 msgstr "%q+#D private'dir"
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "%q+#D is protected"
28390 msgstr "%q+#D protected'dir"
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "%q+#D is inaccessible"
28395 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "within this context"
28400 msgstr "bu bağlamda"
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
28405 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
28410 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
28413 #, fuzzy, gcc-internal-format
28414 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
28415 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
28420 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
28421 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
28424 #, fuzzy, gcc-internal-format
28425 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
28426 msgid "too many braces around initializer for %qT"
28427 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
28430 #, fuzzy, gcc-internal-format
28431 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28432 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
28433 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28435 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28438 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28440 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850
28441 #, fuzzy, gcc-internal-format
28442 msgid " initializing argument %P of %qD"
28443 msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
28450 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865
28451 #, fuzzy, gcc-internal-format
28452 msgid " initializing argument %P of %q+D"
28453 msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28458 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
28459 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
28464 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
28466 #: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
28469 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28474 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28476 #: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1654
28477 #, fuzzy, gcc-internal-format
28478 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28479 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
28480 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28485 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
28486 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28488 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28492 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
28493 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
28498 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
28499 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
28504 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
28509 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
28514 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
28519 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
28522 #, fuzzy, gcc-internal-format
28523 msgid "deducing %qT as %qT"
28524 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 #| msgid " in call to %qD"
28529 msgid " in call to %q+D"
28530 msgstr " %qD çağrısında"
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
28540 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "call to non-function %qD"
28545 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
28547 #: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28560 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
28561 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28566 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
28571 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "cannot call member function %qD without object"
28576 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
28581 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
28583 #: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid " in call to %qD"
28586 msgstr " %qD çağrısında"
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "choosing %qD over %qD"
28591 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid " for conversion from %qT to %qT"
28596 msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
28601 msgstr " çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
28606 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
28607 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format
28611 #| msgid "candidate is: %+#D"
28612 msgid " candidate 1: %q+#F"
28613 msgstr "aday: %+#D"
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 #| msgid "candidate is: %+#D"
28618 msgid " candidate 2: %q+#F"
28619 msgstr "aday: %+#D"
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
28624 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
28629 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
28630 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28640 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
28641 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28646 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28651 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
28656 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
28661 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28669 #, gcc-internal-format
28671 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28676 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28681 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28683 #: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28686 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid " because of local method %q+#D with same name"
28691 msgstr " çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid " because of local member %q+#D with same name"
28696 msgstr " çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28701 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
28702 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28707 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "all member functions in class %qT are private"
28712 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28717 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28722 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28727 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "%q+D defined but not used"
28732 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
28733 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
28740 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "%q+D was hidden"
28747 #, gcc-internal-format
28749 msgstr " %q+D tarafından gizlendi"
28751 #: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28754 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28757 #, fuzzy, gcc-internal-format
28758 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28759 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28760 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28762 #: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28765 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28768 #, fuzzy, gcc-internal-format
28769 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28770 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28771 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28773 #: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28776 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28781 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28782 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28787 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28792 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28797 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28802 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28807 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28812 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28817 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28822 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28827 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28837 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28842 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28847 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28852 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28857 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
28860 #, fuzzy, gcc-internal-format
28861 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
28862 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28863 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "field %q+#D with same name as class"
28868 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "%q#T has pointer data members"
28873 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
28878 msgstr " ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
28883 msgstr " ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28888 msgstr " ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28893 msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28898 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28903 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
28911 #, gcc-internal-format
28912 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
28915 #: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28918 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
28919 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
28924 msgid "%q+T is not literal because:"
28925 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28930 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
28931 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
28939 #, fuzzy, gcc-internal-format
28940 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28941 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
28942 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
28947 msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
28948 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28953 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28958 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
28960 #. If the function is defaulted outside the class, we just
28961 #. give the synthesis error.
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28975 msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28980 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28985 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28990 msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28995 msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29000 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29005 msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
29010 msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29012 #: cp/class.c:5962 cp/decl.c:11816 cp/parser.c:18577
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "redefinition of %q#T"
29015 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
29020 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
29021 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29026 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
29027 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "type transparent class %qT has base classes"
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
29037 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
29038 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
29043 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
29048 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
29051 #, fuzzy, gcc-internal-format
29052 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
29053 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
29058 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
29063 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "assuming pointer to member %qD"
29068 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
29073 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
29075 #: cp/class.c:7086 cp/class.c:7120
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "not enough type information"
29078 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
29080 #: cp/class.c:7103 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
29083 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
29085 #. [basic.scope.class]
29087 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
29088 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
29090 #: cp/class.c:7414 cp/decl.c:1287
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "declaration of %q#D"
29093 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
29098 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
29100 #: cp/cp-gimplify.c:1446
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
29106 #, fuzzy, gcc-internal-format
29107 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
29108 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
29109 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29114 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
29116 #: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088
29117 #, fuzzy, gcc-internal-format
29118 #| msgid "array bound is not an integer constant"
29119 msgid "zero as null pointer constant"
29120 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29125 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29126 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29131 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29132 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29137 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29138 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29143 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29144 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29149 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
29151 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
29154 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
29159 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
29164 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
29171 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
29172 #, fuzzy, gcc-internal-format
29173 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
29174 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
29179 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29184 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "pseudo-destructor is not called"
29189 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 #| msgid "conversion to incomplete type"
29194 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
29195 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
29220 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "conversion to incomplete type"
29230 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
29231 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
29244 #, gcc-internal-format
29245 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
29264 #, gcc-internal-format
29265 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
29301 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
29302 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
29305 #, fuzzy, gcc-internal-format
29306 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
29307 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format
29311 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
29312 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
29317 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29320 #, fuzzy, gcc-internal-format
29321 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
29322 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
29327 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29330 #, fuzzy, gcc-internal-format
29331 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
29332 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29337 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
29338 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29343 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29344 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29349 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29350 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29355 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29356 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29361 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29362 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29367 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
29368 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29373 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
29374 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29379 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29380 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29385 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29386 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29391 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29392 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29397 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29398 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29403 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
29404 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29409 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
29410 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29415 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
29416 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29421 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
29422 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29425 #, fuzzy, gcc-internal-format
29426 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29427 msgid "right operand of comma operator has no effect"
29428 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29431 #, fuzzy, gcc-internal-format
29432 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29433 msgid "left operand of comma operator has no effect"
29434 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "statement with no effect"
29439 msgid "statement has no effect"
29440 msgstr "deyim etkisiz"
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29445 msgid "for increment expression has no effect"
29446 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "converting NULL to non-pointer type"
29451 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29453 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
29456 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 #| msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
29461 msgid " candidate conversions include %qD"
29462 msgstr " aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
29467 msgstr " aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 #| msgid "label %q+D defined but not used"
29472 msgid "variable %q+D set but not used"
29473 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
29478 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
29480 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
29481 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "previous declaration of %q+D"
29484 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
29489 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
29490 msgstr "%qF bildirimi"
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "from previous declaration %q+F"
29495 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29498 #, fuzzy, gcc-internal-format
29499 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29500 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
29501 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 #| msgid "from previous declaration %q+F"
29506 msgid "from previous declaration %q+D"
29507 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "function %q+D redeclared as inline"
29522 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
29527 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29532 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
29537 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
29539 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29542 msgid "shadowing built-in function %q#D"
29543 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29545 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29548 msgid "shadowing library function %q#D"
29549 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
29554 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
29559 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
29561 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
29562 #, gcc-internal-format
29563 msgid "new declaration %q#D"
29564 msgstr "yeni %q#D bildirimi"
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
29569 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
29574 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "previous declaration of %q+#D"
29579 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "declaration of template %q#D"
29584 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
29586 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
29589 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
29591 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
29594 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
29599 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "previous declaration %q+#D here"
29604 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "conflicting declaration %q#D"
29609 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
29614 msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
29616 #. [namespace.alias]
29618 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
29619 #. the name of any other entity in the same declarative region.
29620 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
29621 #. declared as the name of any other entity in any global scope
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
29626 msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
29631 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "%q+#D previously defined here"
29636 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29638 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "%q+#D previously declared here"
29641 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
29643 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "prototype for %q+#D"
29647 msgstr "%q+#D için prototip"
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
29652 msgid "follows non-prototype definition here"
29653 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
29656 #, fuzzy, gcc-internal-format
29657 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
29658 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
29663 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
29665 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
29668 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
29670 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "after previous specification in %q+#D"
29673 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
29678 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
29681 #, fuzzy, gcc-internal-format
29682 #| msgid "redefinition of %q+D"
29683 msgid "deleted definition of %qD"
29684 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
29687 #, fuzzy, gcc-internal-format
29688 #| msgid "previous declaration %q+D"
29689 msgid "after previous declaration %q+D"
29690 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
29692 #. From [temp.expl.spec]:
29694 #. If a template, a member template or the member of a class
29695 #. template is explicitly specialized then that
29696 #. specialization shall be declared before the first use of
29697 #. that specialization that would cause an implicit
29698 #. instantiation to take place, in every translation unit in
29699 #. which such a use occurs.
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
29703 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
29708 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
29711 #, fuzzy, gcc-internal-format
29712 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
29713 msgid "conflicts with previous declaration here"
29714 msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
29716 #. Reject two definitions.
29717 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "redefinition of %q#T"
29720 msgid "redefinition of %q#D"
29721 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29726 msgid "%qD conflicts with used function"
29727 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 #| msgid "%qD not declared"
29732 msgid "%q#D not declared in class"
29733 msgstr "%qD bildirilmemiş"
29735 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29738 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
29739 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29741 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29744 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
29745 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format
29752 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
29753 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
29754 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
29759 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
29760 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
29765 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
29766 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
29768 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 #| msgid "declaration of %q#D"
29771 msgid "redeclaration of %q#D"
29772 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "jump to label %qD"
29777 msgstr "%qD yaftasına jump"
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "jump to case label"
29782 msgstr "case yaftasına jump"
29784 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
29785 #, gcc-internal-format
29789 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid " exits OpenMP structured block"
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid " crosses initialization of %q+#D"
29797 msgstr " %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
29799 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
29800 #, fuzzy, gcc-internal-format
29801 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29802 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
29803 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
29805 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid " enters try block"
29808 msgstr " try blokuna giriliyor"
29810 #. Can't skip init of __exception_info.
29811 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid " enters catch block"
29814 msgstr " catch blokuna giriyor"
29816 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid " enters try block"
29819 msgid " enters OpenMP structured block"
29820 msgstr " try blokuna giriliyor"
29822 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "jump to label %q+D"
29825 msgstr "%q+D yaftasına jump"
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid " skips initialization of %q+#D"
29830 msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "label named wchar_t"
29835 msgstr "wchar_t isimli yafta"
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "%qD is not a template"
29840 msgid "%qD is not a type"
29841 msgstr "%qD bir şablon değil"
29843 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5049
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "%qD used without template parameters"
29846 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 #| msgid "%q#T is not a template"
29851 msgid "%q#T is not a class"
29852 msgstr "%q#T bir şablon değil"
29854 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29857 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 msgid "no type named %q#T in %q#T"
29862 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29867 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
29868 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
29873 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
29874 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
29879 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
29880 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "template parameters do not match template"
29885 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
29887 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "%q+D declared here"
29890 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
29893 #, fuzzy, gcc-internal-format
29894 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29895 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
29896 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29899 #, fuzzy, gcc-internal-format
29900 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29901 msgid "an anonymous union cannot have function members"
29902 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29907 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29912 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29917 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "multiple types in one declaration"
29922 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29927 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29932 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
29933 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29938 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
29943 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "%qs can only be specified for functions"
29948 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29953 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
29958 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
29963 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
29968 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29973 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
29974 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
29979 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
29980 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
29983 #, fuzzy, gcc-internal-format
29984 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
29985 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
29986 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
29991 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
29992 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
29997 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
29998 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
30000 #. A template type parameter or other dependent type.
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
30006 #: cp/decl.c:4370 cp/decl2.c:815
30007 #, fuzzy, gcc-internal-format
30008 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30009 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
30010 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30015 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30018 #, fuzzy, gcc-internal-format
30019 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
30020 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
30021 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
30026 msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
30031 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
30036 msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "duplicate initialization of %qD"
30041 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30051 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
30056 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
30058 #: cp/decl.c:4604 cp/decl.c:5399
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30061 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30063 #: cp/decl.c:4611 cp/decl.c:6009
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30066 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
30067 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
30072 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
30077 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
30080 #, fuzzy, gcc-internal-format
30081 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30082 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
30083 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30085 #: cp/decl.c:4696 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30088 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30093 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30098 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "array size missing in %qD"
30103 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "zero-size array %qD"
30108 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30110 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
30111 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
30112 #. message in grokdeclarator.
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
30116 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
30117 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30122 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
30123 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
30128 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
30129 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
30134 msgid " you can work around this by removing the initializer"
30135 msgstr "%J ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "uninitialized const %qD"
30140 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
30143 #, fuzzy, gcc-internal-format
30144 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
30145 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
30146 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format
30160 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
30161 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
30166 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
30169 #, fuzzy, gcc-internal-format
30170 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30171 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
30172 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
30177 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
30184 #: cp/decl.c:5193 cp/decl.c:5378 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
30185 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "too many initializers for %qT"
30188 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
30193 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
30196 #, gcc-internal-format
30197 msgid "missing braces around initializer for %qT"
30198 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
30201 #, fuzzy, gcc-internal-format
30202 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30203 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
30204 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
30209 msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
30212 #, fuzzy, gcc-internal-format
30213 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
30214 msgid "variable-sized compound literal"
30215 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
30218 #, fuzzy, gcc-internal-format
30219 #| msgid "%qD has incomplete type"
30220 msgid "%q#D has incomplete type"
30221 msgstr "%qD içi boş türde"
30224 #, fuzzy, gcc-internal-format
30225 #| msgid "excess elements in union initializer"
30226 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
30227 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
30230 #, fuzzy, gcc-internal-format
30231 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30232 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30233 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
30236 #, fuzzy, gcc-internal-format
30237 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
30238 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30243 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30248 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
30249 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "(an out of class initialization is required)"
30254 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
30259 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
30264 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
30269 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
30270 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
30280 msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
30285 msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
30290 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
30291 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
30296 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
30299 #, fuzzy, gcc-internal-format
30300 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30301 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
30302 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30305 #, fuzzy, gcc-internal-format
30306 #| msgid "array size missing in %qD"
30307 msgid "array size missing in %qT"
30308 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30311 #, fuzzy, gcc-internal-format
30312 #| msgid "zero-size array %qD"
30313 msgid "zero-size array %qT"
30314 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
30319 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
30324 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30329 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
30330 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30335 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
30336 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format
30340 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
30341 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30346 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
30347 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30352 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
30353 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
30358 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format
30362 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30363 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
30364 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format
30368 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30369 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
30370 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
30375 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30380 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
30381 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30386 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
30387 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
30392 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "%q+D declared as a friend"
30397 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "%q+D declared with an exception specification"
30402 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
30407 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30412 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
30417 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
30419 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
30423 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30428 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30433 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
30438 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
30443 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
30448 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30455 #: cp/decl.c:7340 cp/decl.c:7697 cp/decl2.c:3673
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
30458 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
30461 #, fuzzy, gcc-internal-format
30462 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30463 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
30466 #, fuzzy, gcc-internal-format
30467 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30468 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
30469 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30474 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
30475 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 #| msgid "template with C linkage"
30480 msgid "literal operator with C linkage"
30481 msgstr "C ilintilemeli şablon"
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 #| msgid "invalid option argument %qs"
30486 msgid "%qD has invalid argument list"
30487 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30502 msgid "%qD must be a non-member function"
30503 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
30508 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30513 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30516 #, fuzzy, gcc-internal-format
30517 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30518 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
30519 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30524 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
30525 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
30527 #: cp/decl.c:7523 cp/decl2.c:736
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
30530 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
30532 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
30533 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
30534 #. entities. Since it's not always an error in the
30535 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30549 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
30550 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format
30554 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30555 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
30556 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30559 #, fuzzy, gcc-internal-format
30560 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30561 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
30562 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30565 #, gcc-internal-format
30566 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30567 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30572 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
30577 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
30579 #: cp/decl.c:7933 cp/decl.c:7961
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
30582 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30584 #: cp/decl.c:7936 cp/decl.c:7963
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "size of array has non-integral type %qT"
30587 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "size of array %qD is negative"
30592 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "size of array is negative"
30597 msgstr "dizi boyutu negatif"
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
30602 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
30607 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30612 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30617 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
30622 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
30623 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
30628 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
30629 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu diziye izin vermez"
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "variable length array %qD is used"
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "overflow in array dimension"
30639 msgstr "dizi boyutunda taşma"
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30644 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
30645 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
30650 msgid "declaration of %qD as array of void"
30651 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "creating array of %qT"
30656 msgid "creating array of void"
30657 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30662 msgid "declaration of %qD as array of functions"
30663 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 #| msgid "creating array of %qT"
30668 msgid "creating array of functions"
30669 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30672 #, fuzzy, gcc-internal-format
30673 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30674 msgid "declaration of %qD as array of references"
30675 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30678 #, fuzzy, gcc-internal-format
30679 #| msgid "creating array of %qT"
30680 msgid "creating array of references"
30681 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30684 #, fuzzy, gcc-internal-format
30685 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30686 msgid "declaration of %qD as array of function members"
30687 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30690 #, fuzzy, gcc-internal-format
30691 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30692 msgid "creating array of function members"
30693 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30698 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30703 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "return type specification for constructor invalid"
30708 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "return type specification for destructor invalid"
30713 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
30718 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "unnamed variable or field declared void"
30723 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "variable or field declared void"
30728 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30733 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
30734 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30739 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
30740 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30745 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
30746 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
30751 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
30752 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30757 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
30759 #: cp/decl.c:8517 cp/decl.c:8609 cp/decl.c:8618 cp/decl.c:9961
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "declaration of %qD as non-function"
30762 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "declaration of %qD as non-member"
30767 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
30772 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
30775 #, fuzzy, gcc-internal-format
30776 #| msgid "function definition declared %<register%>"
30777 msgid "function definition does not declare parameters"
30778 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
30781 #, fuzzy, gcc-internal-format
30782 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
30783 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30788 msgid "declaration of %qD as parameter"
30789 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30794 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
30795 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
30800 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format
30804 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
30805 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
30806 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
30808 #: cp/decl.c:8750 cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8756
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
30811 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30816 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30817 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30822 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
30823 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
30825 #: cp/decl.c:8793 cp/decl.c:8813
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30828 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
30829 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
30834 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
30835 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 #| msgid "complex invalid for %qs"
30840 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
30841 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 #| msgid "complex invalid for %qs"
30846 msgid "%<long%> invalid for %qs"
30847 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30850 #, fuzzy, gcc-internal-format
30851 #| msgid "complex invalid for %qs"
30852 msgid "%<short%> invalid for %qs"
30853 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30858 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
30859 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30864 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
30865 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
30870 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
30871 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "long and short specified together for %qs"
30876 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
30877 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30882 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
30883 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
30888 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "complex invalid for %qs"
30893 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
30898 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
30903 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
30908 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30913 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
30918 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
30919 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
30924 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30929 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
30930 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "virtual outside class declaration"
30935 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
30936 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
30941 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "storage class specified for %qs"
30946 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "storage class specified for parameter %qs"
30951 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
30956 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
30961 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
30966 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
30971 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "%qs declared as function returning a function"
30976 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "%qs declared as function returning an array"
30981 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
30993 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
30994 #. always be an error.
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "destructor cannot be static member function"
31008 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "constructor cannot be static member function"
31013 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "destructors may not be cv-qualified"
31018 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "constructors may not be cv-qualified"
31023 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "constructors cannot be declared virtual"
31028 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
31033 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
31034 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
31036 #. Cannot be both friend and virtual.
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "virtual functions cannot be friends"
31040 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "friend declaration not in class definition"
31045 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
31050 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
31051 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "destructors may not have parameters"
31056 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
31061 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
31063 #: cp/decl.c:9335 cp/decl.c:9342
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "cannot declare reference to %q#T"
31066 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
31071 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
31076 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
31077 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31080 #, fuzzy, gcc-internal-format
31081 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31082 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
31083 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "template-id %qD used as a declarator"
31103 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
31108 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
31113 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31118 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31123 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
31128 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
31133 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
31134 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "size of array %qs is too large"
31139 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31144 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
31149 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31151 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
31152 #. declarations of constructors within a class definition.
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
31156 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31161 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31166 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31171 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
31176 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
31181 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format
31185 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31186 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
31187 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31192 msgid "typedef declared %<auto%>"
31193 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
31198 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
31199 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
31204 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31209 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
31210 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31215 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
31216 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
31221 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
31226 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "template parameters cannot be friends"
31231 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
31236 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
31241 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
31246 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
31251 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
31256 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
31261 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
31264 #, fuzzy, gcc-internal-format
31265 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31266 msgid "parameter declared %<auto%>"
31267 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31272 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
31273 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31275 #. Something like struct S { int N::j; };
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "invalid use of %<::%>"
31279 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
31284 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
31285 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
31290 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
31295 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31300 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
31305 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 #| msgid "Constructor can't be %s"
31310 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
31311 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31316 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
31317 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "field %qD has incomplete type"
31322 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "name %qT has incomplete type"
31327 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid " in instantiation of template %qT"
31332 msgstr " şablon %qT örnekleniminde"
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
31337 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
31342 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
31343 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31348 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
31349 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
31354 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
31359 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
31364 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31369 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
31370 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
31375 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
31380 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "virtual non-class function %qs"
31385 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
31388 #, fuzzy, gcc-internal-format
31389 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31390 msgid "%qs defined in a non-class scope"
31391 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
31396 msgid "%qs declared in a non-class scope"
31397 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
31402 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
31404 #. FIXME need arm citation
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "cannot declare static function inside another function"
31408 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
31413 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "static member %qD declared %<register%>"
31418 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
31423 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
31428 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
31429 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31434 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31439 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31444 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
31449 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31454 msgid "default argument %qE uses %qD"
31455 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31460 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31463 #, fuzzy, gcc-internal-format
31464 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
31465 msgid "parameter %qD has Java class type"
31466 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
31471 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
31476 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31479 #, fuzzy, gcc-internal-format
31480 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
31481 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31485 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
31486 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
31487 #. and either there are no other parameters or else all other
31488 #. parameters have default arguments.
31490 #. We *don't* complain about member template instantiations that
31491 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
31492 #. what constructor to use during overload resolution. Since
31493 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
31494 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
31495 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
31496 #. existence. Theoretically, they should never even be
31497 #. instantiated, but that's hard to forestall.
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
31501 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
31506 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "%qD may not be declared as static"
31511 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
31516 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
31521 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
31526 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
31529 #, fuzzy, gcc-internal-format
31530 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31531 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
31532 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31537 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
31538 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31543 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
31544 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31549 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
31550 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31555 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
31556 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format
31560 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31561 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
31562 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
31568 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31573 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
31578 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
31583 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "%qD must take either zero or one argument"
31588 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "%qD must take either one or two arguments"
31593 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "prefix %qD should return %qT"
31598 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "postfix %qD should return %qT"
31603 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "%qD must take %<void%>"
31608 msgstr "%qD %<void%> almalı"
31610 #: cp/decl.c:11325 cp/decl.c:11334
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "%qD must take exactly one argument"
31613 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "%qD must take exactly two arguments"
31618 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31623 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "%qD should return by value"
31628 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
31630 #: cp/decl.c:11370 cp/decl.c:11375
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "%qD cannot have default arguments"
31633 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
31638 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
31641 #, fuzzy, gcc-internal-format
31642 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
31643 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
31648 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
31653 msgid "%qD has a previous declaration here"
31654 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "%qT referred to as %qs"
31659 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
31661 #: cp/decl.c:11472 cp/decl.c:11479
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "%q+T has a previous declaration here"
31664 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "%qT referred to as enum"
31669 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
31671 #. If a class template appears as elaborated type specifier
31672 #. without a template header such as:
31674 #. template <class T> class C {};
31675 #. void f(class C); // No template header here
31677 #. then the required template argument is missing.
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
31681 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
31683 #: cp/decl.c:11541 cp/name-lookup.c:3049
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
31686 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
31688 #: cp/decl.c:11571 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373
31689 #: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "reference to %qD is ambiguous"
31692 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
31697 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
31702 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "previous declaration %q+D"
31707 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "derived union %qT invalid"
31712 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
31717 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
31722 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
31727 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "recursive type %qT undefined"
31732 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "duplicate base type %qT invalid"
31737 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
31744 #: cp/decl.c:12041 cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12061 cp/parser.c:14514
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "%Jprevious definition here"
31747 msgid "previous definition here"
31748 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "different underlying type in enum %q#T"
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
31767 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
31768 #. enumeration is ill-formed.
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
31772 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31777 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
31778 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31783 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
31784 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
31789 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31794 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
31795 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "return type %q#T is incomplete"
31800 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 #| msgid "return type is an incomplete type"
31805 msgid "return type has Java class type %q#T"
31806 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
31808 #: cp/decl.c:12699 cp/typeck.c:7896
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
31811 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "no previous declaration for %q+D"
31816 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "invalid function declaration"
31821 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "parameter %qD declared void"
31826 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31831 msgid "parameter %q+D set but not used"
31832 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "invalid member function declaration"
31837 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "%qD is already defined in class %qT"
31842 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "name missing for member function"
31847 msgstr "üye işlev için isim eksik"
31849 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
31852 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
31857 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "deleting array %q#D"
31862 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
31867 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
31870 #, gcc-internal-format
31871 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
31872 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "deleting %qT is undefined"
31877 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
31879 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4877
31880 #, gcc-internal-format
31881 msgid "template declaration of %q#D"
31882 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
31887 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
31892 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "template parameters do not match template"
31897 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
31898 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
31903 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
31908 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
31911 #, fuzzy, gcc-internal-format
31912 #| msgid "template argument %d is invalid"
31913 msgid "explicit template argument list not allowed"
31914 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
31919 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "%qD is already defined in %qT"
31924 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
31926 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31929 msgid "invalid initializer for member function %qD"
31930 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "initializer specified for static member function %qD"
31935 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "field initializer is not constant"
31940 msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
31943 #, gcc-internal-format
31944 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
31945 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
31950 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
31951 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
31956 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31961 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
31966 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
31971 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
31974 #, fuzzy, gcc-internal-format
31975 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
31976 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
31977 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "anonymous struct not inside named type"
31982 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
31987 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "anonymous union with no members"
31992 msgstr "üyesiz anonim union"
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
31997 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
31999 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32001 #. The first parameter shall not have an associated default
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
32006 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
32007 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
32012 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
32017 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
32022 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32047 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
32048 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32053 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
32054 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "inline function %q+D used but never defined"
32059 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
32064 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
32066 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
32067 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
32074 #, fuzzy, gcc-internal-format
32075 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32076 msgid "use of deleted function %qD"
32077 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32142 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32147 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
32149 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2178
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "%qD is not a member of %qT"
32152 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "%qD is not a member of %qD"
32157 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32162 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
32164 #. Can't throw a reference.
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
32168 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
32173 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
32175 #. Thrown object must be a Throwable.
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
32179 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
32184 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
32186 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
32189 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
32194 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
32196 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "%qD should never be overloaded"
32199 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid " in thrown expression"
32204 msgstr " yakalanmış ifade içinde"
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
32209 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
32211 #: cp/except.c:1057
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
32214 msgid "exception of type %qT will be caught"
32215 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
32217 #: cp/except.c:1060
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "%H by earlier handler for %qT"
32220 msgid " by earlier handler for %qT"
32221 msgstr "%H %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
32223 #: cp/except.c:1089
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32226 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32227 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
32229 #: cp/except.c:1172
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
32234 #: cp/except.c:1174
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
32242 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
32247 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
32250 #. Friend declarations shall not declare partial
32251 #. specializations.
32252 #. template <class U> friend class T::X<U>;
32254 #. Friend declarations shall not declare partial
32255 #. specializations.
32256 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
32259 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32264 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "%qT is not a member of %qT"
32269 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
32274 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
32279 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
32281 #. template <class T> friend class T;
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
32285 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
32287 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "%q#T is not a template"
32291 msgstr "%q#T bir şablon değil"
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "%qD is already a friend of %qT"
32296 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "%qT is already a friend of %qT"
32301 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
32306 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
32311 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
32312 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
32317 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
32322 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
32323 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
32328 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
32333 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
32338 msgid "value-initialization of function type %qT"
32339 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
32344 msgid "value-initialization of reference type %qT"
32345 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
32350 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
32351 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format
32355 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32356 msgid "%qD is initialized with itself"
32357 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
32362 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
32363 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
32365 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
32368 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32373 msgid "uninitialized reference member %qD"
32374 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "%q+D will be initialized after"
32379 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "base %qT will be initialized after"
32384 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
32387 #, gcc-internal-format
32392 #, gcc-internal-format
32394 msgstr " taban %qT"
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "%J when initialized here"
32399 msgid " when initialized here"
32400 msgstr "%J burada ilklendirildiğinde"
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
32405 msgid "multiple initializations given for %qD"
32406 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
32411 msgid "multiple initializations given for base %qT"
32412 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
32417 msgid "initializations for multiple members of %qT"
32418 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32423 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32424 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
32426 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
32429 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
32434 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
32439 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
32444 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
32449 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
32454 msgstr "%qD hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
32459 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
32464 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "bad array initializer"
32469 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
32471 #: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "%qE does not have class type"
32474 msgid "%qT is not a class type"
32475 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
32480 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
32485 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32490 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
32495 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32505 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
32506 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32511 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32512 msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32517 msgid "uninitialized const member in %q#T"
32518 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "invalid type %<void%> for new"
32523 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32528 msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
32533 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32538 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
32539 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
32544 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
32546 #: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "request for member %qD is ambiguous"
32549 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
32554 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
32555 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
32558 #, fuzzy, gcc-internal-format
32559 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
32560 msgid "parenthesized initializer in array new"
32561 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "size in array new must have integral type"
32566 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "new cannot be applied to a reference type"
32571 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "new cannot be applied to a function type"
32576 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
32581 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "can't find class$"
32586 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
32587 msgstr "class$ bulunamıyor"
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "initializer ends prematurely"
32592 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
32597 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
32602 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
32607 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
32608 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "unknown array size in delete"
32623 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32628 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
32631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32632 msgid "junk at end of #pragma %s"
32633 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
32636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32637 msgid "invalid #pragma %s"
32638 msgstr "#pragma %s geçersiz"
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "#pragma vtable no longer supported"
32643 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
32648 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32653 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "%qD not defined"
32658 msgstr "%qD tanımsız"
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "%qD was not declared in this scope"
32663 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
32665 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
32666 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
32667 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
32668 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
32669 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
32672 #. Note that we have the exact wording of the following message in
32673 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
32674 #. be kept in synch.
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
32678 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
32683 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
32685 #: cp/mangle.c:2022
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
32690 #: cp/mangle.c:2026
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "mangling __underlying_type"
32695 #: cp/mangle.c:2250
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "mangling unknown fixed point type"
32700 #: cp/mangle.c:2809
32701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32702 msgid "mangling %C"
32705 #: cp/mangle.c:2884
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
32708 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
32710 #: cp/mangle.c:2948
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "string literal in function template signature"
32715 #: cp/mangle.c:3237
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
32718 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
32720 #: cp/mangle.c:3381
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32728 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
32730 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
32733 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32734 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32736 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
32739 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32740 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
32745 msgid "synthesized method %qD first required here "
32746 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
32751 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
32758 #: cp/method.c:1025
32759 #, fuzzy, gcc-internal-format
32760 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32761 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
32762 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
32764 #: cp/method.c:1048
32765 #, fuzzy, gcc-internal-format
32766 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32767 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
32768 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32770 #: cp/method.c:1055
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32773 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
32774 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32776 #: cp/method.c:1071
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
32781 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
32782 #: cp/method.c:1220
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
32787 #: cp/method.c:1298
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
32792 #: cp/method.c:1388
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
32797 #: cp/method.c:1391
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
32802 #: cp/method.c:1401
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
32807 #: cp/method.c:1411
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
32812 #: cp/method.c:1620
32813 #, fuzzy, gcc-internal-format
32814 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
32815 msgid "defaulted declaration %q+D"
32816 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
32818 #: cp/method.c:1622
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 #| msgid "array does not match the region tree"
32821 msgid "does not match expected signature %qD"
32822 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
32824 #: cp/method.c:1636
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
32829 #: cp/method.c:1657
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
32834 #: cp/method.c:1679
32835 #, fuzzy, gcc-internal-format
32836 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32837 msgid "a template cannot be defaulted"
32838 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
32840 #: cp/method.c:1707
32841 #, fuzzy, gcc-internal-format
32842 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
32843 msgid "%qD cannot be defaulted"
32844 msgstr "%q+#D bildirilemez"
32846 #: cp/method.c:1716
32847 #, fuzzy, gcc-internal-format
32848 #| msgid "file ends in default argument"
32849 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
32850 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
32852 #: cp/method.c:1804
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
32855 msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
32857 #: cp/name-lookup.c:552
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32860 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
32861 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
32863 #: cp/name-lookup.c:554
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 #| msgid "previous declaration %q+D"
32866 msgid "previous declaration %q+#D"
32867 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
32869 #: cp/name-lookup.c:766
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
32872 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
32874 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
32877 #. [basic.start.main]
32879 #. This function shall not be overloaded.
32880 #: cp/name-lookup.c:796
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
32883 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
32885 #: cp/name-lookup.c:797
32886 #, gcc-internal-format
32888 msgstr "%qD olarak"
32890 #: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
32893 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
32894 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
32896 #: cp/name-lookup.c:844
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
32899 msgid "due to different exception specifications"
32900 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
32902 #: cp/name-lookup.c:945
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
32905 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
32907 #: cp/name-lookup.c:946
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "previous external decl of %q+#D"
32910 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
32912 #: cp/name-lookup.c:1044
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
32915 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
32916 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
32918 #: cp/name-lookup.c:1045
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "global declaration %q+#D"
32921 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
32923 #: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
32926 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32928 #: cp/name-lookup.c:1143
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32931 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
32932 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32934 #: cp/name-lookup.c:1147
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
32937 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
32939 #. Location of previous decl is not useful in this case.
32940 #: cp/name-lookup.c:1177
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
32943 msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
32945 #: cp/name-lookup.c:1191
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
32948 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
32950 #: cp/name-lookup.c:1326
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "name lookup of %qD changed"
32953 msgstr "%qD isim araması değişti"
32955 #: cp/name-lookup.c:1327
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
32958 msgstr " bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
32960 #: cp/name-lookup.c:1329
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid " matches this %q+D under old rules"
32963 msgstr " bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
32965 #: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
32968 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
32969 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
32971 #: cp/name-lookup.c:1349
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
32974 msgstr " %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
32976 #: cp/name-lookup.c:1358
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid " using obsolete binding at %q+D"
32979 msgstr " %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
32981 #: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
32984 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
32985 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
32987 #: cp/name-lookup.c:1419
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
32990 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
32992 #: cp/name-lookup.c:1422
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "%s %s %p %d\n"
32995 msgstr "%s %s %p %d\n"
32997 #: cp/name-lookup.c:2249
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
33000 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
33002 #: cp/name-lookup.c:2266
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
33005 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33007 #: cp/name-lookup.c:2289
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
33010 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
33012 #: cp/name-lookup.c:2290
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
33015 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33017 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
33018 #. This can only be using-declaration for class member.
33019 #: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "%qT is not a namespace"
33022 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
33025 #. A using-declaration shall not name a template-id.
