PR c/79855: add full stop to store merging param descriptions
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob8039741fae977de1dfc3cf134a40856964923660
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2661
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2893
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2950
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2957
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:224
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:229
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:466
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:494
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:514
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:520
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:529
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:923
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1443
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1197
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3025
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3450
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3579
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3607 final.c:3619
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3761
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3764 final.c:3805
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3822
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3852
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:4993 config/i386/i386.c:17052
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5090 config/i386/i386.c:17150
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3185
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3401
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3402
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3404
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3405
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3406
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3407
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3408
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3410
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3411
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3412
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3413
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3414
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3415
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3416
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3417
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3418
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3419
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3422
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3423
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3426
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3427
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3428
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3429
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3430
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3431
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3432
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3433
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3434
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3435
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3436
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3437
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3440
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3441
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3442
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3443
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3444
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3447
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3448
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3449
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3450
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3451
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3452
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3453
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3454
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
480 #: gcc.c:3455
481 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
484 #: gcc.c:3456
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
496 #: gcc.c:3463
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5934
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6638
515 #, c-format
516 msgid "Target: %s\n"
517 msgstr "Đích: %s\n"
519 #: gcc.c:6639
520 #, c-format
521 msgid "Configured with: %s\n"
522 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
524 #: gcc.c:6653
525 #, c-format
526 msgid "Thread model: %s\n"
527 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
529 #: gcc.c:6664
530 #, c-format
531 msgid "gcc version %s %s\n"
532 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
534 #: gcc.c:6667
535 #, c-format
536 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
537 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
539 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
540 #, c-format
541 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
542 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
544 #: gcc.c:6876
545 #, c-format
546 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
547 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
549 #: gcc.c:7829
550 #, c-format
551 msgid "install: %s%s\n"
552 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
554 #: gcc.c:7832
555 #, c-format
556 msgid "programs: %s\n"
557 msgstr "chương trình: %s\n"
559 #: gcc.c:7834
560 #, c-format
561 msgid "libraries: %s\n"
562 msgstr "thư viện: %s\n"
564 #: gcc.c:7951
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "\n"
568 "For bug reporting instructions, please see:\n"
569 msgstr ""
570 "\n"
571 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
573 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
574 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:519
575 #, c-format
576 msgid "%s %s%s\n"
577 msgstr "%s %s%s\n"
579 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:521 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
584 msgid ""
585 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
590 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
591 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
592 "\n"
594 #: gcc.c:8276
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Linker options\n"
599 "==============\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Tùy chọn liên kết\n"
604 "=================\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8277
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
614 "\n"
616 #: gcc.c:9580
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
621 "\n"
622 msgstr ""
623 "Tùy chọn dịch ASM\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9581
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
634 "\n"
636 #: gcov-tool.c:166
637 #, c-format
638 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
641 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:411
642 #, c-format
643 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
644 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
646 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
647 #, c-format
648 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
649 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
651 #: gcov-tool.c:169
652 #, c-format
653 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
656 #: gcov-tool.c:185
657 #, c-format
658 msgid "Merge subcomand usage:"
659 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
661 #: gcov-tool.c:260
662 #, c-format
663 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
666 #: gcov-tool.c:263
667 #, c-format
668 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
669 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
671 #: gcov-tool.c:264
672 #, c-format
673 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
674 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
676 #: gcov-tool.c:281
677 #, c-format
678 msgid "Rewrite subcommand usage:"
679 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
681 #: gcov-tool.c:320
682 #, c-format
683 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
686 #: gcov-tool.c:333 gcov-tool.c:343
687 #, c-format
688 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
691 #: gcov-tool.c:353
692 #, c-format
693 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
696 #: gcov-tool.c:410
697 #, c-format
698 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
701 #: gcov-tool.c:412
702 #, c-format
703 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
704 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
706 #: gcov-tool.c:413
707 #, c-format
708 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
709 msgstr ""
710 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
711 "\n"
713 #: gcov-tool.c:414
714 #, c-format
715 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
716 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
718 #: gcov-tool.c:415
719 #, c-format
720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
721 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
723 #: gcov-tool.c:416
724 #, c-format
725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
726 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
728 #: gcov-tool.c:436
729 #, c-format
730 msgid "Overlap subcomand usage:"
731 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
733 #: gcov-tool.c:502
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
737 "\n"
738 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
740 #: gcov-tool.c:503
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Offline tool to handle gcda counts\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
747 "\n"
749 #: gcov-tool.c:504
750 #, c-format
751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
752 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
754 #: gcov-tool.c:505
755 #, c-format
756 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
757 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
759 #: gcov-tool.c:509 gcov.c:677
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "For bug reporting instructions, please see:\n"
764 "%s.\n"
765 msgstr ""
766 "\n"
767 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
768 "%s.\n"
770 #: gcov-tool.c:520
771 #, fuzzy, c-format
772 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
773 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:656
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
796 "\n"
798 #: gcov.c:657
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Print code coverage information.\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
805 "\n"
807 #: gcov.c:658
808 #, c-format
809 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
812 #: gcov.c:659
813 #, c-format
814 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
815 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
817 #: gcov.c:660
818 #, c-format
819 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
820 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
822 #: gcov.c:661
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
826 "                                    rather than percentages\n"
827 msgstr ""
828 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
829 "                                     thay cho phần trăm\n"
831 #: gcov.c:663
832 #, c-format
833 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
834 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
836 #: gcov.c:664
837 #, c-format
838 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
839 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
841 #: gcov.c:665
842 #, c-format
843 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
844 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
846 #: gcov.c:666
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
850 "                                    source files\n"
851 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
853 #: gcov.c:668
854 #, c-format
855 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
858 #: gcov.c:669
859 #, c-format
860 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
861 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
863 #: gcov.c:670
864 #, c-format
865 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
866 msgstr ""
867 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
868 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
870 #: gcov.c:671
871 #, c-format
872 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
873 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
875 #: gcov.c:672
876 #, c-format
877 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
878 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
880 #: gcov.c:673
881 #, c-format
882 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
883 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
885 #: gcov.c:674
886 #, c-format
887 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
888 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
890 #: gcov.c:675
891 #, c-format
892 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
893 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
895 #: gcov.c:676
896 #, c-format
897 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
898 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
900 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
901 #: gcov.c:687
902 #, c-format
903 msgid "gcov %s%s\n"
904 msgstr "gcov %s%s\n"
906 #: gcov.c:982
907 #, c-format
908 msgid "Creating '%s'\n"
909 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
911 #: gcov.c:985
912 #, c-format
913 msgid "Error writing output file '%s'\n"
914 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
916 #: gcov.c:989
917 #, c-format
918 msgid "Could not open output file '%s'\n"
919 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
921 #: gcov.c:994
922 #, c-format
923 msgid "Removing '%s'\n"
924 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
926 #: gcov.c:1022 gcov.c:1077
927 #, c-format
928 msgid "\n"
929 msgstr "\n"
931 #: gcov.c:1043
932 #, c-format
933 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
934 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
936 #: gcov.c:1326
937 #, c-format
938 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
939 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
941 #: gcov.c:1331
942 #, c-format
943 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
944 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
946 #: gcov.c:1356
947 #, c-format
948 msgid "%s:cannot open notes file\n"
949 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
951 #: gcov.c:1362
952 #, c-format
953 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
954 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
956 #: gcov.c:1375
957 #, c-format
958 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
959 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
961 #: gcov.c:1421
962 #, c-format
963 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
964 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
966 #: gcov.c:1552
967 #, c-format
968 msgid "%s:corrupted\n"
969 msgstr "%s: bị hỏng\n"
971 #: gcov.c:1559
972 #, c-format
973 msgid "%s:no functions found\n"
974 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
976 #: gcov.c:1578
977 #, c-format
978 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
979 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
981 #: gcov.c:1585
982 #, c-format
983 msgid "%s:not a gcov data file\n"
984 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
986 #: gcov.c:1598
987 #, c-format
988 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
989 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
991 #: gcov.c:1604
992 #, c-format
993 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
994 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
996 #: gcov.c:1639
997 #, c-format
998 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
999 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
1001 #: gcov.c:1653
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1004 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1006 #: gcov.c:1672
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:overflowed\n"
1009 msgstr "%s: bị tràn\n"
1011 #: gcov.c:1718
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1014 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1016 #: gcov.c:1723
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1019 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1021 #: gcov.c:1731
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1024 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1026 #: gcov.c:1939
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1029 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1031 #: gcov.c:2047
1032 #, c-format
1033 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1034 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1036 #: gcov.c:2050
1037 #, c-format
1038 msgid "No executable lines\n"
1039 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1041 #: gcov.c:2058
1042 #, c-format
1043 msgid "%s '%s'\n"
1044 msgstr "%s “%s”\n"
1046 #: gcov.c:2065
1047 #, c-format
1048 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1049 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1051 #: gcov.c:2069
1052 #, c-format
1053 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1054 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1056 #: gcov.c:2075
1057 #, c-format
1058 msgid "No branches\n"
1059 msgstr "Không có nhánh\n"
1061 #: gcov.c:2077
1062 #, c-format
1063 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1064 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1066 #: gcov.c:2081
1067 #, c-format
1068 msgid "No calls\n"
1069 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1071 #: gcov.c:2362
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1074 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1076 #: gcov.c:2464
1077 #, c-format
1078 msgid "call   %2d returned %s\n"
1079 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1081 #: gcov.c:2469
1082 #, c-format
1083 msgid "call   %2d never executed\n"
1084 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1086 #: gcov.c:2474
1087 #, c-format
1088 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1089 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1091 #: gcov.c:2479
1092 #, c-format
1093 msgid "branch %2d never executed\n"
1094 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1096 #: gcov.c:2484
1097 #, c-format
1098 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1099 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1101 #: gcov.c:2487
1102 #, c-format
1103 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1104 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1106 #: gcov.c:2551
1107 #, c-format
1108 msgid "Cannot open source file %s\n"
1109 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1111 #: gcse.c:2577
1112 msgid "PRE disabled"
1113 msgstr "PRE bị tắt"
1115 #: gcse.c:3505
1116 msgid "GCSE disabled"
1117 msgstr "GCSE bị tắt"
1119 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:9996
1120 #, gcc-internal-format
1121 msgid "function returns address of local variable"
1122 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1124 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1125 #, gcc-internal-format
1126 msgid "function may return address of local variable"
1127 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1129 #: incpath.c:72
1130 #, c-format
1131 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1132 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1134 #: incpath.c:75
1135 #, c-format
1136 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1137 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1139 #: incpath.c:79
1140 #, c-format
1141 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1142 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1144 #: incpath.c:374
1145 #, c-format
1146 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1147 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1149 #: incpath.c:378
1150 #, c-format
1151 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1152 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1154 #: incpath.c:383
1155 #, c-format
1156 msgid "End of search list.\n"
1157 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1159 #. Opening quotation mark.
1160 #: intl.c:62
1161 msgid "`"
1162 msgstr "“"
1164 #. Closing quotation mark.
1165 #: intl.c:65
1166 msgid "'"
1167 msgstr "“"
1169 #: ipa-pure-const.c:187
1170 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1171 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1173 #: ipa-pure-const.c:188
1174 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1175 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1177 #: langhooks.c:366
1178 msgid "At top level:"
1179 msgstr "Ở cấp đầu:"
1181 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3367
1182 #, c-format
1183 msgid "In member function %qs"
1184 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1186 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3370
1187 #, c-format
1188 msgid "In function %qs"
1189 msgstr "Trong hàm %qs"
1191 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3320
1192 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1193 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1195 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3325
1196 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1197 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1199 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3331
1200 #, c-format
1201 msgid "    inlined from %qs"
1202 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1204 #: lra-assigns.c:1457 reload1.c:2078
1205 msgid "this is the insn:"
1206 msgstr "đây là lệnh:"
1208 #: lra-constraints.c:3785 reload.c:3822
1209 msgid "unable to generate reloads for:"
1210 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1212 #. What to print when a switch has no documentation.
1213 #: opts.c:185
1214 msgid "This option lacks documentation."
1215 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1217 #: opts.c:186
1218 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1219 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1221 #: opts.c:1096
1222 #, c-format
1223 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1224 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1226 #: opts.c:1163
1227 #, c-format
1228 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1229 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1231 #: opts.c:1171
1232 #, c-format
1233 msgid "%s  Same as %s."
1234 msgstr "%s Giống như %s."
1236 #: opts.c:1242
1237 msgid "[default]"
1238 msgstr "[mặc định]"
1240 #: opts.c:1253
1241 msgid "[enabled]"
1242 msgstr "[đã bật]"
1244 #: opts.c:1253
1245 msgid "[disabled]"
1246 msgstr "[bị tắt]"
1248 #: opts.c:1272
1249 #, c-format
1250 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1251 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1253 #: opts.c:1281
1254 #, c-format
1255 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1256 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1258 #: opts.c:1287
1259 #, c-format
1260 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1261 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1263 #: opts.c:1372
1264 msgid "The following options are target specific"
1265 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1267 #: opts.c:1375
1268 msgid "The following options control compiler warning messages"
1269 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1271 #: opts.c:1378
1272 msgid "The following options control optimizations"
1273 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1275 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1276 msgid "The following options are language-independent"
1277 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1279 #: opts.c:1384
1280 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1281 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1283 #: opts.c:1390
1284 msgid "The following options are specific to just the language "
1285 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1287 #: opts.c:1392
1288 msgid "The following options are supported by the language "
1289 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1291 #: opts.c:1403
1292 msgid "The following options are not documented"
1293 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1295 #: opts.c:1405
1296 msgid "The following options take separate arguments"
1297 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1299 #: opts.c:1407
1300 msgid "The following options take joined arguments"
1301 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1303 #: opts.c:1418
1304 msgid "The following options are language-related"
1305 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1307 #: plugin.c:804
1308 msgid "Event"
1309 msgstr "Dữ kiện"
1311 #: plugin.c:804
1312 msgid "Plugins"
1313 msgstr "Phần bổ sung"
1315 #: plugin.c:836
1316 #, c-format
1317 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1318 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1320 #. It's the compiler's fault.
1321 #: reload1.c:6080
1322 msgid "could not find a spill register"
1323 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1325 #. It's the compiler's fault.
1326 #: reload1.c:7976
1327 msgid "VOIDmode on an output"
1328 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1330 #: reload1.c:8736
1331 msgid "failure trying to reload:"
1332 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1334 #: rtl-error.c:116
1335 msgid "unrecognizable insn:"
1336 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1338 #: rtl-error.c:118
1339 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1340 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1342 #: targhooks.c:1785
1343 #, c-format
1344 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1345 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1347 #: targhooks.c:1800
1348 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1349 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1351 #: targhooks.c:1802
1352 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1353 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1355 #: tlink.c:387
1356 #, c-format
1357 msgid "collect: reading %s\n"
1358 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1360 #: tlink.c:543
1361 #, c-format
1362 msgid "collect: recompiling %s\n"
1363 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1365 #: tlink.c:627
1366 #, c-format
1367 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1368 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1370 #: tlink.c:844
1371 #, c-format
1372 msgid "collect: relinking\n"
1373 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1375 #: toplev.c:333
1376 #, c-format
1377 msgid "unrecoverable error"
1378 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1380 #: toplev.c:642
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1384 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1387 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1389 #: toplev.c:644
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1392 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1394 #: toplev.c:648
1395 #, c-format
1396 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1397 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1399 #: toplev.c:650
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1402 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1404 #: toplev.c:652
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1407 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1409 #: toplev.c:824
1410 msgid "options passed: "
1411 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1413 #: toplev.c:852
1414 msgid "options enabled: "
1415 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1417 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5366 c/c-typeck.c:6993 cp/error.c:996
1418 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1419 #, gcc-internal-format
1420 msgid "<anonymous>"
1421 msgstr "<nặc-danh>"
1423 #: cif-code.def:39
1424 msgid "function not considered for inlining"
1425 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1427 #: cif-code.def:43
1428 msgid "caller is not optimized"
1429 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1431 #: cif-code.def:47
1432 msgid "function body not available"
1433 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1435 #: cif-code.def:51
1436 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1437 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1439 #: cif-code.def:56
1440 msgid "function not inlinable"
1441 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1443 #: cif-code.def:60
1444 msgid "function body can be overwritten at link time"
1445 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1447 #: cif-code.def:64
1448 msgid "function not inline candidate"
1449 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1451 #: cif-code.def:68
1452 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1453 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1455 #: cif-code.def:70
1456 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1457 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1459 #: cif-code.def:72
1460 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1461 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1463 #: cif-code.def:74
1464 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1465 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1467 #: cif-code.def:76
1468 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1469 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1471 #: cif-code.def:80
1472 msgid "recursive inlining"
1473 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1475 #: cif-code.def:84
1476 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1477 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1479 #: cif-code.def:88
1480 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1481 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1483 #: cif-code.def:92
1484 msgid "mismatched arguments"
1485 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1487 #: cif-code.def:96
1488 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1489 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1491 #: cif-code.def:100
1492 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1493 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1495 #: cif-code.def:104
1496 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1497 msgstr ""
1499 #: cif-code.def:108
1500 msgid "exception handling personality mismatch"
1501 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1503 #: cif-code.def:113
1504 msgid "non-call exception handling mismatch"
1505 msgstr ""
1507 #: cif-code.def:117
1508 msgid "target specific option mismatch"
1509 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1511 #: cif-code.def:121
1512 msgid "optimization level attribute mismatch"
1513 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1515 #: cif-code.def:125
1516 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1517 msgstr ""
1519 #: cif-code.def:129
1520 msgid "function attribute mismatch"
1521 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1523 #: cif-code.def:133
1524 msgid "caller function contains cilk spawn"
1525 msgstr ""
1527 #: cif-code.def:137
1528 msgid "unreachable"
1529 msgstr "không thể đọc được"
1531 #: cif-code.def:141
1532 msgid "caller is instrumentation thunk"
1533 msgstr ""
1535 #. The remainder are real diagnostic types.
1536 #: diagnostic.def:33
1537 msgid "fatal error: "
1538 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1540 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1541 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1542 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1543 msgid "internal compiler error: "
1544 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1546 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1547 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1548 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1549 msgid "error: "
1550 msgstr "lỗi: "
1552 #: diagnostic.def:36
1553 msgid "sorry, unimplemented: "
1554 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1556 #: diagnostic.def:37
1557 msgid "warning: "
1558 msgstr "cảnh báo: "
1560 #: diagnostic.def:38
1561 msgid "anachronism: "
1562 msgstr "sai niên đại: "
1564 #: diagnostic.def:39
1565 msgid "note: "
1566 msgstr "ghi chú: "
1568 #: diagnostic.def:40
1569 msgid "debug: "
1570 msgstr "gỡ rối: "
1572 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1573 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1574 #. prefix does not matter.
1575 #: diagnostic.def:43
1576 msgid "pedwarn: "
1577 msgstr "pedwarn: "
1579 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1580 #: diagnostic.def:44
1581 msgid "permerror: "
1582 msgstr "permerror: "
1584 #: params.def:49
1585 #, no-c-format
1586 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1587 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1589 #: params.def:54
1590 #, fuzzy, no-c-format
1591 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1592 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1593 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1595 #: params.def:71
1596 #, no-c-format
1597 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1598 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1600 #: params.def:83
1601 #, no-c-format
1602 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1603 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1605 #: params.def:88
1606 #, no-c-format
1607 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1608 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1610 #: params.def:93
1611 #, no-c-format
1612 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1613 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1615 #: params.def:98
1616 #, no-c-format
1617 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1618 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1620 #: params.def:103
1621 #, no-c-format
1622 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1623 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1625 #: params.def:108
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1628 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1630 #: params.def:116
1631 #, no-c-format
1632 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1633 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1635 #: params.def:122
1636 #, no-c-format
1637 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1638 msgstr ""
1640 #: params.def:128
1641 #, no-c-format
1642 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1643 msgstr ""
1645 #: params.def:135
1646 #, no-c-format
1647 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1648 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1650 #: params.def:141
1651 #, no-c-format
1652 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1653 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1655 #: params.def:152
1656 #, no-c-format
1657 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1658 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1660 #: params.def:163
1661 #, no-c-format
1662 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1663 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1665 #: params.def:173
1666 #, no-c-format
1667 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1668 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1670 #: params.def:180
1671 #, no-c-format
1672 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1673 msgstr ""
1675 #: params.def:185
1676 #, no-c-format
1677 msgid "The size of function body to be considered large."
1678 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1680 #: params.def:189
1681 #, no-c-format
1682 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1683 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1685 #: params.def:193
1686 #, no-c-format
1687 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1688 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1690 #: params.def:197
1691 #, no-c-format
1692 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1693 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1695 #: params.def:201
1696 #, no-c-format
1697 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1698 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1700 #: params.def:205
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1703 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1705 #: params.def:209
1706 #, no-c-format
1707 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1708 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1710 #: params.def:213
1711 #, no-c-format
1712 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1713 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1715 #: params.def:220
1716 #, no-c-format
1717 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1718 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1720 #: params.def:227
1721 #, no-c-format
1722 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1723 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1725 #: params.def:238
1726 #, no-c-format
1727 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1728 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1730 #: params.def:245
1731 #, no-c-format
1732 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1733 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1735 #: params.def:253
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1738 msgstr ""
1740 #: params.def:259
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1743 msgstr ""
1745 #: params.def:267
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1748 msgstr ""
1750 #: params.def:275
1751 #, no-c-format
1752 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1753 msgstr ""
1755 #: params.def:287
1756 #, no-c-format
1757 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1758 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1760 #: params.def:293
1761 #, no-c-format
1762 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1763 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1765 #: params.def:298
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1768 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1770 #: params.def:303
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1773 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1775 #: params.def:308
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1778 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1780 #: params.def:313
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1783 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1785 #: params.def:318
1786 #, no-c-format
1787 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1788 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1790 #: params.def:323
1791 #, no-c-format
1792 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1793 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1795 #: params.def:328
1796 #, no-c-format
1797 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1798 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1800 #: params.def:333
1801 #, no-c-format
1802 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1803 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1805 #: params.def:339
1806 #, no-c-format
1807 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1808 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1810 #: params.def:344
1811 #, no-c-format
1812 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1813 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1815 #: params.def:351
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1818 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1820 #: params.def:358
1821 #, no-c-format
1822 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1823 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1825 #: params.def:364
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1828 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1830 #: params.def:370
1831 #, no-c-format
1832 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1833 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1835 #: params.def:375
1836 #, no-c-format
1837 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1838 msgstr ""
1840 #: params.def:379
1841 #, no-c-format
1842 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1843 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1845 #: params.def:383
1846 #, no-c-format
1847 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1848 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1850 #: params.def:388
1851 #, no-c-format
1852 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1853 msgstr ""
1855 #: params.def:393
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1858 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1860 #: params.def:398
1861 #, no-c-format
1862 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1863 msgstr ""
1865 #: params.def:403
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1868 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1870 #: params.def:408
1871 #, fuzzy, no-c-format
1872 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1873 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1875 #: params.def:424
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1878 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1880 #: params.def:437
1881 #, no-c-format
1882 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1883 msgstr ""
1885 #: params.def:441
1886 #, no-c-format
1887 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1888 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1890 #: params.def:445
1891 #, no-c-format
1892 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1893 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1895 #: params.def:449
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1898 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1900 #: params.def:453
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1903 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1905 #: params.def:457
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1908 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1910 #: params.def:461
1911 #, no-c-format
1912 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1913 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1915 #: params.def:467
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1918 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1920 #: params.def:473
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1923 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1925 #: params.def:479
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1928 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1930 #: params.def:485
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1933 msgstr ""
1935 #: params.def:491
1936 #, no-c-format
1937 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1938 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1940 #: params.def:495
1941 #, no-c-format
1942 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1943 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1945 #: params.def:502
1946 #, no-c-format
1947 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1948 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1950 #: params.def:511
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1953 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1955 #: params.def:519
1956 #, no-c-format
1957 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1958 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1960 #: params.def:527
1961 #, no-c-format
1962 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1963 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1965 #: params.def:532
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 msgid "Average number of iterations of a loop."
1968 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1970 #: params.def:537
1971 #, fuzzy, no-c-format
1972 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
1973 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1974 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
1976 #: params.def:542
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1979 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1981 #: params.def:547
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1984 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1986 #: params.def:552
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
1989 msgstr ""
1991 #: params.def:558
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1994 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1996 #: params.def:563
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1999 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2001 #: params.def:568
2002 #, no-c-format
2003 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2004 msgstr ""
2006 #: params.def:573
2007 #, no-c-format
2008 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2009 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2011 #: params.def:586
2012 #, no-c-format
2013 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2014 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2016 #: params.def:591
2017 #, no-c-format
2018 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2019 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2021 #: params.def:599
2022 #, no-c-format
2023 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2024 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2026 #: params.def:604
2027 #, no-c-format
2028 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2029 msgstr ""
2031 #: params.def:609 params.def:619
2032 #, no-c-format
2033 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2034 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2036 #: params.def:614 params.def:624
2037 #, no-c-format
2038 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2039 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2041 #: params.def:629
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2044 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2046 #: params.def:634
2047 #, no-c-format
2048 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2049 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2051 #: params.def:639
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2054 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2056 #: params.def:644
2057 #, no-c-format
2058 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2059 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2061 #: params.def:649
2062 #, no-c-format
2063 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2064 msgstr ""
2066 #: params.def:654
2067 #, no-c-format
2068 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2069 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2071 #: params.def:659
2072 #, no-c-format
2073 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2074 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2076 #: params.def:664
2077 #, no-c-format
2078 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2079 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2081 #: params.def:669
2082 #, no-c-format
2083 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2084 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2086 #: params.def:674
2087 #, no-c-format
2088 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2089 msgstr ""
2091 #: params.def:679
2092 #, no-c-format
2093 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2094 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2096 #: params.def:684
2097 #, no-c-format
2098 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2099 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2101 #: params.def:693
2102 #, no-c-format
2103 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2104 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2106 #: params.def:698
2107 #, no-c-format
2108 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2109 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2111 #: params.def:703
2112 #, no-c-format
2113 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2114 msgstr ""
2116 #: params.def:722
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2119 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2121 #: params.def:731
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2124 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2126 #: params.def:736
2127 #, no-c-format
2128 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2129 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2131 #: params.def:742
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2134 msgstr ""
2136 #: params.def:752
2137 #, no-c-format
2138 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2139 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2141 #: params.def:759
2142 #, no-c-format
2143 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2144 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2146 #: params.def:766
2147 #, no-c-format
2148 msgid "The size of L1 cache."
2149 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2151 #: params.def:773
2152 #, no-c-format
2153 msgid "The size of L1 cache line."
2154 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2156 #: params.def:780
2157 #, no-c-format
2158 msgid "The size of L2 cache."
2159 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2161 #: params.def:791
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Whether to use canonical types."
2164 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2166 #: params.def:796
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2169 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2171 #: params.def:806
2172 #, no-c-format
2173 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2174 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2176 #: params.def:817
2177 #, no-c-format
2178 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2179 msgstr ""
2181 #: params.def:822
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Max loops number for regional RA."
2184 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2186 #: params.def:827
2187 #, no-c-format
2188 msgid "Max size of conflict table in MB."
2189 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2191 #: params.def:832
2192 #, no-c-format
2193 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2194 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2196 #: params.def:837
2197 #, no-c-format
2198 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:842
2202 #, no-c-format
2203 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2204 msgstr ""
2206 #: params.def:850
2207 #, no-c-format
2208 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2209 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2211 #: params.def:858
2212 #, no-c-format
2213 msgid "size of tiles for loop blocking."
2214 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2216 #: params.def:865
2217 #, no-c-format
2218 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2219 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2221 #: params.def:872
2222 #, no-c-format
2223 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2224 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2226 #: params.def:879
2227 #, no-c-format
2228 msgid "maximum number of arrays per scop."
2229 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2231 #: params.def:886
2232 #, no-c-format
2233 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2234 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2236 #: params.def:891
2237 #, no-c-format
2238 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2239 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2241 #: params.def:897
2242 #, no-c-format
2243 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2244 msgstr ""
2246 #: params.def:904
2247 #, no-c-format
2248 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2249 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2251 #: params.def:912
2252 #, no-c-format
2253 msgid "use internal function id in profile lookup."
2254 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2256 #: params.def:920
2257 #, no-c-format
2258 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2259 msgstr ""
2261 #: params.def:926
2262 #, no-c-format
2263 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2264 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2266 #: params.def:931
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2269 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2271 #: params.def:937
2272 #, no-c-format
2273 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2274 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2276 #: params.def:944
2277 #, no-c-format
2278 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2279 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2281 #: params.def:952
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2284 msgstr ""
2286 #: params.def:960
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:967
2292 #, no-c-format
2293 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2294 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2296 #: params.def:972
2297 #, no-c-format
2298 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2299 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2301 #: params.def:978
2302 #, no-c-format
2303 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2304 msgstr ""
2306 #: params.def:985
2307 #, no-c-format
2308 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:991
2312 #, no-c-format
2313 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2314 msgstr ""
2316 #: params.def:997
2317 #, no-c-format
2318 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2319 msgstr ""
2321 #: params.def:1003
2322 #, no-c-format
2323 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2324 msgstr ""
2326 #: params.def:1009
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2329 msgstr ""
2331 #: params.def:1015
2332 #, no-c-format
2333 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2334 msgstr ""
2336 #: params.def:1021
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2339 msgstr ""
2341 #: params.def:1027
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2344 msgstr ""
2346 #: params.def:1033
2347 #, no-c-format
2348 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2349 msgstr ""
2351 #: params.def:1039
2352 #, no-c-format
2353 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2354 msgstr ""
2356 #: params.def:1047
2357 #, no-c-format
2358 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2359 msgstr ""
2361 #: params.def:1052
2362 #, no-c-format
2363 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2364 msgstr ""
2366 #: params.def:1057
2367 #, no-c-format
2368 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:1064
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2374 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2376 #: params.def:1071
2377 #, no-c-format
2378 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2379 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2381 #: params.def:1079
2382 #, no-c-format
2383 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2384 msgstr ""
2386 #: params.def:1087
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:1093
2392 #, no-c-format
2393 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2394 msgstr ""
2396 #: params.def:1099
2397 #, no-c-format
2398 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2399 msgstr ""
2401 #: params.def:1104
2402 #, no-c-format
2403 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
2404 msgstr ""
2406 #: params.def:1110
2407 #, fuzzy, no-c-format
2408 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2409 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass"
2410 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2412 #: params.def:1116
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:1123
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2420 msgstr ""
2422 #: params.def:1130
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2425 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2427 #: params.def:1136
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:1142
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Enable asan stack protection."
2435 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2437 #: params.def:1147
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Enable asan globals protection."
2440 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2442 #: params.def:1152
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Enable asan store operations protection."
2445 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2447 #: params.def:1157
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Enable asan load operations protection."
2450 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2452 #: params.def:1162
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2455 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2457 #: params.def:1167
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2460 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2462 #: params.def:1172
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:1178
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:1184
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:1190
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:1196
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:1201
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2490 msgstr ""
2492 #: params.def:1206
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2495 msgstr ""
2497 #: params.def:1211
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2500 msgstr ""
2502 #: params.def:1216
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2505 msgstr ""
2507 #: params.def:1221
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2510 msgstr ""
2512 #: params.def:1226
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2515 msgstr ""
2517 #: params.def:1231
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2520 msgstr ""
2522 #: params.def:1238
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1244
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2530 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2532 #: params.def:1250
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1257
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:1264
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2545 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2547 #: params.def:1269
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1274
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:1280
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2560 msgstr ""
2562 #: c-family/c-format.c:376
2563 msgid "format"
2564 msgstr "định dạng"
2566 #: c-family/c-format.c:377
2567 msgid "field width specifier"
2568 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2570 #: c-family/c-format.c:378
2571 msgid "field precision specifier"
2572 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2574 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2575 msgid "' ' flag"
2576 msgstr "cờ “ “"
2578 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2579 msgid "the ' ' printf flag"
2580 msgstr "cờ printf “ “"
2582 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2583 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2584 msgid "'+' flag"
2585 msgstr "cờ “+”"
2587 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2588 #: config/i386/msformat-c.c:43
2589 msgid "the '+' printf flag"
2590 msgstr "cờ printf “+”"
2592 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2593 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2594 #: config/i386/msformat-c.c:79
2595 msgid "'#' flag"
2596 msgstr "cờ “#”"
2598 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2599 #: config/i386/msformat-c.c:44
2600 msgid "the '#' printf flag"
2601 msgstr "cờ printf “#”"
2603 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2604 #: config/i386/msformat-c.c:45
2605 msgid "'0' flag"
2606 msgstr "cờ “0”"
2608 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2609 msgid "the '0' printf flag"
2610 msgstr "cờ printf “0”"
2612 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2613 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2614 msgid "'-' flag"
2615 msgstr "cờ “-”"
2617 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2618 msgid "the '-' printf flag"
2619 msgstr "cờ printf “-”"
2621 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2622 #: config/i386/msformat-c.c:67
2623 msgid "''' flag"
2624 msgstr "cờ “'”"
2626 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2627 msgid "the ''' printf flag"
2628 msgstr "cờ printf “'”"
2630 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2631 msgid "'I' flag"
2632 msgstr "cờ “I”"
2634 #: c-family/c-format.c:501
2635 msgid "the 'I' printf flag"
2636 msgstr "cờ printf “I”"
2638 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2639 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2640 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2641 msgid "field width"
2642 msgstr "bề rộng trường"
2644 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2645 #: config/i386/msformat-c.c:48
2646 msgid "field width in printf format"
2647 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2649 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2650 #: config/i386/msformat-c.c:49
2651 msgid "precision"
2652 msgstr "độ chính xác"
2654 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2655 #: config/i386/msformat-c.c:49
2656 msgid "precision in printf format"
2657 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2659 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2660 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2661 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2662 msgid "length modifier"
2663 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2665 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2666 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2667 msgid "length modifier in printf format"
2668 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2670 #: c-family/c-format.c:552
2671 msgid "'q' flag"
2672 msgstr "cờ “q”"
2674 #: c-family/c-format.c:552
2675 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2676 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2678 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2679 msgid "assignment suppression"
2680 msgstr "thu hồi sự gán"
2682 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2683 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2684 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2686 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2687 msgid "'a' flag"
2688 msgstr "cờ “a”"
2690 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2691 msgid "the 'a' scanf flag"
2692 msgstr "cờ scanf “a”"
2694 #: c-family/c-format.c:567
2695 msgid "'m' flag"
2696 msgstr "cờ “m”"
2698 #: c-family/c-format.c:567
2699 msgid "the 'm' scanf flag"
2700 msgstr "cờ scanf “m”"
2702 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2703 msgid "field width in scanf format"
2704 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2706 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2707 msgid "length modifier in scanf format"
2708 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2710 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2711 msgid "the ''' scanf flag"
2712 msgstr "cờ scanf “'”"
2714 #: c-family/c-format.c:571
2715 msgid "the 'I' scanf flag"
2716 msgstr "cờ scanf “I”"
2718 #: c-family/c-format.c:586
2719 msgid "'_' flag"
2720 msgstr "cờ “_”"
2722 #: c-family/c-format.c:586
2723 msgid "the '_' strftime flag"
2724 msgstr "cờ strftime “_”"
2726 #: c-family/c-format.c:587
2727 msgid "the '-' strftime flag"
2728 msgstr "cờ strftime “-”"
2730 #: c-family/c-format.c:588
2731 msgid "the '0' strftime flag"
2732 msgstr "cờ strftime “0”"
2734 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
2735 msgid "'^' flag"
2736 msgstr "cờ “^”"
2738 #: c-family/c-format.c:589
2739 msgid "the '^' strftime flag"
2740 msgstr "cờ strftime “^”"
2742 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
2743 msgid "the '#' strftime flag"
2744 msgstr "cờ strftime “#”"
2746 #: c-family/c-format.c:591
2747 msgid "field width in strftime format"
2748 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2750 #: c-family/c-format.c:592
2751 msgid "'E' modifier"
2752 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2754 #: c-family/c-format.c:592
2755 msgid "the 'E' strftime modifier"
2756 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2758 #: c-family/c-format.c:593
2759 msgid "'O' modifier"
2760 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2762 #: c-family/c-format.c:593
2763 msgid "the 'O' strftime modifier"
2764 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2766 #: c-family/c-format.c:594
2767 msgid "the 'O' modifier"
2768 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2770 #: c-family/c-format.c:612
2771 msgid "fill character"
2772 msgstr "ký tự điền vào"
2774 #: c-family/c-format.c:612
2775 msgid "fill character in strfmon format"
2776 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2778 #: c-family/c-format.c:613
2779 msgid "the '^' strfmon flag"
2780 msgstr "cờ strfmon “^”"
2782 #: c-family/c-format.c:614
2783 msgid "the '+' strfmon flag"
2784 msgstr "cờ strfmon “+”"
2786 #: c-family/c-format.c:615
2787 msgid "'(' flag"
2788 msgstr "cờ “(”"
2790 #: c-family/c-format.c:615
2791 msgid "the '(' strfmon flag"
2792 msgstr "cờ strfmon “(”"
2794 #: c-family/c-format.c:616
2795 msgid "'!' flag"
2796 msgstr "cờ “!”"
2798 #: c-family/c-format.c:616
2799 msgid "the '!' strfmon flag"
2800 msgstr "cờ strfmon “!”"
2802 #: c-family/c-format.c:617
2803 msgid "the '-' strfmon flag"
2804 msgstr "cờ strfmon “-”"
2806 #: c-family/c-format.c:618
2807 msgid "field width in strfmon format"
2808 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2810 #: c-family/c-format.c:619
2811 msgid "left precision"
2812 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2814 #: c-family/c-format.c:619
2815 msgid "left precision in strfmon format"
2816 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2818 #: c-family/c-format.c:620
2819 msgid "right precision"
2820 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2822 #: c-family/c-format.c:620
2823 msgid "right precision in strfmon format"
2824 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2826 #: c-family/c-format.c:621
2827 msgid "length modifier in strfmon format"
2828 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2830 #. Handle deferred options from command-line.
2831 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
2832 msgid "<command-line>"
2833 msgstr "<dòng lệnh>"
2835 #: config/aarch64/aarch64.c:4929 config/arm/arm.c:21793 config/arm/arm.c:21806
2836 #: config/arm/arm.c:21831 config/nios2/nios2.c:2653
2837 #, c-format
2838 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2839 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2841 #: config/aarch64/aarch64.c:4941 config/aarch64/aarch64.c:4957
2842 #: config/aarch64/aarch64.c:4970 config/aarch64/aarch64.c:4982
2843 #: config/aarch64/aarch64.c:4993 config/aarch64/aarch64.c:5016
2844 #: config/aarch64/aarch64.c:5069 config/aarch64/aarch64.c:5272
2845 #, c-format
2846 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2847 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2849 #: config/aarch64/aarch64.c:5036 config/aarch64/aarch64.c:5049
2850 #: config/aarch64/aarch64.c:5059
2851 #, c-format
2852 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2853 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2855 #: config/aarch64/aarch64.c:5105 config/arm/arm.c:22338
2856 #, c-format
2857 msgid "missing operand"
2858 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2860 #: config/aarch64/aarch64.c:5167
2861 #, c-format
2862 msgid "invalid constant"
2863 msgstr "hằng không hợp lệ"
2865 #: config/aarch64/aarch64.c:5170
2866 #, c-format
2867 msgid "invalid operand"
2868 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2870 #: config/aarch64/aarch64.c:5283
2871 #, c-format
2872 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2873 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2875 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18248
2876 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/sparc/sparc.c:8855
2877 #, c-format
2878 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2879 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2881 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
2882 #, c-format
2883 msgid "invalid %%J value"
2884 msgstr "giá trị %%J sai"
2886 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
2887 #, c-format
2888 msgid "invalid %%r value"
2889 msgstr "giá trị %%r sai"
2891 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
2892 #: config/rs6000/rs6000.c:23466 config/xtensa/xtensa.c:2363
2893 #, c-format
2894 msgid "invalid %%R value"
2895 msgstr "giá trị %%R sai"
2897 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23386
2898 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
2899 #, c-format
2900 msgid "invalid %%N value"
2901 msgstr "giá trị %%N sai"
2903 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23414
2904 #, c-format
2905 msgid "invalid %%P value"
2906 msgstr "giá trị %%P sai"
2908 #: config/alpha/alpha.c:5212
2909 #, c-format
2910 msgid "invalid %%h value"
2911 msgstr "giá trị %%h sai"
2913 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
2914 #, c-format
2915 msgid "invalid %%L value"
2916 msgstr "giá trị %%L sai"
2918 #: config/alpha/alpha.c:5239
2919 #, c-format
2920 msgid "invalid %%m value"
2921 msgstr "giá trị %%m sai"
2923 #: config/alpha/alpha.c:5245
2924 #, c-format
2925 msgid "invalid %%M value"
2926 msgstr "giá trị %%M sai"
2928 #: config/alpha/alpha.c:5282
2929 #, c-format
2930 msgid "invalid %%U value"
2931 msgstr "giá trị %%U sai"
2933 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
2934 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
2935 #, c-format
2936 msgid "invalid %%s value"
2937 msgstr "giá trị %%s sai"
2939 #: config/alpha/alpha.c:5312
2940 #, c-format
2941 msgid "invalid %%C value"
2942 msgstr "giá trị %%C sai"
2944 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23250
2945 #, c-format
2946 msgid "invalid %%E value"
2947 msgstr "giá trị %%E sai"
2949 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
2950 #, c-format
2951 msgid "unknown relocation unspec"
2952 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2954 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
2955 #: config/rs6000/rs6000.c:23791 config/spu/spu.c:1447
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid %%xn code"
2958 msgstr "mã %%xn sai"
2960 #: config/alpha/alpha.c:5489
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand address"
2963 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2965 #: config/arc/arc.c:3077
2966 #, c-format
2967 msgid "invalid operand to %%Z code"
2968 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2970 #: config/arc/arc.c:3085
2971 #, c-format
2972 msgid "invalid operand to %%z code"
2973 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2975 #: config/arc/arc.c:3093
2976 #, c-format
2977 msgid "invalid operand to %%M code"
2978 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2980 #: config/arc/arc.c:3101 config/m32r/m32r.c:2083
2981 #, c-format
2982 msgid "invalid operand to %%p code"
2983 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2985 #: config/arc/arc.c:3112 config/m32r/m32r.c:2076
2986 #, c-format
2987 msgid "invalid operand to %%s code"
2988 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2990 #: config/arc/arc.c:3260 config/m32r/m32r.c:2109
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid operand to %%R code"
2993 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2995 #: config/arc/arc.c:3297 config/m32r/m32r.c:2132
2996 #, c-format
2997 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2998 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3000 #: config/arc/arc.c:3345 config/m32r/m32r.c:2203
3001 #, c-format
3002 msgid "invalid operand to %%U code"
3003 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3005 #: config/arc/arc.c:3356
3006 #, c-format
3007 msgid "invalid operand to %%V code"
3008 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3010 #: config/arc/arc.c:3413
3011 #, c-format
3012 msgid "invalid operand to %%O code"
3013 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3015 #. Unknown flag.
3016 #. Undocumented flag.
3017 #: config/arc/arc.c:3439 config/epiphany/epiphany.c:1289
3018 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9134
3019 #, c-format
3020 msgid "invalid operand output code"
3021 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3023 #: config/arc/arc.c:5078
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3026 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3028 #: config/arm/arm.c:18802 config/arm/arm.c:18827 config/arm/arm.c:18837
3029 #: config/arm/arm.c:18846 config/arm/arm.c:18855
3030 #, c-format
3031 msgid "invalid shift operand"
3032 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3034 #: config/arm/arm.c:21669 config/arm/arm.c:21687
3035 #, c-format
3036 msgid "predicated Thumb instruction"
3037 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3039 #: config/arm/arm.c:21675
3040 #, c-format
3041 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3042 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3044 #: config/arm/arm.c:21908 config/arm/arm.c:21930 config/arm/arm.c:21940
3045 #: config/arm/arm.c:21950 config/arm/arm.c:21960 config/arm/arm.c:21999
3046 #: config/arm/arm.c:22017 config/arm/arm.c:22042 config/arm/arm.c:22057
3047 #: config/arm/arm.c:22084 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22109
3048 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22124 config/arm/arm.c:22145
3049 #: config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22292
3050 #: config/arm/arm.c:22319 config/arm/arm.c:22326 config/bfin/bfin.c:1437
3051 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3052 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3053 #: config/bfin/bfin.c:1488
3054 #, c-format
3055 msgid "invalid operand for code '%c'"
3056 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3058 #: config/arm/arm.c:22012
3059 #, c-format
3060 msgid "instruction never executed"
3061 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3063 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3064 #: config/arm/arm.c:22033
3065 #, c-format
3066 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3067 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3069 #: config/avr/avr.c:2436
3070 #, c-format
3071 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3072 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3074 #: config/avr/avr.c:2617
3075 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3076 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3078 #: config/avr/avr.c:2667 config/avr/avr.c:2734
3079 msgid "bad address, not an I/O address:"
3080 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3082 #: config/avr/avr.c:2676
3083 msgid "bad address, not a constant:"
3084 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3086 #: config/avr/avr.c:2694 config/avr/avr.c:2701
3087 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3088 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3090 #: config/avr/avr.c:2708
3091 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3092 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3094 #: config/avr/avr.c:2720
3095 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3096 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3098 #: config/avr/avr.c:2753
3099 #, c-format
3100 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3101 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3103 #: config/avr/avr.c:2761
3104 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3105 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3107 #: config/avr/avr.c:3785 config/avr/avr.c:4729 config/avr/avr.c:5176
3108 msgid "invalid insn:"
3109 msgstr "lệnh sai:"
3111 #: config/avr/avr.c:3839 config/avr/avr.c:3951 config/avr/avr.c:4009
3112 #: config/avr/avr.c:4061 config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4272
3113 #: config/avr/avr.c:4580 config/avr/avr.c:4865 config/avr/avr.c:5069
3114 #: config/avr/avr.c:5233 config/avr/avr.c:5327 config/avr/avr.c:5526
3115 msgid "incorrect insn:"
3116 msgstr "lệnh không đúng:"
3118 #: config/avr/avr.c:4096 config/avr/avr.c:4371 config/avr/avr.c:4651
3119 #: config/avr/avr.c:4937 config/avr/avr.c:5115 config/avr/avr.c:5383
3120 #: config/avr/avr.c:5584
3121 msgid "unknown move insn:"
3122 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3124 #: config/avr/avr.c:6043
3125 msgid "bad shift insn:"
3126 msgstr "lệnh dời sai:"
3128 #: config/avr/avr.c:6151 config/avr/avr.c:6632 config/avr/avr.c:7047
3129 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3130 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3132 #: config/avr/avr.c:8453
3133 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3134 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3136 #: config/avr/driver-avr.c:48
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3140 "\n"
3141 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3143 #: config/bfin/bfin.c:1386
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid %%j value"
3146 msgstr "giá trị %%j sai"
3148 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid const_double operand"
3151 msgstr "toán hạng const_double sai"
3153 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3154 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3155 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7812 cp/typeck.c:6167
3156 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3157 #: lto/lto-object.c:362
3158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3159 msgid "%s"
3160 msgstr "%s"
3162 #: config/cris/cris.c:655
3163 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3164 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3166 #: config/cris/cris.c:672
3167 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3168 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3170 #: config/cris/cris.c:736
3171 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3172 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3174 #: config/cris/cris.c:753
3175 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3176 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3178 #: config/cris/cris.c:772
3179 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3180 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3182 #: config/cris/cris.c:805
3183 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3184 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3186 #: config/cris/cris.c:844
3187 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3188 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3190 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3191 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3192 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3194 #: config/cris/cris.c:918
3195 msgid "bad register"
3196 msgstr "thanh ghi sai"
3198 #: config/cris/cris.c:962
3199 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3200 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3202 #: config/cris/cris.c:979
3203 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3204 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3206 #: config/cris/cris.c:1004
3207 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3208 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3210 #: config/cris/cris.c:1074
3211 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3212 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3214 #: config/cris/cris.c:1088
3215 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3216 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3218 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3219 msgid "invalid operand modifier letter"
3220 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3222 #: config/cris/cris.c:1162
3223 msgid "unexpected multiplicative operand"
3224 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3226 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3227 msgid "unexpected operand"
3228 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3230 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3231 msgid "unrecognized address"
3232 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3234 #: config/cris/cris.c:2550
3235 msgid "unrecognized supposed constant"
3236 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3238 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3239 msgid "unexpected side-effects in address"
3240 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3242 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3243 #: config/cris/cris.c:3835
3244 msgid "unidentifiable call op"
3245 msgstr "không nhận ra gọi op"
3247 #: config/cris/cris.c:3897
3248 #, c-format
3249 msgid "PIC register isn't set up"
3250 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3252 #: config/fr30/fr30.c:500
3253 #, c-format
3254 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3255 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3257 #: config/fr30/fr30.c:524
3258 #, c-format
3259 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3260 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3262 #: config/fr30/fr30.c:544
3263 #, c-format
3264 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3265 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3267 #: config/fr30/fr30.c:565
3268 #, c-format
3269 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3270 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3272 #: config/fr30/fr30.c:573
3273 #, c-format
3274 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3275 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3277 #: config/fr30/fr30.c:590
3278 #, c-format
3279 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3280 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3282 #: config/fr30/fr30.c:597
3283 #, c-format
3284 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3285 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3287 #: config/fr30/fr30.c:614
3288 #, c-format
3289 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3290 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3292 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3293 #: config/fr30/fr30.c:675
3294 #, c-format
3295 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3296 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3298 #: config/frv/frv.c:2510
3299 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3300 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3302 #: config/frv/frv.c:2521
3303 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3304 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3306 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3307 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3308 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3309 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3311 #: config/frv/frv.c:2691
3312 #, c-format
3313 msgid "bad condition code"
3314 msgstr "mã điều kiện sai"
3316 #: config/frv/frv.c:2765
3317 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3318 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3320 #: config/frv/frv.c:2826
3321 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3322 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3324 #: config/frv/frv.c:2834
3325 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3326 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3328 #: config/frv/frv.c:2850
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3330 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3332 #: config/frv/frv.c:2864
3333 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3334 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3336 #: config/frv/frv.c:2912
3337 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3338 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3340 #: config/frv/frv.c:2925
3341 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3342 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3344 #: config/frv/frv.c:2946
3345 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3346 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3348 #: config/frv/frv.c:2964
3349 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3350 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3352 #: config/frv/frv.c:2984
3353 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3354 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3356 #: config/frv/frv.c:3015
3357 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3358 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3360 #: config/frv/frv.c:3020
3361 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3362 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3364 #: config/frv/frv.c:4424
3365 msgid "bad output_move_single operand"
3366 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3368 #: config/frv/frv.c:4551
3369 msgid "bad output_move_double operand"
3370 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3372 #: config/frv/frv.c:4693
3373 msgid "bad output_condmove_single operand"
3374 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3376 #: config/i386/i386.c:17144
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3379 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3381 #: config/i386/i386.c:17635
3382 #, c-format
3383 msgid "invalid use of asm flag output"
3384 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3386 #: config/i386/i386.c:17852
3387 #, c-format
3388 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3389 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3391 #: config/i386/i386.c:17887
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3394 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3396 #: config/i386/i386.c:17956
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3399 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3401 #: config/i386/i386.c:17961
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3404 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3406 #: config/i386/i386.c:18037
3407 #, c-format
3408 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3409 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3411 #: config/i386/i386.c:18116
3412 #, c-format
3413 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3414 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3416 #: config/i386/i386.c:18134
3417 #, c-format
3418 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3419 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3421 #: config/i386/i386.c:18147
3422 #, c-format
3423 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3424 msgstr ""
3426 #: config/i386/i386.c:18162
3427 #, fuzzy, c-format
3428 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3429 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3430 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3432 #: config/i386/i386.c:18190
3433 #, fuzzy, c-format
3434 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3435 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3436 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3438 #: config/i386/i386.c:18208
3439 #, fuzzy, c-format
3440 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3441 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3442 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3444 #: config/i386/i386.c:18326
3445 #, c-format
3446 msgid "invalid operand code '%c'"
3447 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3449 #: config/i386/i386.c:18388
3450 #, c-format
3451 msgid "invalid constraints for operand"
3452 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3454 #: config/i386/i386.c:28889
3455 msgid "unknown insn mode"
3456 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3458 #: config/i386/djgpp.h:146
3459 #, c-format
3460 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3461 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3463 #: config/ia64/ia64.c:5370
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid %%G mode"
3466 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3468 #: config/ia64/ia64.c:5540
3469 #, c-format
3470 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3471 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3473 #: config/ia64/ia64.c:11143
3474 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3475 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3477 #: config/ia64/ia64.c:11146
3478 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3479 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3481 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3482 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3483 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3485 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5316
3486 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3487 #, c-format
3488 msgid "invalid %%P operand"
3489 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3491 #: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/rs6000/rs6000.c:23404
3492 #, c-format
3493 msgid "invalid %%p value"
3494 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3496 #: config/iq2000/iq2000.c:3207
3497 #, c-format
3498 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3499 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3501 #: config/lm32/lm32.c:510
3502 #, c-format
3503 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3504 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3506 #: config/lm32/lm32.c:580
3507 msgid "bad operand"
3508 msgstr "toán hạng sai"
3510 #: config/lm32/lm32.c:592
3511 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3512 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3514 #: config/lm32/lm32.c:596
3515 msgid "invalid addressing mode"
3516 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3518 #: config/m32r/m32r.c:2141
3519 msgid "bad insn for 'A'"
3520 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3522 #: config/m32r/m32r.c:2188
3523 #, c-format
3524 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3525 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3527 #: config/m32r/m32r.c:2211
3528 #, c-format
3529 msgid "invalid operand to %%N code"
3530 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3532 #: config/m32r/m32r.c:2244
3533 msgid "pre-increment address is not a register"
3534 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3536 #: config/m32r/m32r.c:2251
3537 msgid "pre-decrement address is not a register"
3538 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3540 #: config/m32r/m32r.c:2258
3541 msgid "post-increment address is not a register"
3542 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3544 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3545 #: config/rs6000/rs6000.c:35517
3546 msgid "bad address"
3547 msgstr "địa chỉ sai"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2353
3550 msgid "lo_sum not of register"
3551 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3553 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3554 #, c-format
3555 msgid "unknown punctuation '%c'"
3556 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3558 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3559 #, c-format
3560 msgid "null pointer"
3561 msgstr "con trỏ rỗng"
3563 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3564 #, c-format
3565 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3566 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3568 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3569 #, c-format
3570 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3571 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3573 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3574 msgid "insn contains an invalid address !"
3575 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3577 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3578 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3579 msgid "invalid address"
3580 msgstr "địa chỉ sai"
3582 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3583 #, c-format
3584 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3585 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3587 #: config/mips/mips.c:8873 config/mips/mips.c:8900 config/mips/mips.c:9083
3588 #, c-format
3589 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3590 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3592 #: config/mips/mips.c:8972 config/mips/mips.c:8979 config/mips/mips.c:8986
3593 #: config/mips/mips.c:8993 config/mips/mips.c:9006 config/mips/mips.c:9013
3594 #: config/mips/mips.c:9023 config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9038
3595 #: config/mips/mips.c:9041 config/mips/mips.c:9101 config/mips/mips.c:9108
3596 #: config/mips/mips.c:9129 config/mips/mips.c:9144 config/mips/mips.c:9163
3597 #: config/mips/mips.c:9172 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3598 #: config/riscv/riscv.c:2820
3599 #, c-format
3600 msgid "invalid use of '%%%c'"
3601 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3603 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3604 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3605 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3607 #: config/mmix/mmix.c:1630
3608 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3609 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3611 #: config/mmix/mmix.c:1649
3612 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3613 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3615 #: config/mmix/mmix.c:1659
3616 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3617 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3619 #. We need the original here.
3620 #: config/mmix/mmix.c:1743
3621 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3622 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3624 #: config/mmix/mmix.c:1799
3625 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3626 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3628 #: config/mmix/mmix.c:2675
3629 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3630 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3632 #: config/mmix/mmix.c:2682
3633 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3634 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3636 #: config/mmix/mmix.c:2686
3637 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3638 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3640 #: config/mmix/mmix.c:2728
3641 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3642 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3644 #: config/msp430/msp430.c:3630
3645 #, c-format
3646 msgid "invalid operand prefix"
3647 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3649 #: config/msp430/msp430.c:3664
3650 #, c-format
3651 msgid "invalid zero extract"
3652 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3654 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3655 #, c-format
3656 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3657 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3659 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3660 #, c-format
3661 msgid "Out of stack space.\n"
3662 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3664 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3665 #, c-format
3666 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3667 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3669 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
3670 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3671 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3673 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
3674 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3675 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3677 #: config/rs6000/rs6000.c:4171
3678 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3679 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:4173
3682 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3683 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:4178
3686 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3687 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3689 #: config/rs6000/rs6000.c:4180
3690 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3691 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3693 #: config/rs6000/rs6000.c:4340
3694 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3695 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
3698 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3699 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3701 #: config/rs6000/rs6000.c:4355
3702 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3703 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3705 #: config/rs6000/rs6000.c:4427
3706 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3707 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3709 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
3710 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3711 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3713 #: config/rs6000/rs6000.c:11064
3714 msgid "bad move"
3715 msgstr "sai di chuyển"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:23047
3718 msgid "Bad 128-bit move"
3719 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3721 #: config/rs6000/rs6000.c:23238
3722 #, c-format
3723 msgid "invalid %%e value"
3724 msgstr "giá trị %%e sai"
3726 #: config/rs6000/rs6000.c:23259
3727 #, c-format
3728 msgid "invalid %%f value"
3729 msgstr "giá trị %%f sai"
3731 #: config/rs6000/rs6000.c:23268
3732 #, c-format
3733 msgid "invalid %%F value"
3734 msgstr "giá trị %%F sai"
3736 #: config/rs6000/rs6000.c:23277
3737 #, c-format
3738 msgid "invalid %%G value"
3739 msgstr "giá trị %%G sai"
3741 #: config/rs6000/rs6000.c:23312
3742 #, c-format
3743 msgid "invalid %%j code"
3744 msgstr "mã %%j sai"
3746 #: config/rs6000/rs6000.c:23322
3747 #, c-format
3748 msgid "invalid %%J code"
3749 msgstr "mã %%J sai"
3751 #: config/rs6000/rs6000.c:23332
3752 #, c-format
3753 msgid "invalid %%k value"
3754 msgstr "giá trị %%k sai"
3756 #: config/rs6000/rs6000.c:23347 config/xtensa/xtensa.c:2349
3757 #, c-format
3758 msgid "invalid %%K value"
3759 msgstr "giá trị %%K sai"
3761 #: config/rs6000/rs6000.c:23394
3762 #, c-format
3763 msgid "invalid %%O value"
3764 msgstr "giá trị %%O sai"
3766 #: config/rs6000/rs6000.c:23441
3767 #, c-format
3768 msgid "invalid %%q value"
3769 msgstr "giá trị %%q sai"
3771 #: config/rs6000/rs6000.c:23494
3772 #, c-format
3773 msgid "invalid %%T value"
3774 msgstr "giá trị %%T sai"
3776 #: config/rs6000/rs6000.c:23506
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid %%u value"
3779 msgstr "giá trị %%u sai"
3781 #: config/rs6000/rs6000.c:23520 config/xtensa/xtensa.c:2319
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid %%v value"
3784 msgstr "giá trị %%v sai"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:23587 config/xtensa/xtensa.c:2370
3787 #, c-format
3788 msgid "invalid %%x value"
3789 msgstr "giá trị %%x sai"
3791 #: config/rs6000/rs6000.c:23735
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3794 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:24451
3797 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3798 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3800 #: config/rs6000/rs6000.c:24457
3801 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3802 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3804 #: config/rs6000/rs6000.c:24463
3805 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3806 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:38820
3809 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3810 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3812 #: config/rs6000/rs6000.c:40543
3813 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3814 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:40615
3817 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3818 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3820 #: config/rs6000/rs6000.c:40719
3821 msgid "Bad GPR fusion"
3822 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3824 #: config/rs6000/rs6000.c:40937
3825 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3826 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3828 #: config/rs6000/rs6000.c:40983
3829 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3830 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3832 #: config/rs6000/rs6000.c:40986
3833 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3834 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3836 #: config/rs6000/rs6000.c:41024
3837 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3838 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3840 #: config/rs6000/rs6000.c:41070
3841 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3842 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3844 #: config/rs6000/rs6000.c:41073
3845 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3846 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3848 #: config/s390/s390.c:7354
3849 #, c-format
3850 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3851 msgstr ""
3853 #: config/s390/s390.c:7365
3854 #, c-format
3855 msgid "cannot decompose address"
3856 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3858 #: config/s390/s390.c:7434
3859 #, c-format
3860 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3861 msgstr ""
3863 #: config/s390/s390.c:7457
3864 #, c-format
3865 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3866 msgstr ""
3868 #: config/s390/s390.c:7475
3869 #, c-format
3870 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3871 msgstr ""
3873 #: config/s390/s390.c:7497
3874 #, c-format
3875 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3876 msgstr ""
3878 #: config/s390/s390.c:7515
3879 #, c-format
3880 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3881 msgstr ""
3883 #: config/s390/s390.c:7525
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3886 msgstr ""
3888 #: config/s390/s390.c:7546
3889 #, c-format
3890 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3891 msgstr ""
3893 #: config/s390/s390.c:7557
3894 #, c-format
3895 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3896 msgstr ""
3898 #: config/s390/s390.c:7643 config/s390/s390.c:7664
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3901 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3903 #: config/s390/s390.c:7661
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3906 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3908 #: config/s390/s390.c:7698
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3911 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3913 #: config/s390/s390.c:7705
3914 #, c-format
3915 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3916 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3918 #: config/s390/s390.c:7708
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3921 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3923 #: config/s390/s390.c:11560
3924 #, fuzzy
3925 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3926 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3927 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3929 #: config/s390/s390.c:15373
3930 msgid "types differ in signedness"
3931 msgstr ""
3933 #: config/s390/s390.c:15383
3934 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3935 msgstr ""
3937 #: config/s390/s390.c:15386
3938 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3939 msgstr ""
3941 #: config/s390/s390.c:15394
3942 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3943 msgstr ""
3945 #: config/sh/sh.c:1185
3946 #, c-format
3947 msgid "invalid operand to %%R"
3948 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3950 #: config/sh/sh.c:1212
3951 #, c-format
3952 msgid "invalid operand to %%S"
3953 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3955 #: config/sh/sh.c:8632
3956 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3957 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3959 #: config/sh/sh.c:8634
3960 msgid "created and used with different ABIs"
3961 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3963 #: config/sh/sh.c:8636
3964 msgid "created and used with different endianness"
3965 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3967 #: config/sparc/sparc.c:8864 config/sparc/sparc.c:8870
3968 #, c-format
3969 msgid "invalid %%Y operand"
3970 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3972 #: config/sparc/sparc.c:8957
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid %%A operand"
3975 msgstr "toán hạng %%A sai"
3977 #: config/sparc/sparc.c:8977
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid %%B operand"
3980 msgstr "toán hạng %%B sai"
3982 #: config/sparc/sparc.c:9057 config/tilegx/tilegx.c:5103
3983 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
3984 #, c-format
3985 msgid "invalid %%C operand"
3986 msgstr "sai toán hạng %%C"
3988 #: config/sparc/sparc.c:9089 config/tilegx/tilegx.c:5136
3989 #, c-format
3990 msgid "invalid %%D operand"
3991 msgstr "sai toán hạng %%D"
3993 #: config/sparc/sparc.c:9108
3994 #, c-format
3995 msgid "invalid %%f operand"
3996 msgstr "toán hạng %%f sai"
3998 #: config/sparc/sparc.c:9120
3999 #, c-format
4000 msgid "invalid %%s operand"
4001 msgstr "toán hạng %%s sai"
4003 #: config/sparc/sparc.c:9165
4004 #, c-format
4005 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4006 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4008 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4009 #, c-format
4010 msgid "'B' operand is not constant"
4011 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4013 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4014 #, c-format
4015 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4016 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4018 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4019 #, c-format
4020 msgid "'o' operand is not constant"
4021 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4023 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4024 #, c-format
4025 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4026 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4028 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid %%c operand"
4031 msgstr "toán hạng %%c sai"
4033 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid %%d operand"
4036 msgstr "toán hạng %%d sai"
4038 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid %%H specifier"
4041 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4043 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4044 #, c-format
4045 msgid "invalid %%h operand"
4046 msgstr "sai toán hạng %%h"
4048 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid %%I operand"
4051 msgstr "sai toán hạng %%I"
4053 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid %%i operand"
4056 msgstr "sai toán hạng %%i"
4058 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4059 #, c-format
4060 msgid "invalid %%j operand"
4061 msgstr "sai toán hạng %%j"
4063 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%%c operand"
4066 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4068 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%N operand"
4071 msgstr "sai toán hạng %%N"
4073 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4076 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4078 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4079 #, c-format
4080 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4081 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4083 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid %%H operand"
4086 msgstr "sai toán hạng %%H"
4088 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4089 #, c-format
4090 msgid "invalid %%L operand"
4091 msgstr "sai toán hạng %%L"
4093 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4094 #, c-format
4095 msgid "invalid %%M operand"
4096 msgstr "sai toán hạng %%M"
4098 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid %%t operand"
4101 msgstr "sai toán hạng %%t"
4103 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4104 #, c-format
4105 msgid "invalid %%t operand '"
4106 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4108 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%r operand"
4111 msgstr "sai toán hạng %%r"
4113 #: config/v850/v850.c:294
4114 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4115 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4117 #: config/v850/v850.c:900
4118 msgid "output_move_single:"
4119 msgstr "output_move_single:"
4121 #: config/vax/vax.c:457
4122 #, c-format
4123 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4124 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4126 #: config/vax/vax.c:466
4127 #, c-format
4128 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4129 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4131 #: config/vax/vax.c:554
4132 #, c-format
4133 msgid "symbol used as immediate operand"
4134 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4136 #: config/vax/vax.c:1583
4137 msgid "illegal operand detected"
4138 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4140 #: config/visium/visium.c:3293
4141 msgid "illegal operand "
4142 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4144 #: config/visium/visium.c:3344
4145 msgid "illegal operand address (1)"
4146 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4148 #: config/visium/visium.c:3351
4149 msgid "illegal operand address (2)"
4150 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4152 #: config/visium/visium.c:3366
4153 msgid "illegal operand address (3)"
4154 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4156 #: config/visium/visium.c:3374
4157 msgid "illegal operand address (4)"
4158 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4160 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4161 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4162 msgid "bad test"
4163 msgstr "sai kiểm tra"
4165 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4166 #, c-format
4167 msgid "invalid %%D value"
4168 msgstr "giá trị %%D sai"
4170 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4171 msgid "invalid mask"
4172 msgstr "bộ lọc sai"
4174 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4175 #, c-format
4176 msgid "invalid %%d value"
4177 msgstr "giá trị %%d sai"
4179 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4180 #, c-format
4181 msgid "invalid %%t/%%b value"
4182 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4184 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4185 msgid "no register in address"
4186 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4188 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4189 msgid "address offset not a constant"
4190 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4192 #: c/c-objc-common.c:160
4193 msgid "aka"
4194 msgstr "được biết là"
4196 #: c/c-objc-common.c:187
4197 msgid "({anonymous})"
4198 msgstr "({nặc danh})"
4200 #: c/c-parser.c:2157 c/c-parser.c:2171 c/c-parser.c:4794 c/c-parser.c:5248
4201 #: c/c-parser.c:5395 c/c-parser.c:5820 c/c-parser.c:5989 c/c-parser.c:6020
4202 #: c/c-parser.c:6204 c/c-parser.c:8957 c/c-parser.c:8992 c/c-parser.c:9023
4203 #: c/c-parser.c:9070 c/c-parser.c:9251 c/c-parser.c:10032 c/c-parser.c:10102
4204 #: c/c-parser.c:10145 c/c-parser.c:14746 c/c-parser.c:14770 c/c-parser.c:14788
4205 #: c/c-parser.c:15007 c/c-parser.c:15050 c/gimple-parser.c:149
4206 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4207 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4208 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2973 c/c-parser.c:9244
4209 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27227
4210 #: cp/parser.c:27800
4211 #, gcc-internal-format
4212 msgid "expected %<;%>"
4213 msgstr "cần %<;%>"
4215 #. Look for the two `(' tokens.
4216 #: c/c-parser.c:2198 c/c-parser.c:2911 c/c-parser.c:3208 c/c-parser.c:3275
4217 #: c/c-parser.c:3937 c/c-parser.c:4127 c/c-parser.c:4132 c/c-parser.c:5438
4218 #: c/c-parser.c:5692 c/c-parser.c:5905 c/c-parser.c:6140 c/c-parser.c:6263
4219 #: c/c-parser.c:7325 c/c-parser.c:7748 c/c-parser.c:7789 c/c-parser.c:7924
4220 #: c/c-parser.c:8118 c/c-parser.c:8135 c/c-parser.c:8161 c/c-parser.c:9542
4221 #: c/c-parser.c:9614 c/c-parser.c:10672 c/c-parser.c:10867 c/c-parser.c:11007
4222 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:11159 c/c-parser.c:11339 c/c-parser.c:11384
4223 #: c/c-parser.c:11429 c/c-parser.c:11474 c/c-parser.c:11519 c/c-parser.c:11565
4224 #: c/c-parser.c:11602 c/c-parser.c:11670 c/c-parser.c:11922 c/c-parser.c:12063
4225 #: c/c-parser.c:12189 c/c-parser.c:12354 c/c-parser.c:12458 c/c-parser.c:12502
4226 #: c/c-parser.c:12550 c/c-parser.c:12596 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:12702
4227 #: c/c-parser.c:12831 c/c-parser.c:12913 c/c-parser.c:13021 c/c-parser.c:13058
4228 #: c/c-parser.c:13108 c/c-parser.c:13166 c/c-parser.c:14954 c/c-parser.c:16915
4229 #: c/c-parser.c:17128 c/c-parser.c:17570 c/c-parser.c:17628 c/c-parser.c:18054
4230 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4231 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4232 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11138 cp/parser.c:24937
4233 #: cp/parser.c:27803
4234 #, gcc-internal-format
4235 msgid "expected %<(%>"
4236 msgstr "cần %<(%>"
4238 #: c/c-parser.c:2204 c/c-parser.c:7352 c/c-parser.c:7756 c/c-parser.c:7797
4239 #: c/c-parser.c:7935 c/c-parser.c:11927 cp/parser.c:27225 cp/parser.c:27818
4240 #, gcc-internal-format
4241 msgid "expected %<,%>"
4242 msgstr "cần %<,%>"
4244 #: c/c-parser.c:2225 c/c-parser.c:2589 c/c-parser.c:2926 c/c-parser.c:3249
4245 #: c/c-parser.c:3286 c/c-parser.c:3502 c/c-parser.c:3689 c/c-parser.c:3751
4246 #: c/c-parser.c:3803 c/c-parser.c:3944 c/c-parser.c:4227 c/c-parser.c:4243
4247 #: c/c-parser.c:4252 c/c-parser.c:5441 c/c-parser.c:5707 c/c-parser.c:6052
4248 #: c/c-parser.c:6198 c/c-parser.c:6271 c/c-parser.c:6853 c/c-parser.c:7083
4249 #: c/c-parser.c:7166 c/c-parser.c:7266 c/c-parser.c:7467 c/c-parser.c:7668
4250 #: c/c-parser.c:7687 c/c-parser.c:7711 c/c-parser.c:7766 c/c-parser.c:7875
4251 #: c/c-parser.c:7950 c/c-parser.c:8127 c/c-parser.c:8152 c/c-parser.c:8176
4252 #: c/c-parser.c:8403 c/c-parser.c:8800 c/c-parser.c:9336 c/c-parser.c:9357
4253 #: c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9620 c/c-parser.c:10004 c/c-parser.c:10709
4254 #: c/c-parser.c:10870 c/c-parser.c:11010 c/c-parser.c:11096 c/c-parser.c:11240
4255 #: c/c-parser.c:11347 c/c-parser.c:11392 c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11482
4256 #: c/c-parser.c:11527 c/c-parser.c:11573 c/c-parser.c:11630 c/c-parser.c:11637
4257 #: c/c-parser.c:11678 c/c-parser.c:11834 c/c-parser.c:11892 c/c-parser.c:11947
4258 #: c/c-parser.c:12009 c/c-parser.c:12161 c/c-parser.c:12300 c/c-parser.c:12362
4259 #: c/c-parser.c:12466 c/c-parser.c:12510 c/c-parser.c:12577 c/c-parser.c:12619
4260 #: c/c-parser.c:12651 c/c-parser.c:12681 c/c-parser.c:12719 c/c-parser.c:12861
4261 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12885 c/c-parser.c:12969 c/c-parser.c:12980
4262 #: c/c-parser.c:13000 c/c-parser.c:13010 c/c-parser.c:13029 c/c-parser.c:13065
4263 #: c/c-parser.c:13079 c/c-parser.c:13127 c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13170
4264 #: c/c-parser.c:14176 c/c-parser.c:14830 c/c-parser.c:15015 c/c-parser.c:15061
4265 #: c/c-parser.c:17107 c/c-parser.c:17185 c/c-parser.c:17606 c/c-parser.c:17690
4266 #: c/c-parser.c:18063 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4267 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4268 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4269 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4270 #: cp/parser.c:24970 cp/parser.c:27848
4271 #, gcc-internal-format
4272 msgid "expected %<)%>"
4273 msgstr "cần %<)%>"
4275 #: c/c-parser.c:3607 c/c-parser.c:4561 c/c-parser.c:4597 c/c-parser.c:6255
4276 #: c/c-parser.c:7866 c/c-parser.c:8224 c/c-parser.c:8377 c/c-parser.c:10824
4277 #: c/c-parser.c:17966 c/c-parser.c:17968 c/c-parser.c:18307
4278 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7114 cp/parser.c:27812
4279 #, gcc-internal-format
4280 msgid "expected %<]%>"
4281 msgstr "cần %<]%>"
4283 #: c/c-parser.c:3784
4284 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4285 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4287 #: c/c-parser.c:4417 c/c-parser.c:14771 c/gimple-parser.c:1493
4288 #: cp/parser.c:27806 cp/parser.c:29733
4289 #, gcc-internal-format
4290 msgid "expected %<}%>"
4291 msgstr "cần %<}%>"
4293 #: c/c-parser.c:4731 c/c-parser.c:9585 c/c-parser.c:15497 c/c-parser.c:18333
4294 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2791
4295 #: c/c-parser.c:2994 c/c-parser.c:9139 cp/parser.c:17783 cp/parser.c:27809
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "expected %<{%>"
4298 msgstr "cần %<{%>"
4300 #: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:4980 c/c-parser.c:6162 c/c-parser.c:6507
4301 #: c/c-parser.c:7401 c/c-parser.c:9350 c/c-parser.c:9734 c/c-parser.c:9795
4302 #: c/c-parser.c:10807 c/c-parser.c:11616 c/c-parser.c:11751 c/c-parser.c:12120
4303 #: c/c-parser.c:12212 c/c-parser.c:12865 c/c-parser.c:16972 c/c-parser.c:17031
4304 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:11232
4305 #: cp/parser.c:27842 cp/parser.c:28944 cp/parser.c:31606
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "expected %<:%>"
4308 msgstr "cần %<:%>"
4310 #: c/c-parser.c:5269 cp/semantics.c:613
4311 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4312 msgstr ""
4314 #: c/c-parser.c:5328
4315 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4316 msgstr ""
4318 #: c/c-parser.c:5703 cp/semantics.c:1144
4319 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4320 msgstr ""
4322 #: c/c-parser.c:5754 cp/semantics.c:799
4323 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4324 msgstr ""
4326 #: c/c-parser.c:5806 cp/parser.c:27736
4327 #, gcc-internal-format
4328 msgid "expected %<while%>"
4329 msgstr "cần %<while%>"
4331 #: c/c-parser.c:5813 cp/semantics.c:858
4332 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4333 msgstr ""
4335 #: c/c-parser.c:6016 cp/semantics.c:977
4336 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4337 msgstr ""
4339 #: c/c-parser.c:7617
4340 msgid "expected %<.%>"
4341 msgstr "cần %<.%>"
4343 #: c/c-parser.c:8810 c/c-parser.c:8842 c/c-parser.c:9082 cp/parser.c:29518
4344 #: cp/parser.c:29592
4345 #, gcc-internal-format
4346 msgid "expected %<@end%>"
4347 msgstr "cần %<@end%>"
4349 #: c/c-parser.c:9499 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27827
4350 #, gcc-internal-format
4351 msgid "expected %<>%>"
4352 msgstr "cần %<>%>"
4354 #: c/c-parser.c:12304 c/c-parser.c:13083 cp/parser.c:27851
4355 #, gcc-internal-format
4356 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4357 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4359 #. All following cases are statements with LHS.
4360 #: c/c-parser.c:14483 c/c-parser.c:14527 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14996
4361 #: c/c-parser.c:17169 c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:287
4362 #: c/c-parser.c:4620 cp/parser.c:27830
4363 #, gcc-internal-format
4364 msgid "expected %<=%>"
4365 msgstr "cần %<=%>"
4367 #: c/c-parser.c:15540 c/c-parser.c:15530 cp/parser.c:35013
4368 #, gcc-internal-format
4369 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4370 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4372 #: c/c-parser.c:17954 c/c-parser.c:10759 cp/parser.c:27815 cp/parser.c:30875
4373 #, gcc-internal-format
4374 msgid "expected %<[%>"
4375 msgstr "cần %<[%>"
4377 #: c/c-typeck.c:7583
4378 msgid "(anonymous)"
4379 msgstr "(nặc danh)"
4381 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15438 cp/parser.c:27824
4382 #, gcc-internal-format
4383 msgid "expected %<<%>"
4384 msgstr "cần %<<%>"
4386 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4387 #, fuzzy
4388 msgid "expected label"
4389 msgstr "cần kênh"
4391 #: cp/call.c:9903
4392 msgid "candidate 1:"
4393 msgstr "ứng cử 1:"
4395 #: cp/call.c:9904
4396 msgid "candidate 2:"
4397 msgstr "ứng cử 2:"
4399 #: cp/decl2.c:704
4400 msgid "candidates are: %+#D"
4401 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4403 #: cp/decl2.c:706
4404 msgid "candidate is: %+#D"
4405 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4407 #: cp/error.c:321
4408 msgid "<missing>"
4409 msgstr "<còn thiếu>"
4411 #: cp/error.c:419
4412 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4413 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4415 #: cp/error.c:421
4416 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4417 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4419 #: cp/error.c:583
4420 msgid "<type error>"
4421 msgstr "<lỗi loại>"
4423 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4424 #, gcc-internal-format
4425 msgid "<unnamed>"
4426 msgstr "<không tên>"
4428 #: cp/error.c:686
4429 #, c-format
4430 msgid "<unnamed %s>"
4431 msgstr "<%s không tên>"
4433 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4434 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4435 #: cp/error.c:691
4436 msgid "<lambda"
4437 msgstr "<lambda"
4439 #: cp/error.c:821
4440 msgid "<typeprefixerror>"
4441 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4443 #: cp/error.c:950
4444 #, c-format
4445 msgid "(static initializers for %s)"
4446 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4448 #: cp/error.c:952
4449 #, c-format
4450 msgid "(static destructors for %s)"
4451 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4453 #: cp/error.c:1097
4454 msgid "vtable for "
4455 msgstr "bảng vtable cho"
4457 #: cp/error.c:1121
4458 msgid "<return value> "
4459 msgstr "<giá trị trả lại>"
4461 #: cp/error.c:1136
4462 msgid "{anonymous}"
4463 msgstr "{nặc danh}"
4465 #: cp/error.c:1138
4466 msgid "(anonymous namespace)"
4467 msgstr "(namespace vô danh)"
4469 #: cp/error.c:1245
4470 msgid "<template arguments error>"
4471 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4473 #: cp/error.c:1267
4474 msgid "<enumerator>"
4475 msgstr "<bộ đếm>"
4477 #: cp/error.c:1318
4478 msgid "<declaration error>"
4479 msgstr "<lỗi khai báo>"
4481 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4482 msgid "<template parameter error>"
4483 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4485 #: cp/error.c:2018
4486 msgid "<statement>"
4487 msgstr "<lời khai báo>"
4489 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3095 c-family/c-pretty-print.c:2168
4490 #, gcc-internal-format
4491 msgid "<unknown>"
4492 msgstr "<không rõ>"
4494 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4495 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4496 #: cp/error.c:2064
4497 msgid "<throw-expression>"
4498 msgstr "<biểu thức ném>"
4500 #: cp/error.c:2165
4501 msgid "<ubsan routine call>"
4502 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4504 #: cp/error.c:2623
4505 msgid "<unparsed>"
4506 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4508 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4509 #: cp/error.c:2778
4510 msgid "<lambda>"
4511 msgstr "<lambda>"
4513 #: cp/error.c:2821
4514 msgid "*this"
4515 msgstr "*this"
4517 #: cp/error.c:2831
4518 msgid "<expression error>"
4519 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4521 #: cp/error.c:2846
4522 msgid "<unknown operator>"
4523 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4525 #: cp/error.c:3139
4526 msgid "{unknown}"
4527 msgstr "{không rõ}"
4529 #: cp/error.c:3251
4530 msgid "At global scope:"
4531 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4533 #: cp/error.c:3357
4534 #, c-format
4535 msgid "In static member function %qs"
4536 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4538 #: cp/error.c:3359
4539 #, c-format
4540 msgid "In copy constructor %qs"
4541 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4543 #: cp/error.c:3361
4544 #, c-format
4545 msgid "In constructor %qs"
4546 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4548 #: cp/error.c:3363
4549 #, c-format
4550 msgid "In destructor %qs"
4551 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4553 #: cp/error.c:3365
4554 msgid "In lambda function"
4555 msgstr "Trong hàm λ"
4557 #: cp/error.c:3385
4558 #, c-format
4559 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4560 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4562 #: cp/error.c:3386
4563 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4564 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4566 #: cp/error.c:3411
4567 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4568 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4570 #: cp/error.c:3414
4571 msgid "%r%s:%d:%R   "
4572 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4574 #: cp/error.c:3422
4575 #, c-format
4576 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4577 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4579 #: cp/error.c:3423
4580 #, c-format
4581 msgid "required by substitution of %qS\n"
4582 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4584 #: cp/error.c:3428
4585 msgid "recursively required from %q#D\n"
4586 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4588 #: cp/error.c:3429
4589 msgid "required from %q#D\n"
4590 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4592 #: cp/error.c:3436
4593 msgid "recursively required from here\n"
4594 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4596 #: cp/error.c:3437
4597 msgid "required from here\n"
4598 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4600 #: cp/error.c:3489
4601 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4602 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4604 #: cp/error.c:3495
4605 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4606 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4608 #: cp/error.c:3549
4609 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4610 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4612 #: cp/error.c:3553
4613 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4614 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4616 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5249
4617 msgid "candidates are:"
4618 msgstr "các ứng cử là:"
4620 #: cp/pt.c:21851
4621 msgid "candidate is:"
4622 msgid_plural "candidates are:"
4623 msgstr[0] "ứng cử là:"
4625 #: cp/rtti.c:546
4626 msgid "target is not pointer or reference to class"
4627 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4629 #: cp/rtti.c:551
4630 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4631 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4633 #: cp/rtti.c:557
4634 msgid "target is not pointer or reference"
4635 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4637 #: cp/rtti.c:573
4638 msgid "source is not a pointer"
4639 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4641 #: cp/rtti.c:578
4642 msgid "source is not a pointer to class"
4643 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4645 #: cp/rtti.c:583
4646 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4647 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4649 #: cp/rtti.c:598
4650 msgid "source is not of class type"
4651 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4653 #: cp/rtti.c:603
4654 msgid "source is of incomplete class type"
4655 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4657 #: cp/rtti.c:612
4658 msgid "conversion casts away constness"
4659 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4661 #: cp/rtti.c:768
4662 msgid "source type is not polymorphic"
4663 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4665 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
4666 #, gcc-internal-format
4667 msgid "wrong type argument to unary minus"
4668 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4670 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
4671 #, gcc-internal-format
4672 msgid "wrong type argument to unary plus"
4673 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4675 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
4676 #, gcc-internal-format
4677 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4678 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4680 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
4681 #, gcc-internal-format
4682 msgid "wrong type argument to abs"
4683 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4685 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
4686 #, gcc-internal-format
4687 msgid "wrong type argument to conjugation"
4688 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4690 #: cp/typeck.c:5971
4691 msgid "in argument to unary !"
4692 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4694 #: cp/typeck.c:6017
4695 msgid "no pre-increment operator for type"
4696 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4698 #: cp/typeck.c:6019
4699 msgid "no post-increment operator for type"
4700 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4702 #: cp/typeck.c:6021
4703 msgid "no pre-decrement operator for type"
4704 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4706 #: cp/typeck.c:6023
4707 msgid "no post-decrement operator for type"
4708 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4710 #: fortran/arith.c:95
4711 msgid "Arithmetic OK at %L"
4712 msgstr "Số học đúng tại %L"
4714 #: fortran/arith.c:98
4715 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4716 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4718 #: fortran/arith.c:101
4719 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4720 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4722 #: fortran/arith.c:104
4723 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4724 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4726 #: fortran/arith.c:107
4727 msgid "Division by zero at %L"
4728 msgstr "Chia cho không tại %L"
4730 #: fortran/arith.c:110
4731 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4732 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4734 #: fortran/arith.c:114
4735 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4736 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4738 #: fortran/arith.c:1374
4739 msgid "elemental binary operation"
4740 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4742 #: fortran/check.c:2142 fortran/check.c:3133 fortran/check.c:3187
4743 #, c-format
4744 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4745 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4747 #: fortran/check.c:2939
4748 #, c-format
4749 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4750 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4752 #: fortran/check.c:3502 fortran/intrinsic.c:4522
4753 #, c-format
4754 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4755 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4757 #: fortran/error.c:871
4758 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4759 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4761 #: fortran/error.c:880
4762 msgid "GNU Extension:"
4763 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4765 #: fortran/error.c:883
4766 msgid "Legacy Extension:"
4767 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4769 #: fortran/error.c:886
4770 msgid "Obsolescent feature:"
4771 msgstr "Đặc tính cũ:"
4773 #: fortran/error.c:889
4774 msgid "Deleted feature:"
4775 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4777 #: fortran/expr.c:3241
4778 msgid "array assignment"
4779 msgstr "sự gán mảng"
4781 #: fortran/gfortranspec.c:425
4782 #, c-format
4783 msgid "Driving:"
4784 msgstr "Đang điều khiển:"
4786 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4217
4787 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4788 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4790 #: fortran/io.c:585
4791 msgid "Positive width required"
4792 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4794 #: fortran/io.c:586
4795 msgid "Nonnegative width required"
4796 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4798 #: fortran/io.c:587
4799 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4800 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4802 #: fortran/io.c:589
4803 msgid "Unexpected end of format string"
4804 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4806 #: fortran/io.c:590
4807 msgid "Zero width in format descriptor"
4808 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4810 #: fortran/io.c:610
4811 msgid "Missing leading left parenthesis"
4812 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4814 #: fortran/io.c:639
4815 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4816 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4818 #: fortran/io.c:670
4819 msgid "Expected P edit descriptor"
4820 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4822 #. P requires a prior number.
4823 #: fortran/io.c:678
4824 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4825 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4827 #: fortran/io.c:726
4828 #, c-format
4829 msgid "Right parenthesis expected at %C"
4830 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
4832 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
4833 msgid "Comma required after P descriptor"
4834 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4836 #: fortran/io.c:847
4837 msgid "Positive width required with T descriptor"
4838 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4840 #: fortran/io.c:930
4841 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4842 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4844 #: fortran/io.c:1000
4845 msgid "Positive exponent width required"
4846 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4848 #: fortran/io.c:1030
4849 msgid "Period required in format specifier"
4850 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4852 #: fortran/io.c:1748
4853 #, c-format
4854 msgid "%s tag"
4855 msgstr "thẻ %s"
4857 #: fortran/io.c:3217
4858 msgid "internal unit in WRITE"
4859 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4861 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4862 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4863 #: fortran/io.c:4484
4864 #, c-format
4865 msgid "%s tag with INQUIRE"
4866 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4868 #: fortran/matchexp.c:28
4869 #, c-format
4870 msgid "Syntax error in expression at %C"
4871 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4873 #: fortran/module.c:1208
4874 msgid "Unexpected EOF"
4875 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4877 #: fortran/module.c:1292
4878 msgid "Integer overflow"
4879 msgstr "Tràn số nguyên"
4881 #: fortran/module.c:1322
4882 msgid "Name too long"
4883 msgstr "Tên quá dài"
4885 #: fortran/module.c:1424 fortran/module.c:1527
4886 msgid "Bad name"
4887 msgstr "Tên sai"
4889 #: fortran/module.c:1551
4890 msgid "Expected name"
4891 msgstr "Mong đợi một tên"
4893 #: fortran/module.c:1554
4894 msgid "Expected left parenthesis"
4895 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4897 #: fortran/module.c:1557
4898 msgid "Expected right parenthesis"
4899 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4901 #: fortran/module.c:1560
4902 msgid "Expected integer"
4903 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4905 #: fortran/module.c:1563 fortran/module.c:2559
4906 msgid "Expected string"
4907 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4909 #: fortran/module.c:1588
4910 msgid "find_enum(): Enum not found"
4911 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4913 #: fortran/module.c:2274
4914 msgid "Expected attribute bit name"
4915 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4917 #: fortran/module.c:3163
4918 msgid "Expected integer string"
4919 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4921 #: fortran/module.c:3167
4922 msgid "Error converting integer"
4923 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4925 #: fortran/module.c:3189
4926 msgid "Expected real string"
4927 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4929 #: fortran/module.c:3413
4930 msgid "Expected expression type"
4931 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4933 #: fortran/module.c:3493
4934 msgid "Bad operator"
4935 msgstr "Toán tử sai"
4937 #: fortran/module.c:3608
4938 msgid "Bad type in constant expression"
4939 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4941 #: fortran/module.c:6971
4942 msgid "Unexpected end of module"
4943 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4945 #: fortran/parse.c:1747
4946 msgid "arithmetic IF"
4947 msgstr "IF (nếu) số học"
4949 #: fortran/parse.c:1756
4950 msgid "attribute declaration"
4951 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4953 #: fortran/parse.c:1792
4954 msgid "data declaration"
4955 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4957 #: fortran/parse.c:1810
4958 msgid "derived type declaration"
4959 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4961 #: fortran/parse.c:1922
4962 msgid "block IF"
4963 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4965 #: fortran/parse.c:1931
4966 msgid "implied END DO"
4967 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4969 #: fortran/parse.c:2025 fortran/resolve.c:10941
4970 msgid "assignment"
4971 msgstr "sự gán"
4973 #: fortran/parse.c:2028 fortran/resolve.c:10992 fortran/resolve.c:10995
4974 msgid "pointer assignment"
4975 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4977 #: fortran/parse.c:2046
4978 msgid "simple IF"
4979 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4981 #: fortran/resolve.c:620
4982 msgid "module procedure"
4983 msgstr "thủ tục mô-đun"
4985 #: fortran/resolve.c:621
4986 msgid "internal function"
4987 msgstr "hàm nội bộ"
4989 #: fortran/resolve.c:2160 fortran/resolve.c:2354
4990 msgid "elemental procedure"
4991 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4993 #: fortran/resolve.c:2257
4994 msgid "allocatable argument"
4995 msgstr "đối số phân bổ được"
4997 #: fortran/resolve.c:2262
4998 msgid "asynchronous argument"
4999 msgstr "đối số không đồng bộ"
5001 #: fortran/resolve.c:2267
5002 msgid "optional argument"
5003 msgstr "đối số tùy chọn"
5005 #: fortran/resolve.c:2272
5006 msgid "pointer argument"
5007 msgstr "đối số con trỏ"
5009 #: fortran/resolve.c:2277
5010 msgid "target argument"
5011 msgstr "đối số đích"
5013 #: fortran/resolve.c:2282
5014 msgid "value argument"
5015 msgstr "đối số giá trị"
5017 #: fortran/resolve.c:2287
5018 msgid "volatile argument"
5019 msgstr "đối số hay thay đổi"
5021 #: fortran/resolve.c:2292
5022 msgid "assumed-shape argument"
5023 msgstr "đối số assumed-shape"
5025 #: fortran/resolve.c:2297
5026 msgid "assumed-rank argument"
5027 msgstr "đối số assumed-rank"
5029 #: fortran/resolve.c:2302
5030 msgid "coarray argument"
5031 msgstr "đối số coarray"
5033 #: fortran/resolve.c:2307
5034 msgid "parametrized derived type argument"
5035 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5037 #: fortran/resolve.c:2312
5038 msgid "polymorphic argument"
5039 msgstr "đối số polymorphic"
5041 #: fortran/resolve.c:2317
5042 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5043 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5045 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5046 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5047 #: fortran/resolve.c:2324
5048 msgid "assumed-type argument"
5049 msgstr "đối số assumed-type"
5051 #: fortran/resolve.c:2335
5052 msgid "array result"
5053 msgstr "kết quả mảng"
5055 #: fortran/resolve.c:2340
5056 msgid "pointer or allocatable result"
5057 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5059 #: fortran/resolve.c:2347
5060 msgid "result with non-constant character length"
5061 msgstr ""
5063 #: fortran/resolve.c:2359
5064 msgid "bind(c) procedure"
5065 msgstr "thủ tục bind(c)"
5067 #: fortran/resolve.c:3651
5068 #, c-format
5069 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5070 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5072 #: fortran/resolve.c:3667
5073 #, c-format
5074 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5075 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5077 #: fortran/resolve.c:3683
5078 #, c-format
5079 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5080 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5082 #: fortran/resolve.c:3698
5083 #, c-format
5084 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5085 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5087 #: fortran/resolve.c:3731
5088 #, c-format
5089 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5090 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5092 #: fortran/resolve.c:3754
5093 #, c-format
5094 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5095 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5097 #: fortran/resolve.c:3768
5098 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5099 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5101 #: fortran/resolve.c:3820
5102 #, c-format
5103 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5104 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5106 #: fortran/resolve.c:3826
5107 #, c-format
5108 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5109 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5111 #: fortran/resolve.c:3834
5112 #, c-format
5113 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5114 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5116 #: fortran/resolve.c:3837
5117 #, c-format
5118 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5119 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5121 #: fortran/resolve.c:3841
5122 #, c-format
5123 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5124 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5126 #: fortran/resolve.c:3929
5127 #, c-format
5128 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5129 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5131 #: fortran/resolve.c:6634
5132 msgid "Loop variable"
5133 msgstr "Biến vòng lặp"
5135 #: fortran/resolve.c:6638
5136 msgid "iterator variable"
5137 msgstr "biến iterator"
5139 #: fortran/resolve.c:6642
5140 msgid "Start expression in DO loop"
5141 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5143 #: fortran/resolve.c:6646
5144 msgid "End expression in DO loop"
5145 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5147 #: fortran/resolve.c:6650
5148 msgid "Step expression in DO loop"
5149 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5151 #: fortran/resolve.c:6935 fortran/resolve.c:6938
5152 msgid "DEALLOCATE object"
5153 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5155 #: fortran/resolve.c:7305 fortran/resolve.c:7308
5156 msgid "ALLOCATE object"
5157 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5159 #: fortran/resolve.c:7500 fortran/resolve.c:9166
5160 msgid "STAT variable"
5161 msgstr "biến STAT"
5163 #: fortran/resolve.c:7544 fortran/resolve.c:9178
5164 msgid "ERRMSG variable"
5165 msgstr "Biến ERRMSG"
5167 #: fortran/resolve.c:8961
5168 msgid "item in READ"
5169 msgstr "mục tin trong READ"
5171 #: fortran/resolve.c:9190
5172 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5173 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5175 #: fortran/trans-array.c:1438
5176 #, c-format
5177 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5178 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5180 #: fortran/trans-array.c:5587
5181 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5182 msgstr ""
5184 #: fortran/trans-decl.c:5657
5185 #, c-format
5186 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5187 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5189 #: fortran/trans-decl.c:5665
5190 #, c-format
5191 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5192 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5194 #: fortran/trans-expr.c:8615
5195 #, c-format
5196 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5197 msgstr ""
5199 #: fortran/trans-expr.c:9981
5200 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5201 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5203 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5204 #, c-format
5205 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5206 msgstr ""
5208 #: fortran/trans-intrinsic.c:7806
5209 #, c-format
5210 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5211 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5213 #: fortran/trans-intrinsic.c:7838
5214 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5215 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5217 #: fortran/trans-io.c:582
5218 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5219 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5221 #: fortran/trans-io.c:591
5222 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5223 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5225 #: fortran/trans-stmt.c:156
5226 msgid "Assigned label is not a target label"
5227 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5229 #: fortran/trans-stmt.c:1105
5230 #, c-format
5231 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5232 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5234 #: fortran/trans-stmt.c:1920
5235 msgid "Loop iterates infinitely"
5236 msgstr ""
5238 #: fortran/trans-stmt.c:1940 fortran/trans-stmt.c:2196
5239 msgid "Loop variable has been modified"
5240 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5242 #: fortran/trans-stmt.c:2049
5243 msgid "DO step value is zero"
5244 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5246 #: fortran/trans.c:47
5247 msgid "Array reference out of bounds"
5248 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5250 #: fortran/trans.c:48
5251 msgid "Incorrect function return value"
5252 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5254 #: fortran/trans.c:606
5255 msgid "Memory allocation failed"
5256 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5258 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5259 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5260 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5262 #: fortran/trans.c:893
5263 #, c-format
5264 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5265 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5267 #: fortran/trans.c:899
5268 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5269 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5271 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5272 #, c-format
5273 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5274 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5276 #. The remainder are real diagnostic types.
5277 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5278 msgid "Fatal Error"
5279 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5281 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5282 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5283 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5284 msgid "internal compiler error"
5285 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5287 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5288 msgid "Error"
5289 msgstr "Lỗi"
5291 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5292 msgid "sorry, unimplemented"
5293 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5295 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5296 msgid "Warning"
5297 msgstr "Cảnh báo"
5299 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5300 msgid "anachronism"
5301 msgstr "niên đại"
5303 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5304 msgid "note"
5305 msgstr "ghi chú"
5307 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5308 msgid "debug"
5309 msgstr "gỡ lỗi"
5311 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5312 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5313 #. prefix does not matter.
5314 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5315 msgid "pedwarn"
5316 msgstr "pedwarn"
5318 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5319 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5320 msgid "permerror"
5321 msgstr "permerror"
5323 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5324 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5325 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5326 msgid "error"
5327 msgstr "lỗi"
5329 #: go/go-backend.c:159
5330 msgid "lseek failed while reading export data"
5331 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5333 #: go/go-backend.c:166
5334 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5335 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5337 #: go/go-backend.c:174
5338 msgid "read failed while reading export data"
5339 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5341 #: go/go-backend.c:180
5342 msgid "short read while reading export data"
5343 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5345 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5346 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5347 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5349 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5350 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5351 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5353 #: gcc.c:964
5354 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5355 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5357 #: gcc.c:979
5358 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5359 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5361 #: gcc.c:981
5362 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5363 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5365 #: gcc.c:1003
5366 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5367 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5369 #: gcc.c:1005
5370 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5371 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5373 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5374 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5375 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5377 #: gcc.c:1314
5378 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5379 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5381 #: gcc.c:1323
5382 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5383 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5385 #: config/darwin.h:171
5386 msgid "rdynamic is not supported"
5387 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5389 #: config/darwin.h:260
5390 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5391 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5393 #: config/darwin.h:262
5394 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5395 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5397 #: config/darwin.h:267
5398 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5399 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5401 #: config/darwin.h:268
5402 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5403 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5405 #: config/darwin.h:269
5406 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5407 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5409 #: config/darwin.h:274
5410 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5411 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5413 #: config/darwin.h:276
5414 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5415 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5417 #: config/darwin.h:277
5418 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5419 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5421 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5422 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5423 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5424 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5425 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5427 #: config/lynx.h:69
5428 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5429 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5431 #: config/lynx.h:94
5432 msgid "cannot use mshared and static together"
5433 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5435 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5436 msgid "does not support multilib"
5437 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5439 #: config/sol2.h:385
5440 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5441 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5443 #: config/vxworks.h:70
5444 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5445 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5447 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5448 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5449 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5451 #: config/arc/arc.h:98 config/mips/mips.h:1399
5452 msgid "may not use both -EB and -EL"
5453 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5455 #: config/arm/arm.h:85
5456 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5457 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5459 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5460 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5461 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5463 #: config/avr/specs.h:70
5464 msgid "shared is not supported"
5465 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5467 #: config/bfin/elf.h:55
5468 msgid "no processor type specified for linking"
5469 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5471 #: config/cris/cris.h:184
5472 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5473 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5475 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5476 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5477 msgid "shared and mdll are not compatible"
5478 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5480 #: config/mcore/mcore.h:53
5481 msgid "the m210 does not have little endian support"
5482 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5484 #: config/mips/r3900.h:37
5485 msgid "-mhard-float not supported"
5486 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5488 #: config/mips/r3900.h:39
5489 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5490 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5492 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5493 msgid "this target is little-endian"
5494 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5496 #: config/nios2/elf.h:44
5497 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5498 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5500 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5501 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5502 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5503 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5504 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5505 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5506 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5508 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5509 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5510 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5511 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5512 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5513 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5514 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5516 #: config/rs6000/darwin.h:95
5517 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5518 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5520 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5521 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5522 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5524 #: config/rx/rx.h:80
5525 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5526 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5528 #: config/rx/rx.h:81
5529 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5530 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5532 #: config/rx/rx.h:82
5533 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5534 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5536 #: config/s390/tpf.h:121
5537 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5538 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5540 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5541 msgid "SH2a does not support little-endian"
5542 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5544 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5545 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5546 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5547 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5548 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5550 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5551 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5552 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5554 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5555 msgid "profiling not supported with -mg"
5556 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5558 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5559 msgid "-c or -S required for Ada"
5560 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5562 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5563 msgid "-c required for gnat2why"
5564 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5566 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5567 msgid "-c required for gnat2scil"
5568 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5570 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5571 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5572 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5574 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5575 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5576 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5578 #: objc/lang-specs.h:55
5579 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5580 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5582 #: objcp/lang-specs.h:58
5583 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5584 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5586 #: fortran/lang.opt:146
5587 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5588 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5590 #: fortran/lang.opt:198
5591 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5592 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5594 #: fortran/lang.opt:202
5595 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5596 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5598 #: fortran/lang.opt:206
5599 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5600 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5602 #: fortran/lang.opt:210
5603 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5604 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5606 #: fortran/lang.opt:214
5607 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5608 msgstr ""
5610 #: fortran/lang.opt:218
5611 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5612 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5614 #: fortran/lang.opt:226
5615 msgid "Warn about truncated character expressions."
5616 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5618 #: fortran/lang.opt:230
5619 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5620 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5622 #: fortran/lang.opt:238
5623 msgid "Warn about most implicit conversions."
5624 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5626 #: fortran/lang.opt:246
5627 msgid "Warn about function call elimination."
5628 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5630 #: fortran/lang.opt:250
5631 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5632 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5634 #: fortran/lang.opt:254
5635 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5636 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5638 #: fortran/lang.opt:258
5639 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5640 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5642 #: fortran/lang.opt:262
5643 msgid "Warn about truncated source lines."
5644 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5646 #: fortran/lang.opt:266
5647 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5648 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5650 #: fortran/lang.opt:278
5651 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5652 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5654 #: fortran/lang.opt:290
5655 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5656 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5658 #: fortran/lang.opt:294
5659 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5660 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5662 #: fortran/lang.opt:298
5663 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5664 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5666 #: fortran/lang.opt:302
5667 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5668 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5670 #: fortran/lang.opt:310
5671 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5672 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5674 #: fortran/lang.opt:314
5675 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5676 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5678 #: fortran/lang.opt:318
5679 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5680 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5682 #: fortran/lang.opt:322
5683 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5684 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5686 #: fortran/lang.opt:330
5687 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5688 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5690 #: fortran/lang.opt:338
5691 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5692 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5694 #: fortran/lang.opt:342
5695 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5696 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5698 #: fortran/lang.opt:346
5699 msgid "Enable preprocessing."
5700 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5702 #: fortran/lang.opt:354
5703 msgid "Disable preprocessing."
5704 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5706 #: fortran/lang.opt:362
5707 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/lang.opt:366
5711 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5712 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5714 #: fortran/lang.opt:370
5715 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5716 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5718 #: fortran/lang.opt:378
5719 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5720 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5722 #: fortran/lang.opt:382
5723 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5724 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5726 #: fortran/lang.opt:386
5727 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5728 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5730 #: fortran/lang.opt:390
5731 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5732 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5734 #: fortran/lang.opt:394
5735 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5736 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5738 #: fortran/lang.opt:398
5739 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5740 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5742 #: fortran/lang.opt:401
5743 #, fuzzy, c-format
5744 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5745 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5746 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5748 #: fortran/lang.opt:417
5749 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5750 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5752 #: fortran/lang.opt:421
5753 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5754 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5756 #: fortran/lang.opt:425
5757 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5758 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5760 #: fortran/lang.opt:429
5761 msgid "Enable all DEC language extensions."
5762 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5764 #: fortran/lang.opt:433
5765 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5766 msgstr ""
5768 #: fortran/lang.opt:437
5769 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5770 msgstr ""
5772 #: fortran/lang.opt:441
5773 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5774 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5776 #: fortran/lang.opt:445
5777 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5778 msgstr ""
5780 #: fortran/lang.opt:449
5781 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5782 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5784 #: fortran/lang.opt:453
5785 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5786 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5788 #: fortran/lang.opt:457
5789 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5790 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5792 #: fortran/lang.opt:461
5793 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5794 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5796 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
5797 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
5798 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
5799 #: common.opt:2048 common.opt:2717
5800 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5801 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5803 #: fortran/lang.opt:469
5804 msgid "Display the code tree after parsing."
5805 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5807 #: fortran/lang.opt:473
5808 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5809 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5811 #: fortran/lang.opt:477
5812 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5813 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5815 #: fortran/lang.opt:481
5816 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5817 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5819 #: fortran/lang.opt:485
5820 msgid "Use f2c calling convention."
5821 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5823 #: fortran/lang.opt:489
5824 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5825 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5827 #: fortran/lang.opt:493
5828 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5829 msgstr ""
5831 #: fortran/lang.opt:497
5832 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5833 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5835 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
5836 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5837 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5839 #: fortran/lang.opt:509
5840 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5841 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5843 #: fortran/lang.opt:513
5844 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5845 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5847 #: fortran/lang.opt:517
5848 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5849 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5851 #: fortran/lang.opt:521
5852 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5853 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5855 #: fortran/lang.opt:525
5856 msgid "Assume that the source file is free form."
5857 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5859 #: fortran/lang.opt:529
5860 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5861 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5863 #: fortran/lang.opt:533
5864 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5865 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5867 #: fortran/lang.opt:537
5868 msgid "Enable front end optimization."
5869 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5871 #: fortran/lang.opt:541
5872 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5873 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5875 #: fortran/lang.opt:545
5876 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5877 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5879 #: fortran/lang.opt:549
5880 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5881 msgstr ""
5883 #: fortran/lang.opt:553
5884 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5885 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5887 #: fortran/lang.opt:557
5888 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5889 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5891 #: fortran/lang.opt:561
5892 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5893 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5895 #: fortran/lang.opt:565
5896 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5897 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5899 #: fortran/lang.opt:568
5900 #, c-format
5901 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5902 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5904 #: fortran/lang.opt:587
5905 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5906 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5908 #: fortran/lang.opt:591
5909 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5910 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5912 #: fortran/lang.opt:595
5913 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5914 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5916 #: fortran/lang.opt:599
5917 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5918 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5920 #: fortran/lang.opt:603
5921 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5922 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5924 #: fortran/lang.opt:607
5925 msgid "Put all local arrays on stack."
5926 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5928 #: fortran/lang.opt:611
5929 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5930 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5932 #: fortran/lang.opt:631
5933 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5934 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5936 #: fortran/lang.opt:639
5937 msgid "Protect parentheses in expressions."
5938 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5940 #: fortran/lang.opt:643
5941 msgid "Enable range checking during compilation."