33026 #: cp/name-lookup.c:2390
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
33029 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
33031 #: cp/name-lookup.c:2397
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
33034 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
33036 #: cp/name-lookup.c:2433
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "%qD not declared"
33039 msgstr "%qD bildirilmemiş"
33041 #: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540
33042 #: cp/name-lookup.c:2555
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "%qD is already declared in this scope"
33045 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
33047 #: cp/name-lookup.c:3198
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
33050 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
33052 #: cp/name-lookup.c:3205
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
33055 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
33057 #: cp/name-lookup.c:3210
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
33060 msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
33062 #: cp/name-lookup.c:3215
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33065 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33067 #: cp/name-lookup.c:3265
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
33070 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
33072 #: cp/name-lookup.c:3352
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
33075 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
33077 #: cp/name-lookup.c:3360
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
33080 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
33082 #: cp/name-lookup.c:3443
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
33085 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
33087 #: cp/name-lookup.c:3487
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33090 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
33091 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
33093 #: cp/name-lookup.c:3494
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
33098 #: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "%qD attribute directive ignored"
33101 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
33103 #: cp/name-lookup.c:3547
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
33106 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
33108 #: cp/name-lookup.c:3879
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
33111 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
33113 #: cp/name-lookup.c:3883
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
33116 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
33118 #: cp/name-lookup.c:4217
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
33123 #: cp/name-lookup.c:4227
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "suggested alternative:"
33126 msgid_plural "suggested alternatives:"
33130 #: cp/name-lookup.c:4231
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #: cp/name-lookup.c:5487
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
33141 #: cp/name-lookup.c:5983
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
33144 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
33146 #: cp/name-lookup.c:5992
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
33149 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
33151 #: cp/optimize.c:355
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 #| msgid "multiple definition of %q#T"
33154 msgid "making multiple clones of %qD"
33155 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
33162 #: cp/parser.c:2374
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33165 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33167 #: cp/parser.c:2405
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
33170 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
33171 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
33173 #: cp/parser.c:2408
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
33176 msgid "%<::%E%> has not been declared"
33177 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
33179 #: cp/parser.c:2411
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
33182 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
33184 #: cp/parser.c:2414
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
33187 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
33188 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
33190 #: cp/parser.c:2417
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 #| msgid "%qD has not been declared"
33193 msgid "%qE has not been declared"
33194 msgstr "%qD bildirilmemişti"
33196 #: cp/parser.c:2424
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33199 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
33200 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33202 #: cp/parser.c:2428
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33205 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
33206 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33208 #: cp/parser.c:2433
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33211 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33212 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33214 #: cp/parser.c:2446
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33217 msgid "%<::%E%> is not a type"
33218 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33220 #: cp/parser.c:2449
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33223 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
33224 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33226 #: cp/parser.c:2453
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33229 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33230 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33232 #: cp/parser.c:2465
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "%qE is not a template"
33235 msgid "%qE is not a type"
33236 msgstr "%qE bir şablon değil"
33238 #: cp/parser.c:2468
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33241 msgid "%qE is not a class or namespace"
33242 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33244 #: cp/parser.c:2472
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33247 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
33248 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33250 #: cp/parser.c:2515
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
33253 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
33254 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
33256 #: cp/parser.c:2537
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "duplicate %qs"
33259 msgstr "%qs yinelenmiş"
33261 #: cp/parser.c:2582
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "new types may not be defined in a return type"
33264 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33266 #: cp/parser.c:2584
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
33269 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
33271 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7241
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "%qT is not a template"
33274 msgstr "%qT bir şablon değil"
33276 #: cp/parser.c:2606
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "%qE is not a template"
33279 msgstr "%qE bir şablon değil"
33281 #: cp/parser.c:2608
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "invalid template-id"
33284 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
33286 #: cp/parser.c:2641
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format
33288 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33289 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
33290 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33292 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13498
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
33297 #: cp/parser.c:2650
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33300 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
33301 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33303 #: cp/parser.c:2654
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33306 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
33307 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33309 #: cp/parser.c:2658
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33312 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
33313 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33315 #: cp/parser.c:2662
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33318 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
33319 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33321 #: cp/parser.c:2666
33322 #, fuzzy, gcc-internal-format
33323 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33324 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
33325 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33327 #: cp/parser.c:2670
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33330 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
33331 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33333 #: cp/parser.c:2674
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33336 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
33337 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33339 #: cp/parser.c:2678
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33342 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
33343 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33345 #: cp/parser.c:2682
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33348 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
33349 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33351 #: cp/parser.c:2685
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33354 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
33355 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33357 #: cp/parser.c:2689
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33360 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
33361 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33363 #: cp/parser.c:2693
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33366 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
33367 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33369 #: cp/parser.c:2739
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33372 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
33373 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33375 #: cp/parser.c:2768
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
33378 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
33380 #: cp/parser.c:2771
33381 #, fuzzy, gcc-internal-format
33382 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
33383 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
33384 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
33386 #. Something like 'unsigned A a;'
33387 #: cp/parser.c:2774
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33390 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
33391 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
33393 #. Issue an error message.
33394 #: cp/parser.c:2778
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "%qE does not name a type"
33397 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
33399 #: cp/parser.c:2787
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33404 #: cp/parser.c:2814
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
33407 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
33409 #: cp/parser.c:2829
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
33412 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
33415 #: cp/parser.c:2835
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33418 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
33419 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33421 #: cp/parser.c:2838
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
33424 msgid "and %qT has no template constructors"
33425 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
33427 #: cp/parser.c:2843
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
33432 #: cp/parser.c:2847
33433 #, fuzzy, gcc-internal-format
33434 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
33435 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
33436 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
33438 #: cp/parser.c:3400
33439 #, fuzzy, gcc-internal-format
33440 #| msgid "expected string literal"
33441 msgid "expected string-literal"
33442 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
33444 #: cp/parser.c:3462
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
33449 #: cp/parser.c:3505
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "within this context"
33452 msgid "a wide string is invalid in this context"
33453 msgstr "bu bağlamda"
33455 #: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
33460 #: cp/parser.c:3719
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33463 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
33464 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33466 #: cp/parser.c:3746
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33469 msgid "unable to find string literal operator %qD"
33470 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33472 #: cp/parser.c:3755
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
33477 #: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "empty declaration"
33480 msgid "expected declaration"
33481 msgstr "boş bildirim"
33483 #: cp/parser.c:3918
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 #| msgid "-pipe not supported"
33486 msgid "fixed-point types not supported in C++"
33487 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
33489 #: cp/parser.c:4009
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
33492 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
33494 #: cp/parser.c:4021
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format
33496 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
33497 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
33498 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
33500 #: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "expected expression"
33503 msgid "expected primary-expression"
33504 msgstr "ifade umuluyordu"
33506 #: cp/parser.c:4111
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "%<this%> may not be used in this context"
33509 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
33511 #: cp/parser.c:4226
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format
33513 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33514 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
33515 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
33517 #: cp/parser.c:4360
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
33520 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
33522 #: cp/parser.c:4524
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 #| msgid "expected expression"
33525 msgid "expected id-expression"
33526 msgstr "ifade umuluyordu"
33528 #: cp/parser.c:4654
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33531 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
33532 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33534 #: cp/parser.c:4776
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
33537 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
33539 #: cp/parser.c:4791
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
33542 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
33544 #: cp/parser.c:4824
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
33549 #: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
33552 msgid "expected unqualified-id"
33553 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
33555 #: cp/parser.c:4942
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
33560 #: cp/parser.c:5011
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
33563 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
33564 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
33566 #: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "%qD is not a template"
33569 msgstr "%qD bir şablon değil"
33571 #: cp/parser.c:5181
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 #| msgid "expected declaration specifiers"
33574 msgid "expected nested-name-specifier"
33575 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
33577 #: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089
33578 #, fuzzy, gcc-internal-format
33579 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33580 msgid "types may not be defined in casts"
33581 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33583 #: cp/parser.c:5438
33584 #, fuzzy, gcc-internal-format
33585 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33586 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
33587 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33589 #. Warn the user that a compound literal is not
33590 #. allowed in standard C++.
33591 #: cp/parser.c:5547
33592 #, gcc-internal-format
33593 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
33594 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
33596 #: cp/parser.c:5937
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "%qE does not have class type"
33599 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
33601 #: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "invalid use of %qD"
33604 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
33606 #: cp/parser.c:6035
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format
33608 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33609 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
33610 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
33612 #: cp/parser.c:6296
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "non-scalar type"
33617 #: cp/parser.c:6390
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33620 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
33621 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33623 #: cp/parser.c:6453
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33626 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
33627 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33629 #: cp/parser.c:6678
33630 #, fuzzy, gcc-internal-format
33631 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33632 msgid "types may not be defined in a new-expression"
33633 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33635 #: cp/parser.c:6691
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
33638 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
33640 #: cp/parser.c:6693
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
33643 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
33645 #: cp/parser.c:6774
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format
33647 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33648 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
33649 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33651 #: cp/parser.c:6898
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
33654 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
33656 #: cp/parser.c:7154
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "use of old-style cast"
33659 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
33661 #: cp/parser.c:7283
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
33666 #: cp/parser.c:7286
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
33669 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
33670 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
33672 #: cp/parser.c:7431
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33675 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
33676 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33678 #: cp/parser.c:8051
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
33683 #: cp/parser.c:8180
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "Unexpected end of module"
33686 msgid "expected end of capture-list"
33687 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33689 #: cp/parser.c:8194
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
33694 #: cp/parser.c:8235
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33697 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
33698 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33700 #: cp/parser.c:8268
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
33703 msgid "capture of non-variable %qD "
33704 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
33706 #: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279
33707 #, fuzzy, gcc-internal-format
33708 #| msgid "%q+D declared here"
33709 msgid "%q+#D declared here"
33710 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
33712 #: cp/parser.c:8276
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
33717 #: cp/parser.c:8305
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
33722 #: cp/parser.c:8310
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
33727 #: cp/parser.c:8365
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 msgid "default argument specified for lambda parameter"
33730 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
33732 #: cp/parser.c:8768
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 #| msgid "expected statement"
33735 msgid "expected labeled-statement"
33736 msgstr "deyim umuluyordu"
33738 #: cp/parser.c:8806
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "case label %qE not within a switch statement"
33741 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
33743 #: cp/parser.c:8881
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
33748 #: cp/parser.c:8890
33749 #, fuzzy, gcc-internal-format
33750 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33751 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
33752 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33754 #: cp/parser.c:8939
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "Discover pure and const functions"
33757 msgid "compound-statement in constexpr function"
33758 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
33760 #: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "expected declaration or statement"
33763 msgid "expected selection-statement"
33764 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33766 #: cp/parser.c:9184
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33769 msgid "types may not be defined in conditions"
33770 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33772 #: cp/parser.c:9527
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33775 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
33776 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
33778 #: cp/parser.c:9565
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
33783 #: cp/parser.c:9571
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
33788 #: cp/parser.c:9609
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
33793 #: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "expected declaration or statement"
33796 msgid "expected iteration-statement"
33797 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33799 #: cp/parser.c:9787
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
33804 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
33805 #: cp/parser.c:9909
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
33808 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
33810 #: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 #| msgid "expected statement"
33813 msgid "expected jump-statement"
33814 msgstr "deyim umuluyordu"
33816 #: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "extra %<;%>"
33819 msgstr "fazladan %<;%>"
33821 #: cp/parser.c:10288
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
33826 #: cp/parser.c:10439
33827 #, gcc-internal-format
33828 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
33829 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
33831 #: cp/parser.c:10583
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
33834 msgid "%<friend%> used outside of class"
33835 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
33837 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
33838 #. we're complaining about C++0x compatibility.
33839 #: cp/parser.c:10642
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
33844 #: cp/parser.c:10678
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format
33846 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
33847 msgid "decl-specifier invalid in condition"
33848 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
33850 #: cp/parser.c:10769
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "class definition may not be declared a friend"
33853 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
33855 #: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "templates may not be %<virtual%>"
33860 #: cp/parser.c:10879
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 #| msgid "invalid base-class specification"
33863 msgid "invalid linkage-specification"
33864 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
33866 #: cp/parser.c:11014
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33869 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
33870 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33872 #: cp/parser.c:11271
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33875 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
33876 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
33878 #: cp/parser.c:11357
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 #| msgid "only constructors take base initializers"
33881 msgid "only constructors take member initializers"
33882 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
33884 #: cp/parser.c:11379
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "missing initializer for member %qD"
33887 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
33888 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
33890 #: cp/parser.c:11391
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33893 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
33894 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
33896 #: cp/parser.c:11403
33897 #, gcc-internal-format
33898 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
33901 #: cp/parser.c:11455
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
33904 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
33906 #: cp/parser.c:11523
33907 #, gcc-internal-format
33908 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
33909 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
33911 #: cp/parser.c:11840
33912 #, gcc-internal-format
33913 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
33916 #: cp/parser.c:11858
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 #| msgid "expected identifier"
33919 msgid "expected suffix identifier"
33920 msgstr "betimleyici umuluyordu"
33922 #: cp/parser.c:11863
33923 #, gcc-internal-format
33924 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
33927 #: cp/parser.c:11878
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 #| msgid "unexpected operand"
33930 msgid "expected operator"
33931 msgstr "beklenmeyen terim"
33933 #. Warn that we do not support `export'.
33934 #: cp/parser.c:11915
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
33937 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
33939 #: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331
33940 #, fuzzy, gcc-internal-format
33941 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
33942 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
33943 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
33945 #: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339
33946 #, fuzzy, gcc-internal-format
33947 #| msgid "template parameters cannot be friends"
33948 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
33949 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
33951 #: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315
33952 #, fuzzy, gcc-internal-format
33953 #| msgid "template parameters cannot be friends"
33954 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
33955 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
33957 #: cp/parser.c:12397
33958 #, fuzzy, gcc-internal-format
33959 #| msgid "expected statement"
33960 msgid "expected template-id"
33961 msgstr "deyim umuluyordu"
33963 #: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format
33965 #| msgid "expected %<{%>"
33966 msgid "expected %<<%>"
33967 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33969 #: cp/parser.c:12451
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
33972 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
33974 #: cp/parser.c:12455
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
33977 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
33979 #: cp/parser.c:12533
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "parse error in template argument list"
33982 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
33984 #. The name does not name a template.
33985 #: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927
33986 #, fuzzy, gcc-internal-format
33987 #| msgid "expected statement"
33988 msgid "expected template-name"
33989 msgstr "deyim umuluyordu"
33991 #. Explain what went wrong.
33992 #: cp/parser.c:12647
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "non-template %qD used as template"
33995 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
33997 #: cp/parser.c:12649
33998 #, gcc-internal-format
33999 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
34000 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
34002 #: cp/parser.c:12783
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
34005 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
34006 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
34008 #: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid "expected statement"
34011 msgid "expected template-argument"
34012 msgstr "deyim umuluyordu"
34014 #: cp/parser.c:13034
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid "invalid type argument"
34017 msgid "invalid non-type template argument"
34018 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34020 #: cp/parser.c:13150
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format
34022 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34023 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
34024 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34026 #: cp/parser.c:13153
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34029 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
34030 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34032 #: cp/parser.c:13212
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "template specialization with C linkage"
34035 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
34037 #: cp/parser.c:13432
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "expected declaration specifiers"
34040 msgid "expected type specifier"
34041 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34043 #: cp/parser.c:13679
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 #| msgid "Expected expression type"
34046 msgid "expected template-id for type"
34047 msgstr "İfade türü umuluyordu"
34049 #: cp/parser.c:13706
34050 #, fuzzy, gcc-internal-format
34051 #| msgid "Expected name"
34052 msgid "expected type-name"
34053 msgstr "Umulmadık isim"
34055 #: cp/parser.c:13943
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
34060 #: cp/parser.c:14128
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 #| msgid "declaration does not declare anything"
34063 msgid "declaration %qD does not declare anything"
34064 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
34066 #: cp/parser.c:14214
34067 #, fuzzy, gcc-internal-format
34068 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34069 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
34070 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
34072 #: cp/parser.c:14218
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
34075 msgid "attributes ignored on template instantiation"
34076 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
34078 #: cp/parser.c:14223
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
34083 #: cp/parser.c:14356
34084 #, fuzzy, gcc-internal-format
34085 #| msgid "%qD is not a function template"
34086 msgid "%qD is an enumeration template"
34087 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
34089 #: cp/parser.c:14364
34090 #, fuzzy, gcc-internal-format
34091 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
34092 msgid "%qD is not an enumerator-name"
34093 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34095 #: cp/parser.c:14427
34096 #, fuzzy, gcc-internal-format
34097 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34098 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
34099 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34101 #: cp/parser.c:14475
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
34104 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
34105 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
34107 #: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
34110 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34112 #: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440
34113 #, fuzzy, gcc-internal-format
34114 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
34115 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34117 #: cp/parser.c:14512
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "multiple definition of %q#T"
34120 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
34122 #: cp/parser.c:14539
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "opaque-enum-specifier without name"
34127 #: cp/parser.c:14542
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
34132 #: cp/parser.c:14718
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "%qD is not a namespace-name"
34135 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34137 #: cp/parser.c:14719
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "expected class name"
34140 msgid "expected namespace-name"
34141 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34143 #: cp/parser.c:14844
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34146 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
34147 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
34149 #: cp/parser.c:14990
34150 #, gcc-internal-format
34151 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
34152 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
34154 #: cp/parser.c:15030
34155 #, gcc-internal-format
34156 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
34159 #: cp/parser.c:15085
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34162 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
34163 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34165 #: cp/parser.c:15532
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
34168 msgid "a function-definition is not allowed here"
34169 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
34171 #: cp/parser.c:15544
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
34174 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
34176 #: cp/parser.c:15548
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
34179 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
34181 #: cp/parser.c:15585
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
34186 #. Anything else is an error.
34187 #: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500
34188 #, fuzzy, gcc-internal-format
34189 #| msgid "expected identifier"
34190 msgid "expected initializer"
34191 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34193 #: cp/parser.c:15640
34194 #, fuzzy, gcc-internal-format
34195 #| msgid "invalid function declaration"
34196 msgid "invalid type in declaration"
34197 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34199 #: cp/parser.c:15716
34200 #, fuzzy, gcc-internal-format
34201 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
34202 msgid "initializer provided for function"
34203 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
34205 #: cp/parser.c:15748
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
34208 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
34210 #: cp/parser.c:16152
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "array bound is not an integer constant"
34213 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
34215 #: cp/parser.c:16273
34216 #, fuzzy, gcc-internal-format
34217 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
34218 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
34219 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
34221 #: cp/parser.c:16277
34222 #, fuzzy, gcc-internal-format
34223 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34224 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
34225 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34227 #: cp/parser.c:16305
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "invalid use of constructor as a template"
34230 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
34232 #: cp/parser.c:16307
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
34237 #. We do not attempt to print the declarator
34238 #. here because we do not have enough
34239 #. information about its original syntactic
34241 #: cp/parser.c:16324
34242 #, fuzzy, gcc-internal-format
34243 #| msgid "invalid function declaration"
34244 msgid "invalid declarator"
34245 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34247 #: cp/parser.c:16390
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "expected declaration specifiers"
34250 msgid "expected declarator"
34251 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34253 #: cp/parser.c:16485
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "%qD is a namespace"
34256 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
34258 #: cp/parser.c:16487
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
34261 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
34262 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
34264 #: cp/parser.c:16504
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "unexpected operand"
34267 msgid "expected ptr-operator"
34268 msgstr "beklenmeyen terim"
34270 #: cp/parser.c:16563
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "duplicate cv-qualifier"
34273 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34275 #: cp/parser.c:16621
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
34278 msgid "duplicate virt-specifier"
34279 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34281 #: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "invalid use of %<::%>"
34284 msgid "invalid use of %<auto%>"
34285 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
34287 #: cp/parser.c:16802
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34290 msgid "types may not be defined in template arguments"
34291 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34293 #: cp/parser.c:16883
34294 #, fuzzy, gcc-internal-format
34295 #| msgid "expected identifier"
34296 msgid "expected type-specifier"
34297 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34299 #: cp/parser.c:17127
34300 #, fuzzy, gcc-internal-format
34301 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34302 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
34303 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34305 #: cp/parser.c:17184
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34308 msgid "types may not be defined in parameter types"
34309 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34311 #: cp/parser.c:17310
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
34314 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
34316 #: cp/parser.c:17314
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34319 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
34321 #: cp/parser.c:17333
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34324 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
34325 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34327 #: cp/parser.c:17341
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format
34329 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34330 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
34331 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34333 #: cp/parser.c:17628
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34336 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34338 #: cp/parser.c:17642
34339 #, fuzzy, gcc-internal-format
34340 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34341 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
34342 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34344 #: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868
34345 #, fuzzy, gcc-internal-format
34346 #| msgid "expected class name"
34347 msgid "expected class-name"
34348 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34350 #: cp/parser.c:18057
34351 #, fuzzy, gcc-internal-format
34352 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34353 msgid "expected %<;%> after class definition"
34354 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34356 #: cp/parser.c:18059
34357 #, fuzzy, gcc-internal-format
34358 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34359 msgid "expected %<;%> after struct definition"
34360 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34362 #: cp/parser.c:18061
34363 #, fuzzy, gcc-internal-format
34364 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34365 msgid "expected %<;%> after union definition"
34366 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
34368 #: cp/parser.c:18383
34369 #, fuzzy, gcc-internal-format
34370 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34371 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
34372 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34374 #: cp/parser.c:18394
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 #| msgid "cannot find file for class %s"
34377 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
34378 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
34380 #: cp/parser.c:18402
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "global qualification of class name is invalid"
34385 #: cp/parser.c:18409
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
34388 msgid "qualified name does not name a class"
34389 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34391 #: cp/parser.c:18421
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
34394 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
34396 #: cp/parser.c:18454
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "extra qualification ignored"
34399 msgid "extra qualification not allowed"
34400 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
34402 #: cp/parser.c:18466
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
34405 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
34407 #: cp/parser.c:18496
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "non-template %qD used as template"
34410 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
34411 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
34413 #: cp/parser.c:18527
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "could not resolve typename type"
34418 #: cp/parser.c:18579
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "previous definition of %q+#T"
34421 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
34423 #: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 #| msgid "expected class name"
34426 msgid "expected class-key"
34427 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34429 #: cp/parser.c:18874
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
34432 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
34433 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
34435 #: cp/parser.c:18892
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "friend declaration does not name a class or function"
34438 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34440 #: cp/parser.c:19102
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "pure-specifier on function-definition"
34443 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
34445 #: cp/parser.c:19150
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
34448 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
34449 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
34451 #: cp/parser.c:19221
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
34456 #: cp/parser.c:19256
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
34461 #: cp/parser.c:19387
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
34466 #: cp/parser.c:19407
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "more than one access specifier in base-specified"
34471 #: cp/parser.c:19431
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
34474 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
34476 #: cp/parser.c:19434
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
34479 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
34481 #: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609
34482 #, fuzzy, gcc-internal-format
34483 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34484 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
34485 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34487 #: cp/parser.c:19591
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
34492 #: cp/parser.c:19790
34493 #, fuzzy, gcc-internal-format
34494 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34495 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
34496 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34498 #: cp/parser.c:20690
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
34503 #: cp/parser.c:20695
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34506 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
34507 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
34509 #: cp/parser.c:20699
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "too few template-parameter-lists"
34512 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
34514 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
34517 #. template <class T> template <class U> void S::f();
34518 #: cp/parser.c:20706
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "too many template-parameter-lists"
34521 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
34523 #: cp/parser.c:21003
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "named return values are no longer supported"
34526 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
34528 #: cp/parser.c:21090
34529 #, fuzzy, gcc-internal-format
34530 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
34531 msgid "invalid declaration of member template in local class"
34532 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
34534 #: cp/parser.c:21099
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "template with C linkage"
34537 msgstr "C ilintilemeli şablon"
34539 #: cp/parser.c:21118
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "invalid base-class specification"
34542 msgid "invalid explicit specialization"
34543 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34545 #: cp/parser.c:21204
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
34550 #: cp/parser.c:21278
34551 #, fuzzy, gcc-internal-format
34552 #| msgid "template declaration of %qs"
34553 msgid "template declaration of %<typedef%>"
34554 msgstr "%qs şablon bildirimi"
34556 #: cp/parser.c:21355
34557 #, fuzzy, gcc-internal-format
34558 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34559 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
34560 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34562 #: cp/parser.c:21590
34563 #, fuzzy, gcc-internal-format
34564 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34565 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34566 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
34568 #: cp/parser.c:21603
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
34571 msgstr "sahte %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
34573 #: cp/parser.c:22009
34574 #, fuzzy, gcc-internal-format
34575 #| msgid "invalid base-class specification"
34576 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
34577 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34579 #: cp/parser.c:22022
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format
34581 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34582 msgid "%<__thread%> before %qD"
34583 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
34585 #: cp/parser.c:22125
34586 #, fuzzy, gcc-internal-format
34587 #| msgid "expected %<{%>"
34588 msgid "expected %<new%>"
34589 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34591 #: cp/parser.c:22128
34592 #, fuzzy, gcc-internal-format
34593 #| msgid "expected %<{%>"
34594 msgid "expected %<delete%>"
34595 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34597 #: cp/parser.c:22131
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 #| msgid "expected %<{%>"
34600 msgid "expected %<return%>"
34601 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34603 #: cp/parser.c:22137
34604 #, fuzzy, gcc-internal-format
34605 #| msgid "expected %<{%>"
34606 msgid "expected %<extern%>"
34607 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34609 #: cp/parser.c:22140
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid "expected statement"
34612 msgid "expected %<static_assert%>"
34613 msgstr "deyim umuluyordu"
34615 #: cp/parser.c:22143
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format
34617 #| msgid "expected %<{%>"
34618 msgid "expected %<decltype%>"
34619 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34621 #: cp/parser.c:22146
34622 #, fuzzy, gcc-internal-format
34623 #| msgid "expected %<{%>"
34624 msgid "expected %<operator%>"
34625 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34627 #: cp/parser.c:22149
34628 #, fuzzy, gcc-internal-format
34629 #| msgid "expected %<{%>"
34630 msgid "expected %<class%>"
34631 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34633 #: cp/parser.c:22152
34634 #, fuzzy, gcc-internal-format
34635 #| msgid "expected %<{%>"
34636 msgid "expected %<template%>"
34637 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34639 #: cp/parser.c:22155
34640 #, fuzzy, gcc-internal-format
34641 #| msgid "expected %<{%>"
34642 msgid "expected %<namespace%>"
34643 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34645 #: cp/parser.c:22158
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "expected %<{%>"
34648 msgid "expected %<using%>"
34649 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34651 #: cp/parser.c:22161
34652 #, fuzzy, gcc-internal-format
34653 #| msgid "expected %<{%>"
34654 msgid "expected %<asm%>"
34655 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34657 #: cp/parser.c:22164
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "expected %<{%>"
34660 msgid "expected %<try%>"
34661 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34663 #: cp/parser.c:22167
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "expected %<{%>"
34666 msgid "expected %<catch%>"
34667 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34669 #: cp/parser.c:22170
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "expected %<{%>"
34672 msgid "expected %<throw%>"
34673 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34675 #: cp/parser.c:22173
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "expected %<{%>"
34678 msgid "expected %<__label__%>"
34679 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34681 #: cp/parser.c:22176
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "expected %<{%>"
34684 msgid "expected %<@try%>"
34685 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34687 #: cp/parser.c:22179
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format
34689 #| msgid "expected %<{%>"
34690 msgid "expected %<@synchronized%>"
34691 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34693 #: cp/parser.c:22182
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "expected %<{%>"
34696 msgid "expected %<@throw%>"
34697 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34699 #: cp/parser.c:22185
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
34704 #: cp/parser.c:22188
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
34709 #: cp/parser.c:22219
34710 #, fuzzy, gcc-internal-format
34711 #| msgid "expected %<{%>"
34712 msgid "expected %<::%>"
34713 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34715 #: cp/parser.c:22231
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format
34717 #| msgid "expected %<{%>"
34718 msgid "expected %<...%>"
34719 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34721 #: cp/parser.c:22234
34722 #, fuzzy, gcc-internal-format
34723 #| msgid "expected %<{%>"
34724 msgid "expected %<*%>"
34725 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34727 #: cp/parser.c:22237
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format
34729 #| msgid "expected %<{%>"
34730 msgid "expected %<~%>"
34731 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34733 #: cp/parser.c:22243
34734 #, fuzzy, gcc-internal-format
34735 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34736 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
34737 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34739 #: cp/parser.c:22271
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
34742 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
34743 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
34745 #: cp/parser.c:22509
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
34748 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
34750 #: cp/parser.c:22514
34751 #, fuzzy, gcc-internal-format
34752 #| msgid "%q+#D previously declared here"
34753 msgid "%q#T was previously declared here"
34754 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
34756 #: cp/parser.c:22533
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "%qD redeclared with different access"
34759 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
34761 #: cp/parser.c:22552
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
34764 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
34766 #: cp/parser.c:22785
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "file ends in default argument"
34769 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
34771 #: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
34774 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
34776 #: cp/parser.c:23111
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
34781 #: cp/parser.c:23140
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
34784 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
34786 #: cp/parser.c:23516
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
34789 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
34791 #: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609
34792 #, fuzzy, gcc-internal-format
34793 #| msgid "expected declaration specifiers"
34794 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
34795 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34797 #: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668
34798 #, fuzzy, gcc-internal-format
34799 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
34800 msgid "method attributes must be specified at the end"
34801 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
34803 #: cp/parser.c:23711
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
34808 #: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format
34810 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
34811 msgid "invalid type for instance variable"
34812 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
34814 #: cp/parser.c:24045
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
34817 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
34819 #: cp/parser.c:24216
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
34824 #: cp/parser.c:24223
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34827 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
34828 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
34830 #: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510
34831 #, fuzzy, gcc-internal-format
34832 #| msgid "invalid type argument"
34833 msgid "invalid type for property"
34834 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34836 #: cp/parser.c:26240
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
34841 #: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12693
34842 #, fuzzy, gcc-internal-format
34843 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
34844 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
34845 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34847 #: cp/parser.c:26475
34848 #, fuzzy, gcc-internal-format
34849 #| msgid "not enough type information"
34850 msgid "not enough collapsed for loops"
34851 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
34853 #: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
34858 #: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
34863 #: cp/parser.c:27232
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
34866 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34867 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
34869 #: cp/parser.c:27411
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
34872 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "data member %qD cannot be a member template"
34877 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "invalid member template declaration %qD"
34882 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34887 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
34892 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
34897 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
34898 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "specialization of %qD in different namespace"
34903 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34905 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid " from definition of %q+#D"
34908 msgstr " %q+#D tanımından"
34911 #, fuzzy, gcc-internal-format
34912 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
34913 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format
34917 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
34918 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
34919 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "specialization of %qT after instantiation"
34924 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34929 msgid "partial specialization of alias template %qD"
34930 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "specializing %q#T in different namespace"
34935 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
34937 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
34938 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
34940 #, fuzzy, gcc-internal-format
34941 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
34942 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
34947 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
34948 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34953 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "specialization of %qD after instantiation"
34958 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
34961 #, gcc-internal-format
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "%qD is not a function template"
34968 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
34973 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
34981 #, fuzzy, gcc-internal-format
34982 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
34983 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
34985 #. This case handles bogus declarations like template <>
34986 #. template <class T> void f<int>();
34987 #: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
34990 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
34995 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "definition provided for explicit instantiation"
35000 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
35005 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
35010 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
35015 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
35020 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "default argument specified in explicit specialization"
35025 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "%qD is not a template function"
35030 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 #| msgid "%qD not declared"
35035 msgid "%qD is not declared in %qD"
35036 msgstr "%qD bildirilmemiş"
35038 #. From [temp.expl.spec]:
35040 #. If such an explicit specialization for the member
35041 #. of a class template names an implicitly-declared
35042 #. special member function (clause _special_), the
35043 #. program is ill-formed.
35045 #. Similar language is found in [temp.explicit].
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
35049 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 msgid "no member function %qD declared in %qT"
35054 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
35076 #: cp/pt.c:3294 cp/pt.c:4372
35077 #, gcc-internal-format
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "<anonymous>"
35084 msgid " <anonymous>"
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "declaration of %q+#D"
35090 msgstr "%q+#D bildirimi"
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid " shadows template parm %q+#D"
35095 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35100 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35105 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35120 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35123 #, fuzzy, gcc-internal-format
35124 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
35125 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
35126 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35127 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
35132 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "no default argument for %qD"
35137 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
35150 #, fuzzy, gcc-internal-format
35151 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35152 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
35153 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35156 #, fuzzy, gcc-internal-format
35157 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35158 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
35159 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
35167 #, fuzzy, gcc-internal-format
35168 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35169 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
35170 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35172 #: cp/pt.c:4695 cp/pt.c:4746
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
35175 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
35176 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "template class without a name"
35181 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
35185 #. A destructor shall not be a member template.
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "destructor %qD declared as member template"
35189 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
35191 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
35193 #. An allocation function can be a function
35194 #. template. ... Template allocation functions shall
35195 #. have two or more parameters.
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "invalid template declaration of %qD"
35199 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "template definition of non-template %q#D"
35204 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
35209 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "got %d template parameters for %q#D"
35214 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "got %d template parameters for %q#T"
35219 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
35222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35223 msgid " but %d required"
35224 msgstr " ama %d gerekiyordu"
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "template parameters do not match template"
35229 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
35230 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
35235 msgid "use template<> for an explicit specialization"
35236 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "%qT is not a template type"
35241 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
35246 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35250 #| msgid "%qD used without template parameters"
35251 msgid "redeclared with %d template parameter"
35252 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
35253 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35254 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
35259 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
35260 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
35261 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35262 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35265 #, gcc-internal-format
35266 msgid "template parameter %q+#D"
35267 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
35270 #, gcc-internal-format
35271 msgid "redeclared here as %q#D"
35272 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
35274 #. We have in [temp.param]:
35276 #. A template-parameter may not be given default arguments
35277 #. by two different declarations in the same scope.
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35281 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35284 #, fuzzy, gcc-internal-format
35285 #| msgid "%J original definition appeared here"
35286 msgid "original definition appeared here"
35287 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format
35291 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35292 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
35293 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35296 #, fuzzy, gcc-internal-format
35297 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35298 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
35299 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35301 #: cp/pt.c:5398 cp/pt.c:5999
35302 #, fuzzy, gcc-internal-format
35303 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35304 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
35305 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35310 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
35311 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
35316 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
35317 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
35325 #, fuzzy, gcc-internal-format
35326 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
35327 msgid " mismatched types %qT and %qT"
35328 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35338 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
35339 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
35344 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
35345 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
35350 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
35351 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35366 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
35367 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format
35371 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35372 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
35373 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format
35377 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
35378 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
35379 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
35382 #, fuzzy, gcc-internal-format
35383 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
35384 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
35385 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
35388 #, fuzzy, gcc-internal-format
35389 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35390 msgid " %qT is not derived from %qT"
35391 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
35399 #, fuzzy, gcc-internal-format
35400 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
35401 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
35402 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
35405 #, fuzzy, gcc-internal-format
35406 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
35407 msgid " template argument %qE does not match %qD"
35408 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
35411 #, fuzzy, gcc-internal-format
35412 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35413 msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
35414 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
35419 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
35422 #, fuzzy, gcc-internal-format
35423 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35424 msgid "in template argument for type %qT "
35425 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35430 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
35431 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35436 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
35437 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35440 #, fuzzy, gcc-internal-format
35441 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35442 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
35443 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35446 #, fuzzy, gcc-internal-format
35447 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35448 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
35449 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
35454 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
35457 #, fuzzy, gcc-internal-format
35458 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35459 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
35460 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35463 #, fuzzy, gcc-internal-format
35464 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
35465 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
35466 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35471 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
35472 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35477 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35487 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "try using %qE instead"
35492 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
35494 #: cp/pt.c:6054 cp/pt.c:6083
35495 #, gcc-internal-format
35496 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
35497 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
35500 #, gcc-internal-format
35501 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
35502 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
35505 #, fuzzy, gcc-internal-format
35506 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
35507 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
35508 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
35516 #, fuzzy, gcc-internal-format
35517 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
35518 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
35519 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
35524 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
35526 #: cp/pt.c:6477 cp/pt.c:6496 cp/pt.c:6542
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
35529 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
35532 #, gcc-internal-format
35533 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
35534 msgstr " %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
35537 #, gcc-internal-format
35538 msgid " expected a class template, got %qE"
35539 msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
35542 #, gcc-internal-format
35543 msgid " expected a type, got %qE"
35544 msgstr " bir tür umulurken %qE alındı"
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid " expected a type, got %qT"
35549 msgstr " bir tür umulurken %qT alındı"
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid " expected a class template, got %qT"
35554 msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
35557 #, fuzzy, gcc-internal-format
35558 #| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
35559 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
35560 msgstr " %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
35562 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
35567 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
35568 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
35573 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
35575 #: cp/pt.c:6666 cp/pt.c:6815
35576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35577 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35578 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35582 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35583 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
35584 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "provided for %q+D"
35589 msgstr "%q+D için sağlanmış"
35592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35593 msgid "template argument %d is invalid"
35594 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35597 #, fuzzy, gcc-internal-format
35598 #| msgid "%qD is not a function template"
35599 msgid "%q#D is not a function template"
35600 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "non-template type %qT used as a template"
35605 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "for template declaration %q+D"
35610 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
35614 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35615 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
35616 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35621 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
35622 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
35637 msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
35639 #. It may seem that this case cannot occur, since:
35641 #. typedef void f();
35642 #. void g() { f x; }
35644 #. declares a function, not a variable. However:
35646 #. typedef void f();
35647 #. template <typename T> void g() { T t; }
35648 #. template void g<f>();
35650 #. is an attempt to declare a variable with function
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35655 msgid "variable %qD has function type"
35656 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "invalid parameter type %qT"
35661 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "in declaration %q+D"
35666 msgstr "%q+D bildiriminde"
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "function returning an array"
35671 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "function returning a function"
35676 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
35681 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "forming reference to void"
35686 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35691 msgid "forming pointer to reference type %qT"
35692 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35695 #, fuzzy, gcc-internal-format
35696 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35697 msgid "forming reference to reference type %qT"
35698 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35703 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35708 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "creating pointer to member of type void"
35713 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "creating array of %qT"
35718 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
35723 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
35728 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
35733 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
35738 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "use of %qs in template"
35743 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
35748 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
35749 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
35754 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
35759 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "using invalid field %qD"
35764 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
35766 #: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13313
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "invalid use of void expression"
35769 msgid "invalid use of pack expansion expression"
35770 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
35772 #: cp/pt.c:12507 cp/pt.c:13317
35773 #, fuzzy, gcc-internal-format
35774 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
35775 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
35776 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "use %<this->%D%> instead"
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
35796 msgid "use %<%T::%D%> instead"
35797 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35802 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
35803 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "%qT is not a class or namespace"
35808 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "%qD is not a class or namespace"
35813 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "%qT is/uses anonymous type"
35818 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
35821 #, fuzzy, gcc-internal-format
35822 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35823 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
35824 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "%qT is a variably modified type"
35829 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "integral expression %qE is not constant"
35834 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid " trying to instantiate %qD"
35839 msgstr " %qD örneklenmeye çalışılıyor"
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
35844 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
35847 #, gcc-internal-format
35851 #: cp/pt.c:17832 cp/pt.c:17915
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35854 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35857 #, fuzzy, gcc-internal-format
35858 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
35859 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
35860 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
35862 #: cp/pt.c:17853 cp/pt.c:17910
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "no matching template for %qD found"
35865 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35870 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
35871 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "explicit instantiation of %q#D"
35876 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
35881 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
35883 #: cp/pt.c:17925 cp/pt.c:18022
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35886 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35887 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
35889 #: cp/pt.c:17930 cp/pt.c:18039
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
35892 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
35895 #, fuzzy, gcc-internal-format
35896 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35897 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
35898 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35903 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
35908 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
35913 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
35918 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
35922 #. The definition of a non-exported function template, a
35923 #. non-exported member function template, or a non-exported
35924 #. member function or static data member of a class template
35925 #. shall be present in every translation unit in which it is
35926 #. explicitly instantiated.
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
35930 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
35935 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
35936 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "invalid catch parameter"
35941 msgid "invalid template non-type parameter"
35942 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
35947 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
35948 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
35956 #, fuzzy, gcc-internal-format
35957 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
35958 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
35959 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
35961 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
35962 #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
35963 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "unable to emulate %qs"
35967 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
35968 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "-frepo must be used with -c"
35978 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
35981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35982 msgid "mysterious repository information in %s"
35983 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
35986 #, fuzzy, gcc-internal-format
35987 #| msgid "can't create repository information file %qs"
35988 msgid "can%'t create repository information file %qs"
35989 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
35994 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
35999 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
36002 #, fuzzy, gcc-internal-format
36003 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
36004 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
36005 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
36007 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
36010 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
36015 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
36016 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
36021 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
36026 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
36031 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
36033 #: cp/search.c:1901
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
36036 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
36038 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid " overriding %q+#D"
36041 msgstr " %q+#D değiştiriliyor"
36043 #: cp/search.c:1917
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
36046 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
36048 #: cp/search.c:1922
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36051 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36053 #: cp/search.c:1937
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
36056 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
36058 #: cp/search.c:1938
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid " overriding %q+#F"
36061 msgstr " %q+#F değiştiriliyor"
36063 #: cp/search.c:1946
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36066 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
36067 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36069 #: cp/search.c:1956
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format
36071 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
36072 msgid "deleted function %q+D"
36073 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
36075 #: cp/search.c:1957
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36078 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
36079 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36081 #: cp/search.c:1962
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "call to non-function %qD"
36084 msgid "non-deleted function %q+D"
36085 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36087 #: cp/search.c:1963
36088 #, fuzzy, gcc-internal-format
36089 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36090 msgid "overriding deleted function %q+D"
36091 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36093 #: cp/search.c:1969
36094 #, fuzzy, gcc-internal-format
36095 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36096 msgid "virtual function %q+D"
36097 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36099 #: cp/search.c:1970
36100 #, fuzzy, gcc-internal-format
36101 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36102 msgid "overriding final function %q+D"
36103 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36105 #. A static member function cannot match an inherited
36106 #. virtual member function.
36107 #: cp/search.c:2066
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "%q+#D cannot be declared"
36110 msgstr "%q+#D bildirilemez"
36112 #: cp/search.c:2067
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid " since %q+#D declared in base class"
36115 msgstr " `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
36117 #: cp/semantics.c:772
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36120 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
36121 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
36123 #: cp/semantics.c:1393
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
36126 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
36128 #: cp/semantics.c:1451
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
36131 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
36132 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
36134 #: cp/semantics.c:1554
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
36137 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
36139 #: cp/semantics.c:1556
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36142 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36144 #: cp/semantics.c:1557
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "from this location"
36149 #: cp/semantics.c:2170
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "arguments to destructor are not allowed"
36152 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
36154 #: cp/semantics.c:2251
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36157 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36159 #: cp/semantics.c:2257
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
36162 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
36164 #: cp/semantics.c:2259
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
36167 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
36169 #: cp/semantics.c:2283
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
36172 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
36174 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36177 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36179 #: cp/semantics.c:2310
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "%qE is not of type %qT"
36182 msgstr "%qE %qT türünde değil"
36184 #: cp/semantics.c:2351
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "compound literal has variable size"
36187 msgid "compound literal of non-object type %qT"
36188 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
36190 #: cp/semantics.c:2463
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
36193 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
36195 #: cp/semantics.c:2505
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
36198 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
36200 #: cp/semantics.c:2508
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
36203 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
36205 #: cp/semantics.c:2525
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
36208 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
36210 #: cp/semantics.c:2556
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
36213 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
36215 #: cp/semantics.c:2778
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "invalid base-class specification"
36218 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
36220 #: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8817
36221 #, fuzzy, gcc-internal-format
36222 #| msgid "%qD is not a template"
36223 msgid "%qD is not captured"
36224 msgstr "%qD bir şablon değil"
36226 #: cp/semantics.c:3005
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
36229 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
36231 #: cp/semantics.c:3006
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "use of parameter from containing function"
36234 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36236 #: cp/semantics.c:3007
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid " %q+#D declared here"
36239 msgstr " %q+#D burada bildirilmiş"
36241 #: cp/semantics.c:3018
36242 #, fuzzy, gcc-internal-format
36243 #| msgid "use of parameter from containing function"
36244 msgid "use of parameter %qD outside function body"
36245 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36247 #: cp/semantics.c:3055
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
36250 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
36252 #: cp/semantics.c:3215
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "use of namespace %qD as expression"
36255 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
36257 #: cp/semantics.c:3220
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "use of class template %qT as expression"
36260 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
36262 #. Ambiguous reference to base members.
36263 #: cp/semantics.c:3226
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
36266 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
36268 #: cp/semantics.c:3249
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36271 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36273 #: cp/semantics.c:3370
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "type of %qE is unknown"
36276 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
36278 #: cp/semantics.c:3398
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "%qT is not a template type"
36281 msgid "%qT is not an enumeration type"
36282 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
36284 #. Parameter packs can only be used in templates
36285 #: cp/semantics.c:3546
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
36288 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
36289 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
36291 #: cp/semantics.c:3566
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
36296 #: cp/semantics.c:3577
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36299 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
36300 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
36302 #: cp/semantics.c:3996
36303 #, fuzzy, gcc-internal-format
36304 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36305 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
36306 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
36308 #: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
36313 #: cp/semantics.c:4019
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36316 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
36317 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36319 #: cp/semantics.c:4041
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36322 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
36323 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36325 #: cp/semantics.c:4083
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "num_threads expression must be integral"
36330 #: cp/semantics.c:4104
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
36335 #: cp/semantics.c:4247
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
36338 msgid "%qE has reference type for %qs"
36339 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
36341 #: cp/semantics.c:4323
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
36346 #: cp/semantics.c:4337
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
36351 #: cp/semantics.c:4482
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
36356 #. Report the error.
36357 #: cp/semantics.c:5135
36358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36359 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
36360 msgid "static assertion failed: %s"
36361 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
36363 #: cp/semantics.c:5138
36364 #, fuzzy, gcc-internal-format
36365 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36366 msgid "non-constant condition for static assertion"
36367 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
36369 #: cp/semantics.c:5167
36370 #, fuzzy, gcc-internal-format
36371 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
36372 msgid "argument to decltype must be an expression"
36373 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
36375 #: cp/semantics.c:5196
36376 #, fuzzy, gcc-internal-format
36377 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36378 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
36379 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36381 #: cp/semantics.c:5519
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "__is_convertible_to"
36386 #: cp/semantics.c:5636
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36391 #: cp/semantics.c:5706
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36394 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36395 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36397 #: cp/semantics.c:5720
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format
36399 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36400 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36401 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36403 #: cp/semantics.c:5742
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36406 msgid "%q#T has virtual base classes"
36407 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36409 #: cp/semantics.c:5879
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36414 #: cp/semantics.c:6042
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36419 #: cp/semantics.c:6080
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
36422 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
36424 #: cp/semantics.c:6111
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36429 #: cp/semantics.c:6166
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36432 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36433 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36435 #: cp/semantics.c:6490
36436 #, fuzzy, gcc-internal-format
36437 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36438 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36439 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36441 #: cp/semantics.c:6504 cp/semantics.c:8087
36442 #, fuzzy, gcc-internal-format
36443 #| msgid "call to non-function %qD"
36444 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36445 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36447 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36448 #: cp/semantics.c:6532
36449 #, fuzzy, gcc-internal-format
36450 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36451 msgid "%qD called in a constant expression"
36452 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36454 #: cp/semantics.c:6536
36455 #, fuzzy, gcc-internal-format
36456 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36457 msgid "%qD used before its definition"
36458 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36460 #: cp/semantics.c:6570
36461 #, fuzzy, gcc-internal-format
36462 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36463 msgid "call has circular dependency"
36464 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36466 #: cp/semantics.c:6578
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36468 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36469 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36470 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36472 #: cp/semantics.c:6656
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36475 msgid "%q+E is not a constant expression"
36476 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36478 #: cp/semantics.c:6796
36479 #, fuzzy, gcc-internal-format
36480 #| msgid "array subscript is not an integer"
36481 msgid "array subscript out of bound"
36482 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36484 #: cp/semantics.c:6842 cp/semantics.c:6902 cp/semantics.c:7538
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36487 msgid "%qE is not a constant expression"
36488 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36490 #: cp/semantics.c:6848
36491 #, fuzzy, gcc-internal-format
36492 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36493 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36494 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36496 #: cp/semantics.c:6863
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36501 #: cp/semantics.c:7403
36502 #, gcc-internal-format
36503 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36506 #: cp/semantics.c:7434
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36509 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36510 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36512 #: cp/semantics.c:7441
36513 #, fuzzy, gcc-internal-format
36514 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36515 msgid "%qD used in its own initializer"
36516 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36518 #: cp/semantics.c:7446
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 #| msgid "%q+D is not a function,"
36521 msgid "%q#D is not const"
36522 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36524 #: cp/semantics.c:7449
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "%q+#D is private"
36527 msgid "%q#D is volatile"
36528 msgstr "%q+#D private'dir"
36530 #: cp/semantics.c:7453
36531 #, fuzzy, gcc-internal-format
36532 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36533 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36534 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36536 #: cp/semantics.c:7462
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36539 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36540 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36542 #: cp/semantics.c:7465
36543 #, fuzzy, gcc-internal-format
36544 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36545 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36546 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36548 #: cp/semantics.c:7526 cp/semantics.c:8219
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
36553 #: cp/semantics.c:7554 cp/semantics.c:8357
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36556 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36557 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36559 #: cp/semantics.c:7802 cp/semantics.c:8261 cp/semantics.c:8510
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36562 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36563 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36565 #: cp/semantics.c:7807
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "expected expression"
36568 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36569 msgstr "ifade umuluyordu"
36571 #: cp/semantics.c:7838
36572 #, gcc-internal-format
36573 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
36576 #: cp/semantics.c:7851
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36581 #: cp/semantics.c:8022
36582 #, gcc-internal-format
36583 msgid "expression %qE has side-effects"
36586 #: cp/semantics.c:8105
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
36591 #: cp/semantics.c:8187
36592 #, gcc-internal-format
36593 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36596 #: cp/semantics.c:8273
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36601 #: cp/semantics.c:8286
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36604 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36605 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36607 #: cp/semantics.c:8305
36608 #, fuzzy, gcc-internal-format
36609 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36610 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36611 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36613 #: cp/semantics.c:8406
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36616 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36617 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36619 #: cp/semantics.c:8518
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36622 msgid "non-constant array initialization"
36623 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36625 #: cp/semantics.c:8524
36626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36627 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36628 msgid "unexpected AST of kind %s"
36629 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36631 #: cp/semantics.c:9014
36632 #, fuzzy, gcc-internal-format
36633 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
36634 msgid "cannot capture %qE by reference"
36635 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
36637 #: cp/semantics.c:9037
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "already captured %qD in lambda expression"
36642 #: cp/semantics.c:9183
36643 #, fuzzy, gcc-internal-format
36644 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36645 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
36646 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
36651 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
36656 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
36661 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
36666 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
36671 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
36676 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "requested init_priority is out of range"
36681 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
36686 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36691 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
36694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36695 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
36696 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36701 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36702 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format
36706 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36707 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36708 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36711 #, fuzzy, gcc-internal-format
36712 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36713 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36714 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36719 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36720 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36725 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36726 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36731 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36732 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36737 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36738 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36743 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36744 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36749 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36750 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36752 #: cp/typeck.c:1393
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
36757 #: cp/typeck.c:1400
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
36762 #: cp/typeck.c:1525
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "invalid application of %qs to a member function"
36765 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
36767 #: cp/typeck.c:1602
36768 #, fuzzy, gcc-internal-format
36769 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36770 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
36771 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36773 #: cp/typeck.c:1610
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36776 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
36777 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36779 #: cp/typeck.c:1661
36780 #, fuzzy, gcc-internal-format
36781 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36782 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
36783 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36785 #: cp/typeck.c:1672
36786 #, fuzzy, gcc-internal-format
36787 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36788 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36789 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36791 #: cp/typeck.c:1730
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "invalid use of non-static member function"
36794 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
36796 #: cp/typeck.c:2015
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
36799 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
36800 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
36802 #: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
36805 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36807 #: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
36810 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36812 #: cp/typeck.c:2176
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
36815 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
36817 #: cp/typeck.c:2232
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36820 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
36822 #: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
36825 msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
36827 #: cp/typeck.c:2263
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format
36829 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36830 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36831 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
36833 #: cp/typeck.c:2396
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36836 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
36837 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36839 #: cp/typeck.c:2404
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
36842 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
36844 #: cp/typeck.c:2580
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
36847 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
36849 #: cp/typeck.c:2604
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "%qT is not a base of %qT"
36852 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
36854 #: cp/typeck.c:2624
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "%qD has no member named %qE"
36857 msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
36859 #: cp/typeck.c:2642
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "%qD is not a member template function"
36862 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
36864 #: cp/typeck.c:2786
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
36867 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
36869 #: cp/typeck.c:2817
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format
36871 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36872 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
36873 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36875 #: cp/typeck.c:2820
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format
36877 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36878 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
36879 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36881 #: cp/typeck.c:2823
36882 #, fuzzy, gcc-internal-format
36883 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36884 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
36885 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36887 #: cp/typeck.c:2858
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "subscript missing in array reference"
36890 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
36892 #: cp/typeck.c:2942
36893 #, gcc-internal-format
36894 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
36895 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
36897 #: cp/typeck.c:2955
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "subscripting array declared %<register%>"
36900 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
36902 #: cp/typeck.c:2992
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
36905 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
36907 #: cp/typeck.c:3058
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "object missing in use of %qE"
36910 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
36912 #: cp/typeck.c:3252
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
36915 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
36917 #: cp/typeck.c:3271
36918 #, fuzzy, gcc-internal-format
36919 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
36920 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
36921 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
36923 #: cp/typeck.c:3286
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "%qE cannot be used as a function"
36926 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
36928 #: cp/typeck.c:3333
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36931 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
36932 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
36934 #: cp/typeck.c:3334
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
36937 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
36938 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
36940 #: cp/typeck.c:3339
36941 #, fuzzy, gcc-internal-format
36942 #| msgid "too many arguments to function %qs"
36943 msgid "too many arguments to member function %q#D"
36944 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
36946 #: cp/typeck.c:3340
36947 #, fuzzy, gcc-internal-format
36948 #| msgid "too few arguments to function %qs"
36949 msgid "too few arguments to member function %q#D"
36950 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
36952 #: cp/typeck.c:3346
36953 #, fuzzy, gcc-internal-format
36954 #| msgid "too many arguments to function %qs"
36955 msgid "too many arguments to function %q#D"
36956 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
36958 #: cp/typeck.c:3347
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "too few arguments to function %qs"
36961 msgid "too few arguments to function %q#D"
36962 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
36964 #: cp/typeck.c:3357
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36967 msgid "too many arguments to method %q#D"
36968 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
36970 #: cp/typeck.c:3358
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
36973 msgid "too few arguments to method %q#D"
36974 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
36976 #: cp/typeck.c:3361
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "too many arguments to function"
36979 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
36981 #: cp/typeck.c:3362
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "too few arguments to function"
36984 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
36986 #: cp/typeck.c:3441
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
36989 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
36991 #: cp/typeck.c:3444
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
36994 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
36996 #: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
36999 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
37001 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
37003 #: cp/typeck.c:3793
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "NULL used in arithmetic"
37006 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
37008 #: cp/typeck.c:3984
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 #| msgid "%s rotate count is negative"
37011 msgid "left rotate count is negative"
37012 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37014 #: cp/typeck.c:3985
37015 #, fuzzy, gcc-internal-format
37016 #| msgid "%s rotate count is negative"
37017 msgid "right rotate count is negative"
37018 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37020 #: cp/typeck.c:3991
37021 #, fuzzy, gcc-internal-format
37022 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37023 msgid "left rotate count >= width of type"
37024 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37026 #: cp/typeck.c:3992
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37029 msgid "right rotate count >= width of type"
37030 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37032 #: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241
37033 #, fuzzy, gcc-internal-format
37034 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
37035 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
37036 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
37038 #: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042
37039 #, fuzzy, gcc-internal-format
37040 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
37041 msgid "the address of %qD will never be NULL"
37042 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
37044 #: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
37047 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
37049 #: cp/typeck.c:4299
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
37052 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
37054 #: cp/typeck.c:4346
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
37057 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
37059 #: cp/typeck.c:4571
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
37062 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
37064 #: cp/typeck.c:4573
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
37067 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
37069 #: cp/typeck.c:4575
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
37072 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
37074 #: cp/typeck.c:4588
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
37077 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
37079 #: cp/typeck.c:4646
37080 #, fuzzy, gcc-internal-format
37081 #| msgid "taking address of temporary"
37082 msgid "taking address of constructor %qE"
37083 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37085 #: cp/typeck.c:4647
37086 #, fuzzy, gcc-internal-format
37087 #| msgid "taking address of temporary"
37088 msgid "taking address of destructor %qE"
37089 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37091 #: cp/typeck.c:4661
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
37094 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
37096 #: cp/typeck.c:4664
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid " a qualified-id is required"
37099 msgstr " bir nitelemeli kimlik gerekli"
37101 #: cp/typeck.c:4669
37102 #, fuzzy, gcc-internal-format
37103 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37104 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37105 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
37107 #. An expression like &memfn.
37108 #: cp/typeck.c:4830
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
37111 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir."
37113 #: cp/typeck.c:4835
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
37116 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir"
37118 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37119 #: cp/typeck.c:4872
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "taking address of temporary"
37122 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37124 #: cp/typeck.c:4874
37125 #, fuzzy, gcc-internal-format
37126 #| msgid "taking address of temporary"
37127 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
37128 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37130 #: cp/typeck.c:4891
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
37133 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
37135 #: cp/typeck.c:4946
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
37138 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
37140 #: cp/typeck.c:4974
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
37143 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
37145 #: cp/typeck.c:5238
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37148 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
37149 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37151 #: cp/typeck.c:5239
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37154 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
37155 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37157 #: cp/typeck.c:5255
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37160 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
37161 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37163 #: cp/typeck.c:5256
37164 #, fuzzy, gcc-internal-format
37165 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37166 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
37167 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37169 #: cp/typeck.c:5267
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37172 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
37173 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37175 #: cp/typeck.c:5268
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37178 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
37179 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37181 #: cp/typeck.c:5301
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "invalid expression as operand"
37184 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
37185 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
37187 #: cp/typeck.c:5463
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37190 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
37192 #: cp/typeck.c:5485
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
37195 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
37197 #: cp/typeck.c:5490
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
37200 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
37202 #: cp/typeck.c:5571
37203 #, fuzzy, gcc-internal-format
37204 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37205 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
37206 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37208 #: cp/typeck.c:5583
37209 #, fuzzy, gcc-internal-format
37210 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37211 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
37212 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37214 #: cp/typeck.c:5587
37215 #, fuzzy, gcc-internal-format
37216 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37217 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
37218 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37220 #: cp/typeck.c:5591
37221 #, fuzzy, gcc-internal-format
37222 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37223 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
37224 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37226 #: cp/typeck.c:5625
37227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37228 msgid "%s expression list treated as compound expression"
37229 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37231 #: cp/typeck.c:5698
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "no context to resolve type of %qE"
37236 #: cp/typeck.c:5731
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37239 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37240 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
37242 #: cp/typeck.c:5737
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37245 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37246 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37248 #: cp/typeck.c:5743
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37251 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37252 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37254 #: cp/typeck.c:6084
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37257 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37259 #: cp/typeck.c:6107
37260 #, gcc-internal-format
37261 msgid "converting from %qT to %qT"
37262 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
37264 #: cp/typeck.c:6156
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
37267 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
37269 #: cp/typeck.c:6226
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
37272 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
37274 #: cp/typeck.c:6266
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
37277 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
37279 #. Only issue a warning, as we have always supported this
37280 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
37281 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
37283 #: cp/typeck.c:6285
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
37286 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
37288 #: cp/typeck.c:6298
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
37291 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37293 #: cp/typeck.c:6354
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
37296 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
37298 #: cp/typeck.c:6363
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
37301 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
37303 #: cp/typeck.c:6403
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
37306 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
37308 #: cp/typeck.c:6459
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
37311 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37313 #: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
37316 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
37318 #: cp/typeck.c:6553
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "invalid cast to function type %qT"
37321 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37323 #: cp/typeck.c:6829
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
37326 msgstr " %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
37328 #: cp/typeck.c:6890
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37331 msgid "assigning to an array from an initializer list"
37332 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
37334 #: cp/typeck.c:6904
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37337 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
37339 #: cp/typeck.c:6918
37340 #, fuzzy, gcc-internal-format
37341 #| msgid "bad array initializer"
37342 msgid "array used as initializer"
37343 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
37345 #: cp/typeck.c:6920
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
37348 msgid "invalid array assignment"
37349 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
37351 #: cp/typeck.c:7032
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid " in pointer to member function conversion"
37354 msgstr " üye işleve gösterici dönüşümünde"
37356 #: cp/typeck.c:7046
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
37359 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
37361 #: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid " in pointer to member conversion"
37364 msgstr " üyeye gösterici dönüşümünde"
37366 #: cp/typeck.c:7191
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
37369 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
37371 #: cp/typeck.c:7473
37372 #, fuzzy, gcc-internal-format
37373 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
37374 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37376 #: cp/typeck.c:7479
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
37379 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37381 #: cp/typeck.c:7483
37382 #, fuzzy, gcc-internal-format
37383 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37384 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
37385 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37387 #: cp/typeck.c:7487
37388 #, fuzzy, gcc-internal-format
37389 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37390 msgid "cannot convert %qT to %qT"
37391 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37393 #: cp/typeck.c:7491
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37396 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
37397 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37399 #: cp/typeck.c:7495
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37402 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
37403 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37405 #: cp/typeck.c:7499
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37408 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
37409 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37411 #: cp/typeck.c:7522
37412 #, fuzzy, gcc-internal-format
37413 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
37414 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37416 #: cp/typeck.c:7526
37417 #, fuzzy, gcc-internal-format
37418 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37419 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
37420 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37422 #: cp/typeck.c:7531
37423 #, fuzzy, gcc-internal-format
37424 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37425 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
37426 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37428 #: cp/typeck.c:7536
37429 #, fuzzy, gcc-internal-format
37430 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37431 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
37432 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37434 #: cp/typeck.c:7546
37435 #, fuzzy, gcc-internal-format
37436 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37437 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
37438 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37440 #: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 msgid "in passing argument %P of %q+D"
37443 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
37445 #: cp/typeck.c:7698
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "returning reference to temporary"
37448 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
37450 #: cp/typeck.c:7705
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "reference to non-lvalue returned"
37453 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
37455 #: cp/typeck.c:7721
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "reference to local variable %q+D returned"
37458 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
37460 #: cp/typeck.c:7724
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "address of local variable %q+D returned"
37463 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
37465 #: cp/typeck.c:7759
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "returning a value from a destructor"
37468 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
37470 #. If a return statement appears in a handler of the
37471 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
37472 #: cp/typeck.c:7767
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
37475 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
37477 #. You can't return a value from a constructor.
37478 #: cp/typeck.c:7770
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "returning a value from a constructor"
37481 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
37483 #: cp/typeck.c:7793
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
37486 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37487 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
37489 #: cp/typeck.c:7819
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
37492 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
37494 #: cp/typeck.c:7840
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
37497 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
37499 #: cp/typeck.c:7870
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
37502 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
37504 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37505 #: cp/typeck.c:8441
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "using temporary as lvalue"
37510 #: cp/typeck.c:8443
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
37518 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
37520 #: cp/typeck2.c:107
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
37523 msgid "assignment of constant field %qD"
37524 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
37526 #: cp/typeck2.c:109
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37529 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
37530 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37532 #: cp/typeck2.c:111
37533 #, fuzzy, gcc-internal-format
37534 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
37535 msgid "increment of constant field %qD"
37536 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
37538 #: cp/typeck2.c:113
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
37541 msgid "decrement of constant field %qD"
37542 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
37544 #: cp/typeck2.c:120
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
37547 msgid "assignment of read-only reference %qD"
37548 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
37550 #: cp/typeck2.c:122
37551 #, fuzzy, gcc-internal-format
37552 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37553 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
37554 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37556 #: cp/typeck2.c:124
37557 #, fuzzy, gcc-internal-format
37558 #| msgid "increment of read-only member %qD"
37559 msgid "increment of read-only reference %qD"
37560 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
37562 #: cp/typeck2.c:126
37563 #, fuzzy, gcc-internal-format
37564 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
37565 msgid "decrement of read-only reference %qD"
37566 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
37568 #: cp/typeck2.c:310
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
37571 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37573 #: cp/typeck2.c:313
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
37576 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37578 #: cp/typeck2.c:316
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
37581 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37583 #: cp/typeck2.c:320
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
37586 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37588 #: cp/typeck2.c:322
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37591 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37593 #. Here we do not have location information.
37594 #: cp/typeck2.c:325
37595 #, gcc-internal-format
37596 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37597 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
37599 #: cp/typeck2.c:327
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "invalid abstract type for %q+D"
37602 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
37604 #: cp/typeck2.c:330
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
37607 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
37609 #: cp/typeck2.c:339
37610 #, fuzzy, gcc-internal-format
37611 #| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
37612 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
37613 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
37615 #: cp/typeck2.c:345
37616 #, gcc-internal-format
37620 #: cp/typeck2.c:354
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
37623 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
37624 msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
37626 #: cp/typeck2.c:392
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "%qD has incomplete type"
37629 msgid "%q+D has incomplete type"
37630 msgstr "%qD içi boş türde"
37632 #: cp/typeck2.c:405
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37635 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
37636 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37638 #: cp/typeck2.c:408
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "declaration of %q+#D"
37641 msgid "forward declaration of %q+#T"
37642 msgstr "%q+#D bildirimi"
37644 #: cp/typeck2.c:411
37645 #, fuzzy, gcc-internal-format
37646 #| msgid "declaration of %q+#D"
37647 msgid "declaration of %q+#T"
37648 msgstr "%q+#D bildirimi"
37650 #: cp/typeck2.c:416
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "invalid use of %qD"
37653 msgid "invalid use of %qT"
37654 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
37656 #: cp/typeck2.c:438
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37659 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
37660 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
37662 #: cp/typeck2.c:442
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
37667 #: cp/typeck2.c:453
37668 #, fuzzy, gcc-internal-format
37669 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37670 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
37671 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37673 #: cp/typeck2.c:458
37674 #, fuzzy, gcc-internal-format
37675 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37676 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
37677 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
37679 #: cp/typeck2.c:464
37680 #, fuzzy, gcc-internal-format
37681 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37682 msgid "invalid use of dependent type %qT"
37683 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37685 #: cp/typeck2.c:471
37686 #, fuzzy, gcc-internal-format
37687 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
37688 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
37689 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
37691 #: cp/typeck2.c:479
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37696 #: cp/typeck2.c:483
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "overloaded function with no contextual type information"
37701 #: cp/typeck2.c:486
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "insufficient contextual information to determine type"
37706 #: cp/typeck2.c:677
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
37709 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
37711 #: cp/typeck2.c:690
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
37714 msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
37716 #: cp/typeck2.c:832
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37719 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
37720 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37722 #: cp/typeck2.c:836
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37725 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
37726 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37728 #: cp/typeck2.c:899
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "int-array initialized from non-wide string"
37731 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37733 #: cp/typeck2.c:905
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
37736 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
37737 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37739 #: cp/typeck2.c:925
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
37742 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
37744 #: cp/typeck2.c:973
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
37747 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
37749 #: cp/typeck2.c:991
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
37754 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "missing initializer for member %qD"
37757 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
37759 #: cp/typeck2.c:1227
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "uninitialized const member %qD"
37762 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
37764 #: cp/typeck2.c:1234
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
37767 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
37769 #: cp/typeck2.c:1241
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "member %qD is uninitialized reference"
37772 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
37774 #: cp/typeck2.c:1321
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "no field %qD found in union being initialized"
37777 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
37779 #: cp/typeck2.c:1332
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "index value instead of field name in union initializer"
37782 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
37784 #: cp/typeck2.c:1500
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "circular pointer delegation detected"
37787 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
37789 #: cp/typeck2.c:1513
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
37792 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
37794 #: cp/typeck2.c:1537
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
37797 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
37799 #: cp/typeck2.c:1539
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
37802 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
37804 #: cp/typeck2.c:1564
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
37807 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
37809 #: cp/typeck2.c:1573
37810 #, fuzzy, gcc-internal-format
37811 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
37812 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
37813 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
37815 #: cp/typeck2.c:1595
37816 #, gcc-internal-format
37817 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
37818 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
37820 #: cp/typeck2.c:1663
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
37823 msgid "functional cast to array type %qT"
37824 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37826 #: cp/typeck2.c:1684
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
37829 msgid "invalid value-initialization of reference type"
37830 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
37832 #: cp/typeck2.c:1913
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37835 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
37837 #: cp/typeck2.c:1916
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
37840 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
37842 #: fortran/arith.c:46
37843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37844 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
37847 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
37848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37849 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
37850 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
37851 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
37853 #: fortran/arith.c:913
37854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37855 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
37858 #: fortran/arith.c:1909
37859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37860 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
37861 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
37863 #: fortran/arith.c:1913
37864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37865 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37868 #: fortran/arith.c:1918
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37870 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
37871 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37872 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
37874 #: fortran/arith.c:1923
37875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37876 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37879 #: fortran/arith.c:1928
37880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37881 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
37882 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
37884 #: fortran/arith.c:1932
37885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37886 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
37887 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
37889 #: fortran/arith.c:1936
37890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37891 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
37892 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
37894 #: fortran/arith.c:2268
37895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37896 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
37897 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
37899 #: fortran/array.c:98
37900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37901 msgid "Expected array subscript at %C"
37902 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37904 #: fortran/array.c:107
37905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37906 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37907 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
37908 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37910 #: fortran/array.c:131
37911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37912 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37913 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
37914 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37916 #: fortran/array.c:139
37917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37918 msgid "Expected array subscript stride at %C"
37919 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
37921 #: fortran/array.c:196
37922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37923 msgid "Invalid form of array reference at %C"
37924 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
37926 #: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
37927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37928 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
37929 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
37931 #: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
37932 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
37933 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
37934 #: fortran/simplify.c:4538
37935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37936 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
37939 #: fortran/array.c:222
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37941 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37942 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
37943 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37945 #: fortran/array.c:237
37946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37947 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
37950 #: fortran/array.c:243
37951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37952 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
37955 #: fortran/array.c:253
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37957 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
37958 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
37959 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
37961 #: fortran/array.c:256
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37963 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
37964 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
37965 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
37967 #: fortran/array.c:261
37968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37969 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
37972 #: fortran/array.c:313
37973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37974 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37975 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
37977 #: fortran/array.c:316
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37979 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37980 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
37981 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
37983 #: fortran/array.c:407
37984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37985 msgid "Expected expression in array specification at %C"
37986 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
37988 #: fortran/array.c:486
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37990 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
37991 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
37992 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
37994 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
37995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37996 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
37997 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
37999 #: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
38000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38001 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
38002 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
38004 #: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
38005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38006 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
38007 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
38009 #: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
38010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38011 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
38012 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
38014 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
38015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38016 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
38017 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
38019 #: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
38020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38021 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38022 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38024 #: fortran/array.c:557
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38026 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38027 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
38028 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38030 #: fortran/array.c:570
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38032 #| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
38033 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
38034 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
38036 #: fortran/array.c:665
38037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38038 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
38041 #: fortran/array.c:885
38042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38043 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
38044 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
38046 #: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
38047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38048 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
38049 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
38051 #: fortran/array.c:1029
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38053 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38054 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38055 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
38057 #: fortran/array.c:1049
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38059 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38060 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
38061 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38063 #: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3465
38064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38065 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
38066 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
38067 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
38069 #: fortran/array.c:1071
38070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38071 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
38072 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
38074 #: fortran/array.c:1156
38075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38076 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38077 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38079 #: fortran/array.c:1484
38080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38081 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
38082 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
38084 #. Problems occur when we get something like
38085 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
38086 #: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5259
38087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38088 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
38091 #: fortran/array.c:1818
38092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38093 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38094 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
38095 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38097 #: fortran/check.c:46
38098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38099 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38100 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
38102 #: fortran/check.c:62
38103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38104 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38105 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38107 #: fortran/check.c:90
38108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38109 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38110 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38112 #: fortran/check.c:105
38113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38115 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
38117 #: fortran/check.c:122
38118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
38120 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
38122 #: fortran/check.c:139
38123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38124 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
38125 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
38127 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
38128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38129 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
38130 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir sabit olmalı"
38132 #: fortran/check.c:177
38133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38134 msgid "Invalid kind for %s at %L"
38135 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
38137 #: fortran/check.c:196
38138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
38140 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
38142 #: fortran/check.c:219
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38144 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38145 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
38146 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38148 #: fortran/check.c:236
38149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38150 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
38151 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
38153 #: fortran/check.c:262
38154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38155 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38156 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38158 #: fortran/check.c:283
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38160 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38161 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38162 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38164 #: fortran/check.c:314
38165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38166 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38169 #: fortran/check.c:325
38170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38171 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38172 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38173 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38175 #: fortran/check.c:335
38176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38177 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
38180 #: fortran/check.c:362
38181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38182 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
38185 #: fortran/check.c:388
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38187 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38188 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38189 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38191 #: fortran/check.c:406
38192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38193 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38194 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38196 #: fortran/check.c:423
38197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38198 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38199 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
38201 #: fortran/check.c:438
38202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38203 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
38204 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
38206 #: fortran/check.c:459
38207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38208 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38209 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38211 #: fortran/check.c:477
38212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38213 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38214 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38216 #: fortran/check.c:515
38217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38218 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
38219 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
38221 #: fortran/check.c:536
38222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38223 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38224 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
38226 #: fortran/check.c:585
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38228 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38229 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
38230 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38232 #: fortran/check.c:634
38233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38234 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38235 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38237 #: fortran/check.c:732
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38239 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
38240 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
38241 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
38243 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
38244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38245 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38246 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
38248 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
38249 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
38250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38251 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38252 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38254 #: fortran/check.c:901
38255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38256 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38257 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
38259 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
38260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38261 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38262 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
38263 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38265 #: fortran/check.c:928
38266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38267 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38268 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
38269 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38271 #: fortran/check.c:937
38272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38273 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
38274 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
38276 #: fortran/check.c:962
38277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38278 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
38279 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
38281 #: fortran/check.c:973
38282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38283 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
38284 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
38286 #: fortran/check.c:1012
38287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38288 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
38291 #: fortran/check.c:1020
38292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38293 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
38296 #: fortran/check.c:1027
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38298 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38299 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
38300 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
38302 #: fortran/check.c:1045
38303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38304 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38305 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38306 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
38308 #: fortran/check.c:1062
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38310 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38311 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38312 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
38314 #: fortran/check.c:1082
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38316 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38317 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
38318 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38320 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
38321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
38323 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
38325 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
38326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38327 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38328 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
38329 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38331 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
38332 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
38333 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
38334 #: fortran/check.c:4235
38335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38336 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38337 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
38338 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38340 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38342 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38343 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
38344 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38346 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38348 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38349 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
38350 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
38352 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
38353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38354 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
38355 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
38357 #: fortran/check.c:1486
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38359 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38360 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38361 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
38363 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38366 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
38367 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
38369 #: fortran/check.c:1534
38370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38371 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
38374 #: fortran/check.c:1665
38375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38376 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38377 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
38378 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38380 #: fortran/check.c:1725
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38382 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38383 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
38384 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38386 #: fortran/check.c:1889
38387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38388 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
38389 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
38391 #: fortran/check.c:1948
38392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38393 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38394 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38396 #: fortran/check.c:2038
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38398 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38399 msgid "SIZE at %L must be positive"
38400 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38402 #: fortran/check.c:2050
38403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38404 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38405 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
38406 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38408 #: fortran/check.c:2111
38409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38410 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38411 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38413 #: fortran/check.c:2318
38414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38415 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
38416 msgstr "yerleşik `%s' için (%L'de) en az iki argüman olmalı"
38418 #: fortran/check.c:2351
38419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38420 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38421 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
38423 #: fortran/check.c:2382
38424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38425 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
38428 #: fortran/check.c:2389
38429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38430 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38431 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
38432 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
38434 #: fortran/check.c:2456
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38436 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38437 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
38438 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
38440 #: fortran/check.c:2470
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38442 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38443 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38444 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38446 #: fortran/check.c:2489
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38448 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38449 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38450 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38452 #: fortran/check.c:2498
38453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38454 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
38455 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
38457 #: fortran/check.c:2673
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38459 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38460 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
38461 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
38463 #: fortran/check.c:2739
38464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38465 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
38468 #: fortran/check.c:2750
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38470 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38471 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
38472 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
38474 #: fortran/check.c:2759
38475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38476 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38477 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
38478 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
38480 #: fortran/check.c:2788
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38482 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
38483 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
38484 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
38486 #: fortran/check.c:2838
38487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38488 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38489 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
38490 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38492 #: fortran/check.c:2846
38493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38494 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
38497 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
38498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38499 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38500 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
38501 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38503 #: fortran/check.c:2983
38504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38505 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
38506 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
38508 #: fortran/check.c:2991
38509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38510 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
38511 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
38513 #: fortran/check.c:3010
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38515 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38516 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
38517 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38519 #: fortran/check.c:3058
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38521 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38522 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
38523 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
38525 #: fortran/check.c:3162
38526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38527 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
38528 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
38530 #: fortran/check.c:3172
38531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38532 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38533 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
38534 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38536 #: fortran/check.c:3179
38537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38538 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38539 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38540 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
38542 #: fortran/check.c:3196
38543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38544 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38545 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
38546 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
38548 #: fortran/check.c:3236
38549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38550 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38551 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
38552 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
38554 #: fortran/check.c:3254
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38556 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38557 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
38558 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38560 #: fortran/check.c:3263
38561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38562 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38563 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
38564 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38566 #: fortran/check.c:3299
38567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38568 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
38571 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
38572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38573 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38574 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
38575 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38577 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
38578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38579 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38580 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
38581 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38583 #: fortran/check.c:3443
38584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38585 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
38588 #: fortran/check.c:3474
38589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38590 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
38593 #: fortran/check.c:3509
38594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38595 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
38596 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
38598 #: fortran/check.c:3586
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38600 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38601 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
38602 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
38604 #: fortran/check.c:3600
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38606 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38607 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
38608 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38610 #: fortran/check.c:3629
38611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38612 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38613 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
38614 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38616 #: fortran/check.c:3642
38617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38618 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
38619 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
38621 #: fortran/check.c:3661
38622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38623 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38624 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38625 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38627 #: fortran/check.c:3924
38628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38629 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
38630 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
38631 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
38633 #: fortran/check.c:3935
38634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38635 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
38638 #: fortran/check.c:3959
38639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38640 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
38643 #: fortran/check.c:4046
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38645 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38646 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
38647 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38649 #: fortran/check.c:4074
38650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38651 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
38654 #: fortran/check.c:4196
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38656 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38657 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
38658 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38660 #: fortran/check.c:4209
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38662 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38663 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
38664 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
38666 #: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38668 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38669 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
38670 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
38672 #: fortran/check.c:4508
38673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38674 msgid "Too many arguments to %s at %L"
38675 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
38677 #: fortran/check.c:4794
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38679 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38680 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
38681 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38683 #: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
38684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38685 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
38686 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
38688 #: fortran/class.c:470
38689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38690 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
38693 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
38694 #. up to 255 extension levels.