5942 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5944 #: fortran/lang.opt:647
5945 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5946 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5948 #: fortran/lang.opt:651
5949 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5950 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5952 #: fortran/lang.opt:655
5953 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5954 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5956 #: fortran/lang.opt:659
5957 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5958 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5960 #: fortran/lang.opt:663
5961 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5962 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5964 #: fortran/lang.opt:667
5965 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5966 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5968 #: fortran/lang.opt:671
5969 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5970 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5972 #: fortran/lang.opt:675
5973 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5974 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5976 #: fortran/lang.opt:679
5977 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5978 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5980 #: fortran/lang.opt:683
5981 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5982 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
5984 #: fortran/lang.opt:687
5985 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5986 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
5988 #: fortran/lang.opt:691
5989 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5990 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
5992 #: fortran/lang.opt:694
5993 #, c-format
5994 msgid "Unrecognized option: %qs"
5995 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
5997 #: fortran/lang.opt:707
5998 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5999 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6001 #: fortran/lang.opt:711
6002 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6003 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6005 #: fortran/lang.opt:719
6006 msgid "Apply negative sign to zero values."
6007 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6009 #: fortran/lang.opt:723
6010 msgid "Append underscores to externally visible names."
6011 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6013 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1335
6014 #: c-family/c.opt:1573 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6015 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6016 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6017 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6018 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6019 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6020 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6022 #: fortran/lang.opt:767
6023 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6024 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6026 #: fortran/lang.opt:771
6027 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6028 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6030 #: fortran/lang.opt:775
6031 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6032 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6034 #: fortran/lang.opt:779
6035 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6036 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6038 #: fortran/lang.opt:783
6039 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6040 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6042 #: fortran/lang.opt:787
6043 msgid "Conform to nothing in particular."
6044 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6046 #: fortran/lang.opt:791
6047 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6048 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6050 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6051 #, c-format
6052 msgid "assertion missing after %qs"
6053 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6055 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6056 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6057 #, c-format
6058 msgid "macro name missing after %qs"
6059 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6061 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6062 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6063 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1794 c-family/c.opt:1802 brig/lang.opt:39
6064 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2940
6065 #, c-format
6066 msgid "missing filename after %qs"
6067 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6069 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6070 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1790
6071 #: c-family/c.opt:1810 c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818
6072 #, c-format
6073 msgid "missing path after %qs"
6074 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6076 #: c-family/c.opt:182
6077 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6078 msgstr ""
6079 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6080 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6082 #: c-family/c.opt:186
6083 msgid "Do not discard comments."
6084 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6086 #: c-family/c.opt:190
6087 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6088 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6090 #: c-family/c.opt:194
6091 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6092 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6094 #: c-family/c.opt:201
6095 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6096 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6098 #: c-family/c.opt:205
6099 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6100 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6102 #: c-family/c.opt:209
6103 msgid "Print the name of header files as they are used."
6104 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6106 #: c-family/c.opt:213
6107 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6108 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6110 #: c-family/c.opt:217
6111 msgid "Generate make dependencies."
6112 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6114 #: c-family/c.opt:221
6115 msgid "Generate make dependencies and compile."
6116 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6118 #: c-family/c.opt:225
6119 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6120 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6122 #: c-family/c.opt:229
6123 msgid "Treat missing header files as generated files."
6124 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6126 #: c-family/c.opt:233
6127 msgid "Like -M but ignore system header files."
6128 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6130 #: c-family/c.opt:237
6131 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6132 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6134 #: c-family/c.opt:241
6135 msgid "Generate phony targets for all headers."
6136 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6138 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6139 #, c-format
6140 msgid "missing makefile target after %qs"
6141 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6143 #: c-family/c.opt:245
6144 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6145 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6147 #: c-family/c.opt:249
6148 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6149 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6151 #: c-family/c.opt:253
6152 msgid "Do not generate #line directives."
6153 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6155 #: c-family/c.opt:257
6156 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6157 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6159 #: c-family/c.opt:261
6160 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6161 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6163 #: c-family/c.opt:265
6164 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6165 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6167 #: c-family/c.opt:269
6168 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6169 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6171 #: c-family/c.opt:276
6172 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6173 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6175 #: c-family/c.opt:279
6176 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6177 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6179 #: c-family/c.opt:292
6180 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6181 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6183 #: c-family/c.opt:296
6184 msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6185 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6187 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6188 msgid "Enable most warning messages."
6189 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6191 #: c-family/c.opt:304
6192 msgid "Warn on any use of alloca."
6193 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6195 #: c-family/c.opt:308
6196 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6197 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6199 #: c-family/c.opt:313
6200 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6201 msgstr ""
6203 #: c-family/c.opt:317
6204 msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6205 msgstr ""
6207 #: c-family/c.opt:331
6208 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6209 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6211 #: c-family/c.opt:335
6212 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6213 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6215 #: c-family/c.opt:339
6216 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6217 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6219 #: c-family/c.opt:343
6220 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6221 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6223 #: c-family/c.opt:347
6224 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6225 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6227 #: c-family/c.opt:351
6228 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6229 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6231 #: c-family/c.opt:355
6232 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6233 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6235 #: c-family/c.opt:359
6236 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6237 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6239 #: c-family/c.opt:363
6240 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6241 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6243 #: c-family/c.opt:367
6244 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6245 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6247 #: c-family/c.opt:374
6248 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6249 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6251 #: c-family/c.opt:378
6252 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6253 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6255 #: c-family/c.opt:382
6256 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6257 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
6259 #: c-family/c.opt:389
6260 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6261 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6263 #: c-family/c.opt:393
6264 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6265 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6267 #: c-family/c.opt:397
6268 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6269 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6271 #: c-family/c.opt:401
6272 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6273 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6275 #: c-family/c.opt:405
6276 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6277 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6279 #: c-family/c.opt:409
6280 msgid "Synonym for -Wcomment."
6281 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6283 #: c-family/c.opt:413
6284 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6285 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6287 #: c-family/c.opt:417
6288 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6289 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6291 #: c-family/c.opt:421
6292 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6293 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6295 #: c-family/c.opt:429
6296 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6297 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6299 #: c-family/c.opt:433
6300 msgid "Warn about dangling else."
6301 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6303 #: c-family/c.opt:437
6304 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6305 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6307 #: c-family/c.opt:441
6308 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6309 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6311 #: c-family/c.opt:445
6312 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6313 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6315 #: c-family/c.opt:449
6316 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6317 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6319 #: c-family/c.opt:453
6320 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6321 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6323 #: c-family/c.opt:457
6324 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6325 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6327 #: c-family/c.opt:461
6328 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6329 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6331 #: c-family/c.opt:465
6332 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6333 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6335 #: c-family/c.opt:469
6336 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6337 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6339 #: c-family/c.opt:473
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6342 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6343 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6345 #: c-family/c.opt:477
6346 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6347 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6349 #: c-family/c.opt:481
6350 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6351 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6353 #: c-family/c.opt:485
6354 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6355 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6357 #: c-family/c.opt:489
6358 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6359 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6361 #: c-family/c.opt:493
6362 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6363 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6365 #: c-family/c.opt:501
6366 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6367 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6369 #: c-family/c.opt:509
6370 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6371 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6373 #: c-family/c.opt:513
6374 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6375 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6377 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
6378 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6379 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6381 #: c-family/c.opt:521
6382 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6383 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6385 #: c-family/c.opt:525
6386 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6387 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6389 #: c-family/c.opt:529
6390 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6391 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6393 #: c-family/c.opt:533
6394 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6395 msgstr ""
6397 #: c-family/c.opt:538
6398 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6399 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6401 #: c-family/c.opt:542
6402 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6403 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6405 #: c-family/c.opt:546
6406 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6407 msgstr ""
6409 #: c-family/c.opt:551
6410 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6411 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6413 #: c-family/c.opt:555
6414 msgid "Warn about zero-length formats."
6415 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6417 #: c-family/c.opt:563
6418 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6419 msgstr ""
6421 #: c-family/c.opt:568
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6424 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6425 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6427 #: c-family/c.opt:572
6428 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6429 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6431 #: c-family/c.opt:576
6432 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6433 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6435 #: c-family/c.opt:580
6436 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6437 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6439 #: c-family/c.opt:584
6440 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6441 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6443 #: c-family/c.opt:588
6444 msgid "Warn about implicit declarations."
6445 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6447 #: c-family/c.opt:596
6448 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6449 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6451 #: c-family/c.opt:600
6452 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6453 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6455 #: c-family/c.opt:604
6456 msgid "Warn about implicit function declarations."
6457 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6459 #: c-family/c.opt:608
6460 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6461 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6463 #: c-family/c.opt:615
6464 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6465 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6467 #: c-family/c.opt:619
6468 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6469 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6471 #: c-family/c.opt:623
6472 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6473 msgstr ""
6475 #: c-family/c.opt:627
6476 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6477 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6479 #: c-family/c.opt:631
6480 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6481 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6483 #: c-family/c.opt:635
6484 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6485 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6487 #: c-family/c.opt:639
6488 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6489 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6491 #: c-family/c.opt:643
6492 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6493 msgstr ""
6495 #: c-family/c.opt:647
6496 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6497 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6499 #: c-family/c.opt:651
6500 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6501 msgstr ""
6503 #: c-family/c.opt:655
6504 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6505 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6507 #: c-family/c.opt:659
6508 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6509 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6511 #: c-family/c.opt:667
6512 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6513 msgstr ""
6515 #: c-family/c.opt:671
6516 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6517 msgstr ""
6519 #: c-family/c.opt:675
6520 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6521 msgstr ""
6523 #: c-family/c.opt:679
6524 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6525 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6527 #: c-family/c.opt:683
6528 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6529 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6531 #: c-family/c.opt:687
6532 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6533 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6535 #: c-family/c.opt:691
6536 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6537 msgstr ""
6539 #: c-family/c.opt:695
6540 msgid "Warn on namespace definition."
6541 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6543 #: c-family/c.opt:699
6544 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6545 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6547 #: c-family/c.opt:703
6548 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6549 msgstr ""
6551 #: c-family/c.opt:707
6552 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6553 msgstr ""
6555 #: c-family/c.opt:711
6556 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6557 msgstr ""
6559 #: c-family/c.opt:716
6560 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6561 msgstr ""
6563 #: c-family/c.opt:721
6564 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6565 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6567 #: c-family/c.opt:725
6568 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6569 msgstr ""
6571 #: c-family/c.opt:730
6572 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6573 msgstr ""
6575 #: c-family/c.opt:734
6576 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6577 msgstr ""
6579 #: c-family/c.opt:738
6580 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6581 msgstr ""
6583 #: c-family/c.opt:742
6584 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6585 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6587 #: c-family/c.opt:746
6588 msgid "Warn on primary template declaration."
6589 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6591 #: c-family/c.opt:754
6592 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6593 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6595 #: c-family/c.opt:758
6596 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6597 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6599 #: c-family/c.opt:762
6600 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6601 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6603 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1177
6604 #: c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1380 c-family/c.opt:1403
6605 #: c-family/c.opt:1409 c-family/c.opt:1416 c-family/c.opt:1444
6606 #: c-family/c.opt:1455 c-family/c.opt:1458 c-family/c.opt:1461
6607 #: c-family/c.opt:1464 c-family/c.opt:1467 c-family/c.opt:1508
6608 #: c-family/c.opt:1643 c-family/c.opt:1670 c-family/c.opt:1710
6609 #: c-family/c.opt:1741 c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1761
6610 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
6611 #, gcc-internal-format
6612 msgid "switch %qs is no longer supported"
6613 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6615 #: c-family/c.opt:769
6616 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6617 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6619 #: c-family/c.opt:773
6620 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6621 msgstr ""
6623 #: c-family/c.opt:777
6624 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6625 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6627 #: c-family/c.opt:781
6628 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6629 msgstr ""
6631 #: c-family/c.opt:785
6632 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6633 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6635 #: c-family/c.opt:789
6636 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6637 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6639 #: c-family/c.opt:793
6640 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6641 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6643 #: c-family/c.opt:809
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6646 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6647 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6649 #: c-family/c.opt:816
6650 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6651 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6653 #: c-family/c.opt:832
6654 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6655 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6657 #: c-family/c.opt:836
6658 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6659 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6661 #: c-family/c.opt:840
6662 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6663 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6665 #: c-family/c.opt:844
6666 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6667 msgstr ""
6669 #: c-family/c.opt:848
6670 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6671 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6673 #: c-family/c.opt:852
6674 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6675 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6677 #: c-family/c.opt:856
6678 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6679 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6681 #: c-family/c.opt:860
6682 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6683 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6685 #: c-family/c.opt:864
6686 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6687 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6689 #: c-family/c.opt:868
6690 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6691 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6693 #: c-family/c.opt:876
6694 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6695 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6697 #: c-family/c.opt:880
6698 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6699 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6701 #: c-family/c.opt:884
6702 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6703 msgstr ""
6705 #: c-family/c.opt:888
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6708 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6709 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6711 #: c-family/c.opt:892
6712 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6713 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6715 #: c-family/c.opt:896
6716 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6717 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6719 #: c-family/c.opt:900
6720 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6721 msgstr ""
6723 #: c-family/c.opt:904
6724 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6725 msgstr ""
6727 #: c-family/c.opt:908 c-family/c.opt:912
6728 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6729 msgstr ""
6731 #: c-family/c.opt:916
6732 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6733 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6735 #: c-family/c.opt:920
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6738 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6740 #: c-family/c.opt:924
6741 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6742 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6744 #: c-family/c.opt:928
6745 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6746 msgstr ""
6748 #: c-family/c.opt:932
6749 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:936
6753 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6754 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6756 #: c-family/c.opt:940
6757 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6758 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6760 #: c-family/c.opt:944
6761 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6762 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6764 #: c-family/c.opt:948 c-family/c.opt:952
6765 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6766 msgstr ""
6768 #: c-family/c.opt:956
6769 msgid "Warn if shift count is negative."
6770 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6772 #: c-family/c.opt:960
6773 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6774 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6776 #: c-family/c.opt:964
6777 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6778 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6780 #: c-family/c.opt:968
6781 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6782 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6784 #: c-family/c.opt:976
6785 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6786 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6788 #: c-family/c.opt:980
6789 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6790 msgstr ""
6792 #: c-family/c.opt:984
6793 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6794 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6796 #: c-family/c.opt:988
6797 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6798 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6800 #: c-family/c.opt:1000
6801 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6802 msgstr ""
6804 #: c-family/c.opt:1004
6805 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6806 msgstr ""
6808 #: c-family/c.opt:1008
6809 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6810 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6812 #: c-family/c.opt:1016
6813 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6814 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6816 #: c-family/c.opt:1020
6817 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6818 msgstr ""
6820 #: c-family/c.opt:1024
6821 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6822 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6824 #: c-family/c.opt:1028
6825 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6826 msgstr ""
6828 #: c-family/c.opt:1032
6829 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6830 msgstr ""
6832 #: c-family/c.opt:1036
6833 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6834 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6836 #: c-family/c.opt:1040
6837 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6838 msgstr ""
6840 #: c-family/c.opt:1052
6841 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6842 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6844 #: c-family/c.opt:1056
6845 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6846 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6848 #: c-family/c.opt:1064
6849 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6850 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6852 #: c-family/c.opt:1068
6853 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6854 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6856 #: c-family/c.opt:1072
6857 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:1080 c-family/c.opt:1084
6861 msgid "Warn when a const variable is unused."
6862 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6864 #: c-family/c.opt:1088
6865 msgid "Warn about using variadic macros."
6866 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6868 #: c-family/c.opt:1092
6869 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6870 msgstr ""
6872 #: c-family/c.opt:1096
6873 msgid "Warn if a variable length array is used."
6874 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6876 #: c-family/c.opt:1100
6877 msgid "-Wvla-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6878 msgstr ""
6880 #: c-family/c.opt:1106
6881 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6882 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6884 #: c-family/c.opt:1110
6885 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6886 msgstr ""
6888 #: c-family/c.opt:1114
6889 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6890 msgstr ""
6892 #: c-family/c.opt:1118
6893 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6894 msgstr ""
6896 #: c-family/c.opt:1122
6897 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6898 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6900 #: c-family/c.opt:1126
6901 msgid "Warn about useless casts."
6902 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6904 #: c-family/c.opt:1130
6905 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:1134
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6911 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6913 #: c-family/c.opt:1138
6914 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6915 msgstr ""
6917 #: c-family/c.opt:1143
6918 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6919 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6921 #: c-family/c.opt:1151
6922 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6923 msgstr ""
6925 #: c-family/c.opt:1155
6926 msgid "Enforce class member access control semantics."
6927 msgstr ""
6929 #: c-family/c.opt:1159
6930 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6931 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6933 #: c-family/c.opt:1163
6934 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:1167
6938 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6939 msgstr ""
6941 #: c-family/c.opt:1174
6942 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6943 msgstr ""
6945 #: c-family/c.opt:1178 c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1742
6946 #: c-family/c.opt:1746 c-family/c.opt:1762
6947 msgid "No longer supported."
6948 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6950 #: c-family/c.opt:1182
6951 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6952 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6954 #: c-family/c.opt:1190
6955 msgid "Recognize built-in functions."
6956 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6958 #: c-family/c.opt:1197
6959 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6960 msgstr ""
6962 #: c-family/c.opt:1201
6963 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:1206
6967 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:1210
6971 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
6972 msgstr ""
6974 #: c-family/c.opt:1215
6975 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
6976 msgstr ""
6978 #: c-family/c.opt:1221
6979 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
6980 msgstr ""
6982 #: c-family/c.opt:1226
6983 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
6984 msgstr ""
6986 #: c-family/c.opt:1231
6987 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
6988 msgstr ""
6990 #: c-family/c.opt:1237
6991 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
6992 msgstr ""
6994 #: c-family/c.opt:1242
6995 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6996 msgstr ""
6998 #: c-family/c.opt:1246
6999 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7000 msgstr ""
7002 #: c-family/c.opt:1250
7003 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7004 msgstr ""
7006 #: c-family/c.opt:1255
7007 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7008 msgstr ""
7010 #: c-family/c.opt:1260
7011 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7012 msgstr ""
7014 #: c-family/c.opt:1265
7015 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7016 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7018 #: c-family/c.opt:1269
7019 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7020 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7022 #: c-family/c.opt:1273
7023 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7024 msgstr ""
7026 #: c-family/c.opt:1277
7027 msgid "Generate bounds passing for calls."
7028 msgstr ""
7030 #: c-family/c.opt:1281
7031 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7032 msgstr ""
7034 #: c-family/c.opt:1285
7035 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7036 msgstr ""
7038 #: c-family/c.opt:1295
7039 msgid "Enable Cilk Plus."
7040 msgstr "Bật Cilk Plus."
7042 #: c-family/c.opt:1299
7043 msgid "Enable support for C++ concepts."
7044 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7046 #: c-family/c.opt:1303
7047 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7048 msgstr ""
7050 #: c-family/c.opt:1310
7051 #, c-format
7052 msgid "no class name specified with %qs"
7053 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7055 #: c-family/c.opt:1311
7056 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7057 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7059 #: c-family/c.opt:1315
7060 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7061 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7063 #: c-family/c.opt:1319
7064 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7065 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7067 #: c-family/c.opt:1323
7068 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7069 msgstr ""
7071 #: c-family/c.opt:1327
7072 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7073 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7075 #: c-family/c.opt:1331
7076 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7077 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7079 #: c-family/c.opt:1339
7080 msgid "Preprocess directives only."
7081 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7083 #: c-family/c.opt:1343
7084 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7085 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7087 #: c-family/c.opt:1347
7088 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:1351
7092 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7093 msgstr ""
7095 #: c-family/c.opt:1358
7096 msgid "Generate code to check exception specifications."
7097 msgstr ""
7099 #: c-family/c.opt:1365
7100 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7101 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7103 #: c-family/c.opt:1369
7104 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7105 msgstr ""
7107 #: c-family/c.opt:1373
7108 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7109 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7111 #: c-family/c.opt:1377
7112 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7113 msgstr ""
7115 #: c-family/c.opt:1384
7116 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7117 msgstr ""
7119 #: c-family/c.opt:1388
7120 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7121 msgstr ""
7123 #: c-family/c.opt:1392
7124 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7125 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7127 #: c-family/c.opt:1396
7128 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7129 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7131 #: c-family/c.opt:1400
7132 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7133 msgstr ""
7135 #: c-family/c.opt:1406
7136 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7137 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7139 #: c-family/c.opt:1413
7140 msgid "Assume normal C execution environment."
7141 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7143 #: c-family/c.opt:1421
7144 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7145 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7147 #: c-family/c.opt:1425
7148 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7149 msgstr ""
7151 #: c-family/c.opt:1429
7152 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7153 msgstr ""
7155 #: c-family/c.opt:1433
7156 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:1437
7160 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7161 msgstr ""
7163 #: c-family/c.opt:1441
7164 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7165 msgstr ""
7167 #: c-family/c.opt:1448
7168 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7169 msgstr ""
7171 #: c-family/c.opt:1452
7172 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7173 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7175 #: c-family/c.opt:1471
7176 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:1475
7180 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7181 msgstr ""
7183 #: c-family/c.opt:1479
7184 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7185 msgstr ""
7187 #: c-family/c.opt:1483
7188 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7189 msgstr ""
7191 #: c-family/c.opt:1487
7192 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7193 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7195 #: c-family/c.opt:1490
7196 #, c-format
7197 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7198 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7200 #: c-family/c.opt:1512
7201 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7202 msgstr ""
7204 #: c-family/c.opt:1516
7205 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1522
7209 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1526
7213 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1532
7217 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1536
7221 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7222 msgstr ""
7224 #: c-family/c.opt:1540
7225 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:1545
7229 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7230 msgstr ""
7232 #: c-family/c.opt:1549
7233 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7234 msgstr ""
7236 #: c-family/c.opt:1553
7237 msgid "Enable OpenACC."
7238 msgstr "Bật OpenACC."
7240 #: c-family/c.opt:1557
7241 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7242 msgstr ""
7244 #: c-family/c.opt:1561
7245 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:1565
7249 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7250 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7252 #: c-family/c.opt:1569
7253 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7254 msgstr ""
7256 #: c-family/c.opt:1580
7257 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7258 msgstr ""
7260 #: c-family/c.opt:1584
7261 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1588
7265 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:1592
7269 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:1600
7273 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7274 msgstr ""
7276 #: c-family/c.opt:1604
7277 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7278 msgstr ""
7280 #: c-family/c.opt:1608
7281 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7282 msgstr ""
7284 #: c-family/c.opt:1612
7285 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7286 msgstr ""
7288 #: c-family/c.opt:1616
7289 msgid "Enable automatic template instantiation."
7290 msgstr ""
7292 #: c-family/c.opt:1620
7293 msgid "Generate run time type descriptor information."
7294 msgstr ""
7296 #: c-family/c.opt:1624 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7297 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:1628
7301 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7302 msgstr ""
7304 #: c-family/c.opt:1632
7305 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7306 msgstr ""
7308 #: c-family/c.opt:1636 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7309 msgid "Make \"char\" signed by default."
7310 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7312 #: c-family/c.opt:1640
7313 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7314 msgstr ""
7316 #: c-family/c.opt:1647
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7319 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7320 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7322 #: c-family/c.opt:1650
7323 #, c-format
7324 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7325 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7327 #: c-family/c.opt:1663
7328 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7329 msgstr ""
7331 #: c-family/c.opt:1667
7332 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7333 msgstr ""
7335 #: c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1679
7336 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7337 msgstr ""
7339 #: c-family/c.opt:1696
7340 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7341 msgstr ""
7343 #: c-family/c.opt:1700
7344 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7345 msgstr ""
7347 #: c-family/c.opt:1707
7348 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7349 msgstr ""
7351 #: c-family/c.opt:1714
7352 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7353 msgstr ""
7355 #: c-family/c.opt:1718
7356 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7357 msgstr ""
7359 #: c-family/c.opt:1722
7360 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7361 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7363 #: c-family/c.opt:1726
7364 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7365 msgstr ""
7367 #: c-family/c.opt:1730
7368 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7369 msgstr ""
7371 #: c-family/c.opt:1734
7372 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:1738
7376 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:1750
7380 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7381 msgstr ""
7383 #: c-family/c.opt:1754
7384 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7385 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7387 #: c-family/c.opt:1758
7388 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:1766
7392 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7393 msgstr ""
7395 #: c-family/c.opt:1770
7396 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7397 msgstr ""
7399 #: c-family/c.opt:1774
7400 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1778
7404 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:1782
7408 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7409 msgstr ""
7411 #: c-family/c.opt:1786
7412 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7413 msgstr ""
7415 #: c-family/c.opt:1791
7416 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7417 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7419 #: c-family/c.opt:1795
7420 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:1799
7424 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1803
7428 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7429 msgstr ""
7431 #: c-family/c.opt:1807
7432 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7433 msgstr ""
7435 #: c-family/c.opt:1811
7436 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7437 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7439 #: c-family/c.opt:1815
7440 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7441 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7443 #: c-family/c.opt:1819
7444 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7445 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7447 #: c-family/c.opt:1823
7448 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7449 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7451 #: c-family/c.opt:1827
7452 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7453 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7455 #: c-family/c.opt:1837
7456 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7457 msgstr ""
7459 #: c-family/c.opt:1841
7460 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7461 msgstr ""
7463 #: c-family/c.opt:1853
7464 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7465 msgstr ""
7467 #: c-family/c.opt:1857
7468 msgid "Remap file names when including files."
7469 msgstr ""
7471 #: c-family/c.opt:1861 c-family/c.opt:1865
7472 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7473 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7475 #: c-family/c.opt:1869
7476 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7477 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7479 #: c-family/c.opt:1873
7480 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7481 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7483 #: c-family/c.opt:1877
7484 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7485 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7487 #: c-family/c.opt:1881
7488 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7489 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7491 #: c-family/c.opt:1885
7492 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7493 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7495 #: c-family/c.opt:1892 c-family/c.opt:1989
7496 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7497 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7499 #: c-family/c.opt:1896
7500 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7501 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7503 #: c-family/c.opt:1900 c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1973
7504 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7505 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7507 #: c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1981
7508 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7509 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7511 #: c-family/c.opt:1912
7512 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7513 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7515 #: c-family/c.opt:1916 c-family/c.opt:1921
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7518 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7520 #: c-family/c.opt:1926
7521 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7522 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7524 #: c-family/c.opt:1930
7525 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7526 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7528 #: c-family/c.opt:1934
7529 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7530 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7532 #: c-family/c.opt:1938
7533 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7534 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7536 #: c-family/c.opt:1942
7537 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7538 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7540 #: c-family/c.opt:1949
7541 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7542 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7544 #: c-family/c.opt:1953
7545 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7546 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7548 #: c-family/c.opt:1957 c-family/c.opt:1961
7549 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7550 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7552 #: c-family/c.opt:1965
7553 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7554 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7556 #: c-family/c.opt:1969
7557 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7558 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7560 #: c-family/c.opt:1977
7561 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7562 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7564 #: c-family/c.opt:1985
7565 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7566 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7568 #: c-family/c.opt:1996
7569 msgid "Enable traditional preprocessing."
7570 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7572 #: c-family/c.opt:2000
7573 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7574 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7576 #: c-family/c.opt:2004
7577 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7578 msgstr ""
7580 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7581 msgid "Synonym of -gnatk8."
7582 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7584 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7585 msgid "Do not look for object files in standard path."
7586 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7588 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7589 msgid "Select the runtime."
7590 msgstr "Chọn lúc chạy."
7592 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7593 msgid "Catch typos."
7594 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7596 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7597 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7598 msgstr ""
7600 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7601 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7602 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7604 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7605 msgid "Ignored."
7606 msgstr "Bị bỏ qua."
7608 #: go/lang.opt:42
7609 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7610 msgstr ""
7612 #: go/lang.opt:46
7613 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7614 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7616 #: go/lang.opt:50
7617 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7618 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7620 #: go/lang.opt:54
7621 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7622 msgstr ""
7624 #: go/lang.opt:58
7625 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7626 msgstr ""
7628 #: go/lang.opt:62
7629 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7630 msgstr ""
7632 #: go/lang.opt:66
7633 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7634 msgstr ""
7636 #: go/lang.opt:70
7637 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7638 msgstr ""
7640 #: go/lang.opt:74
7641 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7642 msgstr ""
7644 #: go/lang.opt:78
7645 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7646 msgstr ""
7648 #: go/lang.opt:82
7649 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7650 msgstr ""
7652 #: config/vms/vms.opt:27
7653 msgid "Malloc data into P2 space."
7654 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7656 #: config/vms/vms.opt:31
7657 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7658 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7660 #: config/vms/vms.opt:35
7661 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7662 msgstr ""
7664 #: config/vms/vms.opt:39
7665 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7666 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7668 #: config/vms/vms.opt:42
7669 #, c-format
7670 msgid "unknown pointer size model %qs"
7671 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7673 #: config/mcore/mcore.opt:23
7674 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7675 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7677 #: config/mcore/mcore.opt:27
7678 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7679 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7681 #: config/mcore/mcore.opt:31
7682 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7683 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7685 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7686 msgid "Generate big-endian code."
7687 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7689 #: config/mcore/mcore.opt:39
7690 msgid "Emit call graph information."
7691 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7693 #: config/mcore/mcore.opt:43
7694 msgid "Use the divide instruction."
7695 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7697 #: config/mcore/mcore.opt:47
7698 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7699 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7701 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7702 msgid "Generate little-endian code."
7703 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7705 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7706 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7707 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7709 #: config/mcore/mcore.opt:60
7710 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7711 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7713 #: config/mcore/mcore.opt:64
7714 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7715 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7717 #: config/mcore/mcore.opt:71
7718 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7719 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7721 #: config/mcore/mcore.opt:75
7722 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7723 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7725 #: config/linux-android.opt:23
7726 msgid "Generate code for the Android platform."
7727 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7729 #: config/mmix/mmix.opt:24
7730 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7731 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7733 #: config/mmix/mmix.opt:28
7734 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7735 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7737 #: config/mmix/mmix.opt:32
7738 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7739 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7741 #: config/mmix/mmix.opt:37
7742 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7743 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7745 #: config/mmix/mmix.opt:41
7746 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7747 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7749 #: config/mmix/mmix.opt:45
7750 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7751 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7753 #: config/mmix/mmix.opt:49
7754 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7755 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7757 #: config/mmix/mmix.opt:53
7758 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7759 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7761 #: config/mmix/mmix.opt:57
7762 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7763 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7765 #: config/mmix/mmix.opt:61
7766 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7767 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7769 #: config/mmix/mmix.opt:65
7770 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7771 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7773 #: config/mmix/mmix.opt:79
7774 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7775 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7777 #: config/mmix/mmix.opt:83
7778 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7779 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7781 #: config/mmix/mmix.opt:87
7782 msgid "Generate a single exit point for each function."
7783 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7785 #: config/mmix/mmix.opt:91
7786 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7787 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7789 #: config/mmix/mmix.opt:95
7790 msgid "Set start-address of the program."
7791 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7793 #: config/mmix/mmix.opt:99
7794 msgid "Set start-address of data."
7795 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7797 #: config/darwin.opt:117
7798 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7799 msgstr ""
7801 #: config/darwin.opt:214
7802 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7803 msgstr ""
7805 #: config/darwin.opt:219
7806 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7807 msgstr ""
7809 #: config/darwin.opt:223
7810 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7811 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7813 #: config/darwin.opt:227
7814 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7815 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7817 #: config/darwin.opt:235
7818 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7819 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7821 #: config/darwin.opt:239
7822 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7823 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7825 #: config/darwin.opt:243
7826 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7827 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7829 #: config/darwin.opt:247
7830 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7831 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7833 #: config/darwin.opt:251
7834 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7835 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7837 #: config/darwin.opt:401
7838 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
7839 msgstr ""
7841 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7842 msgid "Use simulator runtime."
7843 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7845 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
7846 msgid "Specify the name of the target CPU."
7847 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7849 #: config/bfin/bfin.opt:48
7850 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7851 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7853 #: config/bfin/bfin.opt:52
7854 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7855 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7857 #: config/bfin/bfin.opt:56
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
7860 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7862 #: config/bfin/bfin.opt:61
7863 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7864 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7866 #: config/bfin/bfin.opt:65
7867 msgid "Enabled ID based shared library."
7868 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7870 #: config/bfin/bfin.opt:69
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
7873 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7875 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
7876 msgid "ID of shared library to build."
7877 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7879 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
7880 msgid "Enable separate data segment."
7881 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7883 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7884 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7885 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7887 #: config/bfin/bfin.opt:86
7888 msgid "Link with the fast floating-point library."
7889 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7891 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7892 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7893 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7895 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7896 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7897 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7899 #: config/bfin/bfin.opt:98
7900 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7901 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7903 #: config/bfin/bfin.opt:102
7904 msgid "Enable multicore support."
7905 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7907 #: config/bfin/bfin.opt:106
7908 msgid "Build for Core A."
7909 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7911 #: config/bfin/bfin.opt:110
7912 msgid "Build for Core B."
7913 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7915 #: config/bfin/bfin.opt:114
7916 msgid "Build for SDRAM."
7917 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7919 #: config/bfin/bfin.opt:118
7920 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7921 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7923 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7924 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7925 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7927 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7928 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7929 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7931 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7932 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7933 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7935 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
7936 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7937 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7939 #: config/m68k/m68k.opt:30
7940 msgid "Generate code for a 520X."
7941 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7943 #: config/m68k/m68k.opt:34
7944 msgid "Generate code for a 5206e."
7945 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7947 #: config/m68k/m68k.opt:38
7948 msgid "Generate code for a 528x."
7949 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7951 #: config/m68k/m68k.opt:42
7952 msgid "Generate code for a 5307."
7953 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7955 #: config/m68k/m68k.opt:46
7956 msgid "Generate code for a 5407."
7957 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7959 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7960 msgid "Generate code for a 68000."
7961 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7963 #: config/m68k/m68k.opt:54
7964 msgid "Generate code for a 68010."
7965 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7967 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7968 msgid "Generate code for a 68020."
7969 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7971 #: config/m68k/m68k.opt:62
7972 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7973 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7975 #: config/m68k/m68k.opt:66
7976 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7977 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7979 #: config/m68k/m68k.opt:70
7980 msgid "Generate code for a 68030."
7981 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7983 #: config/m68k/m68k.opt:74
7984 msgid "Generate code for a 68040."
7985 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7987 #: config/m68k/m68k.opt:78
7988 msgid "Generate code for a 68060."
7989 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7991 #: config/m68k/m68k.opt:82
7992 msgid "Generate code for a 68302."
7993 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7995 #: config/m68k/m68k.opt:86
7996 msgid "Generate code for a 68332."
7997 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7999 #: config/m68k/m68k.opt:91
8000 msgid "Generate code for a 68851."
8001 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8003 #: config/m68k/m68k.opt:95
8004 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8005 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8007 #: config/m68k/m68k.opt:99
8008 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8009 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8011 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
8012 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8013 msgid "Specify the name of the target architecture."
8014 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8016 #: config/m68k/m68k.opt:107
8017 msgid "Use the bit-field instructions."
8018 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8020 #: config/m68k/m68k.opt:119
8021 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8022 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8024 #: config/m68k/m68k.opt:123
8025 msgid "Specify the target CPU."
8026 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8028 #: config/m68k/m68k.opt:127
8029 msgid "Generate code for a cpu32."
8030 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8032 #: config/m68k/m68k.opt:131
8033 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8034 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8036 #: config/m68k/m68k.opt:135
8037 msgid "Generate code for a Fido A."
8038 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8040 #: config/m68k/m68k.opt:139
8041 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8042 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8044 #: config/m68k/m68k.opt:143
8045 msgid "Enable ID based shared library."
8046 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8048 #: config/m68k/m68k.opt:147
8049 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8050 msgstr ""
8052 #: config/m68k/m68k.opt:151
8053 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8054 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8056 #: config/m68k/m68k.opt:155
8057 msgid "Use normal calling convention."
8058 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8060 #: config/m68k/m68k.opt:159
8061 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8062 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8064 #: config/m68k/m68k.opt:163
8065 msgid "Generate pc-relative code."
8066 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8068 #: config/m68k/m68k.opt:167
8069 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8070 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8072 #: config/m68k/m68k.opt:179
8073 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8074 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8076 #: config/m68k/m68k.opt:183
8077 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8078 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8080 #: config/m68k/m68k.opt:187
8081 msgid "Do not use unaligned memory references."
8082 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8084 #: config/m68k/m68k.opt:191
8085 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8086 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8088 #: config/m68k/m68k.opt:195
8089 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8090 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8092 #: config/m68k/m68k.opt:199
8093 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8094 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8096 #: config/riscv/riscv.opt:26
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8099 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8100 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8102 #: config/riscv/riscv.opt:30
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8105 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8106 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8108 #: config/riscv/riscv.opt:34
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8111 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8112 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8114 #: config/riscv/riscv.opt:38
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8117 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8118 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8120 #: config/riscv/riscv.opt:60
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8123 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8124 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8126 #: config/riscv/riscv.opt:64
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8129 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8130 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8132 #: config/riscv/riscv.opt:68
8133 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8134 msgstr ""
8136 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
8137 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8138 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8140 #: config/riscv/riscv.opt:77
8141 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8142 msgstr ""
8144 #: config/riscv/riscv.opt:81
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8147 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8148 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8150 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
8151 msgid "Specify the code model."
8152 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8154 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
8155 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8156 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8157 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8158 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8160 #: config/riscv/riscv.opt:99
8161 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8162 msgstr ""
8164 #: config/m32c/m32c.opt:23
8165 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8166 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8168 #: config/m32c/m32c.opt:27
8169 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8170 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8172 #: config/m32c/m32c.opt:31
8173 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8174 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8176 #: config/m32c/m32c.opt:35
8177 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8178 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8180 #: config/m32c/m32c.opt:39
8181 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8182 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8184 #: config/m32c/m32c.opt:43
8185 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8186 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8188 #: config/msp430/msp430.opt:7
8189 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8190 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8192 #: config/msp430/msp430.opt:11
8193 msgid "Specify the MCU to build for."
8194 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8196 #: config/msp430/msp430.opt:15
8197 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8198 msgstr ""
8200 #: config/msp430/msp430.opt:19
8201 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8202 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8204 #: config/msp430/msp430.opt:23
8205 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8206 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8208 #: config/msp430/msp430.opt:27
8209 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8210 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8212 #: config/msp430/msp430.opt:31
8213 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8214 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8216 #: config/msp430/msp430.opt:38
8217 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8218 msgstr ""
8220 #: config/msp430/msp430.opt:45
8221 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8222 msgstr ""
8224 #: config/msp430/msp430.opt:67
8225 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8226 msgstr ""
8228 #: config/msp430/msp430.opt:71
8229 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8230 msgstr ""
8232 #: config/msp430/msp430.opt:90
8233 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8234 msgstr ""
8236 #: config/msp430/msp430.opt:94
8237 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8238 msgstr ""
8240 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8241 msgid "The possible TLS dialects:"
8242 msgstr ""
8244 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8245 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8246 msgstr ""
8248 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
8249 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8250 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8251 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8253 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
8254 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8255 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8257 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8258 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8259 msgstr ""
8261 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8262 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8263 msgstr ""
8265 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8266 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8267 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8268 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8270 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8271 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8272 msgstr ""
8274 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
8275 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8276 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8278 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8279 msgid "Specify TLS dialect."
8280 msgstr ""
8282 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8283 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8284 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8286 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8287 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8288 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8290 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8291 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8292 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8294 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8295 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8296 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8298 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8299 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8300 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8302 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8303 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8304 msgstr ""
8306 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8307 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8308 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8310 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8311 msgid "PC relative literal loads."
8312 msgstr ""
8314 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8315 msgid "Select return address signing scope."
8316 msgstr ""
8318 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8321 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8322 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8324 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8325 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8326 msgstr ""
8328 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8329 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8330 msgstr ""
8332 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8333 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8334 msgstr ""
8336 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8337 msgid "Enables verbose cost model dummping in the debug dump files."
8338 msgstr ""
8340 #: config/linux.opt:24
8341 msgid "Use Bionic C library."
8342 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8344 #: config/linux.opt:28
8345 msgid "Use GNU C library."
8346 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8348 #: config/linux.opt:32
8349 msgid "Use uClibc C library."
8350 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8352 #: config/linux.opt:36
8353 msgid "Use musl C library."
8354 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8356 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8357 msgid "Generate ILP32 code."
8358 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8360 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8361 msgid "Generate LP64 code."
8362 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8364 #: config/ia64/ia64.opt:28
8365 msgid "Generate big endian code."
8366 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8368 #: config/ia64/ia64.opt:32
8369 msgid "Generate little endian code."
8370 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8372 #: config/ia64/ia64.opt:36
8373 msgid "Generate code for GNU as."
8374 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8376 #: config/ia64/ia64.opt:40
8377 msgid "Generate code for GNU ld."
8378 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8380 #: config/ia64/ia64.opt:44
8381 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8382 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8384 #: config/ia64/ia64.opt:48
8385 msgid "Use in/loc/out register names."
8386 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8388 #: config/ia64/ia64.opt:55
8389 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8390 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8392 #: config/ia64/ia64.opt:59
8393 msgid "Generate code without GP reg."
8394 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8396 #: config/ia64/ia64.opt:63
8397 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8398 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8400 #: config/ia64/ia64.opt:67
8401 msgid "Generate self-relocatable code."
8402 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8404 #: config/ia64/ia64.opt:71
8405 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8406 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8408 #: config/ia64/ia64.opt:75
8409 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8410 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8412 #: config/ia64/ia64.opt:82
8413 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8414 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8416 #: config/ia64/ia64.opt:86
8417 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8418 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8420 #: config/ia64/ia64.opt:90
8421 msgid "Do not inline integer division."
8422 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8424 #: config/ia64/ia64.opt:94
8425 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8426 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8428 #: config/ia64/ia64.opt:98
8429 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8430 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8432 #: config/ia64/ia64.opt:102
8433 msgid "Do not inline square root."
8434 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8436 #: config/ia64/ia64.opt:106
8437 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8438 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8440 #: config/ia64/ia64.opt:110
8441 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8442 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8444 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8445 #: config/sh/sh.opt:227
8446 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8447 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8449 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8450 #: config/alpha/alpha.opt:130
8451 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8452 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8454 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
8455 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:138
8456 #: config/visium/visium.opt:49
8457 msgid "Schedule code for given CPU."
8458 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8460 #: config/ia64/ia64.opt:126
8461 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8462 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8464 #: config/ia64/ia64.opt:136
8465 msgid "Use data speculation before reload."
8466 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8468 #: config/ia64/ia64.opt:140
8469 msgid "Use data speculation after reload."
8470 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8472 #: config/ia64/ia64.opt:144
8473 msgid "Use control speculation."
8474 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8476 #: config/ia64/ia64.opt:148
8477 msgid "Use in block data speculation before reload."
8478 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8480 #: config/ia64/ia64.opt:152
8481 msgid "Use in block data speculation after reload."
8482 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8484 #: config/ia64/ia64.opt:156
8485 msgid "Use in block control speculation."
8486 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8488 #: config/ia64/ia64.opt:160
8489 msgid "Use simple data speculation check."
8490 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8492 #: config/ia64/ia64.opt:164
8493 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8494 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8496 #: config/ia64/ia64.opt:174
8497 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8498 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8500 #: config/ia64/ia64.opt:178
8501 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8502 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8504 #: config/ia64/ia64.opt:182
8505 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8506 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8508 #: config/ia64/ia64.opt:186
8509 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8510 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8512 #: config/ia64/ia64.opt:190
8513 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8514 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8516 #: config/ia64/ia64.opt:194
8517 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8518 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8520 #: config/spu/spu.opt:20
8521 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8522 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8524 #: config/spu/spu.opt:24
8525 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8526 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8528 #: config/spu/spu.opt:28
8529 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8530 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8532 #: config/spu/spu.opt:32
8533 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8534 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8536 #: config/spu/spu.opt:36
8537 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8538 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8540 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8541 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8542 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8544 #: config/spu/spu.opt:48
8545 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8546 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8548 #: config/spu/spu.opt:52
8549 msgid "Generate branch hints for branches."
8550 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8552 #: config/spu/spu.opt:56
8553 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8554 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8556 #: config/spu/spu.opt:60
8557 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8558 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8560 #: config/spu/spu.opt:64
8561 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8562 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8564 #: config/spu/spu.opt:68
8565 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8566 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8568 #: config/spu/spu.opt:76
8569 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8570 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8572 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
8573 msgid "Generate code for given CPU."
8574 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8576 #: config/spu/spu.opt:88
8577 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8578 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8580 #: config/spu/spu.opt:92
8581 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8582 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8584 #: config/spu/spu.opt:96
8585 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8586 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8588 #: config/spu/spu.opt:100
8589 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8590 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8592 #: config/spu/spu.opt:104
8593 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8594 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8596 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8597 msgid "Don't use any of r32..r63."
8598 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8600 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8601 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8602 msgstr ""
8604 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8605 msgid "Set branch cost."
8606 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8608 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8609 msgid "enable conditional move instruction usage."
8610 msgstr ""
8612 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8613 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8614 msgstr ""
8616 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8617 msgid "Use software floating point comparisons."
8618 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8620 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8621 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8622 msgstr ""
8624 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8625 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8626 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8628 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8629 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8630 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8632 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8633 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8634 msgstr ""
8636 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8637 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8638 msgstr ""
8640 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8641 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8642 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8644 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8645 msgid "Generate call insns as direct calls."
8646 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8648 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8649 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8650 msgstr ""
8652 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8653 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8654 msgstr ""
8656 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8657 msgid "Vectorize for double-word operations."
8658 msgstr ""
8660 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8661 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8662 msgstr ""
8664 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8665 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8666 msgstr ""
8668 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8669 msgid "Set register to hold -1."
8670 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8672 #: config/ft32/ft32.opt:23
8673 msgid "target the software simulator."
8674 msgstr ""
8676 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:389
8677 msgid "Use LRA instead of reload."
8678 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8680 #: config/ft32/ft32.opt:31
8681 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8682 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8684 #: config/h8300/h8300.opt:23
8685 msgid "Generate H8S code."
8686 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8688 #: config/h8300/h8300.opt:27
8689 msgid "Generate H8SX code."
8690 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8692 #: config/h8300/h8300.opt:31
8693 msgid "Generate H8S/2600 code."
8694 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8696 #: config/h8300/h8300.opt:35
8697 msgid "Make integers 32 bits wide."
8698 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8700 #: config/h8300/h8300.opt:42
8701 msgid "Use registers for argument passing."
8702 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8704 #: config/h8300/h8300.opt:46
8705 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8706 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8708 #: config/h8300/h8300.opt:50
8709 msgid "Enable linker relaxing."
8710 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8712 #: config/h8300/h8300.opt:54
8713 msgid "Generate H8/300H code."
8714 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8716 #: config/h8300/h8300.opt:58
8717 msgid "Enable the normal mode."
8718 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8720 #: config/h8300/h8300.opt:62
8721 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8722 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8724 #: config/h8300/h8300.opt:66
8725 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8726 msgstr ""
8728 #: config/h8300/h8300.opt:70
8729 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8730 msgstr ""
8732 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8733 msgid "Generate code for an 11/10."
8734 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8736 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8737 msgid "Generate code for an 11/40."
8738 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8740 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8741 msgid "Generate code for an 11/45."
8742 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8744 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8745 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8746 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8748 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8749 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8750 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8752 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8753 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8754 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8756 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8757 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8758 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8760 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8761 msgid "Pretend that branches are expensive."
8762 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8764 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8765 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8766 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8768 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8769 msgid "Use 32 bit float."
8770 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8772 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8773 msgid "Use 64 bit float."
8774 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8776 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8777 #: config/frv/frv.opt:158
8778 msgid "Use hardware floating point."
8779 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8781 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8782 msgid "Use 16 bit int."
8783 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8785 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8786 msgid "Use 32 bit int."
8787 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8789 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8790 msgid "Do not use hardware floating point."
8791 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8793 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8794 msgid "Target has split I&D."
8795 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8797 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8798 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8799 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8801 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8802 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8803 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8805 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8806 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8807 msgstr ""
8809 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8810 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8811 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8813 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8814 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8815 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8817 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8818 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8819 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8821 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8822 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8823 msgstr ""
8825 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8826 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8827 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8829 #: config/i386/cygming.opt:23
8830 msgid "Create console application."
8831 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8833 #: config/i386/cygming.opt:27
8834 msgid "Generate code for a DLL."
8835 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8837 #: config/i386/cygming.opt:31
8838 msgid "Ignore dllimport for functions."
8839 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8841 #: config/i386/cygming.opt:35
8842 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8843 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8845 #: config/i386/cygming.opt:39
8846 msgid "Set Windows defines."
8847 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8849 #: config/i386/cygming.opt:43
8850 msgid "Create GUI application."
8851 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8853 #: config/i386/cygming.opt:47
8854 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8855 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8857 #: config/i386/cygming.opt:51
8858 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8859 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8861 #: config/i386/cygming.opt:58
8862 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8863 msgstr ""
8865 #: config/i386/mingw.opt:29
8866 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8867 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8869 #: config/i386/mingw.opt:33
8870 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8871 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8873 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8874 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8875 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8877 #: config/i386/i386.opt:188
8878 msgid "sizeof(long double) is 16."
8879 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8881 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
8882 msgid "Use hardware fp."
8883 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8885 #: config/i386/i386.opt:196
8886 msgid "sizeof(long double) is 12."
8887 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8889 #: config/i386/i386.opt:200
8890 msgid "Use 80-bit long double."
8891 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8893 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:154
8894 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8895 msgid "Use 64-bit long double."
8896 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8898 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:150
8899 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8900 msgid "Use 128-bit long double."
8901 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8903 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
8904 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8905 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8907 #: config/i386/i386.opt:216
8908 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8909 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8911 #: config/i386/i386.opt:220
8912 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8913 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8915 #: config/i386/i386.opt:224
8916 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8917 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8919 #: config/i386/i386.opt:228
8920 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8921 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8923 #: config/i386/i386.opt:232
8924 msgid "Align destination of the string operations."
8925 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8927 #: config/i386/i386.opt:236
8928 msgid "Use the given data alignment."
8929 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8931 #: config/i386/i386.opt:240
8932 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8933 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8935 #: config/i386/i386.opt:257
8936 msgid "Use given assembler dialect."
8937 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8939 #: config/i386/i386.opt:261
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8942 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8943 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8945 #: config/i386/i386.opt:271
8946 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8947 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8949 #: config/i386/i386.opt:275
8950 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8951 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8953 #: config/i386/i386.opt:279
8954 msgid "Use given x86-64 code model."
8955 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8957 #: config/i386/i386.opt:302
8958 msgid "Use given address mode."
8959 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8961 #: config/i386/i386.opt:306
8962 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8963 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8965 #: config/i386/i386.opt:315
8966 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8967 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8969 #: config/i386/i386.opt:319
8970 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8971 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8973 #: config/i386/i386.opt:323
8974 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8975 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8977 #: config/i386/i386.opt:327
8978 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8979 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8981 #: config/i386/i386.opt:331
8982 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8983 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8985 #: config/i386/i386.opt:335
8986 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8987 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8989 #: config/i386/i386.opt:368
8990 msgid "Inline all known string operations."
8991 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8993 #: config/i386/i386.opt:372
8994 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8995 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8997 #: config/i386/i386.opt:375
8998 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8999 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9001 #: config/i386/i386.opt:380
9002 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9003 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9005 #: config/i386/i386.opt:400
9006 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9007 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9009 #: config/i386/i386.opt:404
9010 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9011 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9013 #: config/i386/i386.opt:408
9014 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9015 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9017 #: config/i386/i386.opt:412
9018 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9019 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9021 #: config/i386/i386.opt:416
9022 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9023 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9025 #: config/i386/i386.opt:420
9026 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9027 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9029 #: config/i386/i386.opt:424
9030 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9031 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9033 #: config/i386/i386.opt:428
9034 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9035 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9037 #: config/i386/i386.opt:432
9038 msgid "Alternate calling convention."
9039 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9041 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
9042 msgid "Do not use hardware fp."
9043 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9045 #: config/i386/i386.opt:440
9046 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9047 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9049 #: config/i386/i386.opt:444
9050 msgid "Realign stack in prologue."
9051 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9053 #: config/i386/i386.opt:448
9054 msgid "Enable stack probing."
9055 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9057 #: config/i386/i386.opt:452
9058 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9059 msgstr ""
9061 #: config/i386/i386.opt:456
9062 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9063 msgstr ""
9065 #: config/i386/i386.opt:460
9066 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9067 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9069 #: config/i386/i386.opt:464
9070 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9071 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9073 #: config/i386/i386.opt:492
9074 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9075 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9077 #: config/i386/i386.opt:496
9078 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9079 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9081 #: config/i386/i386.opt:506
9082 #, c-format
9083 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9084 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9086 #: config/i386/i386.opt:514
9087 msgid "Fine grain control of tune features."
9088 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9090 #: config/i386/i386.opt:518
9091 msgid "Clear all tune features."
9092 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9094 #: config/i386/i386.opt:525
9095 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9096 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9098 #: config/i386/i386.opt:529
9099 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9100 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9102 #: config/i386/i386.opt:533
9103 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9104 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9106 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
9107 msgid "Vector library ABI to use."
9108 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9110 #: config/i386/i386.opt:547
9111 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9112 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9114 #: config/i386/i386.opt:557
9115 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9116 msgstr ""
9118 #: config/i386/i386.opt:561
9119 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9120 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9122 #: config/i386/i386.opt:565
9123 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9124 msgstr ""
9126 #: config/i386/i386.opt:569
9127 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9128 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9130 #: config/i386/i386.opt:573
9131 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9132 msgstr ""
9134 #: config/i386/i386.opt:578
9135 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9136 msgstr ""
9138 #: config/i386/i386.opt:583
9139 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9140 msgstr ""
9142 #: config/i386/i386.opt:588
9143 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9144 msgstr ""
9146 #: config/i386/i386.opt:594
9147 msgid "Generate 32bit i386 code."
9148 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9150 #: config/i386/i386.opt:598
9151 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9152 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9154 #: config/i386/i386.opt:602
9155 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9156 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9158 #: config/i386/i386.opt:606
9159 msgid "Generate 16bit i386 code."
9160 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9162 #: config/i386/i386.opt:610
9163 msgid "Support MMX built-in functions."
9164 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9166 #: config/i386/i386.opt:614
9167 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9168 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9170 #: config/i386/i386.opt:618
9171 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9172 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9174 #: config/i386/i386.opt:622
9175 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9176 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9178 #: config/i386/i386.opt:626
9179 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9180 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9182 #: config/i386/i386.opt:630
9183 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9184 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9186 #: config/i386/i386.opt:634
9187 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9188 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9190 #: config/i386/i386.opt:638
9191 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9192 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9194 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
9195 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9196 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9198 #: config/i386/i386.opt:650
9199 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9200 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9202 #: config/i386/i386.opt:653
9203 msgid "%<-msse5%> was removed"
9204 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9206 #: config/i386/i386.opt:658
9207 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9208 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9210 #: config/i386/i386.opt:662
9211 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9212 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9214 #: config/i386/i386.opt:666
9215 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9216 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9218 #: config/i386/i386.opt:670
9219 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9220 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9222 #: config/i386/i386.opt:674
9223 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9224 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9226 #: config/i386/i386.opt:678
9227 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9228 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9230 #: config/i386/i386.opt:682
9231 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9232 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9234 #: config/i386/i386.opt:686
9235 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9236 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9238 #: config/i386/i386.opt:690
9239 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9240 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9242 #: config/i386/i386.opt:694
9243 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9244 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9246 #: config/i386/i386.opt:698
9247 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9248 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9250 #: config/i386/i386.opt:702
9251 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9252 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9254 #: config/i386/i386.opt:706
9255 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9256 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9258 #: config/i386/i386.opt:710
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9261 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9262 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9264 #: config/i386/i386.opt:714
9265 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9266 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9268 #: config/i386/i386.opt:718
9269 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9270 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9272 #: config/i386/i386.opt:722
9273 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9274 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9276 #: config/i386/i386.opt:726
9277 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9278 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9280 #: config/i386/i386.opt:730
9281 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9282 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9284 #: config/i386/i386.opt:734
9285 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9286 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9288 #: config/i386/i386.opt:738
9289 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9290 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9292 #: config/i386/i386.opt:742
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9295 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9296 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9298 #: config/i386/i386.opt:746
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9301 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9302 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9304 #: config/i386/i386.opt:750
9305 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9306 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9308 #: config/i386/i386.opt:754
9309 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9310 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9312 #: config/i386/i386.opt:758
9313 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9314 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9316 #: config/i386/i386.opt:762
9317 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9318 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9320 #: config/i386/i386.opt:766
9321 msgid "Support RDSEED instruction."
9322 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9324 #: config/i386/i386.opt:770
9325 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9326 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9328 #: config/i386/i386.opt:774
9329 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9330 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9332 #: config/i386/i386.opt:778
9333 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9334 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9336 #: config/i386/i386.opt:782
9337 msgid "Support CLWB instruction."
9338 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9340 #: config/i386/i386.opt:785
9341 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9342 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9344 #: config/i386/i386.opt:790
9345 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9346 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9348 #: config/i386/i386.opt:794
9349 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9350 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9352 #: config/i386/i386.opt:798
9353 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9354 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9356 #: config/i386/i386.opt:802
9357 msgid "Support XSAVEC instructions."
9358 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9360 #: config/i386/i386.opt:806
9361 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9362 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9364 #: config/i386/i386.opt:810
9365 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9366 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9368 #: config/i386/i386.opt:814
9369 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9370 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9372 #: config/i386/i386.opt:818
9373 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9374 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9376 #: config/i386/i386.opt:822
9377 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9378 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9380 #: config/i386/i386.opt:826
9381 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9382 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9384 #: config/i386/i386.opt:830
9385 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9386 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9388 #: config/i386/i386.opt:834
9389 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9390 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9392 #: config/i386/i386.opt:838
9393 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9394 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9396 #: config/i386/i386.opt:842
9397 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9398 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9400 #: config/i386/i386.opt:846
9401 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9402 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9404 #: config/i386/i386.opt:850
9405 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9406 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9408 #: config/i386/i386.opt:854
9409 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9410 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9412 #: config/i386/i386.opt:858
9413 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9414 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9416 #: config/i386/i386.opt:862
9417 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9418 msgstr ""
9420 #: config/i386/i386.opt:866
9421 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9422 msgstr ""
9424 #: config/i386/i386.opt:870
9425 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9426 msgstr ""
9428 #: config/i386/i386.opt:875
9429 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9430 msgstr ""
9432 #: config/i386/i386.opt:879
9433 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9434 msgstr ""
9436 #: config/i386/i386.opt:883
9437 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9438 msgstr ""
9440 #: config/i386/i386.opt:887
9441 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9442 msgstr ""
9444 #: config/i386/i386.opt:891
9445 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9446 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9448 #: config/i386/i386.opt:895
9449 msgid "Support MPX code generation."
9450 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9452 #: config/i386/i386.opt:899
9453 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9454 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9456 #: config/i386/i386.opt:903
9457 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9458 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9460 #: config/i386/i386.opt:907
9461 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9462 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9464 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
9465 msgid "Use given stack-protector guard."
9466 msgstr ""
9468 #: config/i386/i386.opt:915
9469 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9470 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9472 #: config/i386/i386.opt:925
9473 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9474 msgstr ""
9476 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9477 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9478 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9480 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9481 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9482 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9484 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9485 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9486 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9487 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9489 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9490 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9491 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9493 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9494 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9495 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9497 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9498 msgid "Generate PA1.0 code."
9499 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9501 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9502 msgid "Generate PA1.1 code."
9503 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9505 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9506 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9507 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9509 #: config/pa/pa.opt:46
9510 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9511 msgstr ""
9513 #: config/pa/pa.opt:50
9514 msgid "Disable FP regs."
9515 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9517 #: config/pa/pa.opt:54
9518 msgid "Disable indexed addressing."
9519 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9521 #: config/pa/pa.opt:58
9522 msgid "Generate fast indirect calls."
9523 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9525 #: config/pa/pa.opt:66
9526 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9527 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9529 #: config/pa/pa.opt:75
9530 msgid "Enable linker optimizations."
9531 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9533 #: config/pa/pa.opt:79
9534 msgid "Always generate long calls."
9535 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9537 #: config/pa/pa.opt:83
9538 msgid "Emit long load/store sequences."
9539 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9541 #: config/pa/pa.opt:91
9542 msgid "Disable space regs."
9543 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9545 #: config/pa/pa.opt:107
9546 msgid "Use portable calling conventions."
9547 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9549 #: config/pa/pa.opt:111
9550 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9551 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9553 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9554 msgid "Use software floating point."
9555 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9557 #: config/pa/pa.opt:144
9558 msgid "Do not disable space regs."
9559 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9561 #: config/v850/v850.opt:29
9562 msgid "Use registers r2 and r5."
9563 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9565 #: config/v850/v850.opt:33
9566 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9567 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9569 #: config/v850/v850.opt:37
9570 msgid "Enable backend debugging."
9571 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9573 #: config/v850/v850.opt:41
9574 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9575 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9577 #: config/v850/v850.opt:45
9578 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9579 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9581 #: config/v850/v850.opt:52
9582 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9583 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9585 #: config/v850/v850.opt:56
9586 msgid "Use stubs for function prologues."
9587 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9589 #: config/v850/v850.opt:60
9590 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9591 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9593 #: config/v850/v850.opt:67
9594 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9595 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9597 #: config/v850/v850.opt:71
9598 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9599 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9601 #: config/v850/v850.opt:75
9602 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9603 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9605 #: config/v850/v850.opt:82
9606 msgid "Do not enforce strict alignment."
9607 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9609 #: config/v850/v850.opt:86
9610 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9611 msgstr ""
9613 #: config/v850/v850.opt:93
9614 msgid "Compile for the v850 processor."
9615 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9617 #: config/v850/v850.opt:97
9618 msgid "Compile for the v850e processor."
9619 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9621 #: config/v850/v850.opt:101
9622 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9623 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9625 #: config/v850/v850.opt:105
9626 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9627 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9629 #: config/v850/v850.opt:109
9630 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9631 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9633 #: config/v850/v850.opt:113
9634 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9635 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9637 #: config/v850/v850.opt:117
9638 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9639 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9641 #: config/v850/v850.opt:124
9642 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9643 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9645 #: config/v850/v850.opt:128
9646 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9647 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9649 #: config/v850/v850.opt:135
9650 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9651 msgstr ""
9653 #: config/v850/v850.opt:139
9654 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9655 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9657 #: config/v850/v850.opt:143
9658 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9659 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9661 #: config/v850/v850.opt:147
9662 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9663 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9665 #: config/v850/v850.opt:151
9666 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9667 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9669 #: config/v850/v850.opt:155
9670 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9671 msgstr ""
9673 #: config/v850/v850.opt:159
9674 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9675 msgstr ""
9677 #: config/g.opt:27
9678 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9679 msgstr ""
9681 #: config/lynx.opt:23
9682 msgid "Support legacy multi-threading."
9683 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9685 #: config/lynx.opt:27
9686 msgid "Use shared libraries."
9687 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9689 #: config/lynx.opt:31
9690 msgid "Support multi-threading."
9691 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9693 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9694 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9695 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9697 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9698 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9699 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9701 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9702 msgid "Link in code for a __main kernel."
9703 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
9705 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9706 msgid "Optimize partition neutering."
9707 msgstr ""
9709 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
9710 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
9711 msgstr ""
9713 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
9716 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
9718 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
9719 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
9720 msgstr ""
9722 #: config/vxworks.opt:36
9723 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9724 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9726 #: config/vxworks.opt:43
9727 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9728 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9730 #: config/cr16/cr16.opt:23
9731 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9732 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9734 #: config/cr16/cr16.opt:27
9735 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9736 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9738 #: config/cr16/cr16.opt:31
9739 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9740 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9742 #: config/cr16/cr16.opt:38
9743 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9744 msgstr ""
9746 #: config/cr16/cr16.opt:42
9747 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9748 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9750 #: config/cr16/cr16.opt:46
9751 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9752 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9754 #: config/cr16/cr16.opt:50
9755 msgid "Treat integers as 32-bit."
9756 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9758 #: config/avr/avr.opt:23
9759 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9760 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9762 #: config/avr/avr.opt:26
9763 #, c-format
9764 msgid "missing device or architecture after %qs"
9765 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9767 #: config/avr/avr.opt:27
9768 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9769 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9771 #: config/avr/avr.opt:31
9772 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9773 msgstr ""
9775 #: config/avr/avr.opt:35
9776 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9777 msgstr ""
9779 #: config/avr/avr.opt:39
9780 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9781 msgstr ""
9783 #: config/avr/avr.opt:49
9784 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9785 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9787 #: config/avr/avr.opt:53
9788 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9789 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9791 #: config/avr/avr.opt:57
9792 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9793 msgstr ""
9795 #: config/avr/avr.opt:67
9796 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9797 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9799 #: config/avr/avr.opt:71
9800 msgid "Relax branches."
9801 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9803 #: config/avr/avr.opt:75
9804 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9805 msgstr ""
9807 #: config/avr/avr.opt:79
9808 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9809 msgstr ""
9811 #: config/avr/avr.opt:83
9812 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9813 msgstr ""
9815 #: config/avr/avr.opt:88
9816 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9817 msgstr ""
9819 #: config/avr/avr.opt:92
9820 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9821 msgstr ""
9823 #: config/avr/avr.opt:96
9824 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9825 msgstr ""
9827 #: config/avr/avr.opt:100
9828 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9829 msgstr ""
9831 #: config/avr/avr.opt:104
9832 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9833 msgstr ""
9835 #: config/avr/avr.opt:108
9836 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9837 msgstr ""
9839 #: config/m32r/m32r.opt:34
9840 msgid "Compile for the m32rx."
9841 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9843 #: config/m32r/m32r.opt:38
9844 msgid "Compile for the m32r2."
9845 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9847 #: config/m32r/m32r.opt:42
9848 msgid "Compile for the m32r."
9849 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9851 #: config/m32r/m32r.opt:46
9852 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9853 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9855 #: config/m32r/m32r.opt:50
9856 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9857 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9859 #: config/m32r/m32r.opt:54
9860 msgid "Give branches their default cost."
9861 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9863 #: config/m32r/m32r.opt:58
9864 msgid "Display compile time statistics."
9865 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9867 #: config/m32r/m32r.opt:62
9868 msgid "Specify cache flush function."
9869 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9871 #: config/m32r/m32r.opt:66
9872 msgid "Specify cache flush trap number."
9873 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9875 #: config/m32r/m32r.opt:70
9876 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9877 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9879 #: config/m32r/m32r.opt:74
9880 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9881 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9883 #: config/m32r/m32r.opt:78
9884 msgid "Code size: small, medium or large."
9885 msgstr ""
9886 "Kích cỡ mã:\n"
9887 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9888 " * medium\t\tvừa\n"
9889 " * large\t\t\tlớn."
9891 #: config/m32r/m32r.opt:94
9892 msgid "Don't call any cache flush functions."
9893 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9895 #: config/m32r/m32r.opt:98
9896 msgid "Don't call any cache flush trap."
9897 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9899 #: config/m32r/m32r.opt:105
9900 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9901 msgstr ""
9902 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9903 " * none\tkhông có\n"
9904 " * sdata\n"
9905 " * use\tsử dụng."
9907 #: config/s390/tpf.opt:23
9908 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9909 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9911 #: config/s390/tpf.opt:27
9912 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9913 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9915 #: config/s390/s390.opt:48
9916 msgid "31 bit ABI."
9917 msgstr "ABI 31-bit."
9919 #: config/s390/s390.opt:52
9920 msgid "64 bit ABI."
9921 msgstr "ABI 64-bit."
9923 #: config/s390/s390.opt:120
9924 msgid "Maintain backchain pointer."
9925 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9927 #: config/s390/s390.opt:124
9928 msgid "Additional debug prints."
9929 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9931 #: config/s390/s390.opt:128
9932 msgid "ESA/390 architecture."
9933 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9935 #: config/s390/s390.opt:132
9936 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9937 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9939 #: config/s390/s390.opt:136
9940 msgid "Enable hardware floating point."
9941 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9943 #: config/s390/s390.opt:140
9944 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9945 msgstr ""
9947 #: config/s390/s390.opt:158
9948 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9949 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9951 #: config/s390/s390.opt:162
9952 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9953 msgstr ""
9955 #: config/s390/s390.opt:166
9956 msgid "Use packed stack layout."
9957 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9959 #: config/s390/s390.opt:170
9960 msgid "Use bras for executable < 64k."
9961 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9963 #: config/s390/s390.opt:174
9964 msgid "Disable hardware floating point."
9965 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
9967 #: config/s390/s390.opt:178
9968 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9969 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
9971 #: config/s390/s390.opt:182
9972 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9973 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
9975 #: config/s390/s390.opt:186
9976 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9977 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
9979 #: config/s390/s390.opt:190
9980 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9981 msgstr ""
9983 #: config/s390/s390.opt:198
9984 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9985 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
9987 #: config/s390/s390.opt:202
9988 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9989 msgstr ""
9991 #: config/s390/s390.opt:207
9992 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9993 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
9995 #: config/s390/s390.opt:211
9996 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9997 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
9999 #: config/s390/s390.opt:215
10000 msgid "z/Architecture."
10001 msgstr "z/Kiến trúc."
10003 #: config/s390/s390.opt:219
10004 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10005 msgstr ""
10007 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10008 msgid "Use the simulator runtime."
10009 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10011 #: config/rl78/rl78.opt:31
10012 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10013 msgstr ""
10015 #: config/rl78/rl78.opt:50
10016 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10017 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10019 #: config/rl78/rl78.opt:54
10020 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10021 msgstr ""
10023 #: config/rl78/rl78.opt:58
10024 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10025 msgstr ""
10027 #: config/rl78/rl78.opt:77
10028 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10029 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
10031 #: config/rl78/rl78.opt:81
10032 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10033 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
10035 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10036 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10037 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
10039 #: config/rl78/rl78.opt:93
10040 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10041 msgstr ""
10043 #: config/rl78/rl78.opt:97
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10046 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10048 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10049 msgid "Provide libraries for the simulator."
10050 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
10052 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10053 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10054 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10056 #: config/arm/arm-tables.opt:359
10057 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10058 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
10060 #: config/arm/arm-tables.opt:471
10061 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10062 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
10064 #: config/arm/arm.opt:26
10065 msgid "TLS dialect to use:"
10066 msgstr "TLS dialect được dùng:"
10068 #: config/arm/arm.opt:36
10069 msgid "Specify an ABI."
10070 msgstr "Ghi rõ một ABI."
10072 #: config/arm/arm.opt:40
10073 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10074 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10076 #: config/arm/arm.opt:59
10077 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
10078 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
10080 #: config/arm/arm.opt:66
10081 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
10082 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
10084 #: config/arm/arm.opt:70
10085 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
10086 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
10088 #: config/arm/arm.opt:86
10089 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10090 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
10092 #: config/arm/arm.opt:94
10093 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
10094 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
10096 #: config/arm/arm.opt:98
10097 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
10098 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
10100 #: config/arm/arm.opt:106
10101 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
10102 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
10104 #: config/arm/arm.opt:110
10105 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
10106 msgstr ""
10108 #: config/arm/arm.opt:114
10109 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10110 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10112 #: config/arm/arm.opt:127
10113 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
10114 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
10116 #: config/arm/arm.opt:131
10117 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
10118 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
10120 #: config/arm/arm.opt:135
10121 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10122 msgstr ""
10124 #: config/arm/arm.opt:148
10125 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
10126 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
10128 #: config/arm/arm.opt:159
10129 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
10130 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
10132 #: config/arm/arm.opt:163
10133 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10134 msgstr ""
10136 #: config/arm/arm.opt:167
10137 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
10138 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
10140 #: config/arm/arm.opt:171
10141 msgid "Store function names in object code."
10142 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
10144 #: config/arm/arm.opt:175
10145 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10146 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10148 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
10149 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10150 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10152 #: config/arm/arm.opt:186
10153 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
10154 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
10156 #: config/arm/arm.opt:190
10157 msgid "Generate code for Thumb state."
10158 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
10160 #: config/arm/arm.opt:194
10161 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
10162 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
10164 #: config/arm/arm.opt:198
10165 msgid "Specify thread local storage scheme."
10166 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
10168 #: config/arm/arm.opt:202
10169 msgid "Specify how to access the thread pointer."
10170 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
10172 #: config/arm/arm.opt:206
10173 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10174 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
10176 #: config/arm/arm.opt:219
10177 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
10178 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10180 #: config/arm/arm.opt:223
10181 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
10182 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10184 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
10185 msgid "Tune code for the given processor."
10186 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
10188 #: config/arm/arm.opt:231
10189 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
10190 msgstr ""
10192 #: config/arm/arm.opt:242
10193 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
10194 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
10196 #: config/arm/arm.opt:246
10197 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
10198 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
10200 #: config/arm/arm.opt:250
10201 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10202 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
10204 #: config/arm/arm.opt:254
10205 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10206 msgstr ""
10208 #: config/arm/arm.opt:258
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
10211 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
10213 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
10214 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10215 msgstr ""
10217 #: config/arm/arm.opt:267
10218 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10219 msgstr ""
10221 #: config/arm/arm.opt:271
10222 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10223 msgstr ""
10225 #: config/arm/arm.opt:275
10226 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
10227 msgstr ""
10229 #: config/arm/arm.opt:279
10230 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
10231 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
10233 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10234 #: config/visium/visium.opt:37
10235 msgid "Use hardware FP."
10236 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10238 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10239 msgid "Do not use hardware FP."
10240 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10242 #: config/sparc/sparc.opt:42
10243 msgid "Use flat register window model."
10244 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
10246 #: config/sparc/sparc.opt:46
10247 msgid "Assume possible double misalignment."
10248 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10250 #: config/sparc/sparc.opt:50
10251 msgid "Use ABI reserved registers."
10252 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10254 #: config/sparc/sparc.opt:54
10255 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10256 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10258 #: config/sparc/sparc.opt:58
10259 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10260 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10262 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
10263 msgid "Enable Local Register Allocation."
10264 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10266 #: config/sparc/sparc.opt:66
10267 msgid "Compile for V8+ ABI."
10268 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10270 #: config/sparc/sparc.opt:70
10271 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10272 msgstr ""
10274 #: config/sparc/sparc.opt:74
10275 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10276 msgstr ""
10278 #: config/sparc/sparc.opt:78
10279 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10280 msgstr ""
10282 #: config/sparc/sparc.opt:82
10283 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10284 msgstr ""
10286 #: config/sparc/sparc.opt:86
10287 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10288 msgstr ""
10290 #: config/sparc/sparc.opt:90
10291 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10292 msgstr ""
10294 #: config/sparc/sparc.opt:94
10295 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10296 msgstr ""
10298 #: config/sparc/sparc.opt:98
10299 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
10300 msgstr ""
10302 #: config/sparc/sparc.opt:102
10303 msgid "Pointers are 64-bit."
10304 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10306 #: config/sparc/sparc.opt:106
10307 msgid "Pointers are 32-bit."
10308 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10310 #: config/sparc/sparc.opt:110
10311 msgid "Use 64-bit ABI."
10312 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10314 #: config/sparc/sparc.opt:114
10315 msgid "Use 32-bit ABI."
10316 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10318 #: config/sparc/sparc.opt:118
10319 msgid "Use stack bias."
10320 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10322 #: config/sparc/sparc.opt:122
10323 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10324 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10326 #: config/sparc/sparc.opt:126
10327 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10328 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10330 #: config/sparc/sparc.opt:130
10331 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10332 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10334 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
10335 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10336 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10338 #: config/sparc/sparc.opt:214
10339 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10340 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10342 #: config/sparc/sparc.opt:218
10343 msgid "Enable debug output."
10344 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10346 #: config/sparc/sparc.opt:222
10347 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10348 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10350 #: config/sparc/sparc.opt:226
10351 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
10352 msgstr ""
10354 #: config/sparc/sparc.opt:231
10355 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10356 msgstr ""
10358 #: config/sparc/sparc.opt:260
10359 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10360 msgstr ""
10362 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10363 msgid "Generate 64-bit code."
10364 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10366 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10367 msgid "Generate 32-bit code."
10368 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10370 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10371 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10372 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10374 #: config/rs6000/476.opt:24
10375 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10376 msgstr ""
10378 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10379 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10380 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10382 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10383 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10384 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10386 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10387 msgid "Select code model."
10388 msgstr "Chọn mô hình mã."
10390 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10391 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10392 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10394 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10395 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10396 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10398 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10399 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10400 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10402 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10403 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10404 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10406 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10407 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10408 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10410 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10411 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10412 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10414 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10415 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10416 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10418 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10419 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10420 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10422 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10423 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10424 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10426 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10427 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10428 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10430 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10431 msgid "Use AltiVec instructions."
10432 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10434 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10437 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10438 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10440 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10443 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10444 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10446 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10447 msgid "Use decimal floating point instructions."
10448 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10450 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10451 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10452 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10454 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10455 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10456 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10458 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10459 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10460 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10462 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10463 msgid "Generate string instructions for block moves."
10464 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10466 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10467 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10468 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10470 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10471 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10472 msgstr ""
10474 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10475 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10476 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10478 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10479 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10480 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10482 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10483 msgid "Generate load/store with update instructions."
10484 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10486 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10487 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10488 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10490 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10491 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10492 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10494 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10495 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10496 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10498 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10499 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10500 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10502 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10503 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10504 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10506 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10507 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10508 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10510 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10511 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10512 msgstr ""
10514 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10515 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10516 msgstr ""
10518 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10519 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10520 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10522 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10523 msgid "Place floating point constants in TOC."
10524 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10526 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10527 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10528 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10530 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10531 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10532 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10534 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10535 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10536 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10538 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10539 msgid "Put everything in the regular TOC."
10540 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10542 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10543 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10544 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10546 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10547 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10548 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10550 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10551 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10552 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10554 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10555 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10556 msgstr ""
10558 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10559 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10560 msgstr ""
10562 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10563 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10564 msgstr ""
10566 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10567 msgid "Generate isel instructions."
10568 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10570 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10571 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10572 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10574 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10575 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10576 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10578 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10579 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10580 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10582 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10583 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10584 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10586 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10587 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10588 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10590 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10591 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10592 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10594 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10595 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10596 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10598 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10599 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10600 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10602 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10603 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10604 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10606 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10607 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10608 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10610 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10611 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10612 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10614 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
10615 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10616 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10618 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
10619 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10620 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10622 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
10623 msgid "using darwin64 ABI"
10624 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10626 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10627 msgid "using old darwin ABI"
10628 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10630 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
10631 msgid "using IEEE extended precision long double"
10632 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10634 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10635 msgid "using IBM extended precision long double"
10636 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10638 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10639 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10640 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10642 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
10643 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10644 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10646 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
10647 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10648 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10650 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10651 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10652 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10654 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10655 msgid "Generate Cell microcode."
10656 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10658 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10659 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10660 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10662 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10663 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10664 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10666 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
10667 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10668 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10670 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
10671 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10672 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10674 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10675 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10676 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10678 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10679 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10680 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10682 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10683 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10684 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10686 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
10687 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10688 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10690 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10691 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10692 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10694 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10695 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10696 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10698 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10699 msgid "Single-precision floating point unit."
10700 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10702 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10703 msgid "Double-precision floating point unit."
10704 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10706 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
10707 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10708 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10710 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
10711 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10712 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10714 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10715 msgid "Specify Xilinx FPU."
10716 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10718 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10719 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10720 msgstr ""
10722 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10723 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10724 msgstr ""
10726 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10727 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10728 msgstr ""
10730 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10731 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10732 msgstr ""
10734 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10735 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10736 msgstr ""
10738 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10741 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10743 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10744 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10745 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10747 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10748 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10749 msgstr ""
10751 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10752 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10753 msgstr ""
10755 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10756 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10757 msgstr ""
10759 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10760 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10761 msgstr ""
10763 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10764 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10765 msgstr ""
10767 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10768 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10769 msgstr ""
10771 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10772 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10773 msgstr ""
10775 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10776 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10777 msgstr ""
10779 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10780 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10781 msgstr ""
10783 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10784 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10785 msgstr ""
10787 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10788 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10789 msgstr ""
10791 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10794 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10796 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10799 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10801 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10804 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10806 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10809 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10811 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10814 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10816 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10819 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10821 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10822 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10823 msgstr ""
10825 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10826 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10827 msgstr ""
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
10830 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10831 msgstr ""
10833 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
10834 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10835 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10837 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
10838 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10839 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10842 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10843 msgstr ""
10845 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
10846 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10847 msgstr ""
10849 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10852 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10853 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10855 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
10856 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10857 msgstr ""
10859 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
10860 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10861 msgstr ""
10863 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10864 msgid "Select ABI calling convention."
10865 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10867 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10868 msgid "Select method for sdata handling."
10869 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10871 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
10872 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10873 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10875 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10876 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10877 msgstr ""
10879 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10880 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10881 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10883 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10884 msgid "Produce little endian code."
10885 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10887 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10888 msgid "Produce big endian code."
10889 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10891 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10892 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10893 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10894 msgid "no description yet."
10895 msgstr "chưa có mô tả gì."
10897 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10898 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10899 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10901 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10902 msgid "Use EABI."
10903 msgstr "Sử dụng EABI."
10905 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10906 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10907 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10909 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10910 msgid "Use alternate register names."
10911 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10913 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10914 msgid "Use default method for sdata handling."
10915 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10917 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10918 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10919 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10921 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10922 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10923 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10925 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10926 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10927 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10929 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10930 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10931 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10933 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10934 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10935 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10937 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10938 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10939 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10941 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10942 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10943 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10945 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10946 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10947 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10949 #: config/alpha/alpha.opt:27
10950 msgid "Use fp registers."
10951 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10953 #: config/alpha/alpha.opt:35
10954 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10955 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10957 #: config/alpha/alpha.opt:39
10958 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10959 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10961 #: config/alpha/alpha.opt:46
10962 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10963 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
10965 #: config/alpha/alpha.opt:50
10966 msgid "Use VAX fp."
10967 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10969 #: config/alpha/alpha.opt:54
10970 msgid "Do not use VAX fp."
10971 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10973 #: config/alpha/alpha.opt:58
10974 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10975 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
10977 #: config/alpha/alpha.opt:62
10978 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10979 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
10981 #: config/alpha/alpha.opt:66
10982 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10983 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
10985 #: config/alpha/alpha.opt:70
10986 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10987 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
10989 #: config/alpha/alpha.opt:74
10990 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10991 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
10993 #: config/alpha/alpha.opt:78
10994 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10995 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
10997 #: config/alpha/alpha.opt:82
10998 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10999 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11001 #: config/alpha/alpha.opt:86
11002 msgid "Emit direct branches to local functions."
11003 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11005 #: config/alpha/alpha.opt:90
11006 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11007 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11009 #: config/alpha/alpha.opt:94
11010 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11011 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11013 #: config/alpha/alpha.opt:106
11014 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11015 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11017 #: config/alpha/alpha.opt:110
11018 msgid "Schedule given CPU."
11019 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11021 #: config/alpha/alpha.opt:114
11022 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11023 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11025 #: config/alpha/alpha.opt:118
11026 msgid "Control the IEEE trap mode."
11027 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11029 #: config/alpha/alpha.opt:122
11030 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11031 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11033 #: config/alpha/alpha.opt:126
11034 msgid "Tune expected memory latency."
11035 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11037 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11038 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11039 msgstr ""
11041 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11042 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11043 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11045 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11046 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11047 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11049 #: config/lm32/lm32.opt:24
11050 msgid "Enable multiply instructions."
11051 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11053 #: config/lm32/lm32.opt:28
11054 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11055 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11057 #: config/lm32/lm32.opt:32
11058 msgid "Enable barrel shift instructions."
11059 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11061 #: config/lm32/lm32.opt:36
11062 msgid "Enable sign extend instructions."
11063 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11065 #: config/lm32/lm32.opt:40
11066 msgid "Enable user-defined instructions."
11067 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11069 #: config/nios2/elf.opt:26
11070 msgid "Link with a limited version of the C library."
11071 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11073 #: config/nios2/elf.opt:30
11074 msgid "Name of system library to link against."
11075 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11077 #: config/nios2/elf.opt:34
11078 msgid "Name of the startfile."
11079 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11081 #: config/nios2/elf.opt:38
11082 msgid "Link with HAL BSP."
11083 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11085 #: config/nios2/nios2.opt:35
11086 msgid "Enable DIV, DIVU."
11087 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11089 #: config/nios2/nios2.opt:39
11090 msgid "Enable MUL instructions."
11091 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11093 #: config/nios2/nios2.opt:43
11094 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11095 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11097 #: config/nios2/nios2.opt:47
11098 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11099 msgstr ""
11101 #: config/nios2/nios2.opt:51
11102 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11103 msgstr ""
11105 #: config/nios2/nios2.opt:55
11106 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11107 msgstr ""
11109 #: config/nios2/nios2.opt:59
11110 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11111 msgstr ""
11113 #: config/nios2/nios2.opt:63
11114 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11115 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11117 #: config/nios2/nios2.opt:67
11118 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11119 msgstr ""
11121 #: config/nios2/nios2.opt:86
11122 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11123 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11125 #: config/nios2/nios2.opt:90
11126 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11127 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11129 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11130 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11131 msgid "Use big-endian byte order."
11132 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11134 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11135 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11136 msgid "Use little-endian byte order."
11137 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11139 #: config/nios2/nios2.opt:102
11140 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11141 msgstr ""
11143 #: config/nios2/nios2.opt:106
11144 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11145 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:110
11148 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11149 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11151 #: config/nios2/nios2.opt:114
11152 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11153 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11155 #: config/nios2/nios2.opt:118
11156 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11157 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11159 #: config/nios2/nios2.opt:122
11160 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11161 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11163 #: config/nios2/nios2.opt:126
11164 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11165 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11167 #: config/nios2/nios2.opt:130
11168 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11169 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11171 #: config/nios2/nios2.opt:134
11172 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11173 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11175 #: config/nios2/nios2.opt:138
11176 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11177 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11179 #: config/nios2/nios2.opt:142
11180 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11181 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11183 #: config/nios2/nios2.opt:146
11184 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11185 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11187 #: config/nios2/nios2.opt:150
11188 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11189 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11191 #: config/nios2/nios2.opt:154
11192 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11193 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11195 #: config/nios2/nios2.opt:158
11196 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11197 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11199 #: config/nios2/nios2.opt:162
11200 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11201 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11203 #: config/nios2/nios2.opt:166
11204 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11205 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11207 #: config/nios2/nios2.opt:170
11208 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11209 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11211 #: config/nios2/nios2.opt:174
11212 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11213 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11215 #: config/nios2/nios2.opt:178
11216 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11217 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11219 #: config/nios2/nios2.opt:182
11220 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11221 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11223 #: config/nios2/nios2.opt:186
11224 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11225 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11227 #: config/nios2/nios2.opt:190
11228 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11229 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11231 #: config/nios2/nios2.opt:194
11232 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11233 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11235 #: config/nios2/nios2.opt:198
11236 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11237 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11239 #: config/nios2/nios2.opt:202
11240 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11241 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11243 #: config/nios2/nios2.opt:206
11244 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11245 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11247 #: config/nios2/nios2.opt:210
11248 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11249 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11251 #: config/nios2/nios2.opt:214
11252 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11253 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11255 #: config/nios2/nios2.opt:218
11256 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11257 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11259 #: config/nios2/nios2.opt:222
11260 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11261 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11263 #: config/nios2/nios2.opt:226
11264 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11265 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11267 #: config/nios2/nios2.opt:230
11268 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11269 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11271 #: config/nios2/nios2.opt:234
11272 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11273 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11275 #: config/nios2/nios2.opt:238
11276 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11277 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11279 #: config/nios2/nios2.opt:242
11280 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11281 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11283 #: config/nios2/nios2.opt:246
11284 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11285 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11287 #: config/nios2/nios2.opt:250
11288 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11289 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11291 #: config/nios2/nios2.opt:254
11292 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11293 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11295 #: config/nios2/nios2.opt:258
11296 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11297 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11299 #: config/nios2/nios2.opt:262
11300 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11301 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11303 #: config/nios2/nios2.opt:266
11304 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11305 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11307 #: config/nios2/nios2.opt:270
11308 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11309 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11311 #: config/nios2/nios2.opt:274
11312 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11313 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11315 #: config/nios2/nios2.opt:278
11316 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11317 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11319 #: config/nios2/nios2.opt:282
11320 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11321 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11323 #: config/nios2/nios2.opt:286
11324 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11325 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11327 #: config/nios2/nios2.opt:290
11328 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11329 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11331 #: config/nios2/nios2.opt:294
11332 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11333 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11335 #: config/nios2/nios2.opt:298
11336 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11337 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11339 #: config/nios2/nios2.opt:302
11340 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11341 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11343 #: config/nios2/nios2.opt:306
11344 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11345 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11347 #: config/nios2/nios2.opt:310
11348 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11349 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11351 #: config/nios2/nios2.opt:314
11352 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11353 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11355 #: config/nios2/nios2.opt:318
11356 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11357 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11359 #: config/nios2/nios2.opt:322
11360 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11361 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11363 #: config/nios2/nios2.opt:326
11364 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11365 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11367 #: config/nios2/nios2.opt:330
11368 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11369 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11371 #: config/nios2/nios2.opt:334
11372 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11373 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11375 #: config/nios2/nios2.opt:338
11376 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11377 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11379 #: config/nios2/nios2.opt:342
11380 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11381 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11383 #: config/nios2/nios2.opt:346
11384 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11385 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11387 #: config/nios2/nios2.opt:350
11388 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11389 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11391 #: config/nios2/nios2.opt:354
11392 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11393 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11395 #: config/nios2/nios2.opt:358
11396 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11397 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11399 #: config/nios2/nios2.opt:362
11400 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11401 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11403 #: config/nios2/nios2.opt:366
11404 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11405 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11407 #: config/nios2/nios2.opt:370
11408 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11409 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11411 #: config/nios2/nios2.opt:374
11412 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11413 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11415 #: config/nios2/nios2.opt:378
11416 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11417 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11419 #: config/nios2/nios2.opt:382
11420 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11421 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11423 #: config/nios2/nios2.opt:386
11424 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11425 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11427 #: config/nios2/nios2.opt:390
11428 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11429 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11431 #: config/nios2/nios2.opt:394
11432 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11433 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11435 #: config/nios2/nios2.opt:398
11436 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11437 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11439 #: config/nios2/nios2.opt:402
11440 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11441 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11443 #: config/nios2/nios2.opt:406
11444 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11445 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11447 #: config/nios2/nios2.opt:410
11448 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11449 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11451 #: config/nios2/nios2.opt:414
11452 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11453 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11455 #: config/nios2/nios2.opt:418
11456 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11457 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11459 #: config/nios2/nios2.opt:422
11460 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11461 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11463 #: config/nios2/nios2.opt:426
11464 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11465 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11467 #: config/nios2/nios2.opt:430
11468 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11469 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11471 #: config/nios2/nios2.opt:434
11472 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11473 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11475 #: config/nios2/nios2.opt:438
11476 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11477 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11479 #: config/nios2/nios2.opt:442
11480 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11481 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11483 #: config/nios2/nios2.opt:446
11484 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11485 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11487 #: config/nios2/nios2.opt:450
11488 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11489 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11491 #: config/nios2/nios2.opt:454
11492 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11493 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11495 #: config/nios2/nios2.opt:458
11496 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11497 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11499 #: config/nios2/nios2.opt:462
11500 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11501 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11503 #: config/nios2/nios2.opt:466
11504 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11505 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11507 #: config/nios2/nios2.opt:470
11508 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11509 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11511 #: config/nios2/nios2.opt:474
11512 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11513 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11515 #: config/nios2/nios2.opt:478
11516 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11517 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11519 #: config/nios2/nios2.opt:482
11520 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11521 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11523 #: config/nios2/nios2.opt:486
11524 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11525 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11527 #: config/nios2/nios2.opt:490
11528 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11529 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11531 #: config/nios2/nios2.opt:494
11532 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11533 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11535 #: config/nios2/nios2.opt:498
11536 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11537 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11539 #: config/nios2/nios2.opt:502
11540 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11541 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11543 #: config/nios2/nios2.opt:506
11544 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11545 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11547 #: config/nios2/nios2.opt:510
11548 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11549 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11551 #: config/nios2/nios2.opt:514
11552 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11553 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11555 #: config/nios2/nios2.opt:518
11556 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11557 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11559 #: config/nios2/nios2.opt:522
11560 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11561 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11563 #: config/nios2/nios2.opt:526
11564 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11565 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11567 #: config/nios2/nios2.opt:530
11568 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11569 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11571 #: config/nios2/nios2.opt:534
11572 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11573 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11575 #: config/nios2/nios2.opt:538
11576 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11577 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11579 #: config/nios2/nios2.opt:542
11580 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11581 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11583 #: config/nios2/nios2.opt:546
11584 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11585 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11587 #: config/nios2/nios2.opt:550
11588 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11589 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11591 #: config/nios2/nios2.opt:554
11592 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11593 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11595 #: config/nios2/nios2.opt:558
11596 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11597 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11599 #: config/nios2/nios2.opt:562
11600 msgid "Do not use the round custom instruction."
11601 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11603 #: config/nios2/nios2.opt:566
11604 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11605 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11607 #: config/nios2/nios2.opt:574
11608 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11609 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
11611 #: config/nios2/nios2.opt:584
11612 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11613 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11615 #: config/nios2/nios2.opt:588
11616 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11617 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11619 #: config/rx/rx.opt:29
11620 msgid "Store doubles in 64 bits."
11621 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11623 #: config/rx/rx.opt:33
11624 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11625 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11627 #: config/rx/rx.opt:37
11628 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11629 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11631 #: config/rx/rx.opt:44
11632 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11633 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11635 #: config/rx/rx.opt:50
11636 msgid "Specify the target RX cpu type."
11637 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11639 #: config/rx/rx.opt:71
11640 msgid "Data is stored in big-endian format."
11641 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11643 #: config/rx/rx.opt:75
11644 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11645 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11647 #: config/rx/rx.opt:81
11648 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11649 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11651 #: config/rx/rx.opt:93
11652 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11653 msgstr ""
11655 #: config/rx/rx.opt:99
11656 msgid "Enable linker relaxation."
11657 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11659 #: config/rx/rx.opt:105
11660 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11661 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11663 #: config/rx/rx.opt:111
11664 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11665 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11667 #: config/rx/rx.opt:117
11668 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11669 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11671 #: config/rx/rx.opt:123
11672 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11673 msgstr ""
11675 #: config/rx/rx.opt:129
11676 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11677 msgstr ""
11679 #: config/rx/rx.opt:135
11680 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11681 msgstr ""
11683 #: config/rx/rx.opt:139
11684 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11685 msgstr ""
11687 #: config/rx/rx.opt:145
11688 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11689 msgstr ""
11691 #: config/rx/rx.opt:151
11692 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11693 msgstr ""
11695 #: config/rx/rx.opt:157
11696 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11697 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11699 #: config/visium/visium.opt:25
11700 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11701 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11703 #: config/visium/visium.opt:29
11704 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11705 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11707 #: config/visium/visium.opt:33
11708 msgid "Use hardware FP (default)."
11709 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11711 #: config/visium/visium.opt:65
11712 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11713 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11715 #: config/visium/visium.opt:69
11716 msgid "Generate code for the user mode."
11717 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11719 #: config/visium/visium.opt:73
11720 msgid "Only retained for backward compatibility."
11721 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11723 #: config/fused-madd.opt:22
11724 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11725 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11727 #: config/sol2.opt:32
11728 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11729 msgstr ""
11731 #: config/sol2.opt:36
11732 msgid "Pass -z text to linker."
11733 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11735 #: config/moxie/moxie.opt:31
11736 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11737 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11739 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11740 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11741 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11743 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11744 msgid "Use hardware floating point instructions."
11745 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11747 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11748 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11749 msgstr ""
11751 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11752 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11753 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11755 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11756 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11757 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11759 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11760 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11761 msgstr ""
11763 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11764 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11765 msgstr ""
11767 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11768 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11769 msgstr ""
11771 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11772 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11773 msgstr ""
11775 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11776 msgid "Use pattern compare instructions."
11777 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11779 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11780 #, c-format
11781 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11782 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11784 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11785 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11786 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11788 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11789 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11790 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11792 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11793 #, c-format
11794 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11795 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11797 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11798 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11799 msgstr ""
11801 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11802 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11803 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11805 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11806 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11807 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11809 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11810 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11811 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11813 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11814 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11815 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11817 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11818 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11819 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11821 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11822 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11823 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11825 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11826 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11827 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11829 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11830 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11831 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11833 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11834 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11835 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11837 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11838 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11839 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11841 #: config/vax/vax.opt:39
11842 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11843 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11845 #: config/vax/vax.opt:43
11846 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11847 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11849 #: config/vax/vax.opt:47
11850 msgid "Use VAXC structure conventions."
11851 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11853 #: config/vax/vax.opt:51
11854 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11855 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11857 #: config/frv/frv.opt:30
11858 msgid "Use 4 media accumulators."
11859 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11861 #: config/frv/frv.opt:34
11862 msgid "Use 8 media accumulators."
11863 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11865 #: config/frv/frv.opt:38
11866 msgid "Enable label alignment optimizations."
11867 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11869 #: config/frv/frv.opt:42
11870 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11871 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11873 #: config/frv/frv.opt:49
11874 msgid "Set the cost of branches."
11875 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11877 #: config/frv/frv.opt:53
11878 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11879 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11881 #: config/frv/frv.opt:57
11882 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11883 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11885 #: config/frv/frv.opt:61
11886 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11887 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11889 #: config/frv/frv.opt:65
11890 msgid "Enable conditional moves."
11891 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11893 #: config/frv/frv.opt:69
11894 msgid "Set the target CPU type."
11895 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11897 #: config/frv/frv.opt:73
11898 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11899 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11901 #: config/frv/frv.opt:122
11902 msgid "Use fp double instructions."
11903 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11905 #: config/frv/frv.opt:126
11906 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11907 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11909 #: config/frv/frv.opt:134
11910 msgid "Just use icc0/fcc0."
11911 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11913 #: config/frv/frv.opt:138
11914 msgid "Only use 32 FPRs."
11915 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11917 #: config/frv/frv.opt:142
11918 msgid "Use 64 FPRs."
11919 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11921 #: config/frv/frv.opt:146
11922 msgid "Only use 32 GPRs."
11923 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11925 #: config/frv/frv.opt:150
11926 msgid "Use 64 GPRs."
11927 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11929 #: config/frv/frv.opt:154
11930 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11931 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11933 #: config/frv/frv.opt:166
11934 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11935 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11937 #: config/frv/frv.opt:170
11938 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11939 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11941 #: config/frv/frv.opt:174
11942 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11943 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11945 #: config/frv/frv.opt:178
11946 msgid "Use media instructions."
11947 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11949 #: config/frv/frv.opt:182
11950 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11951 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11953 #: config/frv/frv.opt:186
11954 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11955 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11957 #: config/frv/frv.opt:190
11958 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11959 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11961 #: config/frv/frv.opt:195
11962 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11963 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11965 #: config/frv/frv.opt:199
11966 msgid "Remove redundant membars."
11967 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11969 #: config/frv/frv.opt:203
11970 msgid "Pack VLIW instructions."
11971 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11973 #: config/frv/frv.opt:207
11974 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11975 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11977 #: config/frv/frv.opt:211
11978 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11979 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11981 #: config/frv/frv.opt:219
11982 msgid "Assume a large TLS segment."
11983 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11985 #: config/frv/frv.opt:223
11986 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11987 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11989 #: config/frv/frv.opt:228
11990 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11991 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11993 #: config/frv/frv.opt:233
11994 msgid "Link with the library-pic libraries."
11995 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11997 #: config/frv/frv.opt:237
11998 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11999 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12001 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12002 msgid "Target the AM33 processor."
12003 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12005 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12006 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12007 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12009 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12010 msgid "Target the AM34 processor."
12011 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12013 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12014 msgid "Work around hardware multiply bug."
12015 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12017 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12018 msgid "Enable linker relaxations."
12019 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12021 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12022 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12023 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12025 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12026 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12027 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12029 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12030 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12031 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12033 #: config/nds32/nds32.opt:26
12034 msgid "Generate code in big-endian mode."
12035 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12037 #: config/nds32/nds32.opt:30
12038 msgid "Generate code in little-endian mode."
12039 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12041 #: config/nds32/nds32.opt:34
12042 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12043 msgstr ""
12045 #: config/nds32/nds32.opt:38
12046 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12047 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12049 #: config/nds32/nds32.opt:42
12050 msgid "Generate conditional move instructions."
12051 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12053 #: config/nds32/nds32.opt:46
12054 msgid "Generate performance extension instructions."
12055 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12057 #: config/nds32/nds32.opt:50
12058 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12059 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12061 #: config/nds32/nds32.opt:54
12062 msgid "Generate 16-bit instructions."
12063 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12065 #: config/nds32/nds32.opt:58
12066 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12067 msgstr ""
12069 #: config/nds32/nds32.opt:62
12070 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12071 msgstr ""
12073 #: config/nds32/nds32.opt:70
12074 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12075 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12077 #: config/nds32/nds32.opt:83
12078 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12079 msgstr ""
12081 #: config/nds32/nds32.opt:87
12082 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12083 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12085 #: config/nds32/nds32.opt:100
12086 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12087 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12089 #: config/nds32/nds32.opt:104
12090 msgid "Guide linker to relax instructions."
12091 msgstr ""
12093 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12094 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12095 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12097 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12098 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12099 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12101 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12102 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12103 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12105 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12106 msgid "Use ROM instead of RAM."
12107 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12109 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12110 msgid "No default crt0.o."
12111 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12113 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12114 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12115 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12117 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12118 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12119 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12121 #: config/c6x/c6x.opt:46
12122 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12123 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12125 #: config/c6x/c6x.opt:59
12126 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12127 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12129 #: config/cris/linux.opt:27
12130 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12131 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12133 #: config/cris/cris.opt:45
12134 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12135 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12137 #: config/cris/cris.opt:51
12138 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12139 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12141 #: config/cris/cris.opt:56
12142 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12143 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12145 #: config/cris/cris.opt:64
12146 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12147 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12149 #: config/cris/cris.opt:71
12150 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12151 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12153 #: config/cris/cris.opt:80
12154 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12155 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12157 #: config/cris/cris.opt:89
12158 msgid "Do not tune stack alignment."
12159 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12161 #: config/cris/cris.opt:98
12162 msgid "Do not tune writable data alignment."
12163 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12165 #: config/cris/cris.opt:107
12166 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12167 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12169 #: config/cris/cris.opt:116
12170 msgid "Align code and data to 32 bits."
12171 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12173 #: config/cris/cris.opt:133
12174 msgid "Don't align items in code or data."
12175 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12177 #: config/cris/cris.opt:142
12178 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12179 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12181 #: config/cris/cris.opt:149
12182 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12183 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12185 #: config/cris/cris.opt:158
12186 msgid "Override -mbest-lib-options."
12187 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12189 #: config/cris/cris.opt:165
12190 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12191 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12193 #: config/cris/cris.opt:169
12194 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12195 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12197 #: config/cris/cris.opt:173
12198 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12199 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12201 #: config/cris/cris.opt:180
12202 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12203 msgstr ""
12205 #: config/cris/cris.opt:184
12206 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12207 msgstr ""
12209 #: config/cris/cris.opt:188
12210 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12211 msgstr ""
12213 #: config/sh/superh.opt:6
12214 msgid "Board name [and memory region]."
12215 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12217 #: config/sh/superh.opt:10
12218 msgid "Runtime name."
12219 msgstr "Tên lúc chạy."
12221 #: config/sh/sh.opt:42
12222 msgid "Generate SH1 code."
12223 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12225 #: config/sh/sh.opt:46
12226 msgid "Generate SH2 code."
12227 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12229 #: config/sh/sh.opt:50
12230 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12231 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12233 #: config/sh/sh.opt:54
12234 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12235 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12237 #: config/sh/sh.opt:58
12238 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12239 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12241 #: config/sh/sh.opt:62
12242 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12243 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12245 #: config/sh/sh.opt:66
12246 msgid "Generate SH2e code."
12247 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12249 #: config/sh/sh.opt:70
12250 msgid "Generate SH3 code."
12251 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12253 #: config/sh/sh.opt:74
12254 msgid "Generate SH3e code."
12255 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12257 #: config/sh/sh.opt:78
12258 msgid "Generate SH4 code."
12259 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12261 #: config/sh/sh.opt:82
12262 msgid "Generate SH4-100 code."
12263 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12265 #: config/sh/sh.opt:86
12266 msgid "Generate SH4-200 code."
12267 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12269 #: config/sh/sh.opt:92
12270 msgid "Generate SH4-300 code."
12271 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12273 #: config/sh/sh.opt:96
12274 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12275 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12277 #: config/sh/sh.opt:100
12278 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12279 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12281 #: config/sh/sh.opt:104
12282 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12283 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12285 #: config/sh/sh.opt:108
12286 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12287 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12289 #: config/sh/sh.opt:112
12290 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12291 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12293 #: config/sh/sh.opt:117
12294 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12295 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12297 #: config/sh/sh.opt:122
12298 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12299 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12301 #: config/sh/sh.opt:127
12302 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12303 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12305 #: config/sh/sh.opt:131
12306 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12307 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12309 #: config/sh/sh.opt:135
12310 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12311 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12313 #: config/sh/sh.opt:139
12314 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12315 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12317 #: config/sh/sh.opt:143
12318 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12319 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12321 #: config/sh/sh.opt:147
12322 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12323 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12325 #: config/sh/sh.opt:151
12326 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12327 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12329 #: config/sh/sh.opt:155
12330 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12331 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12333 #: config/sh/sh.opt:159
12334 msgid "Generate SH4a code."
12335 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12337 #: config/sh/sh.opt:163
12338 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12339 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12341 #: config/sh/sh.opt:167
12342 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12343 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12345 #: config/sh/sh.opt:171
12346 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12347 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12349 #: config/sh/sh.opt:175
12350 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12351 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12353 #: config/sh/sh.opt:183
12354 msgid "Generate code in big endian mode."
12355 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12357 #: config/sh/sh.opt:187
12358 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12359 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12361 #: config/sh/sh.opt:191
12362 msgid "Generate bit instructions."
12363 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12365 #: config/sh/sh.opt:195
12366 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12367 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12369 #: config/sh/sh.opt:199
12370 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12371 msgstr ""
12373 #: config/sh/sh.opt:203
12374 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12375 msgstr ""
12377 #: config/sh/sh.opt:207
12378 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12379 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12381 #: config/sh/sh.opt:211
12382 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12383 msgstr ""
12385 #: config/sh/sh.opt:215
12386 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12387 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12389 #: config/sh/sh.opt:219
12390 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12391 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12393 #: config/sh/sh.opt:223
12394 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12395 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12397 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12398 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12399 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12401 #: config/sh/sh.opt:235
12402 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12403 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12405 #: config/sh/sh.opt:239
12406 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12407 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12409 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12410 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12411 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12413 #: config/sh/sh.opt:247
12414 msgid "Generate code in little endian mode."
12415 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12417 #: config/sh/sh.opt:251
12418 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12419 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12421 #: config/sh/sh.opt:257
12422 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12423 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12425 #: config/sh/sh.opt:261
12426 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12427 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12429 #: config/sh/sh.opt:265
12430 msgid "Shorten address references during linking."
12431 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12433 #: config/sh/sh.opt:273
12434 msgid "Specify the model for atomic operations."
12435 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12437 #: config/sh/sh.opt:277
12438 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12439 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12441 #: config/sh/sh.opt:281
12442 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12443 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12445 #: config/sh/sh.opt:285
12446 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12447 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12449 #: config/sh/sh.opt:291
12450 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12451 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12453 #: config/sh/sh.opt:295
12454 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12455 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12457 #: config/sh/sh.opt:299
12458 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12459 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12461 #: config/sh/sh.opt:303
12462 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12463 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12465 #: config/fr30/fr30.opt:23
12466 msgid "Assume small address space."
12467 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12469 #: config/mips/mips.opt:32
12470 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12471 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12473 #: config/mips/mips.opt:36
12474 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12475 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12477 #: config/mips/mips.opt:55
12478 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12479 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12481 #: config/mips/mips.opt:59
12482 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12483 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12485 #: config/mips/mips.opt:63
12486 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12487 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12489 #: config/mips/mips.opt:67
12490 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12491 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12493 #: config/mips/mips.opt:71
12494 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12495 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12497 #: config/mips/mips.opt:75
12498 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12499 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12501 #: config/mips/mips.opt:79
12502 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12503 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12505 #: config/mips/mips.opt:83
12506 msgid "Trap on integer divide by zero."