38695 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7561
38696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38697 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
38700 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
38701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38702 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
38705 #: fortran/cpp.c:443
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
38710 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38712 #| msgid "opening output file %s: %m"
38713 msgid "opening output file %s: %s"
38714 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
38716 #: fortran/data.c:65
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38718 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
38719 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
38720 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
38722 #: fortran/data.c:134
38723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38724 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
38725 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
38726 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
38728 #: fortran/data.c:158
38729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38730 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
38733 #: fortran/data.c:247
38734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38735 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38736 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
38737 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38739 #: fortran/data.c:271
38740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38741 msgid "Data element below array lower bound at %L"
38744 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
38745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38746 msgid "Data element above array upper bound at %L"
38749 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
38750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38751 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
38752 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
38754 #: fortran/decl.c:264
38755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38756 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
38757 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
38758 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
38760 #: fortran/decl.c:271
38761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38762 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
38763 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
38765 #: fortran/decl.c:380
38766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38767 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
38768 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
38770 #: fortran/decl.c:405
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38772 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
38773 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
38774 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
38776 #: fortran/decl.c:508
38777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38778 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
38779 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
38781 #: fortran/decl.c:570
38782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38783 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
38784 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
38786 #: fortran/decl.c:658
38787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38788 msgid "Bad INTENT specification at %C"
38789 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
38791 #: fortran/decl.c:679
38792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38793 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38794 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
38795 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38797 #: fortran/decl.c:716
38798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38799 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
38802 #: fortran/decl.c:741
38803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38804 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
38807 #: fortran/decl.c:773
38808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38809 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38810 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38812 #: fortran/decl.c:896
38813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38814 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38815 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38817 #: fortran/decl.c:904
38818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38819 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38820 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
38821 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
38823 #: fortran/decl.c:917
38824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38825 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
38826 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
38828 #: fortran/decl.c:989
38829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38830 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
38831 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
38832 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
38834 #: fortran/decl.c:1017
38835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38836 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
38839 #: fortran/decl.c:1024
38840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38841 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
38844 #: fortran/decl.c:1030
38845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38846 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
38849 #: fortran/decl.c:1045
38850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38851 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
38852 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
38853 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
38855 #: fortran/decl.c:1059
38856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38857 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38860 #: fortran/decl.c:1068
38861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38862 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
38863 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38864 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
38866 #: fortran/decl.c:1077
38867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38868 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38871 #: fortran/decl.c:1084
38872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38873 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
38876 #: fortran/decl.c:1098
38877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38878 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38881 #: fortran/decl.c:1108
38882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38883 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38886 #: fortran/decl.c:1189
38887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38888 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
38891 #: fortran/decl.c:1231
38892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38893 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
38896 #: fortran/decl.c:1238
38897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38898 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
38901 #: fortran/decl.c:1328
38902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38903 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
38904 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
38906 #: fortran/decl.c:1338
38907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38908 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
38909 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
38911 #: fortran/decl.c:1348
38912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38913 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
38914 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
38916 #: fortran/decl.c:1429
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38918 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
38919 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
38920 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
38922 #: fortran/decl.c:1447
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38924 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
38925 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
38926 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
38928 #: fortran/decl.c:1542
38929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38930 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
38931 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
38933 #: fortran/decl.c:1550
38934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38935 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
38936 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
38938 #: fortran/decl.c:1631
38939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38940 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
38941 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
38943 #: fortran/decl.c:1640
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38945 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
38946 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
38947 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
38949 #: fortran/decl.c:1649
38950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38951 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
38952 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
38954 #: fortran/decl.c:1683
38955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38956 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
38957 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
38959 #: fortran/decl.c:1710
38960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38961 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
38962 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
38964 #: fortran/decl.c:1730
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38966 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
38967 msgid "Error in pointer initialization at %C"
38968 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
38970 #: fortran/decl.c:1737
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38972 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
38973 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
38974 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
38976 #: fortran/decl.c:1760
38977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38978 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
38979 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
38981 #: fortran/decl.c:1823
38982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38983 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
38984 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
38985 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
38987 #: fortran/decl.c:1834
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38989 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
38990 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
38991 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
38993 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6418
38994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38995 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
38996 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
38997 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
38999 #: fortran/decl.c:1969
39000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39001 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
39002 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
39003 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
39005 #: fortran/decl.c:1993
39006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39007 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39008 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39010 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4916
39011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39012 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
39013 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
39015 #: fortran/decl.c:2021
39016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39017 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
39018 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
39020 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7713
39021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39022 msgid "Expected an initialization expression at %C"
39023 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39025 #: fortran/decl.c:2037
39026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39027 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39028 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39030 #: fortran/decl.c:2050
39031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39032 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39033 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
39034 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39036 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
39037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39038 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
39039 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
39041 #: fortran/decl.c:2145
39042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39043 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
39044 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
39046 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39048 #| msgid "Missing right paren at %C"
39049 msgid "Missing right parenthesis at %C"
39050 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39052 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
39053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39054 msgid "Expected initialization expression at %C"
39055 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39057 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
39058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39059 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
39060 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
39062 #: fortran/decl.c:2248
39063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39064 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39065 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39067 #: fortran/decl.c:2261
39068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39069 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
39070 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
39071 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
39073 #: fortran/decl.c:2270
39074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39075 #| msgid "Missing right paren at %C"
39076 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
39077 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39079 #: fortran/decl.c:2369
39080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39081 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39082 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
39083 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39085 #: fortran/decl.c:2501
39086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39087 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
39088 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
39090 #: fortran/decl.c:2586
39091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39092 msgid "Extension: BYTE type at %C"
39093 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39095 #: fortran/decl.c:2592
39096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39097 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
39098 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
39100 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
39101 #: fortran/decl.c:2829
39102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39103 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
39106 #: fortran/decl.c:2674
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39108 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
39109 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
39110 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39112 #: fortran/decl.c:2712
39113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39114 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
39117 #: fortran/decl.c:2721
39118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39119 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39120 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
39121 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39123 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
39124 #: fortran/decl.c:3152
39125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39126 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
39127 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
39129 #: fortran/decl.c:2785
39130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39131 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
39134 #: fortran/decl.c:2905
39135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39136 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
39137 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
39139 #: fortran/decl.c:2951
39140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39141 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
39142 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
39144 #: fortran/decl.c:3007
39145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39146 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
39147 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
39149 #: fortran/decl.c:3109
39150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39151 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39152 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
39153 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39155 #: fortran/decl.c:3114
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39157 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39158 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
39159 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39161 #: fortran/decl.c:3129
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39163 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
39164 msgid "Expecting list of named entities at %C"
39165 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39167 #: fortran/decl.c:3158
39168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39169 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
39172 #: fortran/decl.c:3165
39173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39174 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
39177 #: fortran/decl.c:3208
39178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39179 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
39180 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
39181 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
39183 #: fortran/decl.c:3507
39184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39185 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
39186 msgid "Missing codimension specification at %C"
39187 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39189 #: fortran/decl.c:3509
39190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39191 msgid "Missing dimension specification at %C"
39192 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39194 #: fortran/decl.c:3592
39195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39196 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
39197 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
39199 #: fortran/decl.c:3611
39200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39201 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39202 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
39203 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39205 #: fortran/decl.c:3621
39206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39207 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39208 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39210 #: fortran/decl.c:3639
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39212 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39213 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
39214 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39216 #: fortran/decl.c:3650
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39218 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
39219 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
39220 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
39222 #: fortran/decl.c:3665
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39224 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39225 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
39226 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39228 #: fortran/decl.c:3678
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39230 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39231 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
39232 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39234 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6713
39235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39236 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
39239 #: fortran/decl.c:3730
39240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39241 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39242 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
39243 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39245 #: fortran/decl.c:3761
39246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39247 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39248 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
39249 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39251 #: fortran/decl.c:3771
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39253 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39254 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
39255 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39257 #: fortran/decl.c:3816
39258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39259 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
39262 #: fortran/decl.c:3913
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39264 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
39265 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
39266 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
39268 #: fortran/decl.c:3934
39269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39270 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
39273 #: fortran/decl.c:3943
39274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39275 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
39278 #: fortran/decl.c:3947
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39280 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
39281 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
39282 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
39284 #: fortran/decl.c:3959
39285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39286 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
39289 #: fortran/decl.c:3973
39290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39291 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39292 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
39293 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39295 #: fortran/decl.c:3981
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39297 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39298 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
39299 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39301 #: fortran/decl.c:3993
39302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39303 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
39304 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
39305 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
39307 #: fortran/decl.c:4001
39308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39309 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39310 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
39311 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39313 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
39314 #. just because of this.
39315 #: fortran/decl.c:4012
39316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39317 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
39320 #: fortran/decl.c:4088
39321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39322 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39325 #: fortran/decl.c:4135
39326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39327 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
39328 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39329 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
39331 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
39332 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
39333 #: fortran/decl.c:4244
39334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39335 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
39336 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
39337 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
39339 #: fortran/decl.c:4276
39340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39341 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
39342 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
39344 #: fortran/decl.c:4350
39345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39346 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39347 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
39348 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39350 #: fortran/decl.c:4363
39351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39352 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
39355 #: fortran/decl.c:4469
39356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39357 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
39358 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
39360 #: fortran/decl.c:4481
39361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39362 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
39363 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
39365 #: fortran/decl.c:4498
39366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39367 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
39368 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
39370 #: fortran/decl.c:4549
39371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39372 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
39373 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
39375 #: fortran/decl.c:4626
39376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39377 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
39378 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
39380 #: fortran/decl.c:4636 fortran/decl.c:5670
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39382 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
39383 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
39384 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
39386 #: fortran/decl.c:4780
39387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39388 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39389 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
39390 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
39392 #: fortran/decl.c:4786
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39394 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39395 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
39396 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39398 #: fortran/decl.c:4799
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39400 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39401 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
39402 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
39404 #: fortran/decl.c:4854
39405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39406 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
39409 #: fortran/decl.c:4861
39410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39411 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
39414 #: fortran/decl.c:4867
39415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39416 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
39419 #: fortran/decl.c:4891
39420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39421 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
39422 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
39423 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
39425 #: fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:5108 fortran/decl.c:8195
39426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39427 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39428 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
39429 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39431 #: fortran/decl.c:4989 fortran/decl.c:8096
39432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 #| msgid "Expected terminating name at %C"
39434 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
39435 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39437 #: fortran/decl.c:4996
39438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39439 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
39442 #: fortran/decl.c:5000
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39444 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39445 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
39446 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39448 #: fortran/decl.c:5065
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39450 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
39451 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
39452 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
39454 #: fortran/decl.c:5082
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39456 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39457 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
39458 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39460 #: fortran/decl.c:5148
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39462 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39463 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
39464 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39466 #: fortran/decl.c:5216
39467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39468 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
39469 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
39471 #: fortran/decl.c:5240 fortran/decl.c:5244 fortran/decl.c:5448
39472 #: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:5638 fortran/decl.c:5642
39473 #: fortran/symbol.c:1588
39474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39475 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
39478 #: fortran/decl.c:5359
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39480 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39481 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
39482 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39484 #: fortran/decl.c:5369
39485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39486 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
39487 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
39489 #: fortran/decl.c:5372
39490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39491 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
39492 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
39494 #: fortran/decl.c:5375
39495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39496 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
39497 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
39499 #: fortran/decl.c:5379
39500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39501 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39502 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39504 #: fortran/decl.c:5383
39505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39506 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
39507 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39509 #: fortran/decl.c:5387
39510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
39512 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39514 #: fortran/decl.c:5392
39515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39516 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
39517 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
39519 #: fortran/decl.c:5396
39520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39521 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
39522 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39524 #: fortran/decl.c:5400
39525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39526 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
39527 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39529 #: fortran/decl.c:5404
39530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39531 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
39532 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39534 #: fortran/decl.c:5408
39535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39536 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
39537 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
39539 #: fortran/decl.c:5426
39540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39541 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
39542 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
39544 #: fortran/decl.c:5480 fortran/decl.c:5678
39545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39546 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
39549 #: fortran/decl.c:5736 fortran/decl.c:5752
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39551 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
39552 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
39553 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
39555 #: fortran/decl.c:5767
39556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39557 #| msgid "Missing format label at %C"
39558 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
39559 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39561 #: fortran/decl.c:5776
39562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39563 #| msgid "Missing format label at %C"
39564 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
39565 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39567 #: fortran/decl.c:5786
39568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39569 #| msgid "Missing format label at %C"
39570 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
39571 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39573 #: fortran/decl.c:5792
39574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39575 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
39576 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39577 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
39579 #: fortran/decl.c:5798
39580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39581 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39584 #: fortran/decl.c:5827
39585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39586 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
39589 #: fortran/decl.c:6032
39590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39591 msgid "Unexpected END statement at %C"
39592 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
39594 #: fortran/decl.c:6040
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39596 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
39597 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
39598 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
39600 #. We would have required END [something].
39601 #: fortran/decl.c:6048
39602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39603 msgid "%s statement expected at %L"
39604 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
39606 #: fortran/decl.c:6059
39607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39608 msgid "Expecting %s statement at %C"
39609 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39611 #: fortran/decl.c:6075
39612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39613 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
39614 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
39616 #: fortran/decl.c:6092
39617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39618 msgid "Expected terminating name at %C"
39619 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39621 #: fortran/decl.c:6101 fortran/decl.c:6109
39622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39623 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
39624 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
39626 #: fortran/decl.c:6174
39627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39628 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39629 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39631 #: fortran/decl.c:6182
39632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39633 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
39636 #: fortran/decl.c:6190
39637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39638 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39639 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
39640 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39642 #: fortran/decl.c:6199
39643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39644 msgid "Array specification must be deferred at %L"
39645 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
39647 #: fortran/decl.c:6298
39648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39649 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
39650 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
39652 #: fortran/decl.c:6335
39653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39654 msgid "Expected '(' at %C"
39655 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
39657 #: fortran/decl.c:6349 fortran/decl.c:6389
39658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39659 msgid "Expected variable name at %C"
39660 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
39662 #: fortran/decl.c:6365
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39664 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
39665 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
39666 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
39668 #: fortran/decl.c:6369
39669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
39671 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
39672 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
39674 #: fortran/decl.c:6375
39675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39676 msgid "Expected \",\" at %C"
39677 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
39679 #: fortran/decl.c:6438
39680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39681 msgid "Expected \")\" at %C"
39682 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
39684 #: fortran/decl.c:6450
39685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39686 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
39687 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
39689 #: fortran/decl.c:6476
39690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39691 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
39694 #: fortran/decl.c:6508
39695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39696 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
39699 #: fortran/decl.c:6527
39700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39701 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
39702 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
39703 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
39705 #: fortran/decl.c:6566
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39707 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39708 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
39709 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39711 #: fortran/decl.c:6664
39712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39713 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
39714 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39716 #: fortran/decl.c:6681
39717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39718 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
39719 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39721 #: fortran/decl.c:6719
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39723 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39724 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
39725 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39727 #: fortran/decl.c:6759
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39729 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39730 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
39731 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39733 #: fortran/decl.c:6783
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39735 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39736 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39737 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39739 #: fortran/decl.c:6820
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39741 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39742 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39743 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39745 #: fortran/decl.c:6848
39746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39747 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
39748 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
39750 #: fortran/decl.c:6855
39751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39752 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
39753 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
39755 #: fortran/decl.c:6861
39756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39757 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
39758 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
39760 #: fortran/decl.c:6881
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39762 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
39763 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
39764 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
39766 #: fortran/decl.c:6916
39767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39768 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
39769 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
39771 #: fortran/decl.c:6940
39772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39773 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
39774 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
39776 #: fortran/decl.c:6952
39777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39778 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
39779 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
39781 #: fortran/decl.c:6999
39782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39783 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39784 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39786 #: fortran/decl.c:7013
39787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39788 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
39791 #: fortran/decl.c:7017
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39793 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39794 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
39795 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39797 #: fortran/decl.c:7057
39798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39799 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39800 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39801 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39803 #: fortran/decl.c:7068
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39805 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39806 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
39807 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39809 #: fortran/decl.c:7092
39810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39811 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
39814 #: fortran/decl.c:7118
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39816 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39817 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
39818 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39820 #: fortran/decl.c:7129
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39822 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39823 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
39824 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39826 #: fortran/decl.c:7171
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39828 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39829 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
39830 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39832 #: fortran/decl.c:7195
39833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39834 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39835 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39837 #: fortran/decl.c:7220
39838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39839 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39840 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
39841 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39843 #: fortran/decl.c:7254
39844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39845 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
39848 #: fortran/decl.c:7303
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39850 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39851 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
39852 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39854 #: fortran/decl.c:7309
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39856 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39857 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
39858 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39860 #: fortran/decl.c:7317
39861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39862 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
39865 #: fortran/decl.c:7324
39866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39867 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
39870 #: fortran/decl.c:7331
39871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39872 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
39875 #: fortran/decl.c:7354
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39877 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
39878 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
39879 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
39881 #: fortran/decl.c:7366
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39883 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
39884 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
39885 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
39887 #: fortran/decl.c:7387
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39889 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
39890 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
39891 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
39893 #: fortran/decl.c:7452
39894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39896 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39898 #: fortran/decl.c:7463
39899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
39901 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
39903 #: fortran/decl.c:7473
39904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39905 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
39906 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
39908 #: fortran/decl.c:7490
39909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39910 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
39911 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
39913 #: fortran/decl.c:7598
39914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39915 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
39916 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
39918 #: fortran/decl.c:7618
39919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39920 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
39921 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
39922 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
39924 #: fortran/decl.c:7651
39925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39926 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
39927 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
39929 #: fortran/decl.c:7730
39930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39931 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
39932 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
39934 #: fortran/decl.c:7778
39935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39936 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
39937 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
39939 #: fortran/decl.c:7814
39940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39941 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
39942 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
39944 #: fortran/decl.c:7861 fortran/decl.c:7876
39945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39946 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
39947 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
39948 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
39950 #: fortran/decl.c:7896
39951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39952 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
39955 #: fortran/decl.c:7916
39956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39957 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
39960 #: fortran/decl.c:7943
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39962 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
39963 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
39964 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
39966 #: fortran/decl.c:7961
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39968 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
39969 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
39970 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
39972 #: fortran/decl.c:7977
39973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39974 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
39975 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
39976 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
39978 #: fortran/decl.c:7990
39979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39980 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
39981 msgid "Expected access-specifier at %C"
39982 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
39984 #: fortran/decl.c:7992
39985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39986 #| msgid "Expected terminating name at %C"
39987 msgid "Expected binding attribute at %C"
39988 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39990 #: fortran/decl.c:8000
39991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
39995 #: fortran/decl.c:8012
39996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39997 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
40000 #: fortran/decl.c:8054
40001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40002 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
40005 #: fortran/decl.c:8060
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40007 #| msgid "Expected '(' at %C"
40008 msgid "')' expected at %C"
40009 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40011 #: fortran/decl.c:8080
40012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40013 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
40016 #: fortran/decl.c:8085
40017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40018 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
40021 #: fortran/decl.c:8108
40022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40024 msgid "Expected binding name at %C"
40025 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40027 #: fortran/decl.c:8112
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40029 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
40030 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
40031 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
40033 #: fortran/decl.c:8125
40034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40035 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
40038 #: fortran/decl.c:8131
40039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40040 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
40043 #: fortran/decl.c:8141
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40045 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40046 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
40047 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40049 #: fortran/decl.c:8158
40050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40051 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
40054 #: fortran/decl.c:8169
40055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40056 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40059 #: fortran/decl.c:8218
40060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40061 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
40064 #: fortran/decl.c:8238
40065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40066 #| msgid "Expected '(' at %C"
40067 msgid "Expected '::' at %C"
40068 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40070 #: fortran/decl.c:8250
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40072 #| msgid "Expected array subscript at %C"
40073 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
40074 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
40076 #: fortran/decl.c:8276
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40078 #| msgid "Expected '(' at %C"
40079 msgid "Expected '=>' at %C"
40080 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40082 #: fortran/decl.c:8318
40083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40084 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40087 #: fortran/decl.c:8326
40088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40089 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
40092 #: fortran/decl.c:8375
40093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40094 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40095 msgid "Expected specific binding name at %C"
40096 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40098 #: fortran/decl.c:8385
40099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40100 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
40103 #: fortran/decl.c:8403
40104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40105 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
40108 #: fortran/decl.c:8438
40109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40110 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
40113 #: fortran/decl.c:8449
40114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40115 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
40118 #: fortran/decl.c:8471
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40120 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
40121 msgid "Empty FINAL at %C"
40122 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
40124 #: fortran/decl.c:8478
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40126 #| msgid "Expected structure component name at %C"
40127 msgid "Expected module procedure name at %C"
40128 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
40130 #: fortran/decl.c:8488
40131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40132 #| msgid "Expected '(' at %C"
40133 msgid "Expected ',' at %C"
40134 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40136 #: fortran/decl.c:8494
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40138 #| msgid "procedure name = %s"
40139 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
40140 msgstr "yordam ismi = %s"
40142 #: fortran/decl.c:8508
40143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40144 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
40145 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
40146 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
40148 #: fortran/decl.c:8577
40149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40150 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
40151 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40152 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
40154 #: fortran/decl.c:8624
40155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40156 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40157 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40158 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40160 #. We are told not to check dependencies.
40161 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
40162 #. If a dependency is found in the case
40163 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
40164 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
40165 #: fortran/dependency.c:720
40166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40167 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
40170 #: fortran/error.c:301
40171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40172 #| msgid " Included at %s:%d\n"
40173 msgid " Included at %s:%d:"
40175 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
40178 #: fortran/error.c:385
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "<During initialization>\n"
40181 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
40183 #: fortran/error.c:719
40184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40185 msgid "Error count reached limit of %d."