12507 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12509 #: config/mips/mips.opt:87
12510 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12511 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12513 #: config/mips/mips.opt:91
12514 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12515 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12517 #: config/mips/mips.opt:104
12518 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12519 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12521 #: config/mips/mips.opt:108
12522 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12523 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12525 #: config/mips/mips.opt:112
12526 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12527 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12529 #: config/mips/mips.opt:116
12530 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12531 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12533 #: config/mips/mips.opt:120
12534 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12535 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12537 #: config/mips/mips.opt:124
12538 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12539 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12541 #: config/mips/mips.opt:146
12542 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12543 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12545 #: config/mips/mips.opt:150
12546 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12547 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12549 #: config/mips/mips.opt:154
12550 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12551 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12553 #: config/mips/mips.opt:158
12554 msgid "Work around certain 24K errata."
12555 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12557 #: config/mips/mips.opt:162
12558 msgid "Work around certain R4000 errata."
12559 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12561 #: config/mips/mips.opt:166
12562 msgid "Work around certain R4400 errata."
12563 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12565 #: config/mips/mips.opt:170
12566 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12567 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12569 #: config/mips/mips.opt:174
12570 msgid "Work around certain R10000 errata."
12571 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12573 #: config/mips/mips.opt:178
12574 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12575 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12577 #: config/mips/mips.opt:182
12578 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12579 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12581 #: config/mips/mips.opt:186
12582 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12583 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12585 #: config/mips/mips.opt:190
12586 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12587 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12589 #: config/mips/mips.opt:194
12590 msgid "FP exceptions are enabled."
12591 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12593 #: config/mips/mips.opt:198
12594 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12595 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12597 #: config/mips/mips.opt:202
12598 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12599 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12601 #: config/mips/mips.opt:206
12602 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12603 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12605 #: config/mips/mips.opt:210
12606 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12607 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12609 #: config/mips/mips.opt:214
12610 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12611 msgstr ""
12613 #: config/mips/mips.opt:218
12614 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12615 msgstr ""
12617 #: config/mips/mips.opt:222
12618 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12619 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12621 #: config/mips/mips.opt:232
12622 msgid "Use 32-bit general registers."
12623 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12625 #: config/mips/mips.opt:236
12626 msgid "Use 64-bit general registers."
12627 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12629 #: config/mips/mips.opt:240
12630 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12631 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12633 #: config/mips/mips.opt:244
12634 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12635 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12637 #: config/mips/mips.opt:248
12638 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12639 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12641 #: config/mips/mips.opt:252
12642 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12643 msgstr ""
12645 #: config/mips/mips.opt:256
12646 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12647 msgstr ""
12649 #: config/mips/mips.opt:260
12650 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12651 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12653 #: config/mips/mips.opt:264
12654 msgid "Generate MIPS16 code."
12655 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12657 #: config/mips/mips.opt:268
12658 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12659 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12661 #: config/mips/mips.opt:272
12662 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12663 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12665 #: config/mips/mips.opt:276
12666 msgid "Use -G for object-local data."
12667 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12669 #: config/mips/mips.opt:280
12670 msgid "Use indirect calls."
12671 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12673 #: config/mips/mips.opt:284
12674 msgid "Use a 32-bit long type."
12675 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12677 #: config/mips/mips.opt:288
12678 msgid "Use a 64-bit long type."
12679 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12681 #: config/mips/mips.opt:292
12682 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12683 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12685 #: config/mips/mips.opt:296
12686 msgid "Don't optimize block moves."
12687 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12689 #: config/mips/mips.opt:300
12690 msgid "Use microMIPS instructions."
12691 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12693 #: config/mips/mips.opt:304
12694 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12695 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12697 #: config/mips/mips.opt:308
12698 msgid "Allow the use of MT instructions."
12699 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12701 #: config/mips/mips.opt:312
12702 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12703 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12705 #: config/mips/mips.opt:316
12706 msgid "Use MCU instructions."
12707 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12709 #: config/mips/mips.opt:320
12710 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12711 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12713 #: config/mips/mips.opt:324
12714 msgid "Do not use MDMX instructions."
12715 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12717 #: config/mips/mips.opt:328
12718 msgid "Generate normal-mode code."
12719 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12721 #: config/mips/mips.opt:332
12722 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12723 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12725 #: config/mips/mips.opt:336
12726 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12727 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12729 #: config/mips/mips.opt:340
12730 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12731 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12733 #: config/mips/mips.opt:344
12734 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12735 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12737 #: config/mips/mips.opt:357
12738 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12739 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12741 #: config/mips/mips.opt:361
12742 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12743 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12745 #: config/mips/mips.opt:365
12746 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12747 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12749 #: config/mips/mips.opt:369
12750 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12751 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12753 #: config/mips/mips.opt:373
12754 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12755 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12757 #: config/mips/mips.opt:377
12758 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12759 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12761 #: config/mips/mips.opt:381
12762 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12763 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12765 #: config/mips/mips.opt:385
12766 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12767 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12769 #: config/mips/mips.opt:393
12770 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12771 msgstr ""
12773 #: config/mips/mips.opt:397
12774 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12775 msgstr ""
12777 #: config/mips/mips.opt:409
12778 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12779 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12781 #: config/mips/mips.opt:413
12782 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12783 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12785 #: config/mips/mips.opt:417
12786 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12787 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12789 #: config/mips/mips.opt:421
12790 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12791 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12793 #: config/mips/mips.opt:425
12794 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12795 msgstr ""
12797 #: config/mips/mips.opt:429
12798 msgid "Optimize frame header."
12799 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12801 #: config/mips/mips.opt:436
12802 msgid "Enable load/store bonding."
12803 msgstr ""
12805 #: config/mips/mips.opt:440
12806 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12807 msgstr ""
12809 #: config/mips/mips.opt:444
12810 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12811 msgstr ""
12813 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12814 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12815 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12817 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12818 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12819 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12821 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12822 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12823 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12825 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12826 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12827 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12829 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12830 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12831 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12833 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12834 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12835 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12837 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12838 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12839 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12841 #: config/arc/arc.opt:26
12842 msgid "Compile code for big endian mode."
12843 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12845 #: config/arc/arc.opt:30
12846 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12847 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12849 #: config/arc/arc.opt:34
12850 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12851 msgstr ""
12853 #: config/arc/arc.opt:38
12854 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12855 msgstr ""
12857 #: config/arc/arc.opt:42
12858 msgid "Same as -mA6."
12859 msgstr "Giống với -mA6."
12861 #: config/arc/arc.opt:46
12862 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12863 msgstr ""
12865 #: config/arc/arc.opt:50
12866 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12867 msgstr ""
12869 #: config/arc/arc.opt:54
12870 msgid "Same as -mA7."
12871 msgstr "Giống với -mA7."
12873 #: config/arc/arc.opt:58
12874 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12875 msgstr ""
12877 #: config/arc/arc.opt:128
12878 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12879 msgstr ""
12881 #: config/arc/arc.opt:132
12882 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12883 msgstr ""
12885 #: config/arc/arc.opt:136
12886 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12887 msgstr ""
12889 #: config/arc/arc.opt:146
12890 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12891 msgstr ""
12893 #: config/arc/arc.opt:150
12894 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12895 msgstr ""
12897 #: config/arc/arc.opt:154
12898 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12899 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12901 #: config/arc/arc.opt:158
12902 msgid "Generate norm instruction."
12903 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12905 #: config/arc/arc.opt:162
12906 msgid "Generate swap instruction."
12907 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12909 #: config/arc/arc.opt:166
12910 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12911 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12913 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
12914 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
12915 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
12916 #, c-format
12917 msgid "%qs is deprecated"
12918 msgstr "%qs đã lạc hậu"
12920 #: config/arc/arc.opt:170
12921 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12922 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12924 #: config/arc/arc.opt:174
12925 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12926 msgstr ""
12928 #: config/arc/arc.opt:178
12929 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12930 msgstr ""
12932 #: config/arc/arc.opt:182
12933 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12934 msgstr ""
12936 #: config/arc/arc.opt:186
12937 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12938 msgstr ""
12940 #: config/arc/arc.opt:190
12941 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12942 msgstr ""
12944 #: config/arc/arc.opt:194
12945 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12946 msgstr ""
12948 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12949 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12950 msgstr ""
12952 #: config/arc/arc.opt:206
12953 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12954 msgstr ""
12956 #: config/arc/arc.opt:210
12957 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12958 msgstr ""
12960 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12961 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12962 msgstr ""
12964 #: config/arc/arc.opt:222
12965 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12966 msgstr ""
12968 #: config/arc/arc.opt:226
12969 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12970 msgstr ""
12972 #: config/arc/arc.opt:230
12973 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12974 msgstr ""
12976 #: config/arc/arc.opt:234
12977 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12978 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12980 #: config/arc/arc.opt:238
12981 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12982 msgstr ""
12984 #: config/arc/arc.opt:246
12985 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12986 msgstr ""
12988 #: config/arc/arc.opt:250
12989 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12990 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
12992 #: config/arc/arc.opt:254
12993 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12994 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
12996 #: config/arc/arc.opt:258
12997 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12998 msgstr ""
13000 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
13001 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13002 msgstr ""
13004 #: config/arc/arc.opt:274
13005 msgid "Enable the use of indexed loads."
13006 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13008 #: config/arc/arc.opt:278
13009 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13010 msgstr ""
13012 #: config/arc/arc.opt:282
13013 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13014 msgstr ""
13016 #: config/arc/arc.opt:288
13017 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13018 msgstr ""
13020 #: config/arc/arc.opt:292
13021 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13022 msgstr ""
13024 #: config/arc/arc.opt:296
13025 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13026 msgstr ""
13028 #: config/arc/arc.opt:300
13029 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13030 msgstr ""
13032 #: config/arc/arc.opt:304
13033 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13034 msgstr ""
13036 #: config/arc/arc.opt:308
13037 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13038 msgstr ""
13040 #: config/arc/arc.opt:312
13041 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13042 msgstr ""
13044 #: config/arc/arc.opt:316
13045 msgid "Enable bbit peephole2."
13046 msgstr ""
13048 #: config/arc/arc.opt:320
13049 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13050 msgstr ""
13052 #: config/arc/arc.opt:324
13053 msgid "Enable compact casesi pattern."
13054 msgstr ""
13056 #: config/arc/arc.opt:328
13057 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13058 msgstr ""
13060 #: config/arc/arc.opt:332
13061 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13062 msgstr ""
13064 #: config/arc/arc.opt:339
13065 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13066 msgstr ""
13068 #: config/arc/arc.opt:343
13069 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13070 msgstr ""
13072 #: config/arc/arc.opt:347
13073 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13074 msgstr ""
13076 #: config/arc/arc.opt:357
13077 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13078 msgstr ""
13080 #: config/arc/arc.opt:361
13081 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13082 msgstr ""
13084 #: config/arc/arc.opt:366
13085 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13086 msgstr ""
13088 #: config/arc/arc.opt:370
13089 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13090 msgstr ""
13092 #: config/arc/arc.opt:374
13093 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13094 msgstr ""
13096 #: config/arc/arc.opt:378
13097 msgid "Pass -EB option through to linker."
13098 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13100 #: config/arc/arc.opt:382
13101 msgid "Pass -EL option through to linker."
13102 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13104 #: config/arc/arc.opt:386
13105 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13106 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13108 #: config/arc/arc.opt:390
13109 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13110 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13112 #: config/arc/arc.opt:398
13113 msgid "Enable lra."
13114 msgstr "Bật Ira"
13116 #: config/arc/arc.opt:402
13117 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13118 msgstr ""
13120 #: config/arc/arc.opt:406
13121 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13122 msgstr ""
13124 #: config/arc/arc.opt:410
13125 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13126 msgstr ""
13128 #: config/arc/arc.opt:422
13129 msgid "Enable atomic instructions."
13130 msgstr ""
13132 #: config/arc/arc.opt:426
13133 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13134 msgstr ""
13136 #: config/arc/arc.opt:430
13137 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13138 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13140 #: config/arc/arc.opt:473
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Specify thread pointer register number."
13143 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13145 #: config/arc/arc.opt:480
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13148 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13150 #: config/arc/arc.opt:484
13151 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13152 msgstr ""
13154 #: lto/lang.opt:28
13155 #, c-format
13156 msgid "unknown linker output %qs"
13157 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13159 #: lto/lang.opt:47
13160 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13161 msgstr ""
13163 #: lto/lang.opt:52
13164 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13165 msgstr ""
13167 #: lto/lang.opt:56
13168 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13169 msgstr ""
13171 #: lto/lang.opt:60
13172 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13173 msgstr ""
13175 #: lto/lang.opt:64
13176 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13177 msgstr ""
13179 #: lto/lang.opt:68
13180 msgid "The resolution file."
13181 msgstr "Tập tin phân giải."
13183 #: common.opt:231
13184 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
13185 msgstr ""
13187 #: common.opt:298
13188 msgid "Display this information."
13189 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13191 #: common.opt:302
13192 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13193 msgstr ""
13195 #: common.opt:420
13196 msgid "Alias for --help=target."
13197 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13199 #: common.opt:445
13200 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13201 msgstr ""
13203 #: common.opt:473
13204 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13205 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13207 #: common.opt:477
13208 msgid "Optimize for space rather than speed."
13209 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13211 #: common.opt:481
13212 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13213 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13215 #: common.opt:485
13216 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13217 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13219 #: common.opt:525
13220 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13221 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13223 #: common.opt:538
13224 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13225 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13227 #: common.opt:542
13228 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13229 msgstr ""
13231 #: common.opt:546 common.opt:550
13232 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13233 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13235 #: common.opt:554
13236 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13237 msgstr ""
13239 #: common.opt:558
13240 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13241 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13243 #: common.opt:562
13244 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13245 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13247 #: common.opt:566
13248 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13249 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13251 #: common.opt:570
13252 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13253 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13255 #: common.opt:574
13256 msgid "Treat all warnings as errors."
13257 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13259 #: common.opt:578
13260 msgid "Treat specified warning as error."
13261 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13263 #: common.opt:582
13264 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13265 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13267 #: common.opt:586
13268 msgid "Exit on the first error occurred."
13269 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13271 #: common.opt:590
13272 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13273 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13275 #: common.opt:594
13276 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13277 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13279 #: common.opt:598
13280 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13281 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13283 #: common.opt:605
13284 msgid "Warn when a switch case falls through."
13285 msgstr ""
13287 #: common.opt:609
13288 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13289 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13291 #: common.opt:613
13292 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:620
13296 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13297 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13299 #: common.opt:624
13300 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13301 msgstr ""
13303 #: common.opt:628
13304 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13305 msgstr ""
13307 #: common.opt:632
13308 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13309 msgstr ""
13311 #: common.opt:639
13312 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13313 msgstr ""
13315 #: common.opt:643
13316 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13317 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13319 #: common.opt:647
13320 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13321 msgstr ""
13323 #: common.opt:651
13324 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13325 msgstr ""
13327 #: common.opt:655
13328 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13329 msgstr ""
13331 #: common.opt:659
13332 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13333 msgstr ""
13335 #: common.opt:663
13336 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13337 msgstr ""
13339 #: common.opt:667
13340 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13341 msgstr ""
13343 #: common.opt:671
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13346 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13348 #: common.opt:675
13349 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13350 msgstr ""
13352 #: common.opt:682
13353 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13354 msgstr ""
13356 #: common.opt:689
13357 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13358 msgstr ""
13360 #: common.opt:693
13361 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
13362 msgstr ""
13364 #: common.opt:697 common.opt:701
13365 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13366 msgstr ""
13368 #: common.opt:705 common.opt:709
13369 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13370 msgstr ""
13372 #: common.opt:713
13373 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13374 msgstr ""
13376 #: common.opt:717
13377 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13378 msgstr ""
13380 #: common.opt:721
13381 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13382 msgstr ""
13384 #: common.opt:725
13385 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13386 msgstr ""
13388 #: common.opt:729
13389 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13390 msgstr ""
13392 #: common.opt:733
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13395 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13397 #: common.opt:738
13398 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13399 msgstr ""
13401 #: common.opt:742
13402 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13403 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13405 #: common.opt:746
13406 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13407 msgstr ""
13409 #: common.opt:750
13410 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13411 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13413 #: common.opt:754
13414 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13415 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13417 #: common.opt:762
13418 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13419 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13421 #: common.opt:766
13422 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13423 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13425 #: common.opt:770
13426 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13427 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13429 #: common.opt:774
13430 msgid "Warn when a function is unused."
13431 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13433 #: common.opt:778
13434 msgid "Warn when a label is unused."
13435 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13437 #: common.opt:782
13438 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13439 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13441 #: common.opt:786
13442 msgid "Warn when an expression value is unused."
13443 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13445 #: common.opt:790
13446 msgid "Warn when a variable is unused."
13447 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13449 #: common.opt:794
13450 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13451 msgstr ""
13453 #: common.opt:798
13454 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:814
13458 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13459 msgstr ""
13461 #: common.opt:833
13462 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13463 msgstr ""
13465 #: common.opt:837
13466 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13467 msgstr ""
13469 #: common.opt:841
13470 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13471 msgstr ""
13473 #: common.opt:917
13474 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13475 msgstr ""
13477 #: common.opt:921
13478 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:925
13482 msgid "Align the start of functions."
13483 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13485 #: common.opt:935
13486 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13487 msgstr ""
13489 #: common.opt:942
13490 msgid "Align all labels."
13491 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13493 #: common.opt:949
13494 msgid "Align the start of loops."
13495 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13497 #: common.opt:972
13498 msgid "Select what to sanitize."
13499 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13501 #: common.opt:976
13502 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13503 msgstr ""
13505 #: common.opt:980
13506 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13507 msgstr ""
13509 #: common.opt:985
13510 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13511 msgstr ""
13513 #: common.opt:989
13514 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13515 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13517 #: common.opt:996
13518 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13519 msgstr ""
13521 #: common.opt:1000
13522 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13523 msgstr ""
13525 #: common.opt:1004
13526 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13527 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13529 #: common.opt:1008
13530 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13531 msgstr ""
13533 #: common.opt:1013
13534 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13535 msgstr ""
13537 #: common.opt:1022
13538 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13539 msgstr ""
13541 #: common.opt:1026
13542 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13543 msgstr ""
13545 #: common.opt:1030
13546 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13547 msgstr ""
13549 #: common.opt:1034
13550 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13551 msgstr ""
13553 #: common.opt:1038
13554 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13555 msgstr ""
13557 #: common.opt:1042
13558 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13559 msgstr ""
13561 #: common.opt:1046
13562 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13563 msgstr ""
13565 #: common.opt:1050
13566 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13567 msgstr ""
13569 #: common.opt:1057
13570 msgid "Save registers around function calls."
13571 msgstr ""
13573 #: common.opt:1061
13574 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13575 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13577 #: common.opt:1065
13578 msgid "Check the return value of new in C++."
13579 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13581 #: common.opt:1069 common.opt:1073
13582 msgid "Perform internal consistency checkings."
13583 msgstr ""
13585 #: common.opt:1077
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Enable code hoisting."
13588 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13590 #: common.opt:1081
13591 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13592 msgstr ""
13594 #: common.opt:1085
13595 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13596 msgstr ""
13598 #: common.opt:1093
13599 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13600 msgstr ""
13602 #: common.opt:1097
13603 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13604 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13606 #: common.opt:1101
13607 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13608 msgstr ""
13610 #: common.opt:1105
13611 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13612 msgstr ""
13614 #: common.opt:1109
13615 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13616 msgstr ""
13618 #: common.opt:1113
13619 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13620 msgstr ""
13622 #: common.opt:1117
13623 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13624 msgstr ""
13626 #: common.opt:1125
13627 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13628 msgstr ""
13630 #: common.opt:1129
13631 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13632 msgstr ""
13634 #: common.opt:1133
13635 msgid "Place data items into their own section."
13636 msgstr ""
13638 #: common.opt:1137
13639 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13640 msgstr ""
13642 #: common.opt:1141
13643 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13644 msgstr ""
13646 #: common.opt:1145
13647 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13648 msgstr ""
13650 #: common.opt:1149
13651 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13652 msgstr ""
13654 #: common.opt:1155
13655 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13656 msgstr ""
13658 #: common.opt:1159
13659 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13660 msgstr ""
13662 #: common.opt:1163
13663 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13664 msgstr ""
13666 #: common.opt:1167
13667 msgid "Delete useless null pointer checks."
13668 msgstr ""
13670 #: common.opt:1171
13671 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13672 msgstr ""
13674 #: common.opt:1175
13675 msgid "Perform speculative devirtualization."
13676 msgstr ""
13678 #: common.opt:1179
13679 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13680 msgstr ""
13682 #: common.opt:1183
13683 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13684 msgstr ""
13686 #: common.opt:1200
13687 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13688 msgstr ""
13690 #: common.opt:1208
13691 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13692 msgstr ""
13694 #: common.opt:1228
13695 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
13696 msgstr ""
13698 #: common.opt:1232
13699 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13700 msgstr ""
13702 #: common.opt:1236
13703 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13704 msgstr ""
13706 #: common.opt:1240
13707 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13708 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13710 #: common.opt:1244
13711 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13712 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13714 #: common.opt:1248
13715 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13716 msgstr ""
13718 #: common.opt:1255
13719 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13720 msgstr ""
13722 #: common.opt:1259
13723 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13724 msgstr ""
13726 #: common.opt:1263
13727 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13728 msgstr ""
13730 #: common.opt:1267
13731 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13732 msgstr ""
13734 #: common.opt:1272
13735 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13736 msgstr ""
13738 #: common.opt:1276
13739 msgid "Dump optimization passes."
13740 msgstr ""
13742 #: common.opt:1280
13743 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13744 msgstr ""
13746 #: common.opt:1284
13747 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13748 msgstr ""
13750 #: common.opt:1288
13751 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13752 msgstr ""
13754 #: common.opt:1292
13755 msgid "Perform early inlining."
13756 msgstr ""
13758 #: common.opt:1296
13759 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13760 msgstr ""
13762 #: common.opt:1300
13763 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1304
13767 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13768 msgstr ""
13770 #: common.opt:1308
13771 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13772 msgstr ""
13774 #: common.opt:1312
13775 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13776 msgstr ""
13778 #: common.opt:1316
13779 msgid "Enable exception handling."
13780 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13782 #: common.opt:1320
13783 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13784 msgstr ""
13786 #: common.opt:1324
13787 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13788 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13790 #: common.opt:1327
13791 #, c-format
13792 msgid "unknown excess precision style %qs"
13793 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
13795 #: common.opt:1339
13796 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13797 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13799 #: common.opt:1342
13800 #, c-format
13801 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
13802 msgstr ""
13804 #: common.opt:1355
13805 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13806 msgstr ""
13808 #: common.opt:1359
13809 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13810 msgstr ""
13812 #: common.opt:1363
13813 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13814 msgstr ""
13816 #: common.opt:1367
13817 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13818 msgstr ""
13820 #: common.opt:1375
13821 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:1379
13825 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13826 msgstr ""
13828 #: common.opt:1382
13829 #, c-format
13830 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13831 msgstr ""
13833 #: common.opt:1396
13834 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13835 msgstr ""
13837 #: common.opt:1403
13838 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13839 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13841 #: common.opt:1407
13842 msgid "Place each function into its own section."
13843 msgstr ""
13845 #: common.opt:1411
13846 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13847 msgstr ""
13849 #: common.opt:1415
13850 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13851 msgstr ""
13853 #: common.opt:1419
13854 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13855 msgstr ""
13857 #: common.opt:1423
13858 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13859 msgstr ""
13861 #: common.opt:1428
13862 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13863 msgstr ""
13865 #: common.opt:1445
13866 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13867 msgstr ""
13869 #: common.opt:1450
13870 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13871 msgstr ""
13873 #: common.opt:1454
13874 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13875 msgstr ""
13877 #: common.opt:1458
13878 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13879 msgstr ""
13881 #: common.opt:1467
13882 msgid "Mark all loops as parallel."
13883 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13885 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
13886 #: common.opt:2514
13887 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13888 msgstr ""
13890 #: common.opt:1487
13891 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13892 msgstr ""
13894 #: common.opt:1491
13895 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13896 msgstr ""
13898 #: common.opt:1499
13899 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13900 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13902 #: common.opt:1503
13903 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13904 msgstr ""
13906 #: common.opt:1507
13907 msgid "Merge adjacent stores."
13908 msgstr ""
13910 #: common.opt:1511
13911 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13912 msgstr ""
13914 #: common.opt:1519
13915 msgid "Process #ident directives."
13916 msgstr ""
13918 #: common.opt:1523
13919 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13920 msgstr ""
13922 #: common.opt:1527
13923 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13924 msgstr ""
13926 #: common.opt:1531
13927 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13928 msgstr ""
13930 #: common.opt:1534
13931 #, c-format
13932 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13933 msgstr ""
13935 #: common.opt:1547
13936 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13937 msgstr ""
13939 #: common.opt:1559
13940 msgid "Do not generate .size directives."
13941 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13943 #: common.opt:1563
13944 msgid "Perform indirect inlining."
13945 msgstr ""
13947 #: common.opt:1569
13948 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13949 msgstr ""
13951 #: common.opt:1573
13952 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13953 msgstr ""
13955 #: common.opt:1577
13956 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13957 msgstr ""
13959 #: common.opt:1581
13960 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13961 msgstr ""
13963 #: common.opt:1588
13964 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13965 msgstr ""
13967 #: common.opt:1592
13968 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13969 msgstr ""
13971 #: common.opt:1596
13972 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13973 msgstr ""
13975 #: common.opt:1600
13976 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13977 msgstr ""
13979 #: common.opt:1604
13980 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13981 msgstr ""
13983 #: common.opt:1608
13984 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13985 msgstr ""
13987 #: common.opt:1612
13988 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13989 msgstr ""
13991 #: common.opt:1620
13992 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13993 msgstr ""
13995 #: common.opt:1624
13996 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13997 msgstr ""
13999 #: common.opt:1628
14000 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14001 msgstr ""
14003 #: common.opt:1632
14004 msgid "Discover pure and const functions."
14005 msgstr ""
14007 #: common.opt:1636
14008 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14009 msgstr ""
14011 #: common.opt:1640
14012 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14013 msgstr ""
14015 #: common.opt:1644
14016 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14017 msgstr ""
14019 #: common.opt:1648
14020 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14021 msgstr ""
14023 #: common.opt:1660
14024 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14025 msgstr ""
14027 #: common.opt:1664
14028 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14029 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14031 #: common.opt:1667
14032 #, c-format
14033 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14034 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14036 #: common.opt:1677
14037 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14038 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14040 #: common.opt:1680
14041 #, c-format
14042 msgid "unknown IRA region %qs"
14043 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14045 #: common.opt:1693
14046 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14047 msgstr ""
14049 #: common.opt:1698
14050 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14051 msgstr ""
14053 #: common.opt:1703
14054 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14055 msgstr ""
14057 #: common.opt:1707
14058 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14059 msgstr ""
14061 #: common.opt:1711
14062 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14063 msgstr ""
14065 #: common.opt:1715
14066 msgid "Optimize induction variables on trees."
14067 msgstr ""
14069 #: common.opt:1719
14070 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14071 msgstr ""
14073 #: common.opt:1723
14074 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14075 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14077 #: common.opt:1727
14078 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14079 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14081 #: common.opt:1731
14082 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14083 msgstr ""
14085 #: common.opt:1735
14086 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:1743
14090 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14091 msgstr ""
14093 #: common.opt:1747
14094 msgid "Enable link-time optimization."
14095 msgstr ""
14097 #: common.opt:1751
14098 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14099 msgstr ""
14101 #: common.opt:1754
14102 #, c-format
14103 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14104 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14106 #: common.opt:1773
14107 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:1778
14111 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14112 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14114 #: common.opt:1782
14115 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14116 msgstr ""
14118 #: common.opt:1786
14119 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14120 msgstr ""
14122 #: common.opt:1790
14123 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14124 msgstr ""
14126 #: common.opt:1794
14127 msgid "Set errno after built-in math functions."
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:1798
14131 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14132 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14134 #: common.opt:1802
14135 msgid "Report on permanent memory allocation."
14136 msgstr ""
14138 #: common.opt:1806
14139 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14140 msgstr ""
14142 #: common.opt:1813
14143 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14144 msgstr ""
14146 #: common.opt:1817
14147 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14148 msgstr ""
14150 #: common.opt:1821
14151 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14152 msgstr ""
14154 #: common.opt:1825
14155 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14156 msgstr ""
14158 #: common.opt:1829
14159 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14160 msgstr ""
14162 #: common.opt:1833
14163 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14164 msgstr ""
14166 #: common.opt:1837
14167 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14168 msgstr ""
14170 #: common.opt:1841
14171 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14172 msgstr ""
14174 #: common.opt:1845
14175 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14176 msgstr ""
14178 #: common.opt:1849
14179 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:1853
14183 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14184 msgstr ""
14186 #: common.opt:1856
14187 #, c-format
14188 msgid "options or targets missing after %qs"
14189 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14191 #: common.opt:1857
14192 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14193 msgstr ""
14195 #: common.opt:1861
14196 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14197 msgstr ""
14199 #: common.opt:1864
14200 #, c-format
14201 msgid "unknown offload ABI %qs"
14202 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14204 #: common.opt:1874
14205 msgid "When possible do not generate stack frames."
14206 msgstr ""
14208 #: common.opt:1878
14209 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14210 msgstr ""
14212 #: common.opt:1882
14213 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14214 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14216 #: common.opt:1890
14217 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14218 msgstr ""
14220 #: common.opt:1894
14221 msgid "Perform partial inlining."
14222 msgstr ""
14224 #: common.opt:1898 common.opt:1902
14225 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14226 msgstr ""
14228 #: common.opt:1906
14229 msgid "Pack structure members together without holes."
14230 msgstr ""
14232 #: common.opt:1910
14233 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14234 msgstr ""
14236 #: common.opt:1914
14237 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14238 msgstr ""
14240 #: common.opt:1918
14241 msgid "Perform loop peeling."
14242 msgstr ""
14244 #: common.opt:1922
14245 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14246 msgstr ""
14248 #: common.opt:1926
14249 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14250 msgstr ""
14252 #: common.opt:1930
14253 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14254 msgstr ""
14256 #: common.opt:1934
14257 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14258 msgstr ""
14260 #: common.opt:1938
14261 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14262 msgstr ""
14264 #: common.opt:1942
14265 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14266 msgstr ""
14268 #: common.opt:1946
14269 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14270 msgstr ""
14272 #: common.opt:1950
14273 msgid "Specify a plugin to load."
14274 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14276 #: common.opt:1954
14277 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14278 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14280 #: common.opt:1958
14281 msgid "Run predictive commoning optimization."
14282 msgstr ""
14284 #: common.opt:1962
14285 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14286 msgstr ""
14288 #: common.opt:1966
14289 msgid "Enable basic program profiling code."
14290 msgstr ""
14292 #: common.opt:1970
14293 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14294 msgstr ""
14296 #: common.opt:1974
14297 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14298 msgstr ""
14300 #: common.opt:1979
14301 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14302 msgstr ""
14304 #: common.opt:1983
14305 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14306 msgstr ""
14308 #: common.opt:1986
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "unknown profile update method %qs"
14311 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14313 #: common.opt:1999
14314 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:2003
14318 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14319 msgstr ""
14321 #: common.opt:2007
14322 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14323 msgstr ""
14325 #: common.opt:2011
14326 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14327 msgstr ""
14329 #: common.opt:2015
14330 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14331 msgstr ""
14333 #: common.opt:2019
14334 msgid "Report on consistency of profile."
14335 msgstr ""
14337 #: common.opt:2023
14338 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:2030
14342 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14343 msgstr ""
14345 #: common.opt:2040
14346 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14347 msgstr ""
14349 #: common.opt:2044
14350 msgid "Return small aggregates in registers."
14351 msgstr ""
14353 #: common.opt:2052
14354 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14355 msgstr ""
14357 #: common.opt:2060
14358 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14359 msgstr ""
14361 #: common.opt:2064
14362 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14363 msgstr ""
14365 #: common.opt:2068
14366 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14367 msgstr ""
14369 #: common.opt:2072
14370 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14371 msgstr ""
14373 #: common.opt:2076
14374 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
14375 msgstr ""
14377 #: common.opt:2079
14378 #, c-format
14379 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14380 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14382 #: common.opt:2089
14383 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14384 msgstr ""
14386 #: common.opt:2093
14387 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14388 msgstr ""
14390 #: common.opt:2097
14391 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14392 msgstr ""
14394 #: common.opt:2105
14395 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14396 msgstr ""
14398 #: common.opt:2109
14399 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14400 msgstr ""
14402 #: common.opt:2113
14403 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14404 msgstr ""
14406 #: common.opt:2117
14407 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14408 msgstr ""
14410 #: common.opt:2121
14411 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14412 msgstr ""
14414 #: common.opt:2125
14415 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14416 msgstr ""
14418 #: common.opt:2129
14419 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14420 msgstr ""
14422 #: common.opt:2133
14423 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14424 msgstr ""
14426 #: common.opt:2141
14427 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14428 msgstr ""
14430 #: common.opt:2145
14431 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14432 msgstr ""
14434 #: common.opt:2152
14435 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:2156
14439 msgid "Run selective scheduling after reload."
14440 msgstr ""
14442 #: common.opt:2160
14443 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:2164
14447 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14448 msgstr ""
14450 #: common.opt:2168
14451 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14452 msgstr ""
14454 #: common.opt:2172
14455 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14456 msgstr ""
14458 #: common.opt:2176
14459 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14460 msgstr ""
14462 #: common.opt:2182
14463 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14464 msgstr ""
14466 #: common.opt:2186
14467 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14468 msgstr ""
14470 #: common.opt:2194
14471 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14472 msgstr ""
14474 #: common.opt:2198
14475 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14476 msgstr ""
14478 #: common.opt:2202
14479 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14480 msgstr ""
14482 #: common.opt:2206
14483 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14484 msgstr ""
14486 #: common.opt:2210
14487 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14488 msgstr ""
14490 #: common.opt:2214
14491 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14492 msgstr ""
14494 #: common.opt:2218
14495 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14496 msgstr ""
14498 #: common.opt:2222
14499 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14500 msgstr ""
14502 #: common.opt:2226
14503 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14504 msgstr ""
14506 #: common.opt:2238
14507 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:2242
14511 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14512 msgstr ""
14514 #: common.opt:2246
14515 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:2251
14519 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14520 msgstr ""
14522 #: common.opt:2255
14523 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:2259
14527 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14528 msgstr ""
14530 #: common.opt:2263
14531 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14532 msgstr ""
14534 #: common.opt:2267
14535 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:2271
14539 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14540 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14542 #: common.opt:2275
14543 msgid "Split wide types into independent registers."
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:2279
14547 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:2283
14551 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14552 msgstr ""
14554 #: common.opt:2287
14555 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:2291
14559 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14560 msgstr ""
14562 #: common.opt:2295
14563 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14564 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14566 #: common.opt:2299
14567 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14568 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14570 #: common.opt:2306
14571 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14572 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14574 #: common.opt:2310
14575 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14576 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14578 #: common.opt:2314
14579 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14580 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14582 #: common.opt:2318
14583 msgid "Use a stack protection method for every function."
14584 msgstr ""
14586 #: common.opt:2322
14587 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14588 msgstr ""
14590 #: common.opt:2326
14591 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14592 msgstr ""
14594 #: common.opt:2330
14595 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14596 msgstr ""
14598 #: common.opt:2342
14599 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14600 msgstr ""
14602 #: common.opt:2346
14603 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14604 msgstr ""
14606 #: common.opt:2350
14607 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14608 msgstr ""
14610 #: common.opt:2354
14611 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14612 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14614 #: common.opt:2358
14615 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14616 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14618 #: common.opt:2362
14619 msgid "Perform jump threading optimizations."
14620 msgstr ""
14622 #: common.opt:2366
14623 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14624 msgstr ""
14626 #: common.opt:2370
14627 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14628 msgstr ""
14630 #: common.opt:2374
14631 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14632 msgstr ""
14634 #: common.opt:2377
14635 #, c-format
14636 msgid "unknown TLS model %qs"
14637 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14639 #: common.opt:2393
14640 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14641 msgstr ""
14643 #: common.opt:2397
14644 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14645 msgstr ""
14647 #: common.opt:2401
14648 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14649 msgstr ""
14651 #: common.opt:2409
14652 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14653 msgstr ""
14655 #: common.opt:2413
14656 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:2417
14660 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:2421
14664 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:2429
14668 msgid "Enable loop header copying on trees."
14669 msgstr ""
14671 #: common.opt:2437
14672 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14673 msgstr ""
14675 #: common.opt:2445
14676 msgid "Enable copy propagation on trees."
14677 msgstr ""
14679 #: common.opt:2453
14680 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:2457
14684 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:2461
14688 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14689 msgstr ""
14691 #: common.opt:2465
14692 msgid "Enable dominator optimizations."
14693 msgstr ""
14695 #: common.opt:2469
14696 msgid "Enable tail merging on trees."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:2473
14700 msgid "Enable dead store elimination."
14701 msgstr ""
14703 #: common.opt:2477
14704 msgid "Enable forward propagation on trees."
14705 msgstr ""
14707 #: common.opt:2481
14708 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:2485
14712 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14713 msgstr ""
14715 #: common.opt:2489
14716 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:2495
14720 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2502
14724 msgid "Enable loop distribution on trees."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:2506
14728 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:2510
14732 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:2518
14736 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:2522
14740 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14741 msgstr ""
14743 #: common.opt:2526
14744 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
14745 msgstr ""
14747 #: common.opt:2530
14748 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14749 msgstr ""
14751 #: common.opt:2534
14752 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:2538
14756 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14757 msgstr ""
14759 #: common.opt:2542
14760 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:2546
14764 msgid "Enable reassociation on tree level."
14765 msgstr ""
14767 #: common.opt:2554
14768 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:2558
14772 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14773 msgstr ""
14775 #: common.opt:2562
14776 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14777 msgstr ""
14779 #: common.opt:2566
14780 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:2570
14784 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14785 msgstr ""
14787 #: common.opt:2574
14788 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14789 msgstr ""
14791 #: common.opt:2578
14792 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:2582
14796 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:2587
14800 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:2591
14804 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:2595
14808 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14809 msgstr ""
14811 #: common.opt:2606
14812 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14813 msgstr ""
14815 #: common.opt:2611
14816 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14817 msgstr ""
14819 #: common.opt:2619
14820 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14821 msgstr ""
14823 #: common.opt:2623
14824 msgid "Perform loop unswitching."
14825 msgstr ""
14827 #: common.opt:2627
14828 msgid "Perform loop splitting."
14829 msgstr ""
14831 #: common.opt:2631
14832 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14833 msgstr ""
14835 #: common.opt:2635
14836 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14837 msgstr ""
14839 #: common.opt:2639
14840 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14841 msgstr ""
14843 #: common.opt:2651
14844 msgid "Perform variable tracking."
14845 msgstr ""
14847 #: common.opt:2659
14848 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14849 msgstr ""
14851 #: common.opt:2665
14852 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14853 msgstr ""
14855 #: common.opt:2673
14856 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14857 msgstr ""
14859 #: common.opt:2677
14860 msgid "Enable vectorization on trees."
14861 msgstr ""
14863 #: common.opt:2685
14864 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14865 msgstr ""
14867 #: common.opt:2689
14868 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14869 msgstr ""
14871 #: common.opt:2693
14872 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
14873 msgstr ""
14875 #: common.opt:2697
14876 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14877 msgstr ""
14879 #: common.opt:2700
14880 #, c-format
14881 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14882 msgstr ""
14884 #: common.opt:2713
14885 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14886 msgstr ""
14888 #: common.opt:2721
14889 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14890 msgstr ""
14892 #: common.opt:2731
14893 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14894 msgstr ""
14896 #: common.opt:2735
14897 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14898 msgstr ""
14900 #: common.opt:2738
14901 #, c-format
14902 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14903 msgstr ""
14905 #: common.opt:2754
14906 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14907 msgstr ""
14909 #: common.opt:2757
14910 #, c-format
14911 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14912 msgstr ""
14914 #: common.opt:2770
14915 msgid "Output vtable verification counters."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2774
14919 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14920 msgstr ""
14922 #: common.opt:2778
14923 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14924 msgstr ""
14926 #: common.opt:2782
14927 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14928 msgstr ""
14930 #: common.opt:2786
14931 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14932 msgstr ""
14934 #: common.opt:2790
14935 msgid "Perform whole program optimizations."
14936 msgstr ""
14938 #: common.opt:2794
14939 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14940 msgstr ""
14942 #: common.opt:2798
14943 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14944 msgstr ""
14946 #: common.opt:2802
14947 msgid "Generate debug information in default format."
14948 msgstr ""
14950 #: common.opt:2806
14951 msgid "Generate debug information in COFF format."
14952 msgstr ""
14954 #: common.opt:2810
14955 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:2814
14959 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14960 msgstr ""
14962 #: common.opt:2818
14963 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14964 msgstr ""
14966 #: common.opt:2822
14967 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14968 msgstr ""
14970 #: common.opt:2826
14971 msgid "Generate debug information in default extended format."
14972 msgstr ""
14974 #: common.opt:2830
14975 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14976 msgstr ""
14978 #: common.opt:2834
14979 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14980 msgstr ""
14982 #: common.opt:2838
14983 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14984 msgstr ""
14986 #: common.opt:2842
14987 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14988 msgstr ""
14990 #: common.opt:2846
14991 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:2850
14995 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
14996 msgstr ""
14998 #: common.opt:2854
14999 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15000 msgstr ""
15002 #: common.opt:2858
15003 msgid "Generate debug information in STABS format."
15004 msgstr ""
15006 #: common.opt:2862
15007 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15008 msgstr ""
15010 #: common.opt:2866
15011 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
15012 msgstr ""
15014 #: common.opt:2870
15015 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15016 msgstr ""
15018 #: common.opt:2874
15019 msgid "Toggle debug information generation."
15020 msgstr ""
15022 #: common.opt:2878
15023 msgid "Generate debug information in VMS format."
15024 msgstr ""
15026 #: common.opt:2882
15027 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15028 msgstr ""
15030 #: common.opt:2886
15031 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15032 msgstr ""
15034 #: common.opt:2904
15035 msgid "Generate compressed debug sections."
15036 msgstr ""
15038 #: common.opt:2908
15039 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15040 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15042 #: common.opt:2915
15043 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15044 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15046 #: common.opt:2919
15047 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15048 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15050 #: common.opt:2941
15051 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15052 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15054 #: common.opt:2945
15055 msgid "Enable function profiling."
15056 msgstr ""
15058 #: common.opt:2955
15059 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15060 msgstr ""
15062 #: common.opt:2995
15063 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15064 msgstr ""
15066 #: common.opt:3027
15067 msgid "Enable verbose output."
15068 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15070 #: common.opt:3031
15071 msgid "Display the compiler's version."
15072 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15074 #: common.opt:3035
15075 msgid "Suppress warnings."
15076 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15078 #: common.opt:3045
15079 msgid "Create a shared library."
15080 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15082 #: common.opt:3090
15083 msgid "Don't create a position independent executable."
15084 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15086 #: common.opt:3094
15087 msgid "Create a position independent executable."
15088 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15090 #: common.opt:3101
15091 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15092 msgstr ""
15094 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
15095 #: cp/cvt.c:1548
15096 #, gcc-internal-format
15097 msgid "value computed is not used"
15098 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15100 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
15101 msgid "invalid use of type"
15102 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15104 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
15105 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
15106 msgid "constant refers to itself"
15107 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15109 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
15110 msgid "expected pointer"
15111 msgstr "cần con trỏ"
15113 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
15114 msgid "expected numeric type"
15115 msgstr "cần kiểu số"
15117 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
15118 msgid "expected boolean type"
15119 msgstr "cần kiểu boolean"
15121 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12777 c/c-parser.c:12784
15122 #: cp/parser.c:32583 cp/parser.c:32590
15123 #, gcc-internal-format
15124 msgid "expected integer"
15125 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15127 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
15128 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15129 msgstr ""
15131 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
15132 msgid "incompatible types in binary expression"
15133 msgstr ""
15135 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
15136 msgid "integer division by zero"
15137 msgstr "số nguyên chia cho không"
15139 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
15140 msgid "shift of non-integer operand"
15141 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15143 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
15144 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
15145 msgid "shift count not unsigned integer"
15146 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15148 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
15149 msgid "negative shift count"
15150 msgstr "số lượng dịch âm"
15152 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
15153 msgid "object is not a method"
15154 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15156 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
15157 msgid "method type does not match object type"
15158 msgstr ""
15160 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
15161 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15162 msgstr ""
15164 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
15165 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15166 msgstr ""
15168 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
15169 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15170 msgstr ""
15172 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
15173 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
15174 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
15175 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
15176 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
15177 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
15178 msgid "not enough arguments"
15179 msgstr "không đủ đối số"
15181 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
15182 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
15183 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
15184 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15185 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
15186 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
15187 msgid "too many arguments"
15188 msgstr "quá nhiều đối số"
15190 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
15191 msgid "argument 1 must be a map"
15192 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15194 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
15195 msgid "invalid type for make function"
15196 msgstr ""
15198 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
15199 msgid "length required when allocating a slice"
15200 msgstr ""
15202 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
15203 msgid "len larger than cap"
15204 msgstr "len lớn hơn cap"
15206 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
15207 msgid "too many arguments to make"
15208 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15210 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
15211 msgid "argument must be array or slice or channel"
15212 msgstr ""
15214 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
15215 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15216 msgstr ""
15218 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
15219 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15220 msgstr ""
15222 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
15223 msgid "argument must be channel"
15224 msgstr "đối số phải là kênh"
15226 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
15227 msgid "cannot close receive-only channel"
15228 msgstr ""
15230 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
15231 msgid "argument must be a field reference"
15232 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15234 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
15235 msgid "left argument must be a slice"
15236 msgstr ""
15238 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
15239 msgid "element types must be the same"
15240 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15242 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
15243 msgid "first argument must be []byte"
15244 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15246 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
15247 msgid "second argument must be slice or string"
15248 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15250 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
15251 msgid "argument must have complex type"
15252 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15254 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
15255 msgid "complex arguments must have identical types"
15256 msgstr ""
15258 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
15259 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15260 msgstr ""
15262 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
15263 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
15264 msgid "expected function"
15265 msgstr "cần hàm"
15267 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
15268 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15269 msgstr ""
15271 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
15272 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15273 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15275 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
15276 msgid "function result count mismatch"
15277 msgstr ""
15279 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
15280 msgid "incompatible type for receiver"
15281 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15283 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
15284 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15285 msgstr ""
15287 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
15288 msgid "number of results does not match number of values"
15289 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15291 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
15292 msgid "index must be integer"
15293 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15295 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
15296 msgid "slice end must be integer"
15297 msgstr ""
15299 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
15300 msgid "slice capacity must be integer"
15301 msgstr ""
15303 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
15304 msgid "inverted slice range"
15305 msgstr ""
15307 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
15308 msgid "slice of unaddressable value"
15309 msgstr ""
15311 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
15312 msgid "incompatible type for map index"
15313 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15315 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
15316 msgid "expected interface or pointer to interface"
15317 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15319 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
15320 msgid "too many expressions for struct"
15321 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15323 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
15324 msgid "too few expressions for struct"
15325 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15327 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
15328 msgid "type assertion only valid for interface types"
15329 msgstr ""
15331 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
15332 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15333 msgstr ""
15335 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
15336 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
15337 msgid "expected channel"
15338 msgstr "cần kênh"
15340 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
15341 msgid "invalid receive on send-only channel"
15342 msgstr ""
15344 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
15345 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15346 msgstr ""
15348 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
15349 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15350 msgstr ""
15352 #: go/gofrontend/statements.cc:774
15353 msgid "invalid left hand side of assignment"
15354 msgstr ""
15356 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
15357 msgid "use of untyped nil"
15358 msgstr ""
15360 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
15361 msgid "expected map index on right hand side"
15362 msgstr ""
15364 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
15365 msgid "not enough arguments to return"
15366 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15368 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
15369 msgid "return with value in function with no return type"
15370 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
15372 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
15373 msgid "too many values in return statement"
15374 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
15376 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
15377 msgid "expected boolean expression"
15378 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15380 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
15381 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15382 msgstr ""
15384 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
15385 msgid "incompatible types in send"
15386 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15388 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
15389 msgid "invalid send on receive-only channel"
15390 msgstr ""
15392 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
15393 msgid "too many variables for range clause with channel"
15394 msgstr ""
15396 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
15397 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15398 msgstr ""
15400 #: go/gofrontend/types.cc:513
15401 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15402 msgstr ""
15404 #: go/gofrontend/types.cc:529
15405 msgid "slice can only be compared to nil"
15406 msgstr ""
15408 #: go/gofrontend/types.cc:531
15409 msgid "map can only be compared to nil"
15410 msgstr ""
15412 #: go/gofrontend/types.cc:533
15413 msgid "func can only be compared to nil"
15414 msgstr ""
15416 #: go/gofrontend/types.cc:539
15417 #, c-format
15418 msgid "invalid operation (%s)"
15419 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15421 #: go/gofrontend/types.cc:562
15422 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15423 msgstr ""
15425 #: go/gofrontend/types.cc:575
15426 #, fuzzy
15427 msgid "invalid comparison of generated struct"
15428 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
15430 #: go/gofrontend/types.cc:586
15431 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15432 msgstr ""
15434 #: go/gofrontend/types.cc:596
15435 #, fuzzy
15436 msgid "invalid comparison of generated array"
15437 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
15439 #: go/gofrontend/types.cc:603
15440 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15441 msgstr ""
15443 #: go/gofrontend/types.cc:631
15444 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15445 msgstr ""
15447 #: go/gofrontend/types.cc:708
15448 msgid "need explicit conversion"
15449 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15451 #: go/gofrontend/types.cc:715
15452 #, c-format
15453 msgid "cannot use type %s as type %s"
15454 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15456 #: go/gofrontend/types.cc:3815
15457 msgid "different receiver types"
15458 msgstr "khác kiểu nhận được"
15460 #: go/gofrontend/types.cc:3835 go/gofrontend/types.cc:3848
15461 #: go/gofrontend/types.cc:3863
15462 msgid "different number of parameters"
15463 msgstr "khác số lượng đối số"
15465 #: go/gofrontend/types.cc:3856
15466 msgid "different parameter types"
15467 msgstr "khác kiểu tham số"
15469 #: go/gofrontend/types.cc:3871
15470 msgid "different varargs"
15471 msgstr "varargs khác biệt"
15473 #: go/gofrontend/types.cc:3880 go/gofrontend/types.cc:3893
15474 #: go/gofrontend/types.cc:3908
15475 msgid "different number of results"
15476 msgstr "khác số của kết quả"
15478 #: go/gofrontend/types.cc:3901
15479 msgid "different result types"
15480 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15482 #: go/gofrontend/types.cc:8389
15483 #, c-format
15484 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15485 msgstr ""
15487 #: go/gofrontend/types.cc:8406 go/gofrontend/types.cc:8548
15488 #, c-format
15489 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15490 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15492 #: go/gofrontend/types.cc:8410 go/gofrontend/types.cc:8552
15493 #, c-format
15494 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15495 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15497 #: go/gofrontend/types.cc:8489 go/gofrontend/types.cc:8502
15498 msgid "pointer to interface type has no methods"
15499 msgstr ""
15501 #: go/gofrontend/types.cc:8491 go/gofrontend/types.cc:8504
15502 msgid "type has no methods"
15503 msgstr "kiểu không có phương thức"
15505 #: go/gofrontend/types.cc:8525
15506 #, c-format
15507 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15508 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15510 #: go/gofrontend/types.cc:8528
15511 #, c-format
15512 msgid "missing method %s%s%s"
15513 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15515 #: go/gofrontend/types.cc:8569
15516 #, c-format
15517 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15518 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15520 #: go/gofrontend/types.cc:8587
15521 #, c-format
15522 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15523 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15525 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15526 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
15527 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
15528 #, gcc-internal-format
15529 msgid "%qE attribute directive ignored"
15530 msgstr ""
15532 #: attribs.c:440
15533 #, gcc-internal-format
15534 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15535 msgstr ""
15537 #: attribs.c:449
15538 #, gcc-internal-format
15539 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15540 msgstr ""
15542 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15543 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15544 #. type.  Ignore it.
15545 #: attribs.c:462
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "attribute ignored"
15548 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15550 #: attribs.c:464
15551 #, gcc-internal-format
15552 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15553 msgstr ""
15555 #: attribs.c:481
15556 #, gcc-internal-format
15557 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15558 msgstr ""
15560 #: attribs.c:529
15561 #, gcc-internal-format
15562 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15563 msgstr ""
15565 #: attribs.c:539
15566 #, gcc-internal-format
15567 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15568 msgstr ""
15570 #: auto-profile.c:347
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15573 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15575 #: auto-profile.c:854
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "Not expected TAG."
15578 msgstr "Không cần THẺ."
15580 #: auto-profile.c:920
15581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15582 msgid "Cannot open profile file %s."
15583 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15585 #: auto-profile.c:926
15586 #, gcc-internal-format
15587 msgid "AutoFDO profile magic number does not match."
15588 msgstr ""
15590 #: auto-profile.c:934
15591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15592 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
15593 msgstr ""
15595 #: auto-profile.c:946
15596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15597 msgid "Cannot read string table from %s."
15598 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15600 #: auto-profile.c:954
15601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15602 msgid "Cannot read function profile from %s."
15603 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15605 #: auto-profile.c:964
15606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15607 msgid "Cannot read working set from %s."
15608 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15610 #: bt-load.c:1564
15611 #, gcc-internal-format
15612 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15613 msgstr ""
15615 #: builtins.c:644
15616 #, gcc-internal-format
15617 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
15618 msgstr ""
15620 #: builtins.c:1242
15621 #, gcc-internal-format
15622 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15623 msgstr ""
15625 #: builtins.c:1249
15626 #, gcc-internal-format
15627 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15628 msgstr ""
15630 #: builtins.c:1257
15631 #, gcc-internal-format
15632 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15633 msgstr ""
15635 #: builtins.c:1264
15636 #, gcc-internal-format
15637 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15638 msgstr ""
15640 #: builtins.c:3131
15641 #, gcc-internal-format
15642 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
15643 msgstr ""
15645 #: builtins.c:3138
15646 #, gcc-internal-format
15647 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
15648 msgstr ""
15650 #: builtins.c:3163
15651 #, gcc-internal-format
15652 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15653 msgstr ""
15655 #: builtins.c:3170
15656 #, gcc-internal-format
15657 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15658 msgstr ""
15660 #: builtins.c:3172
15661 #, gcc-internal-format
15662 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15663 msgstr ""
15665 #: builtins.c:3178
15666 #, gcc-internal-format
15667 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15668 msgstr ""
15670 #: builtins.c:3207
15671 #, gcc-internal-format
15672 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
15673 msgstr ""
15675 #: builtins.c:3214
15676 #, gcc-internal-format
15677 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
15678 msgstr ""
15680 #: builtins.c:3228
15681 #, gcc-internal-format
15682 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
15683 msgstr ""
15685 #: builtins.c:3235
15686 #, gcc-internal-format
15687 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
15688 msgstr ""
15690 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
15691 #, gcc-internal-format
15692 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
15693 msgstr ""
15695 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3147
15696 #, gcc-internal-format
15697 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15698 msgstr ""
15700 #: builtins.c:4740
15701 #, gcc-internal-format
15702 msgid "invalid argument to %qD"
15703 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15705 #: builtins.c:4753
15706 #, gcc-internal-format
15707 msgid "unsupported argument to %qD"
15708 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15710 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15711 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15712 #: builtins.c:4761
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15715 msgstr ""
15717 #: builtins.c:5028
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15720 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15722 #: builtins.c:5127
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15725 msgstr ""
15727 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15730 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15732 #: builtins.c:5590
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15735 msgstr ""
15737 #: builtins.c:5598
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15740 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15742 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15745 msgstr ""
15747 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15750 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15752 #: builtins.c:5849
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15755 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15757 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15760 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15762 #: builtins.c:6186
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15765 msgstr ""
15767 #: builtins.c:6228
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15770 msgstr ""
15772 #: builtins.c:6292
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15775 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15777 #: builtins.c:6312
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15780 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15782 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15783 #. inlining.
15784 #: builtins.c:6572 expr.c:10784
15785 #, gcc-internal-format
15786 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15787 msgstr ""
15789 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15790 #. inlining.
15791 #: builtins.c:6578
15792 #, gcc-internal-format
15793 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15794 msgstr ""
15796 #: builtins.c:6815
15797 #, gcc-internal-format
15798 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15799 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15801 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15802 #. Target support is required.
15803 #: builtins.c:7457
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15806 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15808 #: builtins.c:7776
15809 #, gcc-internal-format
15810 msgid "target format does not support infinity"
15811 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15813 #: builtins.c:9394
15814 #, gcc-internal-format
15815 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15816 msgstr ""
15818 #: builtins.c:9402
15819 #, gcc-internal-format
15820 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15821 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15823 #: builtins.c:9417
15824 #, gcc-internal-format
15825 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15826 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15828 #: builtins.c:9422
15829 #, gcc-internal-format
15830 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15831 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15833 #: builtins.c:9454
15834 #, gcc-internal-format
15835 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15836 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15838 #: builtins.c:9467
15839 #, gcc-internal-format
15840 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15841 msgstr ""
15843 #: builtins.c:9496
15844 #, gcc-internal-format
15845 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15846 msgstr ""
15848 #: builtins.c:9509
15849 #, gcc-internal-format
15850 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15851 msgstr ""
15853 #: builtins.c:9783
15854 #, gcc-internal-format
15855 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15856 msgstr ""
15858 #: builtins.c:9786
15859 #, gcc-internal-format
15860 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15861 msgstr ""
15863 #: calls.c:1371
15864 #, fuzzy, gcc-internal-format
15865 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
15866 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15868 #: calls.c:1389
15869 #, fuzzy, gcc-internal-format
15870 msgid "%Kargument %i value is zero"
15871 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
15873 #: calls.c:1406
15874 #, fuzzy, gcc-internal-format
15875 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
15876 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15878 #: calls.c:1420
15879 #, fuzzy, gcc-internal-format
15880 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
15881 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15883 #: calls.c:1427
15884 #, fuzzy, gcc-internal-format
15885 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
15886 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15888 #: calls.c:1457
15889 #, gcc-internal-format
15890 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
15891 msgstr ""
15893 #: calls.c:1463
15894 #, gcc-internal-format
15895 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
15896 msgstr ""
15898 #: calls.c:1474 calls.c:1477
15899 #, fuzzy, gcc-internal-format
15900 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
15901 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
15903 #: calls.c:1488
15904 #, fuzzy, gcc-internal-format
15905 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
15906 msgstr "gọi hàm nội bộ"
15908 #: calls.c:1491
15909 #, fuzzy, gcc-internal-format
15910 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
15911 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
15913 #: calls.c:1505
15914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15915 msgid "cannot tail-call: %s"
15916 msgstr "[không tìm thấy %s]"
15918 #: calls.c:3068
15919 #, gcc-internal-format
15920 msgid "function call has aggregate value"
15921 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15923 #: calls.c:3745
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "passing too large argument on stack"
15926 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15928 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
15929 #, gcc-internal-format
15930 msgid "size of variable %q+D is too large"
15931 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15933 #: cfgexpand.c:1657
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15936 msgstr ""
15938 #: cfgexpand.c:2734
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15941 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15943 #: cfgexpand.c:2741
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15946 msgstr ""
15948 #: cfgexpand.c:2762
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15951 msgstr ""
15953 #: cfgexpand.c:2836
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15956 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15958 #. ??? Diagnose during gimplification?
15959 #: cfgexpand.c:2889
15960 #, gcc-internal-format
15961 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15962 msgstr ""
15964 #. ??? Diagnose during gimplification?
15965 #: cfgexpand.c:2910
15966 #, gcc-internal-format
15967 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15968 msgstr ""
15970 #: cfgexpand.c:3015
15971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15972 msgid "output number %d not directly addressable"
15973 msgstr ""
15975 #: cfgexpand.c:3096
15976 #, gcc-internal-format
15977 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15978 msgstr ""
15980 #: cfgexpand.c:3279
15981 #, gcc-internal-format
15982 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15983 msgstr ""
15985 #: cfgexpand.c:3283
15986 #, gcc-internal-format
15987 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15988 msgstr ""
15990 #: cfgexpand.c:6240
15991 #, gcc-internal-format
15992 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15993 msgstr ""
15995 #: cfgexpand.c:6244
15996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15997 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15998 msgstr ""
16000 #: cfghooks.c:111
16001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16002 msgid "bb %d on wrong place"
16003 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16005 #: cfghooks.c:117
16006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16007 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16008 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16010 #: cfghooks.c:134
16011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16012 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16013 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16015 #: cfghooks.c:140
16016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16017 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16018 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16020 #: cfghooks.c:146
16021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16022 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16023 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16025 #: cfghooks.c:152
16026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16027 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16028 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
16030 #: cfghooks.c:160
16031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16032 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16033 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16035 #: cfghooks.c:166
16036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16037 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16038 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16040 #: cfghooks.c:172
16041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16042 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16043 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
16045 #: cfghooks.c:184
16046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16047 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16048 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16050 #: cfghooks.c:198
16051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16052 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16053 msgstr ""
16055 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16057 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16058 msgstr ""
16060 #: cfghooks.c:218
16061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16062 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16063 msgstr ""
16065 #: cfghooks.c:247
16066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16067 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16068 msgstr ""
16070 #: cfghooks.c:260
16071 #, gcc-internal-format
16072 msgid "verify_flow_info failed"
16073 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16075 #: cfghooks.c:310
16076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16077 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16078 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
16080 #: cfghooks.c:353
16081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16082 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16083 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
16085 #: cfghooks.c:373
16086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16087 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16088 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
16090 #: cfghooks.c:470
16091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16092 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16093 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
16095 #: cfghooks.c:508
16096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16097 msgid "%s does not support split_block"
16098 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
16100 #: cfghooks.c:575
16101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16102 msgid "%s does not support move_block_after"
16103 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
16105 #: cfghooks.c:588
16106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16107 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16108 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
16110 #: cfghooks.c:635
16111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16112 msgid "%s does not support split_edge"
16113 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16115 #: cfghooks.c:710
16116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16117 msgid "%s does not support create_basic_block"
16118 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
16120 #: cfghooks.c:751
16121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16122 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16123 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
16125 #: cfghooks.c:762
16126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16127 msgid "%s does not support predict_edge"
16128 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
16130 #: cfghooks.c:771
16131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16132 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16133 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
16135 #: cfghooks.c:785
16136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16137 msgid "%s does not support merge_blocks"
16138 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
16140 #: cfghooks.c:866
16141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16142 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16143 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
16145 #: cfghooks.c:1022
16146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16147 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16148 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
16150 #: cfghooks.c:1056
16151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16152 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16153 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16155 #: cfghooks.c:1078
16156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16157 msgid "%s does not support duplicate_block"
16158 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16160 #: cfghooks.c:1172
16161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16162 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16163 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16165 #: cfghooks.c:1183
16166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16167 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16168 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16170 #: cfghooks.c:1201
16171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16172 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16173 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16175 #: cfgloop.c:1326
16176 #, gcc-internal-format
16177 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16178 msgstr ""
16180 #: cfgloop.c:1342
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "corrupt loop tree root"
16183 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16185 #: cfgloop.c:1352
16186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16187 msgid "loop with header %d marked for removal"
16188 msgstr ""
16190 #: cfgloop.c:1357
16191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16192 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16193 msgstr ""
16195 #: cfgloop.c:1363
16196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16197 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16198 msgstr ""
16200 #: cfgloop.c:1377
16201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16202 msgid "removed loop %d in loop tree"
16203 msgstr ""
16205 #: cfgloop.c:1385
16206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16207 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16208 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
16210 #: cfgloop.c:1396
16211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16212 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16213 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
16215 #: cfgloop.c:1408
16216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16217 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16218 msgstr ""
16220 #: cfgloop.c:1424
16221 #, gcc-internal-format
16222 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16223 msgstr ""
16225 #: cfgloop.c:1430
16226 #, gcc-internal-format
16227 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16228 msgstr ""
16230 #: cfgloop.c:1437
16231 #, gcc-internal-format
16232 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16233 msgstr ""
16235 #: cfgloop.c:1442
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16238 msgstr ""
16240 #: cfgloop.c:1450
16241 #, gcc-internal-format
16242 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16243 msgstr ""
16245 #: cfgloop.c:1455
16246 #, gcc-internal-format
16247 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16248 msgstr ""
16250 #: cfgloop.c:1460
16251 #, gcc-internal-format
16252 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16253 msgstr ""
16255 #: cfgloop.c:1466
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16258 msgstr ""
16260 #: cfgloop.c:1472
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16263 msgstr ""
16265 #: cfgloop.c:1505
16266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16267 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16268 msgstr ""
16270 #: cfgloop.c:1511
16271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16272 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16273 msgstr ""
16275 #: cfgloop.c:1519
16276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16277 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16278 msgstr ""
16280 #: cfgloop.c:1526
16281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16282 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16283 msgstr ""
16285 #: cfgloop.c:1540
16286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16287 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16288 msgstr ""
16290 #: cfgloop.c:1558
16291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16292 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16293 msgstr ""
16295 #: cfgloop.c:1567
16296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16297 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16298 msgstr ""
16300 #: cfgloop.c:1594
16301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16302 msgid "exit %d->%d not recorded"
16303 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16305 #: cfgloop.c:1617
16306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16307 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16308 msgstr ""
16310 #: cfgloop.c:1626
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "too many loop exits recorded"
16313 msgstr ""
16315 #: cfgloop.c:1637
16316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16317 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16318 msgstr ""
16320 #: cfgrtl.c:2333
16321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16322 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16323 msgstr ""
16325 #: cfgrtl.c:2410
16326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16327 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16328 msgstr ""
16330 #: cfgrtl.c:2418
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "partition found but function partition flag not set"
16333 msgstr ""
16335 #: cfgrtl.c:2456
16336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16337 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16338 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16340 #: cfgrtl.c:2477
16341 #, gcc-internal-format
16342 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16343 msgstr ""
16345 #: cfgrtl.c:2482
16346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16347 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16348 msgstr ""
16350 #: cfgrtl.c:2488
16351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16352 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16353 msgstr ""
16355 #: cfgrtl.c:2494
16356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16357 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16358 msgstr ""
16360 #: cfgrtl.c:2501
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16363 msgstr ""
16365 #: cfgrtl.c:2531
16366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16367 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16368 msgstr ""
16370 #: cfgrtl.c:2538
16371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16372 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16373 msgstr ""
16375 #: cfgrtl.c:2543
16376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16377 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16378 msgstr ""
16380 #: cfgrtl.c:2551
16381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16382 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16383 msgstr ""
16385 #: cfgrtl.c:2556
16386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16387 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16388 msgstr ""
16390 #: cfgrtl.c:2561
16391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16392 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16393 msgstr ""
16395 #: cfgrtl.c:2568
16396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16397 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16398 msgstr ""
16400 #: cfgrtl.c:2574
16401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16402 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16403 msgstr ""
16405 #: cfgrtl.c:2579
16406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16407 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16408 msgstr ""
16410 #: cfgrtl.c:2589
16411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16412 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16413 msgstr ""
16415 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
16416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16417 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16418 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16420 #: cfgrtl.c:2650
16421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16422 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16423 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16425 #: cfgrtl.c:2660
16426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16427 msgid "in basic block %d:"
16428 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16430 #: cfgrtl.c:2686
16431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16432 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16433 msgstr ""
16435 #: cfgrtl.c:2693
16436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16437 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16438 msgstr ""
16440 #: cfgrtl.c:2704
16441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16442 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16443 msgstr ""
16445 #: cfgrtl.c:2712
16446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16447 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16448 msgstr ""
16450 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
16451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16452 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16453 msgstr ""
16455 #: cfgrtl.c:2793
16456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16457 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16458 msgstr ""
16460 #: cfgrtl.c:2806
16461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16462 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16463 msgstr ""
16465 #: cfgrtl.c:2818
16466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16467 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16468 msgstr ""
16470 #: cfgrtl.c:2866
16471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16472 msgid "missing barrier after block %i"
16473 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16475 #: cfgrtl.c:2882
16476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16477 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16478 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16480 #: cfgrtl.c:2891
16481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16482 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16483 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16485 #: cfgrtl.c:2927
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16488 msgstr ""
16490 #: cfgrtl.c:2965
16491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16492 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16493 msgstr ""
16495 #: cgraph.c:2984
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "caller edge count is negative"
16498 msgstr ""
16500 #: cgraph.c:2989
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "caller edge frequency is negative"
16503 msgstr ""
16505 #: cgraph.c:2994
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "caller edge frequency is too large"
16508 msgstr ""
16510 #: cgraph.c:3078
16511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16512 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16513 msgstr ""
16515 #: cgraph.c:3085
16516 #, gcc-internal-format
16517 msgid "execution count is negative"
16518 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16520 #: cgraph.c:3090
16521 #, gcc-internal-format
16522 msgid "inline clone in same comdat group list"
16523 msgstr ""
16525 #: cgraph.c:3095
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "local symbols must be defined"
16528 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16530 #: cgraph.c:3100
16531 #, gcc-internal-format
16532 msgid "externally visible inline clone"
16533 msgstr ""
16535 #: cgraph.c:3105
16536 #, gcc-internal-format
16537 msgid "inline clone with address taken"
16538 msgstr ""
16540 #: cgraph.c:3110
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "inline clone is forced to output"
16543 msgstr ""
16545 #: cgraph.c:3117
16546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16547 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16548 msgstr ""
16550 #: cgraph.c:3124
16551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16552 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16553 msgstr ""
16555 #: cgraph.c:3139
16556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16557 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16558 msgstr ""
16560 #: cgraph.c:3149
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16563 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16565 #: cgraph.c:3154
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "multiple inline callers"
16568 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16570 #: cgraph.c:3161
16571 #, gcc-internal-format
16572 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16573 msgstr ""
16575 #: cgraph.c:3181
16576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16577 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16578 msgstr ""
16580 #: cgraph.c:3199
16581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16582 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16583 msgstr ""
16585 #: cgraph.c:3208
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16588 msgstr ""
16590 #: cgraph.c:3213
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16593 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16595 #: cgraph.c:3225
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16598 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16600 #: cgraph.c:3237
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16603 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16605 #: cgraph.c:3243
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16608 msgstr ""
16610 #: cgraph.c:3248
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16613 msgstr ""
16615 #: cgraph.c:3253
16616 #, gcc-internal-format
16617 msgid "double linked list of clones corrupted"
16618 msgstr ""
16620 #: cgraph.c:3265
16621 #, gcc-internal-format
16622 msgid "Alias has call edges"
16623 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16625 #: cgraph.c:3273
16626 #, gcc-internal-format
16627 msgid "Alias has non-alias reference"
16628 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16630 #: cgraph.c:3278
16631 #, gcc-internal-format
16632 msgid "Alias has more than one alias reference"
16633 msgstr ""
16635 #: cgraph.c:3285
16636 #, gcc-internal-format
16637 msgid "Analyzed alias has no reference"
16638 msgstr ""
16640 #: cgraph.c:3294
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16643 msgstr ""
16645 #: cgraph.c:3301
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16648 msgstr ""
16650 #: cgraph.c:3311
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16653 msgstr ""
16655 #: cgraph.c:3329
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "Node has more than one chkp reference"
16658 msgstr ""
16660 #: cgraph.c:3334
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16663 msgstr ""
16665 #: cgraph.c:3342
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16668 msgstr ""
16670 #: cgraph.c:3356
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16673 msgstr ""
16675 #: cgraph.c:3365
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "No edge out of thunk node"
16678 msgstr ""
16680 #: cgraph.c:3370
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "More than one edge out of thunk node"
16683 msgstr ""
16685 #: cgraph.c:3375
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16688 msgstr ""
16690 #: cgraph.c:3381
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16693 msgstr ""
16695 #: cgraph.c:3417
16696 #, gcc-internal-format
16697 msgid "shared call_stmt:"
16698 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16700 #: cgraph.c:3425
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "edge points to wrong declaration:"
16703 msgstr ""
16705 #: cgraph.c:3434
16706 #, gcc-internal-format
16707 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16708 msgstr ""
16710 #: cgraph.c:3444
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16713 msgstr ""
16715 #: cgraph.c:3454
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "reference to dead statement"
16718 msgstr ""
16720 #: cgraph.c:3467
16721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16722 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16723 msgstr ""
16725 #: cgraph.c:3479
16726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16727 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16728 msgstr ""
16730 #: cgraph.c:3490
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "verify_cgraph_node failed"
16733 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16735 #: cgraph.c:3597 varpool.c:304
16736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16737 msgid "%s: section %s is missing"
16738 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16740 #: cgraphunit.c:712
16741 #, gcc-internal-format
16742 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16743 msgstr ""
16745 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16748 msgstr ""
16750 #: cgraphunit.c:771
16751 #, gcc-internal-format
16752 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16753 msgstr ""
16755 #: cgraphunit.c:783
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16758 msgstr ""
16760 #: cgraphunit.c:808
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16763 msgstr ""
16765 #. include_self=
16766 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11114
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "%q+F used but never defined"
16769 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16771 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11123
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16774 msgstr ""
16776 #: cgraphunit.c:1014
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "%qD defined but not used"
16779 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16781 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16784 msgstr ""
16786 #: cgraphunit.c:1335
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16789 msgstr ""
16791 #: cgraphunit.c:1356
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16794 msgstr ""
16796 #: cgraphunit.c:1358
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "%q+D aliased declaration"
16799 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16801 #: cgraphunit.c:1429
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16804 msgstr ""
16806 #: cgraphunit.c:1457
16807 #, gcc-internal-format
16808 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16809 msgstr ""
16811 #: cgraphunit.c:1701
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16814 msgstr ""
16816 #: cgraphunit.c:2064
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16819 msgstr ""
16821 #: cgraphunit.c:2067
16822 #, gcc-internal-format
16823 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16824 msgstr ""
16826 #: cgraphunit.c:2562
16827 #, gcc-internal-format
16828 msgid "nodes with unreleased memory found"
16829 msgstr ""
16831 #: collect-utils.c:68
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "can't get program status: %m"
16834 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16836 #: collect-utils.c:82
16837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16838 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16839 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16841 #: collect-utils.c:98
16842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16843 msgid "%s returned %d exit status"
16844 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16846 #: collect-utils.c:133
16847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16848 msgid "could not open response file %s"
16849 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16851 #: collect-utils.c:139
16852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16853 msgid "could not write to response file %s"
16854 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16856 #: collect-utils.c:145
16857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16858 msgid "could not close response file %s"
16859 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16861 #: collect-utils.c:179
16862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16863 msgid "cannot find '%s'"
16864 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16866 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
16867 #, gcc-internal-format
16868 msgid "pex_init failed: %m"
16869 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16871 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
16872 #, gcc-internal-format
16873 msgid "%s: %m"
16874 msgstr "%s: %m"
16876 #: collect2.c:702
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16879 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16881 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
16882 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "atexit failed"
16885 msgstr "atexit gặp lỗi"
16887 #: collect2.c:1064
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "no arguments"
16890 msgstr "không có đối số nào"
16892 #: collect2.c:1303 opts.c:904
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16895 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16897 #: collect2.c:1344
16898 #, gcc-internal-format
16899 msgid "can't open %s: %m"
16900 msgstr "không thể mở %s: %m"
16902 #: collect2.c:1450
16903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16904 msgid "unknown demangling style '%s'"
16905 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16907 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16908 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "fopen %s: %m"
16911 msgstr "fopen %s: %m"
16913 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16914 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "fclose %s: %m"
16917 msgstr "fclose %s: %m"
16919 #: collect2.c:2335
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "cannot find 'nm'"
16922 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16924 #: collect2.c:2383
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "can't open nm output: %m"
16927 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16929 #: collect2.c:2467
16930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16931 msgid "init function found in object %s"
16932 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16934 #: collect2.c:2478
16935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16936 msgid "fini function found in object %s"
16937 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16939 #: collect2.c:2535
16940 #, gcc-internal-format
16941 msgid "cannot find 'ldd'"
16942 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16944 #: collect2.c:2581
16945 #, gcc-internal-format
16946 msgid "can't open ldd output: %m"
16947 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16949 #: collect2.c:2599
16950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16951 msgid "dynamic dependency %s not found"
16952 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16954 #: collect2.c:2611
16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16957 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16959 #: collect2.c:2775
16960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16961 msgid "%s: not a COFF file"
16962 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16964 #: collect2.c:2933
16965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16966 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16967 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16969 #: collect2.c:2992
16970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16971 msgid "library lib%s not found"
16972 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16974 #: convert.c:93
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "cannot convert to a pointer type"
16977 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16979 #: convert.c:389
16980 #, gcc-internal-format
16981 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16982 msgstr ""
16984 #: convert.c:393
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16987 msgstr ""
16989 #: convert.c:439
16990 #, gcc-internal-format
16991 msgid "conversion to incomplete type"
16992 msgstr ""
16994 #: convert.c:945
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
16997 msgstr ""
16999 #: convert.c:953
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17002 msgstr ""
17004 #: convert.c:1038
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17007 msgstr ""
17009 #: convert.c:1042
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17012 msgstr ""
17014 #: convert.c:1076
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17017 msgstr ""
17019 #: convert.c:1084
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "can%'t convert value to a vector"
17022 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17024 #: convert.c:1123
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17027 msgstr ""
17029 #: coverage.c:200
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "%qs is not a gcov data file"
17032 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17034 #: coverage.c:211
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17037 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17039 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17041 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17042 msgstr ""
17044 #: coverage.c:294
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17047 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17049 #: coverage.c:304
17050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17051 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17052 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17054 #: coverage.c:311
17055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17056 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17057 msgstr ""
17059 #: coverage.c:330
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "%qs has overflowed"
17062 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
17064 #: coverage.c:388
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17067 msgstr ""
17069 #: coverage.c:404
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "execution counts estimated\n"
17072 msgstr ""
17074 #: coverage.c:405
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17077 msgstr ""
17079 #: coverage.c:417
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17082 msgstr ""
17084 #: coverage.c:681
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "error writing %qs"
17087 msgstr "lỗi ghi %qs"
17089 #: coverage.c:1243
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "cannot open %s"
17092 msgstr "không thể mở %s"
17094 #: data-streamer-in.c:53
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17097 msgstr ""
17099 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17102 msgstr ""
17104 #: dbgcnt.c:133
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17107 msgstr ""
17109 #: dbgcnt.c:134
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17112 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17114 #: dbgcnt.c:135
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "          %s"
17117 msgstr "          %s"
17119 #: dbxout.c:3336
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17122 msgstr ""
17124 #: dbxout.c:3808
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "global destructors not supported on this target"
17127 msgstr ""
17129 #: dbxout.c:3825
17130 #, gcc-internal-format
17131 msgid "global constructors not supported on this target"
17132 msgstr ""
17134 #: diagnostic.c:1461
17135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17136 msgid "in %s, at %s:%d"
17137 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
17139 #: dominance.c:1169
17140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17141 msgid "dominator of %d status unknown"
17142 msgstr ""
17144 #: dominance.c:1177
17145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17146 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17147 msgstr ""
17149 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17152 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
17154 #: dumpfile.c:820
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17157 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17159 #: dumpfile.c:928
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17162 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17164 #: dumpfile.c:960
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17167 msgstr ""
17169 #: dwarf2out.c:1093
17170 #, gcc-internal-format
17171 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17172 msgstr ""
17174 #: dwarf2out.c:13669
17175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17176 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17177 msgstr ""
17179 #: dwarf2out.c:27256
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
17182 msgstr ""
17184 #: emit-rtl.c:2770
17185 #, gcc-internal-format
17186 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17187 msgstr ""
17189 #: emit-rtl.c:2772
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "shared rtx"
17192 msgstr "rtx dùng chung"
17194 #: emit-rtl.c:2774
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "internal consistency failure"
17197 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
17199 #: emit-rtl.c:3880
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17202 msgstr ""
17204 #: errors.c:133
17205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17206 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17207 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
17209 #: except.c:2124
17210 #, gcc-internal-format
17211 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17212 msgstr ""
17214 #: except.c:2259
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17217 msgstr ""
17219 #: except.c:3315 except.c:3340
17220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17221 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17222 msgstr ""
17224 #: except.c:3328 except.c:3359
17225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17226 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17227 msgstr ""
17229 #: except.c:3345
17230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17231 msgid "outer block of region %i is wrong"
17232 msgstr ""
17234 #: except.c:3350
17235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17236 msgid "negative nesting depth of region %i"
17237 msgstr ""
17239 #: except.c:3364
17240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17241 msgid "region of lp %i is wrong"
17242 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17244 #: except.c:3391
17245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17246 msgid "tree list ends on depth %i"
17247 msgstr ""
17249 #: except.c:3396
17250 #, gcc-internal-format
17251 msgid "region_array does not match region_tree"
17252 msgstr ""
17254 #: except.c:3401
17255 #, gcc-internal-format
17256 msgid "lp_array does not match region_tree"
17257 msgstr ""
17259 #: except.c:3408
17260 #, gcc-internal-format
17261 msgid "verify_eh_tree failed"
17262 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17264 #: explow.c:1476
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "stack limits not supported on this target"
17267 msgstr ""
17269 #: expmed.c:338
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "reverse scalar storage order"
17272 msgstr ""
17274 #: expmed.c:355
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17277 msgstr ""
17279 #: expmed.c:399
17280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17281 msgid "reverse storage order for %smode"
17282 msgstr ""
17284 #: expmed.c:642
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17287 msgstr ""
17289 #: expr.c:10791
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17292 msgstr ""
17294 #: expr.c:10798
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17297 msgstr ""
17299 #: final.c:1538
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17302 msgstr ""
17304 #: final.c:1841
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17307 msgstr ""
17309 #: final.c:4635 toplev.c:1388 tree-cfgcleanup.c:1148
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17312 msgstr ""
17314 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17317 msgstr ""
17319 #: fixed-value.c:128
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17322 msgstr ""
17324 #: fold-const.c:4031 fold-const.c:4041
17325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17326 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17327 msgstr ""
17329 #: fold-const.c:5302 tree-ssa-reassoc.c:2344 tree-ssa-reassoc.c:2975
17330 #, gcc-internal-format
17331 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17332 msgstr ""
17334 #: fold-const.c:5751 fold-const.c:5765
17335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17336 msgid "comparison is always %d"
17337 msgstr "so sánh luôn là %d"
17339 #: fold-const.c:5902
17340 #, gcc-internal-format
17341 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17342 msgstr ""
17344 #: fold-const.c:5907
17345 #, gcc-internal-format
17346 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17347 msgstr ""
17349 #: fold-const.c:8162
17350 #, gcc-internal-format
17351 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17352 msgstr ""
17354 #: fold-const.c:8543
17355 #, gcc-internal-format
17356 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17357 msgstr ""
17359 #: fold-const.c:12006
17360 #, gcc-internal-format
17361 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17362 msgstr ""
17364 #: function.c:242
17365 #, gcc-internal-format
17366 msgid "total size of local objects too large"
17367 msgstr ""
17369 #: function.c:1765 gimplify.c:6101
17370 #, gcc-internal-format
17371 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17372 msgstr ""
17374 #: function.c:4390
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17377 msgstr ""
17379 #: function.c:4411
17380 #, gcc-internal-format
17381 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17382 msgstr ""
17384 #: function.c:5056
17385 #, gcc-internal-format
17386 msgid "function returns an aggregate"
17387 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17389 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
17390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17391 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17392 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17394 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
17395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17396 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17397 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17399 #: gcc.c:2210
17400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17401 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17402 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17404 #: gcc.c:2218
17405 #, gcc-internal-format
17406 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17407 msgstr ""
17409 #: gcc.c:2240
17410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17411 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17412 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17414 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
17415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17416 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17417 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17419 #: gcc.c:2321
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "spec file has no spec for linking"
17422 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17424 #: gcc.c:2869
17425 #, gcc-internal-format
17426 msgid "system path %qs is not absolute"
17427 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17429 #: gcc.c:2957
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "-pipe not supported"
17432 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17434 #: gcc.c:3119
17435 #, gcc-internal-format
17436 msgid "failed to get exit status: %m"
17437 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17439 #: gcc.c:3125
17440 #, gcc-internal-format
17441 msgid "failed to get process times: %m"
17442 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17444 #: gcc.c:3151
17445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17446 msgid "%s (program %s)"
17447 msgstr "%s (chương trình %s)"
17449 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
17450 #, gcc-internal-format
17451 msgid "unrecognized command line option %qs"
17452 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17454 #: gcc.c:3693
17455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17456 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17457 msgstr ""
17459 #: gcc.c:3996
17460 #, gcc-internal-format
17461 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17462 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17464 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
17465 #, gcc-internal-format
17466 msgid "input file %qs is the same as output file"
17467 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17469 #: gcc.c:4498
17470 #, gcc-internal-format
17471 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17472 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17474 #: gcc.c:4586
17475 #, gcc-internal-format
17476 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17477 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17479 #: gcc.c:4768
17480 #, gcc-internal-format
17481 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17482 msgstr ""
17484 #: gcc.c:4973
17485 #, gcc-internal-format
17486 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17487 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17489 #: gcc.c:4977
17490 #, gcc-internal-format
17491 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17492 msgstr ""
17494 #: gcc.c:5070
17495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17496 msgid "could not open temporary response file %s"
17497 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17499 #: gcc.c:5077
17500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17501 msgid "could not write to temporary response file %s"
17502 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17504 #: gcc.c:5083
17505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17506 msgid "could not close temporary response file %s"
17507 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17509 #: gcc.c:5206
17510 #, gcc-internal-format
17511 msgid "spec %qs invalid"
17512 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17514 #: gcc.c:5356
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17517 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17519 #: gcc.c:5677
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17522 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17524 #: gcc.c:5700
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17527 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17529 #. Catch the case where a spec string contains something like
17530 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17531 #. hand side of the :.
17532 #: gcc.c:5911
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17535 msgstr ""
17537 #: gcc.c:5954
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17540 msgstr ""
17542 #: gcc.c:6016
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "unknown spec function %qs"
17545 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17547 #: gcc.c:6046
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "error in args to spec function %qs"
17550 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17552 #: gcc.c:6100
17553 #, gcc-internal-format
17554 msgid "malformed spec function name"
17555 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17557 #. )
17558 #: gcc.c:6103
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "no arguments for spec function"
17561 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17563 #: gcc.c:6122
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "malformed spec function arguments"
17566 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17568 #: gcc.c:6396
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17571 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17573 #: gcc.c:6491
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17576 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17578 #: gcc.c:7097
17579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17580 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17581 msgstr ""
17583 #: gcc.c:7108
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17586 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17588 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
17589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17590 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17591 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17593 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
17594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17595 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17596 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17598 #: gcc.c:7483
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17601 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17603 #: gcc.c:7507
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17606 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17608 #: gcc.c:7812
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17611 msgstr ""
17613 #: gcc.c:7816
17614 #, gcc-internal-format
17615 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17616 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17618 #: gcc.c:7942
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17621 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17623 #: gcc.c:8003
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "no input files"
17626 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17628 #: gcc.c:8054
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17631 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17633 #: gcc.c:8095
17634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17635 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17636 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17638 #: gcc.c:8119
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17641 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17643 #: gcc.c:8135
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17646 msgstr ""
17648 #: gcc.c:8144
17649 #, gcc-internal-format
17650 msgid "comparing final insns dumps"
17651 msgstr ""
17653 #: gcc.c:8261
17654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17655 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17656 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17658 #: gcc.c:8294
17659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17660 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17661 msgstr ""
17663 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
17666 msgstr ""
17668 #: gcc.c:8356
17669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17670 msgid "language %s not recognized"
17671 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17673 #: gcc.c:8596
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17676 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17678 #: gcc.c:8798
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17681 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17683 #: gcc.c:8862
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17686 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17688 #: gcc.c:9024
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "multilib select %qs is invalid"
17691 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17693 #: gcc.c:9064
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17696 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17698 #: gcc.c:9279
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "environment variable %qs not defined"
17701 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17703 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
17704 #, gcc-internal-format
17705 msgid "invalid version number %qs"
17706 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17708 #: gcc.c:9466
17709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17710 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17711 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17713 #: gcc.c:9472
17714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17715 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17716 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17718 #: gcc.c:9514
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17721 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17723 #: gcc.c:9638
17724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17725 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17726 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17728 #: gcc.c:9711
17729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17730 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17731 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17733 #: gcc.c:9747
17734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17735 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17736 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17738 #: gcc.c:9751
17739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17740 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17741 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17743 #: gcc.c:9758
17744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17745 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17746 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17748 #: gcc.c:9832
17749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17751 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17753 #: gcc.c:9885
17754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
17756 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
17757 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
17759 #: gcov-tool.c:72
17760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17761 msgid "error in removing %s\n"
17762 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17764 #: gcov-tool.c:103
17765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17766 msgid "Cannot make directory %s"
17767 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17769 #: gcov-tool.c:111
17770 #, gcc-internal-format
17771 msgid "Cannot get current directory name"
17772 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17774 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
17775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17776 msgid "Cannot change directory to %s"
17777 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17779 #: gcov-tool.c:214
17780 #, gcc-internal-format
17781 msgid "weights need to be non-negative\n"
17782 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17784 #: gcov-tool.c:349
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17787 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17789 #: gcse.c:3980
17790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17791 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17792 msgstr ""
17794 #: gcse.c:3992
17795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17796 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17797 msgstr ""
17799 #: gencfn-macros.c:183
17800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17801 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17802 msgstr ""
17804 #: gencfn-macros.c:190
17805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17806 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17807 msgstr ""
17809 #: gentarget-def.c:126
17810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17811 msgid "invalid prototype for '%s'"
17812 msgstr ""
17814 #: gentarget-def.c:131
17815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17816 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17817 msgstr ""
17819 #: gentarget-def.c:148
17820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17822 msgstr ""
17824 #: gentarget-def.c:168
17825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17826 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17827 msgstr ""
17829 #: gentarget-def.c:172
17830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17831 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17832 msgstr ""
17834 #: gentarget-def.c:176
17835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17836 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17837 msgstr ""
17839 #: gentarget-def.c:276
17840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17841 msgid "duplicate definition of '%s'"
17842 msgstr ""
17844 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17845 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17848 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17850 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17853 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17855 #: ggc-common.c:491
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17858 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17860 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17861 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17864 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17866 #: ggc-common.c:629
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "had to relocate PCH"
17869 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17871 #: ggc-page.c:1726
17872 #, gcc-internal-format
17873 msgid "open /dev/zero: %m"
17874 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17876 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "can%'t write PCH file"
17879 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17881 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "potential null pointer dereference"
17884 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17886 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "null pointer dereference"
17889 msgstr ""
17891 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12854
17892 #: tree.c:12891 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9903
17893 #: c/c-typeck.c:9920 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
17894 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2168
17895 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7219 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7990
17896 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3719
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "declared here"
17899 msgstr "được khai báo ở đây"
17901 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17904 msgstr ""
17906 #: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
17909 msgstr ""
17911 #: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "%qE output truncated before the last format character"
17914 msgstr ""
17916 #: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
17919 msgstr ""
17921 #: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
17924 msgstr ""
17926 #: gimple-ssa-sprintf.c:2213
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17929 msgstr ""
17931 #: gimple-ssa-sprintf.c:2215
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17934 msgstr ""
17936 #: gimple-ssa-sprintf.c:2217
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
17939 msgstr ""
17941 #: gimple-ssa-sprintf.c:2221
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
17944 msgstr ""
17946 #: gimple-ssa-sprintf.c:2223
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
17949 msgstr ""
17951 #: gimple-ssa-sprintf.c:2225
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
17954 msgstr ""
17956 #: gimple-ssa-sprintf.c:2238
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
17959 msgstr ""
17961 #: gimple-ssa-sprintf.c:2240
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
17964 msgstr ""
17966 #: gimple-ssa-sprintf.c:2242
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
17969 msgstr ""
17971 #: gimple-ssa-sprintf.c:2258
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
17974 msgstr ""
17976 #: gimple-ssa-sprintf.c:2260
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
17979 msgstr ""
17981 #: gimple-ssa-sprintf.c:2262
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
17984 msgstr ""
17986 #: gimple-ssa-sprintf.c:2275
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17989 msgstr ""
17991 #: gimple-ssa-sprintf.c:2277
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17994 msgstr ""
17996 #: gimple-ssa-sprintf.c:2279
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
17999 msgstr ""
18001 #: gimple-ssa-sprintf.c:2291
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18004 msgstr ""
18006 #: gimple-ssa-sprintf.c:2293
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18009 msgstr ""
18011 #: gimple-ssa-sprintf.c:2295
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18014 msgstr ""
18016 #: gimple-ssa-sprintf.c:2341
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18019 msgstr ""
18021 #: gimple-ssa-sprintf.c:2343
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18024 msgstr ""
18026 #: gimple-ssa-sprintf.c:2345
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18029 msgstr ""
18031 #: gimple-ssa-sprintf.c:2349
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18034 msgstr ""
18036 #: gimple-ssa-sprintf.c:2351
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18039 msgstr ""
18041 #: gimple-ssa-sprintf.c:2353
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18044 msgstr ""
18046 #: gimple-ssa-sprintf.c:2367
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18049 msgstr ""
18051 #: gimple-ssa-sprintf.c:2370
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18054 msgstr ""
18056 #: gimple-ssa-sprintf.c:2373
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18059 msgstr ""
18061 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18064 msgstr ""
18066 #: gimple-ssa-sprintf.c:2392
18067 #, gcc-internal-format
18068 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18069 msgstr ""
18071 #: gimple-ssa-sprintf.c:2395
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18074 msgstr ""
18076 #: gimple-ssa-sprintf.c:2408
18077 #, gcc-internal-format
18078 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18079 msgstr ""
18081 #: gimple-ssa-sprintf.c:2411
18082 #, gcc-internal-format
18083 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18084 msgstr ""
18086 #: gimple-ssa-sprintf.c:2414
18087 #, gcc-internal-format
18088 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18089 msgstr ""
18091 #: gimple-ssa-sprintf.c:2426
18092 #, gcc-internal-format
18093 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18094 msgstr ""
18096 #: gimple-ssa-sprintf.c:2429
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18099 msgstr ""
18101 #: gimple-ssa-sprintf.c:2432
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18104 msgstr ""
18106 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18109 msgstr ""
18111 #: gimple-ssa-sprintf.c:2599
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18114 msgstr ""
18116 #: gimple-ssa-sprintf.c:2638
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18119 msgstr ""
18121 #: gimple-ssa-sprintf.c:2640
18122 #, gcc-internal-format
18123 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18124 msgstr ""
18126 #: gimple-ssa-sprintf.c:2654
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "assuming directive output of %wu byte"
18129 msgstr ""
18131 #: gimple-ssa-sprintf.c:2655
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
18134 msgstr ""
18136 #: gimple-ssa-sprintf.c:2662
18137 #, fuzzy, gcc-internal-format
18138 msgid "directive argument %qE"
18139 msgstr "Đối số âm N tại %L"
18141 #: gimple-ssa-sprintf.c:2664
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18144 msgstr ""
18146 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18149 msgstr ""
18151 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18154 msgstr ""
18156 #: gimple-ssa-sprintf.c:2689
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18159 msgstr ""
18161 #: gimple-ssa-sprintf.c:2693
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18164 msgstr ""
18166 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
18167 #, gcc-internal-format
18168 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18169 msgstr ""
18171 #: gimple-ssa-sprintf.c:2703
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18174 msgstr ""
18176 #: gimple-ssa-sprintf.c:3475
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18179 msgstr ""
18181 #: gimple-ssa-sprintf.c:3481
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
18184 msgstr ""
18186 #: gimple-ssa-sprintf.c:3534
18187 #, fuzzy, gcc-internal-format
18188 msgid "null destination pointer"
18189 msgstr "con trỏ rỗng"
18191 #: gimple-ssa-sprintf.c:3551
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18194 msgstr ""
18196 #: gimple-ssa-sprintf.c:3563
18197 #, fuzzy, gcc-internal-format
18198 msgid "null format string"
18199 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
18201 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:460
18202 #, fuzzy, gcc-internal-format
18203 msgid "use of %<alloca%>"
18204 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18206 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:482
18207 #, fuzzy, gcc-internal-format
18208 msgid "argument to variable-length array may be too large"
18209 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18211 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:484
18212 #, fuzzy, gcc-internal-format
18213 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
18214 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18216 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
18217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18218 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
18219 msgstr ""
18221 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:495
18222 #, fuzzy, gcc-internal-format
18223 msgid "argument to variable-length array is too large"
18224 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18226 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
18227 #, fuzzy, gcc-internal-format
18228 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
18229 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18231 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
18232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18233 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
18234 msgstr ""
18236 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:507
18237 #, fuzzy, gcc-internal-format
18238 msgid "variable-length array bound is unknown"
18239 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
18241 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:508
18242 #, fuzzy, gcc-internal-format
18243 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
18244 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
18246 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
18247 #, fuzzy, gcc-internal-format
18248 msgid "unbounded use of variable-length array"
18249 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
18251 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:513
18252 #, fuzzy, gcc-internal-format
18253 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
18254 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18256 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
18259 msgstr ""
18261 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18264 msgstr ""
18266 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18269 msgstr ""
18271 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
18272 #, fuzzy, gcc-internal-format
18273 msgid "argument to variable-length array is zero"
18274 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18276 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:533
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
18279 msgstr ""
18281 #: gimple-streamer-in.c:210
18282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18283 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18284 msgstr ""
18286 #: gimple.c:1172
18287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18288 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18289 msgstr ""
18291 #: gimplify.c:1799
18292 #, fuzzy, gcc-internal-format
18293 msgid "statement will never be executed"
18294 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
18296 #: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110
18297 #, gcc-internal-format
18298 msgid "this statement may fall through"
18299 msgstr ""
18301 #: gimplify.c:2112
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "here"
18304 msgstr ""
18306 #: gimplify.c:2219
18307 #, gcc-internal-format
18308 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
18309 msgstr ""
18311 #: gimplify.c:3287
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "using result of function returning %<void%>"
18314 msgstr ""
18316 #: gimplify.c:5959
18317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18318 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18319 msgstr ""
18321 #: gimplify.c:6102
18322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18323 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18324 msgstr ""
18326 #: gimplify.c:6142 gimplify.c:6151
18327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18328 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18329 msgstr ""
18331 #: gimplify.c:6746
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18334 msgstr ""
18336 #: gimplify.c:6748
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "enclosing target region"
18339 msgstr ""
18341 #: gimplify.c:6760
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18344 msgstr ""
18346 #: gimplify.c:6762
18347 #, gcc-internal-format
18348 msgid "enclosing task"
18349 msgstr ""
18351 #: gimplify.c:6824
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
18354 msgstr ""
18356 #: gimplify.c:6826
18357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18358 msgid "enclosing %s"
18359 msgstr "bao quanh %s"
18361 #: gimplify.c:6936
18362 #, gcc-internal-format
18363 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
18364 msgstr ""
18366 #: gimplify.c:6938
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
18369 msgstr ""
18371 #: gimplify.c:6989
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
18374 msgstr ""
18376 #: gimplify.c:6997
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
18379 msgstr ""
18381 #: gimplify.c:7063 gimplify.c:7662
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
18384 msgstr ""
18386 #: gimplify.c:7084
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18389 msgstr ""
18391 #: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18394 msgstr ""
18396 #: gimplify.c:7205
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "iteration variable %qE should be private"
18399 msgstr ""
18401 #: gimplify.c:7219
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18404 msgstr ""
18406 #: gimplify.c:7222
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18409 msgstr ""
18411 #: gimplify.c:7225
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
18414 msgstr ""
18416 #: gimplify.c:7228
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18419 msgstr ""
18421 #: gimplify.c:7231
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18424 msgstr ""
18426 #: gimplify.c:7532
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
18429 msgstr ""
18431 #: gimplify.c:7739
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
18434 msgstr ""
18436 #: gimplify.c:7950
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
18439 msgstr ""
18441 #: gimplify.c:8254
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18444 msgstr ""
18446 #: gimplify.c:8274
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18449 msgstr ""
18451 #: gimplify.c:8300
18452 #, gcc-internal-format
18453 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
18454 msgstr ""
18456 #: gimplify.c:8566
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
18459 msgstr ""
18461 #: gimplify.c:8599
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18464 msgstr ""
18466 #: gimplify.c:8772
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18469 msgstr ""
18471 #: gimplify.c:8823
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
18474 msgstr ""
18476 #: gimplify.c:8905
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
18479 msgstr ""
18481 #: gimplify.c:9050
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "invalid private reduction on %qE"
18484 msgstr ""
18486 #: gimplify.c:10858 omp-low.c:2812
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
18489 msgstr ""
18491 #: gimplify.c:10876
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
18494 msgstr ""
18496 #: gimplify.c:10889
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
18499 msgstr ""
18501 #: gimplify.c:10902
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
18504 msgstr ""
18506 #: gimplify.c:10913
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
18509 msgstr ""
18511 #: gimplify.c:11856
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18514 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
18516 #: gimplify.c:12155
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "gimplification failed"
18519 msgstr "gimplification gặp lỗi"
18521 #: gimplify.c:12683
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18524 msgstr ""
18526 #: gimplify.c:12688
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18529 msgstr ""
18531 #: gimplify.c:12695
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18534 msgstr ""
18536 #: godump.c:1425
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "could not close Go dump file: %m"
18539 msgstr ""
18541 #: godump.c:1437
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18544 msgstr ""
18546 #: graph.c:55 toplev.c:1505 objc/objc-act.c:461
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "can%'t open %s: %m"
18549 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18551 #: graphite.c:350
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
18554 msgstr ""
18556 #: hsa-brig.c:908
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
18559 msgstr ""
18561 #: hsa-common.c:241
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "HSA image ops not handled"
18564 msgstr ""
18566 #: hsa-gen.c:1185
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
18569 msgstr ""
18571 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "HSA SSA verification failed"
18574 msgstr ""
18576 #: hsa-gen.c:1198
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
18579 msgstr ""
18581 #: hsa-gen.c:1458
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
18584 msgstr ""
18586 #: hsa-gen.c:1462
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "HSA instruction verification failed"
18589 msgstr ""
18591 #: input.c:1147
18592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18593 msgid "expansion point is location %i"
18594 msgstr ""
18596 #: input.c:1177
18597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18598 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
18599 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
18601 #: input.c:1185
18602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18603 msgid "token %u has x-location == %u"
18604 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
18606 #: input.c:1186
18607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18608 msgid "token %u has y-location == %u"
18609 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
18611 #: internal-fn.c:413
18612 #, fuzzy, gcc-internal-format
18613 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
18614 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18616 #: ipa-chkp.c:667
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "function cannot be instrumented"
18619 msgstr ""
18621 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
18624 msgstr ""
18626 #: ipa-devirt.c:755
18627 #, gcc-internal-format
18628 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
18629 msgstr ""
18631 #: ipa-devirt.c:794
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
18634 msgstr ""
18636 #: ipa-devirt.c:800
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
18639 msgstr ""
18641 #: ipa-devirt.c:804
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "RTTI will not work on this type"
18644 msgstr ""
18646 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
18647 #, gcc-internal-format
18648 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18649 msgstr ""
18651 #: ipa-devirt.c:840
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18654 msgstr ""
18656 #: ipa-devirt.c:868
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18659 msgstr ""
18661 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18664 msgstr ""
18666 #: ipa-devirt.c:915
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "contains additional virtual method %qD"
18669 msgstr ""
18671 #: ipa-devirt.c:922
18672 #, gcc-internal-format
18673 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18674 msgstr ""
18676 #: ipa-devirt.c:947
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "virtual method %qD"
18679 msgstr "phương thức ảo %qD"
18681 #: ipa-devirt.c:951
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18684 msgstr ""
18686 #: ipa-devirt.c:957
18687 #, gcc-internal-format
18688 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18689 msgstr ""
18691 #: ipa-devirt.c:987
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18694 msgstr ""
18696 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
18697 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18700 msgstr ""
18702 #: ipa-devirt.c:1005
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18705 msgstr ""
18707 #: ipa-devirt.c:1015
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18710 msgstr ""
18712 #: ipa-devirt.c:1109
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18715 msgstr ""
18717 #: ipa-devirt.c:1114
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18720 msgstr ""
18722 #: ipa-devirt.c:1119
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18725 msgstr ""
18727 #: ipa-devirt.c:1142
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
18730 msgstr ""
18732 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "the incompatible type is defined here"
18735 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18737 #: ipa-devirt.c:1174
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "array types have different bounds"
18740 msgstr ""
18742 #: ipa-devirt.c:1189
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "return value type mismatch"
18745 msgstr ""
18747 #: ipa-devirt.c:1204
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18750 msgstr ""
18752 #: ipa-devirt.c:1207
18753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18754 msgid "type mismatch in parameter %i"
18755 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18757 #: ipa-devirt.c:1218
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "types have different parameter counts"
18760 msgstr ""
18762 #: ipa-devirt.c:1229
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18765 msgstr ""
18767 #: ipa-devirt.c:1235
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "type %qT should match type %qT"
18770 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18772 #: ipa-devirt.c:1270
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18775 msgstr ""
18777 #: ipa-devirt.c:1288
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18780 msgstr ""
18782 #: ipa-devirt.c:1303
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18785 msgstr ""
18787 #: ipa-devirt.c:1312
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18790 msgstr ""
18792 #: ipa-devirt.c:1320
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18795 msgstr ""
18797 #: ipa-devirt.c:1338
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18800 msgstr ""
18802 #: ipa-devirt.c:1345
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18805 msgstr ""
18807 #: ipa-devirt.c:1370
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18810 msgstr ""
18812 #: ipa-devirt.c:1379
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18815 msgstr ""
18817 #: ipa-devirt.c:1439
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18820 msgstr ""
18822 #: ipa-devirt.c:1454
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "has different return value in another translation unit"
18825 msgstr ""
18827 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "has different parameters in another translation unit"
18830 msgstr ""
18832 #: ipa-devirt.c:1512
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18835 msgstr ""
18837 #: ipa-devirt.c:1516
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18840 msgstr ""
18842 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18845 msgstr ""
18847 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18850 msgstr ""
18852 #: ipa-devirt.c:1549
18853 #, gcc-internal-format
18854 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18855 msgstr ""
18857 #: ipa-devirt.c:1563
18858 #, gcc-internal-format
18859 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18860 msgstr ""
18862 #: ipa-devirt.c:1576
18863 #, gcc-internal-format
18864 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18865 msgstr ""
18867 #: ipa-devirt.c:1599
18868 #, gcc-internal-format
18869 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18870 msgstr ""
18872 #: ipa-devirt.c:1623
18873 #, gcc-internal-format
18874 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18875 msgstr ""
18877 #: ipa-devirt.c:1631
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18880 msgstr ""
18882 #: ipa-devirt.c:1638
18883 #, gcc-internal-format
18884 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18885 msgstr ""
18887 #: ipa-devirt.c:1647
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18890 msgstr ""
18892 #: ipa-devirt.c:1655
18893 #, gcc-internal-format
18894 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18895 msgstr ""
18897 #: ipa-devirt.c:1677
18898 #, gcc-internal-format
18899 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18900 msgstr ""
18902 #: ipa-devirt.c:1685
18903 #, gcc-internal-format
18904 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18905 msgstr ""
18907 #: ipa-devirt.c:1808
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "the extra base is defined here"
18910 msgstr ""
18912 #: ipa-devirt.c:3777
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18915 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18916 msgstr[0] ""
18918 #: ipa-devirt.c:3786
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18921 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18922 msgstr[0] ""
18924 #: ipa-devirt.c:3815
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18927 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18928 msgstr[0] ""
18930 #: ipa-devirt.c:3823
18931 #, gcc-internal-format
18932 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18933 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18934 msgstr[0] ""
18936 #: ipa-devirt.c:3831
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18939 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18940 msgstr[0] ""
18942 #: ipa-devirt.c:3841
18943 #, gcc-internal-format
18944 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18945 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18946 msgstr[0] ""
18948 #: ipa-hsa.c:57
18949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18950 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
18951 msgstr ""
18953 #: ipa-inline-analysis.c:4400
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18956 msgstr ""
18958 #: ipa-reference.c:1182
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18961 msgstr ""
18963 #: ira.c:2322 ira.c:2336
18964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18965 msgid "%s cannot be used in asm here"
18966 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
18968 #: ira.c:5537
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "frame pointer required, but reserved"
18971 msgstr ""
18973 #: ira.c:5538
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "for %qD"
18976 msgstr "cho %qD"
18978 #: ira.c:5552
18979 #, gcc-internal-format
18980 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18981 msgstr ""
18983 #: lra-assigns.c:1435 reload1.c:1245
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18986 msgstr ""
18988 #: lra-assigns.c:1456
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "unable to find a register to spill"
18991 msgstr ""
18993 #: lra-assigns.c:1684
18994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18995 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
18996 msgstr ""
18998 #: lra-constraints.c:3787 reload.c:3823 reload.c:4078
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19001 msgstr ""
19003 #: lra-constraints.c:4677
19004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19005 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19006 msgstr ""
19008 #: lto-cgraph.c:1293
19009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19010 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19011 msgstr ""
19013 #: lto-cgraph.c:1472
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19016 msgstr ""
19018 #: lto-cgraph.c:1478
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19021 msgstr ""
19023 #: lto-cgraph.c:1553
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19026 msgstr ""
19028 #: lto-cgraph.c:1731
19029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19030 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19031 msgstr ""
19033 #: lto-cgraph.c:1818
19034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19035 msgid "Profile information in %s corrupted"
19036 msgstr ""
19038 #: lto-cgraph.c:1851
19039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19040 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19041 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
19043 #: lto-cgraph.c:1861
19044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19045 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19046 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
19048 #: lto-cgraph.c:1942
19049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19050 msgid "invalid offload table in %s"
19051 msgstr ""
19053 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
19054 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
19055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19056 msgid "compressed stream: %s"
19057 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
19059 #: lto-section-in.c:445
19060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19061 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19062 msgstr ""
19064 #: lto-section-in.c:456
19065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19066 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19067 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
19069 #: lto-streamer-in.c:79
19070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19071 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19072 msgstr ""
19074 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19077 msgstr ""
19079 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19082 msgstr ""
19084 #: lto-streamer-in.c:923
19085 #, gcc-internal-format
19086 msgid "Reference statement index out of range"
19087 msgstr ""
19089 #: lto-streamer-in.c:926
19090 #, gcc-internal-format
19091 msgid "Reference statement index not found"
19092 msgstr ""
19094 #: lto-streamer-in.c:1545
19095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19096 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19097 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
19099 #: lto-streamer-in.c:1643
19100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19101 msgid "unsupported mode %s\n"
19102 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
19104 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
19105 #, gcc-internal-format
19106 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19107 msgstr ""
19109 #: lto-streamer.c:162
19110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19111 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19112 msgstr ""
19114 #: lto-streamer.c:383
19115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19116 msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19117 msgstr ""
19119 #: lto-wrapper.c:114
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19122 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
19124 #: lto-wrapper.c:151
19125 #, gcc-internal-format
19126 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19127 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
19129 #: lto-wrapper.c:307
19130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19131 msgid "Option %s with different values"
19132 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
19134 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
19135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19136 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19137 msgstr ""
19139 #: lto-wrapper.c:815
19140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19141 msgid "problem with building target image for %s\n"
19142 msgstr ""
19144 #: lto-wrapper.c:835
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "reading input file"
19147 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
19149 #: lto-wrapper.c:840
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "writing output file"
19152 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
19154 #: lto-wrapper.c:870
19155 #, gcc-internal-format
19156 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
19157 msgstr ""
19159 #: lto-wrapper.c:974
19160 #, gcc-internal-format
19161 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19162 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
19164 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19167 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
19169 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "cannot open %s: %m"
19172 msgstr "không thể mở %s: %m"
19174 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "cannot read %s: %m"
19177 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19179 #: lto-wrapper.c:1165
19180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19181 msgid "invalid format of %s"
19182 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
19184 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
19185 #: lto-wrapper.c:1301
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "fopen: %s: %m"
19188 msgstr "fopen: %s: %m"
19190 #: multiple_target.c:67
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
19193 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
19195 #: multiple_target.c:76
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "default target_clones attribute was not set"
19198 msgstr ""
19200 #: multiple_target.c:251
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "single target_clones attribute is ignored"
19203 msgstr ""
19205 #: multiple_target.c:263
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "default target was not set"
19208 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
19210 #: omp-expand.c:2029
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
19213 msgstr ""
19215 #: omp-expand.c:2166
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
19218 msgstr ""
19220 #: omp-general.c:592
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "multiple loop axes specified for routine"
19223 msgstr ""
19225 #: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
19228 msgstr ""
19230 #: omp-low.c:2121
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
19233 msgstr ""
19235 #: omp-low.c:2125
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19238 msgstr ""
19240 #: omp-low.c:2172
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
19243 msgstr ""
19245 #: omp-low.c:2441
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
19248 msgstr ""
19250 #: omp-low.c:2450
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19253 msgstr ""
19255 #: omp-low.c:2475
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
19258 msgstr ""
19260 #: omp-low.c:2483
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
19263 msgstr ""
19265 #: omp-low.c:2495
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
19268 msgstr ""
19270 #: omp-low.c:2512
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
19273 msgstr ""
19275 #: omp-low.c:2553
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
19278 msgstr ""
19280 #: omp-low.c:2575
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "orphaned %qs construct"
19283 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
19285 #: omp-low.c:2604
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19288 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
19290 #: omp-low.c:2609
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19293 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
19295 #: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19298 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
19300 #: omp-low.c:2668
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
19303 msgstr ""
19305 #: omp-low.c:2682
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "invalid arguments"
19308 msgstr "các đối số không hợp lệ"
19310 #: omp-low.c:2688
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19313 msgstr ""
19315 #: omp-low.c:2716
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19318 msgstr ""
19320 #: omp-low.c:2723
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19323 msgstr ""
19325 #: omp-low.c:2752
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19328 msgstr ""
19330 #: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
19333 msgstr ""
19335 #: omp-low.c:2804
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
19338 msgstr ""
19340 #: omp-low.c:2821
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
19343 msgstr ""
19345 #: omp-low.c:2836
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
19348 msgstr ""
19350 #: omp-low.c:2849
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19353 msgstr ""
19355 #: omp-low.c:2860 omp-low.c:2873
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
19358 msgstr ""
19360 #: omp-low.c:2890
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
19363 msgstr ""
19365 #: omp-low.c:2902
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
19368 msgstr ""
19370 #: omp-low.c:2923
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
19373 msgstr ""
19375 #: omp-low.c:2936
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19378 msgstr ""
19380 #: omp-low.c:2981
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
19383 msgstr ""
19385 #: omp-low.c:2994 omp-low.c:3001
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "%qs construct inside of %qs region"
19388 msgstr ""
19390 #: omp-low.c:3113
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19393 msgstr ""
19395 #: omp-low.c:6281
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
19398 msgstr ""
19400 #: omp-low.c:6304
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
19403 msgstr ""
19405 #: omp-low.c:9027
19406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19407 msgid "invalid exit from %s structured block"
19408 msgstr ""
19410 #: omp-low.c:9029 omp-low.c:9034
19411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19412 msgid "invalid entry to %s structured block"
19413 msgstr ""
19415 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19416 #: omp-low.c:9038
19417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19418 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19419 msgstr ""
19421 #: omp-offload.c:597
19422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19423 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
19424 msgstr ""
19426 #: omp-offload.c:1152
19427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19428 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19429 msgstr ""
19431 #: omp-offload.c:1154 omp-offload.c:1183
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "containing loop here"
19434 msgstr "chứa vòng lặp"
19436 #: omp-offload.c:1158
19437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19438 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19439 msgstr ""
19441 #: omp-offload.c:1163
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "routine %qD declared here"
19444 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19446 #: omp-offload.c:1176
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
19449 msgstr ""
19451 #: omp-offload.c:1317
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
19454 msgstr ""
19456 #: omp-offload.c:1324
19457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19458 msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop"
19459 msgstr ""
19461 #: omp-simd-clone.c:192
19462 #, gcc-internal-format
19463 msgid "ignoring large linear step"
19464 msgstr ""
19466 #: omp-simd-clone.c:199
19467 #, gcc-internal-format
19468 msgid "ignoring zero linear step"
19469 msgstr ""
19471 #: omp-simd-clone.c:258
19472 #, gcc-internal-format
19473 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
19474 msgstr ""
19476 #: omp-simd-clone.c:269
19477 #, gcc-internal-format
19478 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
19479 msgstr ""
19481 #: optabs.c:4195
19482 #, gcc-internal-format
19483 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19484 msgstr ""
19486 #: opts-common.c:1119
19487 #, gcc-internal-format
19488 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19489 msgstr ""
19491 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
19492 #, gcc-internal-format
19493 msgid "missing argument to %qs"
19494 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
19496 #: opts-common.c:1135
19497 #, gcc-internal-format
19498 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19499 msgstr ""
19501 #: opts-common.c:1149
19502 #, gcc-internal-format
19503 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19504 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
19506 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4719
19507 #, fuzzy, gcc-internal-format
19508 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
19509 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19511 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4722
19512 #, gcc-internal-format
19513 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19514 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19516 #: opts-global.c:99
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19519 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
19521 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19522 #: opts-global.c:105
19523 #, gcc-internal-format
19524 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19525 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
19527 #: opts-global.c:364
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19530 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
19532 #: opts-global.c:369
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19535 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
19537 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19540 msgstr ""
19542 #: opts-global.c:422
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "unrecognized register name %qs"
19545 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19547 #: opts-global.c:440
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19550 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
19552 #: opts-global.c:443
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19555 msgstr ""
19557 #: opts.c:90
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19560 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19562 #: opts.c:126
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19565 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19567 #: opts.c:133
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19570 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
19572 #: opts.c:586
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19575 msgstr ""
19577 #: opts.c:739
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19580 msgstr ""
19582 #: opts.c:743
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19585 msgstr ""
19587 #: opts.c:757
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19590 msgstr ""
19592 #: opts.c:772
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19595 msgstr ""
19597 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19600 msgstr ""
19602 #: opts.c:843
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19605 msgstr ""
19607 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19610 msgstr ""
19612 #: opts.c:912
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19615 msgstr ""
19617 #: opts.c:925
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19620 msgstr ""
19622 #: opts.c:957
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19625 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19627 #: opts.c:964
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19630 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
19632 #: opts.c:970
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format
19634 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
19635 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19637 #: opts.c:976
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19639 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
19640 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
19642 #: opts.c:1005
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
19645 msgstr ""
19647 #: opts.c:1410
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19650 msgstr ""
19652 #: opts.c:1610
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19655 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
19657 #: opts.c:1642
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format
19659 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19660 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs"
19661 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19663 #: opts.c:1649
19664 #, fuzzy, gcc-internal-format
19665 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19666 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
19667 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19669 #: opts.c:1828
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19672 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19674 #: opts.c:1837
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19677 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19679 #: opts.c:2078
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19682 msgstr ""
19684 #: opts.c:2090
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19687 msgstr ""
19689 #: opts.c:2098
19690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19691 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19692 msgstr ""
19694 #: opts.c:2217
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19697 msgstr ""
19699 #: opts.c:2249
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19702 msgstr ""
19704 #: opts.c:2260
19705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19706 msgid "dwarf version %d is not supported"
19707 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19709 #: opts.c:2360
19710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19711 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19712 msgstr ""
19714 #: opts.c:2371
19715 #, fuzzy, gcc-internal-format
19716 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
19717 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19719 #: opts.c:2374
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "invalid --param name %qs"
19722 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19724 #: opts.c:2382
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "invalid --param value %qs"
19727 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19729 #: opts.c:2504
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "target system does not support debug output"
19732 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19734 #: opts.c:2513
19735 #, gcc-internal-format
19736 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19737 msgstr ""
19739 #: opts.c:2531
19740 #, fuzzy, gcc-internal-format
19741 #| msgid "unrecognized register name %qs"
19742 msgid "unrecognized debug output level %qs"
19743 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19745 #: opts.c:2533
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "debug output level %qs is too high"
19748 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19750 #: opts.c:2553
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19753 msgstr ""
19755 #: opts.c:2557
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19758 msgstr ""
19760 #: opts.c:2602
19761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19762 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19763 msgstr ""
19765 #: opts.c:2627
19766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19767 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19768 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19770 #: opts.c:2629
19771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19772 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19773 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19775 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19776 #: params.c:198
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "invalid parameter %qs"
19779 msgstr "tham số sai %qs"
19781 #: params.c:204
19782 #, gcc-internal-format
19783 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19784 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19786 #: params.c:209
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19789 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19791 #: passes.c:81
19792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19793 msgid "pass %s does not support cloning"
19794 msgstr ""
19796 #: passes.c:87
19797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19798 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19799 msgstr ""
19801 #: passes.c:1020
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "unrecognized option -fenable"
19804 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19806 #: passes.c:1022
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "unrecognized option -fdisable"
19809 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19811 #: passes.c:1030
19812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19813 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19814 msgstr ""
19816 #: passes.c:1032
19817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19818 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19819 msgstr ""
19821 #: passes.c:1057 passes.c:1146
19822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19823 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19824 msgstr ""
19826 #: passes.c:1060 passes.c:1157
19827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19828 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19829 msgstr ""
19831 #: passes.c:1096 passes.c:1124
19832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19833 msgid "Invalid range %s in option %s"
19834 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19836 #: passes.c:1142
19837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 msgid "enable pass %s for function %s"
19839 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
19841 #: passes.c:1153
19842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19843 msgid "disable pass %s for function %s"
19844 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
19846 #: passes.c:1382
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "invalid pass positioning operation"
19849 msgstr ""
19851 #: passes.c:1444
19852 #, gcc-internal-format
19853 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19854 msgstr ""
19856 #: passes.c:1447
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19859 msgstr ""
19861 #: passes.c:1452
19862 #, gcc-internal-format
19863 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19864 msgstr ""
19866 #: passes.c:1471
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19869 msgstr ""
19871 #: plugin.c:177
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19874 msgstr ""
19876 #: plugin.c:198
19877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19878 msgid ""
19879 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19880 "%s\n"
19881 "%s"
19882 msgstr ""
19883 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19884 "%s\n"
19885 "%s"
19887 #: plugin.c:257
19888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19889 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19890 msgstr ""
19892 #: plugin.c:319
19893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19894 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19895 msgstr ""
19897 #: plugin.c:337
19898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19899 msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
19900 msgstr ""
19902 #: plugin.c:433
19903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19904 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19905 msgstr ""
19907 #: plugin.c:465
19908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19909 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19910 msgstr ""
19912 #: plugin.c:588
19913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19914 msgid ""
19915 "cannot load plugin %s\n"
19916 "%s"
19917 msgstr ""
19918 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
19919 "%s"
19921 #: plugin.c:598
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid ""
19924 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19925 "%s"
19926 msgstr ""
19928 #: plugin.c:607
19929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19930 msgid ""
19931 "cannot find %s in plugin %s\n"
19932 "%s"
19933 msgstr ""
19934 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
19935 "%s"
19937 #: plugin.c:615
19938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19939 msgid "fail to initialize plugin %s"
19940 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
19942 #: plugin.c:897
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19945 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
19947 #: predict.c:3197
19948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19949 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
19950 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
19952 #: profile.c:452
19953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19955 msgstr ""
19957 #: profile.c:532
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19960 msgstr ""
19962 #: profile.c:715
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19965 msgstr ""
19967 #: profile.c:732
19968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19969 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19970 msgstr ""
19972 #: profile.c:753
19973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19975 msgstr ""
19977 #: read-rtl-function.c:262
19978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
19980 msgstr ""
19982 #: read-rtl-function.c:266
19983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
19985 msgstr ""
19987 #: read-rtl-function.c:707
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19989 #| msgid "unrecognized register name %qs"
19990 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
19991 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19993 #: read-rtl-function.c:850
19994 #, fuzzy, gcc-internal-format
19995 #| msgid "Do not generate #line directives."