40188 #: fortran/error.c:975
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "Internal Error at (1):"
40191 msgstr "Dahili Hata (1):"
40193 #: fortran/expr.c:1229
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40195 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
40196 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
40197 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
40199 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
40200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40201 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
40202 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
40203 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
40205 #: fortran/expr.c:2073
40206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40207 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
40210 #: fortran/expr.c:2117
40211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40212 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
40213 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
40215 #: fortran/expr.c:2142
40216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40217 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
40218 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
40220 #: fortran/expr.c:2149
40221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40222 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
40223 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
40225 #: fortran/expr.c:2159
40226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40227 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
40228 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
40230 #: fortran/expr.c:2175
40231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40232 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
40233 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
40235 #: fortran/expr.c:2186
40236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40237 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
40238 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
40240 #: fortran/expr.c:2194
40241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40242 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
40243 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
40245 #: fortran/expr.c:2217
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40247 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
40248 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
40249 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
40251 #: fortran/expr.c:2315
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40253 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
40254 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
40255 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
40257 #: fortran/expr.c:2381
40258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40259 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40260 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40261 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40263 #: fortran/expr.c:2412
40264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40265 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
40266 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
40268 #: fortran/expr.c:2468
40269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40270 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
40271 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
40273 #: fortran/expr.c:2480
40274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40275 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40276 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40277 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40279 #: fortran/expr.c:2515
40280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40281 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
40284 #: fortran/expr.c:2535
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40287 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40288 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40290 #: fortran/expr.c:2541
40291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40292 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40293 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40294 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40296 #: fortran/expr.c:2547
40297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40298 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40299 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40300 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40302 #: fortran/expr.c:2553
40303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40304 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40305 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40306 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40308 #: fortran/expr.c:2563
40309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40310 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40311 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40313 #: fortran/expr.c:2716
40314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40315 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
40316 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
40318 #: fortran/expr.c:2723
40319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40320 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
40321 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
40323 #: fortran/expr.c:2730
40324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40325 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40326 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40328 #: fortran/expr.c:2737
40329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40330 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
40331 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
40333 #: fortran/expr.c:2871
40334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40335 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40336 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
40337 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40339 #: fortran/expr.c:2878
40340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40341 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
40342 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
40344 #: fortran/expr.c:2885
40345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40346 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
40347 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
40349 #: fortran/expr.c:2916
40350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40351 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40352 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40354 #: fortran/expr.c:2967
40355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40356 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
40357 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
40358 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
40360 #: fortran/expr.c:2979
40361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40363 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
40364 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40366 #: fortran/expr.c:2988
40367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40368 msgid "Expression at %L must be scalar"
40369 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
40371 #: fortran/expr.c:3022
40372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40373 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
40374 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
40375 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
40377 #: fortran/expr.c:3036
40378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40379 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
40380 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
40381 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
40383 #: fortran/expr.c:3125
40384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40385 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
40386 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
40388 #: fortran/expr.c:3132
40389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40390 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
40391 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
40393 #: fortran/expr.c:3139
40394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40395 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
40396 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
40398 #: fortran/expr.c:3151
40399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40400 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
40401 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40403 #: fortran/expr.c:3161
40404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40405 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
40406 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40408 #: fortran/expr.c:3171
40409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40410 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
40413 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9096
40414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40415 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
40418 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9106
40419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40420 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
40423 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9115
40424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40425 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40428 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9119
40429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40430 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40433 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9123
40434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40435 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40438 #: fortran/expr.c:3235
40439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40440 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40441 msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
40442 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40444 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
40445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40446 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
40447 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
40448 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40450 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
40451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40452 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40453 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40455 #: fortran/expr.c:3272
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40457 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
40458 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
40459 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
40461 #: fortran/expr.c:3308
40462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40463 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40464 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40466 #: fortran/expr.c:3317
40467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40468 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
40469 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
40471 #: fortran/expr.c:3340
40472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40473 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
40474 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
40475 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
40477 #: fortran/expr.c:3345
40478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40479 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40480 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
40481 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40483 #: fortran/expr.c:3359
40484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40485 msgid "Lower bound has to be present at %L"
40488 #: fortran/expr.c:3365
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40490 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
40491 msgid "Stride must not be present at %L"
40492 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
40494 #: fortran/expr.c:3377
40495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
40499 #: fortran/expr.c:3403
40500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40501 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40502 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
40503 msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
40505 #: fortran/expr.c:3424
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40507 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40508 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40509 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40511 #: fortran/expr.c:3430
40512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40513 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40514 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40515 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40517 #: fortran/expr.c:3440
40518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40519 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
40520 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40521 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
40523 #: fortran/expr.c:3446
40524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40525 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40526 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40527 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40529 #: fortran/expr.c:3454
40530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40531 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40532 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
40533 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40535 #: fortran/expr.c:3477
40536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40537 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
40540 #: fortran/expr.c:3508
40541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40542 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
40543 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
40544 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
40546 #: fortran/expr.c:3518
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40548 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40549 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
40550 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40552 #: fortran/expr.c:3526
40553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40554 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40555 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40557 #: fortran/expr.c:3533
40558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40559 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
40560 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
40562 #: fortran/expr.c:3552
40563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40564 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
40567 #: fortran/expr.c:3565
40568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40569 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
40572 #: fortran/expr.c:3569
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40574 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40575 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
40576 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40578 #: fortran/expr.c:3594
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40580 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
40581 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
40582 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
40584 #: fortran/expr.c:3602
40585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
40587 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
40589 #: fortran/expr.c:3609
40590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40591 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
40592 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
40594 #: fortran/expr.c:3619
40595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40596 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
40597 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
40599 #: fortran/expr.c:3627
40600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40602 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
40603 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40605 #: fortran/expr.c:3640
40606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40607 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40608 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
40609 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
40611 #: fortran/expr.c:3688
40612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40613 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40614 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
40615 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
40617 #: fortran/expr.c:3694
40618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40619 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40620 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
40621 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40623 #: fortran/expr.c:3700
40624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40625 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40626 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
40627 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40629 #: fortran/expr.c:3712
40630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40631 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
40634 #: fortran/expr.c:4593
40635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40636 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
40639 #: fortran/expr.c:4601
40640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40641 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
40644 #: fortran/expr.c:4609
40645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40646 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
40649 #: fortran/expr.c:4618
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40651 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40652 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
40653 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40655 #: fortran/expr.c:4629
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
40660 #: fortran/expr.c:4642
40661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
40665 #: fortran/expr.c:4664
40666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40667 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
40670 #: fortran/expr.c:4672
40671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40672 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
40675 #: fortran/expr.c:4685
40676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40677 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40678 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
40679 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40681 #: fortran/expr.c:4693
40682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40683 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40684 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
40685 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40687 #: fortran/expr.c:4705
40688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40689 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40690 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
40691 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40693 #: fortran/expr.c:4764
40694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40695 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
40698 #: fortran/expr.c:4768
40699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40700 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
40703 #: fortran/expr.c:4780
40704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40705 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
40708 #: fortran/f95-lang.c:222
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
40711 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
40713 #: fortran/f95-lang.c:284
40714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40715 msgid "can't open input file: %s"
40716 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
40718 #: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024
40719 #: fortran/trans-array.c:5755 fortran/trans-array.c:7001
40720 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
40721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40722 #| msgid "creating array of %qT"
40723 msgid "Creating array temporary at %L"
40724 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
40726 #: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360
40727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40728 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
40729 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
40730 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
40732 #: fortran/gfortranspec.c:170
40733 #, fuzzy, gcc-internal-format
40734 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
40735 msgid "overflowed output arg list for %qs"
40736 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
40738 #: fortran/gfortranspec.c:330
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "no input files; unwilling to write output files"
40741 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
40743 #: fortran/interface.c:176
40744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40745 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
40746 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
40748 #: fortran/interface.c:203
40749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40750 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
40751 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
40753 #: fortran/interface.c:222
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40755 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40756 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
40757 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
40759 #: fortran/interface.c:255
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
40762 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
40763 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
40765 #: fortran/interface.c:263
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40767 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40768 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
40769 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40771 #: fortran/interface.c:294
40772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40773 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
40774 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
40776 #: fortran/interface.c:307
40777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40778 msgid "Expected a nameless interface at %C"
40779 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
40781 #: fortran/interface.c:320
40782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40783 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
40784 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
40786 #: fortran/interface.c:350
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40788 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
40789 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
40790 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
40792 #: fortran/interface.c:364
40793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40794 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
40795 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
40797 #: fortran/interface.c:375
40798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40799 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
40800 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
40802 #: fortran/interface.c:607
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40804 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
40805 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
40806 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
40808 #: fortran/interface.c:635
40809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40810 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
40811 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
40813 #: fortran/interface.c:646
40814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40815 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40816 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40818 #: fortran/interface.c:652
40819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40820 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
40821 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
40822 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
40824 #: fortran/interface.c:669
40825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40826 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40827 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
40828 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40830 #: fortran/interface.c:678
40831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40832 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
40833 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
40835 #: fortran/interface.c:689
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40837 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
40838 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
40839 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
40841 #: fortran/interface.c:696
40842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40843 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
40844 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40846 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13758
40847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40848 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40849 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40851 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13776
40852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40853 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40854 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40856 #: fortran/interface.c:817
40857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40858 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
40859 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
40861 #: fortran/interface.c:1270
40862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40863 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
40864 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
40865 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
40867 #: fortran/interface.c:1273
40868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40869 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
40870 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
40872 #: fortran/interface.c:1285
40873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40874 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
40877 #: fortran/interface.c:1289
40878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40879 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
40882 #: fortran/interface.c:1297
40883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40884 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
40887 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
40888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40889 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
40890 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
40892 #: fortran/interface.c:1362
40893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40894 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
40895 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
40896 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
40898 #: fortran/interface.c:1396
40899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40900 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40901 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
40902 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
40904 #: fortran/interface.c:1606
40905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40906 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40907 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
40908 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40910 #: fortran/interface.c:1611
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40912 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40913 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
40914 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40916 #: fortran/interface.c:1616
40917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40918 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40919 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
40920 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40922 #: fortran/interface.c:1658
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40924 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
40925 msgid "Invalid procedure argument at %L"
40926 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
40928 #: fortran/interface.c:1666
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40931 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
40932 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40934 #: fortran/interface.c:1691
40935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40936 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
40939 #: fortran/interface.c:1704
40940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40941 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40942 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
40943 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40945 #: fortran/interface.c:1718
40946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40947 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40948 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
40949 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
40951 #: fortran/interface.c:1726
40952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40953 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40954 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
40955 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40957 #: fortran/interface.c:1735
40958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40959 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40960 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
40961 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
40963 #: fortran/interface.c:1754
40964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40965 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40966 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40967 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40969 #: fortran/interface.c:1771
40970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40971 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40972 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
40973 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
40975 #: fortran/interface.c:1785
40976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40977 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
40980 #: fortran/interface.c:1802
40981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40982 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
40985 #: fortran/interface.c:1815
40986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40987 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
40990 #: fortran/interface.c:1822
40991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40992 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
40995 #: fortran/interface.c:1884
40996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40997 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
41000 #: fortran/interface.c:1893
41001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41002 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
41005 #: fortran/interface.c:1905
41006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41007 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41010 #: fortran/interface.c:1913
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41012 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41013 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41014 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41016 #: fortran/interface.c:2213
41017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41018 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41019 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41021 #: fortran/interface.c:2221
41022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41023 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
41024 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
41026 #: fortran/interface.c:2231
41027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41028 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
41029 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
41031 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
41032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41033 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
41034 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
41036 #: fortran/interface.c:2251
41037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41038 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
41039 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
41041 #: fortran/interface.c:2261
41042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
41046 #: fortran/interface.c:2264
41047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41048 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
41051 #: fortran/interface.c:2288
41052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41053 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
41056 #: fortran/interface.c:2295
41057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41058 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
41061 #: fortran/interface.c:2309
41062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41063 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
41066 #: fortran/interface.c:2326
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41068 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41069 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41070 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41072 #: fortran/interface.c:2331
41073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41074 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41077 #: fortran/interface.c:2350
41078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41080 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
41081 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41083 #: fortran/interface.c:2362
41084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41085 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41086 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
41087 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41089 #: fortran/interface.c:2376
41090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41091 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
41092 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
41094 #: fortran/interface.c:2385
41095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41096 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41097 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41099 #: fortran/interface.c:2395
41100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41101 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41104 #: fortran/interface.c:2405
41105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41106 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41109 #: fortran/interface.c:2418
41110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41111 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
41114 #: fortran/interface.c:2432
41115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41116 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
41119 #: fortran/interface.c:2446
41120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41121 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
41124 #: fortran/interface.c:2458
41125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41126 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41127 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
41128 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41130 #: fortran/interface.c:2468
41131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41132 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41133 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
41134 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41136 #: fortran/interface.c:2497
41137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41138 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
41141 #: fortran/interface.c:2515
41142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41143 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41146 #: fortran/interface.c:2527
41147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41148 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41151 #: fortran/interface.c:2546
41152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41153 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41156 #: fortran/interface.c:2576
41157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41158 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41159 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41161 #: fortran/interface.c:2762
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41163 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41164 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41165 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
41167 #: fortran/interface.c:2818
41168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41169 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
41170 msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
41172 #: fortran/interface.c:2828
41173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41175 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41177 #: fortran/interface.c:2836
41178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41179 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
41180 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
41182 #: fortran/interface.c:2848
41183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41184 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41185 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
41186 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41188 #: fortran/interface.c:2856
41189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41190 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41191 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
41192 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41194 #: fortran/interface.c:2867
41195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41196 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
41199 #: fortran/interface.c:2893
41200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41201 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41202 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41204 #: fortran/interface.c:2897
41205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41206 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41207 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
41208 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41210 #: fortran/interface.c:2907
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41212 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
41213 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41214 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
41216 #: fortran/interface.c:2915
41217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41218 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41221 #: fortran/interface.c:2923
41222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41223 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
41224 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
41225 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
41227 #: fortran/interface.c:2933
41228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41229 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41230 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
41231 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41233 #: fortran/interface.c:2945
41234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
41238 #: fortran/interface.c:2954
41239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41240 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41241 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
41242 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
41244 #: fortran/interface.c:2985
41245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41246 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41247 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
41248 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41250 #: fortran/interface.c:2996
41251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41252 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
41255 #: fortran/interface.c:3076
41256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41257 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
41260 #: fortran/interface.c:3527
41261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41262 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
41263 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
41265 #: fortran/interface.c:3724
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41267 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41268 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
41269 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41271 #: fortran/interface.c:3736
41272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
41276 #: fortran/interface.c:3744
41277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
41281 #: fortran/interface.c:3752
41282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41283 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41284 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
41285 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41287 #: fortran/interface.c:3761
41288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41289 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
41292 #: fortran/interface.c:3767
41293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41294 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
41297 #: fortran/interface.c:3776
41298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41299 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
41302 #: fortran/interface.c:3787
41303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41304 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
41307 #: fortran/interface.c:3797
41308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41309 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
41312 #: fortran/interface.c:3813
41313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41314 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41317 #: fortran/interface.c:3818
41318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41319 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41322 #: fortran/interface.c:3838
41323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41324 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41325 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
41326 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41328 #: fortran/interface.c:3867
41329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41330 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
41333 #: fortran/interface.c:3878
41334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41335 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
41338 #: fortran/interface.c:3887
41339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41340 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
41343 #: fortran/interface.c:3896
41344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41345 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
41348 #: fortran/interface.c:3907
41349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41350 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
41353 #: fortran/interface.c:3914
41354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41355 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
41358 #: fortran/intrinsic.c:935
41359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41360 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
41363 #: fortran/intrinsic.c:3518
41364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41365 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
41366 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
41368 #: fortran/intrinsic.c:3533
41369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
41373 #: fortran/intrinsic.c:3536
41374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41375 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
41376 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
41378 #: fortran/intrinsic.c:3543
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
41381 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
41382 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
41384 #: fortran/intrinsic.c:3557
41385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41386 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
41387 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
41389 #: fortran/intrinsic.c:3572
41390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41391 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
41394 #: fortran/intrinsic.c:3629
41395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41396 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
41397 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
41399 #: fortran/intrinsic.c:4014
41400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41401 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
41404 #: fortran/intrinsic.c:4085
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41406 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41407 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
41408 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
41410 #: fortran/intrinsic.c:4161
41411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41412 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
41415 #: fortran/intrinsic.c:4222
41416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41417 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
41418 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
41420 #: fortran/intrinsic.c:4295
41421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41422 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
41423 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
41425 #: fortran/intrinsic.c:4409
41426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41427 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41428 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41430 #: fortran/intrinsic.c:4503
41431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41432 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
41435 #: fortran/intrinsic.c:4508
41436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41437 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
41440 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41442 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41443 msgid "Extension: backslash character at %C"
41444 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41446 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
41447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41449 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
41450 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41452 #: fortran/io.c:453
41453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41454 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41455 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
41456 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41458 #: fortran/io.c:460
41459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41460 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41461 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
41462 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41464 #: fortran/io.c:649
41465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41466 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
41467 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
41468 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
41470 #: fortran/io.c:679
41471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41472 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41473 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
41474 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41476 #: fortran/io.c:684
41477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 #| msgid "$ must be the last specifier"
41479 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
41480 msgstr "$ son belirteç olmalı"
41482 #: fortran/io.c:782
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41484 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
41485 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
41486 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
41488 #: fortran/io.c:826
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41490 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41491 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
41492 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41494 #: fortran/io.c:854
41495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41496 #| msgid "Positive width required"
41497 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
41498 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
41500 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
41501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41502 #| msgid "unrecognized format specifier"
41503 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
41504 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41506 #: fortran/io.c:949
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41508 #| msgid "unrecognized format specifier"
41509 msgid "Period required in format specifier at %L"
41510 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41512 #: fortran/io.c:971
41513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41514 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
41517 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
41518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41519 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
41520 msgid "Extension: Missing comma at %L"
41521 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
41523 #: fortran/io.c:1141
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41525 #| msgid "%s in format string at %C"
41526 msgid "%s in format string at %L"
41527 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
41529 #: fortran/io.c:1178
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41531 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41532 msgid "Extraneous characters in format at %L"
41533 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41535 #: fortran/io.c:1200
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41537 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
41538 msgid "Format statement in module main block at %C"
41539 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
41541 #: fortran/io.c:1206
41542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41543 msgid "Missing format label at %C"
41544 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41546 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41548 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
41549 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
41550 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41552 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
41553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41554 msgid "Duplicate %s specification at %C"
41555 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41557 #: fortran/io.c:1305
41558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41559 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
41560 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
41561 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
41563 #: fortran/io.c:1312
41564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41565 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41566 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41567 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
41569 #: fortran/io.c:1363
41570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41571 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
41572 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
41574 #: fortran/io.c:1383
41575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41576 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41577 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41579 #: fortran/io.c:1401
41580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41581 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41582 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
41583 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41585 #: fortran/io.c:1407
41586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41587 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41588 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41589 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
41591 #: fortran/io.c:1413
41592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41593 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
41594 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
41596 #: fortran/io.c:1420
41597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41598 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
41601 #: fortran/io.c:1432
41602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41603 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41604 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41606 #: fortran/io.c:1438
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41608 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41609 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
41610 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41612 #: fortran/io.c:1445
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41614 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41615 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
41616 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41618 #: fortran/io.c:1452
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41620 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41621 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
41622 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41624 #: fortran/io.c:1478
41625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41626 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
41627 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
41629 #: fortran/io.c:1485
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
41632 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
41633 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
41635 #: fortran/io.c:1492
41636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41637 msgid "%s tag at %L must be scalar"
41638 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
41640 #: fortran/io.c:1498
41641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41643 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41645 #: fortran/io.c:1506
41646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41647 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
41648 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
41649 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
41651 #: fortran/io.c:1514
41652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41653 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41654 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
41655 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41657 #: fortran/io.c:1522
41658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41659 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41660 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
41661 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41663 #: fortran/io.c:1540
41664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41665 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
41666 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
41668 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
41669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41670 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41671 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41672 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41674 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
41675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41676 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41679 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
41680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41681 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
41682 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
41683 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
41685 #: fortran/io.c:1835
41686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41687 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
41688 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
41690 #: fortran/io.c:1849
41691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
41695 #: fortran/io.c:1857
41696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41697 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
41700 #: fortran/io.c:1864
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41702 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41703 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
41704 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41706 #: fortran/io.c:1896
41707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41708 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
41711 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
41712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41713 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
41716 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
41717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41718 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
41721 #: fortran/io.c:1964
41722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41723 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
41726 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
41727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41728 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
41731 #: fortran/io.c:2035
41732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41733 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
41736 #: fortran/io.c:2248
41737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41738 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41739 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
41741 #: fortran/io.c:2308
41742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41743 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
41744 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
41745 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
41747 #: fortran/io.c:2316
41748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41749 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41750 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
41751 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41753 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
41754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41755 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
41756 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
41758 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41760 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41761 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
41762 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41764 #: fortran/io.c:2481
41765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41766 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41767 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41769 #: fortran/io.c:2537
41770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41771 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
41772 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
41774 #: fortran/io.c:2611
41775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41776 msgid "Duplicate format specification at %C"
41777 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
41779 #: fortran/io.c:2628
41780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41781 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
41782 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
41784 #: fortran/io.c:2664
41785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41786 msgid "Duplicate NML specification at %C"
41787 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
41789 #: fortran/io.c:2673
41790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41791 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
41792 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
41794 #: fortran/io.c:2738
41795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41796 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
41797 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
41799 #: fortran/io.c:2815
41800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41801 #| msgid "-I- specified twice"
41802 msgid "UNIT not specified at %L"
41803 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
41805 #: fortran/io.c:2827
41806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41807 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
41808 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
41810 #: fortran/io.c:2849
41811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41812 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
41813 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
41814 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
41816 #: fortran/io.c:2860
41817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41818 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
41819 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
41821 #: fortran/io.c:2874
41822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41823 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
41824 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
41826 #: fortran/io.c:2902
41827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41828 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
41831 #: fortran/io.c:2912
41832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41833 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
41834 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
41835 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
41837 #: fortran/io.c:2922
41838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41839 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
41840 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41842 #: fortran/io.c:2934
41843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41844 msgid "END tag label %d at %L not defined"
41845 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41847 #: fortran/io.c:2946
41848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41849 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
41850 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41852 #: fortran/io.c:2956
41853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41854 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
41855 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41857 #: fortran/io.c:3078
41858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41859 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
41860 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
41862 #: fortran/io.c:3109
41863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41864 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
41865 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
41867 #: fortran/io.c:3115
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
41870 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
41872 #. A general purpose syntax error.
41873 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
41874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41875 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
41876 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
41878 #: fortran/io.c:3258
41879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41880 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41881 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
41882 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41884 #: fortran/io.c:3316
41885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41886 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41887 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
41888 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
41890 #: fortran/io.c:3384
41891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41892 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
41895 #: fortran/io.c:3450
41896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41897 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
41900 #: fortran/io.c:3599
41901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41902 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
41903 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
41905 #: fortran/io.c:3742
41906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41907 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
41908 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
41910 #: fortran/io.c:3806
41911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41912 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41913 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41915 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
41916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41917 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41918 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41920 #: fortran/io.c:3995
41921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41922 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
41923 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
41925 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
41926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41927 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
41928 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
41930 #: fortran/io.c:4012
41931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41932 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41933 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41935 #: fortran/io.c:4028
41936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41937 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41938 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
41939 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41941 #: fortran/io.c:4199
41942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41943 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
41946 #: fortran/io.c:4205
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41948 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
41949 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
41950 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
41952 #: fortran/match.c:165
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41954 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
41955 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
41956 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
41958 #: fortran/match.c:170
41959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41960 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
41961 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
41962 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
41964 #: fortran/match.c:367
41965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41966 msgid "Integer too large at %C"
41967 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
41969 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
41970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41971 msgid "Too many digits in statement label at %C"
41972 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
41974 #: fortran/match.c:466
41975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41976 msgid "Statement label at %C is zero"
41977 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
41979 #: fortran/match.c:499
41980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41981 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
41982 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
41984 #: fortran/match.c:505
41985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41986 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
41987 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
41989 #: fortran/match.c:536
41990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41991 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
41992 msgid "Invalid character in name at %C"
41993 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
41995 #: fortran/match.c:549
41996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41997 msgid "Name at %C is too long"
41998 msgstr "%C'de isim çok uzun"
42000 #: fortran/match.c:560
42001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42002 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
42005 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
42006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42007 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
42010 #: fortran/match.c:648
42011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42012 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
42015 #: fortran/match.c:972
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42017 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42018 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
42019 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42021 #: fortran/match.c:978
42022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42023 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42024 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42026 #: fortran/match.c:1012
42027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42028 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
42029 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
42031 #: fortran/match.c:1024
42032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42033 msgid "Syntax error in iterator at %C"
42034 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
42036 #: fortran/match.c:1265
42037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42038 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
42039 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
42041 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
42042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42043 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
42044 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
42045 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
42047 #: fortran/match.c:1451
42048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42049 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
42050 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
42052 #: fortran/match.c:1462
42053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42054 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
42055 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
42057 #: fortran/match.c:1500
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42059 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
42060 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
42061 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
42063 #: fortran/match.c:1586
42064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42065 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
42066 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
42067 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
42069 #: fortran/match.c:1596
42070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42071 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
42072 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
42074 #: fortran/match.c:1603
42075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42076 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
42077 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
42079 #: fortran/match.c:1647
42080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42081 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42082 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42084 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42086 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42087 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42088 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
42090 #: fortran/match.c:1682
42091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42092 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
42093 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
42095 #: fortran/match.c:1746
42096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42097 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42098 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
42099 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42101 #: fortran/match.c:1752
42102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42103 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
42106 #: fortran/match.c:1760
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42108 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42109 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
42110 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42112 #: fortran/match.c:1772
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42114 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
42115 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
42116 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
42118 #: fortran/match.c:1824
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42121 msgid "Expected association list at %C"
42122 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42124 #: fortran/match.c:1837
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42126 #| msgid "Expected array subscript at %C"
42127 msgid "Expected association at %C"
42128 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
42130 #: fortran/match.c:1846
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42132 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
42133 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
42134 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
42136 #: fortran/match.c:1854
42137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42138 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
42141 #: fortran/match.c:1872
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42143 #| msgid "Expected '(' at %C"
42144 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
42145 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
42147 #: fortran/match.c:1890
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42149 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
42150 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
42151 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
42153 #: fortran/match.c:1959
42154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
42156 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
42157 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
42159 #: fortran/match.c:2022
42160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42161 #| msgid "invalid type argument"
42162 msgid "Invalid type-spec at %C"
42163 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42165 #: fortran/match.c:2116
42166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42167 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
42168 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
42170 #: fortran/match.c:2384
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42172 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42173 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
42174 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42176 #: fortran/match.c:2510
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42178 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42179 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
42180 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42182 #: fortran/match.c:2518
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42184 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42185 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
42186 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42188 #: fortran/match.c:2530
42189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42190 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
42193 #. F2008, C821 & C845.
42194 #: fortran/match.c:2538
42195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42196 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
42199 #: fortran/match.c:2550
42200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42201 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
42202 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
42203 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
42205 #: fortran/match.c:2553
42206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42207 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42208 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
42209 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42211 #: fortran/match.c:2578
42212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42213 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42214 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
42215 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42217 #: fortran/match.c:2583
42218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42219 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42220 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
42221 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42223 #: fortran/match.c:2589
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42226 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
42227 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42229 #: fortran/match.c:2596
42230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42231 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42232 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
42233 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42235 #: fortran/match.c:2620
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42237 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42238 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
42239 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42241 #: fortran/match.c:2625
42242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42243 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
42246 #: fortran/match.c:2692
42247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42248 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
42251 #: fortran/match.c:2697
42252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42253 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
42256 #: fortran/match.c:2705
42257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42258 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
42259 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
42260 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
42262 #: fortran/match.c:2712
42263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42264 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
42265 msgid "STOP code at %L must be scalar"
42266 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
42268 #: fortran/match.c:2720
42269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42270 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
42273 #: fortran/match.c:2728
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42275 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
42276 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
42277 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
42279 #: fortran/match.c:2774
42280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42281 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42282 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
42283 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42285 #: fortran/match.c:2797
42286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42287 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42288 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
42289 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42291 #: fortran/match.c:2823
42292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42293 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42294 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
42295 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42297 #: fortran/match.c:2839
42298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42299 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
42302 #: fortran/match.c:2846
42303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42304 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
42307 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
42308 #: fortran/match.c:3923
42309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
42313 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
42314 #: fortran/match.c:3949
42315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42316 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
42319 #: fortran/match.c:2918
42320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42321 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
42324 #: fortran/match.c:2979
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42326 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42327 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
42328 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42330 #: fortran/match.c:2990
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42332 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42333 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
42334 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42336 #: fortran/match.c:3016
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42338 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42339 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
42340 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42342 #: fortran/match.c:3023
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42344 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42345 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
42346 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42348 #: fortran/match.c:3035
42349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42350 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
42353 #: fortran/match.c:3041
42354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42355 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
42358 #: fortran/match.c:3221
42359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42360 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
42361 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
42362 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
42364 #: fortran/match.c:3267
42365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42366 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
42367 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
42368 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
42370 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
42371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42372 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
42373 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
42375 #: fortran/match.c:3377
42376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42377 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
42380 #: fortran/match.c:3449
42381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42382 msgid "Error in type-spec at %L"
42385 #: fortran/match.c:3459
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42387 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42388 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
42389 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42391 #: fortran/match.c:3498
42392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42393 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
42394 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
42395 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
42397 #: fortran/match.c:3523
42398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42399 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42402 #: fortran/match.c:3528
42403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42404 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42407 #: fortran/match.c:3540
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42409 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42410 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
42411 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
42413 #: fortran/match.c:3548
42414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42415 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
42418 #: fortran/match.c:3575
42419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42420 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42423 #: fortran/match.c:3582
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42425 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
42426 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
42427 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
42429 #: fortran/match.c:3619
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42431 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42432 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
42433 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42435 #: fortran/match.c:3643
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42437 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42438 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
42439 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42441 #: fortran/match.c:3650
42442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42443 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
42446 #: fortran/match.c:3657
42447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42448 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42451 #: fortran/match.c:3663
42452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42453 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
42456 #: fortran/match.c:3681
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42458 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42459 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
42460 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42462 #: fortran/match.c:3688
42463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42464 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
42467 #: fortran/match.c:3695
42468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42469 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42472 #: fortran/match.c:3721
42473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42474 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
42475 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
42476 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
42478 #: fortran/match.c:3729
42479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42480 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
42483 #: fortran/match.c:3790
42484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42485 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
42488 #: fortran/match.c:3873
42489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42490 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
42491 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
42492 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
42494 #: fortran/match.c:3883
42495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42496 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42499 #: fortran/match.c:3890
42500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42501 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42504 #: fortran/match.c:3906
42505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42506 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42509 #: fortran/match.c:3943
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42511 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42512 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
42513 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42515 #: fortran/match.c:4001
42516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42517 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
42520 #: fortran/match.c:4007
42521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42522 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
42525 #: fortran/match.c:4016
42526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42527 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
42528 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
42530 #: fortran/match.c:4021
42531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42532 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
42535 #: fortran/match.c:4051
42536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42537 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
42538 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
42540 #: fortran/match.c:4079
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42542 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42543 msgid "Expected component reference at %C"
42544 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42546 #: fortran/match.c:4085
42547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42548 msgid "Junk after CALL at %C"
42551 #: fortran/match.c:4095
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42553 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42554 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
42555 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42557 #: fortran/match.c:4315
42558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42559 msgid "Syntax error in common block name at %C"
42560 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
42562 #: fortran/match.c:4351
42563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42564 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
42565 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
42567 #. If we find an error, just print it and continue,
42568 #. cause it's just semantic, and we can see if there
42569 #. are more errors.
42570 #: fortran/match.c:4410
42571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42572 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
42575 #: fortran/match.c:4419
42576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42577 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
42580 #: fortran/match.c:4426
42581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42582 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
42583 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
42585 #: fortran/match.c:4434
42586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42587 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
42590 #: fortran/match.c:4461
42591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42592 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
42593 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
42595 #: fortran/match.c:4471
42596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42597 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
42598 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
42600 #: fortran/match.c:4503
42601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42602 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42603 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42604 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
42606 #: fortran/match.c:4611
42607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42608 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42609 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
42611 #: fortran/match.c:4619
42612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42613 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
42614 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
42616 #: fortran/match.c:4646
42617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42618 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
42619 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
42620 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
42622 #: fortran/match.c:4780
42623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42624 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
42625 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
42627 #: fortran/match.c:4788
42628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42629 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
42630 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
42632 #: fortran/match.c:4816
42633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42634 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
42635 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
42637 #: fortran/match.c:4830
42638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42639 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
42640 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
42642 #: fortran/match.c:4843
42643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42644 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42645 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
42646 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42648 #: fortran/match.c:4959
42649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42650 msgid "Statement function at %L is recursive"
42651 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
42653 #: fortran/match.c:4965
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42655 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42656 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
42657 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42659 #: fortran/match.c:5051
42660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42661 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
42662 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
42664 #: fortran/match.c:5083
42665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42666 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
42667 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
42668 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
42670 #: fortran/match.c:5267
42671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42672 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
42675 #: fortran/match.c:5300
42676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42677 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
42678 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
42680 #: fortran/match.c:5352
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42682 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42683 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
42684 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42686 #: fortran/match.c:5370
42687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42688 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
42689 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
42690 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
42692 #: fortran/match.c:5403
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42694 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42695 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
42696 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42698 #: fortran/match.c:5476
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42700 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42701 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
42702 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42704 #: fortran/match.c:5598
42705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42706 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
42707 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
42709 #: fortran/match.c:5636
42710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42711 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
42712 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
42714 #: fortran/matchexp.c:72
42715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42716 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42717 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
42719 #: fortran/matchexp.c:80
42720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42721 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
42722 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
42724 #: fortran/matchexp.c:173
42725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42726 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
42727 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
42729 #: fortran/matchexp.c:279
42730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42731 msgid "Expected exponent in expression at %C"
42732 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
42734 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
42735 #: fortran/matchexp.c:431
42736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42737 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
42738 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
42740 #: fortran/module.c:555
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42742 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42743 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
42744 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42746 #: fortran/module.c:567
42747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42748 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
42751 #: fortran/module.c:580
42752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42753 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
42756 #: fortran/module.c:590
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42758 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42759 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
42760 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42762 #: fortran/module.c:650
42763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42764 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
42765 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
42767 #: fortran/module.c:658
42768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42769 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42770 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
42771 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42773 #: fortran/module.c:700
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42775 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
42776 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
42777 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
42779 #: fortran/module.c:1013
42780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42781 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
42782 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
42784 #: fortran/module.c:1017
42785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42786 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
42787 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
42789 #: fortran/module.c:1021
42790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42791 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
42792 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
42794 #: fortran/module.c:1469
42795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42796 msgid "Error writing modules file: %s"
42797 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
42799 #: fortran/module.c:3416
42800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42801 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
42802 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
42803 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
42805 #: fortran/module.c:4461
42806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42807 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
42808 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
42809 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
42811 #: fortran/module.c:4760
42812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42813 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42814 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42816 #: fortran/module.c:4767
42817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42818 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42819 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42821 #: fortran/module.c:4772
42822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42823 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42824 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42826 #: fortran/module.c:5409
42827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42828 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
42829 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
42831 #: fortran/module.c:5442
42832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42833 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
42834 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
42836 #: fortran/module.c:5451
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42838 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
42839 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
42840 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
42842 #: fortran/module.c:5454
42843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42844 #| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
42845 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
42846 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
42848 #: fortran/module.c:5460
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42850 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
42851 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
42852 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
42854 #: fortran/module.c:5479 fortran/module.c:5691 fortran/module.c:5724
42855 #: fortran/module.c:5766
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42857 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
42858 msgid "Symbol '%s' already declared"
42859 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
42861 #: fortran/module.c:5583 fortran/module.c:5862
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42863 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
42864 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
42865 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
42867 #: fortran/module.c:5670
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42869 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42870 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
42871 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42873 #: fortran/module.c:5847
42874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42875 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
42878 #: fortran/module.c:5870
42879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42880 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
42883 #: fortran/module.c:5940
42884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42885 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
42888 #: fortran/module.c:5998
42889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42890 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42891 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
42892 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42894 #: fortran/module.c:6037
42895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42896 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
42899 #: fortran/module.c:6047
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42901 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42902 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
42903 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42905 #: fortran/module.c:6059
42906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42907 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
42910 #: fortran/module.c:6064
42911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42912 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
42913 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
42915 #: fortran/module.c:6072
42916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42917 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
42920 #: fortran/module.c:6092
42921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42922 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
42925 #: fortran/module.c:6099
42926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42927 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
42930 #: fortran/module.c:6104
42931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42932 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
42935 #: fortran/module.c:6119
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "Can't USE the same module we're building!"
42938 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
42940 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
42941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42942 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
42945 #: fortran/openmp.c:164
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42947 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
42948 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
42949 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
42951 #: fortran/openmp.c:297
42952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42953 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
42956 #: fortran/openmp.c:414
42957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42958 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
42961 #: fortran/openmp.c:482
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42963 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42964 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
42965 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42967 #: fortran/openmp.c:496
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42969 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42970 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
42971 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42973 #: fortran/openmp.c:514
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42975 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42976 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
42977 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42979 #: fortran/openmp.c:542
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42981 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42982 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
42983 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42985 #: fortran/openmp.c:574
42986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42987 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
42990 #: fortran/openmp.c:614
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42992 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
42993 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
42994 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
42996 #: fortran/openmp.c:690
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42998 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42999 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
43000 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43002 #: fortran/openmp.c:704
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43004 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43005 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
43006 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43008 #: fortran/openmp.c:718
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43010 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43011 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
43012 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43014 #: fortran/openmp.c:741
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43016 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43017 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
43018 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
43020 #: fortran/openmp.c:755
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43022 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43023 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
43024 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43026 #: fortran/openmp.c:772
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43028 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43029 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
43030 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43032 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8985 fortran/resolve.c:9463
43033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43034 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43035 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43037 #: fortran/openmp.c:827
43038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43039 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43040 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43041 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43043 #: fortran/openmp.c:835
43044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43045 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43046 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
43047 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43049 #: fortran/openmp.c:843
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43051 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43052 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
43053 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43055 #: fortran/openmp.c:885
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43057 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
43058 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
43059 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
43061 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
43062 #: fortran/openmp.c:924
43063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43064 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
43067 #: fortran/openmp.c:947
43068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43069 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
43072 #: fortran/openmp.c:950
43073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43074 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43075 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43076 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43078 #: fortran/openmp.c:958
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43080 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43081 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
43082 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43084 #: fortran/openmp.c:961
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43086 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43087 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43088 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43090 #: fortran/openmp.c:969
43091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43092 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
43095 #: fortran/openmp.c:972
43096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
43098 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
43099 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
43101 #: fortran/openmp.c:980
43102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43103 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
43106 #: fortran/openmp.c:983
43107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43108 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
43109 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
43110 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
43112 #: fortran/openmp.c:990
43113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43114 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
43117 #: fortran/openmp.c:996
43118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43119 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
43122 #: fortran/openmp.c:1001
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43124 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43125 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
43126 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
43128 #: fortran/openmp.c:1005
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43130 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43131 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
43132 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43134 #: fortran/openmp.c:1010
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43136 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
43137 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
43138 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
43140 #: fortran/openmp.c:1019
43141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43142 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
43143 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
43144 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
43146 #: fortran/openmp.c:1030
43147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43148 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
43151 #: fortran/openmp.c:1041
43152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43153 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43154 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
43155 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43157 #: fortran/openmp.c:1050
43158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43159 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43160 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
43161 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43163 #: fortran/openmp.c:1168
43164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43165 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43168 #: fortran/openmp.c:1194
43169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43170 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43173 #: fortran/openmp.c:1199
43174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43175 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43178 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
43179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43180 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43183 #: fortran/openmp.c:1236
43184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43185 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43188 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
43189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43190 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
43193 #: fortran/openmp.c:1287
43194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43195 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
43198 #: fortran/openmp.c:1335
43199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43200 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
43203 #: fortran/openmp.c:1349
43204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43205 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
43208 #: fortran/openmp.c:1381
43209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43210 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43213 #: fortran/openmp.c:1405
43214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43215 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
43218 #: fortran/openmp.c:1412
43219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43220 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
43223 #: fortran/openmp.c:1428
43224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43225 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
43228 #: fortran/openmp.c:1431
43229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43230 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
43233 #: fortran/openmp.c:1437
43234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43235 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
43238 #: fortran/openmp.c:1455
43239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43240 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
43243 #: fortran/openmp.c:1469
43244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43245 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43248 #: fortran/openmp.c:1661
43249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43250 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
43253 #: fortran/openmp.c:1667
43254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43255 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
43258 #: fortran/openmp.c:1671
43259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43260 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
43263 #: fortran/openmp.c:1679
43264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43265 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
43268 #: fortran/openmp.c:1697
43269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43270 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
43273 #: fortran/openmp.c:1711
43274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43275 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
43278 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
43279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43280 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
43283 #: fortran/options.c:261
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
43288 #: fortran/options.c:356
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43290 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
43291 msgid "Reading file '%s' as free form"
43292 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
43294 #: fortran/options.c:366
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
43297 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
43298 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
43300 #: fortran/options.c:369
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
43303 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
43304 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
43306 #: fortran/options.c:387
43307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43308 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43311 #: fortran/options.c:390
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
43316 #: fortran/options.c:392
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43321 #: fortran/options.c:396
43322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43323 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43326 #: fortran/options.c:400
43327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43328 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43331 #: fortran/options.c:483
43332 #, fuzzy, gcc-internal-format
43333 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
43334 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
43335 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
43337 #: fortran/options.c:529
43338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43339 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43340 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43342 #: fortran/options.c:544
43343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43344 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43345 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
43346 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43348 #: fortran/options.c:582
43349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43350 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43351 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
43352 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43354 #: fortran/options.c:754
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "Fixed line length must be at least seven."
43357 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43359 #: fortran/options.c:772
43360 #, fuzzy, gcc-internal-format
43361 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
43362 msgid "Free line length must be at least three."