19996 msgid "more than one 'crtl' directive"
19997 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
19999 #: read-rtl-function.c:978
20000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20001 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20002 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
20003 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20005 #: read-rtl-function.c:1133 read-rtl-function.c:1175
20006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007 #| msgid "Expecting %s at %C"
20008 msgid "was expecting `%s'"
20009 msgstr "Cần %s tại %C"
20011 #: read-rtl-function.c:1552
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 #| msgid "duplicate %<const%>"
20014 msgid "duplicate insn UID: %i"
20015 msgstr "lặp lại %<const%>"
20017 #: read-rtl-function.c:1612
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
20020 msgstr ""
20022 #: read-rtl-function.c:1618
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
20025 msgstr ""
20027 #: reg-stack.c:536
20028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20029 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20030 msgstr ""
20032 #: reg-stack.c:546
20033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20034 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20035 msgstr ""
20037 #: reg-stack.c:569
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20040 msgstr ""
20042 #: reg-stack.c:609
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20045 msgstr ""
20047 #: reg-stack.c:626
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
20050 msgstr ""
20052 #: reg-stack.c:645
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20055 msgstr ""
20057 #: regcprop.c:1193
20058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20059 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20060 msgstr ""
20062 #: regcprop.c:1205
20063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20064 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20065 msgstr ""
20067 #: regcprop.c:1208
20068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20069 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20070 msgstr ""
20072 #: regcprop.c:1220
20073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20074 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20075 msgstr ""
20077 #: reginfo.c:710
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20080 msgstr ""
20082 #: reginfo.c:714
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20085 msgstr ""
20087 #: reginfo.c:726
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20090 msgstr ""
20092 #: reginfo.c:752 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
20093 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
20094 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "unknown register name: %s"
20097 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
20099 #: reginfo.c:765
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "stack register used for global register variable"
20102 msgstr ""
20104 #: reginfo.c:771
20105 #, gcc-internal-format
20106 msgid "global register variable follows a function definition"
20107 msgstr ""
20109 #: reginfo.c:776
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20112 msgstr ""
20114 #: reginfo.c:779 config/rs6000/rs6000.c:31616
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "conflicts with %qD"
20117 msgstr "xung đột với %qD"
20119 #: reginfo.c:784
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20122 msgstr ""
20124 #: reload.c:1308
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20127 msgstr ""
20129 #: reload.c:1322
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20132 msgstr ""
20134 #: reload.c:3680
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20137 msgstr ""
20139 #: reload1.c:2065
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20142 msgstr ""
20144 #: reload1.c:2070
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20147 msgstr ""
20149 #: reload1.c:4664
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20152 msgstr ""
20154 #: reload1.c:6085
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20157 msgstr ""
20159 #: reload1.c:7977
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20162 msgstr ""
20164 #: rtl.c:798
20165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20166 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20167 msgstr ""
20169 #: rtl.c:808
20170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20171 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20172 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20174 #: rtl.c:818
20175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20176 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20177 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20179 #: rtl.c:827
20180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20181 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20182 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20184 #: rtl.c:837
20185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20186 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20187 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20189 #: rtl.c:864
20190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20191 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20192 msgstr ""
20194 #: rtl.c:874
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20197 msgstr ""
20199 #: rtl.c:884
20200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20201 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20202 msgstr ""
20204 #: rtl.c:895
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20207 msgstr ""
20209 #: stmt.c:238
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20212 msgstr ""
20214 #: stmt.c:253
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20217 msgstr ""
20219 #: stmt.c:276
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20222 msgstr ""
20224 #: stmt.c:283 stmt.c:367
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20227 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
20229 #: stmt.c:299
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20232 msgstr ""
20234 #: stmt.c:358
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "input operand constraint contains %qc"
20237 msgstr ""
20239 #: stmt.c:397
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20242 msgstr ""
20244 #: stmt.c:431
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20247 msgstr ""
20249 #: stmt.c:447
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "matching constraint does not allow a register"
20252 msgstr ""
20254 #: stmt.c:541
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20257 msgstr ""
20259 #: stmt.c:638
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "missing close brace for named operand"
20262 msgstr ""
20264 #: stmt.c:663
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "undefined named operand %qs"
20267 msgstr ""
20269 #: stor-layout.c:755
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20272 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
20274 #: stor-layout.c:757
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20277 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
20279 #: stor-layout.c:1194
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20282 msgstr ""
20284 #: stor-layout.c:1198
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20287 msgstr ""
20289 #: stor-layout.c:1215
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "padding struct to align %q+D"
20292 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
20294 #: stor-layout.c:1276
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20297 msgstr ""
20299 #: stor-layout.c:1583
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20302 msgstr ""
20304 #: stor-layout.c:1611
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20307 msgstr ""
20309 #: stor-layout.c:1615
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20312 msgstr ""
20314 #: stor-layout.c:1621
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20317 msgstr ""
20319 #: stor-layout.c:1623
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "packed attribute is unnecessary"
20322 msgstr ""
20324 #: stor-layout.c:2353
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20327 msgstr ""
20329 #: substring-locations.c:164
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 msgid "format string is defined here"
20332 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
20334 #: symtab.c:299
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20337 msgstr ""
20339 #: symtab.c:970
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "function symbol is not function"
20342 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
20344 #: symtab.c:978
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "variable symbol is not variable"
20347 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
20349 #: symtab.c:984
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "node has unknown type"
20352 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
20354 #: symtab.c:993
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20357 msgstr ""
20359 #: symtab.c:1001
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20362 msgstr ""
20364 #: symtab.c:1010
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "assembler name hash list corrupted"
20367 msgstr ""
20369 #: symtab.c:1023
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20372 msgstr ""
20374 #: symtab.c:1030
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20377 msgstr ""
20379 #: symtab.c:1035
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "node has body_removed but is definition"
20382 msgstr ""
20384 #: symtab.c:1040
20385 #, fuzzy, gcc-internal-format
20386 #| msgid "%qs at %L is not a function"
20387 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
20388 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
20390 #: symtab.c:1045
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "node is alias but not implicit alias"
20393 msgstr ""
20395 #: symtab.c:1050
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "node is alias but not definition"
20398 msgstr ""
20400 #: symtab.c:1055
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
20403 msgstr ""
20405 #: symtab.c:1060
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
20408 msgstr ""
20410 #: symtab.c:1069
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20413 msgstr ""
20415 #: symtab.c:1074
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20418 msgstr ""
20420 #: symtab.c:1079
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20423 msgstr ""
20425 #: symtab.c:1084
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "node is alone in a comdat group"
20428 msgstr ""
20430 #: symtab.c:1091
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20433 msgstr ""
20435 #: symtab.c:1106
20436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20437 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20438 msgstr ""
20440 #: symtab.c:1116
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20443 msgstr ""
20445 #: symtab.c:1123
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "Both section and comdat group is set"
20448 msgstr ""
20450 #: symtab.c:1135
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "Alias and target's section differs"
20453 msgstr ""
20455 #: symtab.c:1142
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20458 msgstr ""
20460 #: symtab.c:1157
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
20463 msgstr ""
20465 #: symtab.c:1165
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "Chained transparent aliases"
20468 msgstr ""
20470 #: symtab.c:1188 symtab.c:1225
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "symtab_node::verify failed"
20473 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
20475 #: symtab.c:1221
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20478 msgstr ""
20480 #: symtab.c:1630
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20483 msgstr ""
20485 #: symtab.c:1632
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20488 msgstr ""
20490 #: symtab.c:1660
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20493 msgstr ""
20495 #: targhooks.c:181
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20498 msgstr ""
20500 #: targhooks.c:960
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "nested functions not supported on this target"
20503 msgstr ""
20505 #: targhooks.c:973
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20508 msgstr ""
20510 #: targhooks.c:1421
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20513 msgstr ""
20515 #: targhooks.c:1435
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20518 msgstr ""
20520 #: tlink.c:487
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "removing .rpo file: %m"
20523 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
20525 #: tlink.c:489
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "renaming .rpo file: %m"
20528 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
20530 #: tlink.c:493
20531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20533 msgstr ""
20535 #: tlink.c:619
20536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20537 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20538 msgstr ""
20540 #: tlink.c:856
20541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20542 msgid "ld returned %d exit status"
20543 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
20545 #: toplev.c:897
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20548 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20550 #: toplev.c:919
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20553 msgstr ""
20555 #: toplev.c:968
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20558 msgstr ""
20560 #: toplev.c:1037
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "stack usage might be unbounded"
20563 msgstr ""
20565 #: toplev.c:1042
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20568 msgstr ""
20570 #: toplev.c:1045
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "stack usage is %wd bytes"
20573 msgstr ""
20575 #: toplev.c:1061
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20578 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20580 #: toplev.c:1237
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "this target does not support %qs"
20583 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
20585 #: toplev.c:1263
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
20588 msgstr ""
20590 #: toplev.c:1273
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20593 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
20595 #: toplev.c:1280
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20598 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20600 #: toplev.c:1288
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20603 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20605 #: toplev.c:1304
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20608 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
20610 #: toplev.c:1332
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20613 msgstr ""
20615 #: toplev.c:1336
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20618 msgstr ""
20620 #: toplev.c:1350
20621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20622 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20623 msgstr ""
20625 #: toplev.c:1395
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20628 msgstr ""
20630 #: toplev.c:1432
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20633 msgstr ""
20635 #: toplev.c:1445
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20638 msgstr ""
20640 #: toplev.c:1449
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20643 msgstr ""
20645 #: toplev.c:1487
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20648 msgstr ""
20650 #: toplev.c:1513
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20653 msgstr ""
20655 #: toplev.c:1519
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20658 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
20660 #: toplev.c:1527
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20663 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
20665 #: toplev.c:1533
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20668 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
20670 #: toplev.c:1543
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20673 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
20675 #: toplev.c:1555
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20678 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
20680 #: toplev.c:1573
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20683 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
20685 #: toplev.c:1585
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20688 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
20690 #: toplev.c:1594
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20693 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
20695 #: toplev.c:1890
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "error writing to %s: %m"
20698 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
20700 #: toplev.c:1892
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "error closing %s: %m"
20703 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
20705 #: toplev.c:2038
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "self-tests incompatible with -E"
20708 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
20710 #: toplev.c:2053
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "self-tests are not enabled in this build"
20713 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
20715 #: trans-mem.c:620
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
20718 msgstr ""
20720 #: trans-mem.c:623
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
20723 msgstr ""
20725 #: trans-mem.c:655
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20728 msgstr ""
20730 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20733 msgstr ""
20735 #: trans-mem.c:731
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20738 msgstr ""
20740 #: trans-mem.c:735
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20743 msgstr ""
20745 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20748 msgstr ""
20750 #: trans-mem.c:750
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20753 msgstr ""
20755 #: trans-mem.c:754
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20758 msgstr ""
20760 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20763 msgstr ""
20765 #: trans-mem.c:772
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20768 msgstr ""
20770 #: trans-mem.c:784
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20773 msgstr ""
20775 #: trans-mem.c:787
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20778 msgstr ""
20780 #: trans-mem.c:794
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "outer transaction in transaction"
20783 msgstr ""
20785 #: trans-mem.c:797
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20788 msgstr ""
20790 #: trans-mem.c:801
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20793 msgstr ""
20795 #: trans-mem.c:4439
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20798 msgstr ""
20800 #: tree-cfg.c:343
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "ignoring loop annotation"
20803 msgstr ""
20805 #: tree-cfg.c:2833
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20808 msgstr ""
20810 #: tree-cfg.c:2838
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20813 msgstr ""
20815 #: tree-cfg.c:2849
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20818 msgstr ""
20820 #: tree-cfg.c:2878
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20823 msgstr ""
20825 #: tree-cfg.c:2893
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format
20827 msgid "Local declaration from a different function"
20828 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
20830 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20833 msgstr ""
20835 #: tree-cfg.c:2908
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20838 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20840 #: tree-cfg.c:2914
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20843 msgstr ""
20845 #: tree-cfg.c:2932
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20848 msgstr ""
20850 #: tree-cfg.c:2938
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20853 msgstr ""
20855 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20858 msgstr ""
20860 #: tree-cfg.c:2976
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "non-integral used in condition"
20863 msgstr ""
20865 #: tree-cfg.c:2981
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "invalid conditional operand"
20868 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20870 #: tree-cfg.c:3004
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20873 msgstr ""
20875 #: tree-cfg.c:3016
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20878 msgstr ""
20880 #: tree-cfg.c:3023
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20883 msgstr ""
20885 #: tree-cfg.c:3032
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20888 msgstr ""
20890 #: tree-cfg.c:3040
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
20893 msgstr ""
20895 #: tree-cfg.c:3073
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20898 msgstr ""
20900 #: tree-cfg.c:3083
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "invalid reference prefix"
20903 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
20905 #: tree-cfg.c:3095
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20908 msgstr ""
20910 #: tree-cfg.c:3106
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20913 msgstr ""
20915 #: tree-cfg.c:3112
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20918 msgstr ""
20920 #: tree-cfg.c:3163
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20923 msgstr "sai CASE_CHAIN"
20925 #: tree-cfg.c:3191
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "invalid expression for min lvalue"
20928 msgstr ""
20930 #: tree-cfg.c:3202
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "invalid operand in indirect reference"
20933 msgstr ""
20935 #: tree-cfg.c:3231
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "invalid operands to array reference"
20938 msgstr ""
20940 #: tree-cfg.c:3242
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "type mismatch in array reference"
20943 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
20945 #: tree-cfg.c:3251
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "type mismatch in array range reference"
20948 msgstr ""
20950 #: tree-cfg.c:3262
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20953 msgstr ""
20955 #: tree-cfg.c:3272
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "type mismatch in component reference"
20958 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
20960 #: tree-cfg.c:3289
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20963 msgstr ""
20965 #: tree-cfg.c:3296
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "conversion of register to a different size"
20968 msgstr ""
20970 #: tree-cfg.c:3311
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20973 msgstr ""
20975 #: tree-cfg.c:3318
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20978 msgstr ""
20980 #: tree-cfg.c:3328
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20983 msgstr ""
20985 #: tree-cfg.c:3335
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20988 msgstr ""
20990 #: tree-cfg.c:3389
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "gimple call has two targets"
20993 msgstr ""
20995 #: tree-cfg.c:3403
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "gimple call has no target"
20998 msgstr ""
21000 #: tree-cfg.c:3410
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "invalid function in gimple call"
21003 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
21005 #: tree-cfg.c:3420
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "non-function in gimple call"
21008 msgstr ""
21010 #: tree-cfg.c:3431
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "invalid pure const state for function"
21013 msgstr ""
21015 #: tree-cfg.c:3440
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "invalid LHS in gimple call"
21018 msgstr ""
21020 #: tree-cfg.c:3448
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "LHS in noreturn call"
21023 msgstr ""
21025 #: tree-cfg.c:3464
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "invalid conversion in gimple call"
21028 msgstr ""
21030 #: tree-cfg.c:3473
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "invalid static chain in gimple call"
21033 msgstr ""
21035 #: tree-cfg.c:3484
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21038 msgstr ""
21040 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
21041 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
21042 #. call them that way but we also produce calls to
21043 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
21044 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
21045 #. we must make sure arguments are stripped off.
21046 #: tree-cfg.c:3502
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
21049 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
21051 #: tree-cfg.c:3525
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "invalid argument to gimple call"
21054 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
21056 #: tree-cfg.c:3545
21057 #, gcc-internal-format
21058 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21059 msgstr ""
21061 #: tree-cfg.c:3561
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "mismatching comparison operand types"
21064 msgstr ""
21066 #: tree-cfg.c:3578
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
21069 msgstr ""
21071 #: tree-cfg.c:3593
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21074 msgstr ""
21076 #: tree-cfg.c:3601
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21079 msgstr ""
21081 #: tree-cfg.c:3608
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "bogus comparison result type"
21084 msgstr ""
21086 #: tree-cfg.c:3630
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21089 msgstr ""
21091 #: tree-cfg.c:3636
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "invalid operand in unary operation"
21094 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
21096 #: tree-cfg.c:3668
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "invalid types in nop conversion"
21099 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
21101 #: tree-cfg.c:3683
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "invalid types in address space conversion"
21104 msgstr ""
21106 #: tree-cfg.c:3697
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21109 msgstr ""
21111 #: tree-cfg.c:3712
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21114 msgstr ""
21116 #: tree-cfg.c:3727
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "invalid types in conversion to integer"
21119 msgstr ""
21121 #: tree-cfg.c:3741
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21124 msgstr ""
21126 #: tree-cfg.c:3769
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21129 msgstr ""
21131 #: tree-cfg.c:3794
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21134 msgstr ""
21136 #: tree-cfg.c:3801
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "invalid operands in binary operation"
21139 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
21141 #: tree-cfg.c:3816
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "type mismatch in complex expression"
21144 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
21146 #: tree-cfg.c:3845
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "type mismatch in shift expression"
21149 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
21151 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21154 msgstr ""
21156 #: tree-cfg.c:3904
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21159 msgstr ""
21161 #: tree-cfg.c:3915
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21164 msgstr ""
21166 #: tree-cfg.c:3929
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21169 msgstr ""
21171 #: tree-cfg.c:4009
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "type mismatch in binary expression"
21174 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
21176 #: tree-cfg.c:4037
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21179 msgstr ""
21181 #: tree-cfg.c:4046
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "invalid operands in ternary operation"
21184 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
21186 #: tree-cfg.c:4062
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21189 msgstr ""
21191 #: tree-cfg.c:4076
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21194 msgstr ""
21196 #: tree-cfg.c:4090
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
21199 msgstr ""
21201 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5131
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "type mismatch in conditional expression"
21204 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
21206 #: tree-cfg.c:4114
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21209 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
21211 #: tree-cfg.c:4126
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21214 msgstr ""
21216 #: tree-cfg.c:4140
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21219 msgstr ""
21221 #: tree-cfg.c:4153
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21224 msgstr ""
21226 #: tree-cfg.c:4169
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "type mismatch in sad expression"
21229 msgstr ""
21231 #: tree-cfg.c:4181
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "vector types expected in sad expression"
21234 msgstr ""
21236 #: tree-cfg.c:4194
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
21239 msgstr ""
21241 #: tree-cfg.c:4204
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
21244 msgstr ""
21246 #: tree-cfg.c:4212
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
21249 msgstr ""
21251 #: tree-cfg.c:4222
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
21254 msgstr ""
21256 #: tree-cfg.c:4232
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "vector insertion not at element boundary"
21259 msgstr ""
21261 #: tree-cfg.c:4264
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21264 msgstr ""
21266 #: tree-cfg.c:4273
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21269 msgstr ""
21271 #: tree-cfg.c:4291
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "invalid operand in unary expression"
21274 msgstr ""
21276 #: tree-cfg.c:4305
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "type mismatch in address expression"
21279 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
21281 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21284 msgstr ""
21286 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21289 msgstr ""
21291 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21294 msgstr ""
21296 #: tree-cfg.c:4432
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21299 msgstr ""
21301 #: tree-cfg.c:4438
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21304 msgstr ""
21306 #: tree-cfg.c:4446
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21309 msgstr ""
21311 #: tree-cfg.c:4505
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "invalid operand in return statement"
21314 msgstr ""
21316 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "invalid conversion in return statement"
21319 msgstr ""
21321 #: tree-cfg.c:4544
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21324 msgstr ""
21326 #: tree-cfg.c:4563
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "invalid operand to switch statement"
21329 msgstr ""
21331 #: tree-cfg.c:4571
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "non-integral type switch statement"
21334 msgstr ""
21336 #: tree-cfg.c:4579
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "invalid default case label in switch statement"
21339 msgstr ""
21341 #: tree-cfg.c:4591
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "invalid case label in switch statement"
21344 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
21346 #: tree-cfg.c:4598
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "invalid case range in switch statement"
21349 msgstr ""
21351 #: tree-cfg.c:4608
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21354 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
21356 #: tree-cfg.c:4618
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21359 msgstr ""
21361 #: tree-cfg.c:4627
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21364 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
21366 #: tree-cfg.c:4670
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "label's context is not the current function decl"
21369 msgstr ""
21371 #: tree-cfg.c:4679
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21374 msgstr ""
21376 #: tree-cfg.c:4689
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21379 msgstr ""
21381 #: tree-cfg.c:4705
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21384 msgstr ""
21386 #: tree-cfg.c:4713
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "invalid labels in gimple cond"
21389 msgstr ""
21391 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "invalid PHI result"
21394 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
21396 #: tree-cfg.c:4815
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "missing PHI def"
21399 msgstr "thiếu PHI def"
21401 #: tree-cfg.c:4829
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "invalid PHI argument"
21404 msgstr "sai tham số PHI"
21406 #: tree-cfg.c:4836
21407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21409 msgstr ""
21411 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "verify_gimple failed"
21414 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
21416 #: tree-cfg.c:4994
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "dead STMT in EH table"
21419 msgstr ""
21421 #: tree-cfg.c:5010
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "location references block not in block tree"
21424 msgstr ""
21426 #: tree-cfg.c:5132
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21429 msgstr ""
21431 #: tree-cfg.c:5141
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "PHI node with location"
21434 msgstr ""
21436 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21439 msgstr ""
21441 #: tree-cfg.c:5160
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "virtual PHI with argument locations"
21444 msgstr ""
21446 #: tree-cfg.c:5189
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-cfg.c:5225
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "in statement"
21454 msgstr "tại câu lệnh"
21456 #: tree-cfg.c:5242
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21459 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
21461 #: tree-cfg.c:5248
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21464 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
21466 #: tree-cfg.c:5288
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21469 msgstr ""
21471 #: tree-cfg.c:5295
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21474 msgstr ""
21476 #: tree-cfg.c:5302
21477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21478 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21479 msgstr ""
21481 #: tree-cfg.c:5326
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "nonlocal label "
21484 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
21486 #: tree-cfg.c:5335
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "EH landing pad label "
21489 msgstr ""
21491 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "label "
21494 msgstr "nhãn"
21496 #: tree-cfg.c:5368
21497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21498 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21499 msgstr ""
21501 #: tree-cfg.c:5401
21502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21503 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21504 msgstr ""
21506 #: tree-cfg.c:5414
21507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21508 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21509 msgstr ""
21511 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
21512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21513 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21514 msgstr ""
21516 #: tree-cfg.c:5447
21517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21518 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21519 msgstr ""
21521 #: tree-cfg.c:5481
21522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21523 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21524 msgstr ""
21526 #: tree-cfg.c:5512
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "found default case not at the start of case vector"
21529 msgstr ""
21531 #: tree-cfg.c:5520
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "case labels not sorted: "
21534 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
21536 #: tree-cfg.c:5537
21537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21538 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21539 msgstr ""
21541 #: tree-cfg.c:5560
21542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21543 msgid "missing edge %i->%i"
21544 msgstr "thiếu edge %i->%i"
21546 #: tree-cfg.c:8890
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "%<noreturn%> function does return"
21549 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
21551 #: tree-cfg.c:8911
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "control reaches end of non-void function"
21554 msgstr ""
21556 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21559 msgstr ""
21561 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21564 msgstr ""
21566 #: tree-chkp-opt.c:718
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "memory access check always fail"
21569 msgstr ""
21571 #: tree-chkp.c:1994
21572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21573 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21574 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
21576 #: tree-chkp.c:2771
21577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21578 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21579 msgstr ""
21581 #: tree-chkp.c:2859
21582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21583 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21584 msgstr ""
21586 #: tree-chkp.c:2902
21587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21588 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21589 msgstr ""
21591 #: tree-chkp.c:3528
21592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21593 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21594 msgstr ""
21596 #: tree-chkp.c:3681
21597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21598 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21599 msgstr ""
21601 #: tree-chkp.c:3692
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21604 msgstr ""
21606 #: tree-chkp.c:3808
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21609 msgstr ""
21611 #: tree-diagnostic.c:202
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "in definition of macro %qs"
21614 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
21616 #: tree-diagnostic.c:219
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "in expansion of macro %qs"
21619 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
21621 #: tree-eh.c:4657
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21624 msgstr ""
21626 #: tree-eh.c:4669
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21629 msgstr ""
21631 #: tree-eh.c:4677
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21634 msgstr ""
21636 #: tree-eh.c:4683
21637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21638 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21639 msgstr ""
21641 #: tree-eh.c:4689
21642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21643 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21644 msgstr ""
21646 #: tree-eh.c:4723 tree-eh.c:4742
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "BB %i is missing an edge"
21649 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
21651 #: tree-eh.c:4759
21652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21654 msgstr ""
21656 #: tree-eh.c:4768
21657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21658 msgid "BB %i has incorrect edge"
21659 msgstr "BB %i có cạnh sai"
21661 #: tree-eh.c:4774
21662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21663 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21664 msgstr ""
21666 #: tree-inline.c:3541
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21669 msgstr ""
21671 #: tree-inline.c:3548
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21674 msgstr ""
21676 #: tree-inline.c:3588
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21679 msgstr ""
21681 #: tree-inline.c:3602
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21684 msgstr ""
21686 #: tree-inline.c:3616
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21689 msgstr ""
21691 #: tree-inline.c:3628
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21694 msgstr ""
21696 #: tree-inline.c:3636
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21699 msgstr ""
21701 #: tree-inline.c:3648
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21704 msgstr ""
21706 #: tree-inline.c:3668
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21709 msgstr ""
21711 #: tree-inline.c:3769
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21714 msgstr ""
21716 #: tree-inline.c:3777
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21719 msgstr ""
21721 #: tree-inline.c:4443
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21724 msgstr ""
21726 #: tree-inline.c:4446 tree-inline.c:4466
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "called from here"
21729 msgstr "được gọi từ đây"
21731 #: tree-inline.c:4449 tree-inline.c:4469
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "called from this function"
21734 msgstr "được gọi từ hàm này"
21736 #: tree-inline.c:4462
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21739 msgstr ""
21741 #: tree-into-ssa.c:3287
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "statement uses released SSA name:"
21744 msgstr ""
21746 #: tree-into-ssa.c:3299
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "cannot update SSA form"
21749 msgstr ""
21751 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
21752 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "SSA corruption"
21755 msgstr "SSA hỏng"
21757 #: tree-profile.c:602
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
21760 msgstr ""
21762 #: tree-ssa-ccp.c:3385
21763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21764 msgid "argument %u null where non-null expected"
21765 msgstr ""
21767 #: tree-ssa-ccp.c:3390
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "in a call to built-in function %qD"
21770 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21772 #: tree-ssa-ccp.c:3394
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "in a call to function %qD declared here"
21775 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21777 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
21780 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
21782 #: tree-ssa-loop-niter.c:2957
21783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21784 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
21785 msgstr ""
21787 #: tree-ssa-loop-niter.c:2958
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "within this loop"
21790 msgstr "trong vòng lặp này"
21792 #: tree-ssa-operands.c:975
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21795 msgstr ""
21797 #: tree-ssa-operands.c:982
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21800 msgstr ""
21802 #: tree-ssa-operands.c:992
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21805 msgstr ""
21807 #: tree-ssa-operands.c:999
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21810 msgstr ""
21812 #: tree-ssa-operands.c:1016
21813 #, gcc-internal-format
21814 msgid "excess use operand for stmt"
21815 msgstr ""
21817 #: tree-ssa-operands.c:1026
21818 #, gcc-internal-format
21819 msgid "use operand missing for stmt"
21820 msgstr ""
21822 #: tree-ssa-operands.c:1033
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21825 msgstr ""
21827 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "%qD was declared here"
21830 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21832 #: tree-ssa-uninit.c:230
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21835 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21837 #: tree-ssa-uninit.c:235 tree-ssa-uninit.c:2471
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21840 msgstr ""
21842 #: tree-ssa-uninit.c:265
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21845 msgstr ""
21847 #: tree-ssa-uninit.c:270
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21850 msgstr ""
21852 #: tree-ssa.c:642
21853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21854 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
21855 msgstr ""
21857 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "virtual definition is not an SSA name"
21860 msgstr ""
21862 #: tree-ssa.c:672
21863 #, gcc-internal-format
21864 msgid "stmt with wrong VUSE"
21865 msgstr ""
21867 #: tree-ssa.c:702
21868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21869 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
21870 msgstr ""
21872 #: tree-ssa.c:728
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "expected an SSA_NAME object"
21875 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21877 #: tree-ssa.c:734
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21880 msgstr ""
21882 #: tree-ssa.c:741
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21885 msgstr ""
21887 #: tree-ssa.c:747
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21890 msgstr ""
21892 #: tree-ssa.c:753
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21895 msgstr ""
21897 #: tree-ssa.c:759
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "found a real definition for a non-register"
21900 msgstr ""
21902 #: tree-ssa.c:766
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21905 msgstr ""
21907 #: tree-ssa.c:796
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21910 msgstr ""
21912 #: tree-ssa.c:802
21913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21914 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21915 msgstr ""
21917 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21920 msgstr ""
21922 #: tree-ssa.c:863
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "missing definition"
21925 msgstr "thiếu định nghĩa"
21927 #: tree-ssa.c:869
21928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21929 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21930 msgstr ""
21932 #: tree-ssa.c:877
21933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21934 msgid "definition in block %i follows the use"
21935 msgstr ""
21937 #: tree-ssa.c:884
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21940 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
21942 #: tree-ssa.c:892
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "no immediate_use list"
21945 msgstr ""
21947 #: tree-ssa.c:904
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "wrong immediate use list"
21950 msgstr ""
21952 #: tree-ssa.c:938
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21955 msgstr ""
21957 #: tree-ssa.c:952
21958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21959 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21960 msgstr ""
21962 #: tree-ssa.c:961
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21965 msgstr ""
21967 #: tree-ssa.c:989
21968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21969 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21970 msgstr ""
21972 #: tree-ssa.c:1064
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "shared SSA name info"
21975 msgstr ""
21977 #: tree-ssa.c:1091
21978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21979 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21980 msgstr ""
21982 #: tree-ssa.c:1117
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21985 msgstr ""
21987 #: tree-ssa.c:1184
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "verify_ssa failed"
21990 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
21992 #: tree-streamer-in.c:342
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "machine independent builtin code out of range"
21995 msgstr ""
21997 #: tree-streamer-in.c:348
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "target specific builtin not available"
22000 msgstr ""
22002 #: tree-vect-generic.c:265
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22005 msgstr ""
22007 #: tree-vect-generic.c:268
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22010 msgstr ""
22012 #: tree-vect-generic.c:319
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22015 msgstr ""
22017 #: tree-vect-generic.c:887
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22020 msgstr ""
22022 #: tree-vect-generic.c:1304
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22025 msgstr ""
22027 #: tree-vect-loop.c:3513
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22030 msgstr ""
22032 #: tree-vrp.c:6860 tree-vrp.c:6900 tree-vrp.c:6981
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "array subscript is above array bounds"
22035 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
22037 #: tree-vrp.c:6884
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "array subscript is outside array bounds"
22040 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
22042 #: tree-vrp.c:6913 tree-vrp.c:6968
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "array subscript is below array bounds"
22045 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
22047 #: tree-vrp.c:7794
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22050 msgstr ""
22052 #: tree-vrp.c:7800 tree-vrp.c:9936 tree-vrp.c:9980 tree-vrp.c:10043
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22055 msgstr ""
22057 #: tree-vrp.c:7844
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22060 msgstr ""
22062 #: tree-vrp.c:7846
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22065 msgstr ""
22067 #: tree-vrp.c:9535
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22070 msgstr ""
22072 #: tree-vrp.c:9601
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
22075 msgstr ""
22077 #: tree-vrp.c:9652
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22080 msgstr ""
22082 #: tree.c:1832
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
22085 msgstr ""
22087 #: tree.c:1834
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
22090 msgstr ""
22092 #: tree.c:4835
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22095 msgstr ""
22097 #: tree.c:6314
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22100 msgstr ""
22102 #: tree.c:6326
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22105 msgstr ""
22107 #: tree.c:6340
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22110 msgstr ""
22112 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
22113 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
22114 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
22115 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
22116 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
22117 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
22118 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
22119 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
22120 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
22121 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
22122 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
22123 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
22124 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
22125 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
22126 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
22127 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
22128 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
22129 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
22130 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
22131 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
22132 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
22133 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
22134 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
22135 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
22136 #: c-family/c-common.c:5641 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6705
22137 #: config/arm/arm.c:6733 config/arm/arm.c:6750 config/avr/avr.c:9457
22138 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7716
22139 #: config/i386/i386.c:41351 config/ia64/ia64.c:762
22140 #: config/rs6000/rs6000.c:35286 config/spu/spu.c:3741
22141 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
22142 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
22143 #: lto/lto-lang.c:241
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "%qE attribute ignored"
22146 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22148 #: tree.c:6421
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22151 msgstr ""
22153 #: tree.c:6429
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22156 msgstr ""
22158 #: tree.c:6437
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22161 msgstr ""
22163 #: tree.c:6463
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22166 msgstr ""
22168 #: tree.c:6477
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22171 msgstr ""
22173 #: tree.c:8358
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22176 msgstr ""
22178 #: tree.c:8527
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "function return type cannot be function"
22181 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
22183 #: tree.c:9813 tree.c:9898 tree.c:9959
22184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22185 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22186 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22188 #: tree.c:9850
22189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22190 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22191 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22193 #: tree.c:9863
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22196 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
22198 #: tree.c:9912
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22201 msgstr ""
22203 #: tree.c:9925
22204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22205 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22206 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22208 #: tree.c:9985
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22211 msgstr ""
22213 #: tree.c:9999
22214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22215 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22216 msgstr ""
22218 #: tree.c:10011
22219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22220 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22221 msgstr ""
22223 #: tree.c:10024
22224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22225 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22226 msgstr ""
22228 #: tree.c:10037
22229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22230 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22231 msgstr ""
22233 #: tree.c:12849
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "%qD is deprecated: %s"
22236 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
22238 #: tree.c:12852
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "%qD is deprecated"
22241 msgstr "%qD đã lạc hậu"
22243 #: tree.c:12876 tree.c:12898
22244 #, gcc-internal-format
22245 msgid "%qE is deprecated: %s"
22246 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
22248 #: tree.c:12879 tree.c:12901
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "%qE is deprecated"
22251 msgstr "%qE đã lạc hậu"
22253 #: tree.c:12885 tree.c:12906
22254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22255 msgid "type is deprecated: %s"
22256 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
22258 #: tree.c:12888 tree.c:12909
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "type is deprecated"
22261 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
22263 #. Type variant can differ by:
22265 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
22266 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
22267 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
22268 #. in this case some values may not be set in the variant types
22269 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
22270 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
22271 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
22272 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
22273 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
22274 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
22275 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
22276 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
22277 #. of TREE_TYPE of their main variants.
22278 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
22279 #. the main variant TYPE_FIELDS.
22280 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
22281 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
22282 #. main variant only.
22284 #. Convenience macro for matching individual fields.
22285 #: tree.c:13336
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "type variant differs by "
22288 msgstr ""
22290 #: tree.c:13377
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
22293 msgstr ""
22295 #: tree.c:13379
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
22298 msgstr ""
22300 #: tree.c:13381
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
22303 msgstr ""
22305 #: tree.c:13401
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
22308 msgstr ""
22310 #: tree.c:13414
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
22313 msgstr ""
22315 #: tree.c:13431
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
22318 msgstr ""
22320 #: tree.c:13456
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
22323 msgstr ""
22325 #: tree.c:13458
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
22328 msgstr ""
22330 #: tree.c:13460
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "type's TYPE_BINFO"
22333 msgstr ""
22335 #: tree.c:13498
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
22338 msgstr ""
22340 #: tree.c:13500
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "first mismatch is field"
22343 msgstr ""
22345 #: tree.c:13502
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "and field"
22348 msgstr ""
22350 #: tree.c:13519
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
22353 msgstr ""
22355 #: tree.c:13521 tree.c:13532
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "type variant's TREE_TYPE"
22358 msgstr ""
22360 #: tree.c:13523 tree.c:13534
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "type's TREE_TYPE"
22363 msgstr ""
22365 #: tree.c:13530
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format
22367 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
22368 msgid "type is not compatible with its variant"
22369 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
22371 #: tree.c:13833
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "Main variant is not defined"
22374 msgstr ""
22376 #: tree.c:13838
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
22379 msgstr ""
22381 #: tree.c:13850
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
22384 msgstr ""
22386 #: tree.c:13868
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
22389 msgstr ""
22391 #: tree.c:13876
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
22394 msgstr ""
22396 #: tree.c:13884
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
22399 msgstr ""
22401 #: tree.c:13900
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
22404 msgstr ""
22406 #: tree.c:13910
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
22409 msgstr ""
22411 #: tree.c:13920
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
22414 msgstr ""
22416 #: tree.c:13938
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
22419 msgstr ""
22421 #: tree.c:13950
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
22424 msgstr ""
22426 #: tree.c:13961
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
22429 msgstr ""
22431 #: tree.c:13972
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
22434 msgstr ""
22436 #: tree.c:13990
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
22439 msgstr ""
22441 #: tree.c:13997
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
22444 msgstr ""
22446 #: tree.c:14009
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
22449 msgstr ""
22451 #: tree.c:14017
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
22454 msgstr ""
22456 #: tree.c:14024
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
22459 msgstr ""
22461 #: tree.c:14040
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
22464 msgstr ""
22466 #: tree.c:14048
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
22469 msgstr ""
22471 #: tree.c:14055
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
22474 msgstr ""
22476 #: tree.c:14065
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
22479 msgstr ""
22481 #: tree.c:14074
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
22484 msgstr ""
22486 #: tree.c:14094
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
22489 msgstr ""
22491 #: tree.c:14109
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
22494 msgstr ""
22496 #: tree.c:14115
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
22499 msgstr ""
22501 #: tree.c:14128
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
22504 msgstr ""
22506 #: tree.c:14141
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
22509 msgstr ""
22511 #: tree.c:14147
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
22514 msgstr ""
22516 #: tree.c:14154
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
22519 msgstr ""
22521 #: tree.c:14166
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
22524 msgstr ""
22526 #: tree.c:14172
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
22529 msgstr ""
22531 #: tree.c:14184
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
22534 msgstr ""
22536 #: tree.c:14196
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
22539 msgstr ""
22541 #: tree.c:14203
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "verify_type failed"
22544 msgstr "verify_type gặp lỗi"
22546 #: value-prof.c:515
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "dead histogram"
22549 msgstr ""
22551 #: value-prof.c:544
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22554 msgstr ""
22556 #: value-prof.c:556
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "verify_histograms failed"
22559 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
22561 #: value-prof.c:613
22562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22563 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22564 msgstr ""
22566 #: var-tracking.c:7125
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22569 msgstr ""
22571 #: var-tracking.c:7129
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22574 msgstr ""
22576 #: varasm.c:323
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22579 msgstr ""
22581 #: varasm.c:326
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "section type conflict with %D"
22584 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
22586 #: varasm.c:331
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%+D causes a section type conflict"
22589 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
22591 #: varasm.c:333
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "section type conflict"
22594 msgstr ""
22596 #: varasm.c:1008
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22599 msgstr ""
22601 #: varasm.c:1160
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
22604 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
22606 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "register name not specified for %q+D"
22609 msgstr ""
22611 #: varasm.c:1378
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "invalid register name for %q+D"
22614 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
22616 #: varasm.c:1380
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22619 msgstr ""
22621 #: varasm.c:1383
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22624 msgstr ""
22626 #: varasm.c:1386
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22629 msgstr ""
22631 #: varasm.c:1389
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22634 msgstr ""
22636 #: varasm.c:1399
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "global register variable has initial value"
22639 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
22641 #: varasm.c:1403
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22644 msgstr ""
22646 #: varasm.c:1449
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22649 msgstr ""
22651 #: varasm.c:2017
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22654 msgstr ""
22656 #: varasm.c:2050
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22659 msgstr ""
22661 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4982 c/c-parser.c:1358
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22664 msgstr ""
22666 #: varasm.c:4805
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22669 msgstr ""
22671 #: varasm.c:4810
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22674 msgstr ""
22676 #: varasm.c:5119
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "invalid initial value for member %qE"
22679 msgstr ""
22681 #: varasm.c:5379
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "%+D declared weak after being used"
22684 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
22686 #: varasm.c:5431
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
22689 msgstr ""
22691 #: varasm.c:5467
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22694 msgstr ""
22696 #: varasm.c:5471
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22699 msgstr ""
22701 #: varasm.c:5500 varasm.c:5804
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22704 msgstr ""
22706 #: varasm.c:5694
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22709 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22711 #: varasm.c:5726
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "ifunc is not supported on this target"
22714 msgstr ""
22716 #: varasm.c:5784
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22719 msgstr ""
22721 #: varasm.c:5786
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22724 msgstr ""
22726 #: varasm.c:5793
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22729 msgstr ""
22731 #: varasm.c:5801
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22734 msgstr ""
22736 #: varasm.c:6019 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22739 msgstr ""
22741 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22742 #: xcoffout.c:193
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22745 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
22747 #: lto-streamer.h:1014
22748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22749 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22750 msgstr ""
22752 #: lto-streamer.h:1024
22753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22754 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22755 msgstr ""
22757 #: c-family/array-notation-common.c:71
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22760 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
22762 #: c-family/array-notation-common.c:107
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "length mismatch in expression"
22765 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
22767 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
22768 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22771 msgstr ""
22773 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22774 #. to the programmer.  This is because since there is no
22775 #. location information for the offending argument, the
22776 #. error could be in some internally generated code that is
22777 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22778 #. may lie in the original expression.
22779 #: c-family/array-notation-common.c:291
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22782 msgstr ""
22784 #: c-family/array-notation-common.c:669
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22787 msgstr ""
22789 #: c-family/c-attribs.c:409
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22792 msgstr ""
22794 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
22795 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22798 msgstr ""
22800 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
22801 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22804 msgstr ""
22806 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22809 msgstr ""
22811 #: c-family/c-attribs.c:920
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22814 msgstr ""
22816 #: c-family/c-attribs.c:949
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22819 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22821 #: c-family/c-attribs.c:1003
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22824 msgstr ""
22826 #: c-family/c-attribs.c:1020
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22829 msgstr ""
22831 #: c-family/c-attribs.c:1116
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "destructor priorities are not supported"
22834 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22836 #: c-family/c-attribs.c:1118
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "constructor priorities are not supported"
22839 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22841 #: c-family/c-attribs.c:1140
22842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22843 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22844 msgstr ""
22846 #: c-family/c-attribs.c:1145
22847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22848 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22849 msgstr ""
22851 #: c-family/c-attribs.c:1153
22852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22853 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22854 msgstr ""
22856 #: c-family/c-attribs.c:1156
22857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22858 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22859 msgstr ""
22861 #: c-family/c-attribs.c:1312
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "unknown machine mode %qE"
22864 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22866 #: c-family/c-attribs.c:1341
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22869 msgstr ""
22871 #: c-family/c-attribs.c:1344
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22874 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22876 #: c-family/c-attribs.c:1353
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "unable to emulate %qs"
22879 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22881 #: c-family/c-attribs.c:1364
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "invalid pointer mode %qs"
22884 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
22886 #: c-family/c-attribs.c:1381
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22889 msgstr ""
22891 #: c-family/c-attribs.c:1392
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "no data type for mode %qs"
22894 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
22896 #: c-family/c-attribs.c:1402
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22899 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
22901 #: c-family/c-attribs.c:1429
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22904 msgstr ""
22906 #: c-family/c-attribs.c:1451
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "section attributes are not supported for this target"
22909 msgstr ""
22911 #: c-family/c-attribs.c:1457
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22914 msgstr ""
22916 #: c-family/c-attribs.c:1463
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "section attribute argument not a string constant"
22919 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
22921 #: c-family/c-attribs.c:1472
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22924 msgstr ""
22926 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
22927 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22930 msgstr ""
22932 #: c-family/c-attribs.c:1490
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22935 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
22937 #: c-family/c-attribs.c:1555
22938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-attribs.c:1621
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-attribs.c:1639
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22950 msgstr ""
22952 #: c-family/c-attribs.c:1643
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22955 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22957 #: c-family/c-attribs.c:1668
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "inline function %q+D declared weak"
22960 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22962 #: c-family/c-attribs.c:1673
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22965 msgstr ""
22967 #: c-family/c-attribs.c:1697
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
22970 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
22972 #: c-family/c-attribs.c:1728
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22975 msgstr ""
22977 #: c-family/c-attribs.c:1736
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22980 msgstr ""
22982 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "attribute %qE argument not a string"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-attribs.c:1783
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%+D declared alias after being used"
22990 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
22992 #: c-family/c-attribs.c:1785
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "%+D declared ifunc after being used"
22995 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
22997 #: c-family/c-attribs.c:1836
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23000 msgstr ""
23002 #: c-family/c-attribs.c:1858
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-attribs.c:1870
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "%+D declared weakref after being used"
23010 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
23012 #: c-family/c-attribs.c:1894
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23015 msgstr ""
23017 #: c-family/c-attribs.c:1900
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-attribs.c:1913
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "visibility argument not a string"
23025 msgstr ""
23027 #: c-family/c-attribs.c:1925
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "%qE attribute ignored on types"
23030 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23032 #: c-family/c-attribs.c:1941
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23035 msgstr ""
23037 #: c-family/c-attribs.c:1952
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23040 msgstr ""
23042 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23045 msgstr ""
23047 #: c-family/c-attribs.c:1997
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "tls_model argument not a string"
23050 msgstr ""
23052 #: c-family/c-attribs.c:2010
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23055 msgstr ""
23057 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
23058 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23061 msgstr ""
23063 #: c-family/c-attribs.c:2094
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "alloc_size parameter outside range"
23066 msgstr ""
23068 #: c-family/c-attribs.c:2120
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "alloc_align parameter outside range"
23071 msgstr ""
23073 #: c-family/c-attribs.c:2144
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23076 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
23078 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16716
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
23081 msgstr ""
23083 #: c-family/c-attribs.c:2283
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
23086 msgstr ""
23088 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23091 msgstr ""
23093 #: c-family/c-attribs.c:2410
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "%qE attribute duplicated"
23096 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
23098 #: c-family/c-attribs.c:2412
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "%qE attribute follows %qE"
23101 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
23103 #: c-family/c-attribs.c:2511
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "type was previously declared %qE"
23106 msgstr ""
23108 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4713
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
23111 msgstr ""
23113 #: c-family/c-attribs.c:2582
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "%qE argument not an identifier"
23116 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
23118 #: c-family/c-attribs.c:2593
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23121 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
23123 #: c-family/c-attribs.c:2596
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "%qE argument is not a function"
23126 msgstr ""
23128 #: c-family/c-attribs.c:2644
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "deprecated message is not a string"
23131 msgstr ""
23133 #: c-family/c-attribs.c:2685
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23136 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
23138 #: c-family/c-attribs.c:2748
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23141 msgstr ""
23143 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23146 msgstr ""
23148 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "zero vector size"
23151 msgstr "kích thước véc-tơ không"
23153 #: c-family/c-attribs.c:2768
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23156 msgstr ""
23158 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23161 msgstr ""
23163 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23166 msgstr ""
23168 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
23169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23170 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23171 msgstr ""
23173 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23176 msgstr ""
23178 #: c-family/c-attribs.c:2909
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "cleanup argument not an identifier"
23181 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
23183 #: c-family/c-attribs.c:2916
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "cleanup argument not a function"
23186 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
23188 #: c-family/c-attribs.c:2953
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23191 msgstr ""
23193 #: c-family/c-attribs.c:2961
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23196 msgstr ""
23198 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "requested position is not an integer constant"
23201 msgstr ""
23203 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "requested position is less than zero"
23206 msgstr ""
23208 #: c-family/c-attribs.c:3143
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23211 msgstr ""
23213 #: c-family/c-attribs.c:3158
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23216 msgstr ""
23218 #: c-family/c-cilkplus.c:38
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "iteration variable cannot be volatile"
23221 msgstr ""
23223 #: c-family/c-common.c:724
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
23226 msgstr ""
23228 #: c-family/c-common.c:774
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
23231 msgstr ""
23233 #: c-family/c-common.c:958
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23236 msgstr ""
23238 #: c-family/c-common.c:998
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23241 msgstr ""
23243 #: c-family/c-common.c:1007
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23246 msgstr ""
23248 #: c-family/c-common.c:1014
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23251 msgstr ""
23253 #: c-family/c-common.c:1025
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23256 msgstr ""
23258 #: c-family/c-common.c:1035
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23261 msgstr ""
23263 #: c-family/c-common.c:1262
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23266 msgstr ""
23268 #: c-family/c-common.c:1268
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23271 msgstr ""
23273 #: c-family/c-common.c:1419 c-family/c-common.c:1481
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23276 msgstr ""
23278 #: c-family/c-common.c:1667
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "operation on %qE may be undefined"
23281 msgstr ""
23283 #: c-family/c-common.c:1977
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23286 msgstr ""
23288 #: c-family/c-common.c:2023
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23291 msgstr ""
23293 #: c-family/c-common.c:2033
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23296 msgstr ""
23298 #: c-family/c-common.c:2042
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23301 msgstr ""
23303 #: c-family/c-common.c:2052
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23306 msgstr ""
23308 #: c-family/c-common.c:2135
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23311 msgstr ""
23313 #: c-family/c-common.c:2675
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23316 msgstr ""
23318 #: c-family/c-common.c:2924
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23321 msgstr ""
23323 #: c-family/c-common.c:2927
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23326 msgstr ""
23328 #: c-family/c-common.c:3017
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23331 msgstr ""
23333 #: c-family/c-common.c:3024
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23336 msgstr ""
23338 #: c-family/c-common.c:3067
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23341 msgstr ""
23343 #: c-family/c-common.c:3076
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23346 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
23348 #: c-family/c-common.c:3266
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "enum constant in boolean context"
23351 msgstr ""
23353 #: c-family/c-common.c:3293
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23356 msgstr ""
23358 #: c-family/c-common.c:3336
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
23361 msgstr ""
23363 #: c-family/c-common.c:3348
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
23366 msgstr ""
23368 #: c-family/c-common.c:3364
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
23371 msgstr ""
23373 #: c-family/c-common.c:3373
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "?: using integer constants in boolean context"
23376 msgstr ""
23378 #: c-family/c-common.c:3409
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
23381 msgstr ""
23383 #: c-family/c-common.c:3436 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8593
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23386 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
23388 #: c-family/c-common.c:3516 c/c-decl.c:4289 c/c-decl.c:6370 c/c-typeck.c:13951
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23391 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
23393 #: c-family/c-common.c:3701
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23396 msgstr ""
23398 #: c-family/c-common.c:3711
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23401 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
23403 #: c-family/c-common.c:3714
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23406 msgstr ""
23408 #: c-family/c-common.c:3725
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23411 msgstr ""
23413 #: c-family/c-common.c:3734
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23416 msgstr ""
23418 #: c-family/c-common.c:3742
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23421 msgstr ""
23423 #: c-family/c-common.c:3784
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23426 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
23428 #: c-family/c-common.c:4567
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
23431 msgstr ""
23433 #: c-family/c-common.c:4687
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23436 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23438 #: c-family/c-common.c:4879
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "pointers are not permitted as case values"
23441 msgstr ""
23443 #: c-family/c-common.c:4886
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23446 msgstr ""
23448 #: c-family/c-common.c:4912
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "empty range specified"
23451 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
23453 #: c-family/c-common.c:4973
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23456 msgstr ""
23458 #: c-family/c-common.c:4975
23459 #, gcc-internal-format
23460 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23461 msgstr ""
23463 #: c-family/c-common.c:4979
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "duplicate case value"
23466 msgstr "trùng giá trị cho case"
23468 #: c-family/c-common.c:4980 c-family/c-warn.c:1995
23469 #, gcc-internal-format
23470 msgid "previously used here"
23471 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
23473 #: c-family/c-common.c:4984
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "multiple default labels in one switch"
23476 msgstr ""
23478 #: c-family/c-common.c:4986
23479 #, gcc-internal-format
23480 msgid "this is the first default label"
23481 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
23483 #: c-family/c-common.c:5022
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23486 msgstr ""
23488 #: c-family/c-common.c:5190
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23491 msgstr ""
23493 #: c-family/c-common.c:5198
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23496 msgstr ""
23498 #: c-family/c-common.c:5203
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "requested alignment is too large"
23501 msgstr ""
23503 #: c-family/c-common.c:5349
23504 #, gcc-internal-format
23505 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23506 msgstr ""
23508 #: c-family/c-common.c:5363
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "missing sentinel in function call"
23511 msgstr ""
23513 #: c-family/c-common.c:5452
23514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23515 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23516 msgstr ""
23518 #: c-family/c-common.c:5547 c-family/c-common.c:5594
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
23521 msgstr ""
23523 #: c-family/c-common.c:5550 c-family/c-common.c:5598
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
23526 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23528 #: c-family/c-common.c:5630
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
23531 msgstr ""
23533 #: c-family/c-common.c:5634
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
23536 msgstr ""
23538 #: c-family/c-common.c:5772 c-family/c-common.c:6578 c-family/c-common.c:6649
23539 #: c/c-typeck.c:3557
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "too few arguments to function %qE"
23542 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23544 #: c-family/c-common.c:5777 c-family/c-common.c:6675 c/c-typeck.c:3286
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "too many arguments to function %qE"
23547 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
23549 #: c-family/c-common.c:5823
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
23552 msgstr ""
23554 #: c-family/c-common.c:5844 c-family/c-common.c:5888
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23557 msgstr ""
23559 #: c-family/c-common.c:5867
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23562 msgstr ""
23564 #: c-family/c-common.c:5881
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23567 msgstr ""
23569 #: c-family/c-common.c:5901
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23572 msgstr ""
23574 #: c-family/c-common.c:5918 c-family/c-common.c:5954
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23577 msgstr ""
23579 #: c-family/c-common.c:5925
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format
23581 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
23582 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
23584 #: c-family/c-common.c:5931
23585 #, fuzzy, gcc-internal-format
23586 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
23587 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
23589 #: c-family/c-common.c:5937
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
23592 msgstr ""
23594 #: c-family/c-common.c:5960
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
23597 msgstr ""
23599 #: c-family/c-common.c:5966
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
23602 msgstr ""
23604 #: c-family/c-common.c:6279
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23607 msgstr ""
23609 #: c-family/c-common.c:6284
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23612 msgstr ""
23614 #: c-family/c-common.c:6291
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23617 msgstr ""
23619 #: c-family/c-common.c:6304
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23622 msgstr ""
23624 #: c-family/c-common.c:6356
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23627 msgstr ""
23629 #: c-family/c-common.c:6523 cp/init.c:2895 cp/init.c:2914
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "size of array is too large"
23632 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23634 #: c-family/c-common.c:6608
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23637 msgstr ""
23639 #: c-family/c-common.c:6742
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23642 msgstr ""
23644 #: c-family/c-common.c:6757
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23647 msgstr ""
23649 #: c-family/c-common.c:6766
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23652 msgstr ""
23654 #: c-family/c-common.c:6777
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23657 msgstr ""
23659 #: c-family/c-common.c:6792
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23662 msgstr ""
23664 #: c-family/c-common.c:6800
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
23667 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
23669 #: c-family/c-common.c:6806
23670 #, fuzzy, gcc-internal-format
23671 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
23672 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
23674 #: c-family/c-common.c:6814
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23677 msgstr ""
23679 #: c-family/c-common.c:6830
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23682 msgstr ""
23684 #: c-family/c-common.c:6837
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23687 msgstr ""
23689 #: c-family/c-common.c:7753
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "index value is out of bound"
23692 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23694 #: c-family/c-common.c:7794 c-family/c-common.c:7842 c-family/c-common.c:7857
23695 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23698 msgstr ""
23700 #. Reject arguments that are built-in functions with
23701 #. no library fallback.
23702 #: c-family/c-common.c:7943
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23705 msgstr ""
23707 #: c-family/c-common.c:7965 c/c-decl.c:6117
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "size of array %qE is too large"
23710 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23712 #: c-family/c-common.c:7967 c/c-decl.c:6120
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "size of unnamed array is too large"
23715 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23717 #: c-family/c-common.c:7997
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
23720 msgstr ""
23722 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "format string has invalid operand number"
23725 msgstr ""
23727 #: c-family/c-format.c:150
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "function does not return string type"
23730 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23732 #: c-family/c-format.c:184
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "format string argument is not a string type"
23735 msgstr ""
23737 #: c-family/c-format.c:210
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23740 msgstr ""
23742 #: c-family/c-format.c:213
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23745 msgstr ""
23747 #: c-family/c-format.c:223
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23750 msgstr ""
23752 #: c-family/c-format.c:245
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23755 msgstr ""
23757 #: c-family/c-format.c:289
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "unrecognized format specifier"
23760 msgstr ""
23762 #: c-family/c-format.c:304
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23765 msgstr ""
23767 #: c-family/c-format.c:313
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23770 msgstr ""
23772 #: c-family/c-format.c:327
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23775 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23777 #: c-family/c-format.c:334
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23780 msgstr ""
23782 #: c-family/c-format.c:1106
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
23785 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
23787 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "missing $ operand number in format"
23790 msgstr ""
23792 #: c-family/c-format.c:1227
23793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23794 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23795 msgstr ""
23797 #: c-family/c-format.c:1234
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "operand number out of range in format"
23800 msgstr ""
23802 #: c-family/c-format.c:1257
23803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23805 msgstr ""
23807 #: c-family/c-format.c:1289
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23810 msgstr ""
23812 #: c-family/c-format.c:1320
23813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23814 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23815 msgstr ""
23817 #: c-family/c-format.c:1419
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23820 msgstr ""
23822 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23825 msgstr ""
23827 #: c-family/c-format.c:1440
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23830 msgstr ""
23832 #: c-family/c-format.c:1457
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "too many arguments for format"
23835 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23837 #: c-family/c-format.c:1461
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "unused arguments in $-style format"
23840 msgstr ""
23842 #: c-family/c-format.c:1464
23843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844 msgid "zero-length %s format string"
23845 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23847 #: c-family/c-format.c:1468
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "format is a wide character string"
23850 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23852 #: c-family/c-format.c:1471
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "unterminated format string"
23855 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23857 #: c-family/c-format.c:1868
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23860 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23862 #: c-family/c-format.c:1878
23863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23864 msgid "%s does not support %s"
23865 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23867 #: c-family/c-format.c:1888
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23870 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23872 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "repeated %s in format"
23875 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23877 #: c-family/c-format.c:2020
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23880 msgstr ""
23882 #: c-family/c-format.c:2122
23883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23884 msgid "zero width in %s format"
23885 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
23887 #: c-family/c-format.c:2145
23888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23889 msgid "empty left precision in %s format"
23890 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
23892 #: c-family/c-format.c:2236
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "empty precision in %s format"
23895 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
23897 #: c-family/c-format.c:2314
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23900 msgstr ""
23902 #: c-family/c-format.c:2370
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23905 msgstr ""
23907 #: c-family/c-format.c:2382
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23910 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
23912 #: c-family/c-format.c:2414
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23915 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
23917 #: c-family/c-format.c:2419
23918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23919 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23920 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
23922 #: c-family/c-format.c:2426
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23925 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
23927 #: c-family/c-format.c:2431
23928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23930 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
23932 #: c-family/c-format.c:2458
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23935 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
23937 #: c-family/c-format.c:2462
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23940 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
23942 #: c-family/c-format.c:2489
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23945 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
23947 #: c-family/c-format.c:2518
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
23950 msgstr ""
23952 #: c-family/c-format.c:2540
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23955 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
23957 #: c-family/c-format.c:2578
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23960 msgstr ""
23962 #: c-family/c-format.c:2582
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23965 msgstr ""
23967 #: c-family/c-format.c:2718
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23970 msgstr ""
23972 #: c-family/c-format.c:2776
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "conversion lacks type at end of format"
23975 msgstr ""
23977 #: c-family/c-format.c:2828
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23980 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
23982 #: c-family/c-format.c:2956
23983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23984 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23985 msgstr ""
23987 #: c-family/c-format.c:2964
23988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23989 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23990 msgstr ""
23992 #: c-family/c-format.c:2984
23993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23994 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23995 msgstr ""
23997 #: c-family/c-format.c:2996
23998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23999 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24000 msgstr ""
24002 #: c-family/c-format.c:3469
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24005 msgstr ""
24007 #: c-family/c-format.c:3479
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24010 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
24012 #: c-family/c-format.c:3490
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24015 msgstr ""
24017 #: c-family/c-format.c:3500
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24020 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
24022 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24025 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
24027 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24030 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
24032 #: c-family/c-format.c:3625
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24035 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24037 #: c-family/c-format.c:3678
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24040 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24042 #: c-family/c-format.c:3695
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24045 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24047 #: c-family/c-format.c:3700
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24050 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
24052 #: c-family/c-format.c:3973
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24055 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
24057 #: c-family/c-format.c:3985
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24060 msgstr ""
24062 #: c-family/c-indentation.c:66
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
24065 msgstr ""
24067 #: c-family/c-indentation.c:607
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "this %qs clause does not guard..."
24070 msgstr ""
24072 #: c-family/c-lex.c:224
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24075 msgstr ""
24077 #: c-family/c-lex.c:259
24078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24080 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
24082 #. ... or not.
24083 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "stray %<@%> in program"
24086 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
24088 #: c-family/c-lex.c:516
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "stray %qs in program"
24091 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
24093 #: c-family/c-lex.c:526
24094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24095 msgid "missing terminating %c character"
24096 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
24098 #: c-family/c-lex.c:528
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "stray %qc in program"
24101 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
24103 #: c-family/c-lex.c:530
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24106 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
24108 #: c-family/c-lex.c:750
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24111 msgstr ""
24113 #: c-family/c-lex.c:754
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24116 msgstr ""
24118 #: c-family/c-lex.c:774
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24121 msgstr ""
24123 #: c-family/c-lex.c:814
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "unsuffixed float constant"
24126 msgstr ""
24128 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24131 msgstr ""
24133 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24136 msgstr ""
24138 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24141 msgstr ""
24143 #: c-family/c-lex.c:971
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "floating constant truncated to zero"
24146 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
24148 #: c-family/c-lex.c:1172
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24151 msgstr ""
24153 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24156 msgstr ""
24158 #: c-family/c-lex.c:1227
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24161 msgstr ""
24163 #: c-family/c-omp.c:199
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24166 msgstr ""
24168 #: c-family/c-omp.c:204
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
24171 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24173 #: c-family/c-omp.c:281
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24176 msgstr ""
24178 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
24179 #, gcc-internal-format
24180 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24181 msgstr ""
24183 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8195
24184 #, gcc-internal-format
24185 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24186 msgstr ""
24188 #: c-family/c-omp.c:490
24189 #, fuzzy, gcc-internal-format
24190 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
24191 msgstr "biến iterator"
24193 #: c-family/c-omp.c:506
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "%qE is not initialized"
24196 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
24198 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8083
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "missing controlling predicate"
24201 msgstr ""
24203 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7739
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "invalid controlling predicate"
24206 msgstr ""
24208 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8089
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "missing increment expression"
24211 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
24213 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7854
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "invalid increment expression"
24216 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
24218 #: c-family/c-omp.c:746
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
24221 msgstr ""
24223 #: c-family/c-omp.c:750
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
24226 msgstr ""
24228 #: c-family/c-omp.c:754
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
24231 msgstr ""
24233 #: c-family/c-omp.c:1330
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
24236 msgstr ""
24238 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "%qD is not an function argument"
24241 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
24243 #: c-family/c-opts.c:324
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "-I- specified twice"
24246 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
24248 #: c-family/c-opts.c:327
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24251 msgstr ""
24253 #: c-family/c-opts.c:385
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
24256 msgstr ""
24258 #: c-family/c-opts.c:390
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
24261 msgstr ""
24263 #: c-family/c-opts.c:415
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24266 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24268 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "output filename specified twice"
24271 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
24273 #: c-family/c-opts.c:778
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24276 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
24278 #: c-family/c-opts.c:813
24279 #, gcc-internal-format
24280 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24281 msgstr ""
24283 #: c-family/c-opts.c:859
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24286 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24288 #: c-family/c-opts.c:861
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24291 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24293 #: c-family/c-opts.c:863
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24296 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24298 #: c-family/c-opts.c:865
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24301 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24303 #: c-family/c-opts.c:867
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24306 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24308 #: c-family/c-opts.c:869
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24311 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24313 #: c-family/c-opts.c:907
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24316 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24318 #: c-family/c-opts.c:966
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24321 msgstr ""
24323 #: c-family/c-opts.c:986
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "opening output file %s: %m"
24326 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
24328 #: c-family/c-opts.c:991
24329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24330 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24331 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
24333 #: c-family/c-opts.c:1010
24334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24335 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24336 msgstr ""
24338 #: c-family/c-opts.c:1171
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "opening dependency file %s: %m"
24341 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24343 #: c-family/c-opts.c:1182
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "closing dependency file %s: %m"
24346 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24348 #: c-family/c-opts.c:1185
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "when writing output to %s: %m"
24351 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24353 #: c-family/c-opts.c:1265
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24356 msgstr ""
24358 #: c-family/c-opts.c:1288
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24361 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24363 #: c-family/c-opts.c:1321
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24366 msgstr ""
24368 #: c-family/c-opts.c:1323
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24371 msgstr ""
24373 #: c-family/c-opts.c:1515
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24376 msgstr ""
24378 #: c-family/c-pch.c:110
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24381 msgstr ""
24383 #: c-family/c-pch.c:133
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "can%'t write to %s: %m"
24386 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24388 #: c-family/c-pch.c:191
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "can%'t write %s: %m"
24391 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24393 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "can%'t read %s: %m"
24396 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24398 #: c-family/c-pch.c:417
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24401 msgstr ""
24403 #: c-family/c-pch.c:418
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "use #include instead"
24406 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24408 #: c-family/c-pch.c:424
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24411 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24413 #: c-family/c-pch.c:429
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24416 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24418 #: c-family/c-pch.c:430
24419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24420 msgid "%s: PCH file was invalid"
24421 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24423 #: c-family/c-pragma.c:93
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24426 msgstr ""
24428 #: c-family/c-pragma.c:106
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24431 msgstr ""
24433 #: c-family/c-pragma.c:136
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24436 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24438 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24441 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24443 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24446 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24448 #: c-family/c-pragma.c:156
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24451 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24453 #: c-family/c-pragma.c:158
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24456 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24458 #: c-family/c-pragma.c:167
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24461 msgstr ""
24463 #: c-family/c-pragma.c:196
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24466 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24468 #: c-family/c-pragma.c:199
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24471 msgstr ""
24473 #: c-family/c-pragma.c:220
24474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24475 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24476 msgstr ""
24478 #: c-family/c-pragma.c:259
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24481 msgstr ""
24483 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24486 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24488 #: c-family/c-pragma.c:365
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24491 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24493 #: c-family/c-pragma.c:371
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24496 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24498 #: c-family/c-pragma.c:418
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24501 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24503 #: c-family/c-pragma.c:422
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24506 msgstr ""
24508 #: c-family/c-pragma.c:431
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24511 msgstr ""
24513 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24516 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24518 #: c-family/c-pragma.c:490
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24521 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24523 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24526 msgstr ""
24528 #: c-family/c-pragma.c:546
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24531 msgstr ""
24533 #: c-family/c-pragma.c:582
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24536 msgstr ""
24538 #: c-family/c-pragma.c:613
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24541 msgstr ""
24543 #: c-family/c-pragma.c:674
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24546 msgstr ""
24548 #: c-family/c-pragma.c:716
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24551 msgstr ""
24553 #: c-family/c-pragma.c:722
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24556 msgstr ""
24558 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24561 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24563 #: c-family/c-pragma.c:730
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24566 msgstr ""
24568 #: c-family/c-pragma.c:738
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24571 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24573 #: c-family/c-pragma.c:750
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24576 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24578 #: c-family/c-pragma.c:776
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24581 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24583 #: c-family/c-pragma.c:785
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24586 msgstr ""
24588 #: c-family/c-pragma.c:796
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24591 msgstr ""
24593 #: c-family/c-pragma.c:802
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24596 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24598 #: c-family/c-pragma.c:810
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24601 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24603 #: c-family/c-pragma.c:842
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24606 msgstr ""
24608 #: c-family/c-pragma.c:855
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24611 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24613 #: c-family/c-pragma.c:882
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24616 msgstr ""
24618 #: c-family/c-pragma.c:888
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24621 msgstr ""
24623 #: c-family/c-pragma.c:911
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24626 msgstr ""
24628 #: c-family/c-pragma.c:924
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24631 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24633 #: c-family/c-pragma.c:950
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24636 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24638 #: c-family/c-pragma.c:956
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24641 msgstr ""
24643 #: c-family/c-pragma.c:997
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24646 msgstr ""
24648 #: c-family/c-pragma.c:1027
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24651 msgstr ""
24653 #: c-family/c-pragma.c:1034
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24656 msgstr ""
24658 #: c-family/c-pragma.c:1076
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24661 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24663 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24666 msgstr ""
24668 #: c-family/c-pragma.c:1116
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24671 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24673 #: c-family/c-pragma.c:1126
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24676 msgstr ""
24678 #: c-family/c-pragma.c:1129
24679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24680 msgid "#pragma message: %s"
24681 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24683 #: c-family/c-pragma.c:1166
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24686 msgstr ""
24688 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24691 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24693 #: c-family/c-pragma.c:1193
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24696 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24698 #: c-family/c-pragma.c:1211
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24701 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24703 #: c-family/c-pragma.c:1220
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24706 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24708 #: c-family/c-pragma.c:1226
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24711 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24713 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "<type-error>"
24716 msgstr "<loại sai>"
24718 #: c-family/c-pretty-print.c:369
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "<unnamed-unsigned:"
24721 msgstr "<không tên không ký:"
24723 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "<unnamed-float:"
24726 msgstr "<không tên nổi:"
24728 #: c-family/c-pretty-print.c:376
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "<unnamed-fixed:"
24731 msgstr "<không tên cố định:"
24733 #: c-family/c-pretty-print.c:391
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "<typedef-error>"
24736 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24738 #: c-family/c-pretty-print.c:406
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "<tag-error>"
24741 msgstr "<lỗi thẻ>"
24743 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "<erroneous-expression>"
24746 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24748 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "<return-value>"
24751 msgstr "<giá trị trả lại>"
24753 #: c-family/c-semantics.c:152
24754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24755 msgid "wrong type argument to %s"
24756 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24758 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1751
24759 #: cp/constexpr.c:3874
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "overflow in constant expression"
24762 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
24764 #: c-family/c-warn.c:85
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "integer overflow in expression"
24767 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
24769 #: c-family/c-warn.c:90
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "floating point overflow in expression"
24772 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
24774 #: c-family/c-warn.c:94
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "fixed-point overflow in expression"
24777 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
24779 #: c-family/c-warn.c:98
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "vector overflow in expression"
24782 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
24784 #: c-family/c-warn.c:104
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "complex integer overflow in expression"
24787 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
24789 #: c-family/c-warn.c:107
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "complex floating point overflow in expression"
24792 msgstr ""
24794 #: c-family/c-warn.c:161
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
24797 msgstr ""
24799 #: c-family/c-warn.c:164
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
24802 msgstr ""
24804 #: c-family/c-warn.c:234
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
24807 msgstr ""
24809 #: c-family/c-warn.c:238
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
24812 msgstr ""
24814 #: c-family/c-warn.c:248
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
24817 msgstr ""
24819 #: c-family/c-warn.c:251
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
24822 msgstr ""
24824 #: c-family/c-warn.c:321
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "self-comparison always evaluates to true"
24827 msgstr ""
24829 #: c-family/c-warn.c:324
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "self-comparison always evaluates to false"
24832 msgstr ""
24834 #: c-family/c-warn.c:374
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
24837 msgstr ""
24839 #: c-family/c-warn.c:382
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
24842 msgstr ""
24844 #: c-family/c-warn.c:512
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
24847 msgstr ""
24849 #: c-family/c-warn.c:529
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
24852 msgstr ""
24854 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
24857 msgstr ""
24859 #: c-family/c-warn.c:687
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
24862 msgstr ""
24864 #: c-family/c-warn.c:694
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
24867 msgstr ""
24869 #: c-family/c-warn.c:699
24870 #, gcc-internal-format
24871 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
24872 msgstr ""
24874 #: c-family/c-warn.c:711
24875 #, gcc-internal-format
24876 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
24877 msgstr ""
24879 #: c-family/c-warn.c:727
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
24882 msgstr ""
24884 #: c-family/c-warn.c:734
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
24887 msgstr ""
24889 #: c-family/c-warn.c:739
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
24892 msgstr ""
24894 #: c-family/c-warn.c:751
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
24897 msgstr ""
24899 #: c-family/c-warn.c:767
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
24902 msgstr ""
24904 #: c-family/c-warn.c:774
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
24907 msgstr ""
24909 #: c-family/c-warn.c:779
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
24912 msgstr ""
24914 #: c-family/c-warn.c:791
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
24917 msgstr ""
24919 #: c-family/c-warn.c:807
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
24922 msgstr ""
24924 #: c-family/c-warn.c:814
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
24927 msgstr ""
24929 #: c-family/c-warn.c:819
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
24932 msgstr ""
24934 #: c-family/c-warn.c:831
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
24937 msgstr ""
24939 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
24942 msgstr ""
24944 #: c-family/c-warn.c:877
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24947 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
24949 #: c-family/c-warn.c:886
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
24952 msgstr ""
24954 #: c-family/c-warn.c:895
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
24957 msgstr ""
24959 #: c-family/c-warn.c:906
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24962 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
24964 #: c-family/c-warn.c:910
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "%q+D declared as variadic function"
24967 msgstr ""
24969 #: c-family/c-warn.c:952
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
24972 msgstr ""
24974 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
24977 msgstr ""
24979 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
24982 msgstr ""
24984 #: c-family/c-warn.c:989
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
24987 msgstr ""
24989 #: c-family/c-warn.c:1024
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
24992 msgstr ""
24994 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "overflow in implicit constant conversion"
24997 msgstr ""
24999 #: c-family/c-warn.c:1068
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "case value %qs not in enumerated type"
25002 msgstr ""
25004 #: c-family/c-warn.c:1073
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
25007 msgstr ""
25009 #: c-family/c-warn.c:1134
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "switch missing default case"
25012 msgstr "switch thiếu case mặc định"
25014 #: c-family/c-warn.c:1179
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "switch condition has boolean value"
25017 msgstr ""
25019 #: c-family/c-warn.c:1252
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
25022 msgstr ""
25024 #: c-family/c-warn.c:1280
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
25027 msgstr ""
25029 #: c-family/c-warn.c:1301
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
25032 msgstr ""
25034 #: c-family/c-warn.c:1303
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "increment of member %qD in read-only object"
25037 msgstr ""
25039 #: c-family/c-warn.c:1305
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
25042 msgstr ""
25044 #: c-family/c-warn.c:1307
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
25047 msgstr ""
25049 #: c-family/c-warn.c:1311
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "assignment of read-only member %qD"
25052 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
25054 #: c-family/c-warn.c:1312
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "increment of read-only member %qD"
25057 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
25059 #: c-family/c-warn.c:1313
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "decrement of read-only member %qD"
25062 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
25064 #: c-family/c-warn.c:1314
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
25067 msgstr ""
25069 #: c-family/c-warn.c:1318
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "assignment of read-only variable %qD"
25072 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
25074 #: c-family/c-warn.c:1319
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "increment of read-only variable %qD"
25077 msgstr ""
25079 #: c-family/c-warn.c:1320
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "decrement of read-only variable %qD"
25082 msgstr ""
25084 #: c-family/c-warn.c:1321
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
25087 msgstr ""
25089 #: c-family/c-warn.c:1324
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
25092 msgstr ""
25094 #: c-family/c-warn.c:1325
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "increment of read-only parameter %qD"
25097 msgstr ""
25099 #: c-family/c-warn.c:1326
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
25102 msgstr ""
25104 #: c-family/c-warn.c:1327
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
25107 msgstr ""
25109 #: c-family/c-warn.c:1332
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
25112 msgstr ""
25114 #: c-family/c-warn.c:1334
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "increment of read-only named return value %qD"
25117 msgstr ""
25119 #: c-family/c-warn.c:1336
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
25122 msgstr ""
25124 #: c-family/c-warn.c:1338
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
25127 msgstr ""
25129 #: c-family/c-warn.c:1343
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "assignment of function %qD"
25132 msgstr "gán của hàm %qD"
25134 #: c-family/c-warn.c:1344
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "increment of function %qD"
25137 msgstr "số gia của hàm %qD"
25139 #: c-family/c-warn.c:1345
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "decrement of function %qD"
25142 msgstr "số giảm của hàm %qD"
25144 #: c-family/c-warn.c:1346
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
25147 msgstr ""
25149 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "assignment of read-only location %qE"
25152 msgstr ""
25154 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "increment of read-only location %qE"
25157 msgstr ""
25159 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "decrement of read-only location %qE"
25162 msgstr ""
25164 #: c-family/c-warn.c:1352
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
25167 msgstr ""
25169 #: c-family/c-warn.c:1366
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
25172 msgstr ""
25174 #: c-family/c-warn.c:1369
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "lvalue required as increment operand"
25177 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
25179 #: c-family/c-warn.c:1372
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "lvalue required as decrement operand"
25182 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
25184 #: c-family/c-warn.c:1375
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
25187 msgstr ""
25189 #: c-family/c-warn.c:1378
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "lvalue required in asm statement"
25192 msgstr ""
25194 #: c-family/c-warn.c:1395
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "invalid type argument (have %qT)"
25197 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
25199 #: c-family/c-warn.c:1399
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
25202 msgstr ""
25204 #: c-family/c-warn.c:1404
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
25207 msgstr ""
25209 #: c-family/c-warn.c:1409
25210 #, gcc-internal-format
25211 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
25212 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
25214 #: c-family/c-warn.c:1414
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
25217 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
25219 #: c-family/c-warn.c:1419
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
25222 msgstr ""
25224 #: c-family/c-warn.c:1440
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "array subscript has type %<char%>"
25227 msgstr ""
25229 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
25232 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25234 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
25237 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25239 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
25242 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25244 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
25247 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25249 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
25252 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
25254 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
25257 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
25259 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
25262 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
25264 #: c-family/c-warn.c:1531
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
25267 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
25269 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
25272 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
25274 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
25277 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
25279 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
25282 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25284 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
25287 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25289 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
25292 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
25294 #: c-family/c-warn.c:1577
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
25297 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
25299 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
25302 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
25304 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
25307 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
25309 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
25312 msgstr ""
25314 #: c-family/c-warn.c:1627
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "label %q+D defined but not used"
25317 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
25319 #: c-family/c-warn.c:1629
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "label %q+D declared but not defined"
25322 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
25324 #: c-family/c-warn.c:1652
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "division by zero"
25327 msgstr "chia cho 0"
25329 #: c-family/c-warn.c:1669
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
25332 msgstr ""
25334 #: c-family/c-warn.c:1692
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
25337 msgstr ""
25339 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11285 c/c-typeck.c:11444
25340 #: cp/typeck.c:4897
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "comparison between types %qT and %qT"
25343 msgstr ""
25345 #: c-family/c-warn.c:1779
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
25348 msgstr ""
25350 #: c-family/c-warn.c:1830
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
25353 msgstr ""
25355 #: c-family/c-warn.c:1833
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
25358 msgstr ""
25360 #: c-family/c-warn.c:1843
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
25363 msgstr ""
25365 #: c-family/c-warn.c:1897
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "unused parameter %qD"
25368 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
25370 #: c-family/c-warn.c:1959
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
25373 msgstr ""
25375 #: c-family/c-warn.c:1994
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "duplicated %<if%> condition"
25378 msgstr ""
25380 #: c-family/c-warn.c:2023
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
25383 msgstr ""
25385 #: c-family/c-warn.c:2031
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25388 msgstr ""
25390 #: c-family/c-warn.c:2036
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25393 msgstr ""
25395 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
25396 #: c-family/c-warn.c:2055
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
25399 msgstr ""
25401 #: c-family/c-warn.c:2102
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
25404 msgstr ""
25406 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
25409 msgstr ""
25411 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
25414 msgstr ""
25416 #: c-family/c-warn.c:2210
25417 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
25418 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
25419 msgstr[0] ""
25421 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5207 cp/call.c:5316
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "this condition has identical branches"
25424 msgstr ""
25426 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6569
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25429 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
25431 #: c-family/cilk.c:106
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "only function calls can be spawned"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/cilk.c:250
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25439 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
25441 #: c-family/cilk.c:393
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25444 msgstr ""
25446 #: c-family/cilk.c:474
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25449 msgstr ""
25451 #: c-family/cilk.c:495
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25454 msgstr ""
25456 #: c-family/cilk.c:996
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25459 msgstr ""
25461 #: c-family/cppspec.c:93
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25464 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
25466 #: c-family/cppspec.c:112
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "too many input files"
25469 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
25471 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8754
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25474 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
25476 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25479 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
25481 #: common/config/arc/arc-common.c:81
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25484 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
25486 #: common/config/arc/arc-common.c:87
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format
25488 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25489 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
25491 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25493 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25494 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
25496 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25498 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25499 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
25501 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25503 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25504 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
25506 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25509 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
25511 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
25512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25513 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25514 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
25516 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25519 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
25521 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
25522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25523 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25524 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
25526 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25529 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
25531 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
25532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25533 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25534 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25536 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
25537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25538 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25539 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
25541 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25544 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
25546 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25549 msgstr ""
25551 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25554 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
25556 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25558 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25559 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
25560 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
25562 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25565 msgstr ""
25567 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25570 msgstr ""
25572 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
25573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25574 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
25575 msgstr ""
25577 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
25578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25579 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
25580 msgstr ""
25582 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
25585 msgstr ""
25587 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
25588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25589 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25590 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
25592 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
25593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25594 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25595 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
25597 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25600 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
25602 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25605 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
25607 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
25610 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
25612 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25615 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25617 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25620 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25622 #: common/config/s390/s390-common.c:95
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25625 msgstr ""
25627 #: common/config/s390/s390-common.c:100
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25630 msgstr ""
25632 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "value passed in %qs is too large"
25635 msgstr ""
25637 #: config/darwin-c.c:82
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "too many #pragma options align=reset"
25640 msgstr ""
25642 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
25643 #: config/darwin-c.c:109
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25646 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
25648 #: config/darwin-c.c:112
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25651 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
25653 #: config/darwin-c.c:122
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25656 msgstr ""
25658 #: config/darwin-c.c:134
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25661 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25663 #: config/darwin-c.c:155
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25666 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25668 #: config/darwin-c.c:158
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25671 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
25673 #: config/darwin-c.c:169
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25676 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
25678 #: config/darwin-c.c:177
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25681 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
25683 #: config/darwin-c.c:180
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25686 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
25688 #: config/darwin-c.c:406
25689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25690 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25691 msgstr ""
25693 #: config/darwin-c.c:718
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25696 msgstr ""
25698 #: config/darwin-driver.c:50
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25701 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
25703 #: config/darwin-driver.c:85
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25706 msgstr ""
25708 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
25709 #: config/darwin-driver.c:125
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
25712 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
25714 #: config/darwin-driver.c:178
25715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25716 msgid "this compiler does not support %s"
25717 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25719 #: config/darwin-driver.c:233
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
25722 msgstr ""
25724 #: config/darwin-driver.c:237
25725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25726 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
25727 msgstr ""
25729 #: config/darwin-driver.c:245
25730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25731 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
25732 msgstr ""
25734 #: config/darwin-driver.c:252
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
25737 msgstr ""
25739 #: config/darwin-driver.c:256
25740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25741 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
25742 msgstr ""
25744 #: config/darwin-driver.c:264
25745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25746 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
25747 msgstr ""
25749 #: config/darwin.c:1691
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25752 msgstr ""
25754 #: config/darwin.c:1946
25755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25756 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25757 msgstr ""
25759 #: config/darwin.c:2035
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25762 msgstr ""
25764 #: config/darwin.c:2042
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25767 msgstr ""
25769 #: config/darwin.c:2758
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25772 msgstr ""
25774 #: config/darwin.c:2947
25775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25776 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25777 msgstr ""
25779 #: config/darwin.c:3126
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25782 msgstr ""
25784 #: config/darwin.c:3130
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25787 msgstr ""
25789 #: config/darwin.c:3215
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25792 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
25794 #: config/darwin.c:3403
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25797 msgstr ""
25799 #: config/darwin.c:3410
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25802 msgstr ""
25804 #: config/darwin.c:3496
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "CFString literal is missing"
25807 msgstr ""
25809 #: config/darwin.c:3507
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25812 msgstr ""
25814 #: config/darwin.c:3530
25815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25816 msgid "%s in CFString literal"
25817 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
25819 #: config/host-darwin.c:61
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25822 msgstr ""
25824 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25827 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
25829 #: config/sol2-c.c:100
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25832 msgstr ""
25834 #: config/sol2-c.c:115
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25837 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
25839 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25842 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
25844 #: config/sol2-c.c:134
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25847 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
25849 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25852 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
25854 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25857 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
25859 #: config/sol2-c.c:193
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25862 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
25864 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25867 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
25869 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25872 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
25874 #: config/sol2-c.c:252
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25877 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
25879 #: config/sol2.c:56
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25882 msgstr ""
25884 #: config/vxworks.c:145
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25887 msgstr ""
25889 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25890 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25891 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25892 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25893 #. are not supported.
25894 #: config/darwin.h:476
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25897 msgstr ""
25899 #. No profiling.
25900 #: config/vx-common.h:89
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "profiler support for VxWorks"
25903 msgstr ""
25905 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25908 msgstr ""
25910 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25913 msgstr ""
25915 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25918 msgstr ""
25920 #: config/aarch64/aarch64.c:927
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
25923 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
25925 #: config/aarch64/aarch64.c:929
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
25928 msgstr ""
25930 #: config/aarch64/aarch64.c:8377
25931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25932 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
25933 msgstr ""
25935 #: config/aarch64/aarch64.c:8421
25936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25937 msgid "%s string ill-formed\n"
25938 msgstr ""
25940 #: config/aarch64/aarch64.c:8478
25941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25942 msgid "tuning string missing in option (%s)"
25943 msgstr ""
25945 #: config/aarch64/aarch64.c:8496
25946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25947 msgid "unknown tuning option (%s)"
25948 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
25950 #: config/aarch64/aarch64.c:8710
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
25953 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
25955 #: config/aarch64/aarch64.c:8751
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25958 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
25960 #: config/aarch64/aarch64.c:8758
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
25963 msgstr ""
25965 #: config/aarch64/aarch64.c:8785
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25968 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
25970 #: config/aarch64/aarch64.c:8788
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "unknown value %qs for -march"
25973 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
25975 #: config/aarch64/aarch64.c:8792
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
25978 msgstr ""
25980 #: config/aarch64/aarch64.c:8818
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
25983 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
25985 #: config/aarch64/aarch64.c:8821
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25988 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
25990 #: config/aarch64/aarch64.c:8924 config/arm/arm.c:3093
25991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25992 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25993 msgstr ""
25995 #: config/aarch64/aarch64.c:8959
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25998 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
26000 #: config/aarch64/aarch64.c:8963
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
26003 msgstr ""
26005 #: config/aarch64/aarch64.c:9025
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "code model %qs with -f%s"
26008 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
26010 #: config/aarch64/aarch64.c:9190
26011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26012 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
26013 msgstr ""
26015 #: config/aarch64/aarch64.c:9193
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
26018 msgstr ""
26020 #: config/aarch64/aarch64.c:9197
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
26023 msgstr ""
26025 #: config/aarch64/aarch64.c:9231
26026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26027 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
26028 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
26030 #: config/aarch64/aarch64.c:9234
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
26033 msgstr ""
26035 #: config/aarch64/aarch64.c:9238
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
26038 msgstr ""
26040 #: config/aarch64/aarch64.c:9269
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
26043 msgstr ""
26045 #: config/aarch64/aarch64.c:9310
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
26048 msgstr ""
26050 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
26053 msgstr ""
26055 #: config/aarch64/aarch64.c:9367
26056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26057 msgid "malformed target %s"
26058 msgstr ""
26060 #: config/aarch64/aarch64.c:9415
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
26063 msgstr ""
26065 #: config/aarch64/aarch64.c:9424
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
26068 msgstr ""
26070 #: config/aarch64/aarch64.c:9479
26071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26072 msgid "target %s %s=%s is not valid"
26073 msgstr ""
26075 #: config/aarch64/aarch64.c:9545
26076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26077 msgid "malformed target %s value"
26078 msgstr ""
26080 #: config/aarch64/aarch64.c:9562
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "target %s %qs is invalid"
26083 msgstr ""
26085 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "malformed target %s list %qs"
26088 msgstr ""
26090 #: config/aarch64/aarch64.c:11419
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
26093 msgstr ""
26095 #: config/aarch64/aarch64.c:11421
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
26098 msgstr ""
26100 #: config/alpha/alpha.c:414
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26103 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
26105 #: config/alpha/alpha.c:428
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26108 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
26110 #: config/alpha/alpha.c:443
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26113 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
26115 #: config/alpha/alpha.c:460
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26118 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
26120 #: config/alpha/alpha.c:475
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26123 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
26125 #: config/alpha/alpha.c:496
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26128 msgstr ""
26130 #: config/alpha/alpha.c:512
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26133 msgstr ""
26135 #: config/alpha/alpha.c:517
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26138 msgstr ""
26140 #: config/alpha/alpha.c:521
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26143 msgstr ""
26145 #: config/alpha/alpha.c:549
26146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26147 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26148 msgstr ""
26150 #: config/alpha/alpha.c:564
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26153 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
26155 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5745
26156 #: config/arc/arc.c:6024 config/s390/s390.c:853 config/tilegx/tilegx.c:3542
26157 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "bad builtin fcode"
26160 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
26162 #: config/arc/arc.c:711
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
26165 msgstr ""
26167 #: config/arc/arc.c:714
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26170 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
26172 #: config/arc/arc.c:719
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26175 msgstr ""
26177 #: config/arc/arc.c:723
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26180 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
26182 #: config/arc/arc.c:728
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
26185 msgstr ""
26187 #: config/arc/arc.c:734
26188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26190 msgstr ""
26192 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
26193 #. option is not allowed.
26194 #: config/arc/arc.c:844 config/arc/arc.c:852
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26196 msgid "%s is not available for %s architecture"
26197 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
26199 #: config/arc/arc.c:873
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
26202 msgstr ""
26204 #: config/arc/arc.c:1372
26205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26206 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26207 msgstr ""
26209 #: config/arc/arc.c:1573 config/epiphany/epiphany.c:492
26210 #: config/epiphany/epiphany.c:532
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26213 msgstr ""
26215 #: config/arc/arc.c:1582
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26218 msgstr ""
26220 #: config/arc/arc.c:1590
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
26223 msgstr ""
26225 #: config/arc/arc.c:5644
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26228 msgstr ""
26230 #: config/arc/arc.c:5652
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26233 msgstr ""
26235 #: config/arc/arc.c:5779
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
26238 msgstr ""
26240 #: config/arc/arc.c:5820
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
26243 msgstr ""
26245 #: config/arc/arc.c:5861 config/arc/arc.c:5958
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26248 msgstr ""
26250 #: config/arc/arc.c:5894 config/arc/arc.c:5926
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26253 msgstr ""
26255 #: config/arc/arc.c:5898 config/arc/arc.c:5930
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
26258 msgstr ""
26260 #: config/arc/arc.c:5962
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
26263 msgstr ""
26265 #: config/arc/arc.c:5995
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26268 msgstr ""
26270 #: config/arc/arc.c:5999
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26273 msgstr ""
26275 #: config/arc/arc.c:6006
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26278 msgstr ""
26280 #: config/arc/arc.c:6009
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26283 msgstr ""
26285 #: config/arc/arc.c:6056
26286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26287 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
26288 msgstr ""
26290 #: config/arc/arc.c:6061
26291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26292 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
26293 msgstr ""
26295 #: config/arc/arc.c:6065
26296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26297 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
26298 msgstr ""
26300 #: config/arc/arc.c:6069
26301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26302 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
26303 msgstr ""
26305 #: config/arc/arc.c:6072
26306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26307 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
26308 msgstr ""
26310 #: config/arc/arc.c:6123
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26313 msgstr ""
26315 #: config/arc/arc.c:6144
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26318 msgstr ""
26320 #: config/arc/arc.c:6732
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26323 msgstr ""
26325 #: config/arc/arc.c:6941
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "insn addresses not freed"
26328 msgstr ""
26330 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26333 msgid "this builtin is not supported for this target"
26334 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26336 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
26339 msgstr ""
26341 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
26344 msgstr ""
26346 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
26349 msgstr ""
26351 #. @@@ better error message
26352 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "selector must be an immediate"
26355 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
26357 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
26358 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26361 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
26363 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26366 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
26368 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26371 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
26373 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "mask must be an immediate"
26376 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
26378 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26381 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
26383 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26386 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
26388 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26391 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
26393 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26396 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
26398 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26401 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
26403 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26406 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
26408 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26411 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
26413 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26416 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
26418 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26421 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
26423 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26426 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
26428 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26431 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
26433 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26436 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
26438 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26441 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
26443 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26446 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
26448 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26451 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
26453 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26456 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
26458 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26461 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
26463 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26466 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
26468 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26471 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
26473 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26476 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
26478 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26481 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
26483 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26486 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
26488 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26491 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
26493 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26496 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
26498 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26501 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
26503 #: config/arm/arm.c:2799
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26506 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
26508 #: config/arm/arm.c:2805
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26511 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
26513 #: config/arm/arm.c:2809
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26516 msgstr ""
26518 #: config/arm/arm.c:2812
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26521 msgstr ""
26523 #: config/arm/arm.c:2820
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26526 msgstr ""
26528 #: config/arm/arm.c:2824
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26531 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
26533 #: config/arm/arm.c:2827
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26536 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
26538 #: config/arm/arm.c:2831
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26541 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
26543 #: config/arm/arm.c:2839
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26546 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26548 #: config/arm/arm.c:2844
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
26551 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26553 #: config/arm/arm.c:2947
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26556 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26558 #: config/arm/arm.c:2992
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26561 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26563 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
26564 #. from the architecture string.