43363 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43365 #: fortran/options.c:790
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43368 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
43369 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
43371 #: fortran/options.c:838
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43373 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
43374 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
43375 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
43377 #: fortran/options.c:898
43378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43379 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43380 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
43381 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43383 #: fortran/options.c:914
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43386 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
43387 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43389 #: fortran/options.c:930
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
43394 #: fortran/options.c:1032
43395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43396 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
43399 #: fortran/parse.c:520
43400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43401 msgid "Unclassifiable statement at %C"
43402 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43404 #: fortran/parse.c:542
43405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43406 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
43407 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
43408 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
43410 #: fortran/parse.c:628
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43412 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43413 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
43414 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43416 #: fortran/parse.c:654
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43418 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43419 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
43420 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43422 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
43423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43424 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
43425 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
43427 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
43428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43429 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
43430 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
43432 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
43433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43434 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
43437 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
43438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43439 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
43440 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
43441 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
43443 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
43444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
43448 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
43449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43450 msgid "Bad continuation line at %C"
43451 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
43453 #: fortran/parse.c:1152
43454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43455 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
43456 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
43458 #: fortran/parse.c:1755
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "Unexpected %s statement at %C"
43461 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43463 #: fortran/parse.c:1902
43464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
43466 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
43468 #: fortran/parse.c:1919
43469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43470 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
43471 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
43473 #: fortran/parse.c:1951
43474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43475 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43476 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
43477 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43479 #: fortran/parse.c:1954
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43481 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43482 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
43483 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43485 #: fortran/parse.c:1974
43486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43487 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
43490 #: fortran/parse.c:1978
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43492 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43493 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
43494 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43496 #: fortran/parse.c:1987
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43498 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
43499 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
43500 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
43502 #: fortran/parse.c:1997
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43504 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43505 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
43506 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43508 #: fortran/parse.c:2009
43509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43510 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43511 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
43512 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43514 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
43515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43516 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
43517 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
43519 #: fortran/parse.c:2027
43520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43521 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43522 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
43523 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43525 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
43526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43527 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
43528 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
43530 #: fortran/parse.c:2044
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43532 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43533 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
43534 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43536 #: fortran/parse.c:2048
43537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43538 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
43541 #: fortran/parse.c:2106
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43543 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43544 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
43545 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43547 #: fortran/parse.c:2114
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43549 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43550 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
43551 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43553 #: fortran/parse.c:2130
43554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43555 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43556 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43558 #: fortran/parse.c:2147
43559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43560 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43561 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43563 #: fortran/parse.c:2153
43564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43565 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43566 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
43568 #: fortran/parse.c:2158
43569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43570 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
43571 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
43573 #: fortran/parse.c:2168
43574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43575 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
43578 #: fortran/parse.c:2255
43579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43580 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
43583 #: fortran/parse.c:2261
43584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43585 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
43588 #: fortran/parse.c:2266
43589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43590 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
43593 #: fortran/parse.c:2270
43594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43595 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
43598 #: fortran/parse.c:2275
43599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43600 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
43603 #: fortran/parse.c:2282
43604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43605 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
43608 #: fortran/parse.c:2334
43609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43610 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43611 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43613 #: fortran/parse.c:2418
43614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43615 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
43616 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43618 #: fortran/parse.c:2442
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43620 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43621 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43622 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
43624 #: fortran/parse.c:2473
43625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43626 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
43627 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43629 #: fortran/parse.c:2491
43630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43631 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
43632 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
43633 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
43635 #: fortran/parse.c:2615
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43637 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43638 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
43639 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
43641 #: fortran/parse.c:2702
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43643 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43644 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43645 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
43647 #: fortran/parse.c:2710
43648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43649 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
43650 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
43652 #: fortran/parse.c:2761
43653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43654 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
43655 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
43656 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
43658 #: fortran/parse.c:2765
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43660 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
43661 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
43662 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
43664 #: fortran/parse.c:2823
43665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
43667 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
43669 #: fortran/parse.c:2845
43670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43671 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
43672 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43674 #: fortran/parse.c:2904
43675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43676 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
43677 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43679 #: fortran/parse.c:2955
43680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43681 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
43682 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
43684 #: fortran/parse.c:2973
43685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43686 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
43687 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
43689 #: fortran/parse.c:3034
43690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43691 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43692 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43694 #: fortran/parse.c:3117
43695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43696 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43697 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
43698 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43700 #: fortran/parse.c:3179
43701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43702 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
43703 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
43705 #: fortran/parse.c:3212
43706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43707 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
43708 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
43710 #: fortran/parse.c:3222
43711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43712 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
43713 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
43715 #: fortran/parse.c:3269
43716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43717 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43718 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
43719 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43721 #: fortran/parse.c:3337
43722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43723 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43724 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
43725 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43727 #: fortran/parse.c:3367
43728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43730 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
43731 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43733 #: fortran/parse.c:3467
43734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43735 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43736 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43738 #: fortran/parse.c:3483
43739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43740 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
43743 #: fortran/parse.c:3606
43744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43745 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
43748 #: fortran/parse.c:3757
43749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43750 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
43753 #: fortran/parse.c:3814
43754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43755 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
43756 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
43758 #: fortran/parse.c:4017
43759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43760 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
43761 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
43763 #: fortran/parse.c:4073
43764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43765 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43766 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43768 #: fortran/parse.c:4097
43769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43770 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
43773 #: fortran/parse.c:4174
43774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43775 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
43776 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
43778 #: fortran/parse.c:4224
43779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43780 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
43781 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
43783 #: fortran/parse.c:4245
43784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43785 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
43786 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
43788 #: fortran/parse.c:4271
43789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43790 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
43791 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43793 #: fortran/parse.c:4314
43794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43795 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
43796 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43798 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
43799 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
43800 #. statements, we're in for lots of errors.
43801 #: fortran/parse.c:4679
43802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43803 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
43804 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
43806 #: fortran/primary.c:106
43807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43808 msgid "Missing kind-parameter at %C"
43809 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
43811 #: fortran/primary.c:233
43812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43813 msgid "Integer kind %d at %C not available"
43814 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
43816 #: fortran/primary.c:242
43817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43818 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43821 #: fortran/primary.c:271
43822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43823 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43824 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43826 #: fortran/primary.c:283
43827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43828 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43829 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43831 #: fortran/primary.c:289
43832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43833 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
43834 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
43835 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
43837 #: fortran/primary.c:309
43838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43839 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43840 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
43841 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43843 #: fortran/primary.c:395
43844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43845 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
43846 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
43847 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
43849 #: fortran/primary.c:405
43850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43851 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
43852 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
43854 #: fortran/primary.c:411
43855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
43857 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
43859 #: fortran/primary.c:434
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43861 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
43862 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
43863 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
43865 #: fortran/primary.c:465
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
43868 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
43870 #: fortran/primary.c:471
43871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43873 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
43874 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43876 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
43877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43878 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43879 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43880 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43882 #: fortran/primary.c:582
43883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43884 msgid "Missing exponent in real number at %C"
43885 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
43887 #: fortran/primary.c:638
43888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43889 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
43890 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43892 #: fortran/primary.c:668
43893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43894 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
43895 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43897 #: fortran/primary.c:682
43898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43899 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43902 #: fortran/primary.c:715
43903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43904 msgid "Invalid real kind %d at %C"
43905 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
43907 #: fortran/primary.c:730
43908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43909 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
43910 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
43912 #: fortran/primary.c:735
43913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43914 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
43915 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
43917 #: fortran/primary.c:827
43918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43919 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
43920 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
43922 #: fortran/primary.c:1039
43923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43924 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
43925 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
43927 #: fortran/primary.c:1060
43928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43929 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
43930 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
43932 #: fortran/primary.c:1089
43933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43934 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
43937 #: fortran/primary.c:1172
43938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43939 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
43940 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
43942 #: fortran/primary.c:1204
43943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43944 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
43945 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
43947 #: fortran/primary.c:1210
43948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43949 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
43950 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
43952 #: fortran/primary.c:1216
43953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43954 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
43955 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
43957 #: fortran/primary.c:1220
43958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43959 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
43960 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
43961 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
43963 #: fortran/primary.c:1250
43964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43965 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
43966 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
43968 #: fortran/primary.c:1378
43969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43970 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
43971 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
43973 #: fortran/primary.c:1584
43974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43975 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
43976 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
43978 #: fortran/primary.c:1648
43979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43980 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
43981 msgid "Extension: argument list function at %C"
43982 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
43984 #: fortran/primary.c:1717
43985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43986 msgid "Expected alternate return label at %C"
43987 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
43989 #: fortran/primary.c:1735
43990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43991 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
43992 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
43994 #: fortran/primary.c:1781
43995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43996 msgid "Syntax error in argument list at %C"
43997 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
43999 #: fortran/primary.c:1840
44000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44001 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
44004 #: fortran/primary.c:1848
44005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44006 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
44009 #: fortran/primary.c:1926
44010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44011 msgid "Expected structure component name at %C"
44012 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44014 #: fortran/primary.c:1973
44015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44016 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
44017 msgid "Expected argument list at %C"
44018 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
44020 #: fortran/primary.c:2005
44021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44022 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44023 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
44024 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44026 #: fortran/primary.c:2093
44027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44028 #| msgid "Expected structure component name at %C"
44029 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
44030 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44032 #: fortran/primary.c:2342
44033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44034 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
44037 #: fortran/primary.c:2350
44038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44039 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44040 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
44041 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44043 #: fortran/primary.c:2398
44044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44045 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
44046 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
44047 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
44049 #: fortran/primary.c:2418
44050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44051 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
44052 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
44053 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
44055 #: fortran/primary.c:2434
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
44060 #: fortran/primary.c:2439
44061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44063 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
44064 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44066 #: fortran/primary.c:2476
44067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44068 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44069 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
44070 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44072 #: fortran/primary.c:2488
44073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44074 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44075 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
44076 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44078 #: fortran/primary.c:2541
44079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44080 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
44083 #: fortran/primary.c:2725
44084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44085 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
44088 #: fortran/primary.c:2844
44089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44090 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
44091 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
44093 #: fortran/primary.c:2875
44094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44095 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
44096 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
44098 #: fortran/primary.c:2878
44099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44101 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44103 #: fortran/primary.c:2928
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44105 #| msgid "missing argument to '%s' option"
44106 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
44107 msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
44109 #: fortran/primary.c:3087
44110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44111 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44112 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
44114 #: fortran/primary.c:3121
44115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44116 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
44117 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
44119 #: fortran/primary.c:3220
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44121 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
44122 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
44123 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
44125 #: fortran/primary.c:3254
44126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44127 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
44128 msgid "'%s' at %C is not a variable"
44129 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
44131 #: fortran/resolve.c:117
44132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44133 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44134 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
44135 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
44137 #: fortran/resolve.c:120
44138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44139 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
44142 #: fortran/resolve.c:142
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44144 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
44145 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
44146 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
44148 #: fortran/resolve.c:148
44149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44150 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
44153 #: fortran/resolve.c:208
44154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44155 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44156 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
44157 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44159 #: fortran/resolve.c:256
44160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44161 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
44162 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44164 #: fortran/resolve.c:260
44165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44166 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44167 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44169 #: fortran/resolve.c:321
44170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44171 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44172 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44173 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
44175 #: fortran/resolve.c:331
44176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44177 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44178 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
44179 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44181 #: fortran/resolve.c:336
44182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44183 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44184 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
44185 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44187 #: fortran/resolve.c:344
44188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44189 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44190 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
44191 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44193 #: fortran/resolve.c:349
44194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44195 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44196 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
44197 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44199 #: fortran/resolve.c:381
44200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44201 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
44202 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
44203 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
44205 #: fortran/resolve.c:389
44206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44207 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44208 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44210 #: fortran/resolve.c:398
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44212 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44213 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
44214 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44216 #: fortran/resolve.c:408
44217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44218 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44219 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44221 #: fortran/resolve.c:416
44222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44223 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
44224 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
44225 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
44227 #: fortran/resolve.c:424
44228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44229 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44230 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
44231 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44233 #: fortran/resolve.c:436
44234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44235 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
44236 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44238 #: fortran/resolve.c:446
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44240 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
44241 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
44242 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
44244 #: fortran/resolve.c:504
44245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44246 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44247 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44249 #: fortran/resolve.c:507
44250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44251 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44252 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44253 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44255 #: fortran/resolve.c:531
44256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44257 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
44258 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
44259 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
44261 #: fortran/resolve.c:706
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44263 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
44264 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
44265 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
44267 #: fortran/resolve.c:723
44268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44269 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
44272 #: fortran/resolve.c:750
44273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44274 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44275 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44277 #: fortran/resolve.c:754
44278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44279 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44280 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44282 #: fortran/resolve.c:761
44283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44284 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44285 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44287 #: fortran/resolve.c:765
44288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44289 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44290 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44292 #: fortran/resolve.c:803
44293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44294 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44295 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44297 #: fortran/resolve.c:808
44298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44299 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44300 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44302 #: fortran/resolve.c:851
44303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44304 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
44307 #: fortran/resolve.c:855
44308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44309 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
44312 #: fortran/resolve.c:866
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44314 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44315 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
44316 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44318 #: fortran/resolve.c:870
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44320 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44321 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
44322 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44324 #: fortran/resolve.c:874
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44326 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44327 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
44328 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44330 #: fortran/resolve.c:904
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44332 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
44333 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
44334 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
44336 #: fortran/resolve.c:908
44337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44339 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
44340 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44342 #: fortran/resolve.c:912
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44344 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
44345 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
44346 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
44348 #: fortran/resolve.c:916
44349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44350 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
44353 #: fortran/resolve.c:921
44354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44355 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
44358 #: fortran/resolve.c:985
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44361 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
44362 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44364 #: fortran/resolve.c:1021
44365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44366 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
44369 #: fortran/resolve.c:1043
44370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44371 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44372 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44373 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44375 #: fortran/resolve.c:1122
44376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44377 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
44380 #: fortran/resolve.c:1155
44381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44382 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44383 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
44384 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44386 #: fortran/resolve.c:1171
44387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44388 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44389 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
44390 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44392 #: fortran/resolve.c:1182
44393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44394 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
44395 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
44396 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
44398 #: fortran/resolve.c:1188
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44400 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44401 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
44402 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44404 #: fortran/resolve.c:1199
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44406 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44407 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
44408 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44410 #: fortran/resolve.c:1328
44411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44412 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
44413 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
44414 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
44416 #: fortran/resolve.c:1390
44417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44418 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44419 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
44420 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44422 #: fortran/resolve.c:1394
44423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44424 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44425 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44426 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44428 #: fortran/resolve.c:1506
44429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44430 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44431 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
44432 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44434 #: fortran/resolve.c:1519
44435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44436 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
44437 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
44438 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
44440 #: fortran/resolve.c:1530
44441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44442 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
44443 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
44444 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
44446 #: fortran/resolve.c:1541
44447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44448 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
44451 #: fortran/resolve.c:1577
44452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44453 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
44456 #: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8521 fortran/resolve.c:9410
44457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44458 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
44459 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
44461 #: fortran/resolve.c:1655
44462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44463 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44464 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44466 #: fortran/resolve.c:1663
44467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44468 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44469 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44470 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44472 #: fortran/resolve.c:1671
44473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44474 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44475 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
44476 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44478 #: fortran/resolve.c:1679
44479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44480 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44481 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
44483 #: fortran/resolve.c:1706
44484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44485 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44486 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
44487 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44489 #: fortran/resolve.c:1728
44490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44491 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44492 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44494 #: fortran/resolve.c:1783
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44496 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44497 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
44498 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44500 #: fortran/resolve.c:1790
44501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44502 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
44505 #: fortran/resolve.c:1804
44506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44507 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44508 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
44509 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
44511 #: fortran/resolve.c:1816
44512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44513 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
44516 #: fortran/resolve.c:1827
44517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44518 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
44521 #: fortran/resolve.c:1950
44522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44523 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
44526 #: fortran/resolve.c:1989
44527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44528 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
44531 #: fortran/resolve.c:2151
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44533 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44534 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
44535 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44537 #: fortran/resolve.c:2159
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44539 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
44540 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
44541 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
44543 #: fortran/resolve.c:2178
44544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44545 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
44548 #: fortran/resolve.c:2188
44549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44550 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44551 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44552 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44554 #: fortran/resolve.c:2196
44555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44556 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44557 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44558 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44560 #: fortran/resolve.c:2204
44561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44562 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
44565 #: fortran/resolve.c:2213
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44567 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44568 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44569 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44571 #: fortran/resolve.c:2225
44572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44573 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
44576 #: fortran/resolve.c:2237
44577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44578 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
44581 #: fortran/resolve.c:2250
44582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44583 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
44584 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
44585 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
44587 #: fortran/resolve.c:2260
44588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44590 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
44591 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44593 #: fortran/resolve.c:2267
44594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44595 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44596 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
44597 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44599 #: fortran/resolve.c:2373
44600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44601 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44602 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
44603 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44605 #: fortran/resolve.c:2391
44606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44607 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
44608 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
44610 #: fortran/resolve.c:2429
44611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44612 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44613 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44615 #: fortran/resolve.c:2478
44616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44617 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44618 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44620 #: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13693
44621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44622 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44623 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
44625 #: fortran/resolve.c:2735
44626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44627 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44628 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
44629 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44631 #: fortran/resolve.c:2779
44632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44633 #| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
44634 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
44635 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
44637 #: fortran/resolve.c:2791
44638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44639 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
44642 #: fortran/resolve.c:2800
44643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
44645 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
44646 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
44648 #: fortran/resolve.c:2823
44649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44650 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
44653 #: fortran/resolve.c:2834
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44655 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
44656 msgid "Array section in '%s' call at %L"
44657 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
44659 #: fortran/resolve.c:2853
44660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44661 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
44664 #: fortran/resolve.c:2870
44665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44666 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44669 #: fortran/resolve.c:2880
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44674 #: fortran/resolve.c:2903 fortran/resolve.c:2940
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
44677 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
44678 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
44680 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
44682 #: fortran/resolve.c:2916
44683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44684 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44685 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
44686 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
44688 #: fortran/resolve.c:2932
44689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44690 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44691 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
44692 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
44694 #: fortran/resolve.c:2948
44695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44696 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
44699 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
44700 #. pointers once they are implemented.
44701 #: fortran/resolve.c:2961
44702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44703 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
44704 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
44705 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
44707 #: fortran/resolve.c:2969
44708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44709 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44710 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
44711 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44713 #: fortran/resolve.c:3018
44714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44715 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
44716 msgid "'%s' at %L is not a function"
44717 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
44719 #: fortran/resolve.c:3026 fortran/resolve.c:3657
44720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44721 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
44724 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
44725 #: fortran/resolve.c:3081
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
44728 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
44730 #: fortran/resolve.c:3134
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
44735 #: fortran/resolve.c:3184
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
44738 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44739 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
44741 #: fortran/resolve.c:3191
44742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44743 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
44746 #: fortran/resolve.c:3198
44747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44748 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
44749 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
44751 #: fortran/resolve.c:3217
44752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44753 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
44756 #: fortran/resolve.c:3221
44757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44758 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
44759 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44760 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de iç içe olamaz"
44762 #: fortran/resolve.c:3260
44763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44764 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44765 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44767 #: fortran/resolve.c:3263
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44770 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
44771 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44773 #: fortran/resolve.c:3266
44774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44775 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
44776 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
44778 #: fortran/resolve.c:3332
44779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44780 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44781 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
44782 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44784 #: fortran/resolve.c:3341
44785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44786 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
44787 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
44789 #: fortran/resolve.c:3450
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44791 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
44792 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
44793 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
44795 #: fortran/resolve.c:3458
44796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44797 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
44800 #: fortran/resolve.c:3525
44801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44802 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44803 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44805 #: fortran/resolve.c:3569
44806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44807 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44808 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44810 #: fortran/resolve.c:3629
44811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44812 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
44813 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
44815 #: fortran/resolve.c:3667
44816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44817 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
44820 #: fortran/resolve.c:3671
44821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44822 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44825 #: fortran/resolve.c:3747
44826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44827 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
44828 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
44830 #: fortran/resolve.c:4245
44831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44832 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44833 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44834 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44836 #: fortran/resolve.c:4250
44837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44838 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44839 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
44840 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44842 #: fortran/resolve.c:4260
44843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44845 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44846 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44848 #: fortran/resolve.c:4265
44849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44850 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44851 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
44852 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44854 #: fortran/resolve.c:4285
44855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44856 msgid "Illegal stride of zero at %L"
44857 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
44859 #: fortran/resolve.c:4302
44860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44861 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44862 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44863 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44865 #: fortran/resolve.c:4310
44866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44867 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44868 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44869 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44871 #: fortran/resolve.c:4326
44872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44873 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44874 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44875 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44877 #: fortran/resolve.c:4335
44878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44879 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44880 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44881 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44883 #: fortran/resolve.c:4374
44884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44885 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
44886 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
44888 #: fortran/resolve.c:4384
44889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44890 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44891 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44893 #: fortran/resolve.c:4392
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44895 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44896 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44897 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44899 #: fortran/resolve.c:4408
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44901 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
44902 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
44903 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
44905 #: fortran/resolve.c:4436
44906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44907 msgid "Array index at %L must be scalar"
44908 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
44910 #: fortran/resolve.c:4442
44911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44912 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
44913 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
44914 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44916 #: fortran/resolve.c:4448
44917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44918 msgid "Extension: REAL array index at %L"
44919 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
44921 #: fortran/resolve.c:4487
44922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44923 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44924 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
44926 #: fortran/resolve.c:4494
44927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44928 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
44929 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
44931 #: fortran/resolve.c:4604
44932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44933 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
44934 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
44936 #: fortran/resolve.c:4702
44937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44938 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
44939 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44941 #: fortran/resolve.c:4709
44942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44943 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
44944 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
44946 #: fortran/resolve.c:4718
44947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44948 msgid "Substring start index at %L is less than one"
44949 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
44951 #: fortran/resolve.c:4731
44952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44953 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
44954 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44956 #: fortran/resolve.c:4738
44957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44958 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
44959 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
44961 #: fortran/resolve.c:4748
44962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44963 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
44964 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
44965 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
44967 #: fortran/resolve.c:4758
44968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44969 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
44970 msgid "Substring end index at %L is too large"
44971 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
44973 #: fortran/resolve.c:4904
44974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44975 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
44976 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
44978 #: fortran/resolve.c:4911
44979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44980 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
44981 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
44982 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
44984 #: fortran/resolve.c:4930
44985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44986 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
44987 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
44989 #: fortran/resolve.c:5135
44990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44991 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
44994 #: fortran/resolve.c:5140
44995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44996 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
44999 #: fortran/resolve.c:5204
45000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45001 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
45004 #: fortran/resolve.c:5217
45005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45006 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
45009 #: fortran/resolve.c:5543
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45011 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
45012 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45013 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
45015 #: fortran/resolve.c:5550
45016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45017 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45020 #: fortran/resolve.c:5582
45021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45022 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45025 #: fortran/resolve.c:5591
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45027 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45028 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
45029 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
45031 #. Nothing matching found!
45032 #: fortran/resolve.c:5776
45033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45034 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
45037 #: fortran/resolve.c:5803
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45039 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
45040 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
45041 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
45043 #: fortran/resolve.c:5850
45044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45045 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45046 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
45047 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45049 #: fortran/resolve.c:6367
45050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45051 msgid "%s at %L must be a scalar"
45052 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
45054 #: fortran/resolve.c:6377
45055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45056 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
45057 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
45058 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
45060 #: fortran/resolve.c:6381 fortran/resolve.c:6388
45061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45062 msgid "%s at %L must be INTEGER"
45063 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
45065 #: fortran/resolve.c:6429
45066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45067 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
45068 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
45070 #: fortran/resolve.c:6464
45071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45072 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
45075 #: fortran/resolve.c:6525
45076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45077 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45078 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45080 #: fortran/resolve.c:6530
45081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45082 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
45083 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45085 #: fortran/resolve.c:6537
45086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45087 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
45088 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45090 #: fortran/resolve.c:6545
45091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45092 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
45093 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
45095 #: fortran/resolve.c:6550
45096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45097 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
45098 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
45100 #: fortran/resolve.c:6566
45101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45102 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
45103 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
45104 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
45106 #: fortran/resolve.c:6662 fortran/resolve.c:6945
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45108 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45109 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45110 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
45112 #: fortran/resolve.c:6670 fortran/resolve.c:6911
45113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45114 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
45117 #: fortran/resolve.c:6775
45118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45119 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
45122 #: fortran/resolve.c:6803
45123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45124 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
45127 #: fortran/resolve.c:6956
45128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45129 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
45132 #: fortran/resolve.c:6969
45133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45134 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
45137 #: fortran/resolve.c:6983
45138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45139 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
45142 #: fortran/resolve.c:6996
45143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45144 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
45147 #: fortran/resolve.c:7007
45148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45149 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
45152 #: fortran/resolve.c:7092
45153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45154 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45155 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45157 #: fortran/resolve.c:7106
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45159 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45160 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
45161 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45163 #: fortran/resolve.c:7133
45164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45165 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45166 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45168 #: fortran/resolve.c:7152
45169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45170 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
45173 #: fortran/resolve.c:7167
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45175 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45176 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
45177 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45179 #: fortran/resolve.c:7178
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45181 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45182 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
45183 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45185 #: fortran/resolve.c:7208
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45187 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45188 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
45189 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45191 #: fortran/resolve.c:7231
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45194 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45195 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45197 #: fortran/resolve.c:7242
45198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45199 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
45202 #: fortran/resolve.c:7252
45203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45204 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
45205 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45206 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
45208 #: fortran/resolve.c:7275
45209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45210 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45213 #: fortran/resolve.c:7305
45214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45215 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
45218 #: fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:7317
45219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45220 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
45223 #. The cases overlap, or they are the same
45224 #. element in the list. Either way, we must
45225 #. issue an error and get the next case from P.
45226 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
45227 #: fortran/resolve.c:7512
45228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45229 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
45230 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
45232 #: fortran/resolve.c:7563
45233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45234 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45235 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45237 #: fortran/resolve.c:7574
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45239 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
45240 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
45241 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
45243 #: fortran/resolve.c:7587
45244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45245 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
45246 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
45248 #: fortran/resolve.c:7633
45249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45250 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
45251 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
45253 #: fortran/resolve.c:7651
45254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45255 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
45256 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
45258 #: fortran/resolve.c:7669 fortran/resolve.c:7677
45259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45260 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45261 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
45262 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45264 #: fortran/resolve.c:7739 fortran/resolve.c:8049
45265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45266 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
45267 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
45269 #: fortran/resolve.c:7765
45270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45271 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45272 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45274 #: fortran/resolve.c:7777
45275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45277 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
45278 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45280 #: fortran/resolve.c:7791
45281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45282 msgid "Range specification at %L can never be matched"
45283 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
45285 #: fortran/resolve.c:7894
45286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45287 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
45288 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
45290 #: fortran/resolve.c:7959
45291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45292 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45293 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
45294 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
45296 #: fortran/resolve.c:8001
45297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45298 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
45299 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
45300 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
45302 #: fortran/resolve.c:8027
45303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45304 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
45305 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
45306 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
45308 #: fortran/resolve.c:8037
45309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45310 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45311 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
45312 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
45314 #: fortran/resolve.c:8209
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
45319 #: fortran/resolve.c:8300
45320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
45324 #. FIXME: Test for defined input/output.
45325 #: fortran/resolve.c:8328
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
45330 #: fortran/resolve.c:8340
45331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45333 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45334 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45336 #: fortran/resolve.c:8349
45337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45338 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45339 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
45340 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45342 #: fortran/resolve.c:8356
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45344 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45345 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45346 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45348 #: fortran/resolve.c:8364
45349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45350 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45351 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45353 #: fortran/resolve.c:8373
45354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45355 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
45356 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
45358 #: fortran/resolve.c:8423
45359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45360 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45361 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
45362 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45364 #: fortran/resolve.c:8430 fortran/resolve.c:8494
45365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45366 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45367 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
45368 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45370 #: fortran/resolve.c:8442 fortran/resolve.c:8501
45371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45372 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45373 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45374 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45376 #: fortran/resolve.c:8454
45377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45378 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
45379 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
45380 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
45382 #: fortran/resolve.c:8471
45383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45384 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
45385 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
45386 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
45388 #: fortran/resolve.c:8475 fortran/resolve.c:8485
45389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45390 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
45391 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
45392 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
45394 #: fortran/resolve.c:8528
45395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45396 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
45397 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
45399 #: fortran/resolve.c:8537
45400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45401 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
45402 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
45403 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
45405 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
45406 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
45407 #: fortran/resolve.c:8554 fortran/resolve.c:8577
45408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45409 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
45412 #: fortran/resolve.c:8558 fortran/resolve.c:8583
45413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45414 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
45417 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
45418 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
45419 #. further checks are necessary in this case.
45420 #: fortran/resolve.c:8598
45421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45422 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45423 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45425 #: fortran/resolve.c:8670
45426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45427 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
45428 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
45430 #: fortran/resolve.c:8686
45431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45432 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
45433 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
45435 #: fortran/resolve.c:8694 fortran/resolve.c:8781
45436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45437 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
45440 #: fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:8791
45441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45442 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
45443 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
45445 #: fortran/resolve.c:8735
45446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45447 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45448 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45450 #: fortran/resolve.c:8744
45451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45452 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
45453 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
45454 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
45456 #: fortran/resolve.c:8913
45457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45458 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
45459 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
45461 #: fortran/resolve.c:8993
45462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45463 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
45464 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
45466 #: fortran/resolve.c:9147
45467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45468 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
45471 #: fortran/resolve.c:9179
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45473 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45474 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
45475 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45477 #: fortran/resolve.c:9184
45478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45479 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45480 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
45481 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45483 #: fortran/resolve.c:9194
45484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45485 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45486 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
45487 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45489 #: fortran/resolve.c:9225
45490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45491 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
45494 #: fortran/resolve.c:9234
45495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45496 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
45499 #: fortran/resolve.c:9369
45500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45501 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
45502 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
45504 #: fortran/resolve.c:9372
45505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45506 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
45507 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
45509 #: fortran/resolve.c:9383
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45511 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
45512 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
45513 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
45515 #: fortran/resolve.c:9418
45516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45517 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45518 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45520 #: fortran/resolve.c:9451
45521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45522 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
45523 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
45525 #: fortran/resolve.c:9510
45526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45527 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
45528 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
45530 #: fortran/resolve.c:9594
45531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45532 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
45533 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45534 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
45536 #: fortran/resolve.c:9676 fortran/resolve.c:9729
45537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45538 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45541 #. Common block names match but binding labels do not.
45542 #: fortran/resolve.c:9694
45543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
45547 #: fortran/resolve.c:9741
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45552 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
45553 #: fortran/resolve.c:9793
45554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45555 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45558 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
45559 #: fortran/resolve.c:9806
45560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45561 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45564 #: fortran/resolve.c:9819
45565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45566 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45569 #: fortran/resolve.c:9898
45570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45571 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
45574 #: fortran/resolve.c:9911
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45576 #| msgid "size of array %qs is too large"
45577 msgid "String length at %L is too large"
45578 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
45580 #: fortran/resolve.c:10248
45581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45582 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
45583 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45585 #: fortran/resolve.c:10252
45586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45587 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
45588 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
45590 #: fortran/resolve.c:10260
45591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45592 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
45593 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45595 #: fortran/resolve.c:10270
45596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45597 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
45598 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
45600 #: fortran/resolve.c:10283
45601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45602 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
45605 #: fortran/resolve.c:10295
45606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45607 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
45610 #: fortran/resolve.c:10326
45611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
45615 #: fortran/resolve.c:10348
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
45620 #. The shape of a main program or module array needs to be
45622 #: fortran/resolve.c:10395
45623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45624 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
45625 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
45627 #: fortran/resolve.c:10404
45628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45629 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
45630 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
45631 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
45633 #: fortran/resolve.c:10418
45634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45635 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
45636 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
45638 #: fortran/resolve.c:10437
45639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45640 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45641 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45643 #: fortran/resolve.c:10443
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45645 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45646 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
45647 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45649 #: fortran/resolve.c:10488
45650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45651 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
45652 msgstr "Ayrılabilir '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45654 #: fortran/resolve.c:10491
45655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45656 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
45657 msgstr "Harici '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45659 #: fortran/resolve.c:10495
45660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45661 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
45662 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45664 #: fortran/resolve.c:10498
45665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45666 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45667 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45669 #: fortran/resolve.c:10501
45670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45671 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45672 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45674 #: fortran/resolve.c:10504
45675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45676 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
45677 msgstr "Özdevinimli dizi '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45679 #: fortran/resolve.c:10541
45680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45681 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
45682 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
45684 #: fortran/resolve.c:10563
45685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45686 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45687 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45688 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
45690 #: fortran/resolve.c:10585 fortran/resolve.c:10609
45691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45692 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
45695 #: fortran/resolve.c:10627
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45697 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45698 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
45699 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45701 #: fortran/resolve.c:10636
45702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45703 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
45704 msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
45706 #: fortran/resolve.c:10644
45707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45708 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
45709 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
45710 msgstr "yerleşik `%s' için (%L'de) en az iki argüman olmalı"
45712 #: fortran/resolve.c:10654
45713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45714 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45715 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
45716 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
45718 #: fortran/resolve.c:10673
45719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45720 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
45721 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
45723 #: fortran/resolve.c:10677
45724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45725 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
45726 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
45728 #: fortran/resolve.c:10681
45729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45730 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45731 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
45733 #: fortran/resolve.c:10685
45734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45735 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
45736 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de iç içe olamaz"
45738 #: fortran/resolve.c:10697
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45740 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45741 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
45742 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
45744 #: fortran/resolve.c:10752
45745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45746 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45747 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
45748 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45750 #: fortran/resolve.c:10758
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45753 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45754 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45756 #: fortran/resolve.c:10764
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45758 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45759 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
45760 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45762 #: fortran/resolve.c:10772
45763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45764 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
45765 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
45766 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
45768 #: fortran/resolve.c:10778
45769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45770 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
45773 #: fortran/resolve.c:10824
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45775 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45776 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
45777 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45779 #: fortran/resolve.c:10832
45780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45781 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45782 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
45783 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45785 #: fortran/resolve.c:10841
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
45788 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
45789 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
45791 #: fortran/resolve.c:10849
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45793 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45794 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
45795 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
45797 #: fortran/resolve.c:10855
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45799 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45800 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
45801 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45803 #: fortran/resolve.c:10861
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45805 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
45806 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
45807 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
45809 #: fortran/resolve.c:10869
45810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45811 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45812 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
45813 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
45815 #: fortran/resolve.c:10877
45816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45817 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45818 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
45819 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45821 #: fortran/resolve.c:10896
45822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45823 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
45826 #: fortran/resolve.c:10929
45827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45828 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
45831 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
45832 #: fortran/resolve.c:10934
45833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45834 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
45835 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
45836 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
45838 #: fortran/resolve.c:10965
45839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45840 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
45843 #: fortran/resolve.c:10975
45844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45845 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
45848 #: fortran/resolve.c:11034
45849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45850 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
45853 #: fortran/resolve.c:11046
45854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45855 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
45858 #: fortran/resolve.c:11076
45859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45860 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
45863 #: fortran/resolve.c:11132
45864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45865 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
45868 #: fortran/resolve.c:11295
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45870 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
45871 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
45872 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
45874 #: fortran/resolve.c:11332
45875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45876 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
45877 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45878 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
45880 #: fortran/resolve.c:11346
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45882 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45883 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45884 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45886 #: fortran/resolve.c:11360 fortran/resolve.c:11823
45887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45888 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
45891 #: fortran/resolve.c:11368
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45893 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
45894 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45895 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
45897 #: fortran/resolve.c:11377
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45899 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
45900 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
45901 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
45903 #: fortran/resolve.c:11383
45904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45905 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45906 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
45907 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45909 #: fortran/resolve.c:11389
45910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45912 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
45913 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
45915 #: fortran/resolve.c:11418
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45917 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
45918 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
45919 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
45921 #: fortran/resolve.c:11427
45922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45923 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
45926 #: fortran/resolve.c:11522
45927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45928 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
45931 #: fortran/resolve.c:11580
45932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45933 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
45936 #: fortran/resolve.c:11593
45937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45938 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
45941 #: fortran/resolve.c:11606
45942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45943 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
45946 #: fortran/resolve.c:11616
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45948 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
45949 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
45950 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45952 #: fortran/resolve.c:11625
45953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45954 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
45957 #: fortran/resolve.c:11635
45958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45959 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
45962 #: fortran/resolve.c:11644
45963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45964 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
45967 #: fortran/resolve.c:11652
45968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45969 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45972 #: fortran/resolve.c:11717
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45974 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
45975 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
45976 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
45978 #: fortran/resolve.c:11757
45979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45980 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45983 #: fortran/resolve.c:11771
45984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45985 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45986 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45987 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45989 #: fortran/resolve.c:11787
45990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45991 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
45992 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
45993 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
45995 #: fortran/resolve.c:11797
45996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45997 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
45998 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
45999 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
46001 #: fortran/resolve.c:11806
46002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46003 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46004 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
46005 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46007 #: fortran/resolve.c:11815
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46010 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
46011 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46013 #: fortran/resolve.c:11852
46014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46016 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
46017 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46019 #: fortran/resolve.c:11865
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46021 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
46022 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
46023 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
46025 #: fortran/resolve.c:11876
46026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46027 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
46030 #: fortran/resolve.c:11888
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46032 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46033 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46034 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
46036 #: fortran/resolve.c:11896
46037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46038 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
46041 #: fortran/resolve.c:11905
46042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46043 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46044 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
46045 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
46047 #: fortran/resolve.c:11923 fortran/resolve.c:11934
46048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46049 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46050 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
46051 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46053 #: fortran/resolve.c:11946
46054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46055 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46056 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
46057 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46059 #: fortran/resolve.c:11994
46060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46061 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
46064 #: fortran/resolve.c:12046
46065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46066 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
46067 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
46068 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
46070 #: fortran/resolve.c:12052
46071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46072 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
46075 #: fortran/resolve.c:12059
46076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46077 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
46080 #: fortran/resolve.c:12068
46081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46082 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
46085 #: fortran/resolve.c:12078
46086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46087 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
46090 #: fortran/resolve.c:12088
46091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46092 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
46095 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
46097 #: fortran/resolve.c:12096
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
46102 #: fortran/resolve.c:12113
46103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46105 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46106 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46108 #: fortran/resolve.c:12123
46109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46110 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
46113 #: fortran/resolve.c:12134
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46115 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46116 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46117 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46119 #: fortran/resolve.c:12161
46120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46121 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46122 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46124 #: fortran/resolve.c:12180
46125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46126 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
46127 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
46128 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
46130 #: fortran/resolve.c:12192
46131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46132 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
46133 msgstr "Örtük olarak PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
46135 #: fortran/resolve.c:12203
46136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46137 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
46138 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
46140 #: fortran/resolve.c:12272
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46142 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46143 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
46144 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46146 #: fortran/resolve.c:12275
46147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46149 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
46150 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46152 #: fortran/resolve.c:12358
46153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46154 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
46157 #: fortran/resolve.c:12376
46158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46159 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
46160 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46162 #: fortran/resolve.c:12379
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46164 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46165 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46166 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46168 #: fortran/resolve.c:12392
46169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46170 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46171 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
46173 #: fortran/resolve.c:12398
46174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46175 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
46178 #: fortran/resolve.c:12408
46179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46180 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46181 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
46182 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
46184 #: fortran/resolve.c:12417
46185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46186 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
46189 #: fortran/resolve.c:12430 fortran/resolve.c:12511
46190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46191 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46192 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
46193 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46195 #: fortran/resolve.c:12457
46196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46197 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
46200 #: fortran/resolve.c:12537
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46203 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
46204 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46206 #: fortran/resolve.c:12551
46207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46208 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
46211 #: fortran/resolve.c:12569
46212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46213 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
46214 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
46216 #: fortran/resolve.c:12581
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
46219 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
46220 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
46222 #: fortran/resolve.c:12593
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
46225 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
46226 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46228 #: fortran/resolve.c:12602
46229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46233 #: fortran/resolve.c:12614
46234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46238 #: fortran/resolve.c:12629
46239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
46243 #: fortran/resolve.c:12637
46244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46246 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
46247 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46249 #: fortran/resolve.c:12644
46250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46251 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46252 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
46253 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
46255 #: fortran/resolve.c:12656
46256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46257 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
46260 #: fortran/resolve.c:12665
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46262 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
46263 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
46264 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
46266 #: fortran/resolve.c:12737
46267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46268 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
46271 #: fortran/resolve.c:12831
46272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46273 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
46274 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
46276 #: fortran/resolve.c:12837
46277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46278 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
46281 #: fortran/resolve.c:12846
46282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46283 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46284 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
46285 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46287 #: fortran/resolve.c:12860
46288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46289 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
46292 #: fortran/resolve.c:12906
46293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46294 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
46295 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
46297 #: fortran/resolve.c:12919
46298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46299 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
46300 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
46302 #: fortran/resolve.c:13018
46303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46304 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46307 #: fortran/resolve.c:13026
46308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46309 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46312 #: fortran/resolve.c:13034
46313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46314 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46317 #: fortran/resolve.c:13159
46318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46319 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
46320 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
46322 #: fortran/resolve.c:13298
46323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46324 msgid "Label %d at %L defined but not used"
46325 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
46327 #: fortran/resolve.c:13303
46328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46329 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
46330 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
46332 #: fortran/resolve.c:13387
46333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46334 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
46335 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
46337 #: fortran/resolve.c:13396
46338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46339 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46340 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
46341 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46343 #: fortran/resolve.c:13404
46344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46345 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
46346 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
46347 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46349 #: fortran/resolve.c:13420
46350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46351 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46352 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46354 #: fortran/resolve.c:13523
46355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46356 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
46357 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
46359 #: fortran/resolve.c:13538
46360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46361 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
46364 #: fortran/resolve.c:13550
46365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46366 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
46367 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46369 #: fortran/resolve.c:13559
46370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46371 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46372 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46374 #: fortran/resolve.c:13638
46375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46376 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
46377 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46379 #: fortran/resolve.c:13649
46380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46381 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46382 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46384 #: fortran/resolve.c:13660
46385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46386 msgid "Substring at %L has length zero"
46387 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
46389 #: fortran/resolve.c:13703
46390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46391 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46392 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
46393 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46395 #: fortran/resolve.c:13716
46396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46397 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46398 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46400 #: fortran/resolve.c:13733
46401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46402 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
46403 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
46405 #: fortran/resolve.c:13743
46406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46407 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
46408 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
46410 #: fortran/resolve.c:13751
46411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46412 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
46413 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
46415 #: fortran/resolve.c:13765
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
46418 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
46420 #: fortran/resolve.c:13783
46421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
46423 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
46425 #: fortran/resolve.c:13790
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
46428 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
46430 #: fortran/resolve.c:13866
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46433 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46434 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
46436 #: fortran/scanner.c:773
46437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46438 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
46441 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46443 #| msgid "Line truncated at %C"
46444 msgid "Line truncated at %L"
46445 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
46447 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46449 #| msgid "Bad continuation line at %C"
46450 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
46451 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
46453 #: fortran/scanner.c:1151
46454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46455 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
46456 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
46458 #: fortran/scanner.c:1384
46459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46460 msgid "Nonconforming tab character at %C"
46463 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
46468 #: fortran/scanner.c:1534
46469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46470 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
46473 #: fortran/scanner.c:1759
46474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46475 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
46476 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
46478 #: fortran/scanner.c:1793
46479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46480 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
46481 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
46483 #: fortran/scanner.c:1918
46484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46485 msgid "Can't open file '%s'"
46486 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
46488 #: fortran/simplify.c:86
46489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46490 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46491 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46493 #: fortran/simplify.c:91
46494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46495 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46496 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
46497 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46499 #: fortran/simplify.c:96
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46501 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46502 msgid "Result of %s is NaN at %L"
46503 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46505 #: fortran/simplify.c:100
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46507 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46508 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
46509 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46511 #: fortran/simplify.c:123
46512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46513 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46514 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46516 #: fortran/simplify.c:131
46517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
46519 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
46521 #: fortran/simplify.c:701
46522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46523 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
46524 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
46525 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
46527 #: fortran/simplify.c:708
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46529 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46530 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
46531 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
46533 #: fortran/simplify.c:726
46534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46535 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
46538 #: fortran/simplify.c:763
46539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46540 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46541 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46543 #: fortran/simplify.c:796
46544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46545 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
46546 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
46548 #: fortran/simplify.c:1040
46549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46550 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
46551 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46553 #: fortran/simplify.c:1131
46554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46555 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
46556 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
46558 #: fortran/simplify.c:1162
46559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46560 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
46561 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
46563 #: fortran/simplify.c:1254
46564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46565 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46566 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
46567 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46569 #: fortran/simplify.c:2439
46570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46571 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46572 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46574 #: fortran/simplify.c:2446
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46576 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46577 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
46578 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46580 #: fortran/simplify.c:2561
46581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46582 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
46583 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
46585 #: fortran/simplify.c:2636
46586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46587 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
46588 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46590 #. Left shift, as in SHIFTL.
46591 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
46594 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
46595 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
46597 #: fortran/simplify.c:3022
46598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46599 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
46600 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
46601 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
46603 #: fortran/simplify.c:3148
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
46606 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
46607 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
46609 #: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
46612 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
46614 #: fortran/simplify.c:3751
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46617 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46619 #: fortran/simplify.c:3764
46620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
46622 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
46624 #: fortran/simplify.c:3792
46625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46626 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
46627 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46629 #. Result is processor-dependent.
46630 #: fortran/simplify.c:4240
46631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46632 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
46633 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
46635 #. Result is processor-dependent.
46636 #: fortran/simplify.c:4251
46637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46638 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
46639 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
46641 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
46642 #. to not handle it at all.
46643 #. Result is processor-dependent.
46644 #: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
46645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46646 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
46647 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
46649 #: fortran/simplify.c:4380
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46651 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46652 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
46653 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46655 #: fortran/simplify.c:4844
46656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46657 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
46660 #: fortran/simplify.c:4899
46661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46662 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
46665 #: fortran/simplify.c:5151
46666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46667 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46668 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46670 #: fortran/simplify.c:5862
46671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46672 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
46673 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
46675 #: fortran/simplify.c:6173
46676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46677 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
46680 #: fortran/simplify.c:6196
46681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46682 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
46685 #: fortran/simplify.c:6613
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
46690 #: fortran/symbol.c:135
46691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46692 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
46693 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
46695 #: fortran/symbol.c:175
46696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46697 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
46698 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
46700 #: fortran/symbol.c:197
46701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46702 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
46703 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
46705 #: fortran/symbol.c:207
46706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46707 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
46708 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
46710 #: fortran/symbol.c:263
46711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46712 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46713 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46714 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46716 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
46717 #: fortran/symbol.c:280
46718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46719 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
46722 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
46723 #. they are implicitly typed.
46724 #: fortran/symbol.c:294
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
46729 #: fortran/symbol.c:335
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46732 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46733 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46735 #: fortran/symbol.c:424
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46737 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46738 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46739 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
46741 #: fortran/symbol.c:448
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46743 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
46744 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
46745 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
46747 #: fortran/symbol.c:482
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46749 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
46750 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
46751 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
46753 #: fortran/symbol.c:644
46754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46755 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46756 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
46757 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46759 #: fortran/symbol.c:651
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
46764 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46767 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46769 #: fortran/symbol.c:765
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46772 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46774 #: fortran/symbol.c:773
46775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46777 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
46778 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46780 #: fortran/symbol.c:779
46781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46782 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46783 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
46784 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46786 #: fortran/symbol.c:823
46787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46788 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
46789 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
46791 #: fortran/symbol.c:826
46792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46793 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
46794 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
46796 #: fortran/symbol.c:842
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46798 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46799 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46800 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46802 #: fortran/symbol.c:884
46803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46804 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
46807 #: fortran/symbol.c:910
46808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46809 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46812 #: fortran/symbol.c:936
46813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46814 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46817 #: fortran/symbol.c:1066
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46819 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
46820 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
46821 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
46823 #: fortran/symbol.c:1085
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46825 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46826 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
46827 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46829 #: fortran/symbol.c:1119
46830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46831 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
46832 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
46834 #: fortran/symbol.c:1130
46835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46837 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46839 #: fortran/symbol.c:1151
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46842 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
46843 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46845 #: fortran/symbol.c:1171
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46847 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46848 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
46849 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46851 #: fortran/symbol.c:1190
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46853 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46854 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
46855 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46857 #: fortran/symbol.c:1481
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46860 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
46861 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46863 #: fortran/symbol.c:1515
46864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46865 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
46866 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
46868 #: fortran/symbol.c:1550
46869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
46871 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
46873 #: fortran/symbol.c:1574
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
46876 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
46878 #: fortran/symbol.c:1591
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46881 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
46882 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46884 #: fortran/symbol.c:1598
46885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46886 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46887 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
46888 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46890 #: fortran/symbol.c:1615
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46893 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
46894 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46896 #: fortran/symbol.c:1619
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46898 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46899 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
46900 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46902 #: fortran/symbol.c:1641
46903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46904 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46905 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46907 #: fortran/symbol.c:1648
46908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46909 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
46912 #: fortran/symbol.c:1682
46913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46914 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
46917 #: fortran/symbol.c:1686
46918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46919 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46920 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46922 #: fortran/symbol.c:1693
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46925 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
46926 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46928 #: fortran/symbol.c:1705
46929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46930 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
46931 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
46933 #: fortran/symbol.c:1874
46934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46935 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
46936 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
46938 #: fortran/symbol.c:1885
46939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46940 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
46941 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
46942 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
46944 #: fortran/symbol.c:1967
46945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46946 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
46947 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
46949 #: fortran/symbol.c:1999
46950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46951 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
46952 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
46954 #: fortran/symbol.c:2037
46955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46956 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
46957 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
46959 #: fortran/symbol.c:2055
46960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46961 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
46962 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
46964 #: fortran/symbol.c:2196
46965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46966 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
46967 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
46969 #: fortran/symbol.c:2206
46970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46971 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
46972 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
46974 #: fortran/symbol.c:2215
46975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46976 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
46977 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
46979 #: fortran/symbol.c:2257
46980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46981 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
46982 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
46984 #: fortran/symbol.c:2265
46985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46986 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
46987 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
46989 #: fortran/symbol.c:2576
46990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46991 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
46992 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
46994 #: fortran/symbol.c:2579
46995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46996 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
46997 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
46999 #. Symbol is from another namespace.
47000 #: fortran/symbol.c:2759
47001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47002 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
47003 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
47005 #: fortran/symbol.c:3602
47006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47007 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47008 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47009 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47011 #: fortran/symbol.c:3620
47012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47013 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
47016 #: fortran/symbol.c:3641
47017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47018 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47021 #: fortran/symbol.c:3651
47022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47023 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47026 #: fortran/symbol.c:3662
47027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47028 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47031 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
47033 #: fortran/symbol.c:3700
47034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47035 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
47038 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
47039 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
47040 #. all fields must interop too.
47041 #: fortran/symbol.c:3709
47042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47043 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
47046 #: fortran/symbol.c:3723
47047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47048 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
47051 #: fortran/symbol.c:3731
47052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47053 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47054 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
47055 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47057 #: fortran/symbol.c:4739
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47059 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
47060 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47061 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
47063 #: fortran/symbol.c:4745
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
47066 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47067 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
47069 #: fortran/target-memory.c:643
47070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47071 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
47074 #: fortran/target-memory.c:731
47075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47076 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
47079 #: fortran/trans-array.c:6998
47080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47081 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
47084 #: fortran/trans-array.c:8124
47085 #, fuzzy, gcc-internal-format
47086 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
47087 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
47088 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
47090 #: fortran/trans-array.c:8621
47091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47092 msgid "bad expression type during walk (%d)"
47093 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
47095 #: fortran/trans-common.c:400
47096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47097 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
47098 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
47099 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
47101 #: fortran/trans-common.c:853
47102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47103 msgid "Bad array reference at %L"
47104 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
47106 #: fortran/trans-common.c:861
47107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47108 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
47109 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
47111 #: fortran/trans-common.c:901
47112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47113 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
47114 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
47116 #. Aligning this field would misalign a previous field.
47117 #: fortran/trans-common.c:1034
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47119 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
47120 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
47121 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
47123 #: fortran/trans-common.c:1099
47124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
47126 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
47128 #: fortran/trans-common.c:1114
47129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47130 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
47131 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
47133 #: fortran/trans-common.c:1129
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47135 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47136 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47138 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47140 "COMMON '%s' içinde\n"
47141 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47143 #: fortran/trans-common.c:1134
47144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47145 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47146 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47148 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47150 "COMMON '%s' içinde\n"
47151 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47153 #: fortran/trans-common.c:1155
47154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47155 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
47156 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
47157 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
47159 #: fortran/trans-common.c:1163
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47162 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47163 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47165 #: fortran/trans-common.c:1167
47166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47168 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47169 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47171 #: fortran/trans-const.c:313
47172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47173 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
47176 #: fortran/trans-const.c:349
47177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47178 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
47179 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
47181 #: fortran/trans-const.c:380
47182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47183 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
47184 msgid "non-constant initialization expression at %L"
47185 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47187 #: fortran/trans-decl.c:1347
47188 #, gcc-internal-format
47189 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
47190 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
47192 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
47193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47194 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47195 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
47196 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47198 #: fortran/trans-decl.c:3837
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
47201 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
47202 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
47204 #: fortran/trans-decl.c:4044
47205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47206 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
47207 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
47209 #: fortran/trans-decl.c:4568
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47211 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
47212 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
47213 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
47215 #: fortran/trans-decl.c:4572
47216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47217 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
47218 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
47219 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
47221 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47223 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
47224 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
47225 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47227 #: fortran/trans-decl.c:4594
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
47230 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
47231 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
47233 #: fortran/trans-decl.c:4601
47234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47235 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
47238 #: fortran/trans-decl.c:4648
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47240 #| msgid "parameter %qD declared void"
47241 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
47242 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
47244 #: fortran/trans-decl.c:4651
47245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47246 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
47249 #: fortran/trans-decl.c:4666
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47251 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47252 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
47253 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47255 #: fortran/trans-expr.c:1985
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "Unknown intrinsic op"
47258 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
47260 #: fortran/trans-expr.c:3213
47261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47262 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
47263 msgid "Unknown argument list function at %L"
47264 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
47266 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
47267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47268 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47269 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
47271 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
47272 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
47273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47274 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47275 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47276 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47278 #: fortran/trans-io.c:2031
47279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47280 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
47281 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
47282 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
47284 #: fortran/trans-io.c:2179
47285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47286 msgid "Bad IO basetype (%d)"
47287 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
47289 #: fortran/trans-openmp.c:1837
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47292 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
47293 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47295 #: fortran/trans-stmt.c:539
47296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47297 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
47298 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
47300 #: fortran/trans-stmt.c:862
47301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47302 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
47305 #: fortran/trans-types.c:497
47306 #, fuzzy, gcc-internal-format
47307 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47308 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
47309 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47311 #: fortran/trans-types.c:505
47312 #, fuzzy, gcc-internal-format
47313 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47314 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
47315 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47317 #: fortran/trans-types.c:523
47318 #, fuzzy, gcc-internal-format
47319 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47320 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
47321 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47323 #: fortran/trans-types.c:530
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47326 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
47327 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47329 #: fortran/trans-types.c:537
47330 #, fuzzy, gcc-internal-format
47331 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47332 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
47333 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47335 #: fortran/trans-types.c:544
47336 #, fuzzy, gcc-internal-format
47337 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47338 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
47339 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47341 #: fortran/trans-types.c:558
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
47344 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
47346 #: fortran/trans-types.c:567
47347 #, fuzzy, gcc-internal-format
47348 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47349 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
47350 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47352 #: fortran/trans-types.c:574
47353 #, fuzzy, gcc-internal-format
47354 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47355 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
47356 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47358 #: fortran/trans-types.c:581
47359 #, fuzzy, gcc-internal-format
47360 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47361 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
47362 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47364 #: fortran/trans-types.c:1432
47365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47366 #| msgid "Array element size too big"
47367 msgid "Array element size too big at %C"
47368 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
47370 #: fortran/trans.c:1550
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47373 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47375 #: java/class.c:836
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "bad method signature"
47378 msgstr "yöntem imzası hatalı"
47380 #: java/class.c:895
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
47383 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
47385 #: java/class.c:898
47386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47387 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47388 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
47390 #: java/class.c:909
47391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47392 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
47393 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
47395 #: java/class.c:1637
47396 #, fuzzy, gcc-internal-format
47397 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
47398 msgid "abstract method in non-abstract class"
47399 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
47401 #: java/class.c:2701
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
47404 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
47406 #: java/decl.c:1206
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "%q+D used prior to declaration"
47409 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
47411 #: java/decl.c:1629
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
47414 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
47416 #: java/decl.c:1680
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "bad type in parameter debug info"
47419 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
47421 #: java/decl.c:1689
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
47424 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
47427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47428 msgid "need to insert runtime check for %s"
47429 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
47431 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
47432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
47434 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "stack underflow - dup* operation"
47439 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
47441 #: java/expr.c:1662
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
47444 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
47446 #: java/expr.c:1690
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "field %qs not found"
47449 msgstr "alan %qs yok"
47451 #: java/expr.c:2249
47452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47453 msgid "method '%s' not found in class"
47454 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
47456 #: java/expr.c:2442
47457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47458 msgid "failed to find class '%s'"
47459 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
47461 #: java/expr.c:2483
47462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47463 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
47464 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
47466 #: java/expr.c:2514
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "invokestatic on non static method"
47469 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
47471 #: java/expr.c:2519
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "invokestatic on abstract method"
47474 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
47476 #: java/expr.c:2527
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "invoke[non-static] on static method"
47479 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
47481 #: java/expr.c:2885
47482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47483 msgid "missing field '%s' in '%s'"
47484 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
47486 #: java/expr.c:2892
47487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47488 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
47489 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
47491 #: java/expr.c:2921
47492 #, fuzzy, gcc-internal-format
47493 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
47494 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
47495 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
47497 #: java/expr.c:3149
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "invalid PC in line number table"
47500 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
47502 #: java/expr.c:3199
47503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47504 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
47505 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
47507 #: java/expr.c:3241
47508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
47510 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
47512 #. duplicate code from LOAD macro
47513 #: java/expr.c:3549
47514 #, fuzzy, gcc-internal-format
47515 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
47516 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
47517 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
47519 #: java/jcf-parse.c:506
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
47522 msgid "<constant pool index %d not in range>"
47523 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
47525 #: java/jcf-parse.c:516
47526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
47530 #: java/jcf-parse.c:1098
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "bad string constant"
47533 msgstr "dizge sabit hatalı"
47535 #: java/jcf-parse.c:1116
47536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47537 msgid "bad value constant type %d, index %d"
47538 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
47540 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "cannot find file for class %s"
47543 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
47545 #: java/jcf-parse.c:1427
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "not a valid Java .class file"
47548 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
47550 #: java/jcf-parse.c:1430
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "error while parsing constant pool"
47553 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
47555 #. FIXME - where was first time
47556 #: java/jcf-parse.c:1445
47557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47558 msgid "reading class %s for the second time from %s"
47559 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
47561 #: java/jcf-parse.c:1463
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "error while parsing fields"
47564 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
47566 #: java/jcf-parse.c:1466
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "error while parsing methods"
47569 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
47571 #: java/jcf-parse.c:1469
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "error while parsing final attributes"
47574 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
47576 #: java/jcf-parse.c:1508
47577 #, fuzzy, gcc-internal-format
47578 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
47579 msgid "duplicate class will only be compiled once"
47580 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
47582 #: java/jcf-parse.c:1604
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "missing Code attribute"
47585 msgstr "Code özniteliği eksik"
47587 #: java/jcf-parse.c:1849
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "no input file specified"
47590 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
47592 #: java/jcf-parse.c:1885
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "can't close input file %s: %m"
47595 msgid "can%'t close input file %s: %m"
47596 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
47598 #: java/jcf-parse.c:1928
47599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47600 msgid "bad zip/jar file %s"
47601 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
47603 #: java/jcf-parse.c:2130
47604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 msgid "error while reading %s from zip file"
47606 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
47608 #: java/jvspec.c:396
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
47611 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
47612 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
47614 #: java/jvspec.c:399
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format
47616 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
47617 msgid "%qs is not a valid class name"
47618 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
47620 #: java/jvspec.c:405
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "--resource requires -o"
47623 msgstr "--resource, -o gerektirir"
47625 #: java/jvspec.c:412
47626 #, fuzzy, gcc-internal-format
47627 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
47628 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
47629 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
47631 #: java/jvspec.c:419
47632 #, gcc-internal-format
47633 msgid "cannot specify both -C and -o"
47634 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
47636 #: java/jvspec.c:431
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "cannot create temporary file"
47639 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
47641 #: java/jvspec.c:453
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
47644 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
47646 #: java/jvspec.c:537
47647 #, fuzzy, gcc-internal-format
47648 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
47649 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
47650 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
47663 #, fuzzy, gcc-internal-format
47664 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
47665 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
47666 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
47669 #, fuzzy, gcc-internal-format
47670 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
47671 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
47672 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
47675 #, fuzzy, gcc-internal-format
47676 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
47677 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
47678 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
47680 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
47683 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
47685 #: java/typeck.c:426
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "junk at end of signature string"
47688 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
47690 #: java/verify-glue.c:378
47691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47692 msgid "verification failed: %s"
47693 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
47695 #: java/verify-glue.c:380
47696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47697 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
47698 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
47700 #: java/verify-glue.c:468
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "bad pc in exception_table"
47703 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
47705 #: lto/lto-lang.c:730
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
47708 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
47709 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
47711 #: lto/lto-object.c:112
47712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47713 #| msgid "can't open input file: %s"
47714 msgid "open %s failed: %s"
47715 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
47717 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
47718 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
47719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47723 #: lto/lto-object.c:155
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47729 #: lto/lto-object.c:195
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47731 #| msgid "fclose %s"
47735 #: lto/lto-object.c:252
47736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47738 msgid "two or more sections for %s"
47739 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
47742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47743 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
47744 msgid "%s: section %s is missing"
47745 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
47753 #, gcc-internal-format
47754 msgid "could not parse hex number"
47758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47759 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47760 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
47761 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "could not find specs file %s\n"
47766 msgid "could not parse file offset"
47767 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
47770 #, fuzzy, gcc-internal-format
47771 #| msgid "unexpected node"
47772 msgid "unexpected offset"
47773 msgstr "umulmadık düğüm"
47776 #, fuzzy, gcc-internal-format
47777 #| msgid "invalid register in the instruction"
47778 msgid "invalid line in the resolution file"
47779 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47782 #, fuzzy, gcc-internal-format
47783 #| msgid "invalid register in the instruction"
47784 msgid "invalid resolution in the resolution file"
47785 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "resolution sub id "
47793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47794 #| msgid "cannot find class %qs"
47795 msgid "cannot read LTO decls from %s"
47796 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47800 #| msgid "cannot open %s"
47801 msgid "Cannot open %s"
47802 msgstr "%s açılamıyor"
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47806 #| msgid "cannot open %s"
47807 msgid "Cannot map %s"
47808 msgstr "%s açılamıyor"
47811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47812 #| msgid "cannot open %s"
47813 msgid "Cannot read %s"
47814 msgstr "%s açılamıyor"
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "no LTRANS output list filename provided"
47822 #, fuzzy, gcc-internal-format
47823 #| msgid "opening output file %s: %m"
47824 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
47825 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "lto_obj_file_open() failed"
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "when writing output to %s: %m"
47835 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
47836 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
47839 #, fuzzy, gcc-internal-format
47840 #| msgid "opening output file %s: %m"
47841 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
47842 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47845 #, fuzzy, gcc-internal-format
47846 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
47847 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
47848 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "errors during merging of translation units"
47855 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47858 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
47860 #: objc/objc-act.c:566
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
47865 #: objc/objc-act.c:581
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
47870 #: objc/objc-act.c:584
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
47875 #: objc/objc-act.c:590
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
47880 #: objc/objc-act.c:604
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
47885 #: objc/objc-act.c:619
47886 #, gcc-internal-format
47887 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
47890 #: objc/objc-act.c:684
47891 #, gcc-internal-format
47892 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
47893 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
47895 #: objc/objc-act.c:693
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
47900 #: objc/objc-act.c:695
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
47905 #: objc/objc-act.c:706
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
47910 #: objc/objc-act.c:708
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
47915 #: objc/objc-act.c:716
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
47920 #: objc/objc-act.c:718
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
47925 #: objc/objc-act.c:825
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
47930 #: objc/objc-act.c:829
47931 #, fuzzy, gcc-internal-format
47932 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47933 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
47934 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47936 #: objc/objc-act.c:846
47937 #, fuzzy, gcc-internal-format
47938 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47939 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
47940 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47942 #: objc/objc-act.c:852
47943 #, fuzzy, gcc-internal-format
47944 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47945 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
47946 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47948 #: objc/objc-act.c:857
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47951 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
47952 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47954 #: objc/objc-act.c:862
47955 #, fuzzy, gcc-internal-format
47956 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47957 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
47958 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47960 #: objc/objc-act.c:879
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format
47962 #| msgid "method declaration not in @interface context"
47963 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
47964 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
47966 #: objc/objc-act.c:890
47967 #, fuzzy, gcc-internal-format
47968 #| msgid "invalid function declaration"
47969 msgid "invalid property declaration"
47970 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
47972 #: objc/objc-act.c:898
47973 #, fuzzy, gcc-internal-format
47974 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
47975 msgid "property can not be an array"
47976 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
47978 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
47979 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
47980 #. the type of the return value of the getter and the first
47981 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
47982 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
47983 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
47984 #. a different matter.
47985 #: objc/objc-act.c:916
47986 #, fuzzy, gcc-internal-format
47987 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
47988 msgid "property can not be a bit-field"
47989 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
47991 #: objc/objc-act.c:948
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
47996 #: objc/objc-act.c:951
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
48001 #: objc/objc-act.c:958
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48006 #: objc/objc-act.c:962
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48011 #: objc/objc-act.c:1016
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
48014 msgid "redeclaration of property %qD"
48015 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
48017 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
48018 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
48019 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
48020 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
48021 #: objc/objc-act.c:7762
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "%J original definition appeared here"
48024 msgid "originally specified here"
48025 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
48027 #: objc/objc-act.c:1081
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format
48029 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48030 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48031 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48033 #: objc/objc-act.c:1091
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48036 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48037 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48039 #: objc/objc-act.c:1104
48040 #, fuzzy, gcc-internal-format
48041 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48042 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48043 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48045 #: objc/objc-act.c:1115
48046 #, fuzzy, gcc-internal-format
48047 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48048 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
48049 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48051 #: objc/objc-act.c:1126
48052 #, fuzzy, gcc-internal-format
48053 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48054 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48055 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48057 #: objc/objc-act.c:1164
48058 #, fuzzy, gcc-internal-format
48059 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48060 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
48061 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48063 #: objc/objc-act.c:1637
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
48068 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
48069 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
48070 #. double-check for safety.
48071 #: objc/objc-act.c:1653
48072 #, fuzzy, gcc-internal-format
48073 #| msgid "couldn't find class %s"
48074 msgid "could not find class %qE"
48075 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
48077 #. Again, this should never happen, but we do check.
48078 #: objc/objc-act.c:1661
48079 #, fuzzy, gcc-internal-format
48080 #| msgid "cannot find file for class %s"
48081 msgid "could not find interface for class %qE"
48082 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
48084 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format
48086 #| msgid "%qs is deprecated"
48087 msgid "class %qE is deprecated"
48088 msgstr "%qs önerilmiyor"
48090 #: objc/objc-act.c:1696
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48093 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
48094 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48096 #: objc/objc-act.c:1732
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "readonly property can not be set"
48101 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
48102 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
48103 #. case the parser changes.
48105 #: objc/objc-act.c:2002
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "method declaration not in @interface context"
48108 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
48110 #: objc/objc-act.c:2006
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
48115 #: objc/objc-act.c:2026
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "method definition not in @implementation context"
48118 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48120 #: objc/objc-act.c:2041
48121 #, fuzzy, gcc-internal-format
48122 #| msgid "method definition not in @implementation context"
48123 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
48124 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48126 #: objc/objc-act.c:2270
48127 #, fuzzy, gcc-internal-format
48128 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48129 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
48130 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48132 #: objc/objc-act.c:2273
48133 #, fuzzy, gcc-internal-format
48134 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48135 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
48136 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48138 #: objc/objc-act.c:2554
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
48141 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
48143 #: objc/objc-act.c:2558
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
48146 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
48148 #: objc/objc-act.c:2562
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
48151 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
48153 #: objc/objc-act.c:2566
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "distinct Objective-C type in return"
48156 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
48158 #: objc/objc-act.c:2570
48159 #, fuzzy, gcc-internal-format
48160 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
48161 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
48163 #: objc/objc-act.c:2708
48164 #, fuzzy, gcc-internal-format
48165 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48166 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
48167 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48169 #: objc/objc-act.c:2717
48170 #, fuzzy, gcc-internal-format
48171 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48172 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
48173 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48175 #. This case happens when we are given an 'interface' which
48176 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
48177 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
48178 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
48179 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
48180 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
48181 #. them with Objective-C objects.
48182 #: objc/objc-act.c:2759
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
48187 #: objc/objc-act.c:2823
48188 #, fuzzy, gcc-internal-format
48189 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
48190 msgid "protocol %qE has circular dependency"
48191 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
48193 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
48194 #, fuzzy, gcc-internal-format
48195 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
48196 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
48197 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
48199 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
48200 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
48203 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
48204 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
48206 #: objc/objc-act.c:3162
48207 #, fuzzy, gcc-internal-format
48208 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
48209 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
48210 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
48212 #: objc/objc-act.c:3167
48213 #, fuzzy, gcc-internal-format
48214 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48215 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
48216 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48218 #: objc/objc-act.c:3312
48219 #, fuzzy, gcc-internal-format
48220 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
48221 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
48222 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
48224 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
48225 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48228 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
48230 #: objc/objc-act.c:3332
48231 #, fuzzy, gcc-internal-format
48232 #| msgid "cannot find class %qs"
48233 msgid "cannot find class %qE"
48234 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
48236 #: objc/objc-act.c:3334
48237 #, fuzzy, gcc-internal-format
48238 #| msgid "class %qs already exists"
48239 msgid "class %qE already exists"
48240 msgstr "sınıf %qs zaten var"
48242 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
48243 #, fuzzy, gcc-internal-format
48244 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
48245 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
48246 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
48248 #: objc/objc-act.c:3670
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
48251 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
48253 #: objc/objc-act.c:3712
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "strong-cast may possibly be needed"
48256 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
48258 #: objc/objc-act.c:3722
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
48261 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
48263 #: objc/objc-act.c:3741
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
48266 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
48268 #: objc/objc-act.c:3747
48269 #, gcc-internal-format
48270 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
48271 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
48273 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
48274 #, fuzzy, gcc-internal-format
48275 #| msgid "unused variable %q+D"
48276 msgid "duplicate instance variable %q+D"
48277 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
48279 #: objc/objc-act.c:4105
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format
48281 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
48282 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
48283 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
48285 #: objc/objc-act.c:4189
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
48288 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
48290 #: objc/objc-act.c:4195
48291 #, fuzzy, gcc-internal-format
48292 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48293 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
48294 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
48296 #: objc/objc-act.c:4240
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
48299 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
48301 #: objc/objc-act.c:4242
48302 #, fuzzy, gcc-internal-format
48303 #| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
48304 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
48305 msgstr "%H %<%T%> için erken eylemci tarafından"
48307 #: objc/objc-act.c:4289
48308 #, gcc-internal-format
48309 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
48310 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
48312 #: objc/objc-act.c:4317
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
48315 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
48317 #: objc/objc-act.c:4330
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "argument %qd is not a constant"
48320 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
48321 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
48323 #: objc/objc-act.c:4351
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
48328 #: objc/objc-act.c:4559
48329 #, fuzzy, gcc-internal-format
48330 #| msgid "%J%s %qs"
48334 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "inconsistent instance variable specification"
48337 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48339 #: objc/objc-act.c:4658
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "can not use an object as parameter to a method"
48342 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
48344 #: objc/objc-act.c:4702
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
48349 #: objc/objc-act.c:5085
48350 #, fuzzy, gcc-internal-format
48351 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48352 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
48353 msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
48355 #: objc/objc-act.c:5088
48356 #, fuzzy, gcc-internal-format
48357 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48358 msgid "using %<%c%s%>"
48359 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48361 #: objc/objc-act.c:5097
48362 #, fuzzy, gcc-internal-format
48363 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48364 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
48365 msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
48367 #: objc/objc-act.c:5100
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format
48369 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48370 msgid "found %<%c%s%>"
48371 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48373 #: objc/objc-act.c:5109
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48376 msgid "also found %<%c%s%>"
48377 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48379 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
48380 #. we have seen no @interface corresponding to that
48381 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
48382 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
48383 #. alloc], where we've never seen the @interface of
48384 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
48385 #. but no actual details of the class methods. We won't
48386 #. be able to check that the class responds to the
48387 #. method, and we will have to guess the method
48388 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
48389 #. will use any method with a matching name, as if the
48390 #. receiver was of type 'Class').