26565 #: config/arm/arm.c:3246
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
26568 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
26570 #: config/arm/arm.c:3321
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "target CPU does not support interworking"
26573 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
26575 #: config/arm/arm.c:3327
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26578 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
26580 #: config/arm/arm.c:3335
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26583 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
26585 #: config/arm/arm.c:3338
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26588 msgstr ""
26590 #: config/arm/arm.c:3373
26591 #, fuzzy, gcc-internal-format
26592 msgid "selected fp16 options are incompatible."
26593 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26595 #: config/arm/arm.c:3404
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26598 msgstr ""
26600 #: config/arm/arm.c:3407
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26603 msgstr ""
26605 #: config/arm/arm.c:3418
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26608 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
26610 #: config/arm/arm.c:3421
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26613 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
26615 #: config/arm/arm.c:3426
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "__fp16 and no ldrh"
26618 msgstr "__fp16 và không ldrh"
26620 #: config/arm/arm.c:3437
26621 #, fuzzy, gcc-internal-format
26622 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
26623 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26625 #: config/arm/arm.c:3445
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26628 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26630 #: config/arm/arm.c:3481
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26633 msgstr ""
26635 #: config/arm/arm.c:3483
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26638 msgstr ""
26640 #: config/arm/arm.c:3508
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26643 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
26645 #: config/arm/arm.c:3520
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26648 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
26650 #: config/arm/arm.c:3529
26651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26652 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26653 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
26655 #: config/arm/arm.c:3548
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26658 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
26660 #: config/arm/arm.c:3639
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
26663 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26665 #: config/arm/arm.c:5707
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26668 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
26670 #: config/arm/arm.c:5709
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26673 msgstr ""
26675 #: config/arm/arm.c:5728
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "PCS variant"
26678 msgstr "biến thể PCS"
26680 #: config/arm/arm.c:5923
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26683 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
26685 #: config/arm/arm.c:6673 config/arm/arm.c:6691 config/arm/arm.c:6866
26686 #: config/avr/avr.c:9477 config/avr/avr.c:9493 config/bfin/bfin.c:4673
26687 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
26688 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
26689 #: config/i386/i386.c:7671 config/i386/i386.c:13036 config/i386/i386.c:41255
26690 #: config/i386/i386.c:41305 config/i386/i386.c:41375 config/m68k/m68k.c:760
26691 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4149 config/rl78/rl78.c:781
26692 #: config/rs6000/rs6000.c:35212 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
26693 #: config/s390/s390.c:1062 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
26694 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
26695 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
26696 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26699 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26701 #: config/arm/arm.c:6815
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
26704 msgstr ""
26706 #: config/arm/arm.c:6827
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26709 msgstr ""
26711 #: config/arm/arm.c:6836
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
26714 msgstr ""
26716 #: config/arm/arm.c:6858 config/arm/arm.c:6910
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
26719 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
26721 #: config/arm/arm.c:6877
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
26724 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26726 #: config/arm/arm.c:6926
26727 #, fuzzy, gcc-internal-format
26728 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
26729 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26731 #: config/arm/arm.c:12206
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
26734 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26736 #: config/arm/arm.c:12209
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
26739 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26741 #: config/arm/arm.c:23456
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26744 msgstr ""
26746 #: config/arm/arm.c:24109
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26749 msgstr ""
26751 #: config/arm/arm.c:24373
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "no low registers available for popping high registers"
26754 msgstr ""
26756 #: config/arm/arm.c:24622
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26759 msgstr ""
26761 #: config/arm/arm.c:24851
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
26764 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
26766 #: config/arm/arm.c:30366 config/i386/i386.c:6773 config/s390/s390.c:14868
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
26769 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
26771 #: config/arm/arm.c:30390
26772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26773 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
26774 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26776 #. This doesn't really make sense until we support
26777 #. general dynamic selection of the architecture and all
26778 #. sub-features.
26779 #: config/arm/arm.c:30398
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
26782 msgstr ""
26784 #: config/arm/arm.c:30405 config/i386/i386.c:6839 config/i386/i386.c:6886
26785 #: config/s390/s390.c:14934 config/s390/s390.c:14984 config/s390/s390.c:15001
26786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26787 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26788 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26790 #: config/arm/freebsd.h:121
26791 #, gcc-internal-format
26792 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
26793 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26795 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
26796 #, gcc-internal-format
26797 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26798 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
26800 #: config/avr/avr-c.c:74
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26803 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
26805 #: config/avr/avr-c.c:100
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26808 msgstr ""
26810 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26813 msgstr ""
26815 #: config/avr/avr-c.c:122
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26818 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
26820 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26823 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
26825 #: config/avr/avr-c.c:142
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26828 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
26830 #: config/avr/avr-devices.c:203
26831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26832 msgid "devices natively supported:%s"
26833 msgstr ""
26835 #: config/avr/avr-devices.c:212
26836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26837 msgid "supported core architectures:%s"
26838 msgstr ""
26840 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26841 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26842 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26843 #. with -mmcu=<device>.
26844 #: config/avr/avr.c:700
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26847 msgstr ""
26849 #: config/avr/avr.c:766 config/visium/visium.c:387
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "-fpic is not supported"
26852 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
26854 #: config/avr/avr.c:768 config/visium/visium.c:389
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "-fPIC is not supported"
26857 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
26859 #: config/avr/avr.c:770
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "-fpie is not supported"
26862 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
26864 #: config/avr/avr.c:772
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "-fPIE is not supported"
26867 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
26869 #: config/avr/avr.c:1037
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26872 msgstr ""
26874 #: config/avr/avr.c:1044
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26877 msgstr ""
26879 #: config/avr/avr.c:1071
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "%qs function cannot have arguments"
26882 msgstr "%qs hàm không có đối số"
26884 #: config/avr/avr.c:1074
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "%qs function cannot return a value"
26887 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
26889 #: config/avr/avr.c:1081
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
26892 msgstr ""
26894 #: config/avr/avr.c:1308
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26897 msgstr ""
26899 #: config/avr/avr.c:2540
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26902 msgstr ""
26904 #: config/avr/avr.c:2679
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "accessing data memory with program memory address"
26907 msgstr ""
26909 #: config/avr/avr.c:2740
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "accessing program memory with data memory address"
26912 msgstr ""
26914 #: config/avr/avr.c:3219
26915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26916 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26917 msgstr ""
26919 #: config/avr/avr.c:3489
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "writing to address space %qs not supported"
26922 msgstr ""
26924 #: config/avr/avr.c:9512
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
26927 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
26929 #: config/avr/avr.c:9519
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
26932 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26934 #: config/avr/avr.c:9536 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
26935 #: config/nvptx/nvptx.c:4172
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26938 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
26940 #: config/avr/avr.c:9547
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26943 msgstr ""
26945 #: config/avr/avr.c:9557
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "%qE attribute address out of range"
26948 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
26950 #: config/avr/avr.c:9570
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26953 msgstr ""
26955 #: config/avr/avr.c:9580
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26958 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
26960 #: config/avr/avr.c:9650
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
26963 msgstr ""
26965 #: config/avr/avr.c:9657
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
26968 msgstr ""
26970 #: config/avr/avr.c:9828
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26973 msgstr ""
26975 #: config/avr/avr.c:9831
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26978 msgstr ""
26980 #: config/avr/avr.c:9877
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26983 msgstr ""
26985 #: config/avr/avr.c:9916
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26988 msgstr ""
26990 #: config/avr/avr.c:9948
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26993 msgstr ""
26995 #: config/avr/avr.c:10055
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26998 msgstr ""
27000 #: config/avr/avr.c:10130
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
27003 msgstr ""
27005 #: config/avr/avr.c:10216
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
27008 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27010 #: config/avr/avr.c:10279
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
27013 msgstr ""
27015 #: config/avr/avr.c:12815
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
27018 msgstr ""
27020 #: config/avr/avr.c:13908 config/avr/avr.c:13921
27021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27022 msgid "%s expects a compile time integer constant"
27023 msgstr ""
27025 #: config/avr/avr.c:13935
27026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27027 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
27028 msgstr ""
27030 #: config/avr/avr.c:13963
27031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27032 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
27033 msgstr ""
27035 #: config/avr/avr.c:13972
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "rounding result will always be 0"
27038 msgstr ""
27040 #: config/avr/driver-avr.c:56
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "bad usage of spec function %qs"
27043 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
27045 #: config/avr/driver-avr.c:84
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "specified option %qs more than once"
27048 msgstr ""
27050 #: config/avr/driver-avr.c:98
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
27053 msgstr ""
27055 #: config/bfin/bfin.c:2349
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
27058 msgstr ""
27060 #: config/bfin/bfin.c:2354
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
27063 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
27065 #: config/bfin/bfin.c:2358
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
27068 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
27070 #: config/bfin/bfin.c:2363
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
27073 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
27075 #: config/bfin/bfin.c:2366
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
27078 msgstr ""
27080 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
27083 msgstr ""
27085 #: config/bfin/bfin.c:2391
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
27088 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
27090 #: config/bfin/bfin.c:2394
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
27093 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
27095 #: config/bfin/bfin.c:2397
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
27098 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
27100 #: config/bfin/bfin.c:2400
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
27103 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
27105 #: config/bfin/bfin.c:4678
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "multiple function type attributes specified"
27108 msgstr ""
27110 #: config/bfin/bfin.c:4745
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
27113 msgstr ""
27115 #: config/bfin/bfin.c:4802
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
27118 msgstr ""
27120 #: config/c6x/c6x.c:239
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
27123 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
27125 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
27128 msgstr ""
27130 #: config/cr16/cr16.c:294
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
27133 msgstr ""
27135 #: config/cr16/cr16.c:297
27136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27137 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27138 msgstr ""
27140 #: config/cr16/cr16.h:431
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "profiler support for CR16"
27143 msgstr ""
27145 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27146 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27147 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27148 #. we notice.
27149 #: config/cris/cris.c:557
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "MULT case in cris_op_str"
27152 msgstr ""
27154 #: config/cris/cris.c:885
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "invalid use of ':' modifier"
27157 msgstr ""
27159 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
27160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27161 msgid "internal error: bad register: %d"
27162 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
27164 #: config/cris/cris.c:1870
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27167 msgstr ""
27169 #: config/cris/cris.c:1967
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "unknown cc_attr value"
27172 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
27174 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27175 #: config/cris/cris.c:2394
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27178 msgstr ""
27180 #: config/cris/cris.c:2633
27181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27182 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27183 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
27185 #: config/cris/cris.c:2661
27186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27187 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27188 msgstr ""
27190 #: config/cris/cris.c:2697
27191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27192 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27193 msgstr ""
27195 #: config/cris/cris.c:2718
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27198 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27200 #: config/cris/cris.c:2967
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "unknown src"
27203 msgstr "không rõ nguồn"
27205 #: config/cris/cris.c:3022
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "unknown dest"
27208 msgstr "không rõ đích"
27210 #: config/cris/cris.c:3303
27211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27212 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27213 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27215 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27218 msgstr ""
27220 #: config/cris/cris.c:3914
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27223 msgstr ""
27225 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27226 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
27227 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27229 #. This file is part of GCC.
27231 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27232 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27233 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27234 #. any later version.
27236 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27237 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27238 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27239 #. GNU General Public License for more details.
27241 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27242 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27243 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27244 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27245 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27246 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27247 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27248 #. really, but needs an update anyway.
27250 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27251 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27252 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27253 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27254 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27255 #. the section-comment is present.
27256 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27257 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27258 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27259 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27260 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27261 #. compiled out.
27262 #: config/cris/cris.h:42
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27265 msgstr ""
27267 #. Node: Caller Saves
27268 #. (no definitions)
27269 #. Node: Function entry
27270 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27271 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27272 #. Node: Profiling
27273 #: config/cris/cris.h:749
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27276 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
27278 #: config/epiphany/epiphany.c:483
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27281 msgstr ""
27283 #: config/epiphany/epiphany.c:507
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27286 msgstr ""
27288 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "stack_offset must be at least 4"
27291 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
27293 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27296 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
27298 #: config/frv/frv.c:8593
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "accumulator is not a constant integer"
27301 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
27303 #: config/frv/frv.c:8598
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "accumulator number is out of bounds"
27306 msgstr ""
27308 #: config/frv/frv.c:8609
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27311 msgstr ""
27313 #: config/frv/frv.c:8685
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "invalid IACC argument"
27316 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
27318 #: config/frv/frv.c:8708
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "%qs expects a constant argument"
27321 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
27323 #: config/frv/frv.c:8713
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "constant argument out of range for %qs"
27326 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27328 #: config/frv/frv.c:9194
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27331 msgstr ""
27333 #: config/frv/frv.c:9206
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "this media function is only available on the fr500"
27336 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
27338 #: config/frv/frv.c:9234
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27341 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
27343 #: config/frv/frv.c:9253
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27346 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
27348 #: config/frv/frv.c:9262
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27351 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
27353 #: config/frv/frv.c:9274
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27356 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
27358 #: config/ft32/ft32.c:177
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "'h' applied to non-register operand"
27361 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
27363 #: config/ft32/ft32.c:202
27364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27365 msgid "bad alignment: %d"
27366 msgstr ""
27368 #: config/ft32/ft32.c:497
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
27371 msgstr ""
27373 #: config/h8300/h8300.c:326
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "-msx is not supported in coff"
27376 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
27378 #: config/h8300/h8300.c:348
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27381 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
27383 #: config/h8300/h8300.c:354
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27386 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
27388 #: config/h8300/h8300.c:360
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "-mexr is used without -ms"
27391 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
27393 #: config/h8300/h8300.c:366
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27396 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
27398 #: config/h8300/h8300.c:372
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27401 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
27403 #: config/h8300/h8300.c:378
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27406 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
27408 #: config/h8300/h8300.c:385
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "-mn is not supported for linux targets"
27411 msgstr ""
27413 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27416 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
27418 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27421 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
27423 #: config/i386/i386.c:4690
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
27426 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27428 #: config/i386/i386.c:4696
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
27431 msgstr ""
27433 #: config/i386/i386.c:4706
27434 #, fuzzy, gcc-internal-format
27435 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
27436 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27438 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27439 #: config/i386/i386.c:4732
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
27442 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27444 #: config/i386/i386.c:4745
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
27447 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
27449 #: config/i386/i386.c:4755
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
27452 msgstr ""
27454 #: config/i386/i386.c:4762
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
27457 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
27459 #: config/i386/i386.c:4815
27460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27461 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27462 msgstr ""
27464 #: config/i386/i386.c:5219
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
27467 msgstr ""
27469 #: config/i386/i386.c:5268
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
27472 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27474 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27475 #: config/i386/i386.c:5297
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27478 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27480 #: config/i386/i386.c:5314
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27483 msgstr ""
27485 #: config/i386/i386.c:5340 config/i386/i386.c:5349 config/i386/i386.c:5361
27486 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5383
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27489 msgstr ""
27491 #: config/i386/i386.c:5352 config/i386/i386.c:5364
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27494 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
27496 #: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5379 config/i386/i386.c:6557
27497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27498 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27499 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
27501 #: config/i386/i386.c:5407
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27504 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27506 #: config/i386/i386.c:5412
27507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27508 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27509 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
27511 #: config/i386/i386.c:5421
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27514 msgstr ""
27516 #: config/i386/i386.c:5429
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27519 msgstr ""
27521 #: config/i386/i386.c:5438 config/i386/i386.c:5714
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27524 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
27526 #: config/i386/i386.c:5651 config/i386/i386.c:5654
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "Intel MPX does not support x32"
27529 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
27531 #: config/i386/i386.c:5659
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27534 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27536 #: config/i386/i386.c:5677
27537 #, fuzzy, gcc-internal-format
27538 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27539 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27541 #: config/i386/i386.c:5684
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
27544 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27546 #: config/i386/i386.c:5732
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
27549 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27551 #: config/i386/i386.c:5748
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27554 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27556 #: config/i386/i386.c:5755
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
27559 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27561 #: config/i386/i386.c:5822
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27564 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27566 #: config/i386/i386.c:5824
27567 #, gcc-internal-format
27568 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
27569 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27571 #: config/i386/i386.c:5827
27572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27573 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27574 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
27576 #: config/i386/i386.c:5859
27577 #, gcc-internal-format
27578 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27579 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27581 #: config/i386/i386.c:5934
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27584 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
27586 #: config/i386/i386.c:5937
27587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27588 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27589 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
27591 #: config/i386/i386.c:5960
27592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27593 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27594 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
27596 #: config/i386/i386.c:5973
27597 #, gcc-internal-format
27598 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27599 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27601 #: config/i386/i386.c:5976
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27604 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
27606 #: config/i386/i386.c:5982
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27609 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27611 #: config/i386/i386.c:5993
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27614 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
27616 #: config/i386/i386.c:6000
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27619 msgstr ""
27621 #: config/i386/i386.c:6050
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
27624 msgstr ""
27626 #: config/i386/i386.c:6065
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
27629 msgstr ""
27631 #: config/i386/i386.c:6179
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27634 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
27636 #: config/i386/i386.c:6186
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27639 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
27641 #: config/i386/i386.c:6253 config/rs6000/rs6000.c:5290
27642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27643 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27644 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
27646 #: config/i386/i386.c:6867
27647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27648 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27649 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
27651 #: config/i386/i386.c:7169
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
27654 msgstr ""
27656 #: config/i386/i386.c:7268
27657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27658 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
27659 msgstr ""
27661 #: config/i386/i386.c:7272
27662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27663 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
27664 msgstr ""
27666 #: config/i386/i386.c:7684 config/i386/i386.c:7735
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27669 msgstr ""
27671 #: config/i386/i386.c:7689
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27674 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
27676 #: config/i386/i386.c:7696 config/i386/i386.c:41275
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27679 msgstr ""
27681 #: config/i386/i386.c:7702
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27684 msgstr ""
27686 #: config/i386/i386.c:7727 config/i386/i386.c:7770
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27689 msgstr ""
27691 #: config/i386/i386.c:7731
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27694 msgstr ""
27696 #: config/i386/i386.c:7739 config/i386/i386.c:7788
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27699 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
27701 #: config/i386/i386.c:7749 config/i386/i386.c:7766
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27704 msgstr ""
27706 #: config/i386/i386.c:7753
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27709 msgstr ""
27711 #: config/i386/i386.c:7757 config/i386/i386.c:7784
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27714 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
27716 #: config/i386/i386.c:7774 config/i386/i386.c:7792
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27719 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
27721 #: config/i386/i386.c:7780
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27724 msgstr ""
27726 #: config/i386/i386.c:8018
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27729 msgstr ""
27731 #: config/i386/i386.c:8021
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27734 msgstr ""
27736 #: config/i386/i386.c:8337
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27739 msgstr ""
27741 #: config/i386/i386.c:8369
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27744 msgstr ""
27746 #: config/i386/i386.c:8682
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27749 msgstr ""
27751 #: config/i386/i386.c:8688
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27754 msgstr ""
27756 #: config/i386/i386.c:8702
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27759 msgstr ""
27761 #: config/i386/i386.c:8708
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27764 msgstr ""
27766 #: config/i386/i386.c:8724
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27769 msgstr ""
27771 #: config/i386/i386.c:8730
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27774 msgstr ""
27776 #: config/i386/i386.c:8746
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27779 msgstr ""
27781 #: config/i386/i386.c:8752
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27784 msgstr ""
27786 #: config/i386/i386.c:8934
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27789 msgstr ""
27791 #: config/i386/i386.c:9051
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27794 msgstr ""
27796 #: config/i386/i386.c:9169
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27799 msgstr ""
27801 #: config/i386/i386.c:9332
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27804 msgstr ""
27806 #: config/i386/i386.c:9338
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27809 msgstr ""
27811 #: config/i386/i386.c:9354
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27814 msgstr ""
27816 #: config/i386/i386.c:9650 config/i386/i386.c:9921 config/i386/i386.c:10444
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
27819 msgstr ""
27821 #: config/i386/i386.c:9652 config/i386/i386.c:9923 config/i386/i386.c:10446
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
27824 msgstr ""
27826 #: config/i386/i386.c:10346
27827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27828 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27829 msgstr ""
27831 #: config/i386/i386.c:13729
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27834 msgstr ""
27836 #: config/i386/i386.c:13819
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
27839 msgstr ""
27841 #: config/i386/i386.c:14831
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27844 msgstr ""
27846 #: config/i386/i386.c:14851
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27849 msgstr ""
27851 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27852 #. around the addition and comparison.
27853 #: config/i386/i386.c:14862
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27856 msgstr ""
27858 #: config/i386/i386.c:17688
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "extended registers have no high halves"
27861 msgstr ""
27863 #: config/i386/i386.c:17703
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "unsupported operand size for extended register"
27866 msgstr ""
27868 #: config/i386/i386.c:17894
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27871 msgstr ""
27873 #: config/i386/i386.c:28252
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
27876 msgstr ""
27878 #: config/i386/i386.c:32519
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27881 msgstr ""
27883 #: config/i386/i386.c:32569
27884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27885 msgid "No dispatcher found for %s"
27886 msgstr ""
27888 #: config/i386/i386.c:32579
27889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27890 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27891 msgstr ""
27893 #: config/i386/i386.c:32827
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27896 msgstr ""
27898 #: config/i386/i386.c:32832 config/i386/i386.c:33260
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27901 msgstr ""
27903 #: config/i386/i386.c:32895
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27906 msgstr ""
27908 #: config/i386/i386.c:32898
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "previous declaration of %D"
27911 msgstr "khai báo trước đây của %D"
27913 #: config/i386/i386.c:33117
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27916 msgstr ""
27918 #: config/i386/i386.c:33509
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27921 msgstr ""
27923 #: config/i386/i386.c:33534 config/i386/i386.c:33584
27924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27925 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27926 msgstr ""
27928 #: config/i386/i386.c:34261 config/i386/i386.c:35629
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27931 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
27933 #: config/i386/i386.c:34656
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27936 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27938 #: config/i386/i386.c:34751
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27941 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27943 #: config/i386/i386.c:35560
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27946 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
27948 #: config/i386/i386.c:35575
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27951 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
27953 #: config/i386/i386.c:35608
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27956 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
27958 #: config/i386/i386.c:35648
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27961 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
27963 #: config/i386/i386.c:35661
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27966 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
27968 #: config/i386/i386.c:35671
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27971 msgstr ""
27973 #: config/i386/i386.c:35676 config/i386/i386.c:36466
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27976 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
27978 #: config/i386/i386.c:35844
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "the third argument must be comparison constant"
27981 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
27983 #: config/i386/i386.c:35849
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "incorrect comparison mode"
27986 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
27988 #: config/i386/i386.c:35855 config/i386/i386.c:36056
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "incorrect rounding operand"
27991 msgstr "lệnh không đúng:"
27993 #: config/i386/i386.c:36038
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27996 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
27998 #: config/i386/i386.c:36044
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
28001 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28003 #: config/i386/i386.c:36047
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
28006 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28008 #: config/i386/i386.c:36464
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
28011 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
28013 #: config/i386/i386.c:36546 config/rs6000/rs6000.c:15787
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28016 msgstr ""
28018 #: config/i386/i386.c:36751
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "%qE needs unknown isa option"
28021 msgstr ""
28023 #: config/i386/i386.c:36755
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "%qE needs isa option %s"
28026 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
28028 #: config/i386/i386.c:37503
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "last argument must be an immediate"
28031 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
28033 #: config/i386/i386.c:38196 config/i386/i386.c:38378
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28036 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28038 #: config/i386/i386.c:38431
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28041 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28043 #: config/i386/i386.c:38437
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "incorrect hint operand"
28046 msgstr "lệnh không đúng:"
28048 #: config/i386/i386.c:38456
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
28051 msgstr ""
28053 #: config/i386/i386.c:41262
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28056 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28058 #: config/i386/i386.c:41283
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
28061 msgstr ""
28063 #: config/i386/i386.c:41316 config/i386/i386.c:41325
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
28066 msgstr ""
28068 #: config/i386/i386.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:35295
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
28071 msgstr ""
28073 #: config/i386/i386.c:41405
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
28076 msgstr ""
28078 #: config/i386/i386.c:41412
28079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28080 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
28081 msgstr ""
28083 #: config/i386/i386.c:41422
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
28086 msgstr ""
28088 #: config/i386/i386.c:41425
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
28091 msgstr ""
28093 #: config/i386/i386.c:44321
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
28096 msgstr ""
28098 #: config/i386/i386.c:44385
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "unknown asm flag output %qs"
28101 msgstr ""
28103 #: config/i386/i386.c:44414
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "invalid type for asm flag output"
28106 msgstr ""
28108 #: config/i386/i386.c:50650
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "Unknown architecture specific memory model"
28111 msgstr ""
28113 #: config/i386/i386.c:50657
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
28116 msgstr ""
28118 #: config/i386/i386.c:50663
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
28121 msgstr ""
28123 #: config/i386/i386.c:50687 config/i386/i386.c:50808
28124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28125 msgid "unsupported simdlen %d"
28126 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
28128 #: config/i386/i386.c:50706
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
28131 msgstr ""
28133 #: config/i386/i386.c:50728
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
28136 msgstr ""
28138 #: config/i386/i386.c:51054
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
28141 msgstr ""
28143 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "deleting file %s: %m"
28146 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
28148 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
28149 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
28150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 msgid "cannot open '%s'"
28152 msgstr "không mở được “%s”"
28154 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "output file not specified"
28157 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
28159 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28162 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
28164 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
28165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28166 msgid "offload compiler %s not found"
28167 msgstr ""
28169 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "unrecognizable argument of option "
28172 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
28174 #: config/i386/winnt.c:79
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28177 msgstr ""
28179 #: config/i386/winnt.c:152
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28182 msgstr ""
28184 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
28185 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
28186 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "environment variable DJGPP not defined"
28189 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
28191 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
28192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28193 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
28194 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
28196 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
28197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28198 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
28199 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
28201 #: config/ia64/ia64-c.c:48
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "malformed #pragma builtin"
28204 msgstr ""
28206 #: config/ia64/ia64.c:728
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28209 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28211 #: config/ia64/ia64.c:741
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28214 msgstr ""
28216 #: config/ia64/ia64.c:748
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28219 msgstr ""
28221 #: config/ia64/ia64.c:756
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28224 msgstr ""
28226 #: config/ia64/ia64.c:789
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28229 msgstr ""
28231 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
28232 #: config/spu/spu.c:4895
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28235 msgstr ""
28237 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
28238 #: config/spu/spu.c:4921
28239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28240 msgid "%s-%s is an empty range"
28241 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
28243 #: config/ia64/ia64.c:11190
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "version attribute is not a string"
28246 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
28248 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
28249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28250 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28251 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
28253 #: config/iq2000/iq2000.c:2603
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "argument %qd is not a constant"
28256 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
28258 #: config/iq2000/iq2000.c:2907 config/xtensa/xtensa.c:2455
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28261 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
28263 #: config/iq2000/iq2000.c:3062
28264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28265 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28266 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
28268 #: config/iq2000/iq2000.c:3071 config/xtensa/xtensa.c:2299
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28271 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
28273 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28276 msgstr ""
28278 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28281 msgstr ""
28283 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28286 msgstr ""
28288 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28291 msgstr ""
28293 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28296 msgstr ""
28298 #: config/m32c/m32c.c:414
28299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28300 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28301 msgstr ""
28303 #: config/m32c/m32c.c:2930
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28306 msgstr ""
28308 #. The argument must be a constant integer.
28309 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28312 msgstr ""
28314 #: config/m32c/m32c.c:2955
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28317 msgstr ""
28319 #: config/m32c/m32c.c:4076
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28322 msgstr ""
28324 #: config/m32c/m32c.c:4183
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28327 msgstr ""
28329 #: config/m32r/m32r.c:393
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28332 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
28334 #: config/m68k/m68k.c:503
28335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28336 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28337 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
28339 #: config/m68k/m68k.c:574
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28342 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
28344 #: config/m68k/m68k.c:636
28345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28346 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28347 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28349 #: config/m68k/m68k.c:641
28350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28351 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28352 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
28354 #: config/m68k/m68k.c:649
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28357 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
28359 #: config/m68k/m68k.c:767
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28362 msgstr ""
28364 #: config/m68k/m68k.c:774
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28367 msgstr ""
28369 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:27967
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "stack limit expression is not supported"
28372 msgstr ""
28374 #: config/mcore/mcore.c:2949
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28377 msgstr ""
28379 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28382 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
28384 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28387 msgstr ""
28389 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28392 msgstr ""
28394 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28397 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
28399 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28402 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
28404 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28407 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
28409 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28412 msgstr ""
28414 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28417 msgstr ""
28419 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28422 msgstr ""
28424 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "%qE attribute requires a string argument"
28427 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
28429 #: config/mips/mips.c:1486
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
28432 msgstr ""
28434 #: config/mips/mips.c:1502
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
28437 msgstr ""
28439 #: config/mips/mips.c:1539
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
28442 msgstr ""
28444 #: config/mips/mips.c:7691
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28447 msgstr ""
28449 #: config/mips/mips.c:10924
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28452 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
28454 #: config/mips/mips.c:10926
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28457 msgstr ""
28459 #: config/mips/mips.c:11917
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28462 msgstr ""
28464 #: config/mips/mips.c:16834
28465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28466 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
28467 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
28469 #: config/mips/mips.c:16840 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
28470 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
28471 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "invalid argument to built-in function"
28474 msgstr ""
28476 #: config/mips/mips.c:16954
28477 #, fuzzy, gcc-internal-format
28478 msgid "failed to expand built-in function"
28479 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
28481 #: config/mips/mips.c:17085
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28484 msgstr ""
28486 #: config/mips/mips.c:17693
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28489 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
28491 #: config/mips/mips.c:19430
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28494 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
28496 #: config/mips/mips.c:19433
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28499 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
28501 #: config/mips/mips.c:19436
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28504 msgstr ""
28506 #: config/mips/mips.c:19439
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 msgid "MSA MIPS16 code"
28509 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
28511 #: config/mips/mips.c:19614 config/mips/mips.c:19619 config/mips/mips.c:19701
28512 #: config/mips/mips.c:19703 config/mips/mips.c:19733 config/mips/mips.c:19743
28513 #: config/mips/mips.c:19849 config/mips/mips.c:19879
28514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28515 msgid "unsupported combination: %s"
28516 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
28518 #: config/mips/mips.c:19653
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28521 msgstr ""
28523 #: config/mips/mips.c:19663
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28526 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28528 #: config/mips/mips.c:19678
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28531 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
28533 #: config/mips/mips.c:19680
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28536 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
28538 #: config/mips/mips.c:19682
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28541 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
28543 #: config/mips/mips.c:19698
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28546 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
28548 #: config/mips/mips.c:19707
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28551 msgstr ""
28553 #: config/mips/mips.c:19710
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28556 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
28558 #: config/mips/mips.c:19731
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28561 msgstr ""
28563 #: config/mips/mips.c:19735
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28566 msgstr ""
28568 #: config/mips/mips.c:19737
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28571 msgstr ""
28573 #: config/mips/mips.c:19753 config/mips/mips.c:19755 config/mips/mips.c:19768
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28576 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28578 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28579 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28580 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28581 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28582 #. an error.
28583 #: config/mips/mips.c:19762
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28586 msgstr ""
28588 #: config/mips/mips.c:19815
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28591 msgstr ""
28593 #: config/mips/mips.c:19830
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28596 msgstr ""
28598 #: config/mips/mips.c:19844
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28601 msgstr ""
28603 #: config/mips/mips.c:19857 config/mips/mips.c:19863
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
28606 msgstr ""
28608 #: config/mips/mips.c:19872
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "unsupported combination: %qs %s"
28611 msgstr ""
28613 #: config/mips/mips.c:19887
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28616 msgstr ""
28618 #: config/mips/mips.c:19890
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "position-independent code requires %qs"
28621 msgstr ""
28623 #: config/mips/mips.c:19923
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28626 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
28628 #: config/mips/mips.c:19931 config/mips/mips.c:19934
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28631 msgstr ""
28633 #: config/mips/mips.c:19949
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28636 msgstr ""
28638 #: config/mips/mips.c:19956
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28641 msgstr ""
28643 #: config/mips/mips.c:19974
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28646 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
28648 #: config/mips/mips.c:19984
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "%qs must be used with %qs"
28651 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
28653 #: config/mips/mips.c:19994
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
28656 msgstr ""
28658 #: config/mips/mips.c:20001
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28661 msgstr ""
28663 #: config/mips/mips.c:20010
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28666 msgstr ""
28668 #: config/mips/mips.c:20021
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28671 msgstr ""
28673 #: config/mips/mips.c:20123
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28676 msgstr ""
28678 #: config/mips/mips.c:20127
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28681 msgstr ""
28683 #: config/mips/mips.c:20962
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "mips16 function profiling"
28686 msgstr ""
28688 #: config/mmix/mmix.c:300
28689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28690 msgid "-f%s not supported: ignored"
28691 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
28693 #: config/mmix/mmix.c:730
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "support for mode %qs"
28696 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
28698 #: config/mmix/mmix.c:744
28699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28700 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28701 msgstr ""
28703 #: config/mmix/mmix.c:923
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "function_profiler support for MMIX"
28706 msgstr ""
28708 #: config/mmix/mmix.c:947
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28711 msgstr ""
28713 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
28714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28715 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28716 msgstr ""
28718 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28719 #: config/mmix/mmix.c:1691
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28722 msgstr ""
28724 #: config/mmix/mmix.c:1976
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28727 msgstr ""
28729 #: config/mmix/mmix.c:2214
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28732 msgstr ""
28734 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
28735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28736 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28737 msgstr ""
28739 #: config/mn10300/mn10300.c:103
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28742 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
28744 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
28745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28746 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28747 msgstr ""
28749 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
28750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28751 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
28752 msgstr ""
28754 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
28755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28756 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28757 msgstr ""
28759 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
28762 msgstr ""
28764 #: config/msp430/msp430.c:776
28765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28766 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
28767 msgstr ""
28769 #: config/msp430/msp430.c:782
28770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28771 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
28772 msgstr ""
28774 #: config/msp430/msp430.c:789
28775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28776 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
28777 msgstr ""
28779 #: config/msp430/msp430.c:792
28780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28781 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
28782 msgstr ""
28784 #: config/msp430/msp430.c:795
28785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28786 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
28787 msgstr ""
28789 #: config/msp430/msp430.c:811
28790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28791 msgid ""
28792 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
28793 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
28794 msgstr ""
28796 #: config/msp430/msp430.c:818
28797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28798 msgid ""
28799 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
28800 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
28801 msgstr ""
28803 #: config/msp430/msp430.c:830
28804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28805 msgid ""
28806 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
28807 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
28808 msgstr ""
28810 #: config/msp430/msp430.c:838
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812 #| msgid "unrecognized register name %qs"
28813 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
28814 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
28816 #: config/msp430/msp430.c:847
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28819 msgstr ""
28821 #: config/msp430/msp430.c:850
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
28824 msgstr ""
28826 #: config/msp430/msp430.c:852
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
28829 msgstr ""
28831 #: config/msp430/msp430.c:1859
28832 #, fuzzy, gcc-internal-format
28833 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
28834 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
28835 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28837 #: config/msp430/msp430.c:1868
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28840 msgstr ""
28842 #: config/msp430/msp430.c:1874
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28845 msgstr ""
28847 #: config/msp430/msp430.c:2124
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
28850 msgstr ""
28852 #: config/msp430/msp430.c:2494
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28855 msgstr ""
28857 #: config/msp430/msp430.c:2504
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28860 msgstr ""
28862 #: config/msp430/msp430.c:2524
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28865 msgstr ""
28867 #: config/msp430/msp430.c:2594
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28870 msgstr ""
28872 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
28873 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "bad builtin code"
28876 msgstr "mã dựng sẵn sai"
28878 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28881 msgstr ""
28883 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28886 msgstr ""
28888 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28891 msgstr ""
28893 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28894 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
28895 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
28896 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
28897 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
28898 #: config/nds32/nds32.c:2474
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28901 msgstr ""
28903 #. The enum index value for array size is out of range.
28904 #: config/nds32/nds32.c:2277
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "intrinsic register index is out of range"
28907 msgstr ""
28909 #: config/nds32/nds32.c:2582
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28912 msgstr ""
28914 #: config/nds32/nds32.c:2610
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "invalid id value for reset attribute"
28917 msgstr ""
28919 #: config/nds32/nds32.c:2626
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28922 msgstr ""
28924 #: config/nds32/nds32.c:2639
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28927 msgstr ""
28929 #: config/nds32/nds32.c:2707
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "not support -fpic"
28932 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
28934 #: config/nios2/nios2.c:561
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "Unknown form for stack limit expression"
28937 msgstr ""
28939 #: config/nios2/nios2.c:1168
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28942 msgstr ""
28944 #: config/nios2/nios2.c:1181
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28947 msgstr ""
28949 #: config/nios2/nios2.c:1190
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28952 msgstr ""
28954 #: config/nios2/nios2.c:1199
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28957 msgstr ""
28959 #: config/nios2/nios2.c:1204
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28962 msgstr ""
28964 #: config/nios2/nios2.c:1306
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28967 msgstr ""
28969 #: config/nios2/nios2.c:1325
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28972 msgstr ""
28974 #: config/nios2/nios2.c:1348
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28977 msgstr ""
28979 #: config/nios2/nios2.c:1351
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
28982 msgstr ""
28984 #: config/nios2/nios2.c:1377
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
28987 msgstr ""
28989 #: config/nios2/nios2.c:1379
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
28992 msgstr ""
28994 #: config/nios2/nios2.c:1384
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "R2 architecture is little-endian only"
28997 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
28999 #: config/nios2/nios2.c:3130
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29002 msgstr ""
29004 #: config/nios2/nios2.c:3238
29005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29006 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29007 msgstr ""
29009 #: config/nios2/nios2.c:3384
29010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29011 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29012 msgstr ""
29014 #: config/nios2/nios2.c:3443
29015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29016 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29017 msgstr ""
29019 #: config/nios2/nios2.c:3471
29020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29021 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
29022 msgstr ""
29024 #: config/nios2/nios2.c:3478
29025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29026 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
29027 msgstr ""
29029 #: config/nios2/nios2.c:3528
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
29032 msgstr ""
29034 #: config/nios2/nios2.c:3556
29035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29036 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
29037 msgstr ""
29039 #: config/nios2/nios2.c:3636
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29042 msgstr ""
29044 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29047 msgstr ""
29049 #: config/nios2/nios2.c:3758
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29052 msgstr ""
29054 #: config/nios2/nios2.c:3763
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29057 msgstr ""
29059 #: config/nios2/nios2.c:3792
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29062 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29064 #: config/nios2/nios2.c:3807
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29067 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
29069 #: config/nios2/nios2.c:3817
29070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29071 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29072 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
29074 #: config/nios2/nios2.c:3829
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29077 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
29078 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
29080 #: config/nios2/nios2.c:3836
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "%<%s%> is unknown"
29083 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
29085 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "malformed ptx file"
29088 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
29090 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29093 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
29095 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
29098 msgstr ""
29100 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29103 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
29105 #: config/nvptx/nvptx.c:158
29106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29107 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
29108 msgstr ""
29110 #: config/nvptx/nvptx.c:260
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
29113 msgstr ""
29115 #: config/nvptx/nvptx.c:1812
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29118 msgstr ""
29120 #: config/nvptx/nvptx.c:2002
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
29123 msgstr ""
29125 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29128 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29130 #: config/nvptx/nvptx.c:4177
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
29133 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29135 #: config/nvptx/nvptx.c:4545
29136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29137 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
29138 msgstr ""
29140 #: config/nvptx/nvptx.c:4556
29141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29142 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
29143 msgstr ""
29145 #: config/pa/pa.c:507
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29148 msgstr ""
29150 #: config/pa/pa.c:512
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29153 msgstr ""
29155 #: config/pa/pa.c:517
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29158 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
29160 #: config/pa/pa.c:518
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "-g option disabled"
29163 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
29165 #: config/pa/pa.c:8769
29166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29167 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29168 msgstr ""
29170 #: config/riscv/riscv.c:333
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29173 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
29174 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
29176 #: config/riscv/riscv.c:3775
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
29179 msgstr ""
29181 #: config/riscv/riscv.c:3805
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
29184 msgstr ""
29186 #: config/riscv/riscv.c:3810
29187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29188 msgid "ABI requires -march=rv%d"
29189 msgstr ""
29191 #. Address spaces are currently only supported by C.
29192 #: config/rl78/rl78.c:367
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "-mes0 can only be used with C"
29195 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
29197 #: config/rl78/rl78.c:370
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
29200 msgstr ""
29202 #: config/rl78/rl78.c:385
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
29205 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
29207 #: config/rl78/rl78.c:386
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
29210 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
29212 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
29213 #: config/rl78/rl78.c:397
29214 #, gcc-internal-format
29215 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
29216 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
29218 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
29219 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
29220 #: config/rl78/rl78.c:409
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
29223 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
29225 #: config/rl78/rl78.c:804
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "naked attribute only applies to functions"
29228 msgstr ""
29230 #: config/rl78/rl78.c:828
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29233 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29235 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29236 #. bits.
29237 #: config/rl78/rl78.c:1170
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "converting far pointer to near pointer"
29240 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
29242 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "Segmentation Fault (code)"
29245 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
29247 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "Segmentation Fault"
29250 msgstr "Segmentation Fault"
29252 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "While setting up signal stack: %m"
29255 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
29257 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "While setting up signal handler: %m"
29260 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
29262 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29264 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29266 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29268 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29269 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29270 #. attribute by default.
29271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29274 msgstr ""
29276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "missing open paren"
29279 msgstr "thiếu paren mở"
29281 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "missing number"
29284 msgstr "thiếu số"
29286 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "missing close paren"
29289 msgstr "thiếu paren đóng"
29291 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "number must be 0 or 1"
29294 msgstr "số phải là 0 hay 1"
29296 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29299 msgstr ""
29301 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5267
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29304 msgstr ""
29306 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5271
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29309 msgstr ""
29311 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5281
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
29314 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
29316 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5332
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
29319 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
29321 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5400
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
29324 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
29326 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5463
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
29329 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
29331 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5550
29332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29333 msgid "%s only accepts %d arguments"
29334 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
29336 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5555
29337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29338 msgid "%s only accepts 1 argument"
29339 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29341 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5560
29342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29343 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29344 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
29346 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5626
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29349 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
29351 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5795
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29354 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
29356 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6069
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29359 msgstr ""
29361 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6123
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29363 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
29364 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29366 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6131
29367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29368 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
29369 msgstr ""
29371 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29374 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
29376 #: config/rs6000/rs6000.c:3638
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29379 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
29381 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29384 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
29386 #: config/rs6000/rs6000.c:3740
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29389 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
29391 #: config/rs6000/rs6000.c:3858
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29394 msgstr ""
29396 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
29399 msgstr ""
29401 #: config/rs6000/rs6000.c:3958
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
29404 msgstr ""
29406 #: config/rs6000/rs6000.c:3967
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
29409 msgstr ""
29411 #: config/rs6000/rs6000.c:3976
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
29414 msgstr ""
29416 #: config/rs6000/rs6000.c:3985
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
29419 msgstr ""
29421 #: config/rs6000/rs6000.c:4073
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "not configured for SPE ABI"
29424 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
29426 #: config/rs6000/rs6000.c:4078
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "not configured for SPE instruction set"
29429 msgstr ""
29431 #: config/rs6000/rs6000.c:4084
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29434 msgstr ""
29436 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "AltiVec not supported in this target"
29439 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
29441 #: config/rs6000/rs6000.c:4093 config/rs6000/rs6000.c:4098
29442 #, gcc-internal-format
29443 msgid "SPE not supported in this target"
29444 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29446 #: config/rs6000/rs6000.c:4126
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29449 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
29451 #: config/rs6000/rs6000.c:4133
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29454 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
29456 #: config/rs6000/rs6000.c:4229
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29459 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
29461 #: config/rs6000/rs6000.c:4236
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29464 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
29466 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29469 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
29471 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29474 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
29476 #: config/rs6000/rs6000.c:4257
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29479 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29481 #: config/rs6000/rs6000.c:4264
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29484 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
29486 #: config/rs6000/rs6000.c:4317
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29489 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29491 #: config/rs6000/rs6000.c:4324
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
29494 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29496 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29499 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
29501 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
29504 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
29506 #: config/rs6000/rs6000.c:4383
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
29509 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29511 #. We prefer to not mention undocumented options in
29512 #. error messages.  However, if users have managed to select
29513 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
29514 #. already know about undocumented flags.
29515 #: config/rs6000/rs6000.c:4400
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
29518 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
29520 #: config/rs6000/rs6000.c:4452
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
29523 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
29525 #: config/rs6000/rs6000.c:4483
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
29528 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
29530 #: config/rs6000/rs6000.c:4495
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
29533 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
29535 #: config/rs6000/rs6000.c:4502
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
29538 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
29540 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
29543 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29545 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
29548 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
29550 #: config/rs6000/rs6000.c:4562
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
29553 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
29555 #: config/rs6000/rs6000.c:4570
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
29558 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
29560 #: config/rs6000/rs6000.c:4584
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
29563 msgstr ""
29565 #: config/rs6000/rs6000.c:4596
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29568 msgstr ""
29570 #: config/rs6000/rs6000.c:4622
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
29573 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29575 #: config/rs6000/rs6000.c:4632
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
29578 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29580 #: config/rs6000/rs6000.c:4648
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
29583 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29585 #: config/rs6000/rs6000.c:4661
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29587 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
29588 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29590 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
29593 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29595 #: config/rs6000/rs6000.c:4748
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29598 msgstr ""
29600 #: config/rs6000/rs6000.c:4769 config/rs6000/rs6000.c:4784
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29603 msgstr ""
29605 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29608 msgstr ""
29610 #: config/rs6000/rs6000.c:4863
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29613 msgstr ""
29615 #: config/rs6000/rs6000.c:4866
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29618 msgstr ""
29620 #: config/rs6000/rs6000.c:4968
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29623 msgstr ""
29625 #: config/rs6000/rs6000.c:4973
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format
29627 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29628 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29629 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29631 #: config/rs6000/rs6000.c:4985
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29634 msgstr ""
29636 #: config/rs6000/rs6000.c:4993
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
29639 msgstr ""
29641 #: config/rs6000/rs6000.c:7990
29642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29643 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29644 msgstr ""
29646 #: config/rs6000/rs6000.c:11403
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29649 msgstr ""
29651 #: config/rs6000/rs6000.c:11565
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29654 msgstr ""
29656 #: config/rs6000/rs6000.c:11765
29657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29658 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29659 msgstr ""
29661 #: config/rs6000/rs6000.c:12034
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29664 msgstr ""
29666 #: config/rs6000/rs6000.c:12886
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29669 msgstr ""
29671 #: config/rs6000/rs6000.c:13061
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29674 msgstr ""
29676 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
29677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29678 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29679 msgstr ""
29681 #: config/rs6000/rs6000.c:14359
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29684 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
29686 #: config/rs6000/rs6000.c:14405
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29689 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
29691 #: config/rs6000/rs6000.c:14508 config/rs6000/rs6000.c:16371
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29694 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29696 #: config/rs6000/rs6000.c:14526
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
29699 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29701 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
29702 #, fuzzy, gcc-internal-format
29703 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
29704 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29706 #: config/rs6000/rs6000.c:14579
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29709 msgstr ""
29711 #: config/rs6000/rs6000.c:14636
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29714 msgstr ""
29716 #: config/rs6000/rs6000.c:15124
29717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29718 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29719 msgstr ""
29721 #: config/rs6000/rs6000.c:15173
29722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29723 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29724 msgstr ""
29726 #: config/rs6000/rs6000.c:15175
29727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29728 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29729 msgstr ""
29731 #: config/rs6000/rs6000.c:15313
29732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29733 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
29734 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29736 #. Invalid CPU argument.
29737 #: config/rs6000/rs6000.c:15332
29738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29739 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
29740 msgstr ""
29742 #. Invalid HWCAP argument.
29743 #: config/rs6000/rs6000.c:15360
29744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29745 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
29746 msgstr ""
29748 #: config/rs6000/rs6000.c:15434
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29751 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
29753 #: config/rs6000/rs6000.c:15454
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29756 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
29758 #: config/rs6000/rs6000.c:15474
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29761 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29763 #: config/rs6000/rs6000.c:15486
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29766 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
29768 #: config/rs6000/rs6000.c:15498
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29771 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29773 #: config/rs6000/rs6000.c:15512
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29776 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
29778 #: config/rs6000/rs6000.c:15524
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29781 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
29783 #: config/rs6000/rs6000.c:15531
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29786 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
29788 #: config/rs6000/rs6000.c:15720
29789 #, gcc-internal-format
29790 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29791 msgstr ""
29793 #: config/rs6000/rs6000.c:15877
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29796 msgstr ""
29798 #: config/rs6000/rs6000.c:16051
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29801 msgstr ""
29803 #: config/rs6000/rs6000.c:16099
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
29806 msgstr ""
29808 #: config/rs6000/rs6000.c:16116
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
29811 msgstr ""
29813 #: config/rs6000/rs6000.c:16491
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29816 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
29818 #: config/rs6000/rs6000.c:16538
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29821 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
29823 #: config/rs6000/rs6000.c:16563
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29826 msgstr ""
29828 #: config/rs6000/rs6000.c:16635
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29831 msgstr ""
29833 #: config/rs6000/rs6000.c:16717
29834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29835 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29836 msgstr ""
29838 #: config/rs6000/rs6000.c:16719
29839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29840 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29841 msgstr ""
29843 #: config/rs6000/rs6000.c:16721
29844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29845 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29846 msgstr ""
29848 #: config/rs6000/rs6000.c:16723
29849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29850 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29851 msgstr ""
29853 #: config/rs6000/rs6000.c:16725
29854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29855 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29856 msgstr ""
29858 #: config/rs6000/rs6000.c:16727
29859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29860 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29861 msgstr ""
29863 #: config/rs6000/rs6000.c:16730
29864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29865 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29866 msgstr ""
29868 #: config/rs6000/rs6000.c:16733
29869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29870 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29871 msgstr ""
29873 #: config/rs6000/rs6000.c:16735
29874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29875 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29876 msgstr ""
29878 #: config/rs6000/rs6000.c:16738 config/rs6000/rs6000.c:16744
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29880 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
29881 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29883 #: config/rs6000/rs6000.c:16741 config/rs6000/rs6000.c:16747
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29885 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
29886 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29888 #: config/rs6000/rs6000.c:16750
29889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29890 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29891 msgstr ""
29893 #: config/rs6000/rs6000.c:16753
29894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29895 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29896 msgstr ""
29898 #: config/rs6000/rs6000.c:16755
29899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29900 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
29901 msgstr ""
29903 #: config/rs6000/rs6000.c:16757
29904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29905 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29906 msgstr ""
29908 #: config/rs6000/rs6000.c:18635
29909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29910 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29911 msgstr ""
29913 #: config/rs6000/rs6000.c:18652
29914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29915 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29916 msgstr ""
29918 #: config/rs6000/rs6000.c:27936
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "stack frame too large"
29921 msgstr "khung stack quá lớn"
29923 #: config/rs6000/rs6000.c:31614
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
29926 msgstr ""
29928 #: config/rs6000/rs6000.c:31622
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
29931 msgstr ""
29933 #: config/rs6000/rs6000.c:32610
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29936 msgstr ""
29938 #: config/rs6000/rs6000.c:34982
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29941 msgstr ""
29943 #: config/rs6000/rs6000.c:35064
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29946 msgstr ""
29948 #: config/rs6000/rs6000.c:35066
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29951 msgstr ""
29953 #: config/rs6000/rs6000.c:35068
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29956 msgstr ""
29958 #: config/rs6000/rs6000.c:35070
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29961 msgstr ""
29963 #: config/rs6000/rs6000.c:35076
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29966 msgstr ""
29968 #: config/rs6000/rs6000.c:35079
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29971 msgstr ""
29973 #: config/rs6000/rs6000.c:35084
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29976 msgstr ""
29978 #: config/rs6000/rs6000.c:35087
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29981 msgstr ""
29983 #: config/rs6000/rs6000.c:38855
29984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29985 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29986 msgstr ""
29988 #: config/rs6000/rs6000.c:38859
29989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29990 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29991 msgstr ""
29993 #: config/rs6000/rs6000.c:39167
29994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29995 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29996 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
29998 #: config/rs6000/rs6000.c:39170
29999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30000 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
30001 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
30003 #: config/rs6000/rs6000.c:39172
30004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30005 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30006 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
30008 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30009 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
30010 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
30011 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30013 #. This file is part of GCC.
30015 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30016 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30017 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30018 #. option) any later version.
30020 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30021 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30022 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30023 #. License for more details.
30025 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30026 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30027 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30028 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30029 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30030 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30031 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
30032 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
30033 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30035 #. This file is part of GCC.
30037 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30038 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30039 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30040 #. option) any later version.
30042 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30043 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30044 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30045 #. License for more details.
30047 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30048 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30049 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30050 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30051 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30052 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30053 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
30054 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30055 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30057 #. This file is part of GCC.
30059 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30060 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30061 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30062 #. option) any later version.
30064 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30065 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30066 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30067 #. License for more details.
30069 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30070 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30071 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30072 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30073 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30074 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30075 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
30076 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30077 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30079 #. This file is part of GCC.
30081 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30082 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30083 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30084 #. option) any later version.
30086 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30087 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30088 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30089 #. License for more details.
30091 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30092 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30093 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30094 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30095 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30096 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30097 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
30098 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30099 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30101 #. This file is part of GCC.
30103 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30104 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30105 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30106 #. option) any later version.
30108 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30109 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30110 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30111 #. License for more details.
30113 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30114 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30115 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30116 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30117 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30118 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30119 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
30120 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30121 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30123 #. This file is part of GCC.
30125 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30126 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30127 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30128 #. option) any later version.
30130 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30131 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30132 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30133 #. License for more details.
30135 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30136 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30137 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30138 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30139 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30140 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
30141 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
30144 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
30146 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
30147 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
30150 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
30152 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
30153 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
30156 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
30158 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
30159 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
30162 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
30164 #: config/rs6000/e500.h:37
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
30167 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
30169 #: config/rs6000/e500.h:39
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
30172 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
30174 #: config/rs6000/e500.h:41
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "64-bit SPE not supported"
30177 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
30179 #: config/rs6000/e500.h:43
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "E500 and FPRs not supported"
30182 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
30184 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
30187 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
30189 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
30192 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
30194 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30195 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30196 #: config/rs6000/sysv4.h:111
30197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30198 msgid "bad value for -mcall-%s"
30199 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
30201 #: config/rs6000/sysv4.h:127
30202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30203 msgid "bad value for -msdata=%s"
30204 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
30206 #: config/rs6000/sysv4.h:144
30207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30208 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30209 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
30211 #: config/rs6000/sysv4.h:153
30212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30213 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
30214 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
30216 #: config/rs6000/sysv4.h:162
30217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30218 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
30219 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
30221 #: config/rs6000/sysv4.h:171
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
30224 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
30226 #: config/rs6000/sysv4.h:177
30227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30228 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
30229 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
30231 #: config/rs6000/sysv4.h:184
30232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30233 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30234 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
30236 #: config/rs6000/sysv4.h:190
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30239 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
30241 #: config/rs6000/sysv4.h:218
30242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30243 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30244 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30246 #: config/rx/rx.c:644
30247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30248 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30249 msgstr ""
30251 #: config/rx/rx.c:1382
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30254 msgstr ""
30256 #: config/rx/rx.c:2573
30257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30258 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30259 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
30261 #: config/rx/rx.c:2575
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30264 msgstr ""
30266 #: config/rx/rx.c:2622
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
30269 msgstr ""
30271 #: config/rx/rx.c:2769
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30274 msgstr ""
30276 #: config/s390/s390-c.c:469
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
30279 msgstr ""
30281 #: config/s390/s390-c.c:689
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
30284 msgstr ""
30286 #: config/s390/s390-c.c:859
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
30289 msgstr ""
30291 #: config/s390/s390-c.c:876
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
30294 msgstr ""
30296 #: config/s390/s390-c.c:925
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
30299 msgstr ""
30301 #: config/s390/s390-c.c:931
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
30304 msgstr ""
30306 #: config/s390/s390-c.c:971
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
30309 msgstr ""
30311 #: config/s390/s390.c:755
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
30314 msgstr ""
30316 #: config/s390/s390.c:772
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
30319 msgstr ""
30321 #: config/s390/s390.c:823
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
30324 msgstr ""
30326 #: config/s390/s390.c:829
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
30329 msgstr ""
30331 #: config/s390/s390.c:849
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
30334 msgid "unresolved overloaded builtin"
30335 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
30337 #: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
30338 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "bad builtin icode"
30341 msgstr "icode dựng sẵn sai"
30343 #: config/s390/s390.c:893
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
30346 msgstr ""
30348 #: config/s390/s390.c:984
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "invalid argument to %qD"
30351 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
30352 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
30354 #: config/s390/s390.c:1085
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30357 msgstr ""
30359 #: config/s390/s390.c:9845
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30362 msgstr ""
30364 #: config/s390/s390.c:10951
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30367 msgstr ""
30369 #: config/s390/s390.c:10967
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30372 msgstr ""
30374 #: config/s390/s390.c:10995
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30377 msgstr ""
30379 #: config/s390/s390.c:10999
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30382 msgstr ""
30384 #: config/s390/s390.c:11377
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
30387 msgstr ""
30389 #: config/s390/s390.c:14521
30390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30391 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
30392 msgstr ""
30394 #: config/s390/s390.c:14533
30395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30396 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
30397 msgstr ""
30399 #: config/s390/s390.c:14545
30400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30401 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30402 msgstr ""
30404 #: config/s390/s390.c:14548
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30407 msgstr ""
30409 #: config/s390/s390.c:14565
30410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30411 msgid "hardware vector support not available on %s"
30412 msgstr ""
30414 #: config/s390/s390.c:14568
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
30417 msgstr ""
30419 #: config/s390/s390.c:14596
30420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30421 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30422 msgstr ""
30424 #: config/s390/s390.c:14600
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30427 msgstr ""
30429 #: config/s390/s390.c:14612
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30432 msgstr ""
30434 #: config/s390/s390.c:14620
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30437 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
30439 #: config/s390/s390.c:14626
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30442 msgstr ""
30444 #: config/s390/s390.c:14628
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30447 msgstr ""
30449 #: config/s390/s390.c:14631
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30452 msgstr ""
30454 #. argument is not a plain number
30455 #: config/s390/s390.c:14725
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30458 msgstr ""
30460 #: config/s390/s390.c:14732
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30463 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
30465 #. Value is not allowed for the target attribute.
30466 #: config/s390/s390.c:14940
30467 #, fuzzy, gcc-internal-format
30468 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30469 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
30470 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30472 #: config/sh/sh.c:912
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30475 msgstr ""
30477 #: config/sh/sh.c:929
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30480 msgstr ""
30482 #: config/sh/sh.c:7366
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30485 msgstr ""
30487 #: config/sh/sh.c:8318
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30490 msgstr ""
30492 #: config/sh/sh.c:8388
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30495 msgstr ""
30497 #: config/sh/sh.c:8430
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30500 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
30502 #: config/sh/sh.c:8452
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30505 msgstr ""
30507 #. The argument must be a constant string.
30508 #: config/sh/sh.c:8514
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30511 msgstr ""
30513 #: config/sh/sh.c:10762
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30516 msgstr ""
30518 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30519 #: config/sh/vxworks.h:43
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30522 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
30524 #: config/sparc/sparc.c:1393
30525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30526 msgid "%s is not supported by this configuration"
30527 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
30529 #: config/sparc/sparc.c:1400
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30532 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
30534 #: config/sparc/sparc.c:1420
30535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30536 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30537 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
30539 #: config/sparc/sparc.c:1425
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30542 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
30544 #: config/sparc/sparc.c:1432
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30547 msgstr ""
30549 #: config/spu/spu-c.c:131
30550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30551 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30552 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
30554 #: config/spu/spu-c.c:162
30555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30556 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30557 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
30559 #: config/spu/spu-c.c:174
30560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30561 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30562 msgstr ""
30564 #: config/spu/spu.c:256
30565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30566 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30567 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
30569 #: config/spu/spu.c:267
30570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30571 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30572 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30574 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30577 msgstr ""
30579 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "creating run-time relocation"
30582 msgstr ""
30584 #: config/spu/spu.c:6320
30585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30586 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30587 msgstr ""
30589 #: config/spu/spu.c:6340
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30592 msgstr ""
30594 #: config/spu/spu.c:6369
30595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30596 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30597 msgstr ""
30599 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30602 msgstr ""
30604 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "function_profiler support"
30607 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
30609 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30612 msgstr ""
30614 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
30615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30616 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30617 msgstr ""
30619 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30622 msgstr ""
30624 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30627 msgstr ""
30629 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30632 msgstr ""
30634 #: config/v850/v850-c.c:65
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30637 msgstr ""
30639 #: config/v850/v850-c.c:68
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30642 msgstr ""
30644 #: config/v850/v850-c.c:94
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30647 msgstr ""
30649 #: config/v850/v850-c.c:102
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30652 msgstr ""
30654 #: config/v850/v850-c.c:151
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30657 msgstr ""
30659 #: config/v850/v850-c.c:168
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "unrecognized section name %qE"
30662 msgstr ""
30664 #: config/v850/v850-c.c:182
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "malformed #pragma ghs section"
30667 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
30669 #: config/v850/v850-c.c:201
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30672 msgstr ""
30674 #: config/v850/v850-c.c:212
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30677 msgstr ""
30679 #: config/v850/v850-c.c:223
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30682 msgstr ""
30684 #: config/v850/v850-c.c:234
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30687 msgstr ""
30689 #: config/v850/v850-c.c:245
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30692 msgstr ""
30694 #: config/v850/v850-c.c:256
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30697 msgstr ""
30699 #: config/v850/v850-c.c:267
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30702 msgstr ""
30704 #: config/v850/v850.c:2120
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30707 msgstr ""
30709 #: config/v850/v850.c:2131
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30712 msgstr ""
30714 #: config/v850/v850.c:2262
30715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30716 msgid "bogus JR construction: %d"
30717 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
30719 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
30720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30721 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30722 msgstr ""
30724 #: config/v850/v850.c:2367
30725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30726 msgid "bogus JARL construction: %d"
30727 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
30729 #: config/v850/v850.c:2665
30730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30732 msgstr ""
30734 #: config/v850/v850.c:2684
30735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30736 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30737 msgstr ""
30739 #: config/v850/v850.c:2786
30740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30741 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30742 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
30744 #: config/v850/v850.c:2803
30745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30746 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30747 msgstr ""
30749 #: config/visium/visium.c:711
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30752 msgstr ""
30754 #: config/vms/vms-c.c:42
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30757 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
30759 #: config/vms/vms-c.c:53
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30762 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
30764 #: config/vms/vms-c.c:78
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30767 msgstr ""
30769 #: config/vms/vms-c.c:93
30770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30771 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30772 msgstr ""
30774 #: config/vms/vms-c.c:98
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30777 msgstr ""
30779 #: config/vms/vms-c.c:132
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30782 msgstr ""
30784 #: config/vms/vms-c.c:145
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30787 msgstr ""
30789 #: config/vms/vms-c.c:200
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30792 msgstr ""
30794 #: config/vms/vms-c.c:221
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "extern model globalvalue"
30797 msgstr ""
30799 #: config/vms/vms-c.c:226
30800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30801 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30802 msgstr ""
30804 #: config/vms/vms-c.c:232
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30807 msgstr ""
30809 #: config/vms/vms-c.c:246
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30812 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
30814 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30817 msgstr ""
30819 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30822 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
30824 #: config/vms/vms-c.c:326
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30827 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
30829 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30832 msgstr ""
30834 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
30835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30836 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30837 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
30839 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30842 msgstr ""
30844 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30847 msgstr ""
30849 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30852 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
30854 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30857 msgstr ""
30859 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
30862 msgstr ""
30864 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30867 msgstr ""
30869 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30872 msgstr ""
30874 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30877 msgstr ""
30879 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
30882 msgstr ""
30884 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "containing loop"
30887 msgstr "chứa vòng lặp"
30889 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30892 msgstr ""
30894 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "number of components of vector not a power of two"
30897 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
30899 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
30900 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "%qs attribute ignored"
30903 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
30905 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30908 msgstr ""
30910 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30913 msgstr ""
30915 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "%qE attribute has no effect"
30918 msgstr ""
30920 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30923 msgstr ""
30925 #: brig/brig-lang.c:194
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "could not write to response file %s"
30928 msgid "could not read the BRIG file"
30929 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
30931 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8203
30932 #: cp/cp-array-notation.c:250
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "Invalid builtin arguments"
30935 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
30937 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30940 msgstr ""
30942 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
30943 #: cp/cp-array-notation.c:606
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30946 msgstr ""
30948 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30951 msgstr ""
30953 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30956 msgstr ""
30958 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30961 msgstr ""
30963 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30966 msgstr ""
30968 #: c/c-array-notation.c:1376
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30971 msgstr ""
30973 #: c/c-array-notation.c:1382
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30976 msgstr ""
30978 #: c/c-array-notation.c:1387
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30981 msgstr ""
30983 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30984 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30985 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30986 #. making it a constraint in that case was rejected in
30987 #. DR#252.
30988 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6312 c/c-typeck.c:11894
30989 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7673 cp/typeck.c:8430
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30992 msgstr ""
30994 #: c/c-convert.c:195
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30997 msgstr ""
30999 #: c/c-decl.c:815
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "array %q+D assumed to have one element"
31002 msgstr ""
31004 #: c/c-decl.c:856
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
31007 msgstr ""
31009 #: c/c-decl.c:861
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
31012 msgstr ""
31014 #: c/c-decl.c:1046
31015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31016 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
31017 msgstr ""
31019 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "label %q+D used but not defined"
31022 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
31024 #: c/c-decl.c:1243
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
31027 msgstr ""
31029 #: c/c-decl.c:1257
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
31032 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
31034 #: c/c-decl.c:1274
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "unused variable %q+D"
31037 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
31039 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "variable %qD set but not used"
31042 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
31044 #: c/c-decl.c:1283
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
31047 msgstr ""
31049 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6617 c/c-decl.c:7481 c/c-decl.c:8215
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "originally defined here"
31052 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
31054 #: c/c-decl.c:1694
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
31057 msgstr ""
31059 #: c/c-decl.c:1701
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
31062 msgstr ""
31064 #: c/c-decl.c:1748
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
31067 msgstr ""
31069 #: c/c-decl.c:1754
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
31072 msgstr ""
31074 #: c/c-decl.c:1763
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
31077 msgstr ""
31079 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
31080 #. for this poor-style construct.
31081 #: c/c-decl.c:1776
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
31084 msgstr ""
31086 #: c/c-decl.c:1792
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "previous definition of %q+D was here"
31089 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
31091 #: c/c-decl.c:1794
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
31094 msgstr ""
31096 #: c/c-decl.c:1796
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "previous declaration of %q+D was here"
31099 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
31101 #: c/c-decl.c:1836
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
31104 msgstr ""
31106 #: c/c-decl.c:1840
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31109 msgstr ""
31111 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
31114 msgstr ""
31116 #: c/c-decl.c:1852
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
31119 msgstr ""
31121 #: c/c-decl.c:1874
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
31124 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
31126 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "conflicting types for %q+D"
31129 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
31131 #: c/c-decl.c:1928
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
31134 msgstr ""
31136 #: c/c-decl.c:1932
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
31139 msgstr ""
31141 #: c/c-decl.c:1936
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
31144 msgstr ""
31146 #: c/c-decl.c:1945
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31149 msgstr ""
31151 #: c/c-decl.c:1970
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
31154 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
31156 #: c/c-decl.c:1983
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
31159 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
31161 #: c/c-decl.c:1988
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "redefinition of typedef %q+D"
31164 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
31166 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "redefinition of %q+D"
31169 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
31171 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
31174 msgstr ""
31176 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
31179 msgstr ""
31181 #: c/c-decl.c:2109
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
31184 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
31186 #: c/c-decl.c:2112
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "but not here"
31189 msgstr "nhưng không phải ở đây"
31191 #: c/c-decl.c:2130
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
31194 msgstr ""
31196 #: c/c-decl.c:2133
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
31199 msgstr ""
31201 #: c/c-decl.c:2163
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
31204 msgstr ""
31206 #: c/c-decl.c:2199
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
31209 msgstr ""
31211 #: c/c-decl.c:2205
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
31214 msgstr ""
31216 #: c/c-decl.c:2231
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
31219 msgstr ""
31221 #: c/c-decl.c:2251
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31224 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
31226 #: c/c-decl.c:2278
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31229 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
31231 #: c/c-decl.c:2763
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31234 msgstr ""
31236 #: c/c-decl.c:2782
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
31239 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
31241 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31244 msgstr ""
31246 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31249 msgstr ""
31251 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
31252 #: cp/name-lookup.c:1327
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "shadowed declaration is here"
31255 msgstr ""
31257 #: c/c-decl.c:2954
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "nested extern declaration of %qD"
31260 msgstr ""
31262 #: c/c-decl.c:3137
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
31265 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31267 #: c/c-decl.c:3142 c/c-decl.c:3155
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "implicit declaration of function %qE"
31270 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31272 #: c/c-decl.c:3150
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
31275 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31277 #: c/c-decl.c:3401
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31280 msgstr ""
31282 #: c/c-decl.c:3408
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31285 msgstr ""
31287 #: c/c-decl.c:3417
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31290 msgstr ""
31292 #: c/c-decl.c:3477
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
31295 msgstr ""
31297 #: c/c-decl.c:3482
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31300 msgstr ""
31302 #: c/c-decl.c:3496
31303 #, gcc-internal-format
31304 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
31305 msgstr ""
31307 #: c/c-decl.c:3501
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31310 msgstr ""
31312 #: c/c-decl.c:3505
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31315 msgstr ""
31317 #: c/c-decl.c:3553 cp/decl.c:3049
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31320 msgstr ""
31322 #: c/c-decl.c:3589
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31325 msgstr ""
31327 #: c/c-decl.c:3592
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "jump skips variable initialization"
31330 msgstr ""
31332 #: c/c-decl.c:3593 c/c-decl.c:3648 c/c-decl.c:3737
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "label %qD defined here"
31335 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
31337 #: c/c-decl.c:3594 c/c-decl.c:3865 c/c-typeck.c:8081 cp/class.c:1480
31338 #: cp/class.c:3377 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10524 cp/decl.c:10931
31339 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
31340 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6042 cp/parser.c:20676
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "%qD declared here"
31343 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31345 #: c/c-decl.c:3647 c/c-decl.c:3736
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "jump into statement expression"
31348 msgstr ""
31350 #: c/c-decl.c:3669
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "duplicate label declaration %qE"
31353 msgstr ""
31355 #: c/c-decl.c:3767 cp/decl.c:3444
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "duplicate label %qD"
31358 msgstr "trùng nhãn %qD"
31360 #: c/c-decl.c:3798
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31363 msgstr ""
31365 #: c/c-decl.c:3863
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "switch jumps over variable initialization"
31368 msgstr ""
31370 #: c/c-decl.c:3864 c/c-decl.c:3875
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "switch starts here"
31373 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
31375 #: c/c-decl.c:3874
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "switch jumps into statement expression"
31378 msgstr ""
31380 #: c/c-decl.c:3957
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31383 msgstr ""
31385 #: c/c-decl.c:4299
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31388 msgstr ""
31390 #: c/c-decl.c:4309
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31393 msgstr ""
31395 #: c/c-decl.c:4324
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31398 msgstr ""
31400 #: c/c-decl.c:4335
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31403 msgstr ""
31405 #: c/c-decl.c:4357 c/c-decl.c:4365
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "useless type name in empty declaration"
31408 msgstr ""
31410 #: c/c-decl.c:4373
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31413 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
31415 #: c/c-decl.c:4379
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31418 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
31420 #: c/c-decl.c:4385
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31423 msgstr ""
31425 #: c/c-decl.c:4391
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31428 msgstr ""
31430 #: c/c-decl.c:4398
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31433 msgstr ""
31435 #: c/c-decl.c:4404
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "useless %qs in empty declaration"
31438 msgstr ""
31440 #: c/c-decl.c:4417
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31443 msgstr ""
31445 #: c/c-decl.c:4424
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31448 msgstr ""
31450 #: c/c-decl.c:4431 c/c-parser.c:1680
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "empty declaration"
31453 msgstr "khai báo trống rỗng"
31455 #: c/c-decl.c:4502
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31458 msgstr ""
31460 #: c/c-decl.c:4506
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31463 msgstr ""
31465 #. C99 6.7.5.2p4
31466 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31467 #. C99 6.7.5.2p4
31468 #: c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:7059
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31471 msgstr ""
31473 #: c/c-decl.c:4599 cp/decl2.c:1408
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31476 msgstr ""
31478 #: c/c-decl.c:4648
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "%q+D is usually a function"
31481 msgstr "%q+D thường là một hàm"
31483 #: c/c-decl.c:4657
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31486 msgstr ""
31488 #: c/c-decl.c:4662
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31491 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
31493 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31494 #: c/c-decl.c:4668
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "parameter %qD is initialized"
31497 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
31499 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31500 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31501 #. sense to permit them to be initialized given that
31502 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31503 #: c/c-decl.c:4687 c/c-decl.c:4702 c/c-typeck.c:7366
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31506 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
31508 #: c/c-decl.c:4693
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31511 msgstr ""
31513 #: c/c-decl.c:4782
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31516 msgstr ""
31518 #: c/c-decl.c:4832
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31521 msgstr ""
31523 #: c/c-decl.c:4834
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "%qD should be initialized"
31526 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31528 #: c/c-decl.c:4910
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31531 msgstr ""
31533 #: c/c-decl.c:4915
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "array size missing in %q+D"
31536 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
31538 #: c/c-decl.c:4927
31539 #, gcc-internal-format
31540 msgid "zero or negative size array %q+D"
31541 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
31543 #: c/c-decl.c:4998
31544 #, gcc-internal-format
31545 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31546 msgstr ""
31548 #: c/c-decl.c:5048
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31551 msgstr ""
31553 #: c/c-decl.c:5078
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31556 msgstr ""
31558 #: c/c-decl.c:5164
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31561 msgstr ""
31563 #: c/c-decl.c:5221
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31566 msgstr ""
31568 #: c/c-decl.c:5318
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31571 msgstr ""
31573 #: c/c-decl.c:5372 c/c-decl.c:5387
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31576 msgstr ""
31578 #: c/c-decl.c:5382
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31581 msgstr ""
31583 #: c/c-decl.c:5393
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "negative width in bit-field %qs"
31586 msgstr ""
31588 #: c/c-decl.c:5398
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "zero width for bit-field %qs"
31591 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
31593 #: c/c-decl.c:5408
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31596 msgstr ""
31598 #: c/c-decl.c:5418
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31601 msgstr ""
31603 #: c/c-decl.c:5424
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "width of %qs exceeds its type"
31606 msgstr ""
31608 #: c/c-decl.c:5437
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31611 msgstr ""
31613 #: c/c-decl.c:5452
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31616 msgstr ""
31618 #: c/c-decl.c:5455
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31621 msgstr ""
31623 #: c/c-decl.c:5462
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31626 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
31628 #: c/c-decl.c:5464
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31631 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
31633 #: c/c-decl.c:5673 c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:6057
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "variably modified %qE at file scope"
31636 msgstr ""
31638 #: c/c-decl.c:5675
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "variably modified field at file scope"
31641 msgstr ""
31643 #: c/c-decl.c:5695
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31646 msgstr ""
31648 #: c/c-decl.c:5699
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31651 msgstr ""
31653 #: c/c-decl.c:5731
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "duplicate %<const%>"
31656 msgstr "lặp lại %<const%>"
31658 #: c/c-decl.c:5733
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "duplicate %<restrict%>"
31661 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
31663 #: c/c-decl.c:5735
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "duplicate %<volatile%>"
31666 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
31668 #: c/c-decl.c:5737
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31671 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
31673 #: c/c-decl.c:5740
31674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31675 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31676 msgstr ""
31678 #: c/c-decl.c:5763 c/c-parser.c:2593
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31681 msgstr ""
31683 #: c/c-decl.c:5777
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "function definition declared %<auto%>"
31686 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
31688 #: c/c-decl.c:5779
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "function definition declared %<register%>"
31691 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
31693 #: c/c-decl.c:5781
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31696 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
31698 #: c/c-decl.c:5783
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "function definition declared %qs"
31701 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
31703 #: c/c-decl.c:5801
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31706 msgstr ""
31708 #: c/c-decl.c:5804
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "storage class specified for structure field"
31711 msgstr ""
31713 #: c/c-decl.c:5808
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31716 msgstr ""
31718 #: c/c-decl.c:5811
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31721 msgstr ""
31723 #: c/c-decl.c:5814 cp/decl.c:10706
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "storage class specified for typename"
31726 msgstr ""
31728 #: c/c-decl.c:5831
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31731 msgstr ""
31733 #: c/c-decl.c:5835
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31736 msgstr ""
31738 #: c/c-decl.c:5840
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31741 msgstr ""
31743 #: c/c-decl.c:5844
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31746 msgstr ""
31748 #: c/c-decl.c:5849
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31751 msgstr ""
31753 #: c/c-decl.c:5852
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31756 msgstr ""
31758 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31759 #. array type which is converted to pointer type)
31760 #. may have static or type qualifiers.
31761 #: c/c-decl.c:5899 c/c-decl.c:6268
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31764 msgstr ""
31766 #: c/c-decl.c:5947
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31769 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
31771 #: c/c-decl.c:5949
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "declaration of type name as array of voids"
31774 msgstr ""
31776 #: c/c-decl.c:5956
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31779 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
31781 #: c/c-decl.c:5959
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "declaration of type name as array of functions"
31784 msgstr ""
31786 #: c/c-decl.c:5967 c/c-decl.c:7973
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31789 msgstr ""
31791 #: c/c-decl.c:5993
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31794 msgstr ""
31796 #: c/c-decl.c:5997
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31799 msgstr ""
31801 #: c/c-decl.c:6004
31802 #, fuzzy, gcc-internal-format
31803 msgid "size of array %qE has incomplete type"
31804 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31806 #: c/c-decl.c:6007
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
31809 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
31811 #: c/c-decl.c:6018
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31814 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
31816 #: c/c-decl.c:6021
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31819 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
31821 #: c/c-decl.c:6030
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "size of array %qE is negative"
31824 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
31826 #: c/c-decl.c:6032
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "size of unnamed array is negative"
31829 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
31831 #: c/c-decl.c:6156 c/c-decl.c:6787
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31834 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
31836 #. C99 6.7.5.2p4
31837 #: c/c-decl.c:6178
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31840 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
31842 #: c/c-decl.c:6191
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31845 msgstr ""
31847 #: c/c-decl.c:6197
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31850 msgstr ""
31852 #: c/c-decl.c:6201
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31855 msgstr ""
31857 #: c/c-decl.c:6304
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "%qE declared as function returning a function"
31860 msgstr ""
31862 #: c/c-decl.c:6307
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "type name declared as function returning a function"
31865 msgstr ""
31867 #: c/c-decl.c:6314
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "%qE declared as function returning an array"
31870 msgstr ""
31872 #: c/c-decl.c:6317
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "type name declared as function returning an array"
31875 msgstr ""
31877 #: c/c-decl.c:6358
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "function definition has qualified void return type"
31880 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
31882 #: c/c-decl.c:6361 cp/decl.c:10836
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31885 msgstr ""
31887 #: c/c-decl.c:6399 c/c-decl.c:6583 c/c-decl.c:6637 c/c-decl.c:6721
31888 #: c/c-decl.c:6839 c/c-parser.c:2595
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31891 msgstr ""
31893 #: c/c-decl.c:6405 c/c-decl.c:6589 c/c-decl.c:6726 c/c-decl.c:6844
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31896 msgstr ""
31898 #: c/c-decl.c:6474
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31901 msgstr ""
31903 #: c/c-decl.c:6478
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31906 msgstr ""
31908 #: c/c-decl.c:6484
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31911 msgstr ""
31913 #: c/c-decl.c:6500
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31916 msgstr ""
31918 #: c/c-decl.c:6503
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31921 msgstr ""
31923 #: c/c-decl.c:6509
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31926 msgstr ""
31928 #: c/c-decl.c:6512
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "%qs specified for structure field"
31931 msgstr ""
31933 #: c/c-decl.c:6527
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31936 msgstr ""
31938 #: c/c-decl.c:6529
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "bit-field has atomic type"
31941 msgstr ""
31943 #: c/c-decl.c:6538
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31946 msgstr ""
31948 #: c/c-decl.c:6540
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31951 msgstr ""
31953 #: c/c-decl.c:6545
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31956 msgstr ""
31958 #: c/c-decl.c:6547
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31961 msgstr ""
31963 #: c/c-decl.c:6552
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31966 msgstr ""
31968 #: c/c-decl.c:6554
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31971 msgstr ""
31973 #: c/c-decl.c:6557
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "alignment specified for function %qE"
31976 msgstr ""
31978 #: c/c-decl.c:6564
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31981 msgstr ""
31983 #: c/c-decl.c:6567
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31986 msgstr ""
31988 #: c/c-decl.c:6598
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31991 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
31993 #: c/c-decl.c:6600
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31996 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31998 #: c/c-decl.c:6643
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
32001 msgstr ""
32003 #. C99 6.7.2.1p8
32004 #: c/c-decl.c:6654
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
32007 msgstr ""
32009 #: c/c-decl.c:6671 cp/decl.c:9797
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "variable or field %qE declared void"
32012 msgstr ""
32014 #: c/c-decl.c:6711
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
32017 msgstr ""
32019 #: c/c-decl.c:6753
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
32022 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
32024 #: c/c-decl.c:6755
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
32027 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32029 #: c/c-decl.c:6768
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "field %qE declared as a function"
32032 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
32034 #: c/c-decl.c:6775
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "field %qE has incomplete type"
32037 msgstr ""
32039 #: c/c-decl.c:6777
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "unnamed field has incomplete type"
32042 msgstr ""
32044 #: c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6821 c/c-decl.c:6824
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "invalid storage class for function %qE"
32047 msgstr ""
32049 #: c/c-decl.c:6881
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "cannot inline function %<main%>"
32052 msgstr ""
32054 #: c/c-decl.c:6883
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
32057 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
32059 #: c/c-decl.c:6894
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
32062 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32064 #: c/c-decl.c:6897
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
32067 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32069 #: c/c-decl.c:6926
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
32072 msgstr ""
32074 #: c/c-decl.c:6936
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
32077 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
32079 #: c/c-decl.c:6938
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
32082 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32084 #: c/c-decl.c:6973
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "non-nested function with variably modified type"
32087 msgstr ""
32089 #: c/c-decl.c:6975
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
32092 msgstr ""
32094 #: c/c-decl.c:7065 c/c-decl.c:8655
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
32097 msgstr ""
32099 #: c/c-decl.c:7074
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32102 msgstr ""
32104 #: c/c-decl.c:7111
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32107 msgstr ""
32109 #: c/c-decl.c:7115
32110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32111 msgid "parameter %u has incomplete type"
32112 msgstr ""
32114 #: c/c-decl.c:7126
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32117 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
32119 #: c/c-decl.c:7130
32120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32121 msgid "parameter %u has void type"
32122 msgstr "tham số %u có kiểu void"
32124 #: c/c-decl.c:7204
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32127 msgstr ""
32129 #: c/c-decl.c:7208 c/c-decl.c:7244
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32132 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
32134 #: c/c-decl.c:7238
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32137 msgstr ""
32139 #: c/c-decl.c:7284
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32142 msgstr ""
32144 #: c/c-decl.c:7290
32145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32146 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32147 msgstr ""
32149 #: c/c-decl.c:7392
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "enum type defined here"
32152 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
32154 #: c/c-decl.c:7398
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "struct defined here"
32157 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
32159 #: c/c-decl.c:7404
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "union defined here"
32162 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32164 #: c/c-decl.c:7477
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32167 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
32169 #: c/c-decl.c:7479
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32172 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
32174 #: c/c-decl.c:7488
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32177 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
32179 #: c/c-decl.c:7490
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32182 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
32184 #: c/c-decl.c:7520 c/c-decl.c:8234
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32187 msgstr ""
32189 #: c/c-decl.c:7588 cp/decl.c:4731
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "declaration does not declare anything"
32192 msgstr ""
32194 #: c/c-decl.c:7593
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32197 msgstr ""
32199 #: c/c-decl.c:7596
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32202 msgstr ""
32204 #: c/c-decl.c:7687 c/c-decl.c:7705 c/c-decl.c:7766
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "duplicate member %q+D"
32207 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
32209 #: c/c-decl.c:7792
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
32212 msgstr ""
32214 #: c/c-decl.c:7795
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
32217 msgstr ""
32219 #: c/c-decl.c:7881
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "union has no named members"
32222 msgstr "union không có thành viên nào"
32224 #: c/c-decl.c:7883
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "union has no members"
32227 msgstr "union không có thành viên nào"
32229 #: c/c-decl.c:7888
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "struct has no named members"
32232 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32234 #: c/c-decl.c:7890
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "struct has no members"
32237 msgstr "struct không có thành viên nào"
32239 #: c/c-decl.c:7952 cp/decl.c:11823
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "flexible array member in union"
32242 msgstr ""
32244 #: c/c-decl.c:7958
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "flexible array member not at end of struct"
32247 msgstr ""
32249 #: c/c-decl.c:7964
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
32252 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32254 #: c/c-decl.c:7995
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "type %qT is too large"
32257 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
32259 #: c/c-decl.c:8118
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "union cannot be made transparent"
32262 msgstr ""
32264 #: c/c-decl.c:8206
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32267 msgstr ""
32269 #. This enum is a named one that has been declared already.
32270 #: c/c-decl.c:8213
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32273 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
32275 #: c/c-decl.c:8292 cp/decl.c:14235
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32278 msgstr ""
32280 #: c/c-decl.c:8307
32281 #, gcc-internal-format
32282 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32283 msgstr ""
32285 #: c/c-decl.c:8421 c/c-decl.c:8437
32286 #, gcc-internal-format
32287 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32288 msgstr ""
32290 #: c/c-decl.c:8432
32291 #, gcc-internal-format
32292 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32293 msgstr ""
32295 #: c/c-decl.c:8456
32296 #, gcc-internal-format
32297 msgid "overflow in enumeration values"
32298 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
32300 #: c/c-decl.c:8464
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32303 msgstr ""
32305 #: c/c-decl.c:8550 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14759
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32308 msgstr ""
32310 #: c/c-decl.c:8568
32311 #, gcc-internal-format
32312 msgid "return type is an incomplete type"
32313 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
32315 #: c/c-decl.c:8579
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "return type defaults to %<int%>"
32318 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
32320 #: c/c-decl.c:8605
32321 #, gcc-internal-format
32322 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
32323 msgstr ""
32325 #: c/c-decl.c:8664
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "no previous prototype for %qD"
32328 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
32330 #: c/c-decl.c:8673
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32333 msgstr ""
32335 #: c/c-decl.c:8681 cp/decl.c:14902
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "no previous declaration for %qD"
32338 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
32340 #: c/c-decl.c:8691
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32343 msgstr ""
32345 #: c/c-decl.c:8710
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32348 msgstr ""
32350 #: c/c-decl.c:8712
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32353 msgstr ""
32355 #: c/c-decl.c:8719
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "%qD is normally a non-static function"
32358 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
32360 #: c/c-decl.c:8756
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32363 msgstr ""
32365 #: c/c-decl.c:8771
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32368 msgstr ""
32370 #: c/c-decl.c:8787
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "parameter name omitted"
32373 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
32375 #: c/c-decl.c:8824
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "old-style function definition"
32378 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
32380 #: c/c-decl.c:8833
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "parameter name missing from parameter list"
32383 msgstr ""
32385 #: c/c-decl.c:8849
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32388 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
32390 #: c/c-decl.c:8857
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "multiple parameters named %qD"
32393 msgstr ""
32395 #: c/c-decl.c:8866
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "parameter %qD declared with void type"
32398 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
32400 #: c/c-decl.c:8895 c/c-decl.c:8900
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32403 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
32405 #: c/c-decl.c:8920
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32408 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32410 #: c/c-decl.c:8927
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32413 msgstr ""
32415 #: c/c-decl.c:8977
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32418 msgstr ""
32420 #: c/c-decl.c:8988
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32423 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
32425 #: c/c-decl.c:8991 c/c-decl.c:9038 c/c-decl.c:9052
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "prototype declaration"
32428 msgstr "khai báo mẫu trước"
32430 #: c/c-decl.c:9030
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32433 msgstr ""
32435 #: c/c-decl.c:9035
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32438 msgstr ""
32440 #: c/c-decl.c:9045
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-decl.c:9050
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32448 msgstr ""
32450 #: c/c-decl.c:9307 cp/decl.c:15657
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "no return statement in function returning non-void"
32453 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
32455 #: c/c-decl.c:9327 cp/decl.c:15689
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "parameter %qD set but not used"
32458 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
32460 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32461 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32462 #. allow it.
32463 #: c/c-decl.c:9423
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32466 msgstr ""
32468 #: c/c-decl.c:9428
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32471 msgstr ""
32473 #: c/c-decl.c:9463
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32476 msgstr ""
32478 #: c/c-decl.c:9467
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32481 msgstr ""
32483 #: c/c-decl.c:9474
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32486 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32488 #: c/c-decl.c:9479
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32491 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32493 #: c/c-decl.c:9483
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32496 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32498 #: c/c-decl.c:9487
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32501 msgstr ""
32503 #: c/c-decl.c:9735
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32506 msgstr ""
32508 #: c/c-decl.c:9793 c/c-decl.c:9800
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
32511 msgstr "cần các định danh khai báo"
32513 #: c/c-decl.c:9827 c/c-decl.c:10211 c/c-decl.c:10601
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32516 msgstr ""
32518 #: c/c-decl.c:9839 cp/parser.c:27647
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32521 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
32523 #: c/c-decl.c:9852
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32526 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
32528 #: c/c-decl.c:10081 c/c-parser.c:8065
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32531 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
32533 #: c/c-decl.c:10127
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "ISO C does not support saturating types"
32536 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
32538 #: c/c-decl.c:10198 c/c-decl.c:10758
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "duplicate %qE"
32541 msgstr "lặp lại %qE"
32543 #: c/c-decl.c:10254
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32546 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32548 #: c/c-decl.c:10276
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32551 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32553 #: c/c-decl.c:10319
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32556 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
32558 #: c/c-decl.c:10438
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
32561 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32563 #: c/c-decl.c:10488
32564 #, fuzzy, gcc-internal-format
32565 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
32566 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32568 #: c/c-decl.c:10559
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32571 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
32573 #: c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10848 c/c-parser.c:7563
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32576 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
32578 #: c/c-decl.c:10584
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32581 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
32583 #: c/c-decl.c:10619
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32586 msgstr ""
32588 #: c/c-decl.c:10632
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32591 msgstr ""
32593 #: c/c-decl.c:10680
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32596 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
32598 #: c/c-decl.c:10701
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "%qE used with %<auto%>"
32601 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
32603 #: c/c-decl.c:10703
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "%qE used with %<register%>"
32606 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32608 #: c/c-decl.c:10705
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32611 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
32613 #: c/c-decl.c:10719 c/c-parser.c:7145
32614 #, gcc-internal-format
32615 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32616 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
32618 #: c/c-decl.c:10722 c/c-parser.c:7148
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32621 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
32623 #: c/c-decl.c:10734
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32626 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
32628 #: c/c-decl.c:10743
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32631 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
32633 #: c/c-decl.c:10756
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32636 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
32638 #: c/c-decl.c:10764
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32641 msgstr ""
32643 #: c/c-decl.c:10772
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "%qs used with %qE"
32646 msgstr "%qs được dùng với %qE"
32648 #: c/c-decl.c:10845
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32651 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32653 #: c/c-decl.c:10860
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32656 msgstr ""
32658 #: c/c-decl.c:10911 c/c-decl.c:10924 c/c-decl.c:10950
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32661 msgstr ""
32663 #: c/c-decl.c:11358 cp/semantics.c:5329
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32666 msgstr ""
32668 #: c/c-decl.c:11362 cp/semantics.c:5333
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32671 msgstr ""
32673 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11213 cp/typeck.c:4530
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "left shift of negative value"
32676 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
32678 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11222 cp/typeck.c:4538
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "left shift count is negative"
32681 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32683 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11154 cp/typeck.c:4484
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "right shift count is negative"
32686 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32688 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11241 cp/typeck.c:4546
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "left shift count >= width of type"
32691 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32693 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11178 cp/typeck.c:4492
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "right shift count >= width of type"
32696 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32698 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11233
32699 #, fuzzy, gcc-internal-format
32700 msgid "left shift count >= width of vector element"
32701 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32703 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11165
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 msgid "right shift count >= width of vector element"
32706 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32708 #: c/c-parser.c:273
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32711 msgstr ""
32713 #: c/c-parser.c:876 cp/parser.c:2802
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "version control conflict marker in file"
32716 msgstr ""
32718 #: c/c-parser.c:1034 cp/parser.c:27854
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "expected end of line"
32721 msgstr "cần kết thúc dòng"
32723 #: c/c-parser.c:1339
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32726 msgstr ""
32728 #: c/c-parser.c:1443 c/c-parser.c:9186
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32731 msgstr ""
32733 #: c/c-parser.c:1603
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
32736 msgstr ""
32738 #: c/c-parser.c:1611
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
32741 msgstr ""
32743 #: c/c-parser.c:1619
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
32746 msgstr ""
32748 #: c/c-parser.c:1630 c/c-parser.c:3841
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
32751 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
32753 #: c/c-parser.c:1634 c/c-parser.c:2422 c/c-parser.c:3845
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "unknown type name %qE"
32756 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
32758 #: c/c-parser.c:1655 c/c-parser.c:10360 c/c-parser.c:15442 c/c-parser.c:15869
32759 #: c/c-parser.c:16348 cp/parser.c:35346 cp/parser.c:38365
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "expected declaration specifiers"
32762 msgstr "cần các định danh khai báo"
32764 #: c/c-parser.c:1665
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32767 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
32769 #: c/c-parser.c:1695 c/c-parser.c:3111
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32772 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
32774 #: c/c-parser.c:1713 cp/parser.c:29507 cp/parser.c:29581
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32777 msgstr ""
32779 #: c/c-parser.c:1748
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32782 msgstr ""
32784 #: c/c-parser.c:1769
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "unexpected attribute"
32787 msgstr "cần thuộc tính"
32789 #: c/c-parser.c:1779 c/c-parser.c:5023 c/c-parser.c:5364 cp/parser.c:10716
32790 #: cp/parser.c:10903
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
32793 msgstr ""
32795 #: c/c-parser.c:1812
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32798 msgstr ""
32800 #: c/c-parser.c:1829
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "data definition has no type or storage class"
32803 msgstr ""
32805 #. This means there is an attribute specifier after
32806 #. the declarator in a function definition.  Provide
32807 #. some more information for the user.
32808 #: c/c-parser.c:1844
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32811 msgstr ""
32813 #: c/c-parser.c:1865
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32816 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
32818 #: c/c-parser.c:1936 c/c-parser.c:2023
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32821 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
32823 #: c/c-parser.c:1986
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32826 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
32828 #: c/c-parser.c:2015 cp/parser.c:12719 cp/parser.c:12876
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32831 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
32833 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32834 #. function definition, so we don't give a more specific
32835 #. error suggesting there was one.
32836 #: c/c-parser.c:2029 c/c-parser.c:2045
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32839 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
32841 #: c/c-parser.c:2037
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "ISO C forbids nested functions"
32844 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
32846 #: c/c-parser.c:2193
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32849 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
32851 #: c/c-parser.c:2196
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32854 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
32856 #: c/c-parser.c:2221 c/c-parser.c:3913 c/c-parser.c:10418 cp/parser.c:38028
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "expected string literal"
32859 msgstr "cần chuỗi văn chương"
32861 #: c/c-parser.c:2229
32862 #, gcc-internal-format
32863 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32864 msgstr ""
32866 #: c/c-parser.c:2238
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32869 msgstr ""
32871 #: c/c-parser.c:2243
32872 #, gcc-internal-format
32873 msgid "expression in static assertion is not constant"
32874 msgstr ""
32876 #: c/c-parser.c:2248
32877 #, gcc-internal-format
32878 msgid "static assertion failed: %E"
32879 msgstr ""
32881 #: c/c-parser.c:2564
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32884 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
32886 #: c/c-parser.c:2567
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32889 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32891 #: c/c-parser.c:2570
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32894 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32896 #: c/c-parser.c:2597
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32899 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
32901 #: c/c-parser.c:2627
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
32904 msgstr ""
32906 #: c/c-parser.c:2726
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "empty enum is invalid"
32909 msgstr ""
32911 #: c/c-parser.c:2730 c/c-parser.c:3674 c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4781
32912 #: c/c-parser.c:6250 c/c-parser.c:6337 c/c-parser.c:7015 c/c-parser.c:7624
32913 #: c/c-parser.c:7846 c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8142 c/c-parser.c:8454
32914 #: c/c-parser.c:8491 c/c-parser.c:8770 c/c-parser.c:8819 c/c-parser.c:8979
32915 #: c/c-parser.c:9009 c/c-parser.c:9017 c/c-parser.c:9046 c/c-parser.c:9059
32916 #: c/c-parser.c:9364 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9929 c/c-parser.c:9964
32917 #: c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10070 c/c-parser.c:10086 c/c-parser.c:10132
32918 #: c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:10773 c/c-parser.c:12745 c/c-parser.c:12979
32919 #: c/c-parser.c:14833 c/c-parser.c:17635 c/c-parser.c:17964
32920 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27857
32921 #: cp/parser.c:30350 cp/parser.c:30380 cp/parser.c:30450 cp/parser.c:32549
32922 #: cp/parser.c:37742 cp/parser.c:38509
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "expected identifier"
32925 msgstr "cần định danh"
32927 #: c/c-parser.c:2768 cp/parser.c:18011
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "comma at end of enumerator list"
32930 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
32932 #: c/c-parser.c:2774
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32935 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
32937 #: c/c-parser.c:2805
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32940 msgstr ""
32942 #: c/c-parser.c:2921
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "expected class name"
32945 msgstr "cần tên lớp"
32947 #: c/c-parser.c:2940
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32950 msgstr ""
32952 #: c/c-parser.c:2969
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32955 msgstr ""
32957 #: c/c-parser.c:3073 c/c-parser.c:4280
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32960 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
32962 #: c/c-parser.c:3084
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32965 msgstr ""
32967 #: c/c-parser.c:3174
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32970 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
32972 #: c/c-parser.c:3181
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32975 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
32977 #: c/c-parser.c:3234
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32980 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
32982 #: c/c-parser.c:3271
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32985 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
32987 #: c/c-parser.c:3274
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32990 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
32992 #: c/c-parser.c:3510
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "expected identifier or %<(%>"
32995 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
32997 #: c/c-parser.c:3571 c/c-parser.c:3600
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "array notations cannot be used in declaration"
33000 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
33002 #: c/c-parser.c:3740
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
33005 msgstr ""
33007 #: c/c-parser.c:3852
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
33010 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
33012 #: c/c-parser.c:3907
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "wide string literal in %<asm%>"
33015 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
33017 #: c/c-parser.c:4389
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
33020 msgstr ""
33022 #: c/c-parser.c:4448
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
33025 msgstr ""
33027 #: c/c-parser.c:4593
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
33030 msgstr ""
33032 #: c/c-parser.c:4605
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
33035 msgstr ""
33037 #: c/c-parser.c:4613
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
33040 msgstr ""
33042 #: c/c-parser.c:4796
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "ISO C forbids label declarations"
33045 msgstr ""
33047 #: c/c-parser.c:4802 c/c-parser.c:4883 c/gimple-parser.c:162
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "expected declaration or statement"
33050 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
33052 #: c/c-parser.c:4834 c/c-parser.c:4862
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
33055 msgstr ""
33057 #: c/c-parser.c:4891
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
33060 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
33062 #: c/c-parser.c:4896 cp/parser.c:11021
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
33065 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
33067 #: c/c-parser.c:4913
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "label at end of compound statement"
33070 msgstr ""
33072 #: c/c-parser.c:4975
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33075 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
33077 #: c/c-parser.c:5027 c/c-parser.c:5368
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
33080 msgstr ""
33082 #: c/c-parser.c:5033
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33085 msgstr ""
33087 #: c/c-parser.c:5240 cp/parser.c:10568
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33090 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
33092 #: c/c-parser.c:5250 cp/parser.c:10594
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33095 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
33097 #: c/c-parser.c:5277
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "expected identifier or %<*%>"
33100 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
33102 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33103 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33104 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33105 #. it to proceed further.
33106 #: c/c-parser.c:5385 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10672
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "expected statement"
33109 msgstr "cần biểu thức"
33111 #: c/c-parser.c:5489 cp/parser.c:12254
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33114 msgstr ""
33116 #: c/c-parser.c:5523 cp/parser.c:12257
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33119 msgstr ""
33121 #: c/c-parser.c:5605
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33124 msgstr ""
33126 #: c/c-parser.c:5655 cp/parser.c:11256
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
33129 msgstr ""
33131 #: c/c-parser.c:5798
33132 #, gcc-internal-format
33133 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33134 msgstr ""
33136 #: c/c-parser.c:5927 c/c-parser.c:5957
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33139 msgstr ""
33141 #: c/c-parser.c:5981
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33144 msgstr ""
33146 #: c/c-parser.c:6002 cp/parser.c:11457
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33149 msgstr ""
33151 #: c/c-parser.c:6034
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "missing collection in fast enumeration"
33154 msgstr ""
33156 #: c/c-parser.c:6120
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33159 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
33161 #: c/c-parser.c:6475
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33164 msgstr ""
33166 #: c/c-parser.c:6978
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33169 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
33171 #: c/c-parser.c:7119
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33174 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
33176 #: c/c-parser.c:7206
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33179 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
33181 #: c/c-parser.c:7237
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "cannot take address of %qs"
33184 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
33186 #: c/c-parser.c:7320
33187 #, gcc-internal-format
33188 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33189 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33191 #: c/c-parser.c:7323
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33194 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33196 #: c/c-parser.c:7390
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33199 msgstr ""
33201 #: c/c-parser.c:7393
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33204 msgstr ""
33206 #: c/c-parser.c:7397
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33209 msgstr ""
33211 #: c/c-parser.c:7421
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33214 msgstr ""
33216 #: c/c-parser.c:7422
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "original %<default%> is here"
33219 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
33221 #: c/c-parser.c:7430
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33224 msgstr ""
33226 #: c/c-parser.c:7431
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "compatible type is here"
33229 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
33231 #: c/c-parser.c:7454
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
33234 msgstr ""
33236 #: c/c-parser.c:7456
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "other match is here"
33239 msgstr ""
33241 #: c/c-parser.c:7475
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33244 msgstr ""
33246 #: c/c-parser.c:7638 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8232 c/gimple-parser.c:928
33247 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "expected expression"
33250 msgstr "cần biểu thức"
33252 #: c/c-parser.c:7656
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33255 msgstr ""
33257 #: c/c-parser.c:7670
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33260 msgstr ""
33262 #: c/c-parser.c:7718
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33265 msgstr ""
33267 #: c/c-parser.c:7727
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33270 msgstr ""
33272 #: c/c-parser.c:7736
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33275 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33277 #: c/c-parser.c:7899
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33280 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33282 #: c/c-parser.c:7915
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33285 msgstr ""
33287 #: c/c-parser.c:7986
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33290 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33292 #: c/c-parser.c:7999
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33295 msgstr ""
33297 #: c/c-parser.c:8003
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33300 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
33302 #: c/c-parser.c:8029
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33305 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
33307 #: c/c-parser.c:8051
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33310 msgstr ""
33312 #: c/c-parser.c:8060
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33315 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
33317 #: c/c-parser.c:8108 cp/parser.c:6675
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33320 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
33322 #: c/c-parser.c:8189 cp/parser.c:6586
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33325 msgstr ""
33327 #: c/c-parser.c:8196 cp/parser.c:6592
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33330 msgstr ""
33332 #: c/c-parser.c:8269
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "compound literal has variable size"
33335 msgstr ""
33337 #: c/c-parser.c:8280
33338 #, gcc-internal-format
33339 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33340 msgstr ""
33342 #: c/c-parser.c:8284
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33345 msgstr ""
33347 #: c/c-parser.c:8790
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "expected identifier or %<)%>"
33350 msgstr "cần định danh %<)%>"
33352 #: c/c-parser.c:8886
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "extra semicolon"
33355 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
33357 #: c/c-parser.c:9134
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33360 msgstr ""
33362 #: c/c-parser.c:9266
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33365 msgstr ""
33367 #: c/c-parser.c:9286
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33370 msgstr ""
33372 #: c/c-parser.c:9407
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "objective-c method declaration is expected"
33375 msgstr ""
33377 #: c/c-parser.c:9843
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33380 msgstr ""
33382 #: c/c-parser.c:9933 c/c-parser.c:9990 cp/parser.c:30410
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "unknown property attribute"
33385 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33387 #: c/c-parser.c:9954 cp/parser.c:30370
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33390 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33392 #: c/c-parser.c:9957 cp/parser.c:30373
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33395 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
33397 #: c/c-parser.c:9971 cp/parser.c:30388
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33400 msgstr ""
33402 #: c/c-parser.c:9976 cp/parser.c:30394
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33405 msgstr ""
33407 #: c/c-parser.c:9983 cp/parser.c:30402
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33410 msgstr ""
33412 #: c/c-parser.c:10173 c/c-parser.c:10348 cp/parser.c:38196
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
33415 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33417 #: c/c-parser.c:10184 cp/parser.c:38208
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
33420 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33422 #: c/c-parser.c:10195 cp/parser.c:38221
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
33425 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33427 #: c/c-parser.c:10206 cp/parser.c:38230
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
33430 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33432 #: c/c-parser.c:10217 cp/parser.c:38106
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
33435 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33437 #: c/c-parser.c:10228 cp/parser.c:38121
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33440 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33442 #: c/c-parser.c:10239 cp/parser.c:38137
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
33445 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33447 #: c/c-parser.c:10250 cp/parser.c:38153
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
33450 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33452 #: c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:38169
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
33455 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33457 #: c/c-parser.c:10285 cp/parser.c:38300
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33460 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
33462 #: c/c-parser.c:10304 cp/parser.c:38319
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "for, while or do statement expected"
33465 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
33467 #: c/c-parser.c:10316 cp/parser.c:38096
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33470 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
33472 #: c/c-parser.c:10329
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33475 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
33477 #: c/c-parser.c:10337
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33480 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
33482 #: c/c-parser.c:10658 cp/parser.c:30800
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "too many %qs clauses"
33485 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
33487 #: c/c-parser.c:10679 cp/parser.c:31332
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "expected integer expression before ')'"
33490 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
33492 #: c/c-parser.c:10694
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "expression must be integral"
33495 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
33497 #: c/c-parser.c:10977 c/c-parser.c:17496
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "%qD is not a variable"
33500 msgstr "%qD không phải là một biến"
33502 #: c/c-parser.c:10981 cp/semantics.c:6814
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "%qD is not a pointer variable"
33505 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
33507 #: c/c-parser.c:11022 cp/parser.c:31410
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33510 msgstr ""
33512 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:31467
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "expected %<none%>"
33515 msgstr "cần %<none%>"
33517 #: c/c-parser.c:11094 cp/parser.c:31469
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33520 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
33522 #: c/c-parser.c:11194 cp/parser.c:31569
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
33525 msgstr ""
33527 #: c/c-parser.c:11214 c/c-parser.c:16177 c/c-parser.c:16262 cp/parser.c:31587
33528 #: cp/parser.c:35629 cp/parser.c:35717
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "expected %<data%>"
33531 msgstr "cần %<data%>"
33533 #: c/c-parser.c:11261 cp/parser.c:31640
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
33536 msgstr ""
33538 #: c/c-parser.c:11268 cp/parser.c:31647
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "too many %<if%> clauses"
33541 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
33543 #: c/c-parser.c:11270 cp/parser.c:31649
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
33546 msgstr ""
33548 #: c/c-parser.c:11276 cp/parser.c:31655
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
33551 msgstr ""
33553 #: c/c-parser.c:11351 c/c-parser.c:11396 c/c-parser.c:11441 c/c-parser.c:11486
33554 #: c/c-parser.c:11531 c/c-parser.c:11577 c/c-parser.c:11682 c/c-parser.c:11809
33555 #: c/c-parser.c:11890 c/c-parser.c:12298 c/c-parser.c:12366 c/c-parser.c:12470
33556 #: c/c-parser.c:12514 c/c-parser.c:13033
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "expected integer expression"
33559 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33561 #: c/c-parser.c:11362
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33564 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
33566 #: c/c-parser.c:11407
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33569 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33571 #: c/c-parser.c:11452
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
33574 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
33576 #: c/c-parser.c:11497 cp/semantics.c:6998
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
33579 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
33581 #: c/c-parser.c:11543 cp/semantics.c:7027
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
33584 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
33586 #: c/c-parser.c:11606 c/c-parser.c:11612 cp/parser.c:31866 cp/parser.c:31873
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "expected %<tofrom%>"
33589 msgstr "cần %<tofrom%>"
33591 #: c/c-parser.c:11620 c/c-parser.c:11626 cp/parser.c:31882 cp/parser.c:31889
33592 #, gcc-internal-format
33593 msgid "expected %<scalar%>"
33594 msgstr "cần %<scalar%>"
33596 #: c/c-parser.c:11693
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33599 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33601 #: c/c-parser.c:11757 cp/parser.c:31191
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "too many %<static%> arguments"
33604 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
33606 #: c/c-parser.c:11791 cp/parser.c:31224
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "unexpected argument"
33609 msgstr "gặp tham số thừa"
33611 #: c/c-parser.c:11818
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "%<%s%> value must be positive"
33614 msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
33616 #: c/c-parser.c:11957 cp/semantics.c:7127
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33619 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
33620 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33622 #: c/c-parser.c:12022 cp/parser.c:31946
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33625 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33627 #: c/c-parser.c:12113
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33630 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
33632 #: c/c-parser.c:12222 cp/parser.c:32159
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
33635 msgstr ""
33637 #: c/c-parser.c:12276 cp/parser.c:32175
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33640 msgstr ""
33642 #: c/c-parser.c:12280 cp/parser.c:32178
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33645 msgstr ""
33647 #: c/c-parser.c:12292 cp/semantics.c:6394
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 msgid "chunk size value must be positive"
33650 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33652 #: c/c-parser.c:12315 cp/parser.c:32198
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "invalid schedule kind"
33655 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
33657 #: c/c-parser.c:12377
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33660 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
33662 #: c/c-parser.c:12480
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33665 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
33667 #: c/c-parser.c:12524 cp/semantics.c:6485
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33670 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
33672 #: c/c-parser.c:12568 cp/semantics.c:6595
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33675 msgstr ""
33677 #: c/c-parser.c:12631 cp/parser.c:32456
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33680 msgstr ""
33682 #: c/c-parser.c:12636
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33685 msgstr ""
33687 #: c/c-parser.c:12676
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33690 msgstr ""
33692 #: c/c-parser.c:12714
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33695 msgstr ""
33697 #: c/c-parser.c:12883 cp/parser.c:32692 cp/parser.c:32915
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "invalid depend kind"
33700 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
33702 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32765
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "invalid map kind"
33705 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
33707 #: c/c-parser.c:13063 cp/parser.c:32862
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "invalid dist_schedule kind"
33710 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
33712 #: c/c-parser.c:13134
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "invalid proc_bind kind"
33715 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
33717 #: c/c-parser.c:13347 cp/parser.c:33140
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33720 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
33722 #: c/c-parser.c:13358 c/c-parser.c:13641 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33467
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "%qs is not valid for %qs"
33725 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33727 #: c/c-parser.c:13504 cp/parser.c:33327
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33730 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
33732 #: c/c-parser.c:13630 cp/parser.c:33456
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33735 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
33737 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:36142
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
33740 msgstr ""
33742 #: c/c-parser.c:13778 cp/parser.c:36152
33743 #, gcc-internal-format
33744 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
33745 msgstr ""
33747 #: c/c-parser.c:13798 cp/parser.c:36172
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
33750 msgstr ""
33752 #: c/c-parser.c:13809 cp/parser.c:36183
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
33755 msgstr ""
33757 #: c/c-parser.c:13816 cp/parser.c:36190
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
33760 msgstr ""
33762 #: c/c-parser.c:13824 cp/parser.c:36198
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
33765 msgstr ""
33767 #: c/c-parser.c:13836 cp/parser.c:36210
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
33770 msgstr ""
33772 #: c/c-parser.c:13929 cp/parser.c:36297
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc enter%>"
33775 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
33777 #: c/c-parser.c:13946
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33780 msgstr ""
33782 #: c/c-parser.c:14169 cp/parser.c:2845
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "%qE has not been declared"
33785 msgstr "%qE chưa được khai báo"
33787 #: c/c-parser.c:14173
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "expected function name"
33790 msgstr "cần tên hàm"
33792 #: c/c-parser.c:14188 cp/parser.c:37458
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 msgid "%qD does not refer to a function"
33795 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
33797 #: c/c-parser.c:14208 c/c-parser.c:14256 cp/parser.c:1395
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
33800 msgstr ""
33802 #: c/c-parser.c:14248 cp/parser.c:37512 cp/parser.c:37554
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33805 msgstr ""
33807 #: c/c-parser.c:14265 cp/parser.c:37568
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
33810 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
33812 #: c/c-parser.c:14273 cp/parser.c:37576
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
33815 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33817 #: c/c-parser.c:14316 cp/parser.c:36489
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
33820 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
33822 #: c/c-parser.c:14724 cp/parser.c:33838 cp/parser.c:33864
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33825 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
33827 #: c/c-parser.c:14728 cp/parser.c:33895 cp/parser.c:33911
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33830 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
33832 #: c/c-parser.c:14777 cp/semantics.c:8524 cp/semantics.c:8534
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33835 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
33837 #: c/c-parser.c:14842 c/c-parser.c:14864
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "expected %<(%> or end of line"
33840 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
33842 #: c/c-parser.c:14908 cp/parser.c:34442
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
33845 msgstr ""
33847 #: c/c-parser.c:14919 cp/parser.c:34453
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
33850 msgstr ""
33852 #: c/c-parser.c:14938 cp/parser.c:34481 cp/parser.c:38686
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "for statement expected"
33855 msgstr "cần câu lệnh for"
33857 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:34488
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "_Cilk_for statement expected"
33860 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
33862 #: c/c-parser.c:15013 cp/semantics.c:8073 cp/semantics.c:8160
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33865 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
33867 #: c/c-parser.c:15098
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "not enough perfectly nested loops"
33870 msgstr ""
33872 #: c/c-parser.c:15157 cp/parser.c:34714
33873 #, gcc-internal-format
33874 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33875 msgstr ""
33877 #: c/c-parser.c:15204 cp/parser.c:34531 cp/parser.c:34573 cp/pt.c:15479
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33880 msgstr ""
33882 #: c/c-parser.c:15295 cp/parser.c:34787
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
33885 msgstr ""
33887 #: c/c-parser.c:15456
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
33890 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33892 #: c/c-parser.c:15659 cp/parser.c:35138
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "expected %<for%> after %qs"
33895 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
33897 #: c/c-parser.c:15858 cp/parser.c:35334
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "expected %<point%>"
33900 msgstr "cần %<point%>"
33902 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:35343
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33905 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33907 #: c/c-parser.c:16077 cp/parser.c:35571
33908 #, gcc-internal-format
33909 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33910 msgstr ""
33912 #: c/c-parser.c:16090 cp/parser.c:35584
33913 #, gcc-internal-format
33914 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
33915 msgstr ""
33917 #: c/c-parser.c:16125 cp/parser.c:35796
33918 #, gcc-internal-format
33919 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33920 msgstr ""
33922 #: c/c-parser.c:16138 cp/parser.c:35809
33923 #, gcc-internal-format
33924 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33925 msgstr ""
33927 #: c/c-parser.c:16185 cp/parser.c:35637
33928 #, gcc-internal-format
33929 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
33930 msgstr ""
33932 #: c/c-parser.c:16211 cp/parser.c:35664
33933 #, gcc-internal-format
33934 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33935 msgstr ""
33937 #: c/c-parser.c:16223 cp/parser.c:35676
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
33940 msgstr ""
33942 #: c/c-parser.c:16270 cp/parser.c:35725
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
33945 msgstr ""
33947 #: c/c-parser.c:16298
33948 #, gcc-internal-format
33949 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
33950 msgstr ""
33952 #: c/c-parser.c:16311 cp/parser.c:35766
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
33955 msgstr ""
33957 #: c/c-parser.c:16525 cp/parser.c:36019
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
33960 msgstr ""
33962 #: c/c-parser.c:16575
33963 #, gcc-internal-format
33964 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33965 msgstr ""
33967 #: c/c-parser.c:16624 c/c-parser.c:16652
33968 #, gcc-internal-format
33969 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33970 msgstr ""
33972 #: c/c-parser.c:16672 cp/parser.c:36612
33973 #, gcc-internal-format
33974 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33975 msgstr ""
33977 #: c/c-parser.c:16686
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33980 msgstr ""
33982 #: c/c-parser.c:16694 cp/parser.c:36671
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33985 msgstr ""
33987 #: c/c-parser.c:16810 cp/parser.c:36741
33988 #, gcc-internal-format
33989 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
33990 msgstr ""
33992 #: c/c-parser.c:16829 cp/parser.c:36760
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
33995 msgstr ""
33997 #: c/c-parser.c:16870 cp/parser.c:36807
33998 #, gcc-internal-format
33999 msgid "expected %<target%>"
34000 msgstr "cần %<target%>"
34002 #: c/c-parser.c:16877 cp/parser.c:36814
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "expected %<declare%>"
34005 msgstr "cần %<declare%>"
34007 #: c/c-parser.c:16883 cp/parser.c:36821
34008 #, gcc-internal-format
34009 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
34010 msgstr ""
34012 #: c/c-parser.c:16911
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
34015 msgstr ""
34017 #: c/c-parser.c:16961
34018 #, gcc-internal-format
34019 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
34020 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
34022 #: c/c-parser.c:16988
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34025 msgstr ""
34027 #: c/c-parser.c:16992
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34030 msgstr ""
34032 #: c/c-parser.c:16995
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34035 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34037 #: c/c-parser.c:16998
34038 #, gcc-internal-format
34039 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34040 msgstr ""
34042 #: c/c-parser.c:17006
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
34045 msgstr ""
34047 #: c/c-parser.c:17015
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
34050 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34052 #: c/c-parser.c:17132
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
34055 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
34057 #: c/c-parser.c:17143
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "expected function-name %<(%>"
34060 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
34062 #: c/c-parser.c:17162
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
34065 msgstr ""
34067 #: c/c-parser.c:17283 cp/parser.c:37266
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
34070 msgstr ""
34072 #: c/c-parser.c:17498 cp/semantics.c:7538
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
34075 msgstr ""
34077 #: c/c-parser.c:17500 cp/semantics.c:7540
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
34080 msgstr ""
34082 #: c/c-parser.c:17504 cp/semantics.c:7542
34083 #, gcc-internal-format
34084 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
34085 msgstr ""
34087 #: c/c-parser.c:17535
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
34090 msgstr ""
34092 #: c/c-parser.c:17541
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "pragma simd must be inside a function"
34095 msgstr ""
34097 #: c/c-parser.c:17585 cp/parser.c:38457
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "vectorlength must be an integer constant"
34100 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
34102 #: c/c-parser.c:17587 cp/parser.c:38460
34103 #, gcc-internal-format
34104 msgid "vectorlength must be a power of 2"
34105 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
34107 #: c/c-parser.c:17670 cp/parser.c:38567
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
34110 msgstr ""
34112 #: c/c-parser.c:17769 cp/parser.c:38660
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
34115 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
34117 #: c/c-parser.c:17813 cp/parser.c:38067
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
34120 msgstr ""
34122 #: c/c-parser.c:18113 cp/parser.c:37959
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
34125 msgstr ""
34127 #: c/c-parser.c:18119 cp/parser.c:37965
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
34130 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
34132 #: c/c-parser.c:18128 cp/parser.c:37974
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
34135 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
34137 #: c/c-parser.c:18130 cp/parser.c:37977
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
34140 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
34142 #: c/c-parser.c:18136 cp/parser.c:37983
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
34145 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
34147 #: c/c-parser.c:18204 cp/cp-array-notation.c:1411
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "base of array section must be pointer or array type"
34150 msgstr ""
34152 #: c/c-parser.c:18213 cp/parser.c:7103
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "expected %<:%> or numeral"
34155 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
34157 #: c/c-parser.c:18224
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
34160 msgstr ""
34162 #: c/c-parser.c:18231 c/c-parser.c:18274
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "array notations cannot be used with function type"
34165 msgstr ""
34167 #: c/c-parser.c:18240
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
34170 msgstr ""
34172 #: c/c-parser.c:18252
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
34175 msgstr ""
34177 #: c/c-parser.c:18302 c/c-parser.c:18305
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "expected array notation expression"
34180 msgstr ""
34182 #: c/c-parser.c:18356
34183 #, fuzzy, gcc-internal-format
34184 msgid "no closing brace"
34185 msgstr "tác vụ bao quanh"
34187 #: c/c-typeck.c:220
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
34190 msgstr ""
34192 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9731 c/c-typeck.c:9773 cp/call.c:4090
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "invalid use of void expression"
34195 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
34197 #: c/c-typeck.c:242
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "invalid use of flexible array member"
34200 msgstr ""
34202 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
34205 msgstr ""
34207 #: c/c-typeck.c:256
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "invalid use of undefined type %qT"
34210 msgstr ""
34212 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
34213 #: c/c-typeck.c:259
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
34216 msgstr ""
34218 #: c/c-typeck.c:332
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
34221 msgstr ""
34223 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
34226 msgstr ""
34228 #: c/c-typeck.c:742
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
34231 msgstr ""
34233 #: c/c-typeck.c:747
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
34236 msgstr ""
34238 #: c/c-typeck.c:752
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
34241 msgstr ""
34243 #: c/c-typeck.c:1290
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
34246 msgstr ""
34248 #: c/c-typeck.c:1294
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "types are not quite compatible"
34251 msgstr ""
34253 #: c/c-typeck.c:1298
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "pointer target types incompatible in C++"
34256 msgstr ""
34258 #: c/c-typeck.c:1630
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
34261 msgstr ""
34263 #: c/c-typeck.c:1880
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
34266 msgstr ""
34268 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8378
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
34271 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
34273 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8382
34274 #, gcc-internal-format
34275 msgid "%qT has no member named %qE"
34276 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
34278 #: c/c-typeck.c:2417
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
34281 msgstr ""
34283 #: c/c-typeck.c:2420
34284 #, gcc-internal-format
34285 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
34286 msgstr ""
34288 #: c/c-typeck.c:2480
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
34291 msgstr ""
34293 #: c/c-typeck.c:2486
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34296 msgstr ""
34298 #: c/c-typeck.c:2537
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34301 msgstr ""
34303 #: c/c-typeck.c:2544
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34306 msgstr ""
34308 #: c/c-typeck.c:2597
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34311 msgstr ""
34313 #: c/c-typeck.c:2610
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34316 msgstr ""
34318 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3201 cp/typeck.c:3288
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "array subscript is not an integer"
34321 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
34323 #: c/c-typeck.c:2626
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "subscripted value is pointer to function"
34326 msgstr ""
34328 #: c/c-typeck.c:2680
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34331 msgstr ""
34333 #: c/c-typeck.c:2683
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34336 msgstr ""
34338 #: c/c-typeck.c:2797
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "enum constant defined here"
34341 msgstr ""
34343 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34346 msgstr ""
34348 #: c/c-typeck.c:3053
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34351 msgstr ""
34353 #: c/c-typeck.c:3058
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34356 msgstr ""
34358 #: c/c-typeck.c:3064
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "called object is not a function or function pointer"
34361 msgstr ""
34363 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34364 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34365 #. executions of the program must execute the code.
34366 #: c/c-typeck.c:3094
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "function called through a non-compatible type"
34369 msgstr ""
34371 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "function with qualified void return type called"
34374 msgstr ""
34376 #: c/c-typeck.c:3284
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "too many arguments to method %qE"
34379 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
34381 #: c/c-typeck.c:3346
34382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34383 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-typeck.c:3363
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34389 msgstr ""
34391 #: c/c-typeck.c:3369
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34394 msgstr ""
34396 #: c/c-typeck.c:3375
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34399 msgstr ""
34401 #: c/c-typeck.c:3381
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-typeck.c:3387
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34409 msgstr ""
34411 #: c/c-typeck.c:3393
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34414 msgstr ""
34416 #: c/c-typeck.c:3407
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34419 msgstr ""
34421 #: c/c-typeck.c:3433
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34424 msgstr ""
34426 #: c/c-typeck.c:3458
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34429 msgstr ""
34431 #: c/c-typeck.c:3482
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34434 msgstr ""
34436 #: c/c-typeck.c:3487
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34439 msgstr ""
34441 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34444 msgstr ""
34446 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4599 cp/typeck.c:4853
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34449 msgstr ""
34451 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4622 cp/typeck.c:4642
34452 #, fuzzy, gcc-internal-format
34453 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
34454 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
34455 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
34457 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4625 cp/typeck.c:4645
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 #| msgid "did you mean to use logical not?"
34460 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
34461 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34463 #: c/c-typeck.c:3766
34464 #, gcc-internal-format
34465 msgid "comparison between %qT and %qT"
34466 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
34468 #: c/c-typeck.c:3815
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34471 msgstr ""
34473 #: c/c-typeck.c:3818
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34476 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
34478 #: c/c-typeck.c:3830
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34481 msgstr ""
34483 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34486 msgstr ""
34488 #: c/c-typeck.c:4244
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "%<~%> on a boolean expression"
34491 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
34493 #: c/c-typeck.c:4248
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "did you mean to use logical not?"
34496 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34498 #: c/c-typeck.c:4258
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34501 msgstr ""
34503 #: c/c-typeck.c:4297
34504 #, gcc-internal-format
34505 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34506 msgstr ""
34508 #: c/c-typeck.c:4355
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34511 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34513 #: c/c-typeck.c:4358
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34516 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34518 #: c/c-typeck.c:4365
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 msgid "increment of a boolean expression"
34521 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34523 #: c/c-typeck.c:4368
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 msgid "decrement of a boolean expression"
34526 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34528 #: c/c-typeck.c:4384
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34531 msgstr ""
34533 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "wrong type argument to increment"
34536 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
34538 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "wrong type argument to decrement"
34541 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
34543 #: c/c-typeck.c:4431
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34546 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34548 #: c/c-typeck.c:4435
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34551 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34553 #: c/c-typeck.c:4539
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34556 msgstr ""
34558 #: c/c-typeck.c:4598
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34561 msgstr ""
34563 #: c/c-typeck.c:4611
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
34566 msgstr ""
34568 #: c/c-typeck.c:4619
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
34571 msgstr ""
34573 #: c/c-typeck.c:4791
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34576 msgstr ""
34578 #: c/c-typeck.c:4794
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "register variable %qD used in nested function"
34581 msgstr ""
34583 #: c/c-typeck.c:4799
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "address of global register variable %qD requested"
34586 msgstr ""
34588 #: c/c-typeck.c:4801
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "address of register variable %qD requested"
34591 msgstr ""
34593 #: c/c-typeck.c:4902
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34596 msgstr ""
34598 #: c/c-typeck.c:4960 cp/call.c:5232
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34601 msgstr ""
34603 #: c/c-typeck.c:5034
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34606 msgstr ""
34608 #: c/c-typeck.c:5051
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34611 msgstr ""
34613 #: c/c-typeck.c:5062 c/c-typeck.c:5079
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34616 msgstr ""
34618 #: c/c-typeck.c:5067 c/c-typeck.c:5084
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34621 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
34623 #: c/c-typeck.c:5097
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34626 msgstr ""
34628 #: c/c-typeck.c:5106 c/c-typeck.c:5117
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34631 msgstr ""
34633 #: c/c-typeck.c:5229 cp/typeck.c:6536
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34636 msgstr ""
34638 #: c/c-typeck.c:5263
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34641 msgstr ""
34643 #: c/c-typeck.c:5281 c/c-typeck.c:10422
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34646 msgstr ""
34648 #: c/c-typeck.c:5350
34649 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34650 msgstr ""
34652 #: c/c-typeck.c:5356
34653 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34654 msgstr ""
34656 #: c/c-typeck.c:5391
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34659 msgstr ""
34661 #: c/c-typeck.c:5428
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "cast specifies array type"
34664 msgstr ""
34666 #: c/c-typeck.c:5434
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid "cast specifies function type"
34669 msgstr ""
34671 #: c/c-typeck.c:5449
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34674 msgstr ""
34676 #: c/c-typeck.c:5469
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34679 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
34681 #: c/c-typeck.c:5479
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "cast to union type from type not present in union"
34684 msgstr ""
34686 #: c/c-typeck.c:5514
34687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34688 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34689 msgstr ""
34691 #: c/c-typeck.c:5519
34692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34693 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34694 msgstr ""
34696 #: c/c-typeck.c:5524
34697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34698 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34699 msgstr ""
34701 #: c/c-typeck.c:5543
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "cast increases required alignment of target type"
34704 msgstr ""
34706 #: c/c-typeck.c:5554
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34709 msgstr ""
34711 #: c/c-typeck.c:5559
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34714 msgstr ""
34716 #: c/c-typeck.c:5568 cp/typeck.c:7505
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34719 msgstr ""
34721 #: c/c-typeck.c:5582
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34724 msgstr ""
34726 #: c/c-typeck.c:5591
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34729 msgstr ""
34731 #: c/c-typeck.c:5678
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34734 msgstr ""
34736 #: c/c-typeck.c:5720
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "assignment to expression with array type"
34739 msgstr ""
34741 #: c/c-typeck.c:5843 c/c-typeck.c:6293
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34744 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34746 #: c/c-typeck.c:6035 c/c-typeck.c:6058 c/c-typeck.c:6082
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "(near initialization for %qs)"
34749 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
34751 #: c/c-typeck.c:6097
34752 #, gcc-internal-format
34753 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34754 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
34756 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34757 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34758 #. compile time.
34759 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34760 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34761 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34762 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34763 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34764 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34765 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34766 #. warning_at instead of pedwarn.
34767 #: c/c-typeck.c:6173 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6231 c/c-typeck.c:6809
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34770 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
34772 #: c/c-typeck.c:6291
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34775 msgstr ""
34777 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:8946
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34780 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34782 #: c/c-typeck.c:6297
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34785 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
34787 #: c/c-typeck.c:6328
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34790 msgstr ""
34792 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6726
34793 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34794 msgstr ""
34796 #: c/c-typeck.c:6464 c/c-typeck.c:6729
34797 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34798 msgstr ""
34800 #: c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6731
34801 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34802 msgstr ""
34804 #: c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6733
34805 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34806 msgstr ""
34808 #: c/c-typeck.c:6478 c/c-typeck.c:6645 c/c-typeck.c:6688
34809 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34810 msgstr ""
34812 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6647 c/c-typeck.c:6690
34813 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34814 msgstr ""
34816 #: c/c-typeck.c:6482 c/c-typeck.c:6649 c/c-typeck.c:6692
34817 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34818 msgstr ""
34820 #: c/c-typeck.c:6484 c/c-typeck.c:6651 c/c-typeck.c:6694
34821 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34822 msgstr ""
34824 #: c/c-typeck.c:6493
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34827 msgstr ""
34829 #: c/c-typeck.c:6555
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34832 msgstr ""
34834 #: c/c-typeck.c:6567
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34837 msgstr ""
34839 #: c/c-typeck.c:6571
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34842 msgstr ""
34844 #: c/c-typeck.c:6575
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34847 msgstr ""
34849 #: c/c-typeck.c:6579
34850 #, gcc-internal-format
34851 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34852 msgstr ""
34854 #: c/c-typeck.c:6597
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34857 msgstr ""
34859 #: c/c-typeck.c:6603
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34862 msgstr ""
34864 #: c/c-typeck.c:6608
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34867 msgstr ""
34869 #: c/c-typeck.c:6613 cp/typeck.c:8568
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34872 msgstr ""
34874 #: c/c-typeck.c:6662
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34877 msgstr ""
34879 #: c/c-typeck.c:6665
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34882 msgstr ""
34884 #: c/c-typeck.c:6667
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34887 msgstr ""
34889 #: c/c-typeck.c:6669
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34892 msgstr ""
34894 #: c/c-typeck.c:6706
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34897 msgstr ""
34899 #: c/c-typeck.c:6708
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34902 msgstr ""
34904 #: c/c-typeck.c:6710
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34907 msgstr ""
34909 #: c/c-typeck.c:6712
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34912 msgstr ""
34914 #: c/c-typeck.c:6743
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34917 msgstr ""
34919 #: c/c-typeck.c:6745
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34922 msgstr ""
34924 #: c/c-typeck.c:6746
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34927 msgstr ""
34929 #: c/c-typeck.c:6748
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "return from incompatible pointer type"
34932 msgstr ""
34934 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34935 #. unprototyped functions.
34936 #: c/c-typeck.c:6756 c/c-typeck.c:7250 cp/typeck.c:2008
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34939 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
34941 #: c/c-typeck.c:6767
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34944 msgstr ""
34946 #: c/c-typeck.c:6769
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34949 msgstr ""
34951 #: c/c-typeck.c:6771
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34954 msgstr ""
34956 #: c/c-typeck.c:6773
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34959 msgstr ""
34961 #: c/c-typeck.c:6782
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34964 msgstr ""
34966 #: c/c-typeck.c:6784
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34969 msgstr ""
34971 #: c/c-typeck.c:6786
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34974 msgstr ""
34976 #: c/c-typeck.c:6788
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34979 msgstr ""
34981 #: c/c-typeck.c:6805
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
34984 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
34986 #: c/c-typeck.c:6812
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34989 msgstr ""
34991 #: c/c-typeck.c:6817
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34994 msgstr ""
34996 #: c/c-typeck.c:6822
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34999 msgstr ""
35001 #: c/c-typeck.c:6886
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
35004 msgstr ""
35006 #: c/c-typeck.c:7123 c/c-typeck.c:8020 cp/typeck2.c:1026
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "initialization of a flexible array member"
35009 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
35011 #: c/c-typeck.c:7133 cp/typeck2.c:1041
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "char-array initialized from wide string"
35014 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
35016 #: c/c-typeck.c:7142
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
35019 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
35021 #: c/c-typeck.c:7148
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
35024 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
35026 #: c/c-typeck.c:7182
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
35029 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
35031 #: c/c-typeck.c:7269 c/c-typeck.c:7293 c/c-typeck.c:7296 c/c-typeck.c:7304
35032 #: c/c-typeck.c:7344 c/c-typeck.c:8869 c/c-typeck.c:8919
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "initializer element is not constant"
35035 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
35037 #: c/c-typeck.c:7278
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "array initialized from non-constant array expression"
35040 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
35042 #: c/c-typeck.c:7309 c/c-typeck.c:7357 c/c-typeck.c:8929
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "initializer element is not a constant expression"
35045 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
35047 #: c/c-typeck.c:7351 c/c-typeck.c:8924
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "initializer element is not computable at load time"
35050 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
35052 #: c/c-typeck.c:7370
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "invalid initializer"
35055 msgstr "bộ khởi tạo sai"
35057 #: c/c-typeck.c:7648 cp/decl.c:6280
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
35060 msgstr ""
35062 #: c/c-typeck.c:7868
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "extra brace group at end of initializer"
35065 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
35067 #: c/c-typeck.c:7951
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "braces around scalar initializer"
35070 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
35072 #: c/c-typeck.c:8017 c/c-typeck.c:9351
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
35075 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
35077 #: c/c-typeck.c:8054
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "missing braces around initializer"
35080 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
35082 #: c/c-typeck.c:8077
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
35085 msgstr ""
35087 #: c/c-typeck.c:8101
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "empty scalar initializer"
35090 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
35092 #: c/c-typeck.c:8106
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "extra elements in scalar initializer"
35095 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35097 #: c/c-typeck.c:8219 c/c-typeck.c:8301
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "array index in non-array initializer"
35100 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
35102 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8363
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "field name not in record or union initializer"
35105 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
35107 #: c/c-typeck.c:8274
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "array index in initializer not of integer type"
35110 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
35112 #: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:8292
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
35115 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
35117 #: c/c-typeck.c:8297 c/c-typeck.c:8299
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "nonconstant array index in initializer"
35120 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
35122 #: c/c-typeck.c:8303 c/c-typeck.c:8306
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
35125 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35127 #: c/c-typeck.c:8325
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "empty index range in initializer"
35130 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
35132 #: c/c-typeck.c:8334
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
35135 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35137 #: c/c-typeck.c:8437 c/c-typeck.c:8467 c/c-typeck.c:9010
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
35140 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
35142 #: c/c-typeck.c:8441 c/c-typeck.c:8471 c/c-typeck.c:9013
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "initialized field overwritten"
35145 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
35147 #: c/c-typeck.c:9232
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "excess elements in char array initializer"
35150 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
35152 #: c/c-typeck.c:9239 c/c-typeck.c:9310
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "excess elements in struct initializer"
35155 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
35157 #: c/c-typeck.c:9254
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
35160 msgstr ""
35162 #: c/c-typeck.c:9325
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
35165 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
35167 #: c/c-typeck.c:9424
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "excess elements in union initializer"
35170 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
35172 #: c/c-typeck.c:9446
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
35175 msgstr ""
35177 #: c/c-typeck.c:9514
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "excess elements in array initializer"
35180 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
35182 #: c/c-typeck.c:9548
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "excess elements in vector initializer"
35185 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
35187 #: c/c-typeck.c:9580
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "excess elements in scalar initializer"
35190 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35192 #: c/c-typeck.c:9822
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
35195 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
35197 #: c/c-typeck.c:9850 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8797
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
35200 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
35202 #: c/c-typeck.c:9860 cp/cp-array-notation.c:1087
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
35205 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
35207 #: c/c-typeck.c:9867 cp/typeck.c:8788
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
35210 msgstr ""
35212 #: c/c-typeck.c:9895 c/c-typeck.c:9899
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
35215 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35217 #: c/c-typeck.c:9913 c/gimple-parser.c:1554
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35220 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
35222 #: c/c-typeck.c:9916
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35225 msgstr ""
35227 #: c/c-typeck.c:9992
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "function returns address of label"
35230 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
35232 #: c/c-typeck.c:10083 cp/semantics.c:1154
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "switch quantity not an integer"
35235 msgstr ""
35237 #: c/c-typeck.c:10108
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35240 msgstr ""
35242 #: c/c-typeck.c:10146 c/c-typeck.c:10154
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "case label is not an integer constant expression"
35245 msgstr ""
35247 #: c/c-typeck.c:10160 cp/parser.c:10819
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "case label not within a switch statement"
35250 msgstr ""
35252 #: c/c-typeck.c:10162
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35255 msgstr ""
35257 #: c/c-typeck.c:10233
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35260 msgstr ""
35262 #: c/c-typeck.c:10239
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35265 msgstr ""
35267 #: c/c-typeck.c:10364 cp/parser.c:12089
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "break statement not within loop or switch"
35270 msgstr ""
35272 #: c/c-typeck.c:10366 cp/parser.c:12115
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "continue statement not within a loop"
35275 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
35277 #: c/c-typeck.c:10371 cp/parser.c:12102
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35280 msgstr ""
35282 #: c/c-typeck.c:10376
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35285 msgstr ""
35287 #: c/c-typeck.c:10378 cp/parser.c:12119
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35290 msgstr ""
35292 #: c/c-typeck.c:10404 cp/cp-gimplify.c:445
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "statement with no effect"
35295 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
35297 #: c/c-typeck.c:10448
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "expression statement has incomplete type"
35300 msgstr ""
35302 #: c/c-typeck.c:11263 c/c-typeck.c:11422 cp/typeck.c:4867
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "comparing vectors with different element types"
35305 msgstr ""
35307 #: c/c-typeck.c:11270 c/c-typeck.c:11429 cp/typeck.c:4879
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35310 msgstr ""
35312 #: c/c-typeck.c:11301 cp/typeck.c:4593
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35315 msgstr ""
35317 #: c/c-typeck.c:11319 c/c-typeck.c:11340
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35320 msgstr ""
35322 #: c/c-typeck.c:11325 c/c-typeck.c:11346
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35325 msgstr ""
35327 #: c/c-typeck.c:11367 c/c-typeck.c:11487
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35330 msgstr ""
35332 #: c/c-typeck.c:11374 c/c-typeck.c:11380
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35335 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
35337 #: c/c-typeck.c:11387 c/c-typeck.c:11497
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35340 msgstr ""
35342 #: c/c-typeck.c:11399 c/c-typeck.c:11404 c/c-typeck.c:11523 c/c-typeck.c:11528
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "comparison between pointer and integer"
35345 msgstr ""
35347 #: c/c-typeck.c:11475
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35350 msgstr ""
35352 #: c/c-typeck.c:11477
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35355 msgstr ""
35357 #: c/c-typeck.c:11482
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35360 msgstr ""
35362 #: c/c-typeck.c:11505 c/c-typeck.c:11508 c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518
35363 #: cp/typeck.c:4930 cp/typeck.c:4937
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35366 msgstr ""
35368 #: c/c-typeck.c:11569 cp/typeck.c:5016
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35371 msgstr ""
35373 #: c/c-typeck.c:11882
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35376 msgstr ""
35378 #: c/c-typeck.c:11886
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "used struct type value where scalar is required"
35381 msgstr ""
35383 #: c/c-typeck.c:11890
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "used union type value where scalar is required"
35386 msgstr ""
35388 #: c/c-typeck.c:11906
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "used vector type where scalar is required"
35391 msgstr ""
35393 #: c/c-typeck.c:12096 cp/semantics.c:8631
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35396 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
35398 #: c/c-typeck.c:12135 cp/semantics.c:8668
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35401 msgstr ""
35403 #: c/c-typeck.c:12179 c/c-typeck.c:13354 c/c-typeck.c:13415 c/c-typeck.c:13477
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
35406 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
35408 #: c/c-typeck.c:12192 c/c-typeck.c:13401 cp/semantics.c:4534
35409 #: cp/semantics.c:6723
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
35412 msgstr ""
35414 #: c/c-typeck.c:12201 c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:4544
35415 #: cp/semantics.c:6741
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "%qE is a member of a union"
35418 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
35420 #: c/c-typeck.c:12211 cp/semantics.c:4558 cp/semantics.c:6766
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35423 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35425 #: c/c-typeck.c:12215 c/c-typeck.c:13442 cp/semantics.c:4562
35426 #: cp/semantics.c:6769
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35429 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35431 #: c/c-typeck.c:12222
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
35434 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
35436 #: c/c-typeck.c:12231 c/c-typeck.c:13449 c/c-typeck.c:13551
35437 #: cp/semantics.c:4579 cp/semantics.c:6775 cp/semantics.c:6937
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35440 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35442 #: c/c-typeck.c:12267 cp/semantics.c:4611
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35445 msgstr ""
35447 #: c/c-typeck.c:12274 cp/semantics.c:4618
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35450 msgstr ""
35452 #: c/c-typeck.c:12301 c/c-typeck.c:12365 c/c-typeck.c:12623
35453 #: cp/semantics.c:4654 cp/semantics.c:4718
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "zero length array section in %qs clause"
35456 msgstr ""
35458 #: c/c-typeck.c:12320 cp/semantics.c:4673
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35461 msgstr ""
35463 #: c/c-typeck.c:12328 cp/semantics.c:4681
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35466 msgstr ""
35468 #: c/c-typeck.c:12337 c/c-typeck.c:12447 cp/semantics.c:4690
35469 #: cp/semantics.c:4800
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35472 msgstr ""
35474 #: c/c-typeck.c:12354 cp/semantics.c:4707
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35477 msgstr ""
35479 #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:4744
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35482 msgstr ""
35484 #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:4759
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35487 msgstr ""
35489 #: c/c-typeck.c:12439 cp/semantics.c:4792
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35492 msgstr ""
35494 #: c/c-typeck.c:12457 c/c-typeck.c:12566 cp/semantics.c:4810
35495 #: cp/semantics.c:4922
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35498 msgstr ""
35500 #: c/c-typeck.c:12465 cp/semantics.c:4818
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35503 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
35505 #: c/c-typeck.c:12859 c/c-typeck.c:12869
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
35508 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
35510 #: c/c-typeck.c:12886
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
35513 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
35515 #: c/c-typeck.c:12934
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35518 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
35520 #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:5733
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "user defined reduction not found for %qE"
35523 msgstr ""
35525 #: c/c-typeck.c:13031
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
35528 msgstr ""
35530 #: c/c-typeck.c:13049 c/c-typeck.c:13609 cp/semantics.c:7256
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35533 msgstr ""
35535 #: c/c-typeck.c:13061 cp/semantics.c:7296
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35538 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
35540 #: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:5907
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
35543 msgstr ""
35545 #: c/c-typeck.c:13086
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
35548 msgstr ""
35550 #: c/c-typeck.c:13099
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35553 msgstr ""
35555 #: c/c-typeck.c:13107
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
35558 msgstr ""
35560 #: c/c-typeck.c:13127 cp/semantics.c:5990
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
35563 msgstr ""
35565 #: c/c-typeck.c:13157 c/c-typeck.c:13544 cp/semantics.c:6074
35566 #: cp/semantics.c:6930
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35569 msgstr ""
35571 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6083
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
35574 msgstr ""
35576 #: c/c-typeck.c:13177 c/c-typeck.c:13207 c/c-typeck.c:13236
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35579 msgstr ""
35581 #: c/c-typeck.c:13184 c/c-typeck.c:13213 c/c-typeck.c:13373 c/c-typeck.c:13487
35582 #: c/c-typeck.c:13493 c/c-typeck.c:13506 c/c-typeck.c:13515
35583 #: cp/semantics.c:6093 cp/semantics.c:6100 cp/semantics.c:6151
35584 #: cp/semantics.c:6157 cp/semantics.c:6194 cp/semantics.c:6686
35585 #: cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6842
35586 #: cp/semantics.c:6851
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35589 msgstr ""
35591 #: c/c-typeck.c:13186 c/c-typeck.c:13215 c/c-typeck.c:13495 c/c-typeck.c:13517
35592 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6159 cp/semantics.c:6831
35593 #: cp/semantics.c:6853
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
35596 msgstr ""
35598 #: c/c-typeck.c:13200 cp/semantics.c:6145
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35601 msgstr ""
35603 #: c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:6188
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35606 msgstr ""
35608 #: c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:6551
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35611 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
35613 #: c/c-typeck.c:13255
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35616 msgstr ""
35618 #: c/c-typeck.c:13262
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
35621 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
35623 #: c/c-typeck.c:13269
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35626 msgstr ""
35628 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:6633
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35631 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
35633 #: c/c-typeck.c:13346 cp/semantics.c:6664
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35636 msgstr ""
35638 #: c/c-typeck.c:13370 c/c-typeck.c:13504 cp/semantics.c:6683
35639 #: cp/semantics.c:6840
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35642 msgstr ""
35644 #: c/c-typeck.c:13376 c/c-typeck.c:13508 cp/semantics.c:6689
35645 #: cp/semantics.c:6844
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35648 msgstr ""
35650 #: c/c-typeck.c:13408 cp/semantics.c:6730
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
35653 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
35655 #: c/c-typeck.c:13468 c/c-typeck.c:13558 cp/semantics.c:6805
35656 #: cp/semantics.c:6944
35657 #, gcc-internal-format
35658 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35659 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35661 #: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6924
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
35664 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
35666 #: c/c-typeck.c:13567 cp/semantics.c:6953
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
35669 msgstr ""
35671 #: c/c-typeck.c:13581 cp/semantics.c:6968
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35674 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35676 #: c/c-typeck.c:13584 cp/semantics.c:6970
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35679 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35681 #: c/c-typeck.c:13599
35682 #, gcc-internal-format
35683 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
35684 msgstr ""
35686 #: c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:6350
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
35689 msgstr ""
35691 #: c/c-typeck.c:13705 cp/semantics.c:7148
35692 #, gcc-internal-format
35693 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35694 msgstr ""
35696 #: c/c-typeck.c:13755 cp/semantics.c:7339
35697 #, gcc-internal-format
35698 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35699 msgstr ""
35701 #: c/c-typeck.c:13775 cp/semantics.c:7230
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
35704 msgstr ""
35706 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7243
35707 #, gcc-internal-format
35708 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
35709 msgstr ""
35711 #: c/c-typeck.c:13805 cp/semantics.c:7210
35712 #, gcc-internal-format
35713 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
35714 msgstr ""
35716 #: c/c-typeck.c:13978
35717 #, gcc-internal-format
35718 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
35719 msgstr ""
35721 #: c/c-typeck.c:13983
35722 #, gcc-internal-format
35723 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
35724 msgstr ""
35726 #: c/c-typeck.c:13989
35727 #, gcc-internal-format
35728 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35729 msgstr ""
35731 #: c/gimple-parser.c:523
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
35734 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35736 #: c/gimple-parser.c:526
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
35739 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35741 #: c/gimple-parser.c:593
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
35744 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35746 #: c/gimple-parser.c:665
35747 #, fuzzy, gcc-internal-format
35748 #| msgid "SSA name not declared"
35749 msgid "SSA name undeclared"
35750 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
35752 #: c/gimple-parser.c:687
35753 #, fuzzy, gcc-internal-format
35754 msgid "base variable or SSA name undeclared"
35755 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35757 #: c/gimple-parser.c:850
35758 #, fuzzy, gcc-internal-format
35759 #| msgid "invalid operand"
35760 msgid "invalid _Literal"
35761 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
35763 #: c/gimple-parser.c:869
35764 #, fuzzy, gcc-internal-format
35765 #| msgid "invalid operand to %%R"
35766 msgid "invalid number of operands to __FMA"
35767 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
35769 #: c/gimple-parser.c:904
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
35772 msgstr ""
35774 #: c/gimple-parser.c:1153
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "expected pass name"
35777 msgstr "cần tên chuyển qua"
35779 #: c/gimple-parser.c:1165
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "invalid operation"
35782 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
35784 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "expected goto expression"
35787 msgstr "cần điều lệnh goto"
35789 #: c/gimple-parser.c:1333
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "expected else statement"
35792 msgstr "cần điều lệnh else"
35794 #: c/gimple-parser.c:1478
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "expected semicolon"
35797 msgstr "dấu chấm phẩy"
35799 #: c/gimple-parser.c:1488
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "expected case label or goto statement"
35802 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
35804 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35805 #: cp/call.c:3400
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35808 msgstr ""
35810 #: cp/call.c:3404
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35813 msgstr ""
35815 #: cp/call.c:3411
35816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35817 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35818 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
35820 #. Conversion of conversion function return value failed.
35821 #: cp/call.c:3418
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35824 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
35826 #: cp/call.c:3421
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35829 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
35831 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6229
35832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35833 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35834 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35835 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
35837 #: cp/call.c:3460
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35840 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
35842 #: cp/call.c:3465
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35845 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
35847 #: cp/call.c:3469
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35850 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
35852 #: cp/call.c:3473
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "%s%T <conversion>"
35855 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
35857 #: cp/call.c:3475
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "%s%#D <near match>"
35860 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
35862 #: cp/call.c:3477
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "%s%#D <deleted>"
35865 msgstr "%s%#D <xóa>"
35867 #: cp/call.c:3479
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "%s%#D"
35870 msgstr "%s%#D"
35872 #: cp/call.c:3483
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "  inherited here"
35875 msgstr "  được kế thừa ở đây"
35877 #: cp/call.c:3503
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35880 msgstr ""
35882 #: cp/call.c:3509
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35885 msgstr ""
35887 #: cp/call.c:3520
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35890 msgstr ""
35892 #. Re-run template unification with diagnostics.
35893 #: cp/call.c:3525
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35896 msgstr ""
35898 #: cp/call.c:3539
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35901 msgstr ""
35903 #: cp/call.c:3550
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
35906 msgstr ""
35908 #: cp/call.c:3928
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35911 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35913 #: cp/call.c:4055
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35916 msgstr ""
35918 #: cp/call.c:4181
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35921 msgstr ""
35923 #: cp/call.c:4184
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35926 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
35928 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35929 #. pointer-to-member-function.
35930 #: cp/call.c:4429
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35933 msgstr ""
35935 #: cp/call.c:4500
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35938 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
35940 #: cp/call.c:4513
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35943 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
35945 #: cp/call.c:4564
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "ambiguous overload for "
35948 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
35950 #: cp/call.c:4565
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "no match for "
35953 msgstr "không khớp cho"
35955 #: cp/call.c:4568
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35958 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
35960 #: cp/call.c:4570
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35963 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
35965 #: cp/call.c:4572
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid " (operand type is %qT)"
35968 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
35970 #: cp/call.c:4592
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "ternary %<operator?:%>"
35973 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
35975 #: cp/call.c:4596
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35978 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
35980 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "%<operator%s%>"
35983 msgstr "%<operator%s%>"
35985 #: cp/call.c:4608
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35988 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
35990 #: cp/call.c:4615
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "%<operator[]%>"
35993 msgstr "%<operator[]%>"
35995 #: cp/call.c:4618
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35998 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
36000 #: cp/call.c:4626
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "%qs"
36003 msgstr "%qs"
36005 #: cp/call.c:4629
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "%qs in %<%s %E%>"
36008 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
36010 #: cp/call.c:4639
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
36013 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
36015 #: cp/call.c:4648
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
36018 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
36020 #: cp/call.c:4757
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36023 msgstr ""
36025 #: cp/call.c:4819
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
36028 msgstr ""
36030 #: cp/call.c:4896
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
36033 msgstr ""
36035 #: cp/call.c:4986
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36038 msgstr ""
36040 #: cp/call.c:4991
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36043 msgstr ""
36045 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
36048 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
36050 #: cp/call.c:5044
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "  and each type can be converted to the other"
36053 msgstr ""
36055 #: cp/call.c:5245
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
36058 msgstr ""
36060 #: cp/call.c:5257
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36063 msgstr ""
36065 #: cp/call.c:5761
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
36068 msgstr ""
36070 #: cp/call.c:5763
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
36073 msgstr ""
36075 #: cp/call.c:5885
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
36078 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
36080 #: cp/call.c:6229
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
36083 msgstr ""
36085 #: cp/call.c:6232
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
36088 msgstr ""
36090 #: cp/call.c:6267
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
36093 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
36095 #: cp/call.c:6400
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
36098 msgstr ""
36100 #: cp/call.c:6406
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
36103 msgstr ""
36105 #: cp/call.c:6441
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "%q#D is private within this context"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7227
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "declared private here"
36113 msgstr "đã được khai báo ở đây"
36115 #: cp/call.c:6447
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "%q#D is protected within this context"
36118 msgstr ""
36120 #: cp/call.c:6449
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "declared protected here"
36123 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
36125 #: cp/call.c:6453
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
36128 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
36130 #: cp/call.c:6515
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
36133 msgstr ""
36135 #: cp/call.c:6519
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
36138 msgstr ""
36140 #: cp/call.c:6528
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
36143 msgstr ""
36145 #: cp/call.c:6532
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36148 msgstr ""
36150 #: cp/call.c:6595
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "too many braces around initializer for %qT"
36153 msgstr ""
36155 #: cp/call.c:6606
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
36158 msgstr ""
36160 #: cp/call.c:6614
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
36163 msgstr ""
36165 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
36166 #: cp/call.c:6941
36167 #, gcc-internal-format
36168 msgid "  initializing argument %P of %qD"
36169 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
36171 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
36174 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36176 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
36179 msgstr ""
36181 #: cp/call.c:6688
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
36184 msgstr ""
36186 #: cp/call.c:6927
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
36189 msgstr ""
36191 #: cp/call.c:6931
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
36194 msgstr ""
36196 #: cp/call.c:6934
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
36199 msgstr ""
36201 #: cp/call.c:6970
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
36204 msgstr ""
36206 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
36209 msgstr ""
36211 #: cp/call.c:6976
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
36214 msgstr ""
36216 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
36219 msgstr ""
36221 #: cp/call.c:7144
36222 #, gcc-internal-format
36223 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
36224 msgstr ""
36226 #: cp/call.c:7175
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
36229 msgstr ""
36231 #: cp/call.c:7185
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
36234 msgstr ""
36236 #: cp/call.c:7253
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
36239 msgstr ""
36241 #: cp/call.c:7262
36242 #, gcc-internal-format
36243 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
36244 msgstr ""
36246 #: cp/call.c:7364
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36249 msgstr ""
36251 #: cp/call.c:7419
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "use of multiversioned function without a default"
36254 msgstr ""
36256 #: cp/call.c:7710
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36259 msgstr ""
36261 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9585 cp/name-lookup.c:5963
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "  in call to %qD"
36264 msgstr "  trong gọi đến %qD"
36266 #: cp/call.c:7743
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36269 msgstr ""
36271 #: cp/call.c:7825
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "deducing %qT as %qT"
36274 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
36276 #: cp/call.c:7831
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
36279 msgstr ""
36281 #: cp/call.c:7931
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
36284 msgstr ""
36286 #: cp/call.c:8273
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "constructor delegates to itself"
36289 msgstr ""
36291 #: cp/call.c:8523
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "call to non-function %qD"
36294 msgstr ""
36296 #: cp/call.c:8569 cp/pt.c:14180 cp/typeck.c:2808
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
36299 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
36301 #: cp/call.c:8571
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
36304 msgstr ""
36306 #: cp/call.c:8706
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
36309 msgstr ""
36311 #: cp/call.c:8722
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
36314 msgstr ""
36316 #: cp/call.c:8746
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
36319 msgstr ""
36321 #: cp/call.c:8749
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
36324 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
36326 #: cp/call.c:8770
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
36329 msgstr ""
36331 #: cp/call.c:8799
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "cannot call member function %qD without object"
36334 msgstr ""
36336 #: cp/call.c:9583
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36339 msgstr ""
36341 #: cp/call.c:9643
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "choosing %qD over %qD"
36344 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
36346 #: cp/call.c:9644
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36349 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36351 #: cp/call.c:9647
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36354 msgstr ""
36356 #: cp/call.c:9849
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36359 msgstr ""
36361 #: cp/call.c:9853
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid " candidate 1: %q#F"
36364 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
36366 #: cp/call.c:9855
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid " candidate 2: %q#F"
36369 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
36371 #: cp/call.c:9900
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36374 msgstr ""
36376 #: cp/call.c:10078
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36379 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
36381 #: cp/call.c:10272
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36384 msgstr ""
36386 #: cp/call.c:10395
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
36389 msgstr ""
36391 #: cp/call.c:10399
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36394 msgstr ""
36396 #: cp/class.c:326
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36399 msgstr ""
36401 #: cp/class.c:330
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36404 msgstr ""
36406 #: cp/class.c:337
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36409 msgstr ""
36411 #: cp/class.c:342
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36414 msgstr ""
36416 #: cp/class.c:1216
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "%q#D"
36419 msgstr "%q#D"
36421 #: cp/class.c:1218
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36424 msgstr ""
36426 #: cp/class.c:1239
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36429 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
36431 #: cp/class.c:1240
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "with %q+#D"
36434 msgstr "với %q+#D"
36436 #: cp/class.c:1319
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36439 msgstr ""
36441 #: cp/class.c:1322
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36444 msgstr ""
36446 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36449 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
36451 #: cp/class.c:1393
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36454 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
36456 #: cp/class.c:1401
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36459 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
36461 #: cp/class.c:1456
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36464 msgstr ""
36466 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
36467 #: cp/cvt.c:1005
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "%qT declared here"
36470 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
36472 #: cp/class.c:1463
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36475 msgstr ""
36477 #: cp/class.c:1469
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36480 msgstr ""
36482 #: cp/class.c:1476
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36485 msgstr ""
36487 #: cp/class.c:1781
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36490 msgstr ""
36492 #: cp/class.c:2229
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "all member functions in class %qT are private"
36495 msgstr ""
36497 #: cp/class.c:2241
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36500 msgstr ""
36502 #: cp/class.c:2286
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36505 msgstr ""
36507 #: cp/class.c:2679
36508 #, gcc-internal-format
36509 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36510 msgstr ""
36512 #: cp/class.c:3040
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "%qD can be marked override"
36515 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
36517 #: cp/class.c:3052
36518 #, gcc-internal-format
36519 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36520 msgstr ""
36522 #: cp/class.c:3054
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36525 msgstr ""
36527 #: cp/class.c:3124
36528 #, gcc-internal-format
36529 msgid "%qD was hidden"
36530 msgstr "%q+D bị ẩn"
36532 #: cp/class.c:3126
36533 #, gcc-internal-format
36534 msgid "  by %qD"
36535 msgstr "  bởi %q+D"
36537 #: cp/class.c:3160 cp/decl2.c:1483
36538 #, gcc-internal-format
36539 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36540 msgstr ""
36542 #: cp/class.c:3164
36543 #, gcc-internal-format
36544 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36545 msgstr ""
36547 #: cp/class.c:3176 cp/decl2.c:1490
36548 #, gcc-internal-format
36549 msgid "private member %q#D in anonymous union"
36550 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36552 #: cp/class.c:3179
36553 #, gcc-internal-format
36554 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
36555 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36557 #: cp/class.c:3185 cp/decl2.c:1493
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
36560 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36562 #: cp/class.c:3188
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
36565 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36567 #: cp/class.c:3376
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36570 msgstr ""
36572 #: cp/class.c:3545
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36575 msgstr ""
36577 #: cp/class.c:3561
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36580 msgstr ""
36582 #: cp/class.c:3566
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36585 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
36587 #: cp/class.c:3571
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36590 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
36592 #: cp/class.c:3581
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "width of %qD exceeds its type"
36595 msgstr ""
36597 #: cp/class.c:3586
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
36600 msgstr ""
36602 #: cp/class.c:3646
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36605 msgstr ""
36607 #: cp/class.c:3649
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36610 msgstr ""
36612 #: cp/class.c:3651
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36615 msgstr ""
36617 #: cp/class.c:3655
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36620 msgstr ""
36622 #: cp/class.c:3779
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36625 msgstr ""
36627 #: cp/class.c:3786
36628 #, fuzzy, gcc-internal-format
36629 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36630 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
36631 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36633 #: cp/class.c:3796
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36636 msgstr ""
36638 #: cp/class.c:3802
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36641 msgstr ""
36643 #: cp/class.c:3862
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
36646 msgstr ""
36648 #: cp/class.c:3910
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36651 msgstr ""
36653 #: cp/class.c:3916
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36656 msgstr ""
36658 #: cp/class.c:3942
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36661 msgstr ""
36663 #: cp/class.c:3983
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "field %q#D with same name as class"
36666 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
36668 #: cp/class.c:4006
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "%q#T has pointer data members"
36671 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
36673 #: cp/class.c:4011
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36676 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
36678 #: cp/class.c:4013
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36681 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
36683 #: cp/class.c:4017
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36686 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
36688 #: cp/class.c:4422
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36691 msgstr ""
36693 #: cp/class.c:4425
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36696 msgstr ""
36698 #: cp/class.c:4696
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36701 msgstr ""
36703 #: cp/class.c:5153
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36706 msgstr ""
36708 #: cp/class.c:5174
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36711 msgstr ""
36713 #: cp/class.c:5769 cp/constexpr.c:218
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36716 msgstr ""
36718 #: cp/class.c:5794
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%q+T is not literal because:"
36721 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
36723 #: cp/class.c:5796
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36726 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
36728 #: cp/class.c:5801
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36731 msgstr ""
36733 #: cp/class.c:5836
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36736 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
36738 #: cp/class.c:5851
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36741 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36743 #: cp/class.c:5858
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
36746 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
36748 #: cp/class.c:5976
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36751 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
36753 #: cp/class.c:6005
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
36756 msgstr ""
36758 #: cp/class.c:6011
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
36761 msgstr ""
36763 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36764 #. give the synthesis error.
36765 #: cp/class.c:6037
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36768 msgstr ""
36770 #: cp/class.c:6314
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36773 msgstr ""
36775 #: cp/class.c:6326
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36778 msgstr ""
36780 #: cp/class.c:6554
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36783 msgstr ""
36785 #: cp/class.c:6709
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
36788 msgstr ""
36790 #: cp/class.c:7007
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
36793 msgstr ""
36795 #: cp/class.c:7009
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
36798 msgstr ""
36800 #: cp/class.c:7014
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "array member %q#D declared here"
36803 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
36805 #: cp/class.c:7041
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
36808 msgstr ""
36810 #: cp/class.c:7043
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
36813 msgstr ""
36815 #: cp/class.c:7051 cp/class.c:7081
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "in the definition of %q#T"
36818 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
36820 #: cp/class.c:7059
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
36823 msgstr ""
36825 #: cp/class.c:7061
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
36828 msgstr ""
36830 #: cp/class.c:7079
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "next member %q#D declared here"
36833 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
36835 #: cp/class.c:7191 cp/parser.c:22768
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "redefinition of %q#T"
36838 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
36840 #: cp/class.c:7335
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36843 msgstr ""
36845 #: cp/class.c:7363
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36848 msgstr ""
36850 #: cp/class.c:7369
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36853 msgstr ""
36855 #: cp/class.c:7373
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36858 msgstr ""
36860 #: cp/class.c:7379
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36863 msgstr ""
36865 #: cp/class.c:7543
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36868 msgstr ""
36870 #: cp/class.c:7554
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36873 msgstr ""
36875 #: cp/class.c:8070
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36878 msgstr ""
36880 #: cp/class.c:8160
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36883 msgstr ""
36885 #: cp/class.c:8315
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36888 msgstr ""
36890 #: cp/class.c:8343
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36893 msgstr ""
36895 #: cp/class.c:8370
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "assuming pointer to member %qD"
36898 msgstr ""
36900 #: cp/class.c:8373
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36903 msgstr ""
36905 #: cp/class.c:8448 cp/class.c:8485
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "not enough type information"
36908 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
36910 #: cp/class.c:8468 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36913 msgstr ""
36915 #. [basic.scope.class]
36917 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36918 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36919 #. S.
36920 #: cp/class.c:8754
36921 #, gcc-internal-format
36922 msgid "declaration of %q#D"
36923 msgstr "khai báo của %q#D"
36925 #: cp/class.c:8756
36926 #, gcc-internal-format
36927 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
36928 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
36930 #: cp/constexpr.c:96
36931 #, gcc-internal-format
36932 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36933 msgstr ""
36935 #: cp/constexpr.c:104
36936 #, gcc-internal-format
36937 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36938 msgstr ""
36940 #: cp/constexpr.c:179
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36943 msgstr ""
36945 #: cp/constexpr.c:191
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36948 msgstr ""
36950 #: cp/constexpr.c:206
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36953 msgstr ""
36955 #: cp/constexpr.c:228
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "%q#T has virtual base classes"
36958 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
36960 #: cp/constexpr.c:488
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36963 msgstr ""
36965 #: cp/constexpr.c:594
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36968 msgstr ""
36970 #: cp/constexpr.c:723
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36973 msgstr ""
36975 #: cp/constexpr.c:775
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36978 msgstr ""
36980 #: cp/constexpr.c:816
36981 #, gcc-internal-format
36982 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36983 msgstr ""
36985 #: cp/constexpr.c:876
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
36988 msgstr ""
36990 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1744
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "%q+E is not a constant expression"
36993 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
36995 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5090
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 msgid "call to internal function %qE"
36998 msgstr "gọi hàm nội bộ"
37000 #: cp/constexpr.c:1426
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37003 msgstr ""
37005 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5108
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37008 msgstr ""
37010 #: cp/constexpr.c:1515
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
37013 msgstr ""
37015 #: cp/constexpr.c:1522
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "%qD called in a constant expression"
37018 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
37020 #: cp/constexpr.c:1526
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "%qD used before its definition"
37023 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
37025 #: cp/constexpr.c:1566
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "call has circular dependency"
37028 msgstr ""
37030 #: cp/constexpr.c:1577
37031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37032 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37033 msgstr ""
37035 #: cp/constexpr.c:1660
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
37038 msgstr ""
37040 #: cp/constexpr.c:1784
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
37043 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
37045 #: cp/constexpr.c:1791
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
37048 msgstr ""
37050 #: cp/constexpr.c:1809
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
37053 msgstr ""
37055 #: cp/constexpr.c:1828
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "shift expression %q+E overflows"
37058 msgstr ""
37060 #: cp/constexpr.c:1972
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
37063 msgstr ""
37065 #: cp/constexpr.c:2166
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
37068 msgstr ""
37070 #: cp/constexpr.c:2171
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
37073 msgstr ""
37075 #: cp/constexpr.c:2318
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "accessing uninitialized array element"
37078 msgstr ""
37080 #: cp/constexpr.c:2349
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
37083 msgstr ""
37085 #: cp/constexpr.c:2363 cp/constexpr.c:2453 cp/constexpr.c:3966
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "%qE is not a constant expression"
37088 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37090 #: cp/constexpr.c:2369
37091 #, gcc-internal-format
37092 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37093 msgstr ""
37095 #: cp/constexpr.c:2394
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37098 msgstr ""
37100 #: cp/constexpr.c:2413
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "accessing uninitialized member %qD"
37103 msgstr ""
37105 #: cp/constexpr.c:3116 cp/constexpr.c:4375
37106 #, fuzzy, gcc-internal-format
37107 msgid "dereferencing a null pointer"
37108 msgstr "con trỏ rỗng"
37110 #: cp/constexpr.c:3135
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37113 msgstr ""
37115 #: cp/constexpr.c:3176
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37118 msgstr ""
37120 #: cp/constexpr.c:3183
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "%qD used in its own initializer"
37123 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
37125 #: cp/constexpr.c:3188
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "%q#D is not const"
37128 msgstr "%q#D không là const"
37130 #: cp/constexpr.c:3191
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "%q#D is volatile"
37133 msgstr "%q#D là volatile"
37135 #: cp/constexpr.c:3196 cp/constexpr.c:3203
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37138 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
37140 #: cp/constexpr.c:3209
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37143 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
37145 #: cp/constexpr.c:3212
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37148 msgstr ""
37150 #: cp/constexpr.c:3406
37151 #, fuzzy, gcc-internal-format
37152 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
37153 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37155 #: cp/constexpr.c:3777
37156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37157 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
37158 msgstr ""
37160 #: cp/constexpr.c:3884
37161 #, fuzzy, gcc-internal-format
37162 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
37163 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37165 #: cp/constexpr.c:4012 cp/constexpr.c:5537
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37168 msgstr ""
37170 #: cp/constexpr.c:4361
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
37173 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37175 #: cp/constexpr.c:4387
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
37178 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37180 #: cp/constexpr.c:4402
37181 #, fuzzy, gcc-internal-format
37182 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
37183 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37185 #: cp/constexpr.c:4465 cp/constexpr.c:5398 cp/constexpr.c:5713
37186 #, fuzzy, gcc-internal-format
37187 msgid "expression %qE is not a constant expression"
37188 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37190 #: cp/constexpr.c:4554
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 msgid "statement is not a constant expression"
37193 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37195 #: cp/constexpr.c:4557
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37198 msgstr ""
37200 #: cp/constexpr.c:4627
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
37203 msgstr ""
37205 #: cp/constexpr.c:4636
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
37208 msgstr ""
37210 #: cp/constexpr.c:4650
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
37213 msgstr ""
37215 #: cp/constexpr.c:5008
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "expression %qE has side-effects"
37218 msgstr ""
37220 #: cp/constexpr.c:5202
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
37223 msgstr ""
37225 #: cp/constexpr.c:5234
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37228 msgstr ""
37230 #: cp/constexpr.c:5268
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
37233 msgstr ""
37235 #: cp/constexpr.c:5410
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37238 msgstr ""
37240 #: cp/constexpr.c:5471
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
37243 msgstr ""
37245 #: cp/constexpr.c:5504 cp/decl.c:5163
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37248 msgstr ""
37250 #: cp/constexpr.c:5511 cp/decl.c:5160
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37253 msgstr ""
37255 #: cp/constexpr.c:5518 cp/decl.c:5581
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37258 msgstr ""
37260 #: cp/constexpr.c:5586
37261 #, fuzzy, gcc-internal-format
37262 msgid "division by zero is not a constant expression"
37263 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37265 #: cp/constexpr.c:5690
37266 #, fuzzy, gcc-internal-format
37267 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
37268 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37270 #: cp/constexpr.c:5721
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "non-constant array initialization"
37273 msgstr ""
37275 #: cp/constexpr.c:5742
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
37278 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37280 #: cp/constexpr.c:5754
37281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37282 msgid "unexpected AST of kind %s"
37283 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
37285 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
37286 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
37289 msgstr ""
37291 #: cp/cp-array-notation.c:1265
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
37294 msgstr ""
37296 #: cp/cp-array-notation.c:1298
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
37299 msgstr ""
37301 #: cp/cp-array-notation.c:1311
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
37304 msgstr ""
37306 #: cp/cp-array-notation.c:1322
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
37309 msgstr ""
37311 #: cp/cp-array-notation.c:1367
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
37314 msgstr ""
37316 #: cp/cp-array-notation.c:1374
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
37319 msgstr ""
37321 #: cp/cp-array-notation.c:1445
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "array notation cannot be used with function type"
37324 msgstr ""
37326 #: cp/cp-array-notation.c:1455
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
37329 msgstr ""
37331 #: cp/cp-array-notation.c:1461
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
37334 msgstr ""
37336 #: cp/cp-array-notation.c:1466
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
37339 msgstr ""
37341 #: cp/cp-cilkplus.c:153
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37344 msgstr ""
37346 #: cp/cp-cilkplus.c:160
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37349 msgstr ""
37351 #: cp/cp-gimplify.c:1429
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "throw will always call terminate()"
37354 msgstr ""
37356 #: cp/cp-gimplify.c:1432
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
37359 msgstr ""
37361 #: cp/cp-gimplify.c:1443
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
37364 msgstr ""
37366 #: cp/cvt.c:89
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37369 msgstr ""
37371 #: cp/cvt.c:99
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37374 msgstr ""
37376 #: cp/cvt.c:382
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37379 msgstr ""
37381 #: cp/cvt.c:385
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37384 msgstr ""
37386 #: cp/cvt.c:388
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37389 msgstr ""
37391 #: cp/cvt.c:391
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37394 msgstr ""
37396 #: cp/cvt.c:467
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37399 msgstr ""
37401 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7086
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37404 msgstr ""
37406 #: cp/cvt.c:517
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37409 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37411 #: cp/cvt.c:755
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37414 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
37416 #: cp/cvt.c:772
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37419 msgstr ""
37421 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37424 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
37426 #: cp/cvt.c:792
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37429 msgstr ""
37431 #: cp/cvt.c:851
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37434 msgstr ""
37436 #: cp/cvt.c:910
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37439 msgstr ""
37441 #: cp/cvt.c:990
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
37444 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
37446 #: cp/cvt.c:998
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37449 msgstr ""
37451 #: cp/cvt.c:1003
37452 #, fuzzy, gcc-internal-format
37453 msgid "in call to %qD, declared here"
37454 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
37456 #: cp/cvt.c:1082
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "pseudo-destructor is not called"
37459 msgstr ""
37461 #: cp/cvt.c:1160
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37464 msgstr ""
37466 #: cp/cvt.c:1164
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37469 msgstr ""
37471 #: cp/cvt.c:1169
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37474 msgstr ""
37476 #: cp/cvt.c:1174
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37479 msgstr ""
37481 #: cp/cvt.c:1179
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37484 msgstr ""
37486 #: cp/cvt.c:1184
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37489 msgstr ""
37491 #: cp/cvt.c:1188
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37494 msgstr ""
37496 #: cp/cvt.c:1204
37497 #, gcc-internal-format
37498 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37499 msgstr ""
37501 #: cp/cvt.c:1208
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37504 msgstr ""
37506 #: cp/cvt.c:1213
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37509 msgstr ""
37511 #: cp/cvt.c:1218
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37514 msgstr ""
37516 #: cp/cvt.c:1223
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37519 msgstr ""
37521 #: cp/cvt.c:1228
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37524 msgstr ""
37526 #: cp/cvt.c:1232
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37529 msgstr ""
37531 #: cp/cvt.c:1246
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37534 msgstr ""
37536 #: cp/cvt.c:1251
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37539 msgstr ""
37541 #: cp/cvt.c:1256
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37544 msgstr ""
37546 #: cp/cvt.c:1261
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37549 msgstr ""
37551 #: cp/cvt.c:1266
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37554 msgstr ""
37556 #: cp/cvt.c:1271
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37559 msgstr ""
37561 #: cp/cvt.c:1276
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37564 msgstr ""
37566 #: cp/cvt.c:1314
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37569 msgstr ""
37571 #: cp/cvt.c:1318
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37574 msgstr ""
37576 #: cp/cvt.c:1323
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37579 msgstr ""
37581 #: cp/cvt.c:1328
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37584 msgstr ""
37586 #: cp/cvt.c:1333
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37589 msgstr ""
37591 #: cp/cvt.c:1338
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37594 msgstr ""
37596 #: cp/cvt.c:1342
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37599 msgstr ""
37601 #: cp/cvt.c:1394
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37604 msgstr ""
37606 #: cp/cvt.c:1398
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37609 msgstr ""
37611 #: cp/cvt.c:1402
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37614 msgstr ""
37616 #: cp/cvt.c:1406
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37619 msgstr ""
37621 #: cp/cvt.c:1410
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37624 msgstr ""
37626 #: cp/cvt.c:1414
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37629 msgstr ""
37631 #: cp/cvt.c:1418
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37634 msgstr ""
37636 #: cp/cvt.c:1434
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37639 msgstr ""
37641 #: cp/cvt.c:1439
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37644 msgstr ""
37646 #: cp/cvt.c:1444
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37649 msgstr ""
37651 #: cp/cvt.c:1449
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37654 msgstr ""
37656 #: cp/cvt.c:1454
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37659 msgstr ""
37661 #: cp/cvt.c:1459
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37664 msgstr ""
37666 #: cp/cvt.c:1486
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37669 msgstr ""
37671 #: cp/cvt.c:1491
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37674 msgstr ""
37676 #: cp/cvt.c:1496
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37679 msgstr ""
37681 #: cp/cvt.c:1500
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37684 msgstr ""
37686 #: cp/cvt.c:1504
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "statement has no effect"
37689 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
37691 #: cp/cvt.c:1508
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "for increment expression has no effect"
37694 msgstr ""
37696 #: cp/cvt.c:1663
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37699 msgstr ""
37701 #: cp/cvt.c:1778
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37704 msgstr ""
37706 #: cp/cvt.c:1793
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37709 msgstr ""
37711 #: cp/cvt.c:1796
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37714 msgstr ""
37716 #: cp/cxx-pretty-print.c:2219
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "template-parameter-"
37719 msgstr "template-parameter-"
37721 #: cp/decl.c:672
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "unused variable %qD"
37724 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
37726 #: cp/decl.c:938
37727 #, fuzzy, gcc-internal-format
37728 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
37729 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
37731 #: cp/decl.c:963
37732 #, fuzzy, gcc-internal-format
37733 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
37734 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
37736 #: cp/decl.c:1241
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37739 msgstr ""
37741 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "previous declaration of %qD"
37744 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
37746 #: cp/decl.c:1277
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
37749 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37750 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37752 #: cp/decl.c:1290
37753 #, fuzzy, gcc-internal-format
37754 msgid "from previous declaration %qF"
37755 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
37757 #: cp/decl.c:1325
37758 #, fuzzy, gcc-internal-format
37759 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
37760 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
37762 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13670
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 msgid "previous declaration %qD"
37765 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
37767 #: cp/decl.c:1357
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "cannot specialize concept %q#D"
37770 msgstr ""
37772 #: cp/decl.c:1379
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37775 msgstr ""
37777 #: cp/decl.c:1426
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37780 msgstr ""
37782 #: cp/decl.c:1431
37783 #, gcc-internal-format
37784 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37785 msgstr ""
37787 #: cp/decl.c:1442
37788 #, fuzzy, gcc-internal-format
37789 msgid "previous definition of %qD was here"
37790 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
37792 #: cp/decl.c:1445
37793 #, fuzzy, gcc-internal-format
37794 msgid "previous declaration of %qD was here"
37795 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
37797 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37800 msgstr ""
37802 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "shadowing library function %q#D"
37805 msgstr ""
37807 #: cp/decl.c:1476
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37810 msgstr ""
37812 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37815 msgstr ""
37817 #: cp/decl.c:1487
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37820 msgstr ""
37822 #: cp/decl.c:1489
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37825 msgstr ""
37827 #: cp/decl.c:1574
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37830 msgstr ""
37832 #: cp/decl.c:1665
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37835 msgstr ""
37837 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "previous declaration %q#D"
37840 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
37842 #: cp/decl.c:1688
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
37845 msgstr ""
37847 #: cp/decl.c:1707
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
37850 msgstr ""
37852 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "old declaration %q#D"
37855 msgstr "khai báo cũ %q#D"
37857 #: cp/decl.c:1719
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
37860 msgstr ""
37862 #: cp/decl.c:1735
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
37865 msgstr ""
37867 #: cp/decl.c:1745
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "conflicting declaration %q+#D"
37870 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
37872 #: cp/decl.c:1747
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "previous declaration as %q#D"
37875 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
37877 #. [namespace.alias]
37879 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37880 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37881 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37882 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37883 #. of the program.
37884 #: cp/decl.c:1799
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/decl.c:1801
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37892 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
37894 #: cp/decl.c:1813
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "%q#D previously defined here"
37897 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
37899 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "%q#D previously declared here"
37902 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
37904 #: cp/decl.c:1824
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "prototype specified for %q#D"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/decl.c:1826
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "previous non-prototype definition here"
37912 msgstr ""
37914 #: cp/decl.c:1865
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
37917 msgstr ""
37919 #: cp/decl.c:1868
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37922 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
37924 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "previous specification in %q#D here"
37932 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
37934 #: cp/decl.c:1979
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37937 msgstr ""
37939 #: cp/decl.c:1990
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "deleted definition of %q+D"
37942 msgstr ""
37944 #. From [temp.expl.spec]:
37946 #. If a template, a member template or the member of a class
37947 #. template is explicitly specialized then that
37948 #. specialization shall be declared before the first use of
37949 #. that specialization that would cause an implicit
37950 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37951 #. which such a use occurs.
37952 #: cp/decl.c:2409
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37955 msgstr ""
37957 #: cp/decl.c:2549
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37960 msgstr ""
37962 #. Reject two definitions.
37963 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "redefinition of %q#D"
37966 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
37968 #: cp/decl.c:2815
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "%qD conflicts with used function"
37971 msgstr ""
37973 #: cp/decl.c:2825
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "%q#D not declared in class"
37976 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
37978 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37981 msgstr ""
37983 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37986 msgstr ""
37988 #. is_primary=
37989 #. is_partial=
37990 #. is_friend_decl=
37991 #: cp/decl.c:2908
37992 #, gcc-internal-format
37993 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37994 msgstr ""
37996 #: cp/decl.c:2922
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37999 msgstr ""
38001 #: cp/decl.c:2925
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
38004 msgstr ""
38006 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
38007 #: cp/name-lookup.c:1221
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "redeclaration of %q#D"
38010 msgstr "khai báo lại của %q#D"
38012 #: cp/decl.c:2964
38013 #, fuzzy, gcc-internal-format
38014 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
38015 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
38017 #: cp/decl.c:3129
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "jump to label %qD"
38020 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
38022 #: cp/decl.c:3130
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "jump to case label"
38025 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
38027 #: cp/decl.c:3132
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "  from here"
38030 msgstr "  từ đây"
38032 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "  exits OpenMP structured block"
38035 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
38037 #: cp/decl.c:3182
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "  crosses initialization of %q#D"
38040 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
38042 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
38045 msgstr ""
38047 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "  enters try block"
38050 msgstr "  vào khối try"
38052 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "  enters catch block"
38055 msgstr "  vào khối catch"
38057 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "  enters OpenMP structured block"
38060 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
38062 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
38065 msgstr ""
38067 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 msgid "  enters constexpr if statement"
38070 msgstr "cần biểu thức"
38072 #: cp/decl.c:3349
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "  skips initialization of %q#D"
38075 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
38077 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12099 cp/parser.c:12126
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
38080 msgstr ""
38082 #: cp/decl.c:3440
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "label named wchar_t"
38085 msgstr ""
38087 #: cp/decl.c:3759
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "%qD is not a type"
38090 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
38092 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6081
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "%qD used without template parameters"
38095 msgstr ""
38097 #: cp/decl.c:3775
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "%q#T is not a class"
38100 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
38102 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/decl.c:3804
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "no type named %q#T in %q#T"
38110 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
38112 #: cp/decl.c:3817
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
38115 msgstr ""
38117 #: cp/decl.c:3826
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
38120 msgstr ""
38122 #: cp/decl.c:3833
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
38125 msgstr ""
38127 #: cp/decl.c:3905
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "template parameters do not match template %qD"
38130 msgstr ""
38132 #: cp/decl.c:4178
38133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38134 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
38135 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
38137 #: cp/decl.c:4641
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
38140 msgstr ""
38142 #: cp/decl.c:4644
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "an anonymous union cannot have function members"
38145 msgstr ""
38147 #: cp/decl.c:4662
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
38150 msgstr ""
38152 #: cp/decl.c:4665
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
38155 msgstr ""
38157 #: cp/decl.c:4668
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
38160 msgstr ""
38162 #: cp/decl.c:4686
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
38165 msgstr ""
38167 #: cp/decl.c:4689
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
38170 msgstr ""
38172 #: cp/decl.c:4712
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "multiple types in one declaration"
38175 msgstr ""
38177 #: cp/decl.c:4717
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
38180 msgstr ""
38182 #: cp/decl.c:4735
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
38185 msgstr ""
38187 #: cp/decl.c:4761
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
38190 msgstr ""
38192 #: cp/decl.c:4769
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
38195 msgstr ""
38197 #: cp/decl.c:4776
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
38200 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38202 #: cp/decl.c:4779
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
38205 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38207 #: cp/decl.c:4784
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
38210 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
38212 #: cp/decl.c:4787
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
38215 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
38217 #: cp/decl.c:4790
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
38220 msgstr ""
38222 #: cp/decl.c:4794
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
38225 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
38227 #: cp/decl.c:4798
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
38230 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38232 #: cp/decl.c:4802
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
38235 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38237 #: cp/decl.c:4806
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
38240 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38242 #: cp/decl.c:4810
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
38245 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
38247 #: cp/decl.c:4813
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
38250 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
38252 #: cp/decl.c:4835
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
38255 msgstr ""
38257 #: cp/decl.c:4838
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
38260 msgstr ""
38262 #: cp/decl.c:4910
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
38265 msgstr ""
38267 #. A template type parameter or other dependent type.
38268 #: cp/decl.c:4914
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
38271 msgstr ""
38273 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
38276 msgstr ""
38278 #: cp/decl.c:4991
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38281 msgstr ""
38283 #: cp/decl.c:5020
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38286 msgstr ""
38288 #: cp/decl.c:5044
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38291 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
38293 #: cp/decl.c:5053
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38296 msgstr ""
38298 #: cp/decl.c:5054
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "does not match member template declaration here"
38301 msgstr ""
38303 #: cp/decl.c:5067
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38306 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
38308 #: cp/decl.c:5079
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "duplicate initialization of %qD"
38311 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
38313 #: cp/decl.c:5084
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38316 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
38318 #: cp/decl.c:5127
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38321 msgstr ""
38323 #: cp/decl.c:5228
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38326 msgstr ""
38328 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6144
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38331 msgstr ""
38333 #: cp/decl.c:5243
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38336 msgstr ""
38338 #: cp/decl.c:5277
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38341 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
38343 #: cp/decl.c:5334
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38346 msgstr ""
38348 #: cp/decl.c:5340
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38351 msgstr ""
38353 #: cp/decl.c:5356 cp/typeck2.c:1288 cp/typeck2.c:1401
38354 #, gcc-internal-format
38355 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38356 msgstr ""
38358 #: cp/decl.c:5359
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38361 msgstr ""
38363 #: cp/decl.c:5409
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38366 msgstr ""
38368 #: cp/decl.c:5416
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "array size missing in %qD"
38371 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
38373 #: cp/decl.c:5428
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "zero-size array %qD"
38376 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
38378 #: cp/decl.c:5468
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38381 msgstr ""
38383 #: cp/decl.c:5492
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38386 msgstr ""
38388 #: cp/decl.c:5540
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38391 msgstr ""
38393 #: cp/decl.c:5544
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38396 msgstr ""
38398 #: cp/decl.c:5550
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38401 msgstr ""
38403 #: cp/decl.c:5577
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "uninitialized const %qD"
38406 msgstr ""
38408 #: cp/decl.c:5591
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38411 msgstr ""
38413 #: cp/decl.c:5595
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38416 msgstr ""
38418 #: cp/decl.c:5598
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
38421 msgstr ""
38423 #: cp/decl.c:5738
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38426 msgstr ""
38428 #: cp/decl.c:5779
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38431 msgstr ""
38433 #: cp/decl.c:5805
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38436 msgstr ""
38438 #: cp/decl.c:5813
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38441 msgstr ""
38443 #: cp/decl.c:5833
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "invalid initializer for %q#D"
38446 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
38448 #: cp/decl.c:5863
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38451 msgstr ""
38453 #: cp/decl.c:5900 cp/decl.c:6118 cp/typeck2.c:1275 cp/typeck2.c:1487
38454 #: cp/typeck2.c:1532 cp/typeck2.c:1579
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "too many initializers for %qT"
38457 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
38459 #: cp/decl.c:5939
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38462 msgstr ""
38464 #: cp/decl.c:6048
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38467 msgstr ""
38469 #: cp/decl.c:6146
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38472 msgstr ""
38474 #: cp/decl.c:6154
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "variable-sized compound literal"
38477 msgstr ""
38479 #: cp/decl.c:6209
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "%q#D has incomplete type"
38482 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
38484 #: cp/decl.c:6230
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38487 msgstr ""
38489 #: cp/decl.c:6274
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38492 msgstr ""
38494 #: cp/decl.c:6371
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38497 msgstr ""
38499 #: cp/decl.c:6404
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38502 msgstr ""
38504 #: cp/decl.c:6406
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38507 msgstr ""
38509 #: cp/decl.c:6409
38510 #, fuzzy, gcc-internal-format
38511 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
38512 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
38514 #: cp/decl.c:6414
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "(an out of class initialization is required)"
38517 msgstr ""
38519 #: cp/decl.c:6593
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38522 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
38524 #: cp/decl.c:6765
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38527 msgstr ""
38529 #: cp/decl.c:6783 cp/decl.c:12365
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
38532 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38534 #: cp/decl.c:6787 cp/decl.c:12369
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "%<register%> storage class specifier used"
38537 msgstr ""
38539 #: cp/decl.c:6837
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
38542 msgstr ""
38544 #: cp/decl.c:6940
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "variable concept has no initializer"
38547 msgstr ""
38549 #: cp/decl.c:6968
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38552 msgstr ""
38554 #: cp/decl.c:7154
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38557 msgstr ""
38559 #: cp/decl.c:7214
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
38562 msgstr ""
38564 #: cp/decl.c:7217
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
38567 msgstr ""
38569 #: cp/decl.c:7224
38570 #, fuzzy, gcc-internal-format
38571 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
38572 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
38574 #: cp/decl.c:7249
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
38577 msgstr ""
38579 #: cp/decl.c:7261
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
38582 msgstr ""
38584 #: cp/decl.c:7453
38585 #, fuzzy, gcc-internal-format
38586 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
38587 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
38589 #: cp/decl.c:7461
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38592 msgstr ""
38594 #: cp/decl.c:7464
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38597 msgstr ""
38599 #: cp/decl.c:7524
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
38602 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38604 #: cp/decl.c:7544
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format
38606 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
38607 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38609 #: cp/decl.c:7565
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format
38611 msgid "cannot decompose union type %qT"
38612 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38614 #: cp/decl.c:7570
38615 #, fuzzy, gcc-internal-format
38616 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
38617 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
38619 #: cp/decl.c:7575
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
38622 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38624 #: cp/decl.c:7585
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
38627 msgstr ""
38629 #: cp/decl.c:8014
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38632 msgstr ""
38634 #: cp/decl.c:8017
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38637 msgstr ""
38639 #: cp/decl.c:8023
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38642 msgstr ""
38644 #: cp/decl.c:8250
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38647 msgstr ""
38649 #: cp/decl.c:8254
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "array size missing in %qT"
38652 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
38654 #: cp/decl.c:8257
38655 #, gcc-internal-format
38656 msgid "zero-size array %qT"
38657 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
38659 #: cp/decl.c:8273
38660 #, gcc-internal-format
38661 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38662 msgstr ""
38664 #: cp/decl.c:8275
38665 #, gcc-internal-format
38666 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38667 msgstr ""
38669 #: cp/decl.c:8299
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38672 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
38674 #: cp/decl.c:8301
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38677 msgstr ""
38679 #: cp/decl.c:8306
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38682 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
38684 #: cp/decl.c:8308
38685 #, gcc-internal-format
38686 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38687 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
38689 #: cp/decl.c:8310
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38692 msgstr ""
38694 #: cp/decl.c:8315
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38697 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
38699 #: cp/decl.c:8317
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38702 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
38704 #: cp/decl.c:8319
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38707 msgstr ""
38709 #: cp/decl.c:8324
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38712 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
38714 #: cp/decl.c:8326
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38717 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
38719 #: cp/decl.c:8328
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38722 msgstr ""
38724 #: cp/decl.c:8335
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "%q+D declared as a friend"
38727 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
38729 #: cp/decl.c:8342
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38732 msgstr ""
38734 #: cp/decl.c:8374
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38737 msgstr ""
38739 #: cp/decl.c:8414
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38742 msgstr ""
38744 #: cp/decl.c:8424
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
38747 msgstr ""
38749 #: cp/decl.c:8430
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
38752 msgstr ""
38754 #: cp/decl.c:8432
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
38757 msgstr ""
38759 #: cp/decl.c:8503
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "concept %qD has no definition"
38762 msgstr ""
38764 #: cp/decl.c:8571
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38767 msgstr ""
38769 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38770 #: cp/decl.c:8581
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38773 msgstr ""
38775 #: cp/decl.c:8599
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38778 msgstr ""
38780 #: cp/decl.c:8607
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38783 msgstr ""
38785 #: cp/decl.c:8654
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38788 msgstr ""
38790 #: cp/decl.c:8656
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38793 msgstr ""
38795 #: cp/decl.c:8658
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/decl.c:8660
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38803 msgstr ""
38805 #: cp/decl.c:8717
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38808 msgstr ""
38810 #: cp/decl.c:8718
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38813 msgstr ""
38815 #: cp/decl.c:8726
38816 #, gcc-internal-format
38817 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38818 msgstr ""
38820 #: cp/decl.c:8727
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38823 msgstr ""
38825 #: cp/decl.c:8737
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
38828 msgstr ""
38830 #: cp/decl.c:8743
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
38833 msgstr ""
38835 #: cp/decl.c:8756
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "literal operator with C linkage"
38838 msgstr ""
38840 #: cp/decl.c:8765
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "%qD has invalid argument list"
38843 msgstr ""
38845 #: cp/decl.c:8773
38846 #, gcc-internal-format
38847 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38848 msgstr ""
38850 #: cp/decl.c:8779
38851 #, gcc-internal-format
38852 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38853 msgstr ""
38855 #: cp/decl.c:8785
38856 #, gcc-internal-format
38857 msgid "%qD must be a non-member function"
38858 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
38860 #: cp/decl.c:8864
38861 #, gcc-internal-format
38862 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38863 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
38865 #: cp/decl.c:8904
38866 #, gcc-internal-format
38867 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38868 msgstr ""
38870 #: cp/decl.c:8909
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38873 msgstr ""
38875 #: cp/decl.c:8911
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
38878 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
38880 #: cp/decl.c:8928 cp/decl2.c:713
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38883 msgstr ""
38885 #: cp/decl.c:9117
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
38888 msgstr ""
38890 #: cp/decl.c:9125
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
38893 msgstr ""
38895 #: cp/decl.c:9132
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "concept must have type %<bool%>"
38898 msgstr ""
38900 #: cp/decl.c:9251
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38903 msgstr ""
38905 #: cp/decl.c:9255
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38908 msgstr ""
38910 #: cp/decl.c:9259
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38913 msgstr ""
38915 #: cp/decl.c:9273
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38918 msgstr ""
38920 #: cp/decl.c:9280
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38923 msgstr ""
38925 #: cp/decl.c:9285
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38928 msgstr ""
38930 #: cp/decl.c:9380 cp/decl.c:9407
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38933 msgstr ""
38935 #: cp/decl.c:9383 cp/decl.c:9409
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38938 msgstr ""
38940 #: cp/decl.c:9440 cp/decl.c:9493
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38943 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38945 #: cp/decl.c:9459
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "size of array %qD is negative"
38948 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
38950 #: cp/decl.c:9461 cp/init.c:3539
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "size of array is negative"
38953 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
38955 #: cp/decl.c:9475
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38958 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
38960 #: cp/decl.c:9477
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38963 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
38965 #: cp/decl.c:9490
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38968 msgstr ""
38970 #: cp/decl.c:9499
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38973 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
38975 #: cp/decl.c:9501
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38978 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
38980 #: cp/decl.c:9507
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "variable length array %qD is used"
38983 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
38985 #: cp/decl.c:9510
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "variable length array is used"
38988 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
38990 #: cp/decl.c:9561
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "overflow in array dimension"
38993 msgstr "tràn kích thước mảng"
38995 #: cp/decl.c:9614
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "%qD declared as array of %qT"
38998 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
39000 #: cp/decl.c:9624
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "declaration of %qD as array of void"
39003 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
39005 #: cp/decl.c:9626
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "creating array of void"
39008 msgstr "tạo mảng void"
39010 #: cp/decl.c:9631
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "declaration of %qD as array of functions"
39013 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
39015 #: cp/decl.c:9633
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "creating array of functions"
39018 msgstr "tạo mảng hàm"
39020 #: cp/decl.c:9638
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "declaration of %qD as array of references"
39023 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
39025 #: cp/decl.c:9640
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "creating array of references"
39028 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
39030 #: cp/decl.c:9645
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "declaration of %qD as array of function members"
39033 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
39035 #: cp/decl.c:9647
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "creating array of function members"
39038 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
39040 #: cp/decl.c:9661
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39043 msgstr ""
39045 #: cp/decl.c:9665
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39048 msgstr ""
39050 #: cp/decl.c:9724
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "return type specification for constructor invalid"
39053 msgstr ""
39055 #: cp/decl.c:9727
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
39058 msgstr ""
39060 #: cp/decl.c:9737
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "return type specification for destructor invalid"
39063 msgstr ""
39065 #: cp/decl.c:9740
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
39068 msgstr ""
39070 #: cp/decl.c:9752
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
39073 msgstr ""
39075 #: cp/decl.c:9755
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
39078 msgstr ""
39080 #: cp/decl.c:9763
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "no processor type specified for linking"
39083 msgid "return type specified for deduction guide"
39084 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
39086 #: cp/decl.c:9766
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
39089 msgstr ""
39091 #: cp/decl.c:9772
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
39094 msgstr ""
39096 #: cp/decl.c:9793
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "unnamed variable or field declared void"
39099 msgstr ""
39101 #: cp/decl.c:9800
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "variable or field declared void"
39104 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39106 #: cp/decl.c:9815
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
39109 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39111 #: cp/decl.c:9821
39112 #, fuzzy, gcc-internal-format
39113 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
39114 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39116 #: cp/decl.c:10031
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
39119 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
39121 #: cp/decl.c:10034 cp/decl.c:10054
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
39124 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
39126 #: cp/decl.c:10037
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
39129 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
39131 #: cp/decl.c:10046
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
39134 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
39136 #: cp/decl.c:10070 cp/decl.c:10170 cp/decl.c:10179 cp/decl.c:11724
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "declaration of %qD as non-function"
39139 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39141 #: cp/decl.c:10076
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "declaration of %qD as non-member"
39144 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
39146 #: cp/decl.c:10112
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
39149 msgstr ""
39151 #: cp/decl.c:10162
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "function definition does not declare parameters"
39154 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
39156 #: cp/decl.c:10187
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
39159 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
39161 #: cp/decl.c:10192
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "declaration of %qD as parameter"
39164 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39166 #: cp/decl.c:10225
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
39169 msgstr ""
39171 #: cp/decl.c:10231
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
39174 msgstr ""
39176 #: cp/decl.c:10239
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
39179 msgstr ""
39181 #: cp/decl.c:10245
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
39184 msgstr ""
39186 #: cp/decl.c:10286
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39189 msgstr ""
39191 #: cp/decl.c:10335 cp/decl.c:10338 cp/decl.c:10341
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
39194 msgstr ""
39196 #: cp/decl.c:10357
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39199 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39201 #: cp/decl.c:10363
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
39204 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
39206 #: cp/decl.c:10385 cp/decl.c:10405
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
39209 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
39211 #: cp/decl.c:10387
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
39214 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
39216 #: cp/decl.c:10389
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
39219 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
39221 #: cp/decl.c:10391
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "%<long%> invalid for %qs"
39224 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
39226 #: cp/decl.c:10393
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "%<short%> invalid for %qs"
39229 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
39231 #: cp/decl.c:10395
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
39234 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
39236 #: cp/decl.c:10397
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
39239 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
39241 #: cp/decl.c:10399
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
39244 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
39246 #: cp/decl.c:10401
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
39249 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
39251 #: cp/decl.c:10407
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
39254 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
39256 #: cp/decl.c:10415
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
39259 msgstr ""
39261 #: cp/decl.c:10483
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "complex invalid for %qs"
39264 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
39266 #: cp/decl.c:10522
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
39269 msgstr ""
39271 #: cp/decl.c:10540
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
39274 msgstr ""
39276 #: cp/decl.c:10546
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
39279 msgstr ""
39281 #: cp/decl.c:10556
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
39284 msgstr ""
39286 #: cp/decl.c:10561
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39289 msgstr ""
39291 #: cp/decl.c:10567
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39294 msgstr ""
39296 #: cp/decl.c:10571
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
39299 msgstr ""
39301 #: cp/decl.c:10576
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39304 msgstr ""
39306 #: cp/decl.c:10586
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39309 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
39311 #: cp/decl.c:10596
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
39314 msgstr ""
39316 #: cp/decl.c:10599
39317 #, fuzzy, gcc-internal-format
39318 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
39319 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
39321 #: cp/decl.c:10601
39322 #, fuzzy, gcc-internal-format
39323 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
39324 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39326 #: cp/decl.c:10605
39327 #, fuzzy, gcc-internal-format
39328 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
39329 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
39331 #: cp/decl.c:10610
39332 #, fuzzy, gcc-internal-format
39333 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
39334 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39336 #: cp/decl.c:10616
39337 #, fuzzy, gcc-internal-format
39338 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
39339 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39341 #: cp/decl.c:10620
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
39344 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39346 #: cp/decl.c:10624
39347 #, fuzzy, gcc-internal-format
39348 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
39349 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39351 #: cp/decl.c:10628
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
39354 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39356 #: cp/decl.c:10632
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format
39358 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
39359 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39361 #: cp/decl.c:10643
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
39364 msgstr ""
39366 #: cp/decl.c:10646
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
39369 msgstr ""
39371 #: cp/decl.c:10677
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39374 msgstr ""
39376 #: cp/decl.c:10700
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "storage class specified for %qs"
39379 msgstr ""
39381 #: cp/decl.c:10704
39382 #, gcc-internal-format
39383 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39384 msgstr ""
39386 #: cp/decl.c:10717
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39389 msgstr ""
39391 #: cp/decl.c:10721
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39394 msgstr ""
39396 #: cp/decl.c:10728
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39399 msgstr ""
39401 #: cp/decl.c:10740
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39404 msgstr ""
39406 #: cp/decl.c:10848
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "%qs declared as function returning a function"
39409 msgstr ""
39411 #: cp/decl.c:10853
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "%qs declared as function returning an array"
39414 msgstr ""
39416 #: cp/decl.c:10877
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "requires-clause on return type"
39419 msgstr ""
39421 #: cp/decl.c:10897
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39424 msgstr ""
39426 #: cp/decl.c:10900
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39429 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
39431 #: cp/decl.c:10906
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39434 msgstr ""
39436 #: cp/decl.c:10913
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39439 msgstr ""
39441 #: cp/decl.c:10923
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
39444 msgstr ""
39446 #: cp/decl.c:10927
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 msgid "deduced class type %qT in function return type"
39449 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
39451 #: cp/decl.c:10939
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
39454 msgstr ""
39456 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39457 #. always be an error.
39458 #: cp/decl.c:10950
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39461 msgstr ""
39463 #: cp/decl.c:10953
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39466 msgstr ""
39468 #: cp/decl.c:10989
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "destructor cannot be static member function"
39471 msgstr ""
39473 #: cp/decl.c:10990
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "constructor cannot be static member function"
39476 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39478 #: cp/decl.c:10994
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39481 msgstr ""
39483 #: cp/decl.c:10995
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39486 msgstr ""
39488 #: cp/decl.c:11003
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39491 msgstr ""
39493 #: cp/decl.c:11022
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
39496 msgstr ""
39498 #. Cannot be both friend and virtual.
39499 #: cp/decl.c:11037
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "virtual functions cannot be friends"
39502 msgstr ""
39504 #: cp/decl.c:11041
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "friend declaration not in class definition"
39507 msgstr ""
39509 #: cp/decl.c:11043
39510 #, gcc-internal-format
39511 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39512 msgstr ""
39514 #: cp/decl.c:11055
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
39517 msgstr ""
39519 #: cp/decl.c:11071
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "destructors may not have parameters"
39522 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39524 #: cp/decl.c:11111
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39527 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
39529 #: cp/decl.c:11124 cp/decl.c:11131
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39532 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39534 #: cp/decl.c:11133
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39537 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
39539 #: cp/decl.c:11162
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39542 msgstr ""
39544 #: cp/decl.c:11163
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39547 msgstr ""
39549 #: cp/decl.c:11236
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39552 msgstr ""
39554 #: cp/decl.c:11306
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39557 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
39559 #: cp/decl.c:11331
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39562 msgstr ""
39564 #: cp/decl.c:11337
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39567 msgstr ""
39569 #: cp/decl.c:11367
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39572 msgstr ""
39574 #: cp/decl.c:11369
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39577 msgstr ""
39579 #: cp/decl.c:11377
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39582 msgstr ""
39584 #: cp/decl.c:11410
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39587 msgstr ""
39589 #: cp/decl.c:11418
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39592 msgstr ""
39594 #: cp/decl.c:11420
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39597 msgstr ""
39599 #: cp/decl.c:11431
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39602 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
39604 #: cp/decl.c:11434
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39607 msgstr ""
39609 #: cp/decl.c:11437
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39612 msgstr ""
39614 #: cp/decl.c:11446
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39617 msgstr ""
39619 #: cp/decl.c:11451
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39622 msgstr ""
39624 #: cp/decl.c:11457
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39627 msgstr ""
39629 #: cp/decl.c:11462
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39632 msgstr ""
39634 #: cp/decl.c:11467
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39637 msgstr ""
39639 #: cp/decl.c:11472
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39642 msgstr ""
39644 #: cp/decl.c:11503
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "typedef declared %<auto%>"
39647 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
39649 #: cp/decl.c:11508
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "requires-clause on typedef"
39652 msgstr ""
39654 #: cp/decl.c:11516
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39657 msgstr ""
39659 #: cp/decl.c:11537
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39662 msgstr ""
39664 #: cp/decl.c:11653
39665 #, gcc-internal-format
39666 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39667 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39669 #: cp/decl.c:11661
39670 #, gcc-internal-format
39671 msgid "template parameters cannot be friends"
39672 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39674 #: cp/decl.c:11663
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39677 msgstr ""
39679 #: cp/decl.c:11667
39680 #, gcc-internal-format
39681 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39682 msgstr ""
39684 #: cp/decl.c:11680
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39687 msgstr ""
39689 #: cp/decl.c:11700
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39692 msgstr ""
39694 #: cp/decl.c:11704
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "requires-clause on type-id"
39697 msgstr ""
39699 #: cp/decl.c:11714
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39702 msgstr ""
39704 #: cp/decl.c:11732
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
39707 msgstr ""
39709 #: cp/decl.c:11750
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39712 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39714 #: cp/decl.c:11756
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39717 msgstr ""
39719 #: cp/decl.c:11758
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "parameter declared %<auto%>"
39722 msgstr ""
39724 #: cp/decl.c:11806 cp/decl.c:12328 cp/parser.c:3161
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
39727 msgstr ""
39729 #: cp/decl.c:11810
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
39732 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
39734 #: cp/decl.c:11834
39735 #, fuzzy, gcc-internal-format
39736 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39737 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
39738 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39740 #: cp/decl.c:11837
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39743 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
39744 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
39746 #. Something like struct S { int N::j; };
39747 #: cp/decl.c:11853
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "invalid use of %<::%>"
39750 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
39752 #: cp/decl.c:11875
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
39755 msgstr ""
39757 #: cp/decl.c:11884
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
39760 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
39762 #: cp/decl.c:11893
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
39765 msgstr ""
39767 #: cp/decl.c:11909
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
39770 msgstr ""
39772 #: cp/decl.c:11916
39773 #, gcc-internal-format
39774 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
39775 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
39777 #: cp/decl.c:11922
39778 #, gcc-internal-format
39779 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
39780 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39782 #: cp/decl.c:11927
39783 #, gcc-internal-format
39784 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39785 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39787 #: cp/decl.c:11933
39788 #, gcc-internal-format
39789 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
39790 msgstr ""
39792 #: cp/decl.c:11941
39793 #, gcc-internal-format
39794 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
39795 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
39797 #: cp/decl.c:11946
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "a concept cannot be a member function"
39800 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39802 #: cp/decl.c:11955
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
39805 msgstr ""
39807 #: cp/decl.c:11958
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "variable template declared here"
39810 msgstr ""
39812 #: cp/decl.c:12013
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
39815 msgstr ""
39817 #: cp/decl.c:12018
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "name %qT has incomplete type"
39820 msgstr ""
39822 #: cp/decl.c:12028
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39825 msgstr ""
39827 #: cp/decl.c:12074
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
39830 msgstr ""
39832 #: cp/decl.c:12078
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
39835 msgstr ""
39837 #: cp/decl.c:12106
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
39840 msgstr ""
39842 #: cp/decl.c:12110
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39845 msgstr ""
39847 #: cp/decl.c:12161
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39850 msgstr ""
39852 #: cp/decl.c:12163
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39855 msgstr ""
39857 #: cp/decl.c:12167
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39860 msgstr ""
39862 #: cp/decl.c:12170
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39865 msgstr ""
39867 #: cp/decl.c:12175
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39870 msgstr ""
39872 #: cp/decl.c:12186
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39875 msgstr ""
39877 #: cp/decl.c:12190
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39880 msgstr ""
39882 #: cp/decl.c:12198
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "virtual non-class function %qs"
39885 msgstr ""
39887 #: cp/decl.c:12205
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39890 msgstr ""
39892 #: cp/decl.c:12206
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39895 msgstr ""
39897 #: cp/decl.c:12241
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39900 msgstr ""
39902 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
39903 #. block.
39904 #: cp/decl.c:12249
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "cannot declare static function inside another function"
39907 msgstr ""
39909 #: cp/decl.c:12285
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39912 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
39914 #: cp/decl.c:12292
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39917 msgstr ""
39919 #: cp/decl.c:12298
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39922 msgstr ""
39924 #: cp/decl.c:12305
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39927 msgstr ""
39929 #: cp/decl.c:12330
39930 #, fuzzy, gcc-internal-format
39931 msgid "class template argument deduction requires an initializer"
39932 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
39934 #: cp/decl.c:12334
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
39937 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
39939 #: cp/decl.c:12345
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39942 msgstr ""
39944 #: cp/decl.c:12349
39945 #, gcc-internal-format
39946 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39947 msgstr ""
39949 #: cp/decl.c:12509
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "default argument %qE uses %qD"
39952 msgstr ""
39954 #: cp/decl.c:12512
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39957 msgstr ""
39959 #: cp/decl.c:12596
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39962 msgstr ""
39964 #: cp/decl.c:12600
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39967 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39969 #: cp/decl.c:12623
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39972 msgstr ""
39974 #: cp/decl.c:12648
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39977 msgstr ""
39979 #: cp/decl.c:12650
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39982 msgstr ""
39984 #. [class.copy]
39986 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39987 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39988 #. and either there are no other parameters or else all other
39989 #. parameters have default arguments.
39991 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39992 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39993 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39994 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39995 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39996 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39997 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39998 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39999 #: cp/decl.c:12900
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
40002 msgstr ""
40004 #: cp/decl.c:13022
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
40007 msgstr ""
40009 #: cp/decl.c:13027
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "%qD may not be declared as static"
40012 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
40014 #: cp/decl.c:13053
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/decl.c:13062
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
40022 msgstr ""
40024 #: cp/decl.c:13084
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
40027 msgstr ""
40029 #: cp/decl.c:13113
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/decl.c:13115
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
40037 msgstr ""
40039 #: cp/decl.c:13122
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
40042 msgstr ""
40044 #: cp/decl.c:13124
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
40047 msgstr ""
40049 #: cp/decl.c:13132
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
40052 msgstr ""
40054 #: cp/decl.c:13134
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
40057 msgstr ""
40059 #. 13.4.0.3
40060 #: cp/decl.c:13143
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
40063 msgstr ""
40065 #: cp/decl.c:13148
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
40068 msgstr ""
40070 #: cp/decl.c:13199
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
40073 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
40075 #: cp/decl.c:13202
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
40078 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
40080 #: cp/decl.c:13210
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "%qD must take either zero or one argument"
40083 msgstr ""
40085 #: cp/decl.c:13212
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "%qD must take either one or two arguments"
40088 msgstr ""
40090 #: cp/decl.c:13234
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "prefix %qD should return %qT"
40093 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
40095 #: cp/decl.c:13240
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "postfix %qD should return %qT"
40098 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
40100 #: cp/decl.c:13249
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "%qD must take %<void%>"
40103 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
40105 #: cp/decl.c:13251 cp/decl.c:13260
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "%qD must take exactly one argument"
40108 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
40110 #: cp/decl.c:13262
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "%qD must take exactly two arguments"
40113 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
40115 #: cp/decl.c:13271
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
40118 msgstr ""
40120 #: cp/decl.c:13285
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "%qD should return by value"
40123 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
40125 #: cp/decl.c:13296 cp/decl.c:13301
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "%qD cannot have default arguments"
40128 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
40130 #: cp/decl.c:13359
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
40133 msgstr ""
40135 #: cp/decl.c:13382
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
40138 msgstr ""
40140 #: cp/decl.c:13385
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
40143 msgstr ""
40145 #: cp/decl.c:13387
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "%qD has a previous declaration here"
40148 msgstr ""
40150 #: cp/decl.c:13395
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "%qT referred to as %qs"
40153 msgstr "%qT được coi là %qs"
40155 #: cp/decl.c:13396 cp/decl.c:13403
40156 #, fuzzy, gcc-internal-format
40157 msgid "%qT has a previous declaration here"
40158 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
40160 #: cp/decl.c:13402
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "%qT referred to as enum"
40163 msgstr "%qT được coi là enum"
40165 #. If a class template appears as elaborated type specifier
40166 #. without a template header such as:
40168 #. template <class T> class C {};
40169 #. void f(class C);             // No template header here
40171 #. then the required template argument is missing.