48391 #. We could not find an @interface declaration, and
48392 #. there are no protocols attached to the receiver,
48393 #. so we can't complete the check that the receiver
48394 #. responds to the method, and we can't retrieve the
48395 #. method prototype. But, because the receiver has
48396 #. a well-specified class, the programmer did want
48397 #. this check to be performed. Emit a warning, then
48398 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
48399 #. warning, either include an @interface for the
48400 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
48401 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
48402 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
48403 #, fuzzy, gcc-internal-format
48404 #| msgid "field %qs not found"
48405 msgid "@interface of class %qE not found"
48406 msgstr "alan %qs yok"
48408 #: objc/objc-act.c:5403
48409 #, fuzzy, gcc-internal-format
48410 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
48411 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
48412 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
48414 #: objc/objc-act.c:5454
48415 #, fuzzy, gcc-internal-format
48416 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
48417 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
48419 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
48420 #: objc/objc-act.c:5566
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "invalid receiver type %qs"
48423 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
48425 #: objc/objc-act.c:5583
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
48428 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
48429 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
48431 #: objc/objc-act.c:5597
48432 #, fuzzy, gcc-internal-format
48433 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
48434 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
48435 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
48437 #: objc/objc-act.c:5605
48438 #, fuzzy, gcc-internal-format
48439 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48440 msgid "no %<%c%E%> method found"
48441 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48443 #: objc/objc-act.c:5612
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "(Messages without a matching method signature"
48446 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
48448 #: objc/objc-act.c:5614
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
48451 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
48453 #: objc/objc-act.c:5616
48454 #, gcc-internal-format
48455 msgid "%<...%> as arguments.)"
48456 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
48458 #: objc/objc-act.c:5725
48459 #, fuzzy, gcc-internal-format
48460 #| msgid "undeclared selector %qs"
48461 msgid "undeclared selector %qE"
48462 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
48464 #. Historically, a class method that produced objects (factory
48465 #. method) would assign `self' to the instance that it
48466 #. allocated. This would effectively turn the class method into
48467 #. an instance method. Following this assignment, the instance
48468 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
48469 #. violates the simple rule that a class method should not refer
48470 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
48471 #. where this is done unknowingly than to support the above
48473 #: objc/objc-act.c:5749
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
48476 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
48477 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
48479 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
48484 #: objc/objc-act.c:5984
48485 #, fuzzy, gcc-internal-format
48486 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
48487 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
48488 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
48490 #: objc/objc-act.c:6004
48491 #, fuzzy, gcc-internal-format
48492 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
48493 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
48494 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
48496 #: objc/objc-act.c:6064
48497 #, fuzzy, gcc-internal-format
48498 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
48499 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
48500 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
48502 #: objc/objc-act.c:6068
48503 #, fuzzy, gcc-internal-format
48504 #| msgid "previous declaration of %qs"
48505 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
48506 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48508 #: objc/objc-act.c:6105
48509 #, fuzzy, gcc-internal-format
48510 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
48511 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
48512 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
48514 #: objc/objc-act.c:6193
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
48517 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
48519 #: objc/objc-act.c:6204
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "instance variable %qs has unknown size"
48522 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
48524 #: objc/objc-act.c:6225
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "invalid use of flexible array member"
48527 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
48528 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
48530 #: objc/objc-act.c:6252
48531 #, fuzzy, gcc-internal-format
48532 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
48533 msgid "type %qE has no default constructor to call"
48534 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
48536 #: objc/objc-act.c:6258
48537 #, fuzzy, gcc-internal-format
48538 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48539 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
48540 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
48542 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
48543 #. initialize them.
48544 #: objc/objc-act.c:6270
48545 #, fuzzy, gcc-internal-format
48546 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
48547 msgid "type %qE has virtual member functions"
48548 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
48550 #: objc/objc-act.c:6271
48551 #, fuzzy, gcc-internal-format
48552 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48553 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
48554 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48556 #: objc/objc-act.c:6281
48557 #, fuzzy, gcc-internal-format
48558 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
48559 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
48560 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
48562 #: objc/objc-act.c:6283
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
48565 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
48566 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
48568 #: objc/objc-act.c:6287
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
48571 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
48573 #: objc/objc-act.c:6418
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format
48575 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
48576 msgid "instance variable %qE is declared private"
48577 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48579 #: objc/objc-act.c:6429
48580 #, fuzzy, gcc-internal-format
48581 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
48582 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
48583 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
48585 #: objc/objc-act.c:6436
48586 #, fuzzy, gcc-internal-format
48587 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
48588 msgid "instance variable %qE is declared %s"
48589 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
48591 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
48594 msgid "incomplete implementation of class %qE"
48595 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
48597 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
48598 #, fuzzy, gcc-internal-format
48599 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
48600 msgid "incomplete implementation of category %qE"
48601 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
48603 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48606 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
48607 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48609 #: objc/objc-act.c:6715
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format
48611 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48612 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
48613 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48615 #: objc/objc-act.c:6805
48616 #, fuzzy, gcc-internal-format
48617 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
48618 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
48619 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
48621 #: objc/objc-act.c:6844
48622 #, fuzzy, gcc-internal-format
48623 #| msgid "reimplementation of class %qs"
48624 msgid "reimplementation of class %qE"
48625 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
48627 #: objc/objc-act.c:6877
48628 #, fuzzy, gcc-internal-format
48629 #| msgid "conflicting super class name %qs"
48630 msgid "conflicting super class name %qE"
48631 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
48633 #: objc/objc-act.c:6880
48634 #, fuzzy, gcc-internal-format
48635 #| msgid "previous declaration of %qs"
48636 msgid "previous declaration of %qE"
48637 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48639 #: objc/objc-act.c:6882
48640 #, fuzzy, gcc-internal-format
48641 #| msgid "previous declaration %q+D"
48642 msgid "previous declaration"
48643 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
48645 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
48646 #, fuzzy, gcc-internal-format
48647 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
48648 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
48649 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
48651 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
48652 #, fuzzy, gcc-internal-format
48653 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
48654 msgid "can not find instance variable associated with property"
48655 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48657 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
48658 #: objc/objc-act.c:7377
48659 #, fuzzy, gcc-internal-format
48660 #| msgid "invalid option argument %qs"
48661 msgid "invalid setter, it must have one argument"
48662 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
48664 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
48669 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
48674 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
48675 #, fuzzy, gcc-internal-format
48676 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48677 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
48678 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48680 #: objc/objc-act.c:7584
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
48685 #: objc/objc-act.c:7605
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
48690 #: objc/objc-act.c:7627
48691 #, fuzzy, gcc-internal-format
48692 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48693 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48694 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48696 #: objc/objc-act.c:7640
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48699 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48700 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48702 #: objc/objc-act.c:7658
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
48707 #: objc/objc-act.c:7699
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
48712 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48713 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48714 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
48715 #. the declaration.
48716 #: objc/objc-act.c:7710
48717 #, fuzzy, gcc-internal-format
48718 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48719 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
48720 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48722 #: objc/objc-act.c:7716
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
48725 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
48726 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
48728 #: objc/objc-act.c:7725
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
48733 #: objc/objc-act.c:7808
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
48738 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48739 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48740 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
48742 #: objc/objc-act.c:7819
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48745 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
48746 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48748 #: objc/objc-act.c:7841
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
48753 #: objc/objc-act.c:8039
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48756 msgid "definition of protocol %qE not found"
48757 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48759 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
48760 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
48761 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
48762 #: objc/objc-act.c:8070
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "%qs is deprecated"
48765 msgid "protocol %qE is deprecated"
48766 msgstr "%qs önerilmiyor"
48768 #: objc/objc-act.c:8189
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format
48770 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
48771 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
48772 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
48774 #: objc/objc-act.c:8699
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "conflicting types for %q+D"
48777 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
48778 msgstr "%q+D için çelişen türler"
48780 #: objc/objc-act.c:8703
48781 #, fuzzy, gcc-internal-format
48782 #| msgid "previous declaration of %qs"
48783 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
48784 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48786 #: objc/objc-act.c:8803
48787 #, fuzzy, gcc-internal-format
48788 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
48789 msgid "no super class declared in interface for %qE"
48790 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
48792 #: objc/objc-act.c:8830
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "[super ...] must appear in a method context"
48795 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
48797 #: objc/objc-act.c:8870
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
48800 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
48802 #: objc/objc-act.c:9334
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "instance variable %qs is declared private"
48805 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48807 #: objc/objc-act.c:9379
48808 #, fuzzy, gcc-internal-format
48809 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48810 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
48811 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48813 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
48814 #. should be impossible for real properties, which always
48816 #: objc/objc-act.c:9424
48817 #, fuzzy, gcc-internal-format
48818 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48819 msgid "no %qs getter found"
48820 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48822 #: objc/objc-act.c:9664
48823 #, fuzzy, gcc-internal-format
48824 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
48825 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
48826 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
48828 #: objc/objc-act.c:9674
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
48833 #: objc/objc-act.c:9680
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
48838 #: objc/objc-encoding.c:132
48839 #, fuzzy, gcc-internal-format
48840 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
48841 msgid "type %qT does not have a known size"
48842 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
48844 #: objc/objc-encoding.c:720
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
48849 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
48850 #: objc/objc-encoding.c:803
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
48855 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48860 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48865 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
48866 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format
48868 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48869 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
48870 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
48872 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
48877 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
48882 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
48885 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
48886 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
48888 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
48889 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
48891 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
48892 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
48895 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
48896 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48897 #~ "See %s for instructions."
48899 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
48900 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
48901 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
48903 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
48905 #~ " -combine Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
48908 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
48909 #~ msgstr " -b <makina> gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
48911 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
48912 #~ msgstr " -V <sürüm> gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
48914 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
48915 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
48917 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
48918 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
48920 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
48921 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
48923 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
48924 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
48926 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
48927 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
48929 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
48930 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
48932 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
48933 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
48935 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
48936 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
48938 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
48939 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
48941 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
48942 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
48944 #~ msgid "jump bypassing disabled"
48945 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
48947 #~ msgid "call is unlikely"
48948 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
48951 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
48954 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
48957 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
48958 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
48960 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
48961 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
48963 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
48964 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
48966 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
48967 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
48969 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
48970 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
48974 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
48977 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
48979 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
48980 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
48982 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
48983 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
48985 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
48986 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
48988 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
48989 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
48991 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
48992 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
48994 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
48995 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
48997 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
48998 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
49000 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
49001 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
49003 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
49004 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
49006 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
49007 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
49009 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
49010 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
49012 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
49013 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
49015 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
49016 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
49018 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
49019 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
49021 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
49022 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
49024 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
49025 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
49027 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
49028 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
49030 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
49031 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
49033 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
49034 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
49036 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
49037 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
49039 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
49040 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
49042 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
49043 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
49045 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
49046 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
49050 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
49053 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
49055 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
49056 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
49058 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
49059 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
49063 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
49066 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
49068 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
49069 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
49071 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
49072 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
49074 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
49075 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
49077 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
49078 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
49080 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
49081 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
49083 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
49084 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
49086 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
49087 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
49089 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
49090 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
49092 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
49093 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
49097 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
49100 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
49102 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
49103 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49105 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
49106 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
49108 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
49109 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
49111 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
49112 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49114 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
49115 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
49117 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
49118 #~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
49120 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
49121 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
49125 #~ "Execution times (seconds)\n"
49128 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
49130 #~ msgid " TOTAL :"
49131 #~ msgstr " TOPLAM :"
49133 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
49134 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
49136 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
49137 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
49139 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
49140 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
49142 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
49143 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
49145 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
49146 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
49148 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
49149 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
49151 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
49152 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
49154 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
49155 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
49157 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
49158 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
49160 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
49161 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
49163 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
49164 #~ msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
49166 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
49167 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
49169 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
49170 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
49172 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
49173 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
49175 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
49176 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
49178 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
49179 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
49181 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
49182 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
49184 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
49185 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
49187 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
49188 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
49190 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
49191 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
49193 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
49194 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
49196 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
49197 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
49199 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
49200 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
49202 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
49203 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
49205 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
49206 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
49208 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
49209 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
49211 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
49212 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
49214 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
49215 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
49217 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
49218 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
49223 #~ msgid "move insn not handled"
49224 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
49226 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
49227 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
49229 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
49230 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
49232 #~ msgid "invalid rotate insn"
49233 #~ msgstr "geçersiz döngü komutu"
49235 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
49236 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
49238 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
49239 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
49241 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
49242 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
49244 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
49245 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
49247 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
49248 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
49250 #~ msgid "invalid %%Y value"
49251 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
49253 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
49254 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
49256 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
49257 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
49259 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
49260 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
49262 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
49263 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
49265 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
49266 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
49268 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
49269 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
49271 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
49272 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
49274 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
49275 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
49277 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
49278 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
49280 #~ msgid "duplicated initializer"
49281 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
49283 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
49284 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
49286 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
49287 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
49289 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
49290 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
49292 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
49293 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
49295 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
49296 #~ msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
49298 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
49299 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
49301 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
49302 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
49325 #~ msgid "(arg not-present)"
49326 #~ msgstr "(argüman yok)"
49347 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
49374 #~ msgstr ".doğru."
49377 #~ msgstr ".yanlış."
49379 #~ msgid "(complex "
49380 #~ msgstr "(karmaşık "
49422 #~ msgstr "FARKLI "
49446 #~ msgstr "parentezler"
49454 #~ msgid " ALLOCATABLE"
49455 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
49457 #~ msgid " DIMENSION"
49460 #~ msgid " EXTERNAL"
49461 #~ msgstr " HARİCİ"
49463 #~ msgid " INTRINSIC"
49464 #~ msgstr " YERLEŞİK"
49466 #~ msgid " OPTIONAL"
49467 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
49469 #~ msgid " POINTER"
49470 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
49490 #~ msgid " USE-ASSOC"
49491 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
49493 #~ msgid " IN-NAMELIST"
49494 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
49496 #~ msgid " IN-COMMON"
49499 #~ msgid " FUNCTION"
49502 #~ msgid " SUBROUTINE"
49503 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
49505 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
49506 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
49508 #~ msgid " SEQUENCE"
49511 #~ msgid " ELEMENTAL"
49512 #~ msgstr " ÖĞESEL"
49517 #~ msgid " RECURSIVE"
49518 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
49520 #~ msgid "symbol %s "
49521 #~ msgstr "sembol %s "
49524 #~ msgstr "değer: "
49526 #~ msgid "Array spec:"
49527 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
49529 #~ msgid "Generic interfaces:"
49530 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
49535 #~ msgid "result: %s"
49536 #~ msgstr "sonuç: %s"
49538 #~ msgid "components: "
49539 #~ msgstr "bileşenler: "
49541 #~ msgid "Formal arglist:"
49542 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
49544 #~ msgid " [Alt Return]"
49545 #~ msgstr " [Alt Enter]"
49547 #~ msgid "Formal namespace"
49548 #~ msgstr "Biçimsel isim alanı"
49550 #~ msgid "common: /%s/ "
49551 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
49556 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
49557 #~ msgstr "symtree: %s Tuhaf %d"
49559 #~ msgid " from namespace %s"
49560 #~ msgstr " %s isimalanından"
49563 #~ msgstr "SORUN-YOK"
49565 #~ msgid "CONTINUE"
49568 #~ msgid "ENTRY %s"
49569 #~ msgstr "GiRDi %s"
49574 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
49575 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
49580 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
49581 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
49589 #~ msgid "CALL %s "
49590 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
49596 #~ msgstr "BEKLET "
49604 #~ msgid " %d, %d, %d"
49605 #~ msgstr " %d, %d, %d"
49608 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
49610 #~ msgid "ELSE IF "
49611 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
49614 #~ msgstr "EĞERSONU"
49616 #~ msgid "SELECT CASE "
49617 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
49622 #~ msgid "END SELECT"
49623 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
49626 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
49628 #~ msgid "ELSE WHERE "
49629 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
49631 #~ msgid "END WHERE"
49632 #~ msgstr "OLDUSONU"
49635 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
49637 #~ msgid "END FORALL"
49638 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
49644 #~ msgstr "YAP SONU"
49646 #~ msgid "DO WHILE "
49647 #~ msgstr "OLANA KADAR"
49656 #~ msgstr " DURUM="
49662 #~ msgstr " BiRiM="
49665 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
49667 #~ msgid " IOSTAT="
49668 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
49671 #~ msgstr " DOSYA="
49673 #~ msgid " STATUS="
49674 #~ msgstr " DURUM="
49676 #~ msgid " ACCESS="
49677 #~ msgstr " ERiŞiM="
49680 #~ msgstr " BİÇİM="
49683 #~ msgstr " GERİAL="
49688 #~ msgid " POSITION="
49689 #~ msgstr " KONUM="
49691 #~ msgid " ACTION="
49692 #~ msgstr " EYLEM="
49695 #~ msgstr " AYRAÇ="
49700 #~ msgid " CONVERT="
49701 #~ msgstr " ÇEViR="
49704 #~ msgstr " HATA=%d"
49709 #~ msgid "BACKSPACE"
49710 #~ msgstr "GERiSiL"
49713 #~ msgstr "DOSYASONU"
49716 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
49725 #~ msgstr " MEVCUT="
49727 #~ msgid " OPENED="
49730 #~ msgid " NUMBER="
49739 #~ msgid " SEQUENTIAL="
49740 #~ msgstr " SIRALI="
49742 #~ msgid " DIRECT="
49743 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
49745 #~ msgid " FORMATTED"
49746 #~ msgstr " BiÇiMLi"
49748 #~ msgid " UNFORMATTED="
49749 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
49751 #~ msgid " NEXTREC="
49752 #~ msgstr " SONRAKİ="
49760 #~ msgid " READWRITE="
49761 #~ msgstr " OKUYAZ="
49763 #~ msgid "IOLENGTH "
49764 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
49776 #~ msgstr " BÇM=%d"
49779 #~ msgstr " NML=%s"
49782 #~ msgstr " BOYUT="
49787 #~ msgid " ADVANCE="
49788 #~ msgstr " İLERİ="
49790 #~ msgid "TRANSFER "
49791 #~ msgstr "AKTARIM "
49794 #~ msgstr "DT_SONU"
49797 #~ msgstr " SON=%d"
49800 #~ msgstr " EOR=%d"
49802 #~ msgid "Equivalence: "
49803 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
49805 #~ msgid "Namespace:"
49806 #~ msgstr "İsimalanı:"
49808 #~ msgid " %c-%c: "
49809 #~ msgstr " %c-%c: "
49814 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
49815 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
49817 #~ msgid "User operators:\n"
49818 #~ msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
49820 #~ msgid "CONTAINS\n"
49821 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
49823 #~ msgid "In file %s:%d\n"
49824 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
49826 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
49827 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
49829 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
49830 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
49832 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
49833 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
49835 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
49836 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
49838 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
49839 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
49841 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
49842 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
49844 #~ msgid "argument to '%s' missing"
49845 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
49847 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
49848 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
49850 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
49851 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
49853 #~ msgid "Period required"
49854 #~ msgstr "Aralık gerekli"
49856 #~ msgid "Unexpected element"
49857 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
49859 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
49860 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
49862 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
49863 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
49865 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
49866 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49868 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
49869 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
49871 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
49872 #~ msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
49874 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
49875 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49877 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
49878 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
49880 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49881 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49883 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49884 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49886 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
49887 #~ msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
49889 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
49890 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
49892 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49893 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49895 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49896 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49898 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
49899 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
49901 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
49902 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
49904 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
49905 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
49907 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
49908 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
49910 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
49911 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
49913 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
49914 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
49916 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
49917 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
49919 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
49920 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
49922 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
49923 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
49925 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
49926 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
49928 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
49929 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
49931 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
49932 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
49934 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
49935 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
49937 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
49938 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
49940 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
49941 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
49943 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
49944 #~ msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
49946 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
49947 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
49949 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
49950 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
49952 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
49953 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
49955 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
49956 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
49958 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
49959 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
49961 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
49962 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
49964 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
49965 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
49967 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
49968 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
49970 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
49971 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
49973 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
49974 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
49976 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
49977 #~ msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
49979 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
49980 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
49982 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
49983 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
49985 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
49986 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
49988 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
49989 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
49991 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
49992 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
49994 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
49995 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
49997 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
49998 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
50000 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
50001 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
50003 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
50004 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
50006 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
50007 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
50009 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
50010 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
50012 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
50013 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
50015 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
50016 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
50018 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
50019 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
50021 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
50022 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
50024 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
50025 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
50027 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
50028 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
50030 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
50031 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
50033 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
50034 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
50036 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
50037 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
50039 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
50040 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
50042 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
50043 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
50045 #~ msgid "Array bound mismatch"
50046 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
50048 #~ msgid "storage size not known"
50049 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
50051 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
50052 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
50054 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
50055 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
50057 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
50058 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
50060 #~ msgid "ignored method '"
50061 #~ msgstr "yok sayılan '"
50063 #~ msgid "' marked virtual\n"
50064 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
50067 #~ msgstr "Dene: '"
50069 #~ msgid " --help' for more information.\n"
50070 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
50073 #~ msgstr "Kullanımı: "
50076 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
50079 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
50083 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
50086 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
50089 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
50090 #~ msgstr " -stubs bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
50092 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
50093 #~ msgstr " -force Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
50095 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
50096 #~ msgstr " -old Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50098 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
50099 #~ msgstr " -trace Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50101 #~ msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
50102 #~ msgstr " -J OPTION Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50104 #~ msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
50105 #~ msgstr " -add METIN METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
50107 #~ msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
50108 #~ msgstr " -append METIN METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
50110 #~ msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
50111 #~ msgstr " -friend METIN METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
50113 #~ msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
50114 #~ msgstr " -prepend METIN METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
50116 #~ msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
50117 #~ msgstr " -d DIZIN Çıktı dizini\n"
50119 #~ msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
50120 #~ msgstr " -td DIZIN Geçici dizin ismi belirtilir\n"
50123 #~ " -M Print all dependencies to stdout;\n"
50124 #~ " suppress ordinary output\n"
50126 #~ " -M Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50127 #~ " sıradan çıktılama engellenir\n"
50130 #~ " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
50131 #~ " suppress ordinary output\n"
50133 #~ " -MM Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50134 #~ " sıradan çıktılama engellenir\n"
50136 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
50137 #~ msgstr " -MD Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50139 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
50140 #~ msgstr " -MMD Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50142 #~ msgid "Processing %s\n"
50143 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
50145 #~ msgid "Found in %s\n"
50146 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
50148 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
50149 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
50152 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
50155 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
50159 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
50162 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
50165 #~ msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
50166 #~ msgstr " --no-assert assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
50168 #~ msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
50170 #~ " --complexity girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
50171 #~ " girdi sayısını basar. \n"
50173 #~ msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
50174 #~ msgstr " --encoding ISIM girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
50176 #~ msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
50177 #~ msgstr " --print-main 'main' içeren sınıfın ismini basar\n"
50179 #~ msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
50180 #~ msgstr " --list-class Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
50182 #~ msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
50183 #~ msgstr " --list-filename Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
50185 #~ msgid "%s: error: "
50186 #~ msgstr "%s: hata: "
50188 #~ msgid "%s: warning: "
50189 #~ msgstr "%s: UYARI: "
50191 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
50192 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
50194 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
50195 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
50197 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
50198 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
50200 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
50201 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
50203 #~ msgid "Set class path"
50204 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
50206 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
50207 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
50209 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
50210 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
50212 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
50213 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
50215 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
50216 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
50218 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
50219 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
50221 #~ msgid "Trace lexical analysis"
50222 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
50224 #~ msgid "Trace the parsing process"
50225 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
50227 #~ msgid "Don't use hardware fp"
50228 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
50230 #~ msgid "Generate code for little-endian"
50231 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
50233 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
50234 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
50236 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
50237 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
50239 #~ msgid "Generate ELF output"
50240 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
50242 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
50243 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
50245 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
50246 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
50248 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
50249 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
50251 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
50252 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
50254 #~ msgid "Internal debug switch"
50255 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
50257 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
50258 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
50260 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
50261 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
50263 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
50264 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
50266 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
50267 #~ msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
50269 #~ msgid "Put functions in SECTION"
50270 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
50272 #~ msgid "Put data in SECTION"
50273 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
50275 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
50276 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
50278 #~ msgid "Generate SH2a code"
50279 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
50281 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
50282 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
50284 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
50285 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
50287 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50288 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
50290 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
50291 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
50293 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
50294 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
50296 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
50297 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
50299 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
50300 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
50302 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
50303 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
50305 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
50306 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
50308 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
50309 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
50311 #~ msgid "Big memory model"
50312 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
50314 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
50315 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
50317 #~ msgid "Generate code for CPU"
50318 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
50320 #~ msgid "Enable new features under development"
50321 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
50323 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
50324 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
50326 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
50327 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
50329 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
50330 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
50332 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
50333 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
50335 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
50336 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
50338 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
50339 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
50341 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
50342 #~ msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
50344 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
50345 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
50347 #~ msgid "Pass arguments in registers"
50348 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
50350 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
50351 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
50353 #~ msgid "Small memory model"
50354 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
50356 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
50357 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
50359 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
50360 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
50362 #~ msgid "Generate mips16 code"
50363 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
50365 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
50366 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
50368 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
50369 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
50371 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
50372 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
50374 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
50375 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
50377 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
50378 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
50380 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
50381 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
50383 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
50384 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
50386 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
50387 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
50389 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
50390 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
50392 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
50393 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
50395 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
50396 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50398 #~ msgid "Specify the register allocation order"
50399 #~ msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
50401 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
50402 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
50404 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
50405 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50407 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
50408 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
50410 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
50411 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
50413 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
50414 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
50416 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
50417 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
50419 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
50420 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
50422 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
50423 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
50425 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
50426 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
50428 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
50429 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
50431 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
50432 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
50434 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
50435 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
50437 #~ msgid "Inline member functions by default"
50438 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
50440 #~ msgid "Enable support for huge objects"
50441 #~ msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
50443 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
50444 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
50446 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
50447 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
50449 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
50450 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
50452 #~ msgid "Emit cross referencing information"
50453 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
50455 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
50456 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
50458 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
50459 #~ msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
50461 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
50462 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
50464 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
50465 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
50467 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
50468 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
50470 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
50471 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
50473 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
50474 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
50476 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
50477 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
50479 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
50480 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
50482 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
50483 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
50485 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
50486 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
50488 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
50489 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
50491 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
50492 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
50494 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
50495 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
50497 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
50498 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
50500 #~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
50501 #~ msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
50503 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
50504 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
50506 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
50507 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
50509 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
50510 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
50512 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
50513 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
50515 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50516 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
50518 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50519 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
50521 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
50522 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
50524 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
50525 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
50527 #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50528 #~ msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50530 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
50531 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
50533 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
50534 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
50536 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
50537 #~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
50539 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
50540 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
50542 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
50543 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
50545 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
50546 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
50548 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
50549 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
50551 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
50552 #~ msgstr "GCC %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
50554 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
50555 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
50557 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
50558 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
50560 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
50561 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
50563 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
50564 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
50566 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
50567 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
50569 #~ msgid "this function may return with or without a value"
50570 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
50572 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
50573 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
50575 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
50576 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
50578 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
50579 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
50581 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50582 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
50584 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
50585 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
50587 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
50588 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
50590 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
50591 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
50593 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50594 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
50596 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
50597 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
50599 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
50600 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
50602 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
50603 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
50605 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
50606 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
50608 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
50609 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
50611 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50612 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
50614 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
50615 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
50617 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
50618 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
50620 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
50621 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
50623 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50624 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
50626 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
50627 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
50629 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
50630 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
50632 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
50633 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
50635 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50636 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
50638 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
50639 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
50641 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
50642 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
50644 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
50645 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
50647 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
50648 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
50650 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
50651 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
50653 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
50654 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
50656 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
50657 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
50659 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
50660 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
50662 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
50663 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
50665 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50666 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50668 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50669 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50671 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50672 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50674 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50675 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50677 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
50678 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
50680 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
50681 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
50684 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
50685 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
50687 #~ msgid "right exit is %d->%d"
50688 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
50690 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
50691 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
50693 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
50694 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
50696 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
50697 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
50699 #~ msgid "%qs is corrupted"
50700 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
50703 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
50704 #~ msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
50706 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
50707 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
50709 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
50710 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
50712 #~ msgid "incomplete '%s' option"
50713 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
50715 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
50716 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
50718 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
50719 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
50721 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
50722 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
50724 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
50725 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
50727 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50728 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
50730 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
50731 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
50733 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
50734 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
50736 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
50737 #~ msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
50739 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
50740 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
50742 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
50743 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
50745 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
50746 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
50748 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50749 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
50751 #~ msgid "%Hwill never be executed"
50752 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
50754 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
50755 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
50757 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
50758 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
50760 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
50761 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
50763 #~ msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
50764 #~ msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
50766 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
50767 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
50769 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
50770 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
50772 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
50773 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
50775 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
50776 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
50778 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
50779 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
50781 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
50782 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50784 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
50785 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50787 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
50788 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
50790 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
50791 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
50793 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
50794 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
50796 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
50797 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
50799 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
50800 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50802 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
50803 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50805 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
50806 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50808 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
50809 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50814 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
50815 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
50817 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
50818 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
50820 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
50821 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
50823 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
50824 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
50826 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
50827 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
50829 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
50830 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
50832 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
50833 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
50835 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
50836 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
50838 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
50839 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
50841 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
50842 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
50844 #~ msgid "verify_name_tags failed"
50845 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
50847 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
50848 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
50850 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
50851 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
50853 #~ msgid "no support for induction"
50854 #~ msgstr "tümevarım için destek yok"
50857 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
50858 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
50860 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
50861 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
50863 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
50864 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
50866 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
50867 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
50870 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
50871 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
50874 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
50875 #~ msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
50877 #~ msgid "profiler support for WindISS"
50878 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
50880 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
50881 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
50883 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
50884 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
50886 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
50887 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
50889 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
50890 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
50892 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
50893 #~ msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
50895 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
50896 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
50898 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
50899 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
50901 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
50902 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
50904 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
50905 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
50907 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
50908 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
50910 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50911 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
50913 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
50914 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
50916 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
50917 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
50919 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
50920 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
50922 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
50923 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
50925 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
50926 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
50928 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
50929 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
50931 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
50932 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
50934 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
50935 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
50937 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
50938 #~ msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
50940 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
50941 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
50943 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
50944 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
50946 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
50947 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
50949 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
50950 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
50952 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
50953 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
50955 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
50956 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
50958 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
50959 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
50961 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
50962 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
50964 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
50965 #~ msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
50967 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
50968 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
50970 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
50971 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
50973 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
50974 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
50976 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
50977 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
50979 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
50980 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
50982 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
50983 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
50985 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
50986 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
50988 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
50989 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
50991 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
50992 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
50994 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
50995 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
50997 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
50998 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
51000 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
51001 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
51003 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
51004 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
51006 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
51007 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
51009 #~ msgid "info pointer NULL"
51010 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
51012 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
51013 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
51015 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51016 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
51018 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51019 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
51021 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
51022 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
51024 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
51025 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
51027 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
51028 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
51031 #~ msgstr " bayttır"
51033 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
51034 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
51036 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
51037 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
51039 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
51040 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
51042 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
51043 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
51045 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
51046 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
51048 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
51049 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
51051 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
51052 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
51054 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
51055 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
51058 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
51059 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
51061 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
51062 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
51064 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
51065 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
51067 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
51068 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
51070 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
51071 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51073 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
51074 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51076 #~ msgid "%s has no effect"
51077 #~ msgstr "%s bir etkiye sahip değil"
51079 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
51080 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
51082 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
51083 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
51085 #~ msgid "%H from here"
51086 #~ msgstr "%H buradan"
51088 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
51089 #~ msgstr " POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
51091 #~ msgid "%J enters catch block"
51092 #~ msgstr "%J catch blokuna giriliyor"
51094 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
51095 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
51097 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
51098 #~ msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
51100 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
51101 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
51103 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
51104 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
51106 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
51107 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
51109 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
51110 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
51112 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
51113 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
51115 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
51116 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
51118 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
51119 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51121 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
51122 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
51124 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
51125 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51127 #~ msgid "creating %s"
51128 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
51130 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
51131 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
51133 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
51134 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
51137 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51138 #~ msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
51140 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
51141 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
51143 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
51144 #~ msgstr "ISO C++ %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
51146 #~ msgid "making %qD static"
51147 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
51149 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
51150 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
51152 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
51153 #~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
51155 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
51156 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
51158 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
51159 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
51161 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
51162 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
51164 #~ msgid "zero size array reserves no space"
51165 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
51167 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
51168 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
51170 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51171 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51173 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51174 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51176 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
51177 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
51179 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
51180 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
51182 #~ msgid "%J first type here"
51183 #~ msgstr "%J ilk tür burada"
51185 #~ msgid "%J other type here"
51186 #~ msgstr "%J diğer tür burada"
51188 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
51189 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
51191 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
51192 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
51194 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
51195 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
51197 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
51198 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
51200 #~ msgid "%<::%D%> %s"
51201 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
51206 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
51207 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
51209 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
51210 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
51212 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
51213 #~ msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
51216 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
51217 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
51219 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
51220 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
51222 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
51223 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
51225 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
51226 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
51228 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
51229 #~ msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
51231 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
51232 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
51234 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
51235 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
51237 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
51238 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
51240 #~ msgid "at this point in file"
51241 #~ msgstr "dosyanın burasında"
51243 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
51244 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
51246 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
51247 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
51249 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
51250 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51252 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
51253 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51255 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
51256 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
51258 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
51259 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
51261 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
51262 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
51264 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
51265 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
51267 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
51268 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
51270 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
51271 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
51273 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
51274 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51276 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
51277 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51279 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
51280 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
51282 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
51283 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
51285 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
51286 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
51288 #~ msgid "Function does not return a value"
51289 #~ msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
51291 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
51292 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
51294 #~ msgid "unused variable %qs"
51295 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
51297 #~ msgid "Function return value not set"
51298 #~ msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
51300 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
51301 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
51303 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
51304 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
51306 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
51307 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
51309 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
51310 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
51312 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
51313 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
51315 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
51316 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
51318 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
51319 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
51321 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
51322 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
51324 #~ msgid "static field has same name as method"
51325 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
51327 #~ msgid "parse error while reading %s"
51328 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
51330 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
51331 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
51333 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
51334 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
51336 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
51337 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
51339 #~ msgid "class is of array type\n"
51340 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
51342 #~ msgid "base class is of array type"
51343 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
51345 #~ msgid "no classes specified"
51346 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
51348 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
51349 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
51351 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
51352 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
51354 #~ msgid "%s: no such class"
51355 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
51357 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
51358 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
51360 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
51361 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
51363 #~ msgid "can't close %s: %m"
51364 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
51366 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
51367 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
51369 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
51370 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
51372 #~ msgid "field initializer type mismatch"
51373 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
51375 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
51376 #~ msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
51378 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
51379 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
51381 #~ msgid "can't create %s: %m"
51382 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
51384 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
51385 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
51387 #~ msgid "can't open output file '%s'"
51388 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
51390 #~ msgid "file not found '%s'"
51391 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
51394 #~ "unknown encoding: %qs\n"
51395 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
51396 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
51397 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
51398 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
51400 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
51401 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
51402 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
51403 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
51405 #~ msgid "internal error - bad unget"
51406 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
51408 #~ msgid "%s method can't be abstract"
51409 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
51411 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
51412 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
51414 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
51415 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
51417 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
51418 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
51420 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
51421 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
51423 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
51424 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
51426 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
51427 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
51429 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
51430 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51432 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
51433 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51435 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
51436 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51438 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
51439 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51441 #~ msgid "%qD attribute ignored"
51442 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"