40172 #: cp/decl.c:13417
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
40175 msgstr ""
40177 #: cp/decl.c:13471 cp/name-lookup.c:3251
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
40180 msgstr ""
40182 #: cp/decl.c:13501 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6140
40183 #: cp/pt.c:8559
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "%qT is not a template"
40186 msgstr "%qT không phải một mẫu"
40188 #: cp/decl.c:13502 cp/friend.c:305 cp/tree.c:3987
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "previous declaration here"
40191 msgstr "khai báo trước ở đây"
40193 #: cp/decl.c:13506
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
40196 msgstr ""
40198 #: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
40199 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "reference to %qD is ambiguous"
40202 msgstr ""
40204 #: cp/decl.c:13636
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
40207 msgstr ""
40209 #: cp/decl.c:13669
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
40212 msgstr ""
40214 #: cp/decl.c:13805
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "derived union %qT invalid"
40217 msgstr ""
40219 #: cp/decl.c:13810
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
40222 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
40224 #: cp/decl.c:13818
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "%qT defined with direct virtual base"
40227 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
40229 #: cp/decl.c:13843
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/decl.c:13873
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "recursive type %qT undefined"
40237 msgstr ""
40239 #: cp/decl.c:13875
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "duplicate base type %qT invalid"
40242 msgstr ""
40244 #: cp/decl.c:14020
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
40247 msgstr ""
40249 #: cp/decl.c:14023 cp/decl.c:14031 cp/decl.c:14043 cp/parser.c:17911
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "previous definition here"
40252 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
40254 #: cp/decl.c:14028
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
40257 msgstr ""
40259 #: cp/decl.c:14040
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "different underlying type in enum %q#T"
40262 msgstr ""
40264 #: cp/decl.c:14112
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
40267 msgstr ""
40269 #. DR 377
40271 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
40272 #. enumeration is ill-formed.
40273 #: cp/decl.c:14259
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
40276 msgstr ""
40278 #: cp/decl.c:14428
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
40281 msgstr ""
40283 #: cp/decl.c:14438
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
40286 msgstr ""
40288 #: cp/decl.c:14486
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
40291 msgstr ""
40293 #: cp/decl.c:14498
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
40296 msgstr ""
40298 #: cp/decl.c:14518
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40301 msgstr ""
40303 #: cp/decl.c:14629
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "return type %q#T is incomplete"
40306 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
40308 #: cp/decl.c:14801 cp/typeck.c:8965
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40311 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
40313 #: cp/decl.c:15144
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "invalid function declaration"
40316 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40318 #: cp/decl.c:15568
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "no return statements in function returning %qT"
40321 msgstr ""
40323 #: cp/decl.c:15570 cp/typeck.c:8846
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40326 msgstr ""
40328 #: cp/decl.c:15780
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "invalid member function declaration"
40331 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
40333 #: cp/decl.c:15794
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40336 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
40338 #: cp/decl.c:16168
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40341 msgstr ""
40343 #: cp/decl2.c:332
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "name missing for member function"
40346 msgstr ""
40348 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40351 msgstr ""
40353 #: cp/decl2.c:417
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40356 msgstr ""
40358 #: cp/decl2.c:466
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "deleting array %q#E"
40361 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
40363 #: cp/decl2.c:472
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40366 msgstr ""
40368 #: cp/decl2.c:484
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40371 msgstr ""
40373 #: cp/decl2.c:492
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "deleting %qT is undefined"
40376 msgstr ""
40378 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5298
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "template declaration of %q#D"
40381 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
40383 #: cp/decl2.c:584
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40386 msgstr ""
40388 #. [temp.mem]
40390 #. A destructor shall not be a member template.
40391 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5257
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "destructor %qD declared as member template"
40394 msgstr ""
40396 #: cp/decl2.c:675
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40399 msgstr ""
40401 #: cp/decl2.c:761
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40404 msgstr ""
40406 #: cp/decl2.c:769
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40409 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
40411 #: cp/decl2.c:771
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "unnamed class defined here"
40414 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40416 #: cp/decl2.c:830
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "explicit template argument list not allowed"
40419 msgstr ""
40421 #: cp/decl2.c:836
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40424 msgstr ""
40426 #: cp/decl2.c:878
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "%qD is already defined in %qT"
40429 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
40431 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40434 msgstr ""
40436 #: cp/decl2.c:920
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40439 msgstr ""
40441 #: cp/decl2.c:923
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40444 msgstr ""
40446 #: cp/decl2.c:967
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40449 msgstr ""
40451 #: cp/decl2.c:1020
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40454 msgstr ""
40456 #: cp/decl2.c:1026
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40459 msgstr ""
40461 #: cp/decl2.c:1036
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40464 msgstr ""
40466 #: cp/decl2.c:1043
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40469 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
40471 #: cp/decl2.c:1050
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40474 msgstr ""
40476 #: cp/decl2.c:1060
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40479 msgstr ""
40481 #: cp/decl2.c:1403
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40484 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
40486 #: cp/decl2.c:1467
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "anonymous struct not inside named type"
40489 msgstr ""
40491 #: cp/decl2.c:1558
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/decl2.c:1567
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "anonymous union with no members"
40499 msgstr ""
40501 #: cp/decl2.c:1600
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40504 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
40506 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40508 #. The first parameter shall not have an associated default
40509 #. argument.
40510 #: cp/decl2.c:1611
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40513 msgstr ""
40515 #: cp/decl2.c:1627
40516 #, gcc-internal-format
40517 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40518 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
40520 #: cp/decl2.c:1656
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40523 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
40525 #: cp/decl2.c:1665
40526 #, gcc-internal-format
40527 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40528 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
40530 #: cp/decl2.c:2527
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
40533 msgstr ""
40535 #: cp/decl2.c:2531
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40538 msgstr ""
40540 #: cp/decl2.c:2536
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40543 msgstr ""
40545 #: cp/decl2.c:2544
40546 #, gcc-internal-format
40547 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40548 msgstr ""
40550 #: cp/decl2.c:2562
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
40553 msgstr ""
40555 #: cp/decl2.c:2566
40556 #, gcc-internal-format
40557 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40558 msgstr ""
40560 #: cp/decl2.c:2571
40561 #, gcc-internal-format
40562 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40563 msgstr ""
40565 #: cp/decl2.c:2578
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40568 msgstr ""
40570 #: cp/decl2.c:4187
40571 #, fuzzy, gcc-internal-format
40572 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
40573 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40575 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40576 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40577 #. entities.  Since it's not always an error in the
40578 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40579 #: cp/decl2.c:4196
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40582 msgstr ""
40584 #: cp/decl2.c:4200
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/decl2.c:4204
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/decl2.c:4212
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40597 msgstr ""
40599 #: cp/decl2.c:4216
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/decl2.c:4219
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "the program should also define %qD"
40612 msgstr ""
40614 #: cp/decl2.c:4775
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "inline function %qD used but never defined"
40617 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40619 #: cp/decl2.c:4963
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40622 msgstr ""
40624 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40625 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40626 #: cp/decl2.c:5063
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40629 msgstr ""
40631 #: cp/decl2.c:5070
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "use of deleted function %qD"
40634 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40636 #: cp/error.c:1492
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "with"
40639 msgstr "với"
40641 #: cp/error.c:3649
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40644 msgstr ""
40646 #: cp/error.c:3654
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40649 msgstr ""
40651 #: cp/error.c:3659
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40654 msgstr ""
40656 #: cp/error.c:3664
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40659 msgstr ""
40661 #: cp/error.c:3669
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40664 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40666 #: cp/error.c:3673
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40669 msgstr ""
40671 #: cp/error.c:3677
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40674 msgstr ""
40676 #: cp/error.c:3682
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40679 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40681 #: cp/error.c:3687
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40684 msgstr ""
40686 #: cp/error.c:3692
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40689 msgstr ""
40691 #: cp/error.c:3697
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40694 msgstr ""
40696 #: cp/error.c:3702
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40699 msgstr ""
40701 #: cp/error.c:3707
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40704 msgstr ""
40706 #: cp/error.c:3712
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40709 msgstr ""
40711 #: cp/error.c:3717
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40714 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40716 #: cp/error.c:3767
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40719 msgstr ""
40721 #: cp/error.c:3771
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40724 msgstr ""
40726 #: cp/error.c:3776 cp/typeck.c:2355
40727 #, gcc-internal-format
40728 msgid "%qD is not a member of %qT"
40729 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
40731 #: cp/error.c:3780 cp/typeck.c:2792
40732 #, gcc-internal-format
40733 msgid "%qD is not a member of %qD"
40734 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
40736 #: cp/error.c:3786
40737 #, gcc-internal-format
40738 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40739 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
40741 #: cp/except.c:351
40742 #, gcc-internal-format
40743 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40744 msgstr ""
40746 #: cp/except.c:602
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40749 msgstr ""
40751 #: cp/except.c:710
40752 #, gcc-internal-format
40753 msgid "  in thrown expression"
40754 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
40756 #: cp/except.c:849
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
40759 msgstr ""
40761 #: cp/except.c:856
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
40764 msgstr ""
40766 #: cp/except.c:859
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
40769 msgstr ""
40771 #: cp/except.c:955
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "exception of type %qT will be caught"
40774 msgstr ""
40776 #: cp/except.c:958
40777 #, gcc-internal-format
40778 msgid "   by earlier handler for %qT"
40779 msgstr ""
40781 #: cp/except.c:987
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40784 msgstr ""
40786 #: cp/except.c:1068
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40789 msgstr ""
40791 #: cp/except.c:1071
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40794 msgstr ""
40796 #: cp/friend.c:192
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40799 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
40801 #: cp/friend.c:276
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40804 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
40806 #. [temp.friend]
40807 #. Friend declarations shall not declare partial
40808 #. specializations.
40809 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40810 #. [temp.friend]
40811 #. Friend declarations shall not declare partial
40812 #. specializations.
40813 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40816 msgstr ""
40818 #: cp/friend.c:309
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
40821 msgstr ""
40823 #: cp/friend.c:317
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40826 msgstr ""
40828 #: cp/friend.c:375
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "%qT is not a member of %qT"
40831 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
40833 #: cp/friend.c:380
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40836 msgstr ""
40838 #: cp/friend.c:389
40839 #, gcc-internal-format
40840 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40841 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
40843 #. template <class T> friend class T;
40844 #: cp/friend.c:403
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40847 msgstr ""
40849 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40850 #: cp/friend.c:411
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "%q#T is not a template"
40853 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
40855 #: cp/friend.c:434
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40858 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
40860 #: cp/friend.c:444
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40863 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
40865 #: cp/friend.c:484
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40868 msgstr ""
40870 #: cp/friend.c:577
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40873 msgstr ""
40875 #: cp/friend.c:626
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40878 msgstr ""
40880 #: cp/friend.c:649
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40883 msgstr ""
40885 #: cp/friend.c:653
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40888 msgstr ""
40890 #: cp/init.c:383
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40893 msgstr ""
40895 #: cp/init.c:452
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40898 msgstr ""
40900 #: cp/init.c:491
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "value-initialization of function type %qT"
40903 msgstr ""
40905 #: cp/init.c:497
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40908 msgstr ""
40910 #: cp/init.c:556
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/init.c:580
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/init.c:624
40921 #, fuzzy, gcc-internal-format
40922 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
40923 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
40925 #: cp/init.c:650
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/init.c:671
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "%qD is initialized with itself"
40933 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
40935 #: cp/init.c:782
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40938 msgstr ""
40940 #: cp/init.c:796 cp/init.c:820 cp/init.c:2323 cp/method.c:1344
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40943 msgstr ""
40945 #: cp/init.c:798 cp/init.c:815 cp/init.c:822 cp/init.c:2308 cp/init.c:2336
40946 #: cp/method.c:1347 cp/method.c:1358
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "%q#D should be initialized"
40949 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
40951 #: cp/init.c:813 cp/init.c:2295 cp/method.c:1355
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40954 msgstr ""
40956 #: cp/init.c:992
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "%qD will be initialized after"
40959 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
40961 #: cp/init.c:995
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "base %qT will be initialized after"
40964 msgstr ""
40966 #: cp/init.c:999
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "  %q#D"
40969 msgstr "  %q#D"
40971 #: cp/init.c:1001
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "  base %qT"
40974 msgstr "  cơ sở %qT"
40976 #: cp/init.c:1003
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "  when initialized here"
40979 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
40981 #: cp/init.c:1020
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "multiple initializations given for %qD"
40984 msgstr ""
40986 #: cp/init.c:1024
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40989 msgstr ""
40991 #: cp/init.c:1109
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40994 msgstr ""
40996 #: cp/init.c:1195
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40999 msgstr ""
41001 #: cp/init.c:1419 cp/init.c:1438
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41004 msgstr ""
41006 #: cp/init.c:1425
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
41009 msgstr ""
41011 #: cp/init.c:1432
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41014 msgstr ""
41016 #: cp/init.c:1471
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
41019 msgstr ""
41021 #: cp/init.c:1479
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
41024 msgstr ""
41026 #: cp/init.c:1526
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
41029 msgstr ""
41031 #: cp/init.c:1534
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
41034 msgstr ""
41036 #: cp/init.c:1537
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
41039 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
41041 #: cp/init.c:1631
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "bad array initializer"
41044 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
41046 #: cp/init.c:1949 cp/semantics.c:3191
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "%qT is not a class type"
41049 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
41051 #: cp/init.c:2005
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
41054 msgstr ""
41056 #: cp/init.c:2019
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
41059 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
41061 #: cp/init.c:2100 cp/typeck.c:1841
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41064 msgstr ""
41066 #: cp/init.c:2107 cp/semantics.c:1763
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
41069 msgstr ""
41071 #: cp/init.c:2292
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41074 msgstr ""
41076 #: cp/init.c:2300
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41079 msgstr ""
41081 #: cp/init.c:2304
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
41084 msgstr ""
41086 #: cp/init.c:2320
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/init.c:2328
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/init.c:2332
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
41099 msgstr ""
41101 #: cp/init.c:2613
41102 #, gcc-internal-format
41103 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41104 msgstr ""
41106 #: cp/init.c:2625
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41109 msgstr ""
41111 #: cp/init.c:2636
41112 #, gcc-internal-format
41113 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41114 msgstr ""
41116 #: cp/init.c:2768
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "integer overflow in array size"
41119 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
41121 #: cp/init.c:2778
41122 #, gcc-internal-format
41123 msgid "array size in new-expression must be constant"
41124 msgstr ""
41126 #: cp/init.c:2792
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/init.c:2823
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "invalid type %<void%> for new"
41134 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
41136 #: cp/init.c:2866
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
41139 msgstr ""
41141 #: cp/init.c:2992
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
41144 msgstr ""
41146 #: cp/init.c:2999 cp/search.c:1183
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "request for member %qD is ambiguous"
41149 msgstr ""
41151 #: cp/init.c:3072
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
41154 msgstr ""
41156 #: cp/init.c:3074
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
41159 msgstr ""
41161 #: cp/init.c:3077
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
41164 msgstr ""
41166 #: cp/init.c:3259
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "parenthesized initializer in array new"
41169 msgstr ""
41171 #: cp/init.c:3521
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "size in array new must have integral type"
41174 msgstr ""
41176 #: cp/init.c:3553
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41179 msgstr ""
41181 #: cp/init.c:3562
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "new cannot be applied to a function type"
41184 msgstr ""
41186 #: cp/init.c:3631
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41189 msgstr ""
41191 #: cp/init.c:3635
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41194 msgstr ""
41196 #: cp/init.c:4142
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "initializer ends prematurely"
41199 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
41201 #: cp/init.c:4229
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41204 msgstr ""
41206 #: cp/init.c:4436
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "unknown array size in delete"
41209 msgstr ""
41211 #: cp/init.c:4460
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41214 msgstr ""
41216 #: cp/init.c:4465
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41219 msgstr ""
41221 #: cp/init.c:4480
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
41224 msgstr ""
41226 #: cp/init.c:4485
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
41229 msgstr ""
41231 #: cp/init.c:4793
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41234 msgstr ""
41236 #: cp/lambda.c:498
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41239 msgstr ""
41241 #: cp/lambda.c:513
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41244 msgstr ""
41246 #: cp/lambda.c:517
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41249 msgstr ""
41251 #: cp/lambda.c:541
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "cannot capture %qE by reference"
41254 msgstr ""
41256 #: cp/lambda.c:549
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41259 msgstr ""
41261 #: cp/lambda.c:573
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41264 msgstr ""
41266 #: cp/lambda.c:772
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41269 msgstr ""
41271 #: cp/lex.c:320
41272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 msgid "junk at end of #pragma %s"
41274 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
41276 #: cp/lex.c:327
41277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 msgid "invalid #pragma %s"
41279 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
41281 #: cp/lex.c:335
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41284 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
41286 #: cp/lex.c:407
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41289 msgstr ""
41291 #: cp/lex.c:437
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "%qD not defined"
41294 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
41296 #: cp/lex.c:443
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "%qD was not declared in this scope"
41299 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
41301 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41302 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41303 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41304 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41305 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41306 #. is going wrong.
41308 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41309 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41310 #. be kept in synch.
41311 #: cp/lex.c:487
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/lex.c:496
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/mangle.c:2335
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41324 msgstr ""
41326 #: cp/mangle.c:2339
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "mangling __underlying_type"
41329 msgstr ""
41331 #: cp/mangle.c:2622
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "mangling unknown fixed point type"
41334 msgstr ""
41336 #: cp/mangle.c:3233
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41339 msgstr ""
41341 #: cp/mangle.c:3238
41342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41343 msgid "mangling %C"
41344 msgstr ""
41346 #: cp/mangle.c:3315
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41349 msgstr ""
41351 #: cp/mangle.c:3402
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "string literal in function template signature"
41354 msgstr ""
41356 #: cp/mangle.c:3860
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
41359 msgstr ""
41361 #: cp/mangle.c:3894
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/mangle.c:3923
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/mangle.c:3929
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41374 msgstr ""
41376 #: cp/mangle.c:4271
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41379 msgstr ""
41381 #: cp/mangle.c:4276
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41384 msgstr ""
41386 #: cp/mangle.c:4281
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41389 msgstr ""
41391 #: cp/method.c:844 cp/method.c:1300
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41394 msgstr ""
41396 #: cp/method.c:850 cp/method.c:1306
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41399 msgstr ""
41401 #: cp/method.c:968
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "synthesized method %qD first required here "
41404 msgstr ""
41406 #: cp/method.c:1255
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41409 msgstr ""
41411 #: cp/method.c:1265
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/method.c:1323
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "initializer for %q#D is invalid"
41419 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41421 #: cp/method.c:1375
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
41424 msgstr ""
41426 #: cp/method.c:1386
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41429 msgstr ""
41431 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41432 #: cp/method.c:1604
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41435 msgstr ""
41437 #: cp/method.c:1645
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41440 msgstr ""
41442 #: cp/method.c:1755
41443 #, gcc-internal-format
41444 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41445 msgstr ""
41447 #: cp/method.c:1758
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41450 msgstr ""
41452 #: cp/method.c:1769
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41455 msgstr ""
41457 #: cp/method.c:1780
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
41460 msgstr ""
41462 #: cp/method.c:1800
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41465 msgstr ""
41467 #: cp/method.c:1809
41468 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41469 msgstr ""
41471 #: cp/method.c:2129
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "defaulted declaration %q+D"
41474 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
41476 #: cp/method.c:2131
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "does not match expected signature %qD"
41479 msgstr ""
41481 #: cp/method.c:2163
41482 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41483 msgstr ""
41485 #: cp/method.c:2185
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41488 msgstr ""
41490 #: cp/method.c:2231
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "a template cannot be defaulted"
41493 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
41495 #: cp/method.c:2259
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "%qD cannot be defaulted"
41498 msgstr "%qD không thể là mặc định"
41500 #: cp/method.c:2268
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41503 msgstr ""
41505 #: cp/name-lookup.c:614
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41508 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
41510 #: cp/name-lookup.c:827
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41513 msgstr ""
41515 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41516 #. previous one.
41518 #. [basic.start.main]
41520 #. This function shall not be overloaded.
41521 #: cp/name-lookup.c:857
41522 #, gcc-internal-format
41523 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41524 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
41526 #: cp/name-lookup.c:858
41527 #, gcc-internal-format
41528 msgid "as %qD"
41529 msgstr "như %qD"
41531 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
41532 #, gcc-internal-format
41533 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41534 msgstr ""
41536 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
41539 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
41541 #: cp/name-lookup.c:905
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "due to different exception specifications"
41544 msgstr ""
41546 #: cp/name-lookup.c:1016
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41549 msgstr ""
41551 #: cp/name-lookup.c:1019
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "previous external decl of %q#D"
41554 msgstr ""
41556 #: cp/name-lookup.c:1107
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41559 msgstr ""
41561 #: cp/name-lookup.c:1109
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "global declaration %q#D"
41564 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
41566 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41569 msgstr ""
41571 #: cp/name-lookup.c:1258
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41574 msgstr ""
41576 #: cp/name-lookup.c:1305
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41579 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
41581 #: cp/name-lookup.c:1460
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "name lookup of %qD changed"
41584 msgstr ""
41586 #: cp/name-lookup.c:1462
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
41589 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
41591 #: cp/name-lookup.c:1465
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "  matches this %qD under old rules"
41594 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
41596 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41599 msgstr ""
41601 #: cp/name-lookup.c:1485
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41604 msgstr ""
41606 #: cp/name-lookup.c:1495
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "  using obsolete binding at %qD"
41609 msgstr ""
41611 #: cp/name-lookup.c:1501
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41614 msgstr ""
41616 #: cp/name-lookup.c:1556
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41619 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41621 #: cp/name-lookup.c:1559
41622 #, gcc-internal-format
41623 msgid "%s %s %p %d\n"
41624 msgstr "%s %s %p %d\n"
41626 #: cp/name-lookup.c:2432
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41629 msgstr ""
41631 #: cp/name-lookup.c:2470
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41634 msgstr ""
41636 #: cp/name-lookup.c:2471
41637 #, gcc-internal-format
41638 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41639 msgstr ""
41641 #: cp/name-lookup.c:2563
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41644 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
41646 #. 7.3.3/5
41647 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41648 #: cp/name-lookup.c:2573
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/name-lookup.c:2580
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41656 msgstr ""
41658 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41659 #. This can only be using-declaration for class member.
41660 #: cp/name-lookup.c:2588
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "%qT is not a namespace"
41663 msgstr "%qT không phải là một namespace"
41665 #. C++11 7.3.3/10.
41666 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
41667 #: cp/name-lookup.c:2748
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "%qD is already declared in this scope"
41670 msgstr ""
41672 #: cp/name-lookup.c:2624
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "%qD not declared"
41675 msgstr "%qD chưa được khai báo"
41677 #: cp/name-lookup.c:3398
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41680 msgstr ""
41682 #: cp/name-lookup.c:3405
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41685 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
41687 #: cp/name-lookup.c:3419
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41690 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
41692 #: cp/name-lookup.c:3459
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
41695 msgstr ""
41697 #: cp/name-lookup.c:3467
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41700 msgstr ""
41702 #: cp/name-lookup.c:3559
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41705 msgstr ""
41707 #: cp/name-lookup.c:3567
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41710 msgstr ""
41712 #: cp/name-lookup.c:3640
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "%qD has not been declared within %D"
41715 msgstr ""
41717 #: cp/name-lookup.c:3641
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "only here as a friend"
41720 msgstr ""
41722 #: cp/name-lookup.c:3657
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41725 msgstr ""
41727 #: cp/name-lookup.c:3702
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41730 msgstr ""
41732 #: cp/name-lookup.c:3709
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41735 msgstr ""
41737 #: cp/name-lookup.c:3719
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
41740 msgstr ""
41742 #: cp/name-lookup.c:3725
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
41745 msgstr ""
41747 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "%qD attribute directive ignored"
41750 msgstr ""
41752 #: cp/name-lookup.c:3809
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
41755 msgstr ""
41757 #: cp/name-lookup.c:4150
41758 #, fuzzy, gcc-internal-format
41759 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
41760 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
41761 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
41763 #: cp/name-lookup.c:4153
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
41766 msgstr ""
41768 #: cp/name-lookup.c:4157
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41771 msgstr ""
41773 #: cp/name-lookup.c:4506
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41776 msgstr ""
41778 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 msgid "suggested alternative: %qs"
41781 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
41783 #: cp/name-lookup.c:4530
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "suggested alternative:"
41786 msgid_plural "suggested alternatives:"
41787 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
41789 #: cp/name-lookup.c:4534
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "  %qE"
41792 msgstr "  %qE"
41794 #: cp/name-lookup.c:5962
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41797 msgstr ""
41799 #: cp/name-lookup.c:6517
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41802 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
41804 #: cp/name-lookup.c:6526
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41807 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
41809 #: cp/optimize.c:581
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "making multiple clones of %qD"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/parser.c:825
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41817 msgstr ""
41819 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/parser.c:2789
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41832 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
41834 #: cp/parser.c:2833
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41837 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
41839 #: cp/parser.c:2836
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41842 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
41844 #: cp/parser.c:2839
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41847 msgstr ""
41849 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17849
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41852 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
41854 #: cp/parser.c:2852
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41857 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
41859 #: cp/parser.c:2856
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41862 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
41864 #: cp/parser.c:2861
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41867 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
41869 #: cp/parser.c:2874
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "%<::%E%> is not a type"
41872 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
41874 #: cp/parser.c:2877
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41877 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
41879 #: cp/parser.c:2881
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41882 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
41884 #: cp/parser.c:2893
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "%qE is not a type"
41887 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
41889 #: cp/parser.c:2896
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "%qE is not a class or namespace"
41892 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
41894 #: cp/parser.c:2900
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41897 msgstr ""
41899 #: cp/parser.c:2963
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "new types may not be defined in a return type"
41902 msgstr ""
41904 #: cp/parser.c:2965
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/parser.c:2991
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "%qE is not a class template"
41912 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
41914 #: cp/parser.c:2993
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "%qE is not a template"
41917 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
41919 #: cp/parser.c:2996
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "invalid template-id"
41922 msgstr "template-id không hợp lệ"
41924 #: cp/parser.c:3030
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
41927 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41929 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16704
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41932 msgstr ""
41934 #: cp/parser.c:3039
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41937 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
41939 #: cp/parser.c:3043
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/parser.c:3047
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41947 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41949 #: cp/parser.c:3051
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41952 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
41954 #: cp/parser.c:3055
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41957 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41959 #: cp/parser.c:3059
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/parser.c:3063
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/parser.c:3067
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/parser.c:3071
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41977 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41979 #: cp/parser.c:3074
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41982 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
41984 #: cp/parser.c:3078
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41987 msgstr ""
41989 #: cp/parser.c:3082
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41992 msgstr ""
41994 #: cp/parser.c:3128
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41997 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
41999 #: cp/parser.c:3164
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42002 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42004 #: cp/parser.c:3169
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
42007 msgstr ""
42009 #. Something like 'unsigned A a;'
42010 #: cp/parser.c:3172
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
42013 msgstr ""
42015 #: cp/parser.c:3184
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
42018 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42020 #: cp/parser.c:3188
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "%qE does not name a type"
42023 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42025 #: cp/parser.c:3197
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42028 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42030 #: cp/parser.c:3200
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42033 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42035 #: cp/parser.c:3205
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42038 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42040 #: cp/parser.c:3208
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
42043 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
42045 #: cp/parser.c:3234
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
42048 msgstr ""
42050 #: cp/parser.c:3252
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
42053 msgstr ""
42055 #: cp/parser.c:3256
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
42058 msgstr ""
42060 #. A<T>::A<T>()
42061 #: cp/parser.c:3265
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
42064 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42066 #: cp/parser.c:3268
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "and %qT has no template constructors"
42069 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
42071 #: cp/parser.c:3273
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
42074 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
42076 #: cp/parser.c:3283
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
42079 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
42081 #: cp/parser.c:3287
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
42084 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
42086 #: cp/parser.c:3890
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "expected string-literal"
42089 msgstr "cần một chuỗi chữ"
42091 #: cp/parser.c:3955
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42094 msgstr ""
42096 #: cp/parser.c:4009
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "a wide string is invalid in this context"
42099 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
42101 #: cp/parser.c:4124
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42104 msgstr ""
42106 #: cp/parser.c:4225
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42109 msgstr ""
42111 #: cp/parser.c:4232
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42114 msgstr ""
42116 #: cp/parser.c:4236
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "floating literal truncated to zero"
42119 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
42121 #: cp/parser.c:4276
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42124 msgstr ""
42126 #: cp/parser.c:4278
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42129 msgstr ""
42131 #: cp/parser.c:4330
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42134 msgstr ""
42136 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12663
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "expected declaration"
42139 msgstr "cần khai báo"
42141 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "expected binary operator"
42144 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
42146 #: cp/parser.c:4673
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "expected ..."
42149 msgstr "cần …"
42151 #: cp/parser.c:4685
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
42154 msgstr ""
42156 #: cp/parser.c:4688
42157 #, gcc-internal-format
42158 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
42159 msgstr ""
42161 #: cp/parser.c:4696
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "mismatched operator in fold-expression"
42164 msgstr ""
42166 #: cp/parser.c:4800
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42169 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
42171 #: cp/parser.c:4881
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42174 msgstr ""
42176 #: cp/parser.c:4893
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42179 msgstr ""
42181 #: cp/parser.c:4932
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42184 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42186 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5163 cp/parser.c:5341
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "expected primary-expression"
42189 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
42191 #: cp/parser.c:5020
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42194 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
42196 #: cp/parser.c:5157
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42199 msgstr ""
42201 #: cp/parser.c:5316
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42204 msgstr ""
42206 #: cp/parser.c:5493
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "expected id-expression"
42209 msgstr "cần id-expression"
42211 #: cp/parser.c:5625
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42214 msgstr ""
42216 #: cp/parser.c:5654 cp/parser.c:7674
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42219 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42221 #: cp/parser.c:5765
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42224 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
42226 #: cp/parser.c:5780
42227 #, gcc-internal-format
42228 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42229 msgstr ""
42231 #: cp/parser.c:5816
42232 #, gcc-internal-format
42233 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42234 msgstr ""
42236 #: cp/parser.c:5827 cp/parser.c:19879
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "expected unqualified-id"
42239 msgstr "cần unqualified-id"
42241 #: cp/parser.c:5934
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42244 msgstr ""
42246 #: cp/parser.c:6003
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42249 msgstr ""
42251 #: cp/parser.c:6029
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42254 msgstr ""
42256 #: cp/parser.c:6037
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42259 msgstr ""
42261 #: cp/parser.c:6141 cp/typeck.c:2626 cp/typeck.c:2629 cp/typeck.c:2649
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "%qD is not a template"
42264 msgstr "%qD không phải một mẫu"
42266 #: cp/parser.c:6219
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "expected nested-name-specifier"
42269 msgstr "cần nested-name-specifier"
42271 #: cp/parser.c:6420 cp/parser.c:8654
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "types may not be defined in casts"
42274 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42276 #: cp/parser.c:6504
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42279 msgstr ""
42281 #: cp/parser.c:6562
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42284 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
42286 #: cp/parser.c:6646
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
42289 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
42291 #: cp/parser.c:6658 cp/pt.c:17276
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
42294 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
42296 #: cp/parser.c:6750
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42299 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
42301 #: cp/parser.c:6809
42302 #, gcc-internal-format
42303 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42304 msgstr ""
42306 #: cp/parser.c:7209
42307 #, gcc-internal-format
42308 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42309 msgstr ""
42311 #: cp/parser.c:7419 cp/typeck.c:2514
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "invalid use of %qD"
42314 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
42316 #: cp/parser.c:7428
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42319 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
42321 #: cp/parser.c:7726
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "non-scalar type"
42324 msgstr "kiểu không-scalar"
42326 #: cp/parser.c:7825
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42329 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42331 #: cp/parser.c:7910
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42334 msgstr ""
42336 #: cp/parser.c:8188
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42339 msgstr ""
42341 #: cp/parser.c:8204
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42344 msgstr ""
42346 #: cp/parser.c:8206
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42349 msgstr ""
42351 #: cp/parser.c:8237
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
42354 msgstr ""
42356 #: cp/parser.c:8285
42357 #, gcc-internal-format
42358 msgid "expected expression-list or type-id"
42359 msgstr ""
42361 #: cp/parser.c:8314
42362 #, gcc-internal-format
42363 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42364 msgstr ""
42366 #: cp/parser.c:8442
42367 #, gcc-internal-format
42368 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42369 msgstr ""
42371 #: cp/parser.c:8750
42372 #, gcc-internal-format
42373 msgid "use of old-style cast"
42374 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
42376 #: cp/parser.c:8897
42377 #, gcc-internal-format
42378 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42379 msgstr ""
42381 #: cp/parser.c:8900
42382 #, gcc-internal-format
42383 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42384 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
42386 #: cp/parser.c:9096
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42389 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
42391 #: cp/parser.c:9808
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42394 msgstr ""
42396 #: cp/parser.c:9817
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "lambda-expression in template-argument"
42399 msgstr ""
42401 #: cp/parser.c:9970
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "expected end of capture-list"
42404 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
42406 #: cp/parser.c:9984
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42409 msgstr ""
42411 #: cp/parser.c:10001
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42414 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42416 #: cp/parser.c:10046
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42419 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42421 #: cp/parser.c:10053
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42424 msgstr ""
42426 #: cp/parser.c:10076
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "capture of non-variable %qD "
42429 msgstr ""
42431 #: cp/parser.c:10079 cp/parser.c:10089 cp/semantics.c:3370 cp/semantics.c:3382
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "%q#D declared here"
42434 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
42436 #: cp/parser.c:10085
42437 #, gcc-internal-format
42438 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42439 msgstr ""
42441 #: cp/parser.c:10123
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42444 msgstr ""
42446 #: cp/parser.c:10128
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42449 msgstr ""
42451 #: cp/parser.c:10177
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42454 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42456 #: cp/parser.c:10181
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "ISO C90 does not support boolean types"
42459 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
42460 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
42462 #: cp/parser.c:10211
42463 #, gcc-internal-format
42464 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42465 msgstr ""
42467 #: cp/parser.c:10229
42468 #, fuzzy, gcc-internal-format
42469 msgid "duplicate %<mutable%>"
42470 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
42472 #: cp/parser.c:10277
42473 #, fuzzy, gcc-internal-format
42474 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42475 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42477 #: cp/parser.c:10729 cp/parser.c:10910
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42480 msgstr ""
42482 #: cp/parser.c:10757
42483 #, gcc-internal-format
42484 msgid "expected labeled-statement"
42485 msgstr "cần labeled-statement"
42487 #: cp/parser.c:10803
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42490 msgstr ""
42492 #: cp/parser.c:10917
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42495 msgstr ""
42497 #: cp/parser.c:10926
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42500 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42502 #: cp/parser.c:10973
42503 #, gcc-internal-format
42504 msgid "compound-statement in constexpr function"
42505 msgstr ""
42507 #: cp/parser.c:11100
42508 #, fuzzy, gcc-internal-format
42509 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42510 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42512 #: cp/parser.c:11126
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42515 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42517 #: cp/parser.c:11296 cp/parser.c:27860
42518 #, gcc-internal-format
42519 msgid "expected selection-statement"
42520 msgstr "cần selection-statement"
42522 #: cp/parser.c:11329
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "types may not be defined in conditions"
42525 msgstr ""
42527 #: cp/parser.c:11752
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42530 msgstr ""
42532 #: cp/parser.c:11790
42533 #, gcc-internal-format
42534 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42535 msgstr ""
42537 #: cp/parser.c:11796
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42540 msgstr ""
42542 #: cp/parser.c:11848
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42545 msgstr ""
42547 #: cp/parser.c:11983 cp/parser.c:27863
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "expected iteration-statement"
42550 msgstr "cần iteration-statement"
42552 #: cp/parser.c:12031
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42555 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42557 #: cp/parser.c:12105
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42560 msgstr ""
42562 #: cp/parser.c:12165
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42565 msgstr ""
42567 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42568 #: cp/parser.c:12173
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42571 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
42573 #: cp/parser.c:12186 cp/parser.c:27866
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "expected jump-statement"
42576 msgstr "cần jump-statement"
42578 #: cp/parser.c:12343 cp/parser.c:23110
42579 #, gcc-internal-format
42580 msgid "extra %<;%>"
42581 msgstr "%<;%> mở rộng"
42583 #: cp/parser.c:12586
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42586 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
42588 #: cp/parser.c:12800
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
42591 msgstr ""
42593 #: cp/parser.c:12820
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
42596 msgstr ""
42598 #: cp/parser.c:12841
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42601 msgstr ""
42603 #: cp/parser.c:12865
42604 #, fuzzy, gcc-internal-format
42605 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
42606 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42608 #: cp/parser.c:12920
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42611 msgstr ""
42613 #: cp/parser.c:12923
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42616 msgstr ""
42618 #: cp/parser.c:12974
42619 #, fuzzy, gcc-internal-format
42620 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42621 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42623 #: cp/parser.c:13023
42624 #, fuzzy, gcc-internal-format
42625 msgid "empty decomposition declaration"
42626 msgstr "khai báo trống rỗng"
42628 #: cp/parser.c:13196
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "%<friend%> used outside of class"
42631 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
42633 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42634 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42635 #: cp/parser.c:13260
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42638 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
42640 #: cp/parser.c:13296
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42643 msgstr ""
42645 #: cp/parser.c:13302
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "%qD invalid in lambda"
42648 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
42650 #: cp/parser.c:13395
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "class definition may not be declared a friend"
42653 msgstr ""
42655 #: cp/parser.c:13465 cp/parser.c:23517
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42658 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
42660 #: cp/parser.c:13505
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "invalid linkage-specification"
42663 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
42665 #: cp/parser.c:13592
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42668 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42670 #: cp/parser.c:13786
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42673 msgstr ""
42675 #: cp/parser.c:13929
42676 #, gcc-internal-format
42677 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42678 msgstr ""
42680 #: cp/parser.c:13956
42681 #, gcc-internal-format
42682 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42683 msgstr ""
42685 #: cp/parser.c:13960
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42688 msgstr ""
42690 #: cp/parser.c:14049
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "only constructors take member initializers"
42693 msgstr ""
42695 #: cp/parser.c:14071
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42698 msgstr ""
42700 #: cp/parser.c:14083
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42703 msgstr ""
42705 #: cp/parser.c:14095
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42708 msgstr ""
42710 #: cp/parser.c:14147
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42713 msgstr ""
42715 #: cp/parser.c:14217
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42718 msgstr ""
42720 #: cp/parser.c:14578
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42723 msgstr ""
42725 #: cp/parser.c:14584
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "expected suffix identifier"
42728 msgstr "cần định danh hậu tố"
42730 #: cp/parser.c:14593
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
42733 msgstr ""
42735 #: cp/parser.c:14599
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
42738 msgstr ""
42740 #: cp/parser.c:14622
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "expected operator"
42743 msgstr "cần toán tử"
42745 #. Warn that we do not support `export'.
42746 #: cp/parser.c:14667
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
42749 msgstr ""
42751 #: cp/parser.c:14837
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "invalid constrained type parameter"
42754 msgstr ""
42756 #: cp/parser.c:14845
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "cv-qualified type parameter"
42759 msgstr ""
42761 #: cp/parser.c:14930
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
42764 msgstr ""
42766 #: cp/parser.c:14994
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
42769 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
42771 #: cp/parser.c:15229 cp/parser.c:15315 cp/parser.c:21343
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
42774 msgstr ""
42776 #: cp/parser.c:15233 cp/parser.c:15319
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
42779 msgstr ""
42781 #: cp/parser.c:15385
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "expected template-id"
42784 msgstr "cần template-id"
42786 #: cp/parser.c:15445
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
42789 msgstr ""
42791 #: cp/parser.c:15449
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
42794 msgstr ""
42796 #: cp/parser.c:15453
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42799 msgstr ""
42801 #: cp/parser.c:15560
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "parse error in template argument list"
42804 msgstr ""
42806 #. The name does not name a template.
42807 #: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:15756 cp/parser.c:15971
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "expected template-name"
42810 msgstr "cần template-name"
42812 #. Explain what went wrong.
42813 #: cp/parser.c:15675
42814 #, gcc-internal-format
42815 msgid "non-template %qD used as template"
42816 msgstr ""
42818 #: cp/parser.c:15677
42819 #, gcc-internal-format
42820 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42821 msgstr ""
42823 #: cp/parser.c:15823
42824 #, gcc-internal-format
42825 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42826 msgstr ""
42828 #: cp/parser.c:15932 cp/parser.c:15950 cp/parser.c:16117
42829 #, gcc-internal-format
42830 msgid "expected template-argument"
42831 msgstr "cần template-argument"
42833 #: cp/parser.c:16092
42834 #, gcc-internal-format
42835 msgid "invalid non-type template argument"
42836 msgstr ""
42838 #: cp/parser.c:16219
42839 #, gcc-internal-format
42840 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42841 msgstr ""
42843 #: cp/parser.c:16223
42844 #, gcc-internal-format
42845 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42846 msgstr ""
42848 #: cp/parser.c:16282
42849 #, gcc-internal-format
42850 msgid "template specialization with C linkage"
42851 msgstr ""
42853 #: cp/parser.c:16502
42854 #, gcc-internal-format
42855 msgid "expected type specifier"
42856 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
42858 #: cp/parser.c:16686
42859 #, gcc-internal-format
42860 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42861 msgstr ""
42863 #: cp/parser.c:16692
42864 #, gcc-internal-format
42865 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42866 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42868 #: cp/parser.c:16697
42869 #, gcc-internal-format
42870 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42871 msgstr ""
42873 #: cp/parser.c:16842
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "expected template-id for type"
42876 msgstr "cần template-id cho kiểu"
42878 #: cp/parser.c:16911
42879 #, gcc-internal-format
42880 msgid "expected type-name"
42881 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
42883 #: cp/parser.c:17260
42884 #, gcc-internal-format
42885 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42886 msgstr ""
42888 #: cp/parser.c:17483
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42891 msgstr ""
42893 #: cp/parser.c:17570
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42896 msgstr ""
42898 #: cp/parser.c:17574
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42901 msgstr ""
42903 #: cp/parser.c:17579
42904 #, gcc-internal-format
42905 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42906 msgstr ""
42908 #: cp/parser.c:17713
42909 #, gcc-internal-format
42910 msgid "%qD is an enumeration template"
42911 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
42913 #: cp/parser.c:17724
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
42916 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
42918 #: cp/parser.c:17739
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
42921 msgstr ""
42923 #: cp/parser.c:17794
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42926 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
42928 #: cp/parser.c:17843
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42931 msgstr ""
42933 #: cp/parser.c:17857
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
42936 msgstr ""
42938 #: cp/parser.c:17869 cp/parser.c:22600
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42941 msgstr ""
42943 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42946 msgstr ""
42948 #: cp/parser.c:17886 cp/parser.c:22619
42949 #, gcc-internal-format
42950 msgid "extra qualification not allowed"
42951 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
42953 #: cp/parser.c:17909
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "multiple definition of %q#T"
42956 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
42958 #: cp/parser.c:17922
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
42961 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
42963 #: cp/parser.c:17942
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42966 msgstr ""
42968 #: cp/parser.c:17945
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42971 msgstr ""
42973 #: cp/parser.c:18123
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "%qD is not a namespace-name"
42976 msgstr "%qD không là một namespace-name"
42978 #: cp/parser.c:18124
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "expected namespace-name"
42981 msgstr "cần namespace-name"
42983 #: cp/parser.c:18202
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
42986 msgstr ""
42988 #: cp/parser.c:18205
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42991 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42993 #: cp/parser.c:18208
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/parser.c:18216
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "nested identifier required"
43001 msgstr ""
43003 #: cp/parser.c:18244
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "namespace %qD entered"
43006 msgstr ""
43008 #: cp/parser.c:18297
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
43011 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
43013 #: cp/parser.c:18448
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43016 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43018 #: cp/parser.c:18463
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43021 msgstr ""
43023 #: cp/parser.c:18510
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format
43025 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43026 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43028 #: cp/parser.c:18520
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
43031 msgstr ""
43033 #: cp/parser.c:18585
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
43036 msgstr ""
43038 #: cp/parser.c:18738
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
43041 msgstr ""
43043 #: cp/parser.c:19125
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "a function-definition is not allowed here"
43046 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43048 #: cp/parser.c:19136
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
43051 msgstr ""
43053 #: cp/parser.c:19140
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43056 msgstr ""
43058 #: cp/parser.c:19191
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
43061 msgstr ""
43063 #. Anything else is an error.
43064 #: cp/parser.c:19230 cp/parser.c:21534
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "expected initializer"
43067 msgstr "cần bộ khởi tạo"
43069 #: cp/parser.c:19311
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "initializer provided for function"
43072 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
43074 #: cp/parser.c:19345
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
43077 msgstr ""
43079 #: cp/parser.c:19350
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
43082 msgstr ""
43084 #: cp/parser.c:19799
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "array bound is not an integer constant"
43087 msgstr ""
43089 #: cp/parser.c:19925
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
43092 msgstr ""
43094 #: cp/parser.c:19929
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
43097 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
43099 #: cp/parser.c:19957
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "invalid use of constructor as a template"
43102 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
43104 #: cp/parser.c:19959
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
43107 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
43109 #. We do not attempt to print the declarator
43110 #. here because we do not have enough
43111 #. information about its original syntactic
43112 #. form.
43113 #: cp/parser.c:19976
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "invalid declarator"
43116 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
43118 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
43119 #. function.
43120 #: cp/parser.c:20046
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "qualified-id in declaration"
43123 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
43125 #: cp/parser.c:20071
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "expected declarator"
43128 msgstr "cần câu khai báo"
43130 #: cp/parser.c:20174
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "%qD is a namespace"
43133 msgstr "%qD là một namespace"
43135 #: cp/parser.c:20176
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/parser.c:20197
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "expected ptr-operator"
43143 msgstr "cần ptr-operator"
43145 #: cp/parser.c:20256
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "duplicate cv-qualifier"
43148 msgstr "trùng cv-qualifier"
43150 #: cp/parser.c:20310
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "multiple ref-qualifiers"
43153 msgstr "đa ref-qualifiers"
43155 #: cp/parser.c:20347
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
43158 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
43160 #: cp/parser.c:20403
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "duplicate virt-specifier"
43163 msgstr "trùng virt-specifier"
43165 #: cp/parser.c:20674
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "missing template arguments after %qT"
43168 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
43170 #: cp/parser.c:20680 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1966
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "invalid use of %qT"
43173 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
43175 #: cp/parser.c:20701
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "types may not be defined in template arguments"
43178 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
43180 #: cp/parser.c:20706
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43183 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
43185 #: cp/parser.c:20794
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "expected type-specifier"
43188 msgstr "cần type-specifier"
43190 #: cp/parser.c:21100
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43193 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
43195 #: cp/parser.c:21175
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "types may not be defined in parameter types"
43198 msgstr ""
43200 #: cp/parser.c:21327
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/parser.c:21345
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/parser.c:21351
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/parser.c:21353
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43218 msgstr ""
43220 #: cp/parser.c:21740
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/parser.c:21754
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43228 msgstr ""
43230 #: cp/parser.c:21874 cp/parser.c:22000
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "expected class-name"
43233 msgstr "cần class-name"
43235 #: cp/parser.c:22201
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "expected %<;%> after class definition"
43238 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
43240 #: cp/parser.c:22204
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43243 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
43245 #: cp/parser.c:22207
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "expected %<;%> after union definition"
43248 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
43250 #: cp/parser.c:22548
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43253 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
43255 #: cp/parser.c:22559
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43258 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
43260 #: cp/parser.c:22567
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "global qualification of class name is invalid"
43263 msgstr ""
43265 #: cp/parser.c:22574
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "qualified name does not name a class"
43268 msgstr ""
43270 #: cp/parser.c:22586
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43273 msgstr ""
43275 #: cp/parser.c:22645
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43278 msgstr ""
43280 #: cp/parser.c:22675
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43283 msgstr ""
43285 #: cp/parser.c:22711
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "could not resolve typename type"
43288 msgstr ""
43290 #: cp/parser.c:22770
43291 #, fuzzy, gcc-internal-format
43292 msgid "previous definition of %q#T"
43293 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
43295 #: cp/parser.c:22860 cp/parser.c:27869
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "expected class-key"
43298 msgstr "cần class-key"
43300 #: cp/parser.c:22884
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43303 msgstr ""
43305 #: cp/parser.c:22888
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43308 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
43310 #: cp/parser.c:23130
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43313 msgstr ""
43315 #: cp/parser.c:23148
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43318 msgstr ""
43320 #: cp/parser.c:23166
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43323 msgstr ""
43325 #: cp/parser.c:23370
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "pure-specifier on function-definition"
43328 msgstr ""
43330 #: cp/parser.c:23425
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43333 msgstr ""
43335 #: cp/parser.c:23437
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43338 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
43340 #: cp/parser.c:23511
43341 #, gcc-internal-format
43342 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43343 msgstr ""
43345 #: cp/parser.c:23546
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43348 msgstr ""
43350 #: cp/parser.c:23675
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
43353 msgstr ""
43355 #: cp/parser.c:23695
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "more than one access specifier in base-specified"
43358 msgstr ""
43360 #: cp/parser.c:23719
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43363 msgstr ""
43365 #: cp/parser.c:23722
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43368 msgstr ""
43370 #: cp/parser.c:23815 cp/parser.c:23892
43371 #, gcc-internal-format
43372 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43373 msgstr ""
43375 #: cp/parser.c:23900
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
43378 msgstr ""
43380 #: cp/parser.c:23906
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
43383 msgstr ""
43385 #: cp/parser.c:23950
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
43388 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
43390 #: cp/parser.c:23989
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43393 msgstr ""
43395 #: cp/parser.c:24102
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43398 msgstr ""
43400 #: cp/parser.c:24706
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
43403 msgstr ""
43405 #: cp/parser.c:24720
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43408 msgstr ""
43410 #: cp/parser.c:24801
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
43413 msgstr ""
43415 #: cp/parser.c:24805
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
43418 msgstr ""
43420 #: cp/parser.c:24842
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 msgid "expected attribute before %<...%>"
43423 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
43425 #: cp/parser.c:24899
43426 #, fuzzy, gcc-internal-format
43427 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43428 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43430 #: cp/parser.c:25113
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
43433 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
43435 #: cp/parser.c:25145
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
43438 msgstr ""
43440 #: cp/parser.c:25847
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43443 msgstr ""
43445 #: cp/parser.c:25852
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43448 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
43450 #: cp/parser.c:25856
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "too few template-parameter-lists"
43453 msgstr ""
43455 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43456 #. something like:
43458 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43459 #: cp/parser.c:25863
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "too many template-parameter-lists"
43462 msgstr ""
43464 #: cp/parser.c:26213
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "named return values are no longer supported"
43467 msgstr ""
43469 #: cp/parser.c:26379
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43472 msgstr ""
43474 #: cp/parser.c:26384
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43477 msgstr ""
43479 #: cp/parser.c:26453
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "empty introduction-list"
43482 msgstr ""
43484 #: cp/parser.c:26477
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "no matching concept for template-introduction"
43487 msgstr ""
43489 #: cp/parser.c:26499
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43492 msgstr ""
43494 #: cp/parser.c:26508
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "template with C linkage"
43497 msgstr ""
43499 #: cp/parser.c:26527
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "invalid explicit specialization"
43502 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
43504 #: cp/parser.c:26631
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43507 msgstr ""
43509 #: cp/parser.c:26682
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
43512 msgstr ""
43514 #: cp/parser.c:26728
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43517 msgstr ""
43519 #: cp/parser.c:27036
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43522 msgstr ""
43524 #: cp/parser.c:27049
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43527 msgstr ""
43529 #: cp/parser.c:27348
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43532 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
43534 #: cp/parser.c:27504
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43537 msgstr ""
43539 #: cp/parser.c:27519
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "%<__thread%> before %qD"
43542 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
43544 #: cp/parser.c:27653
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/parser.c:27661
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43552 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
43554 #: cp/parser.c:27663
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "duplicate %qD"
43557 msgstr "trùng %qD"
43559 #: cp/parser.c:27685
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "duplicate %qs"
43562 msgstr "trùng %qs"
43564 #: cp/parser.c:27727
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "expected %<new%>"
43567 msgstr "cần %<new%>"
43569 #: cp/parser.c:27730
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "expected %<delete%>"
43572 msgstr "cần %<delete%>"
43574 #: cp/parser.c:27733
43575 #, gcc-internal-format
43576 msgid "expected %<return%>"
43577 msgstr "cần %<return%>"
43579 #: cp/parser.c:27739
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "expected %<extern%>"
43582 msgstr "cần %<extern%>"
43584 #: cp/parser.c:27742
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "expected %<static_assert%>"
43587 msgstr "cần %<static_assert%>"
43589 #: cp/parser.c:27745
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "expected %<decltype%>"
43592 msgstr "cần %<decltype%>"
43594 #: cp/parser.c:27748
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "expected %<operator%>"
43597 msgstr "cần %<operator%>"
43599 #: cp/parser.c:27751
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "expected %<class%>"
43602 msgstr "cần %<class%>"
43604 #: cp/parser.c:27754
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "expected %<template%>"
43607 msgstr "cần %<template%>"
43609 #: cp/parser.c:27757
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "expected %<namespace%>"
43612 msgstr "cần %<namespace%>"
43614 #: cp/parser.c:27760
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "expected %<using%>"
43617 msgstr "cần %<using%>"
43619 #: cp/parser.c:27763
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "expected %<asm%>"
43622 msgstr "cần %<asm%>"
43624 #: cp/parser.c:27766
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "expected %<try%>"
43627 msgstr "cần %<try%>"
43629 #: cp/parser.c:27769
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "expected %<catch%>"
43632 msgstr "cần %<catch%>"
43634 #: cp/parser.c:27772
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "expected %<throw%>"
43637 msgstr "cần %<throw%>"
43639 #: cp/parser.c:27775
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "expected %<__label__%>"
43642 msgstr "cần %<__label__%>"
43644 #: cp/parser.c:27778
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "expected %<@try%>"
43647 msgstr "cần %<@try%>"
43649 #: cp/parser.c:27781
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "expected %<@synchronized%>"
43652 msgstr "cần %<@synchronized%>"
43654 #: cp/parser.c:27784
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "expected %<@throw%>"
43657 msgstr "cần %<@throw%>"
43659 #: cp/parser.c:27787
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43662 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
43664 #: cp/parser.c:27790
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43667 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
43669 #: cp/parser.c:27821
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "expected %<::%>"
43672 msgstr "cần %<::%>"
43674 #: cp/parser.c:27833
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "expected %<...%>"
43677 msgstr "cần %<…%>"
43679 #: cp/parser.c:27836
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "expected %<*%>"
43682 msgstr "cần %<*%>"
43684 #: cp/parser.c:27839
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "expected %<~%>"
43687 msgstr "cần %<~%>"
43689 #: cp/parser.c:27845
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43692 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
43694 #: cp/parser.c:27873
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43697 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43699 #: cp/parser.c:28135
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43702 msgstr ""
43704 #: cp/parser.c:28140
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "%q#T was previously declared here"
43707 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
43709 #: cp/parser.c:28161
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "%qD redeclared with different access"
43712 msgstr ""
43714 #: cp/parser.c:28182
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43717 msgstr ""
43719 #: cp/parser.c:28425
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "file ends in default argument"
43722 msgstr ""
43724 #: cp/parser.c:28654 cp/parser.c:29963 cp/parser.c:30149
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
43727 msgstr ""
43729 #: cp/parser.c:28723
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "objective-c++ message receiver expected"
43732 msgstr ""
43734 #: cp/parser.c:28793
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
43737 msgstr ""
43739 #: cp/parser.c:28823
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
43742 msgstr ""
43744 #: cp/parser.c:29229
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
43747 msgstr ""
43749 #: cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29322
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/parser.c:29316 cp/parser.c:29381
43755 #, gcc-internal-format
43756 msgid "method attributes must be specified at the end"
43757 msgstr ""
43759 #: cp/parser.c:29424
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
43762 msgstr ""
43764 #: cp/parser.c:29630 cp/parser.c:29637 cp/parser.c:29644
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "invalid type for instance variable"
43767 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
43769 #: cp/parser.c:29757
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
43772 msgstr ""
43774 #: cp/parser.c:29928
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
43777 msgstr ""
43779 #: cp/parser.c:29935
43780 #, gcc-internal-format
43781 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
43782 msgstr ""
43784 #: cp/parser.c:30208 cp/parser.c:30215 cp/parser.c:30222
43785 #, gcc-internal-format
43786 msgid "invalid type for property"
43787 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
43789 #: cp/parser.c:31349
43790 #, gcc-internal-format
43791 msgid "%<wait%> expression must be integral"
43792 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
43794 #: cp/parser.c:32044
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "invalid reduction-identifier"
43797 msgstr "bộ khởi tạo sai"
43799 #: cp/parser.c:34243
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43802 msgstr ""
43804 #: cp/parser.c:34246
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43807 msgstr ""
43809 #: cp/parser.c:34342
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43812 msgstr ""
43814 #: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43817 msgstr ""
43819 #: cp/parser.c:34663
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "not enough for loops to collapse"
43822 msgstr ""
43824 #: cp/parser.c:34945
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43827 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43829 #: cp/parser.c:35753
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43832 msgstr ""
43834 #: cp/parser.c:36314
43835 #, fuzzy, gcc-internal-format
43836 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43837 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43839 #: cp/parser.c:36622
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43842 msgstr ""
43844 #: cp/parser.c:36918
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "invalid initializer clause"
43847 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
43849 #: cp/parser.c:36946
43850 #, gcc-internal-format
43851 msgid "expected id-expression (arguments)"
43852 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
43854 #: cp/parser.c:36958
43855 #, gcc-internal-format
43856 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43857 msgstr ""
43859 #: cp/parser.c:37039
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43862 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
43864 #: cp/parser.c:37058
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43867 msgstr ""
43869 #: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43872 msgstr ""
43874 #: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395
43875 #, gcc-internal-format
43876 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43877 msgstr ""
43879 #: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401
43880 #, gcc-internal-format
43881 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43882 msgstr ""
43884 #: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407
43885 #, gcc-internal-format
43886 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43887 msgstr ""
43889 #: cp/parser.c:37441
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
43892 msgstr ""
43894 #: cp/parser.c:37451
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
43897 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
43899 #. cancel-and-throw is unimplemented.
43900 #: cp/parser.c:37784
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "atomic_cancel"
43903 msgstr ""
43905 #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43908 msgstr ""
43910 #: cp/parser.c:37829 cp/semantics.c:8700
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43913 msgstr ""
43915 #: cp/parser.c:38025
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43918 msgstr ""
43920 #: cp/parser.c:38058
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43923 msgstr ""
43925 #: cp/parser.c:38242
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format
43927 msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
43928 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
43930 #: cp/parser.c:38309
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43933 msgstr ""
43935 #: cp/parser.c:38330
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43938 msgstr ""
43940 #: cp/parser.c:38342
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43943 msgstr ""
43945 #: cp/parser.c:38354
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43948 msgstr ""
43950 #: cp/parser.c:38411
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43953 msgstr ""
43955 #: cp/parser.c:38521
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "expected variable-name"
43958 msgstr "cần tên biến"
43960 #: cp/parser.c:38585
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43963 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
43965 #: cp/parser.c:38984
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43968 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
43970 #: cp/pt.c:294
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43973 msgstr ""
43975 #: cp/pt.c:306
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "invalid member template declaration %qD"
43978 msgstr ""
43980 #: cp/pt.c:685
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43983 msgstr ""
43985 #: cp/pt.c:699
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43988 msgstr ""
43990 #: cp/pt.c:783
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43993 msgstr ""
43995 #: cp/pt.c:795
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43998 msgstr ""
44000 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "  from definition of %q#D"
44003 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
44005 #: cp/pt.c:814
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
44008 msgstr ""
44010 #: cp/pt.c:934
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
44013 msgstr ""
44015 #: cp/pt.c:946
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "specialization of alias template %qD"
44018 msgstr ""
44020 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
44023 msgstr ""
44025 #: cp/pt.c:981
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "specialization of %qT after instantiation"
44028 msgstr ""
44030 #: cp/pt.c:1022
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "specializing %q#T in different namespace"
44033 msgstr ""
44035 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
44036 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
44037 #: cp/pt.c:1064
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
44040 msgstr ""
44042 #: cp/pt.c:1082
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
44045 msgstr ""
44047 #: cp/pt.c:1544
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "specialization of %qD after instantiation"
44050 msgstr ""
44052 #: cp/pt.c:1946
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "candidate is: %#D"
44055 msgstr "ứng cử là: %#D"
44057 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5255
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "%s %#D"
44060 msgstr "%s %#D"
44062 #: cp/pt.c:2094
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "%qD is not a function template"
44065 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
44067 #: cp/pt.c:2099
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "%qD is not a variable template"
44070 msgstr "%qD không phải là một biến"
44072 #: cp/pt.c:2353
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
44075 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
44077 #: cp/pt.c:2356
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
44080 msgstr ""
44082 #: cp/pt.c:2367
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44085 msgstr ""
44087 #: cp/pt.c:2577
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44090 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44092 #: cp/pt.c:2586
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
44095 msgstr ""
44097 #: cp/pt.c:2591
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/pt.c:2615
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44105 msgstr ""
44107 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
44108 #: cp/pt.c:2620
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44111 msgstr ""
44113 #. This case handles bogus declarations like template <>
44114 #. template <class T> void f<int>();
44115 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
44118 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
44120 #: cp/pt.c:2723
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
44123 msgstr ""
44125 #: cp/pt.c:2729
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "definition provided for explicit instantiation"
44128 msgstr ""
44130 #: cp/pt.c:2737
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
44133 msgstr ""
44135 #: cp/pt.c:2740
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
44138 msgstr ""
44140 #: cp/pt.c:2742
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
44143 msgstr ""
44145 #: cp/pt.c:2748
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
44148 msgstr ""
44150 #: cp/pt.c:2779
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44153 msgstr ""
44155 #: cp/pt.c:2782
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44158 msgstr ""
44160 #: cp/pt.c:2815
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44163 msgstr ""
44165 #: cp/pt.c:2853
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "%qD is not a template function"
44168 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
44170 #. From [temp.expl.spec]:
44172 #. If such an explicit specialization for the member
44173 #. of a class template names an implicitly-declared
44174 #. special member function (clause _special_), the
44175 #. program is ill-formed.
44177 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44178 #: cp/pt.c:2918
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44181 msgstr ""
44183 #: cp/pt.c:2962
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44186 msgstr ""
44188 #: cp/pt.c:2993
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
44191 msgstr ""
44193 #: cp/pt.c:2996
44194 #, fuzzy, gcc-internal-format
44195 msgid "friend declaration here"
44196 msgstr "khai báo trước ở đây"
44198 #: cp/pt.c:3104
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
44201 msgstr ""
44203 #: cp/pt.c:3704
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44206 msgstr ""
44208 #: cp/pt.c:3768
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44211 msgstr ""
44213 #: cp/pt.c:3770
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44216 msgstr ""
44218 #: cp/pt.c:3815
44219 #, gcc-internal-format
44220 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44221 msgstr ""
44223 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4585
44224 #, gcc-internal-format
44225 msgid "        %qD"
44226 msgstr "        %qD"
44228 #: cp/pt.c:3832
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "        <anonymous>"
44231 msgstr "        <nặc danh>"
44233 #: cp/pt.c:3959
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
44236 msgstr ""
44238 #: cp/pt.c:3962
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
44241 msgstr ""
44243 #: cp/pt.c:3964
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "template parameter %qD declared here"
44246 msgstr ""
44248 #: cp/pt.c:4521
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "specialization of variable concept %q#D"
44251 msgstr ""
44253 #: cp/pt.c:4580
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44256 msgstr ""
44258 #: cp/pt.c:4604
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
44261 msgstr ""
44263 #: cp/pt.c:4607
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
44266 msgstr ""
44268 #: cp/pt.c:4609 cp/pt.c:4620
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "primary template here"
44271 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44273 #: cp/pt.c:4617
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44276 msgstr ""
44278 #: cp/pt.c:4632
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
44281 msgstr ""
44283 #: cp/pt.c:4634
44284 #, fuzzy, gcc-internal-format
44285 msgid "primary template %qD"
44286 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44288 #: cp/pt.c:4681
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44291 msgstr ""
44293 #: cp/pt.c:4684
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44296 msgstr ""
44298 #: cp/pt.c:4705
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44301 msgstr ""
44303 #: cp/pt.c:4751
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44306 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44307 msgstr[0] ""
44309 #: cp/pt.c:4813
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
44312 msgstr ""
44314 #: cp/pt.c:4817
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44317 msgstr ""
44319 #: cp/pt.c:4993
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "no default argument for %qD"
44322 msgstr ""
44324 #. A primary class template can only have one
44325 #. parameter pack, at the end of the template
44326 #. parameter list.
44327 #: cp/pt.c:5015
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44330 msgstr ""
44332 #: cp/pt.c:5051
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44335 msgstr ""
44337 #: cp/pt.c:5054
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44340 msgstr ""
44342 #: cp/pt.c:5057
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44345 msgstr ""
44347 #: cp/pt.c:5060
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44350 msgstr ""
44352 #: cp/pt.c:5063 cp/pt.c:5121
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44355 msgstr ""
44357 #: cp/pt.c:5235
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "template %qD declared"
44360 msgstr ""
44362 #: cp/pt.c:5242
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "template class without a name"
44365 msgstr ""
44367 #: cp/pt.c:5250
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44370 msgstr ""
44372 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44374 #. An allocation function can be a function
44375 #. template. ... Template allocation functions shall
44376 #. have two or more parameters.
44377 #: cp/pt.c:5272
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "invalid template declaration of %qD"
44380 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
44382 #: cp/pt.c:5412
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "template definition of non-template %q#D"
44385 msgstr ""
44387 #: cp/pt.c:5455
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44390 msgstr ""
44392 #: cp/pt.c:5469
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44395 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
44397 #: cp/pt.c:5472
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44400 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
44402 #: cp/pt.c:5474
44403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44404 msgid "  but %d required"
44405 msgstr "  nhưng cần %d"
44407 #: cp/pt.c:5495
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44410 msgstr ""
44412 #: cp/pt.c:5499
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44415 msgstr ""
44417 #: cp/pt.c:5637
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "%qT is not a template type"
44420 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
44422 #: cp/pt.c:5650
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44425 msgstr ""
44427 #: cp/pt.c:5661
44428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44429 msgid "redeclared with %d template parameter"
44430 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44431 msgstr[0] ""
44433 #: cp/pt.c:5665
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
44436 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
44437 msgstr[0] ""
44439 #: cp/pt.c:5702
44440 #, gcc-internal-format
44441 msgid "template parameter %q+#D"
44442 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
44444 #: cp/pt.c:5703
44445 #, gcc-internal-format
44446 msgid "redeclared here as %q#D"
44447 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
44449 #. We have in [temp.param]:
44451 #. A template-parameter may not be given default arguments
44452 #. by two different declarations in the same scope.
44453 #: cp/pt.c:5713
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44456 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
44458 #: cp/pt.c:5715
44459 #, gcc-internal-format
44460 msgid "original definition appeared here"
44461 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
44463 #: cp/pt.c:5740
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
44466 msgstr ""
44468 #: cp/pt.c:5743
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "original declaration appeared here"
44471 msgstr ""
44473 #: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6058
44474 #, gcc-internal-format
44475 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44476 msgstr ""
44478 #: cp/pt.c:6005
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44481 msgstr ""
44483 #: cp/pt.c:6008
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44486 msgstr ""
44488 #: cp/pt.c:6020
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44491 msgstr ""
44493 #: cp/pt.c:6024
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44496 msgstr ""
44498 #: cp/pt.c:6060
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44501 msgstr ""
44503 #: cp/pt.c:6111
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44506 msgstr ""
44508 #: cp/pt.c:6126
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44511 msgstr ""
44513 #: cp/pt.c:6135
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44516 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
44518 #: cp/pt.c:6144
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44521 msgstr ""
44523 #: cp/pt.c:6155
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44526 msgstr ""
44528 #: cp/pt.c:6165
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44531 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
44533 #: cp/pt.c:6174
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44536 msgstr ""
44538 #: cp/pt.c:6186
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44541 msgstr ""
44543 #: cp/pt.c:6190
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44546 msgstr ""
44548 #: cp/pt.c:6201
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44551 msgstr ""
44553 #: cp/pt.c:6212
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44556 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44558 #: cp/pt.c:6224
44559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44560 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44561 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44562 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
44564 #: cp/pt.c:6255
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44567 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
44569 #: cp/pt.c:6268
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44572 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
44574 #: cp/pt.c:6272
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44577 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
44579 #: cp/pt.c:6283
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44582 msgstr ""
44584 #: cp/pt.c:6293
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44587 msgstr ""
44589 #: cp/pt.c:6303
44590 #, fuzzy, gcc-internal-format
44591 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
44592 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
44594 #: cp/pt.c:6312
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/pt.c:6351
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/pt.c:6518
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "in template argument for type %qT "
44607 msgstr ""
44609 #: cp/pt.c:6565
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44612 msgstr ""
44614 #: cp/pt.c:6573
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44617 msgstr ""
44619 #: cp/pt.c:6591
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44622 msgstr ""
44624 #: cp/pt.c:6598
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44627 msgstr ""
44629 #: cp/pt.c:6606
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44632 msgstr ""
44634 #: cp/pt.c:6636
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44637 msgstr ""
44639 #: cp/pt.c:6644
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44642 msgstr ""
44644 #: cp/pt.c:6662
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44647 msgstr ""
44649 #: cp/pt.c:6674
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
44652 msgstr ""
44654 #: cp/pt.c:6685
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
44657 msgstr ""
44659 #: cp/pt.c:6732
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44662 msgstr ""
44664 #: cp/pt.c:6734
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "try using %qE instead"
44667 msgstr "dùng %qE để thay thế"
44669 #: cp/pt.c:6780 cp/pt.c:6812
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44672 msgstr ""
44674 #: cp/pt.c:6786
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44677 msgstr ""
44679 #: cp/pt.c:7332
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44682 msgstr ""
44684 #: cp/pt.c:7348
44685 #, fuzzy, gcc-internal-format
44686 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
44687 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
44689 #: cp/pt.c:7458
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44692 msgstr ""
44694 #: cp/pt.c:7487
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44697 msgstr ""
44699 #: cp/pt.c:7492
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44702 msgstr ""
44704 #: cp/pt.c:7508 cp/pt.c:7530 cp/pt.c:7583
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44707 msgstr ""
44709 #: cp/pt.c:7513
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44712 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
44714 #: cp/pt.c:7518
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "  expected a class template, got %qE"
44717 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
44719 #: cp/pt.c:7521
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "  expected a type, got %qE"
44722 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
44724 #: cp/pt.c:7535
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "  expected a type, got %qT"
44727 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
44729 #: cp/pt.c:7538
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "  expected a class template, got %qT"
44732 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
44734 #: cp/pt.c:7587
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44737 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
44739 #: cp/pt.c:7601
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44742 msgstr ""
44744 #: cp/pt.c:7604
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "  expected %qD but got %qD"
44747 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
44749 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44750 #. to be robust.
44751 #: cp/pt.c:7649
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
44754 msgstr ""
44756 #: cp/pt.c:7672
44757 #, fuzzy, gcc-internal-format
44758 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
44759 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
44761 #: cp/pt.c:7809 cp/pt.c:8115
44762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44763 msgid "template argument %d is invalid"
44764 msgstr ""
44766 #: cp/pt.c:7824 cp/pt.c:7954 cp/pt.c:8140
44767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44768 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44769 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
44771 #: cp/pt.c:7950
44772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44773 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
44774 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
44776 #: cp/pt.c:7959
44777 #, gcc-internal-format
44778 msgid "provided for %qD"
44779 msgstr "được cung cấp cho %qD"
44781 #: cp/pt.c:7984
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
44784 msgstr ""
44786 #: cp/pt.c:7988
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
44789 msgstr ""
44791 #: cp/pt.c:8081
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
44794 msgstr ""
44796 #: cp/pt.c:8143
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "provided for %q+D"
44799 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
44801 #: cp/pt.c:8404
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "%q#D is not a function template"
44804 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
44806 #: cp/pt.c:8571
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "non-template type %qT used as a template"
44809 msgstr ""
44811 #: cp/pt.c:8573
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "for template declaration %q+D"
44814 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
44816 #: cp/pt.c:8696
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "template constraint failure"
44819 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
44821 #: cp/pt.c:9041
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 msgid "use of invalid variable template %qE"
44824 msgstr "%qD không phải là một biến"
44826 #: cp/pt.c:9477
44827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44828 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44829 msgstr ""
44831 #: cp/pt.c:11078
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "fold of empty expansion over %O"
44834 msgstr ""
44836 #: cp/pt.c:11397
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
44839 msgstr ""
44841 #: cp/pt.c:11401
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
44844 msgstr ""
44846 #: cp/pt.c:11968
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
44849 msgstr ""
44851 #. It may seem that this case cannot occur, since:
44853 #. typedef void f();
44854 #. void g() { f x; }
44856 #. declares a function, not a variable.  However:
44858 #. typedef void f();
44859 #. template <typename T> void g() { T t; }
44860 #. template void g<f>();
44862 #. is an attempt to declare a variable with function
44863 #. type.
44864 #: cp/pt.c:12828
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "variable %qD has function type"
44867 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
44869 #: cp/pt.c:13000
44870 #, gcc-internal-format
44871 msgid "invalid parameter type %qT"
44872 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
44874 #: cp/pt.c:13002
44875 #, gcc-internal-format
44876 msgid "in declaration %q+D"
44877 msgstr "trong khai báo %q+D"
44879 #: cp/pt.c:13113
44880 #, gcc-internal-format
44881 msgid "function returning an array"
44882 msgstr "hàm trả về một mảng"
44884 #: cp/pt.c:13115
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "function returning a function"
44887 msgstr "hàm trả về hàm"
44889 #: cp/pt.c:13155
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44892 msgstr ""
44894 #: cp/pt.c:13763
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "forming reference to void"
44897 msgstr ""
44899 #: cp/pt.c:13765
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44902 msgstr ""
44904 #: cp/pt.c:13767
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "forming reference to reference type %qT"
44907 msgstr ""
44909 #: cp/pt.c:13780
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44912 msgstr ""
44914 #: cp/pt.c:13783
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44917 msgstr ""
44919 #: cp/pt.c:13831
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44922 msgstr ""
44924 #: cp/pt.c:13837
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44927 msgstr ""
44929 #: cp/pt.c:13843
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "creating pointer to member of type void"
44932 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
44934 #: cp/pt.c:13909
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "creating array of %qT"
44937 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
44939 #: cp/pt.c:13942
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44942 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
44944 #: cp/pt.c:13979
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44947 msgstr ""
44949 #: cp/pt.c:13987
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44952 msgstr ""
44954 #: cp/pt.c:14051
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
44957 msgstr ""
44959 #: cp/pt.c:14130
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "use of %qs in template"
44962 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
44964 #: cp/pt.c:14294
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44967 msgstr ""
44969 #: cp/pt.c:14309
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44972 msgstr ""
44974 #: cp/pt.c:14311
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44977 msgstr ""
44979 #: cp/pt.c:14529
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "using invalid field %qD"
44982 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
44984 #: cp/pt.c:14984 cp/pt.c:16403
44985 #, gcc-internal-format
44986 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44987 msgstr ""
44989 #: cp/pt.c:14988 cp/pt.c:16407
44990 #, gcc-internal-format
44991 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44992 msgstr ""
44994 #: cp/pt.c:17222
44995 #, gcc-internal-format
44996 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44997 msgstr ""
44999 #: cp/pt.c:17227
45000 #, gcc-internal-format
45001 msgid "use %<this->%D%> instead"
45002 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
45004 #: cp/pt.c:17230
45005 #, gcc-internal-format
45006 msgid "use %<%T::%D%> instead"
45007 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
45009 #: cp/pt.c:17235
45010 #, gcc-internal-format
45011 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
45012 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
45014 #: cp/pt.c:17568
45015 #, gcc-internal-format
45016 msgid "%qT is not a class or namespace"
45017 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
45019 #: cp/pt.c:17571
45020 #, gcc-internal-format
45021 msgid "%qD is not a class or namespace"
45022 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
45024 #: cp/pt.c:17938
45025 #, gcc-internal-format
45026 msgid "%qT is/uses unnamed type"
45027 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
45029 #: cp/pt.c:17940
45030 #, gcc-internal-format
45031 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
45032 msgstr ""
45034 #: cp/pt.c:17950
45035 #, gcc-internal-format
45036 msgid "%qT is a variably modified type"
45037 msgstr ""
45039 #: cp/pt.c:17965
45040 #, gcc-internal-format
45041 msgid "integral expression %qE is not constant"
45042 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
45044 #: cp/pt.c:17983
45045 #, gcc-internal-format
45046 msgid "  trying to instantiate %qD"
45047 msgstr ""
45049 #: cp/pt.c:21848
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
45052 msgstr ""
45054 #: cp/pt.c:21850
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
45057 msgstr ""
45059 #: cp/pt.c:21856
45060 msgid "%s %#S"
45061 msgstr "%s %#D"
45063 #: cp/pt.c:21880 cp/pt.c:21967
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
45066 msgstr ""
45068 #: cp/pt.c:21899
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45071 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
45073 #: cp/pt.c:21905 cp/pt.c:21962
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "no matching template for %qD found"
45076 msgstr ""
45078 #: cp/pt.c:21910
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
45081 msgstr ""
45083 #: cp/pt.c:21918
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "explicit instantiation of %q#D"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/pt.c:21954
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
45091 msgstr ""
45093 #: cp/pt.c:21977 cp/pt.c:22074
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
45096 msgstr ""
45098 #: cp/pt.c:21982 cp/pt.c:22091
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45101 msgstr ""
45103 #: cp/pt.c:22050
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
45106 msgstr ""
45108 #: cp/pt.c:22052
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
45111 msgstr ""
45113 #: cp/pt.c:22061
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
45116 msgstr ""
45118 #: cp/pt.c:22079
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45121 msgstr ""
45123 #: cp/pt.c:22125
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45126 msgstr ""
45128 #. [temp.explicit]
45130 #. The definition of a non-exported function template, a
45131 #. non-exported member function template, or a non-exported
45132 #. member function or static data member of a class template
45133 #. shall be present in every translation unit in which it is
45134 #. explicitly instantiated.
45135 #: cp/pt.c:22675
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45138 msgstr ""
45140 #: cp/pt.c:22927
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45143 msgstr ""
45145 #: cp/pt.c:23269
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "invalid template non-type parameter"
45148 msgstr ""
45150 #: cp/pt.c:23271
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45153 msgstr ""
45155 #: cp/pt.c:24690
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45158 msgstr ""
45160 #: cp/pt.c:25080
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
45163 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
45165 #: cp/pt.c:25142
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
45168 msgstr ""
45170 #: cp/pt.c:25167
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
45173 msgstr ""
45175 #: cp/pt.c:25181
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 msgid "class template argument deduction failed:"
45178 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
45180 #: cp/pt.c:25185
45181 #, fuzzy, gcc-internal-format
45182 #| msgid "function not considered for inlining"
45183 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
45184 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
45186 #: cp/pt.c:25255
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45189 msgstr ""
45191 #: cp/pt.c:25258
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45194 msgstr ""
45196 #: cp/pt.c:25290
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45199 msgstr ""
45201 #: cp/pt.c:25325
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45204 msgstr ""
45206 #: cp/pt.c:25327
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45209 msgstr ""
45211 #: cp/pt.c:25360
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "placeholder constraints not satisfied"
45214 msgstr ""
45216 #: cp/pt.c:25364
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
45219 msgstr ""
45221 #: cp/pt.c:25368
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
45224 msgstr ""
45226 #: cp/pt.c:25372
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
45229 msgstr ""
45231 #: cp/repo.c:113
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "-frepo must be used with -c"
45234 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
45236 #: cp/repo.c:203
45237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45238 msgid "mysterious repository information in %s"
45239 msgstr ""
45241 #: cp/repo.c:221
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45244 msgstr ""
45246 #: cp/rtti.c:288
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45249 msgstr ""
45251 #: cp/rtti.c:294
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45254 msgstr ""
45256 #: cp/rtti.c:396
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45259 msgstr ""
45261 #: cp/rtti.c:486
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45264 msgstr ""
45266 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45269 msgstr ""
45271 #: cp/rtti.c:693
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45274 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
45276 #: cp/rtti.c:772
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45279 msgstr ""
45281 #: cp/search.c:248
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45284 msgstr ""
45286 #: cp/search.c:264
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45289 msgstr ""
45291 #: cp/search.c:2058
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45294 msgstr ""
45296 #: cp/search.c:2060
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "  overriding %q#D"
45299 msgstr "  đè lên %q#D"
45301 #: cp/search.c:2073
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "  overriding %q+#D"
45309 msgstr "  đè lên %q+#D"
45311 #: cp/search.c:2078
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45314 msgstr ""
45316 #: cp/search.c:2093
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45319 msgstr ""
45321 #: cp/search.c:2094
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "  overriding %q+#F"
45324 msgstr "  đè lên %q+#F"
45326 #: cp/search.c:2105
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45329 msgstr ""
45331 #: cp/search.c:2121
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
45334 msgstr ""
45336 #: cp/search.c:2123
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
45339 msgstr ""
45341 #: cp/search.c:2130
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "deleted function %q+D"
45344 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
45346 #: cp/search.c:2131
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45349 msgstr ""
45351 #: cp/search.c:2136
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "non-deleted function %q+D"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/search.c:2137
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "overriding deleted function %q+D"
45359 msgstr ""
45361 #: cp/search.c:2143
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "virtual function %q+D"
45364 msgstr "hàm ảo %q+D"
45366 #: cp/search.c:2144
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "overriding final function %q+D"
45369 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
45371 #. A static member function cannot match an inherited
45372 #. virtual member function.
45373 #: cp/search.c:2240
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "%q+#D cannot be declared"
45376 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
45378 #: cp/search.c:2241
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45381 msgstr ""
45383 #: cp/semantics.c:848
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45386 msgstr ""
45388 #: cp/semantics.c:1516
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/semantics.c:1581
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/semantics.c:1761
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/semantics.c:2447
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/semantics.c:2544
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/semantics.c:2546
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45416 msgstr ""
45418 #: cp/semantics.c:2548
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45421 msgstr ""
45423 #: cp/semantics.c:2570
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45426 msgstr ""
45428 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2546
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45431 msgstr ""
45433 #: cp/semantics.c:2600
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "%qE is not of type %qT"
45436 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
45438 #: cp/semantics.c:2671
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45441 msgstr ""
45443 #: cp/semantics.c:2799
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45446 msgstr ""
45448 #: cp/semantics.c:2849
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/semantics.c:2852
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/semantics.c:2869
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45461 msgstr ""
45463 #: cp/semantics.c:2900
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45466 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
45468 #: cp/semantics.c:3186
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "invalid base-class specification"
45471 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
45473 #: cp/semantics.c:3347
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45476 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
45478 #: cp/semantics.c:3360 cp/semantics.c:9402
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "%qD is not captured"
45481 msgstr "%qD không bị bắt"
45483 #: cp/semantics.c:3365
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "the lambda has no capture-default"
45486 msgstr ""
45488 #: cp/semantics.c:3367
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45491 msgstr ""
45493 #: cp/semantics.c:3379
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45496 msgstr ""
45498 #: cp/semantics.c:3381
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "use of parameter from containing function"
45501 msgstr ""
45503 #: cp/semantics.c:3550
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45506 msgstr ""
45508 #: cp/semantics.c:3647
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "use of namespace %qD as expression"
45511 msgstr ""
45513 #: cp/semantics.c:3652
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "use of class template %qT as expression"
45516 msgstr ""
45518 #. Ambiguous reference to base members.
45519 #: cp/semantics.c:3658
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45522 msgstr ""
45524 #: cp/semantics.c:3684
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45527 msgstr ""
45529 #: cp/semantics.c:3817
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "type of %qE is unknown"
45532 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
45534 #: cp/semantics.c:3846
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "%qT is not an enumeration type"
45537 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
45539 #. Parameter packs can only be used in templates
45540 #: cp/semantics.c:4001
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45543 msgstr ""
45545 #: cp/semantics.c:4030
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45548 msgstr ""
45550 #: cp/semantics.c:4039
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45553 msgstr ""
45555 #: cp/semantics.c:4047
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45558 msgstr ""
45560 #: cp/semantics.c:4060
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45563 msgstr ""
45565 #: cp/semantics.c:4571 cp/semantics.c:6060 cp/semantics.c:6131
45566 #: cp/semantics.c:6174 cp/semantics.c:6539 cp/semantics.c:6638
45567 #: cp/semantics.c:6781
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
45570 msgstr ""
45572 #: cp/semantics.c:5252
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45575 msgstr ""
45577 #: cp/semantics.c:5525
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
45580 msgstr ""
45582 #: cp/semantics.c:5573
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
45585 msgstr ""
45587 #: cp/semantics.c:5685
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45590 msgstr ""
45592 #: cp/semantics.c:5919
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
45595 msgstr ""
45597 #: cp/semantics.c:5934
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
45600 msgstr ""
45602 #: cp/semantics.c:5946
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45605 msgstr ""
45607 #: cp/semantics.c:5968
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "linear step expression must be integral"
45610 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
45612 #: cp/semantics.c:6071
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45615 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
45617 #: cp/semantics.c:6143
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45620 msgstr ""
45622 #: cp/semantics.c:6186
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45625 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
45627 #: cp/semantics.c:6231
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
45630 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
45632 #: cp/semantics.c:6245
45633 #, fuzzy, gcc-internal-format
45634 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
45635 msgid "%<gang%> static value must be positive"
45636 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
45638 #: cp/semantics.c:6279
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
45641 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
45643 #: cp/semantics.c:6282
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
45646 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
45648 #: cp/semantics.c:6286
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
45651 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
45653 #: cp/semantics.c:6290
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "%qs expression must be integral"
45656 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
45658 #: cp/semantics.c:6308
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "%<gang%> num value must be positive"
45661 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
45663 #: cp/semantics.c:6312
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
45666 msgid "%<vector%> length value must be positive"
45667 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
45669 #: cp/semantics.c:6317
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
45672 msgid "%<worker%> num value must be positive"
45673 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
45675 #: cp/semantics.c:6322
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "%qs value must be positive"
45678 msgstr "%qs giá trị phải dương"
45680 #: cp/semantics.c:6369
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45683 msgstr ""
45685 #: cp/semantics.c:6412
45686 #, gcc-internal-format
45687 msgid "%qs length expression must be integral"
45688 msgstr ""
45690 #: cp/semantics.c:6425
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45693 msgstr ""
45695 #: cp/semantics.c:6444
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "%<async%> expression must be integral"
45698 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
45700 #: cp/semantics.c:6472
45701 #, gcc-internal-format
45702 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45703 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
45705 #: cp/semantics.c:6501
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "%<device%> id must be integral"
45708 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45710 #: cp/semantics.c:6522
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45713 msgstr ""
45715 #: cp/semantics.c:6549
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45718 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
45720 #: cp/semantics.c:6563
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45723 msgstr ""
45725 #: cp/semantics.c:6569
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45728 msgstr ""
45730 #: cp/semantics.c:6582
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45733 msgstr ""
45735 #: cp/semantics.c:6631
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45738 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
45740 #: cp/semantics.c:6916
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
45743 msgstr ""
45745 #: cp/semantics.c:6920
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "template %qE in clause %qs"
45748 msgstr ""
45750 #: cp/semantics.c:6985
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
45753 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45755 #: cp/semantics.c:7014
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "%<priority%> expression must be integral"
45758 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45760 #: cp/semantics.c:7043
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
45763 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
45765 #: cp/semantics.c:7072
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
45768 msgstr ""
45770 #: cp/semantics.c:7112
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format
45772 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
45773 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
45774 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
45776 #: cp/semantics.c:7531
45777 #, gcc-internal-format
45778 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
45779 msgstr ""
45781 #: cp/semantics.c:7545
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
45784 msgstr ""
45786 #: cp/semantics.c:7750
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
45789 msgstr ""
45791 #: cp/semantics.c:8178
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
45794 msgstr ""
45796 #: cp/semantics.c:8521 cp/semantics.c:8531
45797 #, gcc-internal-format
45798 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
45799 msgstr ""
45801 #: cp/semantics.c:8824
45802 #, gcc-internal-format
45803 msgid "static assertion failed"
45804 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
45806 #: cp/semantics.c:8826
45807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45808 msgid "static assertion failed: %s"
45809 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
45811 #: cp/semantics.c:8831
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "non-constant condition for static assertion"
45814 msgstr ""
45816 #: cp/semantics.c:8861
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "argument to decltype must be an expression"
45819 msgstr ""
45821 #: cp/semantics.c:8889
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
45824 msgstr ""
45826 #: cp/semantics.c:9441
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
45829 msgstr ""
45831 #: cp/semantics.c:9494
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
45834 msgstr ""
45836 #: cp/semantics.c:9496
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
45839 msgstr ""
45841 #: cp/semantics.c:9514
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
45844 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
45846 #: cp/tree.c:1225
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
45849 msgstr ""
45851 #: cp/tree.c:1716
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "lambda-expression in a constant expression"
45854 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
45856 #: cp/tree.c:3844
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
45859 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
45861 #: cp/tree.c:3851
45862 #, fuzzy, gcc-internal-format
45863 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
45864 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
45866 #: cp/tree.c:3903
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
45869 msgstr ""
45871 #: cp/tree.c:3925
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45874 msgstr ""
45876 #: cp/tree.c:3933
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "requested init_priority is out of range"
45879 msgstr ""
45881 #: cp/tree.c:3943
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
45884 msgstr ""
45886 #: cp/tree.c:3954
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
45889 msgstr ""
45891 #: cp/tree.c:3981
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
45894 msgstr ""
45896 #: cp/tree.c:4001
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "the %qE attribute requires arguments"
45899 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
45901 #: cp/tree.c:4012
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
45904 msgstr ""
45906 #: cp/tree.c:4025 cp/tree.c:4038
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
45909 msgstr ""
45911 #: cp/tree.c:4027
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
45914 msgstr ""
45916 #: cp/tree.c:4040
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
45919 msgstr ""
45921 #: cp/tree.c:4064
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45924 msgstr ""
45926 #: cp/tree.c:4070
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/tree.c:4077
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/tree.c:4084
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
45939 msgstr ""
45941 #: cp/tree.c:4106
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45944 msgstr ""
45946 #: cp/tree.c:4112
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45949 msgstr ""
45951 #: cp/tree.c:4840
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "zero as null pointer constant"
45954 msgstr ""
45956 #: cp/tree.c:4853
45957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45958 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45959 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
45961 #: cp/typeck.c:463
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45964 msgstr ""
45966 #: cp/typeck.c:469
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45969 msgstr ""
45971 #: cp/typeck.c:475
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45974 msgstr ""
45976 #: cp/typeck.c:612
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45979 msgstr ""
45981 #: cp/typeck.c:617
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45984 msgstr ""
45986 #: cp/typeck.c:622
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45989 msgstr ""
45991 #: cp/typeck.c:701
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45994 msgstr ""
45996 #: cp/typeck.c:706
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45999 msgstr ""
46001 #: cp/typeck.c:711
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46004 msgstr ""
46006 #: cp/typeck.c:1433
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
46009 msgstr ""
46011 #: cp/typeck.c:1440
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
46014 msgstr ""
46016 #: cp/typeck.c:1570
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "invalid application of %qs to a member function"
46019 msgstr ""
46021 #: cp/typeck.c:1656
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
46024 msgstr ""
46026 #: cp/typeck.c:1664
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
46029 msgstr ""
46031 #: cp/typeck.c:1713
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
46034 msgstr ""
46036 #: cp/typeck.c:1724
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
46039 msgstr ""
46041 #: cp/typeck.c:1801
46042 #, fuzzy, gcc-internal-format
46043 #| msgid "argument 2 has invalid type"
46044 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
46045 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
46047 #: cp/typeck.c:1846
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
46050 msgstr ""
46052 #: cp/typeck.c:2017
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "taking address of temporary array"
46055 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
46057 #: cp/typeck.c:2180
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
46060 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
46062 #: cp/typeck.c:2184
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
46065 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
46067 #: cp/typeck.c:2318 cp/typeck.c:2722
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
46070 msgstr ""
46072 #: cp/typeck.c:2322 cp/typeck.c:2726
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
46075 msgstr ""
46077 #: cp/typeck.c:2353
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
46080 msgstr ""
46082 #: cp/typeck.c:2412
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
46085 msgstr ""
46087 #: cp/typeck.c:2561
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
46090 msgstr ""
46092 #: cp/typeck.c:2570
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
46095 msgstr ""
46097 #: cp/typeck.c:2756 cp/typeck.c:2784
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46100 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
46102 #: cp/typeck.c:2823
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "%qT is not a base of %qT"
46105 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
46107 #: cp/typeck.c:2857
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
46110 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
46112 #: cp/typeck.c:2863
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "%q#T has no member named %qE"
46115 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
46117 #: cp/typeck.c:2892
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "%qD is not a member template function"
46120 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46122 #: cp/typeck.c:3061
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
46125 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
46127 #: cp/typeck.c:3092
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
46130 msgstr ""
46132 #: cp/typeck.c:3095
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
46135 msgstr ""
46137 #: cp/typeck.c:3098
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
46140 msgstr ""
46142 #: cp/typeck.c:3101
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
46145 msgstr ""
46147 #: cp/typeck.c:3137
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "subscript missing in array reference"
46150 msgstr ""
46152 #: cp/typeck.c:3153
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46155 msgstr ""
46157 #: cp/typeck.c:3248
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46160 msgstr ""
46162 #: cp/typeck.c:3282
46163 #, gcc-internal-format
46164 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46165 msgstr ""
46167 #: cp/typeck.c:3355
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "object missing in use of %qE"
46170 msgstr ""
46172 #: cp/typeck.c:3586
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "cannot call function %qD"
46175 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
46177 #: cp/typeck.c:3601
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46180 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
46182 #: cp/typeck.c:3622
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46185 msgstr ""
46187 #: cp/typeck.c:3639
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "%qE cannot be used as a function"
46190 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
46192 #: cp/typeck.c:3642
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "%qD cannot be used as a function"
46195 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
46197 #: cp/typeck.c:3645
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "expression cannot be used as a function"
46200 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
46202 #: cp/typeck.c:3702
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46205 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
46207 #: cp/typeck.c:3703
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46210 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
46212 #: cp/typeck.c:3708
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46215 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
46217 #: cp/typeck.c:3709
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46220 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
46222 #: cp/typeck.c:3715
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "too many arguments to function %q#D"
46225 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
46227 #: cp/typeck.c:3716
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "too few arguments to function %q#D"
46230 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
46232 #: cp/typeck.c:3726
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "too many arguments to method %q#D"
46235 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
46237 #: cp/typeck.c:3727
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "too few arguments to method %q#D"
46240 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
46242 #: cp/typeck.c:3730
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "too many arguments to function"
46245 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
46247 #: cp/typeck.c:3731
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "too few arguments to function"
46250 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
46252 #: cp/typeck.c:3810
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46255 msgstr ""
46257 #: cp/typeck.c:3813
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46260 msgstr ""
46262 #: cp/typeck.c:4057
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46265 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46267 #: cp/typeck.c:4068
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
46270 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46272 #: cp/typeck.c:4187 cp/typeck.c:4198
46273 #, gcc-internal-format
46274 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46275 msgstr ""
46277 #: cp/typeck.c:4244
46278 #, gcc-internal-format
46279 msgid "NULL used in arithmetic"
46280 msgstr "NULL được dùng trong số học"
46282 #: cp/typeck.c:4568
46283 #, gcc-internal-format
46284 msgid "left rotate count is negative"
46285 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
46287 #: cp/typeck.c:4569
46288 #, gcc-internal-format
46289 msgid "right rotate count is negative"
46290 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
46292 #: cp/typeck.c:4575
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "left rotate count >= width of type"
46295 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
46297 #: cp/typeck.c:4576
46298 #, gcc-internal-format
46299 msgid "right rotate count >= width of type"
46300 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
46302 #: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4667 cp/typeck.c:4946 cp/typeck.c:4954
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46305 msgstr ""
46307 #: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4881
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid "operand types are %qT and %qT"
46310 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
46312 #: cp/typeck.c:4907
46313 #, gcc-internal-format
46314 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46315 msgstr ""
46317 #: cp/typeck.c:4971
46318 #, gcc-internal-format
46319 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46320 msgstr ""
46322 #: cp/typeck.c:5026
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46325 msgstr ""
46327 #: cp/typeck.c:5327
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46330 msgstr ""
46332 #: cp/typeck.c:5335
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46335 msgstr ""
46337 #: cp/typeck.c:5343
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46340 msgstr ""
46342 #: cp/typeck.c:5362
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46345 msgstr ""
46347 #: cp/typeck.c:5437
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "taking address of constructor %qE"
46350 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
46352 #: cp/typeck.c:5438
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "taking address of destructor %qE"
46355 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
46357 #: cp/typeck.c:5454
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46360 msgstr ""
46362 #: cp/typeck.c:5457
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "  a qualified-id is required"
46365 msgstr "  cần qualified-id"
46367 #: cp/typeck.c:5464
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46370 msgstr ""
46372 #. An expression like &memfn.
46373 #: cp/typeck.c:5635
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46376 msgstr ""
46378 #: cp/typeck.c:5640
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46381 msgstr ""
46383 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46384 #: cp/typeck.c:5677
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "taking address of temporary"
46387 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
46389 #: cp/typeck.c:5679
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46392 msgstr ""
46394 #: cp/typeck.c:5696
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46397 msgstr ""
46399 #: cp/typeck.c:5766
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46402 msgstr ""
46404 #: cp/typeck.c:5786
46405 #, fuzzy, gcc-internal-format
46406 msgid "attempt to take address of bit-field"
46407 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
46409 #: cp/typeck.c:5931
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
46412 msgstr ""
46414 #: cp/typeck.c:5932
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
46417 msgstr ""
46419 #: cp/typeck.c:6053
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46422 msgstr ""
46424 #: cp/typeck.c:6054
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46427 msgstr ""
46429 #: cp/typeck.c:6070
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46432 msgstr ""
46434 #: cp/typeck.c:6071
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46437 msgstr ""
46439 #: cp/typeck.c:6082
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46442 msgstr ""
46444 #: cp/typeck.c:6083
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46447 msgstr ""
46449 #: cp/typeck.c:6118
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
46452 msgstr ""
46454 #: cp/typeck.c:6127
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
46457 msgstr ""
46459 #: cp/typeck.c:6134
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
46462 msgstr ""
46464 #: cp/typeck.c:6296
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46467 msgstr ""
46469 #: cp/typeck.c:6318
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46472 msgstr ""
46474 #: cp/typeck.c:6323
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46477 msgstr ""
46479 #: cp/typeck.c:6402
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46482 msgstr ""
46484 #: cp/typeck.c:6414
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46487 msgstr ""
46489 #: cp/typeck.c:6418
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46492 msgstr ""
46494 #: cp/typeck.c:6422
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46497 msgstr ""
46499 #: cp/typeck.c:6459
46500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46501 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46502 msgstr ""
46504 #: cp/typeck.c:6556
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "no context to resolve type of %qE"
46507 msgstr ""
46509 #: cp/typeck.c:6589
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46512 msgstr ""
46514 #: cp/typeck.c:6595
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46517 msgstr ""
46519 #: cp/typeck.c:6601
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46522 msgstr ""
46524 #: cp/typeck.c:6624
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "useless cast to type %qT"
46527 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
46529 #: cp/typeck.c:6995
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46532 msgstr ""
46534 #: cp/typeck.c:7021
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "converting from %qT to %qT"
46537 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
46539 #: cp/typeck.c:7073
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46542 msgstr ""
46544 #: cp/typeck.c:7143
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46547 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
46549 #: cp/typeck.c:7183
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46552 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
46554 #: cp/typeck.c:7201
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46557 msgstr ""
46559 #: cp/typeck.c:7215
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46562 msgstr ""
46564 #: cp/typeck.c:7276
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46567 msgstr ""
46569 #: cp/typeck.c:7285
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46572 msgstr ""
46574 #: cp/typeck.c:7323
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46577 msgstr ""
46579 #: cp/typeck.c:7384
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46582 msgstr ""
46584 #: cp/typeck.c:7477 cp/typeck.c:7485
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46587 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
46589 #: cp/typeck.c:7494
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "invalid cast to function type %qT"
46592 msgstr ""
46594 #: cp/typeck.c:7807
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46597 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
46599 #: cp/typeck.c:7868
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46602 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
46604 #: cp/typeck.c:7894
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46607 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
46609 #: cp/typeck.c:7908
46610 #, gcc-internal-format
46611 msgid "array used as initializer"
46612 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
46614 #: cp/typeck.c:7910
46615 #, gcc-internal-format
46616 msgid "invalid array assignment"
46617 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
46619 #: cp/typeck.c:8044
46620 #, gcc-internal-format
46621 msgid "   in pointer to member function conversion"
46622 msgstr ""
46624 #: cp/typeck.c:8058
46625 #, gcc-internal-format
46626 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46627 msgstr ""
46629 #: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8124
46630 #, gcc-internal-format
46631 msgid "   in pointer to member conversion"
46632 msgstr ""
46634 #: cp/typeck.c:8205
46635 #, gcc-internal-format
46636 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46637 msgstr ""
46639 #: cp/typeck.c:8492
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46642 msgstr ""
46644 #: cp/typeck.c:8498
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46647 msgstr ""
46649 #: cp/typeck.c:8502
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46652 msgstr ""
46654 #: cp/typeck.c:8506
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46657 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
46659 #: cp/typeck.c:8510
46660 #, gcc-internal-format
46661 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46662 msgstr ""
46664 #: cp/typeck.c:8514
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46667 msgstr ""
46669 #: cp/typeck.c:8518
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46672 msgstr ""
46674 #: cp/typeck.c:8531
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "class type %qT is incomplete"
46677 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
46679 #: cp/typeck.c:8549
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46682 msgstr ""
46684 #: cp/typeck.c:8553
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46687 msgstr ""
46689 #: cp/typeck.c:8558
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46692 msgstr ""
46694 #: cp/typeck.c:8563
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46697 msgstr ""
46699 #: cp/typeck.c:8573
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46702 msgstr ""
46704 #: cp/typeck.c:8668
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "in passing argument %P of %qD"
46707 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
46709 #: cp/typeck.c:8727
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "returning reference to temporary"
46712 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
46714 #: cp/typeck.c:8734
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "reference to non-lvalue returned"
46717 msgstr ""
46719 #: cp/typeck.c:8749
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "reference to local variable %qD returned"
46722 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
46724 #: cp/typeck.c:8753
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "address of label %qD returned"
46727 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
46729 #: cp/typeck.c:8757
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "address of local variable %qD returned"
46732 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
46734 #: cp/typeck.c:8803
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "returning a value from a destructor"
46737 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
46739 #. If a return statement appears in a handler of the
46740 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46741 #: cp/typeck.c:8811
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46744 msgstr ""
46746 #. You can't return a value from a constructor.
46747 #: cp/typeck.c:8814
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "returning a value from a constructor"
46750 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
46752 #. Give a helpful error message.
46753 #: cp/typeck.c:8844 cp/typeck.c:8890
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/typeck.c:8852
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "returning initializer list"
46761 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
46763 #: cp/typeck.c:8871
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/typeck.c:8874
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/typeck.c:8909
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
46776 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
46778 #: cp/typeck.c:8939
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
46781 msgstr ""
46783 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46784 #: cp/typeck.c:9541
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "using temporary as lvalue"
46787 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
46789 #: cp/typeck.c:9543
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
46792 msgstr ""
46794 #: cp/typeck2.c:48
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
46797 msgstr ""
46799 #: cp/typeck2.c:103
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "assignment of constant field %qD"
46802 msgstr ""
46804 #: cp/typeck2.c:105
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
46807 msgstr ""
46809 #: cp/typeck2.c:107
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "increment of constant field %qD"
46812 msgstr ""
46814 #: cp/typeck2.c:109
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "decrement of constant field %qD"
46817 msgstr ""
46819 #: cp/typeck2.c:116
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "assignment of read-only reference %qD"
46822 msgstr ""
46824 #: cp/typeck2.c:118
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
46827 msgstr ""
46829 #: cp/typeck2.c:120
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "increment of read-only reference %qD"
46832 msgstr ""
46834 #: cp/typeck2.c:122
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "decrement of read-only reference %qD"
46837 msgstr ""
46839 #: cp/typeck2.c:320
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46842 msgstr ""
46844 #: cp/typeck2.c:325
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46847 msgstr ""
46849 #: cp/typeck2.c:328
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
46852 msgstr ""
46854 #: cp/typeck2.c:332
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
46857 msgstr ""
46859 #: cp/typeck2.c:336
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
46862 msgstr ""
46864 #: cp/typeck2.c:338
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46867 msgstr ""
46869 #. Here we do not have location information.
46870 #: cp/typeck2.c:341
46871 #, gcc-internal-format
46872 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46873 msgstr ""
46875 #: cp/typeck2.c:343
46876 #, gcc-internal-format
46877 msgid "invalid abstract type for %q+D"
46878 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
46880 #: cp/typeck2.c:348
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
46883 msgstr ""
46885 #: cp/typeck2.c:351
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
46888 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
46890 #: cp/typeck2.c:354
46891 #, gcc-internal-format
46892 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
46893 msgstr ""
46895 #: cp/typeck2.c:357
46896 #, gcc-internal-format
46897 msgid "invalid abstract return type %qT"
46898 msgstr ""
46900 #: cp/typeck2.c:360
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46903 msgstr ""
46905 #: cp/typeck2.c:363
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46908 msgstr ""
46910 #: cp/typeck2.c:367
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46913 msgstr ""
46915 #: cp/typeck2.c:371
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46918 msgstr ""
46920 #: cp/typeck2.c:381
46921 #, gcc-internal-format
46922 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46923 msgstr ""
46925 #: cp/typeck2.c:387
46926 #, gcc-internal-format
46927 msgid "\t%#D"
46928 msgstr "\t%#D"
46930 #: cp/typeck2.c:440
46931 #, gcc-internal-format
46932 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46933 msgstr ""
46935 #: cp/typeck2.c:443
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "forward declaration of %q#T"
46938 msgstr "khai báo trước của %q#T"
46940 #: cp/typeck2.c:445
46941 #, gcc-internal-format
46942 msgid "declaration of %q#T"
46943 msgstr "khai báo của %q#T"
46945 #: cp/typeck2.c:472
46946 #, gcc-internal-format
46947 msgid "%qD has incomplete type"
46948 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
46950 #: cp/typeck2.c:485
46951 #, gcc-internal-format
46952 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46953 msgstr ""
46955 #: cp/typeck2.c:515
46956 #, gcc-internal-format
46957 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
46958 msgstr ""
46960 #: cp/typeck2.c:519
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
46963 msgstr ""
46965 #: cp/typeck2.c:527
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "invalid use of %<auto%>"
46968 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
46970 #: cp/typeck2.c:530
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46973 msgstr ""
46975 #: cp/typeck2.c:535
46976 #, gcc-internal-format
46977 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46978 msgstr ""
46980 #: cp/typeck2.c:542
46981 #, gcc-internal-format
46982 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46983 msgstr ""
46985 #: cp/typeck2.c:549
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46988 msgstr ""
46990 #: cp/typeck2.c:557
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46993 msgstr ""
46995 #: cp/typeck2.c:561
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46998 msgstr ""
47000 #: cp/typeck2.c:564
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "insufficient contextual information to determine type"
47003 msgstr ""
47005 #: cp/typeck2.c:785
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
47008 msgstr ""
47010 #: cp/typeck2.c:947
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
47013 msgstr ""
47015 #: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
47018 msgstr ""
47020 #: cp/typeck2.c:962
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
47023 msgstr ""
47025 #: cp/typeck2.c:1051
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "int-array initialized from non-wide string"
47028 msgstr ""
47030 #: cp/typeck2.c:1057
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
47033 msgstr ""
47035 #: cp/typeck2.c:1078
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
47038 msgstr ""
47040 #: cp/typeck2.c:1131
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
47043 msgstr ""
47045 #: cp/typeck2.c:1149
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
47048 msgstr ""
47050 #: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "missing initializer for member %qD"
47053 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47055 #: cp/typeck2.c:1443
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47058 msgstr ""
47060 #: cp/typeck2.c:1450
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47063 msgstr ""
47065 #: cp/typeck2.c:1554
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47068 msgstr ""
47070 #: cp/typeck2.c:1565
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47073 msgstr ""
47075 #: cp/typeck2.c:1750
47076 #, gcc-internal-format
47077 msgid "circular pointer delegation detected"
47078 msgstr ""
47080 #: cp/typeck2.c:1764
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47083 msgstr ""
47085 #: cp/typeck2.c:1790
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47088 msgstr ""
47090 #: cp/typeck2.c:1792
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47093 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
47095 #: cp/typeck2.c:1819
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47098 msgstr ""
47100 #: cp/typeck2.c:1828
47101 #, gcc-internal-format
47102 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47103 msgstr ""
47105 #: cp/typeck2.c:1850
47106 #, gcc-internal-format
47107 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47108 msgstr ""
47110 #: cp/typeck2.c:1909
47111 #, gcc-internal-format
47112 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47113 msgstr ""
47115 #: cp/typeck2.c:1916
47116 #, gcc-internal-format
47117 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47118 msgstr ""
47120 #: cp/typeck2.c:1957
47121 #, gcc-internal-format
47122 msgid "functional cast to array type %qT"
47123 msgstr ""
47125 #: cp/typeck2.c:1972
47126 #, gcc-internal-format
47127 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
47128 msgstr ""
47130 #: cp/typeck2.c:1990
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47133 msgstr ""
47135 #: cp/typeck2.c:2217
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47138 msgstr ""
47140 #: cp/typeck2.c:2220
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47143 msgstr ""
47145 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47148 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47150 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47153 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47155 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47158 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
47160 #: fortran/arith.c:45
47161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47162 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47163 msgstr ""
47165 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47168 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
47170 #: fortran/arith.c:150
47171 #, gcc-internal-format
47172 msgid "Fix min_int calculation"
47173 msgstr "Sửa tính toán min_int"
47175 #: fortran/arith.c:530
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47178 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
47180 #: fortran/arith.c:603
47181 #, gcc-internal-format
47182 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47183 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
47185 #: fortran/arith.c:637
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47188 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
47190 #: fortran/arith.c:671
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47193 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
47195 #: fortran/arith.c:706
47196 #, gcc-internal-format
47197 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47198 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
47200 #: fortran/arith.c:745
47201 #, gcc-internal-format
47202 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
47203 msgstr ""
47205 #: fortran/arith.c:791
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47208 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
47210 #: fortran/arith.c:837
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "arith_power(): Bad base"
47213 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
47215 #: fortran/arith.c:878
47216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47217 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
47218 msgstr ""
47220 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
47221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47222 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47223 msgstr ""
47225 #: fortran/arith.c:939
47226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47227 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47228 msgstr ""
47230 #: fortran/arith.c:967
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "arith_power(): unknown type"
47233 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
47235 #: fortran/arith.c:1033
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "compare_real(): Bad operator"
47238 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
47240 #: fortran/arith.c:1068
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47243 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
47245 #: fortran/arith.c:1579
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47248 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
47250 #: fortran/arith.c:1628
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47253 msgstr ""
47255 #: fortran/arith.c:1937
47256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47257 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47258 msgstr ""
47260 #: fortran/arith.c:1941
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47263 msgstr ""
47265 #: fortran/arith.c:1946
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47268 msgstr ""
47270 #: fortran/arith.c:1951
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47273 msgstr ""
47275 #: fortran/arith.c:1956
47276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47277 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47278 msgstr ""
47280 #: fortran/arith.c:1960
47281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47282 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47283 msgstr ""
47285 #: fortran/arith.c:1964
47286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47287 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47288 msgstr ""
47290 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
47291 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
47292 #: fortran/arith.c:2467
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47295 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47297 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
47298 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
47299 #: fortran/arith.c:2390
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47302 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47304 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
47305 #, gcc-internal-format
47306 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
47307 msgstr ""
47309 #: fortran/arith.c:2459
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
47312 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47314 #: fortran/arith.c:2532
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47317 msgstr ""
47319 #: fortran/array.c:95
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "Expected array subscript at %C"
47322 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
47324 #: fortran/array.c:104
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/array.c:128
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47332 msgstr ""
47334 #: fortran/array.c:136
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47337 msgstr ""
47339 #: fortran/array.c:195
47340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47342 msgstr ""
47344 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
47345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47347 msgstr ""
47349 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
47350 #: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
47351 #: fortran/check.c:5288 fortran/match.c:1812 fortran/match.c:3100
47352 #: fortran/match.c:3295 fortran/match.c:3491 fortran/simplify.c:4892
47353 #, gcc-internal-format
47354 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47355 msgstr ""
47357 #: fortran/array.c:221
47358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47359 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47360 msgstr ""
47362 #: fortran/array.c:242
47363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47364 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
47365 msgstr ""
47367 #: fortran/array.c:251
47368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47369 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47370 msgstr ""
47372 #: fortran/array.c:257
47373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47374 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47375 msgstr ""
47377 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
47378 #, gcc-internal-format
47379 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47380 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
47382 #: fortran/array.c:270
47383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47384 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47385 msgstr ""
47387 #: fortran/array.c:282
47388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47389 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47390 msgstr ""
47392 #: fortran/array.c:334
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47395 msgstr ""
47397 #: fortran/array.c:337
47398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47399 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47400 msgstr ""
47402 #: fortran/array.c:435
47403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47404 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47405 msgstr ""
47407 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
47408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47409 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
47410 msgstr ""
47412 #: fortran/array.c:517
47413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47414 msgid "Assumed-rank array at %C"
47415 msgstr ""
47417 #: fortran/array.c:551
47418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47420 msgstr ""
47422 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
47423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47424 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47425 msgstr ""
47427 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
47428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47429 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47430 msgstr ""
47432 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
47433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47434 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47435 msgstr ""
47437 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
47438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47439 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47440 msgstr ""
47442 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
47443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47444 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47445 msgstr ""
47447 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
47448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47449 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47450 msgstr ""
47452 #: fortran/array.c:625
47453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47454 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47455 msgstr ""
47457 #: fortran/array.c:637
47458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47459 msgid "Coarray declaration at %C"
47460 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
47462 #: fortran/array.c:734
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47465 msgstr ""
47467 #: fortran/array.c:802
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47470 msgstr ""
47472 #: fortran/array.c:886
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47475 msgstr ""
47477 #: fortran/array.c:962
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47480 msgstr ""
47482 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
47483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47484 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47485 msgstr ""
47487 #: fortran/array.c:1110
47488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47489 msgid "[...] style array constructors at %C"
47490 msgstr ""
47492 #: fortran/array.c:1130
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47495 msgstr ""
47497 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3921
47498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47499 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47500 msgstr ""
47502 #: fortran/array.c:1144
47503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47504 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
47505 msgstr ""
47507 #: fortran/array.c:1162
47508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47510 msgstr ""
47512 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
47513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47514 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
47515 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
47517 #: fortran/array.c:1283
47518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47519 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47520 msgstr ""
47522 #: fortran/array.c:1614
47523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47524 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47525 msgstr ""
47527 #: fortran/array.c:1751
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47530 msgstr ""
47532 #: fortran/array.c:1921
47533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47534 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47535 msgstr ""
47537 #: fortran/array.c:1928
47538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47539 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47540 msgstr ""
47542 #: fortran/array.c:1935
47543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47544 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47545 msgstr ""
47547 #: fortran/array.c:1947
47548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47549 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47550 msgstr ""
47552 #: fortran/array.c:2030
47553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47554 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47555 msgstr ""
47557 #: fortran/array.c:2148
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47560 msgstr ""
47562 #: fortran/array.c:2206
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47565 msgstr ""
47567 #: fortran/array.c:2336
47568 #, gcc-internal-format
47569 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47570 msgstr ""
47572 #: fortran/array.c:2387
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47575 msgstr ""
47577 #: fortran/array.c:2432
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47580 msgstr ""
47582 #: fortran/array.c:2580
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47585 msgstr ""
47587 #. if (c == 0)
47588 #: fortran/bbt.c:119
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47591 msgstr ""
47593 #: fortran/check.c:46
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47596 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
47598 #: fortran/check.c:62
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47601 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47603 #: fortran/check.c:96
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format
47605 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
47606 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
47608 #: fortran/check.c:111
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47611 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
47613 #: fortran/check.c:128
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47616 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
47618 #: fortran/check.c:145
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47621 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
47623 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47626 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
47628 #: fortran/check.c:183
47629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47630 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47631 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
47633 #: fortran/check.c:202
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47636 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
47638 #: fortran/check.c:225
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47641 msgstr ""
47643 #: fortran/check.c:242
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47646 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
47648 #: fortran/check.c:268
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47651 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
47653 #: fortran/check.c:289
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47656 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47658 #: fortran/check.c:320
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47661 msgstr ""
47663 #: fortran/check.c:331
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47666 msgstr ""
47668 #: fortran/check.c:341
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47671 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
47673 #: fortran/check.c:368
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47676 msgstr ""
47678 #: fortran/check.c:394
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47681 msgstr ""
47683 #: fortran/check.c:420
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47686 msgstr ""
47688 #: fortran/check.c:437
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/check.c:452
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47696 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
47698 #: fortran/check.c:473
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47701 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
47703 #: fortran/check.c:491
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47706 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
47708 #: fortran/check.c:529
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47711 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
47713 #: fortran/check.c:550
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47716 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
47718 #: fortran/check.c:599
47719 #, gcc-internal-format
47720 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47721 msgstr ""
47723 #: fortran/check.c:649
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47726 msgstr ""
47728 #: fortran/check.c:752
47729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47730 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47731 msgstr ""
47733 #: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47736 msgstr ""
47738 #: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
47739 #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
47740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47741 msgid "Different type kinds at %L"
47742 msgstr ""
47744 #: fortran/check.c:930
47745 #, gcc-internal-format
47746 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
47747 msgstr ""
47749 #: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
47750 #, gcc-internal-format
47751 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
47752 msgstr ""
47754 #: fortran/check.c:957
47755 #, gcc-internal-format
47756 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
47757 msgstr ""
47759 #: fortran/check.c:966
47760 #, gcc-internal-format
47761 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
47762 msgstr ""
47764 #: fortran/check.c:991
47765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47766 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
47767 msgstr ""
47769 #: fortran/check.c:1002
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
47772 msgstr ""
47774 #: fortran/check.c:1045
47775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47776 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
47777 msgstr ""
47779 #: fortran/check.c:1053
47780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47781 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
47782 msgstr ""
47784 #: fortran/check.c:1060
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
47787 msgstr ""
47789 #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
47790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47791 msgid "STAT= argument to %s at %L"
47792 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
47794 #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
47795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47796 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47797 msgstr ""
47799 #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
47800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47801 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
47802 msgstr ""
47804 #: fortran/check.c:1131
47805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47806 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47807 msgstr ""
47809 #: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
47810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47811 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47812 msgstr ""
47814 #: fortran/check.c:1185
47815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47816 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
47817 msgstr ""
47819 #: fortran/check.c:1195
47820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47821 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
47822 msgstr ""
47824 #: fortran/check.c:1208
47825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47826 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
47827 msgstr ""
47829 #: fortran/check.c:1287
47830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47831 msgid "Negative argument N at %L"
47832 msgstr "Đối số âm N tại %L"
47834 #: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
47837 msgstr ""
47839 #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
47842 msgstr ""
47844 #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
47845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47846 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
47847 msgstr ""
47849 #: fortran/check.c:1510
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
47852 msgstr ""
47854 #: fortran/check.c:1518
47855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47856 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
47857 msgstr ""
47859 #: fortran/check.c:1541
47860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47861 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
47862 msgstr ""
47864 #: fortran/check.c:1557
47865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47866 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
47867 msgstr ""
47869 #: fortran/check.c:1565
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
47872 msgstr ""
47874 #: fortran/check.c:1580
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
47877 msgstr ""
47879 #: fortran/check.c:1599
47880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47881 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
47882 msgstr ""
47884 #: fortran/check.c:1606
47885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47886 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47887 msgstr ""
47889 #: fortran/check.c:1620
47890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47891 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47892 msgstr ""
47894 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47895 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47896 #. as actual argument.
47897 #: fortran/check.c:1630
47898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47899 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47900 msgstr ""
47902 #: fortran/check.c:1647
47903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47904 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47905 msgstr ""
47907 #: fortran/check.c:1657
47908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47909 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47910 msgstr ""
47912 #: fortran/check.c:1666
47913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47914 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47915 msgstr ""
47917 #: fortran/check.c:1677
47918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47919 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47920 msgstr ""
47922 #: fortran/check.c:1685
47923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47924 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47925 msgstr ""
47927 #: fortran/check.c:1692
47928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47929 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47930 msgstr ""
47932 #: fortran/check.c:1699
47933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47934 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47935 msgstr ""
47937 #: fortran/check.c:1707
47938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47939 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47940 msgstr ""
47942 #: fortran/check.c:1737
47943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47944 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47945 msgstr ""
47947 #: fortran/check.c:1744
47948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47949 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47950 msgstr ""
47952 #: fortran/check.c:1762
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47955 msgstr ""
47957 #: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
47958 #: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
47959 #: fortran/check.c:4176 fortran/check.c:4231 fortran/check.c:5274
47960 #: fortran/check.c:5403
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47963 msgstr ""
47965 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47968 msgstr ""
47970 #: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47973 msgstr ""
47975 #: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47978 msgstr ""
47980 #: fortran/check.c:1989
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47983 msgstr ""
47985 #: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47988 msgstr ""
47990 #: fortran/check.c:2038
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47993 msgstr ""
47995 #: fortran/check.c:2169
47996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47997 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47998 msgstr ""
48000 #: fortran/check.c:2229
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
48003 msgstr ""
48005 #: fortran/check.c:2393
48006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48007 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
48008 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
48010 #: fortran/check.c:2452
48011 #, gcc-internal-format
48012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
48013 msgstr ""
48015 #: fortran/check.c:2542
48016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48017 msgid "SIZE at %L must be positive"
48018 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
48020 #: fortran/check.c:2554
48021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48022 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
48023 msgstr ""
48025 #: fortran/check.c:2615
48026 #, gcc-internal-format
48027 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
48028 msgstr ""
48030 #: fortran/check.c:2622
48031 #, gcc-internal-format
48032 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
48033 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
48035 #: fortran/check.c:2833
48036 #, gcc-internal-format
48037 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
48038 msgstr ""
48040 #: fortran/check.c:2881
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
48043 msgstr ""
48045 #: fortran/check.c:2896
48046 #, gcc-internal-format
48047 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
48048 msgstr ""
48050 #: fortran/check.c:2901
48051 #, gcc-internal-format
48052 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
48053 msgstr ""
48055 #: fortran/check.c:2930
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
48058 msgstr ""
48060 #: fortran/check.c:2961
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
48063 msgstr ""
48065 #: fortran/check.c:2968
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
48068 msgstr ""
48070 #: fortran/check.c:3035
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48073 msgstr ""
48075 #: fortran/check.c:3049
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48078 msgstr ""
48080 #: fortran/check.c:3068
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48083 msgstr ""
48085 #: fortran/check.c:3077
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48088 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
48090 #: fortran/check.c:3252
48091 #, gcc-internal-format
48092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48093 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48095 #: fortran/check.c:3312
48096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48097 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48098 msgstr ""
48100 #: fortran/check.c:3323
48101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48102 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48103 msgstr ""
48105 #: fortran/check.c:3330
48106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48107 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48108 msgstr ""
48110 #: fortran/check.c:3341
48111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48112 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48113 msgstr ""
48115 #: fortran/check.c:3350
48116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48117 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48118 msgstr ""
48120 #: fortran/check.c:3390
48121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48122 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
48123 msgstr ""
48125 #: fortran/check.c:3417
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48128 msgstr ""
48130 #: fortran/check.c:3467
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48133 msgstr ""
48135 #: fortran/check.c:3475
48136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48137 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48138 msgstr ""
48140 #: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48143 msgstr ""
48145 #: fortran/check.c:3612
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48148 msgstr ""
48150 #: fortran/check.c:3620
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48153 msgstr ""
48155 #: fortran/check.c:3639
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48158 msgstr ""
48160 #: fortran/check.c:3687
48161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48162 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48163 msgstr ""
48165 #: fortran/check.c:3791
48166 #, gcc-internal-format
48167 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48168 msgstr ""
48170 #: fortran/check.c:3801
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48173 msgstr ""
48175 #: fortran/check.c:3808
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48178 msgstr ""
48180 #: fortran/check.c:3825
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48183 msgstr ""
48185 #: fortran/check.c:3857
48186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48187 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
48188 msgstr ""
48190 #: fortran/check.c:3895
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48193 msgstr ""
48195 #: fortran/check.c:3913
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48198 msgstr ""
48200 #: fortran/check.c:3922
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
48203 msgstr ""
48205 #: fortran/check.c:3958
48206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48207 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48208 msgstr ""
48210 #: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48213 msgstr ""
48215 #: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48218 msgstr ""
48220 #: fortran/check.c:4103
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48223 msgstr ""
48225 #: fortran/check.c:4134
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48228 msgstr ""
48230 #: fortran/check.c:4169
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48233 msgstr ""
48235 #: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48238 msgstr ""
48240 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48243 msgstr ""
48245 #: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48248 msgstr ""
48250 #: fortran/check.c:4340
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48253 msgstr ""
48255 #: fortran/check.c:4389
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48258 msgstr ""
48260 #: fortran/check.c:4428
48261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48262 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48263 msgstr ""
48265 #: fortran/check.c:4442
48266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48267 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48268 msgstr ""
48270 #: fortran/check.c:4466
48271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48272 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48273 msgstr ""
48275 #: fortran/check.c:4478
48276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48277 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48278 msgstr ""
48280 #: fortran/check.c:4485
48281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48282 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48283 msgstr ""
48285 #: fortran/check.c:4492
48286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48288 msgstr ""
48290 #: fortran/check.c:4499
48291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48292 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48293 msgstr ""
48295 #: fortran/check.c:4505
48296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48297 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48298 msgstr ""
48300 #: fortran/check.c:4524
48301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48302 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48303 msgstr ""
48305 #: fortran/check.c:4534
48306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48307 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48308 msgstr ""
48310 #: fortran/check.c:4539
48311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48312 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48313 msgstr ""
48315 #: fortran/check.c:4555
48316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48317 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48318 msgstr ""
48320 #: fortran/check.c:4567
48321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48322 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48323 msgstr ""
48325 #: fortran/check.c:4574
48326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48327 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48328 msgstr ""
48330 #: fortran/check.c:4580
48331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48332 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48333 msgstr ""
48335 #: fortran/check.c:4594
48336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48337 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48338 msgstr ""
48340 #: fortran/check.c:4609
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48343 msgstr ""
48345 #: fortran/check.c:4617
48346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48347 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48348 msgstr ""
48350 #: fortran/check.c:4623
48351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48352 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48353 msgstr ""
48355 #: fortran/check.c:4637
48356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48357 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48358 msgstr ""
48360 #: fortran/check.c:4643
48361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48362 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48363 msgstr ""
48365 #: fortran/check.c:4654
48366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48367 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48368 msgstr ""
48370 #: fortran/check.c:4662
48371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48372 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48373 msgstr ""
48375 #: fortran/check.c:4671
48376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48377 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48378 msgstr ""
48380 #: fortran/check.c:4678
48381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48382 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48383 msgstr ""
48385 #: fortran/check.c:4689
48386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48387 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48388 msgstr ""
48390 #: fortran/check.c:4694
48391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48392 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48393 msgstr ""
48395 #: fortran/check.c:4722
48396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48397 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48398 msgstr ""
48400 #: fortran/check.c:4735
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48403 msgstr ""
48405 #: fortran/check.c:4754
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48408 msgstr ""
48410 #: fortran/check.c:5017
48411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48412 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48413 msgstr ""
48415 #: fortran/check.c:5028
48416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48417 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48418 msgstr ""
48420 #: fortran/check.c:5061
48421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48422 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48423 msgstr ""
48425 #: fortran/check.c:5074
48426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48427 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48428 msgstr ""
48430 #: fortran/check.c:5097
48431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48432 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48433 msgstr ""
48435 #: fortran/check.c:5104
48436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48437 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48438 msgstr ""
48440 #: fortran/check.c:5115
48441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48442 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48443 msgstr ""
48445 #: fortran/check.c:5133
48446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48447 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48448 msgstr ""
48450 #: fortran/check.c:5213
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48453 msgstr ""
48455 #: fortran/check.c:5242
48456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48457 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48458 msgstr ""
48460 #: fortran/check.c:5364
48461 #, gcc-internal-format
48462 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48463 msgstr ""
48465 #: fortran/check.c:5377
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48468 msgstr ""
48470 #: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48473 msgstr ""
48475 #: fortran/check.c:5673
48476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48477 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48478 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
48480 #: fortran/check.c:5691
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
48483 msgstr ""
48485 #: fortran/check.c:5703
48486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48487 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
48488 msgstr ""
48490 #: fortran/check.c:5743
48491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48492 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48493 msgstr ""
48495 #: fortran/check.c:5762
48496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48497 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48498 msgstr ""
48500 #: fortran/check.c:5772
48501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48502 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48503 msgstr ""
48505 #: fortran/check.c:5789
48506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48507 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48508 msgstr ""
48510 #: fortran/check.c:6006
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48513 msgstr ""
48515 #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48518 msgstr ""
48520 #: fortran/check.c:6397
48521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
48523 msgstr ""
48525 #: fortran/class.c:617
48526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48527 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48528 msgstr ""
48530 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48531 #. up to 255 extension levels.
48532 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9010
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48535 msgstr ""
48537 #: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48540 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
48542 #: fortran/cpp.c:450
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48545 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
48547 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "opening output file %qs: %s"
48550 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
48552 #: fortran/data.c:65
48553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48554 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48555 msgstr ""
48557 #: fortran/data.c:137
48558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48559 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48560 msgstr ""
48562 #: fortran/data.c:170
48563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
48565 msgstr ""
48567 #: fortran/data.c:176
48568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48570 msgstr ""
48572 #: fortran/data.c:266
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
48575 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
48577 #: fortran/data.c:290
48578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48579 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48580 msgstr ""
48582 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
48583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48584 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48585 msgstr ""
48587 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48590 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
48592 #: fortran/data.c:706
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48595 msgstr ""
48597 #: fortran/decl.c:278
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48600 msgstr ""
48602 #: fortran/decl.c:285
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48605 msgstr ""
48607 #: fortran/decl.c:396
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48610 msgstr ""
48612 #: fortran/decl.c:422
48613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48614 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48615 msgstr ""
48617 #: fortran/decl.c:524
48618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48619 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48620 msgstr ""
48622 #: fortran/decl.c:561
48623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48624 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48625 msgstr ""
48627 #: fortran/decl.c:593
48628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48629 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48630 msgstr ""
48632 #: fortran/decl.c:639
48633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48634 msgid "Empty old style initializer list at %C"
48635 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48637 #: fortran/decl.c:659
48638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48639 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
48640 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48642 #: fortran/decl.c:664
48643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48644 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
48645 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48647 #: fortran/decl.c:673
48648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48649 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
48650 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
48652 #: fortran/decl.c:704
48653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48654 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
48655 msgstr ""
48657 #: fortran/decl.c:731
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48659 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
48660 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48662 #: fortran/decl.c:733
48663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
48665 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48667 #: fortran/decl.c:752
48668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
48670 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48672 #: fortran/decl.c:775
48673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48675 msgstr ""
48677 #: fortran/decl.c:843
48678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48679 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48680 msgstr ""
48682 #: fortran/decl.c:864
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "deferred type parameter at %C"
48685 msgstr ""
48687 #: fortran/decl.c:947
48688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
48690 msgstr ""
48692 #: fortran/decl.c:973
48693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48694 msgid "Old-style character length at %C"
48695 msgstr ""
48697 #: fortran/decl.c:1004
48698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48699 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48700 msgstr ""
48702 #: fortran/decl.c:1157
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
48705 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48707 #: fortran/decl.c:1165
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
48710 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48712 #: fortran/decl.c:1178
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48715 msgstr ""
48717 #: fortran/decl.c:1249
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48720 msgstr ""
48722 #: fortran/decl.c:1276
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48725 msgstr ""
48727 #: fortran/decl.c:1283
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
48730 msgstr ""
48732 #: fortran/decl.c:1290
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/decl.c:1305
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
48740 msgstr ""
48742 #: fortran/decl.c:1318
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48745 msgstr ""
48747 #: fortran/decl.c:1326
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48750 msgstr ""
48752 #: fortran/decl.c:1335
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
48755 msgstr ""
48757 #: fortran/decl.c:1344
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
48760 msgstr ""
48762 #: fortran/decl.c:1351
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
48765 msgstr ""
48767 #: fortran/decl.c:1362
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/decl.c:1412
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
48775 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
48777 #: fortran/decl.c:1471
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
48780 msgstr ""
48782 #: fortran/decl.c:1505
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
48785 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48787 #: fortran/decl.c:1520
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
48790 msgstr ""
48792 #: fortran/decl.c:1527
48793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48794 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
48795 msgstr ""
48797 #: fortran/decl.c:1617
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/decl.c:1627
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/decl.c:1637
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/decl.c:1680
48813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
48815 msgstr ""
48817 #: fortran/decl.c:1741
48818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48819 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
48820 msgstr ""
48822 #: fortran/decl.c:1776
48823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48824 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
48828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48829 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/decl.c:1878
48833 #, fuzzy, gcc-internal-format
48834 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
48835 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
48837 #: fortran/decl.c:1887
48838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48839 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
48840 msgstr ""
48842 #: fortran/decl.c:1911
48843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48844 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
48845 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
48847 #: fortran/decl.c:1953
48848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
48850 msgstr ""
48852 #: fortran/decl.c:1962
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
48855 msgstr ""
48857 #: fortran/decl.c:1971
48858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48859 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
48860 msgstr ""
48862 #: fortran/decl.c:2020
48863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48865 msgstr ""
48867 #: fortran/decl.c:2037
48868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48869 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
48870 msgstr ""
48872 #: fortran/decl.c:2054
48873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48874 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
48875 msgstr ""
48877 #: fortran/decl.c:2075
48878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48879 msgid "Error in pointer initialization at %C"
48880 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48882 #: fortran/decl.c:2082
48883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
48885 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
48887 #: fortran/decl.c:2105
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
48890 msgstr ""
48892 #: fortran/decl.c:2172
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
48895 msgstr ""
48897 #: fortran/decl.c:2182
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "Implied-shape array at %L"
48900 msgstr ""
48902 #: fortran/decl.c:2235
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
48905 msgstr ""
48907 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7361
48908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48910 msgstr ""
48912 #: fortran/decl.c:2272
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48915 msgstr ""
48917 #: fortran/decl.c:2335
48918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "Old-style initialization at %C"
48920 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48922 #: fortran/decl.c:2343
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48925 msgstr ""
48927 #: fortran/decl.c:2356
48928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
48930 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48932 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5653
48933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48935 msgstr ""
48937 #: fortran/decl.c:2389
48938 #, gcc-internal-format
48939 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48940 msgstr ""
48942 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9159
48943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48945 msgstr ""
48947 #: fortran/decl.c:2405
48948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48949 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48950 msgstr ""
48952 #: fortran/decl.c:2422
48953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48954 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48955 msgstr ""
48957 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
48958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48959 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48960 msgstr ""
48962 #: fortran/decl.c:2524
48963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48964 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
48968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48969 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
48973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48974 msgid "Expected initialization expression at %C"
48975 msgstr ""
48977 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
48978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48980 msgstr ""
48982 #: fortran/decl.c:2623
48983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48984 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48985 msgstr ""
48987 #: fortran/decl.c:2636
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48990 msgstr ""
48992 #: fortran/decl.c:2645
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48995 msgstr ""
48997 #: fortran/decl.c:2743
48998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
49000 msgstr ""
49002 #: fortran/decl.c:2875
49003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49004 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
49005 msgstr ""
49007 #: fortran/decl.c:2943
49008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
49010 msgstr ""
49012 #: fortran/decl.c:2956
49013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49014 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
49015 msgstr ""
49017 #: fortran/decl.c:2995
49018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49019 msgid "BYTE type at %C"
49020 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
49022 #: fortran/decl.c:3000
49023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49024 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
49025 msgstr ""
49027 #: fortran/decl.c:3022
49028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49029 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
49030 msgstr ""
49032 #: fortran/decl.c:3025
49033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49034 msgid "Assumed type at %C"
49035 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
49037 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
49038 #: fortran/decl.c:3324
49039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49040 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
49041 msgstr ""
49043 #: fortran/decl.c:3104
49044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49045 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
49046 msgstr ""
49048 #: fortran/decl.c:3141
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49050 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
49051 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
49053 #: fortran/decl.c:3217
49054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49055 msgid "CLASS statement at %C"
49056 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
49058 #: fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263 fortran/decl.c:3719
49059 #: fortran/decl.c:3727
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
49062 msgstr ""
49064 #: fortran/decl.c:3278
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
49067 msgstr ""
49069 #: fortran/decl.c:3395
49070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49071 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
49072 msgstr ""
49074 #: fortran/decl.c:3404
49075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49076 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
49077 msgstr ""
49079 #: fortran/decl.c:3463
49080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49081 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
49082 msgstr ""
49084 #: fortran/decl.c:3509
49085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49086 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
49087 msgstr ""
49089 #: fortran/decl.c:3562
49090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49091 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
49092 msgstr ""
49094 #: fortran/decl.c:3572
49095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49096 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
49097 msgstr ""
49099 #: fortran/decl.c:3678
49100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49101 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
49102 msgstr ""
49104 #: fortran/decl.c:3685
49105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49106 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
49107 msgstr ""
49109 #: fortran/decl.c:3690
49110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49111 msgid "IMPORT statement at %C"
49112 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49114 #: fortran/decl.c:3704
49115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49116 msgid "Expecting list of named entities at %C"
49117 msgstr ""
49119 #: fortran/decl.c:3733
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
49122 msgstr ""
49124 #: fortran/decl.c:3740
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
49127 msgstr ""
49129 #: fortran/decl.c:3781
49130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49131 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
49132 msgstr ""
49134 #: fortran/decl.c:4107
49135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49136 msgid "Missing codimension specification at %C"
49137 msgstr ""
49139 #: fortran/decl.c:4109
49140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49141 msgid "Missing dimension specification at %C"
49142 msgstr ""
49144 #: fortran/decl.c:4198
49145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49146 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49147 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
49149 #: fortran/decl.c:4213
49150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49151 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49152 msgstr ""
49154 #: fortran/decl.c:4229
49155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49156 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/decl.c:4238
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/decl.c:4256
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/decl.c:4266
49170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49171 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49172 msgstr ""
49174 #: fortran/decl.c:4280
49175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49177 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
49179 #: fortran/decl.c:4291
49180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49181 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49182 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
49184 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7673
49185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49186 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49187 msgstr ""
49189 #: fortran/decl.c:4344
49190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49191 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49192 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
49194 #: fortran/decl.c:4378
49195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49196 msgid "VALUE attribute at %C"
49197 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
49199 #: fortran/decl.c:4385
49200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49201 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49202 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
49204 #: fortran/decl.c:4392
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49207 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
49209 #: fortran/decl.c:4432
49210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49211 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49212 msgstr ""
49214 #: fortran/decl.c:4530
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49217 msgstr ""
49219 #: fortran/decl.c:4552
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49222 msgstr ""
49224 #: fortran/decl.c:4561
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49227 msgstr ""
49229 #: fortran/decl.c:4565
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49232 msgstr ""
49234 #: fortran/decl.c:4577
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49237 msgstr ""
49239 #: fortran/decl.c:4591
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49242 msgstr ""
49244 #: fortran/decl.c:4599
49245 #, gcc-internal-format
49246 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49247 msgstr ""
49249 #: fortran/decl.c:4611
49250 #, gcc-internal-format
49251 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49252 msgstr ""
49254 #: fortran/decl.c:4619
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49257 msgstr ""
49259 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49260 #. just because of this.
49261 #: fortran/decl.c:4630
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49264 msgstr ""
49266 #: fortran/decl.c:4704
49267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49268 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/decl.c:4749
49272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49273 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49274 msgstr ""
49276 #: fortran/decl.c:4756
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "Missing symbol"
49279 msgstr "Thiếu ký hiệu"
49281 #: fortran/decl.c:4785
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "BIND(C) statement at %C"
49284 msgstr "BIND(C) tại %C"
49286 #: fortran/decl.c:4869
49287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49288 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/decl.c:4911
49292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49293 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
49294 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49296 #: fortran/decl.c:4920
49297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49299 msgstr ""
49301 #: fortran/decl.c:4963
49302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49303 msgid "MODULE prefix at %C"
49304 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
49306 #: fortran/decl.c:5008
49307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49308 msgid "IMPURE procedure at %C"
49309 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
49311 #: fortran/decl.c:5020
49312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49313 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49314 msgstr ""
49316 #: fortran/decl.c:5066
49317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49318 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49319 msgstr ""
49321 #: fortran/decl.c:5073
49322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49323 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49324 msgstr ""
49326 #: fortran/decl.c:5080
49327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49328 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49329 msgstr ""
49331 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
49332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49333 msgid "Alternate-return argument at %C"
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/decl.c:5189
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49339 msgstr ""
49341 #: fortran/decl.c:5201
49342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49343 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49344 msgstr ""
49346 #: fortran/decl.c:5218
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49349 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
49351 #: fortran/decl.c:5257
49352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49353 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
49354 msgstr ""
49356 #: fortran/decl.c:5263
49357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49358 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
49359 msgstr ""
49361 #: fortran/decl.c:5302
49362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49364 msgstr ""
49366 #: fortran/decl.c:5379
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49369 msgstr ""
49371 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6486
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49374 msgstr ""
49376 #: fortran/decl.c:5592
49377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49379 msgstr ""
49381 #: fortran/decl.c:5599
49382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49383 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49384 msgstr ""
49386 #: fortran/decl.c:5605
49387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49388 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49389 msgstr ""
49391 #: fortran/decl.c:5628
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49394 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
49396 #: fortran/decl.c:5674 fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:9642
49397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49398 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49399 msgstr ""
49401 #: fortran/decl.c:5723 fortran/decl.c:9542
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49404 msgstr ""
49406 #: fortran/decl.c:5730
49407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49408 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49409 msgstr ""
49411 #: fortran/decl.c:5734
49412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49413 msgid "Procedure pointer component at %C"
49414 msgstr ""
49416 #: fortran/decl.c:5806
49417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49418 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49419 msgstr ""
49421 #: fortran/decl.c:5824
49422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49423 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49424 msgstr ""
49426 #: fortran/decl.c:5833 fortran/decl.c:8378
49427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49428 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49429 msgstr ""
49431 #: fortran/decl.c:5903
49432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49433 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49434 msgstr ""
49436 #: fortran/decl.c:5975
49437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49438 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49439 msgstr ""
49441 #: fortran/decl.c:5999 fortran/decl.c:6003 fortran/decl.c:6258
49442 #: fortran/decl.c:6262 fortran/decl.c:6454 fortran/decl.c:6458
49443 #: fortran/symbol.c:1772
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49446 msgstr ""
49448 #: fortran/decl.c:6156
49449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49450 msgid "ENTRY statement at %C"
49451 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
49453 #: fortran/decl.c:6165
49454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49455 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49456 msgstr ""
49458 #: fortran/decl.c:6168
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49461 msgstr ""
49463 #: fortran/decl.c:6171
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
49466 msgstr ""
49468 #: fortran/decl.c:6174
49469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49471 msgstr ""
49473 #: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6223
49474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49475 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49476 msgstr ""
49478 #: fortran/decl.c:6182
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49480 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
49481 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
49483 #: fortran/decl.c:6186
49484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49485 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49486 msgstr ""
49488 #: fortran/decl.c:6190
49489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49490 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49491 msgstr ""
49493 #: fortran/decl.c:6195
49494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49495 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49496 msgstr ""
49498 #: fortran/decl.c:6199
49499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49500 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49501 msgstr ""
49503 #: fortran/decl.c:6203
49504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49505 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49506 msgstr ""
49508 #: fortran/decl.c:6207
49509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49510 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49511 msgstr ""
49513 #: fortran/decl.c:6211
49514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49515 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49516 msgstr ""
49518 #: fortran/decl.c:6215
49519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49520 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
49521 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
49523 #: fortran/decl.c:6236
49524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49525 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49526 msgstr ""
49528 #: fortran/decl.c:6287 fortran/decl.c:6493
49529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49530 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49531 msgstr ""
49533 #: fortran/decl.c:6555 fortran/decl.c:6562
49534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49535 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49536 msgstr ""
49538 #: fortran/decl.c:6602
49539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49540 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49541 msgstr ""
49543 #: fortran/decl.c:6618
49544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49545 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49546 msgstr ""
49548 #: fortran/decl.c:6626
49549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49550 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49551 msgstr ""
49553 #: fortran/decl.c:6645
49554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49555 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49556 msgstr ""
49558 #: fortran/decl.c:6651
49559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49560 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49561 msgstr ""
49563 #: fortran/decl.c:6657
49564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49565 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49566 msgstr ""
49568 #: fortran/decl.c:6686
49569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49570 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49571 msgstr ""
49573 #: fortran/decl.c:6931
49574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49575 msgid "Unexpected END statement at %C"
49576 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49578 #: fortran/decl.c:6940
49579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49580 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49581 msgstr ""
49583 #. We would have required END [something].
49584 #: fortran/decl.c:6949
49585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49586 msgid "%s statement expected at %L"
49587 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
49589 #: fortran/decl.c:6960
49590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49591 msgid "Expecting %s statement at %L"
49592 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
49594 #: fortran/decl.c:6980
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49597 msgstr ""
49599 #: fortran/decl.c:6997
49600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49601 msgid "Expected terminating name at %C"
49602 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49604 #: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019
49605 #, gcc-internal-format
49606 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49607 msgstr ""
49609 #: fortran/decl.c:7118
49610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49611 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49612 msgstr ""
49614 #: fortran/decl.c:7126
49615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49616 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
49617 msgstr ""
49619 #: fortran/decl.c:7134
49620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49621 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49622 msgstr ""
49624 #: fortran/decl.c:7143
49625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49626 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49627 msgstr ""
49629 #: fortran/decl.c:7241
49630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49631 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49632 msgstr ""
49634 #: fortran/decl.c:7278
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "Expected %<(%> at %C"
49637 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
49639 #: fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7332
49640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49641 msgid "Expected variable name at %C"
49642 msgstr "Cần tên biến tại %C"
49644 #: fortran/decl.c:7308
49645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49646 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49647 msgstr ""
49649 #: fortran/decl.c:7312
49650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49651 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49652 msgstr ""
49654 #: fortran/decl.c:7318
49655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49656 msgid "Expected \",\" at %C"
49657 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49659 #: fortran/decl.c:7357
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49662 msgstr ""
49664 #: fortran/decl.c:7381
49665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49666 msgid "Expected \")\" at %C"
49667 msgstr "Cần \")\" tại %C"
49669 #: fortran/decl.c:7393
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49672 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
49674 #: fortran/decl.c:7419
49675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49676 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49677 msgstr ""
49679 #: fortran/decl.c:7451
49680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49681 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49682 msgstr ""
49684 #: fortran/decl.c:7470
49685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49686 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49687 msgstr ""
49689 #: fortran/decl.c:7509
49690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49691 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49692 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
49694 #: fortran/decl.c:7579
49695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49696 msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'"
49697 msgstr ""
49699 #: fortran/decl.c:7623
49700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49701 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49702 msgstr ""
49704 #: fortran/decl.c:7640
49705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49706 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49707 msgstr ""
49709 #: fortran/decl.c:7679
49710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49711 msgid "PROTECTED statement at %C"
49712 msgstr ""
49714 #: fortran/decl.c:7717
49715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49716 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49717 msgstr ""
49719 #: fortran/decl.c:7741
49720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49721 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49722 msgstr ""
49724 #: fortran/decl.c:7778
49725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49726 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49727 msgstr ""
49729 #: fortran/decl.c:7806
49730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49731 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49732 msgstr ""
49734 #: fortran/decl.c:7813
49735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49736 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49737 msgstr ""
49739 #: fortran/decl.c:7819
49740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49741 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
49742 msgstr ""
49744 #: fortran/decl.c:7839
49745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49746 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
49747 msgstr ""
49749 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
49750 #: fortran/decl.c:7864
49751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49752 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
49753 msgstr ""
49755 #: fortran/decl.c:7880
49756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49757 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
49758 msgstr ""
49760 #: fortran/decl.c:7899
49761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49762 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49763 msgstr ""
49765 #: fortran/decl.c:7932
49766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49767 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
49768 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
49770 #: fortran/decl.c:7939
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49772 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
49773 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49775 #: fortran/decl.c:7953
49776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49777 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49778 msgstr ""
49780 #: fortran/decl.c:7986
49781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49782 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
49783 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
49785 #: fortran/decl.c:7993
49786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
49788 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49790 #: fortran/decl.c:8012
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
49793 msgstr ""
49795 #: fortran/decl.c:8023
49796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49797 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
49798 msgstr ""
49800 #: fortran/decl.c:8069
49801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49802 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49803 msgstr ""
49805 #: fortran/decl.c:8083
49806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
49808 msgstr ""
49810 #: fortran/decl.c:8087
49811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49812 msgid "VALUE statement at %C"
49813 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
49815 #: fortran/decl.c:8125
49816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49817 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
49818 msgstr ""
49820 #: fortran/decl.c:8136
49821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49822 msgid "VOLATILE statement at %C"
49823 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
49825 #: fortran/decl.c:8159
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
49828 msgstr ""
49830 #: fortran/decl.c:8184
49831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49832 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
49833 msgstr ""
49835 #: fortran/decl.c:8195
49836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49837 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
49838 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
49840 #: fortran/decl.c:8235
49841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49842 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
49843 msgstr ""
49845 #: fortran/decl.c:8260
49846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49847 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
49848 msgstr ""
49850 #: fortran/decl.c:8353
49851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49852 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
49853 msgstr ""
49855 #: fortran/decl.c:8411
49856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49857 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
49858 msgstr ""
49860 #: fortran/decl.c:8460
49861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49862 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
49863 msgstr ""
49865 #: fortran/decl.c:8469
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
49868 msgstr ""
49870 #: fortran/decl.c:8475
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
49873 msgstr ""
49875 #: fortran/decl.c:8482
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
49878 msgstr ""
49880 #: fortran/decl.c:8489
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
49883 msgstr ""
49885 #: fortran/decl.c:8512
49886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49887 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
49888 msgstr ""
49890 #: fortran/decl.c:8524
49891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49892 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
49893 msgstr ""
49895 #: fortran/decl.c:8545
49896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49897 msgid "ABSTRACT type at %C"
49898 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
49900 #: fortran/decl.c:8591
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49902 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
49903 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
49905 #: fortran/decl.c:8597
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49907 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
49908 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49910 #: fortran/decl.c:8644
49911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49912 msgid "Junk after MAP statement at %C"
49913 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49915 #: fortran/decl.c:8677
49916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49917 msgid "Junk after UNION statement at %C"
49918 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49920 #: fortran/decl.c:8712
49921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49922 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
49923 msgstr ""
49925 #: fortran/decl.c:8725
49926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49927 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
49928 msgstr ""
49930 #: fortran/decl.c:8743
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49932 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
49933 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
49935 #: fortran/decl.c:8750
49936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49937 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49938 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
49940 #: fortran/decl.c:8904
49941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49942 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
49943 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
49945 #: fortran/decl.c:8915
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49948 msgstr ""
49950 #: fortran/decl.c:8925
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
49953 msgstr ""
49955 #: fortran/decl.c:8942
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
49958 msgstr ""
49960 #: fortran/decl.c:9045
49961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49962 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
49963 msgstr ""
49965 #: fortran/decl.c:9065
49966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49967 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
49968 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
49970 #: fortran/decl.c:9097
49971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49972 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
49973 msgstr ""
49975 #: fortran/decl.c:9176
49976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49977 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
49978 msgstr ""
49980 #: fortran/decl.c:9224
49981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49982 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49983 msgstr ""
49985 #: fortran/decl.c:9260
49986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49988 msgstr ""
49990 #: fortran/decl.c:9307 fortran/decl.c:9322
49991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49992 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49993 msgstr ""
49995 #: fortran/decl.c:9342
49996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49997 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49998 msgstr ""
50000 #: fortran/decl.c:9362
50001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
50003 msgstr ""
50005 #: fortran/decl.c:9389
50006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50007 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
50008 msgstr ""
50010 #: fortran/decl.c:9407
50011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50012 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
50013 msgstr ""
50015 #: fortran/decl.c:9423
50016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50017 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
50018 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
50020 #: fortran/decl.c:9436
50021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50022 msgid "Expected access-specifier at %C"
50023 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
50025 #: fortran/decl.c:9438
50026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50027 msgid "Expected binding attribute at %C"
50028 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
50030 #: fortran/decl.c:9446
50031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50032 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
50033 msgstr ""
50035 #: fortran/decl.c:9458
50036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50037 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
50038 msgstr ""
50040 #: fortran/decl.c:9500
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
50043 msgstr ""
50045 #: fortran/decl.c:9506
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "%<)%> expected at %C"
50048 msgstr "cần %<)%> tại %C"
50050 #: fortran/decl.c:9526
50051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50052 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
50053 msgstr ""
50055 #: fortran/decl.c:9531
50056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50057 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
50058 msgstr ""
50060 #: fortran/decl.c:9554
50061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50062 msgid "Expected binding name at %C"
50063 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
50065 #: fortran/decl.c:9558
50066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50067 msgid "PROCEDURE list at %C"
50068 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
50070 #: fortran/decl.c:9570
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
50073 msgstr ""
50075 #: fortran/decl.c:9576
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
50078 msgstr ""
50080 #: fortran/decl.c:9586
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
50083 msgstr ""
50085 #: fortran/decl.c:9603
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
50088 msgstr ""
50090 #: fortran/decl.c:9614
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50093 msgstr ""
50095 #: fortran/decl.c:9665
50096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50097 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
50098 msgstr ""
50100 #: fortran/decl.c:9685
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "Expected %<::%> at %C"
50103 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
50105 #: fortran/decl.c:9697
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
50108 msgstr ""
50110 #: fortran/decl.c:9718
50111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50112 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
50113 msgstr ""
50115 #: fortran/decl.c:9729
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "Expected %<=>%> at %C"
50118 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
50120 #: fortran/decl.c:9765
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50123 msgstr ""
50125 #: fortran/decl.c:9773
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
50128 msgstr ""
50130 #: fortran/decl.c:9821
50131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50132 msgid "Expected specific binding name at %C"
50133 msgstr ""
50135 #: fortran/decl.c:9831
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
50138 msgstr ""
50140 #: fortran/decl.c:9849
50141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50142 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
50143 msgstr ""
50145 #: fortran/decl.c:9884
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
50148 msgstr ""
50150 #: fortran/decl.c:9895
50151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50152 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
50153 msgstr ""
50155 #: fortran/decl.c:9917
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "Empty FINAL at %C"
50158 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
50160 #: fortran/decl.c:9924
50161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162 msgid "Expected module procedure name at %C"
50163 msgstr ""
50165 #: fortran/decl.c:9934
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "Expected %<,%> at %C"
50168 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
50170 #: fortran/decl.c:9940
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
50173 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
50175 #: fortran/decl.c:9953
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
50178 msgstr ""
50180 #: fortran/decl.c:10023
50181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50183 msgstr ""
50185 #: fortran/decl.c:10069
50186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50187 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50188 msgstr ""
50190 #: fortran/dependency.c:105
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
50193 msgstr ""
50195 #: fortran/dependency.c:193
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "are_identical_variables: Bad type"
50198 msgstr ""
50200 #. We are told not to check dependencies.
50201 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
50202 #. If a dependency is found in the case
50203 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
50204 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
50205 #: fortran/dependency.c:976
50206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50207 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
50208 msgstr ""
50210 #: fortran/dependency.c:1280
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
50213 msgstr ""
50215 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
50218 msgstr ""
50220 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
50223 msgstr ""
50225 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "show_ref(): Bad component code"
50228 msgstr ""
50230 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
50233 msgstr ""
50235 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/dump-parse-tree.c:2752
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
50243 msgstr ""
50245 #: fortran/error.c:335
50246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 msgid "    Included at %s:%d:"
50248 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
50250 #: fortran/error.c:421
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "<During initialization>\n"
50253 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
50255 #: fortran/expr.c:148
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50258 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
50260 #: fortran/expr.c:347
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50263 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
50265 #: fortran/expr.c:494
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50268 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
50270 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "Constant expression required at %C"
50273 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
50275 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "Integer expression required at %C"
50278 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
50280 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Integer value too large in expression at %C"
50283 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
50285 #: fortran/expr.c:967
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50288 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
50290 #: fortran/expr.c:1119
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50293 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
50295 #: fortran/expr.c:1225
50296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50297 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50298 msgstr ""
50300 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
50301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50302 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/expr.c:1540
50306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50307 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50308 msgstr ""
50310 #: fortran/expr.c:2068
50311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50312 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/expr.c:2112
50316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50317 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/expr.c:2137
50321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50322 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50323 msgstr ""
50325 #: fortran/expr.c:2144
50326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50327 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50328 msgstr ""
50330 #: fortran/expr.c:2154
50331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50332 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/expr.c:2170
50336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50337 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50338 msgstr ""
50340 #: fortran/expr.c:2181
50341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50342 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50343 msgstr ""
50345 #: fortran/expr.c:2189
50346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50347 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50348 msgstr ""
50350 #: fortran/expr.c:2212
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/expr.c:2323
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/expr.c:2389
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50363 msgstr ""
50365 #: fortran/expr.c:2420
50366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50368 msgstr ""
50370 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2579
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50373 msgstr ""
50375 #: fortran/expr.c:2509
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50378 msgstr ""
50380 #: fortran/expr.c:2544
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50383 msgstr ""
50385 #: fortran/expr.c:2564
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50388 msgstr ""
50390 #: fortran/expr.c:2570
50391 #, gcc-internal-format
50392 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50393 msgstr ""
50395 #: fortran/expr.c:2576
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50398 msgstr ""
50400 #: fortran/expr.c:2582
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/expr.c:2592
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/expr.c:2646
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/expr.c:2773
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50418 msgstr ""
50420 #: fortran/expr.c:2780
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50423 msgstr ""
50425 #: fortran/expr.c:2787
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50428 msgstr ""
50430 #: fortran/expr.c:2795
50431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50432 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
50433 msgstr ""
50435 #: fortran/expr.c:2941
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50438 msgstr ""
50440 #: fortran/expr.c:2948
50441 #, gcc-internal-format
50442 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50443 msgstr ""
50445 #: fortran/expr.c:2955
50446 #, gcc-internal-format
50447 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50448 msgstr ""
50450 #: fortran/expr.c:2984
50451 #, gcc-internal-format
50452 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50453 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
50455 #: fortran/expr.c:3015
50456 #, gcc-internal-format
50457 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50458 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
50460 #: fortran/expr.c:3035
50461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50462 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50463 msgstr ""
50465 #: fortran/expr.c:3047
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50468 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50470 #: fortran/expr.c:3056
50471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50472 msgid "Expression at %L must be scalar"
50473 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
50475 #: fortran/expr.c:3090
50476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50477 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50478 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
50480 #: fortran/expr.c:3104
50481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50482 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/expr.c:3200
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50488 msgstr ""
50490 #: fortran/expr.c:3207
50491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50492 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50493 msgstr ""
50495 #: fortran/expr.c:3214
50496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50497 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50498 msgstr ""
50500 #: fortran/expr.c:3226
50501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50502 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50503 msgstr ""
50505 #: fortran/expr.c:3236
50506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50507 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50508 msgstr ""
50510 #: fortran/expr.c:3246
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50513 msgstr ""
50515 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9948
50516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50517 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50518 msgstr ""
50520 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9959
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50523 msgstr ""
50525 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9968
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50528 msgstr ""
50530 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9972
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50533 msgstr ""
50535 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9976
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50538 msgstr ""
50540 #: fortran/expr.c:3300
50541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50543 msgstr ""
50545 #: fortran/expr.c:3339
50546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50547 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50548 msgstr ""
50550 #: fortran/expr.c:3347
50551 #, gcc-internal-format
50552 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50553 msgstr ""
50555 #: fortran/expr.c:3370
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50558 msgstr ""
50560 #: fortran/expr.c:3375
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50563 msgstr ""
50565 #: fortran/expr.c:3388
50566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50568 msgstr ""
50570 #: fortran/expr.c:3394
50571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50572 msgid "Stride must not be present at %L"
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/expr.c:3406
50576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50578 msgstr ""
50580 #: fortran/expr.c:3432
50581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50583 msgstr ""
50585 #: fortran/expr.c:3453
50586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50587 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50588 msgstr ""
50590 #: fortran/expr.c:3477
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50593 msgstr ""
50595 #: fortran/expr.c:3486
50596 #, gcc-internal-format
50597 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50598 msgstr ""
50600 #: fortran/expr.c:3496
50601 #, gcc-internal-format
50602 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50603 msgstr ""
50605 #: fortran/expr.c:3502
50606 #, gcc-internal-format
50607 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/expr.c:3509
50611 #, gcc-internal-format
50612 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/expr.c:3517
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50618 msgstr ""
50620 #: fortran/expr.c:3540
50621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50622 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50623 msgstr ""
50625 #: fortran/expr.c:3593
50626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50627 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
50628 msgstr ""
50630 #: fortran/expr.c:3605 fortran/expr.c:3612 fortran/resolve.c:2457
50631 #, gcc-internal-format
50632 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50633 msgstr ""
50635 #: fortran/expr.c:3620
50636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50637 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/expr.c:3629
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/expr.c:3646
50646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/expr.c:3651
50651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/expr.c:3660
50656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50657 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/expr.c:3667
50661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50662 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50663 msgstr ""
50665 #: fortran/expr.c:3686
50666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50667 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50668 msgstr ""
50670 #: fortran/expr.c:3699
50671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50672 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50673 msgstr ""
50675 #: fortran/expr.c:3703
50676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50677 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50678 msgstr ""
50680 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
50681 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
50682 #. are allowed.
50683 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3783
50684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50685 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50686 msgstr ""
50688 #: fortran/expr.c:3738
50689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50690 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50691 msgstr ""
50693 #: fortran/expr.c:3746
50694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50695 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50696 msgstr ""
50698 #: fortran/expr.c:3753
50699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50700 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50701 msgstr ""
50703 #: fortran/expr.c:3762
50704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50705 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50706 msgstr ""
50708 #: fortran/expr.c:3770
50709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50710 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50711 msgstr ""
50713 #: fortran/expr.c:3824
50714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50715 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50716 msgstr ""
50718 #: fortran/expr.c:3900
50719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50720 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50721 msgstr ""
50723 #: fortran/expr.c:3906
50724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50725 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50726 msgstr ""
50728 #: fortran/expr.c:3921 fortran/resolve.c:1349
50729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50730 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50731 msgstr ""
50733 #: fortran/expr.c:3933
50734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50735 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
50736 msgstr ""
50738 #: fortran/expr.c:5218
50739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50740 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
50741 msgstr ""
50743 #: fortran/expr.c:5226
50744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50745 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
50746 msgstr ""
50748 #: fortran/expr.c:5234
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
50751 msgstr ""
50753 #: fortran/expr.c:5243
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
50756 msgstr ""
50758 #: fortran/expr.c:5254
50759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50760 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
50761 msgstr ""
50763 #: fortran/expr.c:5263
50764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50765 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
50766 msgstr ""
50768 #: fortran/expr.c:5276
50769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50770 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
50771 msgstr ""
50773 #: fortran/expr.c:5289
50774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50775 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
50776 msgstr ""
50778 #: fortran/expr.c:5319
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
50781 msgstr ""
50783 #: fortran/expr.c:5327
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
50786 msgstr ""
50788 #: fortran/expr.c:5340
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
50791 msgstr ""
50793 #: fortran/expr.c:5348
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
50796 msgstr ""
50798 #: fortran/expr.c:5360
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
50801 msgstr ""
50803 #: fortran/expr.c:5419
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
50806 msgstr ""
50808 #: fortran/expr.c:5423
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
50811 msgstr ""
50813 #: fortran/expr.c:5434
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/expr.c:5476
50819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
50821 msgstr ""
50823 #: fortran/f95-lang.c:251
50824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50825 msgid "can't open input file: %s"
50826 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
50828 #: fortran/frontend-passes.c:167
50829 #, fuzzy, gcc-internal-format
50830 msgid "No location in statement"
50831 msgstr "tại câu lệnh"
50833 #: fortran/frontend-passes.c:182
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835 msgid "No location in expression near %L"
50836 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50838 #: fortran/frontend-passes.c:381
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
50841 msgstr ""
50843 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
50844 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
50845 #: fortran/trans-intrinsic.c:7031
50846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50847 msgid "Creating array temporary at %L"
50848 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
50850 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "Removing call to function %qs at %L"
50853 msgstr ""
50855 #: fortran/frontend-passes.c:1797
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
50858 msgstr ""
50860 #: fortran/frontend-passes.c:1989
50861 #, gcc-internal-format
50862 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
50863 msgstr ""
50865 #: fortran/frontend-passes.c:1996
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
50868 msgstr ""
50870 #: fortran/frontend-passes.c:2061
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
50873 msgstr ""
50875 #: fortran/frontend-passes.c:2067
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
50878 msgstr ""
50880 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
50881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50882 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
50883 msgstr ""
50885 #: fortran/frontend-passes.c:2794
50886 #, gcc-internal-format
50887 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
50888 msgstr ""
50890 #: fortran/gfortranspec.c:145
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "overflowed output arg list for %qs"
50893 msgstr ""
50895 #: fortran/gfortranspec.c:299
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "no input files; unwilling to write output files"
50898 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
50900 #: fortran/interface.c:225
50901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50902 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/interface.c:252
50906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50907 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
50908 msgstr ""
50910 #: fortran/interface.c:272
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
50913 msgstr ""
50915 #: fortran/interface.c:305
50916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50917 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
50918 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
50920 #: fortran/interface.c:312
50921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50922 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
50923 msgstr ""
50925 #: fortran/interface.c:343
50926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50927 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
50928 msgstr ""
50930 #: fortran/interface.c:356
50931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932 msgid "Expected a nameless interface at %C"
50933 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
50935 #: fortran/interface.c:369
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
50938 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
50940 #: fortran/interface.c:400
50941 #, fuzzy, gcc-internal-format
50942 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
50943 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
50944 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
50946 #: fortran/interface.c:403
50947 #, fuzzy, gcc-internal-format
50948 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50949 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
50950 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
50952 #: fortran/interface.c:417
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50955 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
50957 #: fortran/interface.c:429
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50960 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
50962 #: fortran/interface.c:619
50963 #, fuzzy, gcc-internal-format
50964 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
50965 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
50967 #: fortran/interface.c:866
50968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50969 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50970 msgstr ""
50972 #: fortran/interface.c:895
50973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50974 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50975 msgstr ""
50977 #: fortran/interface.c:898
50978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50979 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50980 msgstr ""
50982 #: fortran/interface.c:911
50983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50984 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50985 msgstr ""
50987 #: fortran/interface.c:929
50988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50989 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50990 msgstr ""
50992 #: fortran/interface.c:938
50993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50995 msgstr ""
50997 #: fortran/interface.c:949
50998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50999 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
51000 msgstr ""
51002 #: fortran/interface.c:956
51003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
51005 msgstr ""
51007 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15909
51008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51010 msgstr ""
51012 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15927
51013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51014 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51015 msgstr ""
51017 #: fortran/interface.c:1077
51018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51019 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
51020 msgstr ""
51022 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
51023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51024 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51025 msgstr ""
51027 #: fortran/interface.c:1581
51028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51029 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51030 msgstr ""
51032 #: fortran/interface.c:1628
51033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51034 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51035 msgstr ""
51037 #: fortran/interface.c:1796
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
51040 msgstr ""
51042 #: fortran/interface.c:1799
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
51045 msgstr ""
51047 #: fortran/interface.c:1811
51048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51049 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
51050 msgstr ""
51052 #: fortran/interface.c:1815
51053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
51055 msgstr ""
51057 #: fortran/interface.c:1823
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
51060 msgstr ""
51062 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
51065 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51067 #: fortran/interface.c:1890
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
51070 msgstr ""
51072 #: fortran/interface.c:1925
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
51075 msgstr ""
51077 #: fortran/interface.c:2128
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
51080 msgstr ""
51082 #: fortran/interface.c:2131
51083 #, gcc-internal-format
51084 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
51085 msgstr ""
51087 #: fortran/interface.c:2134
51088 #, gcc-internal-format
51089 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
51090 msgstr ""
51092 #: fortran/interface.c:2137
51093 #, gcc-internal-format
51094 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
51095 msgstr ""
51097 #: fortran/interface.c:2179
51098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51099 msgid "Invalid procedure argument at %L"
51100 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
51102 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
51105 msgstr ""
51107 #: fortran/interface.c:2227
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
51110 msgstr ""
51112 #: fortran/interface.c:2247
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
51115 msgstr ""
51117 #: fortran/interface.c:2256
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
51120 msgstr ""
51122 #: fortran/interface.c:2272
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
51125 msgstr ""
51127 #: fortran/interface.c:2282
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
51130 msgstr ""
51132 #: fortran/interface.c:2297
51133 #, gcc-internal-format
51134 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/interface.c:2308
51138 #, gcc-internal-format
51139 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/interface.c:2327
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
51145 msgstr ""
51147 #: fortran/interface.c:2345
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
51150 msgstr ""
51152 #: fortran/interface.c:2360
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
51155 msgstr ""
51157 #: fortran/interface.c:2375
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
51160 msgstr ""
51162 #: fortran/interface.c:2394
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
51165 msgstr ""
51167 #: fortran/interface.c:2407
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
51170 msgstr ""
51172 #: fortran/interface.c:2414
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
51175 msgstr ""
51177 #: fortran/interface.c:2477
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
51180 msgstr ""
51182 #: fortran/interface.c:2486
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
51185 msgstr ""
51187 #: fortran/interface.c:2498
51188 #, gcc-internal-format
51189 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/interface.c:2506
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51195 msgstr ""
51197 #: fortran/interface.c:2833
51198 #, gcc-internal-format
51199 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
51200 msgstr ""
51202 #: fortran/interface.c:2841
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
51205 msgstr ""
51207 #: fortran/interface.c:2851
51208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51209 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
51210 msgstr ""
51212 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
51213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51214 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
51215 msgstr ""
51217 #: fortran/interface.c:2871
51218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51219 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
51220 msgstr ""
51222 #: fortran/interface.c:2898
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
51225 msgstr ""
51227 #: fortran/interface.c:2901
51228 #, gcc-internal-format
51229 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
51230 msgstr ""
51232 #: fortran/interface.c:2925
51233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51234 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
51235 msgstr ""
51237 #: fortran/interface.c:2948
51238 #, gcc-internal-format
51239 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
51240 msgstr ""
51242 #: fortran/interface.c:2956
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
51245 msgstr ""
51247 #: fortran/interface.c:2970
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
51250 msgstr ""
51252 #: fortran/interface.c:2988
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51255 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51257 #: fortran/interface.c:2994
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51260 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51262 #: fortran/interface.c:3013
51263 #, gcc-internal-format
51264 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
51265 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51267 #: fortran/interface.c:3029
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
51270 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51272 #: fortran/interface.c:3043
51273 #, gcc-internal-format
51274 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
51275 msgstr ""
51277 #: fortran/interface.c:3052
51278 #, gcc-internal-format
51279 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51280 msgstr ""
51282 #: fortran/interface.c:3062
51283 #, gcc-internal-format
51284 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51285 msgstr ""
51287 #: fortran/interface.c:3072
51288 #, gcc-internal-format
51289 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51290 msgstr ""
51292 #: fortran/interface.c:3085
51293 #, gcc-internal-format
51294 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51295 msgstr ""
51297 #: fortran/interface.c:3099
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51300 msgstr ""
51302 #: fortran/interface.c:3113
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51305 msgstr ""
51307 #: fortran/interface.c:3125
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51310 msgstr ""
51312 #: fortran/interface.c:3135
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51315 msgstr ""
51317 #: fortran/interface.c:3164
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51320 msgstr ""
51322 #: fortran/interface.c:3183
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51325 msgstr ""
51327 #: fortran/interface.c:3200
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51330 msgstr ""
51332 #: fortran/interface.c:3220
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51335 msgstr ""
51337 #: fortran/interface.c:3250
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51340 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
51342 #: fortran/interface.c:3367
51343 #, gcc-internal-format
51344 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51345 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
51347 #: fortran/interface.c:3396
51348 #, gcc-internal-format
51349 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51350 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
51352 #: fortran/interface.c:3422
51353 #, gcc-internal-format
51354 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51355 msgstr ""
51357 #: fortran/interface.c:3432
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51360 msgstr ""
51362 #: fortran/interface.c:3462
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "check_intents(): List mismatch"
51365 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
51367 #: fortran/interface.c:3482
51368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51369 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51370 msgstr ""
51372 #: fortran/interface.c:3494
51373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51374 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51375 msgstr ""
51377 #: fortran/interface.c:3504
51378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51379 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51380 msgstr ""
51382 #: fortran/interface.c:3515
51383 #, gcc-internal-format
51384 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51385 msgstr ""
51387 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
51388 #, gcc-internal-format
51389 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51390 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
51392 #: fortran/interface.c:3549
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51395 msgstr ""
51397 #: fortran/interface.c:3563
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51400 msgstr ""
51402 #: fortran/interface.c:3571
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51405 msgstr ""
51407 #: fortran/interface.c:3579
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51410 msgstr ""
51412 #: fortran/interface.c:3589
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51415 msgstr ""
51417 #: fortran/interface.c:3598
51418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51419 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51420 msgstr ""
51422 #: fortran/interface.c:3611
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51425 msgstr ""
51427 #: fortran/interface.c:3624
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51430 msgstr ""
51432 #: fortran/interface.c:3633
51433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51434 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51435 msgstr ""
51437 #: fortran/interface.c:3641
51438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51439 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51440 msgstr ""
51442 #: fortran/interface.c:3679
51443 #, gcc-internal-format
51444 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51445 msgstr ""
51447 #: fortran/interface.c:3690
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51450 msgstr ""
51452 #: fortran/interface.c:3775
51453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51454 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51455 msgstr ""
51457 #: fortran/interface.c:3845
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "Unable to find symbol %qs"
51460 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
51462 #: fortran/interface.c:4212
51463 #, gcc-internal-format
51464 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51465 msgstr ""
51467 #: fortran/interface.c:4329
51468 #, gcc-internal-format
51469 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51470 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
51472 #: fortran/interface.c:4423
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51475 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
51477 #: fortran/interface.c:4435
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51480 msgstr ""
51482 #: fortran/interface.c:4443
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51485 msgstr ""
51487 #: fortran/interface.c:4451
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51490 msgstr ""
51492 #: fortran/interface.c:4460
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51495 msgstr ""
51497 #: fortran/interface.c:4466
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51500 msgstr ""
51502 #: fortran/interface.c:4475
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51505 msgstr ""
51507 #: fortran/interface.c:4486
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51510 msgstr ""
51512 #: fortran/interface.c:4494
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51515 msgstr ""
51517 #: fortran/interface.c:4505
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51520 msgstr ""
51522 #: fortran/interface.c:4535
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51525 msgstr ""
51527 #: fortran/interface.c:4547
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51530 msgstr ""
51532 #: fortran/interface.c:4556
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51535 msgstr ""
51537 #: fortran/interface.c:4565
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51540 msgstr ""
51542 #: fortran/interface.c:4576
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/interface.c:4583
51548 #, gcc-internal-format
51549 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51550 msgstr ""
51552 #: fortran/interface.c:4604
51553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51554 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
51555 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51557 #: fortran/interface.c:4611
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51559 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
51560 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
51562 #: fortran/interface.c:4618
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51564 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
51565 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
51567 #: fortran/interface.c:4622
51568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51569 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
51570 msgstr ""
51572 #: fortran/interface.c:4626
51573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51574 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
51575 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51577 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
51578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51579 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
51580 msgstr ""
51582 #: fortran/interface.c:4697
51583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51584 msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
51585 msgstr ""
51587 #: fortran/interface.c:4706
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51589 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
51590 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51592 #: fortran/interface.c:4713
51593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51594 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
51595 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51597 #: fortran/intrinsic.c:196
51598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51599 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51600 msgstr ""
51602 #: fortran/intrinsic.c:211
51603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51604 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51605 msgstr ""
51607 #: fortran/intrinsic.c:218
51608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51610 msgstr ""
51612 #: fortran/intrinsic.c:225
51613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51614 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51615 msgstr ""
51617 #: fortran/intrinsic.c:232
51618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51619 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51620 msgstr ""
51622 #: fortran/intrinsic.c:280
51623 #, gcc-internal-format
51624 msgid "do_check(): too many args"
51625 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
51627 #: fortran/intrinsic.c:360
51628 #, gcc-internal-format
51629 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51630 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
51632 #: fortran/intrinsic.c:1077
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51635 msgstr ""
51637 #: fortran/intrinsic.c:1112
51638 #, gcc-internal-format
51639 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51640 msgstr ""
51642 #: fortran/intrinsic.c:4094
51643 #, gcc-internal-format
51644 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51645 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51647 #: fortran/intrinsic.c:4109
51648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51649 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51650 msgstr ""
51652 #: fortran/intrinsic.c:4112
51653 #, gcc-internal-format
51654 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51655 msgstr ""
51657 #: fortran/intrinsic.c:4119
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51660 msgstr ""
51662 #: fortran/intrinsic.c:4133
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51665 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
51667 #: fortran/intrinsic.c:4148
51668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51669 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51670 msgstr ""
51672 #: fortran/intrinsic.c:4205
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51675 msgstr ""
51677 #: fortran/intrinsic.c:4311
51678 #, gcc-internal-format
51679 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51680 msgstr ""
51682 #: fortran/intrinsic.c:4406
51683 #, gcc-internal-format
51684 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51685 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
51687 #: fortran/intrinsic.c:4445
51688 #, gcc-internal-format
51689 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51690 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
51692 #: fortran/intrinsic.c:4595
51693 #, gcc-internal-format
51694 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51695 msgstr ""
51697 #: fortran/intrinsic.c:4604
51698 #, gcc-internal-format
51699 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51700 msgstr ""
51702 #: fortran/intrinsic.c:4675
51703 #, gcc-internal-format
51704 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51705 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51707 #: fortran/intrinsic.c:4693
51708 #, fuzzy, gcc-internal-format
51709 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51710 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
51711 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51713 #: fortran/intrinsic.c:4772
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51716 msgstr ""
51718 #: fortran/intrinsic.c:4843
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/intrinsic.c:4850
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/intrinsic.c:4926
51729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51730 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51731 msgstr ""
51733 #: fortran/intrinsic.c:4962 fortran/intrinsic.c:4979
51734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51735 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/intrinsic.c:4967 fortran/intrinsic.c:4988
51739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51741 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
51743 #: fortran/intrinsic.c:5043
51744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51745 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
51746 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
51748 #: fortran/intrinsic.c:5048
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
51751 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
51753 #: fortran/intrinsic.c:5140
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/intrinsic.c:5146
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
51764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51765 msgid "Extension: backslash character at %C"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/io.c:210
51769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
51771 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
51773 #: fortran/io.c:453
51774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/io.c:460
51779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/io.c:467
51784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51785 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/io.c:685
51789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/io.c:762
51794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51795 msgid "$ descriptor at %L"
51796 msgstr "$ mô tả tại %L"
51798 #: fortran/io.c:766
51799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
51806 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
51808 #: fortran/io.c:881
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
51811 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
51813 #: fortran/io.c:912
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "%<G0%> in format at %L"
51816 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
51818 #: fortran/io.c:940
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
51824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/io.c:1035
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "Period required in format specifier at %L"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/io.c:1057
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "Missing comma at %L"
51841 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
51843 #: fortran/io.c:1225
51844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845 msgid "%s in format string at %L"
51846 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
51848 #: fortran/io.c:1263
51849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51850 msgid "Extraneous characters in format at %L"
51851 msgstr ""
51853 #: fortran/io.c:1285
51854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51855 msgid "Format statement in module main block at %C"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/io.c:1294
51859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/io.c:1300
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "Missing format label at %C"
51866 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
51868 #: fortran/io.c:1348
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/io.c:1362
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "Duplicate %s specification at %C"
51886 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
51888 #: fortran/io.c:1429
51889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/io.c:1437
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/io.c:1488
51899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
51906 msgstr ""
51908 #: fortran/io.c:1599
51909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51910 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/io.c:1617
51914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51915 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/io.c:1623
51919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/io.c:1628
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
51926 msgstr ""
51928 #: fortran/io.c:1635
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/io.c:1647
51934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51935 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/io.c:1653
51939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51940 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
51941 msgstr ""
51943 #: fortran/io.c:1660
51944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51945 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
51946 msgstr ""
51948 #: fortran/io.c:1667
51949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51950 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51951 msgstr ""
51953 #: fortran/io.c:1693
51954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51955 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51956 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51958 #: fortran/io.c:1700
51959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51960 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51961 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
51963 #: fortran/io.c:1707
51964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51965 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51966 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
51968 #: fortran/io.c:1713
51969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51970 msgid "IOMSG tag at %L"
51971 msgstr "IOMSG tag tại %L"
51973 #: fortran/io.c:1721
51974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51976 msgstr ""
51978 #: fortran/io.c:1730
51979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51980 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51981 msgstr ""
51983 #: fortran/io.c:1737
51984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51986 msgstr ""
51988 #: fortran/io.c:1755
51989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51990 msgid "CONVERT tag at %L"
51991 msgstr "CONVERT tag tại %L"
51993 #: fortran/io.c:1965
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51996 msgstr ""
51998 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52001 msgstr ""
52003 #: fortran/io.c:1992
52004 #, gcc-internal-format
52005 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52006 msgstr ""
52008 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
52009 #, gcc-internal-format
52010 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
52011 msgstr ""
52013 #: fortran/io.c:2075
52014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52015 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
52016 msgstr ""
52018 #: fortran/io.c:2088
52019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52020 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
52021 msgstr ""
52023 #: fortran/io.c:2098
52024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52025 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
52026 msgstr ""
52028 #: fortran/io.c:2106
52029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
52031 msgstr ""
52033 #: fortran/io.c:2144
52034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
52036 msgstr ""
52038 #: fortran/io.c:2158
52039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
52041 msgstr ""
52043 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
52044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52045 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
52046 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52048 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
52049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52050 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
52051 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52053 #: fortran/io.c:2254
52054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52055 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
52056 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52058 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
52059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52060 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
52061 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52063 #: fortran/io.c:2356
52064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
52066 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52068 #: fortran/io.c:2577
52069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52071 msgstr ""
52073 #: fortran/io.c:2639
52074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52075 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
52076 msgstr ""
52078 #: fortran/io.c:2647
52079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52080 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
52081 msgstr ""
52083 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2936
52084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
52086 msgstr ""
52088 #: fortran/io.c:2779
52089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52090 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
52091 msgstr ""
52093 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/io.c:2820
52099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 msgid "FLUSH statement at %C"
52101 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
52103 #: fortran/io.c:2861
52104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52105 msgid "Missing format with default unit at %C"
52106 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52108 #: fortran/io.c:2881
52109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52110 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
52111 msgstr ""
52113 #: fortran/io.c:2955
52114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52115 msgid "Duplicate format specification at %C"
52116 msgstr ""
52118 #: fortran/io.c:2972
52119 #, gcc-internal-format
52120 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
52121 msgstr ""
52123 #: fortran/io.c:3008
52124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52125 msgid "Duplicate NML specification at %C"
52126 msgstr ""
52128 #: fortran/io.c:3017
52129 #, gcc-internal-format
52130 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
52131 msgstr ""
52133 #: fortran/io.c:3087
52134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52135 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
52136 msgstr ""
52138 #: fortran/io.c:3164
52139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52140 msgid "UNIT not specified at %L"
52141 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
52143 #: fortran/io.c:3176
52144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52145 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
52146 msgstr ""
52148 #: fortran/io.c:3198
52149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52150 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
52151 msgstr ""
52153 #: fortran/io.c:3209
52154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52155 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
52156 msgstr ""
52158 #: fortran/io.c:3223
52159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52160 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
52161 msgstr ""
52163 #: fortran/io.c:3251
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
52166 msgstr ""
52168 #: fortran/io.c:3261
52169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52170 msgid "Comma before i/o item list at %L"
52171 msgstr ""
52173 #: fortran/io.c:3271
52174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52175 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
52176 msgstr ""
52178 #: fortran/io.c:3283
52179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52180 msgid "END tag label %d at %L not defined"
52181 msgstr ""
52183 #: fortran/io.c:3295
52184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
52186 msgstr ""
52188 #: fortran/io.c:3305
52189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52190 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
52191 msgstr ""
52193 #: fortran/io.c:3336
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
52196 msgstr ""
52198 #: fortran/io.c:3425
52199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52200 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
52201 msgstr ""
52203 #: fortran/io.c:3456
52204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52205 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
52206 msgstr ""
52208 #: fortran/io.c:3462
52209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52210 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
52211 msgstr ""
52213 #. A general purpose syntax error.
52214 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2810
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/io.c:3603
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "Internal file at %L with namelist"
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/io.c:3659
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/io.c:3737
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
52232 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52234 #: fortran/io.c:3813
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
52237 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52239 #: fortran/io.c:3965
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/io.c:4146
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/io.c:4213
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/io.c:4408
52260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52261 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1327
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
52267 msgstr ""
52269 #: fortran/io.c:4425
52270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52271 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/io.c:4435
52275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52276 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
52277 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
52279 #: fortran/io.c:4450
52280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52281 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
52282 msgstr ""
52284 #: fortran/io.c:4628
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/io.c:4634
52290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52291 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
52292 msgstr ""
52294 #: fortran/match.c:115
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
52297 msgstr ""
52299 #: fortran/match.c:192
52300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
52302 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52304 #: fortran/match.c:224
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/match.c:294
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/match.c:299
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/match.c:496
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "Integer too large at %C"
52322 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52324 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1124
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "Too many digits in statement label at %C"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/match.c:583
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "Statement label at %C is zero"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/match.c:616
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52337 msgstr ""
52339 #: fortran/match.c:622
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52342 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
52344 #: fortran/match.c:656
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "Invalid character in name at %C"
52347 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
52349 #: fortran/match.c:669
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "Name at %C is too long"
52352 msgstr "Tên tại %C quá dài"
52354 #: fortran/match.c:680
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/match.c:956
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid ".XOR. operator at %C"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/match.c:1011
52365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
52367 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
52369 #: fortran/match.c:1018
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52372 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
52374 #: fortran/match.c:1024
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52377 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
52379 #: fortran/match.c:1058
52380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52381 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52382 msgstr ""
52384 #: fortran/match.c:1070
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/match.c:1238
52390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52392 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
52394 #: fortran/match.c:1311
52395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52397 msgstr ""
52399 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52402 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
52404 #: fortran/match.c:1496
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/match.c:1507
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/match.c:1544
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52417 msgstr ""
52419 #: fortran/match.c:1635
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/match.c:1645
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/match.c:1652
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52432 msgstr ""
52434 #: fortran/match.c:1695
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/match.c:1701 fortran/match.c:1736
52440 #, gcc-internal-format
52441 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/match.c:1730
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/match.c:1794
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/match.c:1800
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/match.c:1807
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "CRITICAL statement at %C"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/match.c:1819
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/match.c:1871
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Expected association list at %C"
52472 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
52474 #: fortran/match.c:1884
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "Expected association at %C"
52477 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
52479 #: fortran/match.c:1893
52480 #, gcc-internal-format
52481 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/match.c:1901
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/match.c:1919
52490 #, gcc-internal-format
52491 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52492 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
52494 #: fortran/match.c:1937
52495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52497 msgstr ""
52499 #: fortran/match.c:2007
52500 #, gcc-internal-format
52501 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52502 msgstr ""
52504 #: fortran/match.c:2075 fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2162
52505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52506 msgid "Invalid type-spec at %C"
52507 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
52509 #: fortran/match.c:2257
52510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52511 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52512 msgstr ""
52514 #: fortran/match.c:2522
52515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52516 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/match.c:2647
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/match.c:2655
52525 #, gcc-internal-format
52526 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52527 msgstr ""
52529 #: fortran/match.c:2667
52530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52531 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52532 msgstr ""
52534 #. F2008, C821 & C845.
52535 #: fortran/match.c:2675
52536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52538 msgstr ""
52540 #: fortran/match.c:2687
52541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52542 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52543 msgstr ""
52545 #: fortran/match.c:2690
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52548 msgstr ""
52550 #: fortran/match.c:2715
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52553 msgstr ""
52555 #: fortran/match.c:2720
52556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52557 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52558 msgstr ""
52560 #: fortran/match.c:2726
52561 #, gcc-internal-format
52562 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52563 msgstr ""
52565 #: fortran/match.c:2734
52566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52567 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52568 msgstr ""
52570 #: fortran/match.c:2759
52571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52573 msgstr ""
52575 #: fortran/match.c:2764
52576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52577 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52578 msgstr ""
52580 #: fortran/match.c:2793
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52583 msgstr ""
52585 #: fortran/match.c:2798
52586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52588 msgstr ""
52590 #: fortran/match.c:2885
52591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 msgid "Blank required in %s statement near %C"
52593 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52595 #: fortran/match.c:2903
52596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
52598 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52600 #: fortran/match.c:2909
52601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52602 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
52603 msgstr ""
52605 #: fortran/match.c:2930
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52608 msgstr ""
52610 #: fortran/match.c:2946
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52613 msgstr ""
52615 #: fortran/match.c:2951
52616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/match.c:2962
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/match.c:2975
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52628 msgstr ""
52630 #: fortran/match.c:2982
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52633 msgstr ""
52635 #: fortran/match.c:2989
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52638 msgstr ""
52640 #: fortran/match.c:2996
52641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52643 msgstr ""
52645 #: fortran/match.c:3044
52646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "PAUSE statement at %C"
52648 msgstr ""
52650 #: fortran/match.c:3065
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52653 msgstr ""
52655 #: fortran/match.c:3091
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/match.c:3106
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
52663 msgstr ""
52665 #: fortran/match.c:3113
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/match.c:3143 fortran/match.c:3338 fortran/match.c:3550
52671 #: fortran/match.c:4060 fortran/match.c:4397
52672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
52674 msgstr ""
52676 #: fortran/match.c:3164 fortran/match.c:3359 fortran/match.c:3570
52677 #: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4422
52678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52679 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
52680 msgstr ""
52682 #: fortran/match.c:3185
52683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52684 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
52685 msgstr ""
52687 #: fortran/match.c:3251
52688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52689 msgid "EVENT POST statement at %C"
52690 msgstr ""
52692 #: fortran/match.c:3261
52693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52694 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
52695 msgstr ""
52697 #: fortran/match.c:3286
52698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52699 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52700 msgstr ""
52702 #: fortran/match.c:3301
52703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52704 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52705 msgstr ""
52707 #: fortran/match.c:3308
52708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52709 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52710 msgstr ""
52712 #: fortran/match.c:3380
52713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52714 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
52715 msgstr ""
52717 #: fortran/match.c:3445
52718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52719 msgid "LOCK statement at %C"
52720 msgstr ""
52722 #: fortran/match.c:3455
52723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52724 msgid "UNLOCK statement at %C"
52725 msgstr ""
52727 #: fortran/match.c:3480
52728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52729 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
52730 msgstr ""
52732 #: fortran/match.c:3486
52733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52734 msgid "SYNC statement at %C"
52735 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
52737 #: fortran/match.c:3498
52738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52739 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
52740 msgstr ""
52742 #: fortran/match.c:3504
52743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52744 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
52745 msgstr ""
52747 #: fortran/match.c:3684
52748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52749 msgid "ASSIGN statement at %C"
52750 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
52752 #: fortran/match.c:3728
52753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52754 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
52755 msgstr ""
52757 #: fortran/match.c:3772 fortran/match.c:3823
52758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
52760 msgstr ""
52762 #: fortran/match.c:3833
52763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52764 msgid "Computed GOTO at %C"
52765 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
52767 #: fortran/match.c:3905
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "Error in type-spec at %L"
52770 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
52772 #: fortran/match.c:3915
52773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
52775 msgstr ""
52777 #: fortran/match.c:3958
52778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
52780 msgstr ""
52782 #: fortran/match.c:3982
52783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52784 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52785 msgstr ""
52787 #: fortran/match.c:3987
52788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52789 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52790 msgstr ""
52792 #: fortran/match.c:4009
52793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
52795 msgstr ""
52797 #: fortran/match.c:4021
52798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52799 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
52800 msgstr ""
52802 #: fortran/match.c:4029
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
52805 msgstr ""
52807 #: fortran/match.c:4043
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
52810 msgstr ""
52812 #: fortran/match.c:4080
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "ERRMSG tag at %L"
52815 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
52817 #: fortran/match.c:4103
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "SOURCE tag at %L"
52820 msgstr "SOURCE tag tại %L"
52822 #: fortran/match.c:4109
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/match.c:4116
52828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52830 msgstr ""
52832 #: fortran/match.c:4122
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
52835 msgstr ""
52837 #: fortran/match.c:4140
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "MOLD tag at %L"
52840 msgstr "MOLD tag tại %L"
52842 #: fortran/match.c:4146
52843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
52845 msgstr ""
52847 #: fortran/match.c:4153
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52850 msgstr ""
52852 #: fortran/match.c:4179
52853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
52855 msgstr ""
52857 #: fortran/match.c:4187
52858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52860 msgstr ""
52862 #: fortran/match.c:4199
52863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52864 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52865 msgstr ""
52867 #: fortran/match.c:4261
52868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52869 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52870 msgstr ""
52872 #: fortran/match.c:4347
52873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52874 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
52875 msgstr ""
52877 #: fortran/match.c:4357
52878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52879 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52880 msgstr ""
52882 #: fortran/match.c:4364
52883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52885 msgstr ""
52887 #: fortran/match.c:4380
52888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
52890 msgstr ""
52892 #: fortran/match.c:4417
52893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52894 msgid "ERRMSG at %L"
52895 msgstr "ERRMSG tại %L"
52897 #: fortran/match.c:4474
52898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
52900 msgstr ""
52902 #: fortran/match.c:4480
52903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52904 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
52905 msgstr ""
52907 #: fortran/match.c:4489
52908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52909 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
52910 msgstr ""
52912 #: fortran/match.c:4520
52913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52914 msgid "RETURN statement in main program at %C"
52915 msgstr ""
52917 #: fortran/match.c:4548
52918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52919 msgid "Expected component reference at %C"
52920 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52922 #: fortran/match.c:4557
52923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52924 msgid "Junk after CALL at %C"
52925 msgstr ""
52927 #: fortran/match.c:4568
52928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52929 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
52930 msgstr ""
52932 #: fortran/match.c:4789
52933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52934 msgid "Syntax error in common block name at %C"
52935 msgstr ""
52937 #. If we find an error, just print it and continue,
52938 #. cause it's just semantic, and we can see if there
52939 #. are more errors.
52940 #: fortran/match.c:4856
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
52943 msgstr ""
52945 #: fortran/match.c:4865
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
52948 msgstr ""
52950 #: fortran/match.c:4872
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52953 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
52955 #: fortran/match.c:4880
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52958 msgstr ""
52960 #: fortran/match.c:4896
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/match.c:4906
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52968 msgstr ""
52970 #: fortran/match.c:4952
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52973 msgstr ""
52975 #: fortran/match.c:5080
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52978 msgstr ""
52980 #: fortran/match.c:5088
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/match.c:5114
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52988 msgstr ""
52990 #: fortran/match.c:5248
52991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52992 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52993 msgstr ""
52995 #: fortran/match.c:5256
52996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52997 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52998 msgstr ""
53000 #: fortran/match.c:5284
53001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53002 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
53003 msgstr ""
53005 #: fortran/match.c:5298
53006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
53008 msgstr ""
53010 #: fortran/match.c:5311
53011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53012 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
53013 msgstr ""
53015 #: fortran/match.c:5427
53016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53017 msgid "Statement function at %L is recursive"
53018 msgstr ""
53020 #: fortran/match.c:5437
53021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53022 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
53023 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
53025 #: fortran/match.c:5442
53026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53027 msgid "Statement function at %C"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/match.c:5567 fortran/match.c:5583
53031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53032 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/match.c:5605
53036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53037 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/match.c:5637
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
53043 msgstr ""
53045 #: fortran/match.c:5924
53046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53047 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
53048 msgstr ""
53050 #: fortran/match.c:5948
53051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
53053 msgstr ""
53055 #: fortran/match.c:5986
53056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53058 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53060 #: fortran/match.c:6038
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/match.c:6056
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
53068 msgstr ""
53070 #: fortran/match.c:6088
53071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53072 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
53073 msgstr ""
53075 #: fortran/match.c:6100
53076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53077 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
53078 msgstr ""
53080 #: fortran/match.c:6176
53081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53082 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
53083 msgstr ""
53085 #: fortran/match.c:6299
53086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53087 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
53088 msgstr ""
53090 #: fortran/match.c:6337
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
53093 msgstr ""
53095 #: fortran/matchexp.c:72
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
53098 msgstr ""
53100 #: fortran/matchexp.c:80
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
53103 msgstr ""
53105 #: fortran/matchexp.c:173
53106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53107 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
53108 msgstr ""
53110 #: fortran/matchexp.c:281
53111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53112 msgid "Expected exponent in expression at %C"
53113 msgstr ""
53115 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
53116 #: fortran/matchexp.c:433
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/matchexp.c:665
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "match_level_4(): Bad operator"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/misc.c:108
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/misc.c:173
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/misc.c:193
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/module.c:240
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/module.c:457
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
53149 msgstr ""
53151 #: fortran/module.c:539
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "module nature in USE statement at %C"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/module.c:551
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/module.c:564
53162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/module.c:574
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "\"USE :: module\" at %C"
53169 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
53171 #: fortran/module.c:633
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/module.c:641
53177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/module.c:682
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/module.c:745
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
53189 msgstr ""
53191 #: fortran/module.c:818
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
53194 msgstr ""
53196 #: fortran/module.c:1163
53197 #, gcc-internal-format
53198 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
53199 msgstr ""
53201 #: fortran/module.c:1167
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
53204 msgstr ""
53206 #: fortran/module.c:1171
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
53209 msgstr ""
53211 #: fortran/module.c:1566
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "require_atom(): bad atom type required"
53214 msgstr ""
53216 #: fortran/module.c:1615
53217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53218 msgid "Error writing modules file: %s"
53219 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
53221 #: fortran/module.c:1659
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
53224 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
53226 #: fortran/module.c:1666
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
53229 msgstr ""
53231 #: fortran/module.c:1872
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "unquote_string(): got bad string"
53234 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
53236 #: fortran/module.c:2674
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
53239 msgstr ""
53241 #: fortran/module.c:3650
53242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53243 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
53244 msgstr ""
53246 #: fortran/module.c:4771
53247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53248 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53249 msgstr ""
53251 #: fortran/module.c:4774
53252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53253 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53254 msgstr ""
53256 #: fortran/module.c:4968
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
53259 msgstr ""
53261 #: fortran/module.c:5330
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
53264 msgstr ""
53266 #: fortran/module.c:5337
53267 #, gcc-internal-format
53268 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53269 msgstr ""
53271 #: fortran/module.c:5342
53272 #, gcc-internal-format
53273 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53274 msgstr ""
53276 #: fortran/module.c:5577
53277 #, gcc-internal-format
53278 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
53279 msgstr ""
53281 #: fortran/module.c:5910
53282 #, gcc-internal-format
53283 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
53284 msgstr ""
53286 #: fortran/module.c:6097
53287 #, gcc-internal-format
53288 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
53289 msgstr ""
53291 #: fortran/module.c:6116
53292 #, gcc-internal-format
53293 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
53294 msgstr ""
53296 #: fortran/module.c:6127
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
53299 msgstr ""
53301 #: fortran/module.c:6130
53302 #, gcc-internal-format
53303 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
53304 msgstr ""
53306 #: fortran/module.c:6136
53307 #, gcc-internal-format
53308 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
53309 msgstr ""
53311 #: fortran/module.c:6179
53312 #, fuzzy, gcc-internal-format
53313 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
53314 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53316 #: fortran/module.c:6250
53317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53318 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
53319 msgstr ""
53321 #: fortran/module.c:6358 fortran/module.c:6702
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
53324 msgstr ""
53326 #: fortran/module.c:6486
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
53329 msgstr ""
53331 #: fortran/module.c:6507 fortran/module.c:6540 fortran/module.c:6582
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "Symbol %qs already declared"
53334 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53336 #: fortran/module.c:6687
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
53339 msgstr ""
53341 #: fortran/module.c:6709
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
53344 msgstr ""
53346 #: fortran/module.c:6777
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
53349 msgstr ""
53351 #: fortran/module.c:6831
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/module.c:6857
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
53359 msgstr ""
53361 #: fortran/module.c:6886
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/module.c:6898
53367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53369 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
53371 #: fortran/module.c:6911
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/module.c:6917
53377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/module.c:6923
53382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/module.c:6929
53387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/module.c:6939
53392 #, gcc-internal-format
53393 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/module.c:6942
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/module.c:6953
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53404 msgstr ""
53406 #: fortran/module.c:6976
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/module.c:6984
53412 #, gcc-internal-format
53413 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/module.c:6999
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
53419 msgstr ""
53421 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
53422 #: fortran/openmp.c:3162
53423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53424 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53425 msgstr ""
53427 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
53428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53429 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53430 msgstr ""
53432 #: fortran/openmp.c:499
53433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53434 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
53435 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53437 #: fortran/openmp.c:561
53438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53439 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53440 msgstr ""
53442 #: fortran/openmp.c:628
53443 #, fuzzy, gcc-internal-format
53444 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
53445 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
53447 #: fortran/openmp.c:660
53448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53449 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
53450 msgstr ""
53452 #: fortran/openmp.c:720
53453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53454 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
53455 msgstr ""
53457 #: fortran/openmp.c:730
53458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53459 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
53460 msgstr ""
53462 #: fortran/openmp.c:1032
53463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53464 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53465 msgstr ""
53467 #: fortran/openmp.c:1488
53468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53469 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
53470 msgstr ""
53472 #: fortran/openmp.c:1671
53473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53474 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53475 msgstr ""
53477 #: fortran/openmp.c:2062
53478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53479 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
53480 msgstr ""
53482 #: fortran/openmp.c:2072
53483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53484 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
53485 msgstr ""
53487 #: fortran/openmp.c:2080
53488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53489 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
53490 msgstr ""
53492 #: fortran/openmp.c:2127
53493 #, gcc-internal-format
53494 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
53495 msgstr ""
53497 #: fortran/openmp.c:2175
53498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53499 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53500 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53502 #: fortran/openmp.c:2184
53503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53504 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53505 msgstr ""
53507 #: fortran/openmp.c:2217
53508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53509 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/openmp.c:2248
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/openmp.c:2274
53518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53519 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53520 msgstr ""
53522 #: fortran/openmp.c:2301
53523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53524 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
53525 msgstr ""
53527 #: fortran/openmp.c:2310
53528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53529 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/openmp.c:2317
53533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53534 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
53538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53539 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53540 msgstr ""
53542 #: fortran/openmp.c:2543
53543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53545 msgstr ""
53547 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
53548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53550 msgstr ""
53552 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53555 msgstr ""
53557 #: fortran/openmp.c:2946
53558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53559 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53560 msgstr ""
53562 #: fortran/openmp.c:2948
53563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53564 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53565 msgstr ""
53567 #: fortran/openmp.c:2968
53568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53569 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53570 msgstr ""
53572 #: fortran/openmp.c:3005
53573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53574 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
53575 msgstr ""
53577 #: fortran/openmp.c:3020
53578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53579 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53580 msgstr ""
53582 #: fortran/openmp.c:3043
53583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53584 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
53585 msgstr ""
53587 #: fortran/openmp.c:3048
53588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53589 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53590 msgstr ""
53592 #: fortran/openmp.c:3054
53593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53594 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53595 msgstr ""
53597 #: fortran/openmp.c:3058
53598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53599 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53600 msgstr ""
53602 #: fortran/openmp.c:3073
53603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53604 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53605 msgstr ""
53607 #: fortran/openmp.c:3079
53608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53610 msgstr ""
53612 #: fortran/openmp.c:3083
53613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53615 msgstr ""
53617 #: fortran/openmp.c:3110
53618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53619 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53620 msgstr ""
53622 #: fortran/openmp.c:3142
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53625 msgstr ""
53627 #: fortran/openmp.c:3179
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53630 msgstr ""
53632 #: fortran/openmp.c:3186
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53635 msgstr ""
53637 #: fortran/openmp.c:3400
53638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53640 msgstr ""
53642 #: fortran/openmp.c:3414
53643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53645 msgstr ""
53647 #: fortran/openmp.c:3473
53648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53650 msgstr ""
53652 #: fortran/openmp.c:3487
53653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53655 msgstr ""
53657 #: fortran/openmp.c:3546
53658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53659 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53660 msgstr ""
53662 #: fortran/openmp.c:3573
53663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53664 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53665 msgstr ""
53667 #: fortran/openmp.c:3587
53668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53670 msgstr ""
53672 #: fortran/openmp.c:3637
53673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53674 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53675 msgstr ""
53677 #: fortran/openmp.c:3657
53678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53679 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53680 msgstr ""
53682 #: fortran/openmp.c:3699
53683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53684 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53685 msgstr ""
53687 #: fortran/openmp.c:3710
53688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53689 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53690 msgstr ""
53692 #: fortran/openmp.c:3721
53693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53694 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
53695 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53697 #: fortran/openmp.c:3732
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53700 msgstr ""
53702 #: fortran/openmp.c:3735
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/openmp.c:3738
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
53710 msgstr ""
53712 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53715 msgstr ""
53717 #: fortran/openmp.c:3749
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53720 msgstr ""
53722 #: fortran/openmp.c:3754
53723 #, gcc-internal-format
53724 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53725 msgstr ""
53727 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
53730 msgstr ""
53732 #: fortran/openmp.c:3767
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
53735 msgstr ""
53737 #: fortran/openmp.c:3771
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/openmp.c:3779
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
53745 msgstr ""
53747 #: fortran/openmp.c:3784
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
53755 msgstr ""
53757 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
53760 msgstr ""
53762 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
53765 msgstr ""
53767 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/openmp.c:3814
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/openmp.c:3857
53778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53779 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/openmp.c:3906
53783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53784 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/openmp.c:3939
53788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53789 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9777
53793 #: fortran/resolve.c:11040
53794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53795 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53796 msgstr ""
53798 #: fortran/openmp.c:3962
53799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53800 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
53801 msgstr ""
53803 #: fortran/openmp.c:4039
53804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53805 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
53806 msgstr ""
53808 #: fortran/openmp.c:4049
53809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53810 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53811 msgstr ""
53813 #: fortran/openmp.c:4059
53814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53816 msgstr ""
53818 #: fortran/openmp.c:4064
53819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
53821 msgstr ""
53823 #: fortran/openmp.c:4079
53824 #, gcc-internal-format
53825 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
53826 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
53828 #: fortran/openmp.c:4111
53829 #, gcc-internal-format
53830 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
53831 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
53833 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
53834 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
53835 #: fortran/openmp.c:6004
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/openmp.c:4191
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/openmp.c:4204
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/openmp.c:4226
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/openmp.c:4234
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/openmp.c:4237
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/openmp.c:4245
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
53868 msgstr ""
53870 #: fortran/openmp.c:4248
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
53873 msgstr ""
53875 #: fortran/openmp.c:4251
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/openmp.c:4266
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/openmp.c:4278
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
53888 msgstr ""
53890 #: fortran/openmp.c:4297
53891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53892 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
53893 msgstr ""
53895 #: fortran/openmp.c:4301
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/openmp.c:4311
53901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
53903 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
53905 #: fortran/openmp.c:4317
53906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53907 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
53913 msgstr ""
53915 #: fortran/openmp.c:4332
53916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53917 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
53918 msgstr ""
53920 #: fortran/openmp.c:4341
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/openmp.c:4362
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
53928 msgstr ""
53930 #: fortran/openmp.c:4398
53931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53932 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
53933 msgstr ""
53935 #: fortran/openmp.c:4414
53936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53937 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
53938 msgstr ""
53940 #: fortran/openmp.c:4429
53941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53942 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
53943 msgstr ""
53945 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
53948 msgstr ""
53950 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
53953 msgstr ""
53955 #: fortran/openmp.c:4467
53956 #, gcc-internal-format
53957 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/openmp.c:4472
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/openmp.c:4478
53966 #, gcc-internal-format
53967 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53968 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
53970 #: fortran/openmp.c:4488
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
53973 msgstr ""
53975 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
53976 #: fortran/openmp.c:4498
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/openmp.c:4591
53982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/openmp.c:4617
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/openmp.c:4622
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/openmp.c:4627
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
53999 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54001 #: fortran/openmp.c:4632
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/openmp.c:4643
54007 #, gcc-internal-format
54008 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/openmp.c:4660
54012 #, gcc-internal-format
54013 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/openmp.c:4694
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
54019 msgstr ""
54021 #: fortran/openmp.c:4726
54022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54024 msgstr ""
54026 #: fortran/openmp.c:4758
54027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54028 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54029 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
54030 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
54032 #: fortran/openmp.c:4760
54033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54034 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54035 msgstr ""
54037 #: fortran/openmp.c:4773
54038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54039 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
54040 msgstr ""
54042 #: fortran/openmp.c:4870
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54044 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
54045 msgstr "cần biểu thức"
54047 #: fortran/openmp.c:4899
54048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54049 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54050 msgstr ""
54052 #: fortran/openmp.c:4924
54053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54054 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54055 msgstr ""
54057 #: fortran/openmp.c:4929
54058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54060 msgstr ""
54062 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
54063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54065 msgstr ""
54067 #: fortran/openmp.c:4966
54068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54069 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54070 msgstr ""
54072 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
54073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54074 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
54075 msgstr ""
54077 #: fortran/openmp.c:4989
54078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54079 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
54080 msgstr ""
54082 #: fortran/openmp.c:5031
54083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54084 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
54085 msgstr ""
54087 #: fortran/openmp.c:5079
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
54090 msgstr ""
54092 #: fortran/openmp.c:5093
54093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
54095 msgstr ""
54097 #: fortran/openmp.c:5125
54098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54100 msgstr ""
54102 #: fortran/openmp.c:5149
54103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
54105 msgstr ""
54107 #: fortran/openmp.c:5156
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
54110 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
54112 #: fortran/openmp.c:5173
54113 #, gcc-internal-format
54114 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/openmp.c:5180
54118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
54120 msgstr ""
54122 #: fortran/openmp.c:5188
54123 #, gcc-internal-format
54124 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
54125 msgstr ""
54127 #: fortran/openmp.c:5206
54128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54129 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/openmp.c:5220
54133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54134 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/openmp.c:5521
54138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54140 msgstr ""
54142 #: fortran/openmp.c:5527
54143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54144 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
54145 msgstr ""
54147 #: fortran/openmp.c:5533
54148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
54150 msgstr ""
54152 #: fortran/openmp.c:5537
54153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54154 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/openmp.c:5550
54158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/openmp.c:5554
54163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54164 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
54165 msgstr ""
54167 #: fortran/openmp.c:5558
54168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54169 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
54170 msgstr ""
54172 #: fortran/openmp.c:5576
54173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54174 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
54175 msgstr ""
54177 #: fortran/openmp.c:5590
54178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
54180 msgstr ""
54182 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
54183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
54185 msgstr ""
54187 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
54190 msgstr ""
54192 #: fortran/openmp.c:5723
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54195 msgstr ""
54197 #: fortran/openmp.c:5729
54198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
54200 msgstr ""
54202 #: fortran/openmp.c:5745
54203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
54205 msgstr ""
54207 #: fortran/openmp.c:5759
54208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
54210 msgstr ""
54212 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
54213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
54215 msgstr ""
54217 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
54218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54219 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
54220 msgstr ""
54222 #: fortran/openmp.c:5822
54223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54224 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
54225 msgstr ""
54227 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
54228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54229 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
54230 msgstr ""
54232 #: fortran/openmp.c:5837
54233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54234 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
54235 msgstr ""
54237 #: fortran/openmp.c:5841
54238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54239 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54240 msgstr ""
54242 #: fortran/openmp.c:5847
54243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54244 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54245 msgstr ""
54247 #: fortran/openmp.c:5859
54248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54249 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
54250 msgstr ""
54252 #: fortran/openmp.c:5861
54253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54254 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
54255 msgstr ""
54257 #: fortran/openmp.c:5863
54258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54259 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
54260 msgstr ""
54262 #: fortran/openmp.c:5865
54263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54264 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
54265 msgstr ""
54267 #: fortran/openmp.c:5867
54268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
54270 msgstr ""
54272 #: fortran/openmp.c:5872
54273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54274 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
54275 msgstr ""
54277 #: fortran/openmp.c:5874
54278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54279 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
54280 msgstr ""
54282 #: fortran/openmp.c:5876
54283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54284 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
54285 msgstr ""
54287 #: fortran/openmp.c:5880
54288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
54290 msgstr ""
54292 #: fortran/openmp.c:5915
54293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54294 msgid "TILE requires constant expression at %L"
54295 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
54297 #: fortran/openmp.c:5980
54298 #, gcc-internal-format
54299 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
54300 msgstr ""
54302 #: fortran/openmp.c:5987
54303 #, gcc-internal-format
54304 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
54305 msgstr ""
54307 #: fortran/openmp.c:6114
54308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54309 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
54310 msgstr ""
54312 #: fortran/openmp.c:6136
54313 #, gcc-internal-format
54314 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
54315 msgstr ""
54317 #: fortran/openmp.c:6160
54318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54319 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54320 msgstr ""
54322 #: fortran/openmp.c:6168
54323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54325 msgstr ""
54327 #: fortran/openmp.c:6197
54328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
54330 msgstr ""
54332 #: fortran/openmp.c:6219
54333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54334 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
54335 msgstr ""
54337 #: fortran/openmp.c:6235
54338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54340 msgstr ""
54342 #: fortran/openmp.c:6250
54343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54344 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54345 msgstr ""
54347 #: fortran/openmp.c:6260
54348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54349 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
54350 msgstr ""
54352 #: fortran/openmp.c:6268
54353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54354 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
54355 msgstr ""
54357 #: fortran/options.c:227
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
54360 msgstr ""
54362 #: fortran/options.c:314
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "Reading file %qs as free form"
54365 msgstr ""
54367 #: fortran/options.c:324
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
54370 msgstr ""
54372 #: fortran/options.c:327
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
54375 msgstr ""
54377 #: fortran/options.c:358
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54380 msgstr ""
54382 #: fortran/options.c:361
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
54385 msgstr ""
54387 #: fortran/options.c:363
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54390 msgstr ""
54392 #: fortran/options.c:366
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54395 msgstr ""
54397 #: fortran/options.c:369
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54400 msgstr ""
54402 #: fortran/options.c:406
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "Fixed line length must be at least seven"
54405 msgstr ""
54407 #: fortran/options.c:409
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "Free line length must be at least three"
54410 msgstr ""
54412 #: fortran/options.c:412
54413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54414 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
54415 msgstr ""
54417 #: fortran/options.c:431
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/options.c:503
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/options.c:505
54428 #, gcc-internal-format
54429 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
54430 msgstr ""
54432 #: fortran/options.c:554
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
54435 msgstr ""
54437 #: fortran/options.c:603
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/options.c:626
54443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
54445 msgstr ""
54447 #: fortran/options.c:646
54448 #, gcc-internal-format
54449 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
54450 msgstr ""
54452 #: fortran/options.c:662
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
54455 msgstr ""
54457 #: fortran/parse.c:588
54458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54459 msgid "Unclassifiable statement at %C"
54460 msgstr ""
54462 #: fortran/parse.c:624
54463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54464 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
54465 msgstr ""
54467 #: fortran/parse.c:700
54468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54469 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/parse.c:826 fortran/parse.c:1033
54473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54474 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
54475 msgstr ""
54477 #: fortran/parse.c:1017
54478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54479 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
54480 msgstr ""
54482 #: fortran/parse.c:1068
54483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54484 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54485 msgstr ""
54487 #: fortran/parse.c:1127 fortran/parse.c:1354
54488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54489 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54490 msgstr ""
54492 #: fortran/parse.c:1134 fortran/parse.c:1346
54493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54494 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54495 msgstr ""
54497 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1395
54498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54499 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54500 msgstr ""
54502 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1410
54503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54504 msgid "Statement label without statement at %L"
54505 msgstr ""
54507 #: fortran/parse.c:1216 fortran/parse.c:1397
54508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54509 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54510 msgstr ""
54512 #: fortran/parse.c:1239 fortran/parse.c:1373
54513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54514 msgid "Bad continuation line at %C"
54515 msgstr ""
54517 #: fortran/parse.c:1669
54518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54520 msgstr ""
54522 #: fortran/parse.c:2410
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54525 msgstr ""
54527 #: fortran/parse.c:2552
54528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54529 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54530 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54532 #: fortran/parse.c:2707
54533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54535 msgstr ""
54537 #: fortran/parse.c:2724
54538 #, gcc-internal-format
54539 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54540 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
54542 #: fortran/parse.c:2756
54543 #, gcc-internal-format
54544 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54545 msgstr ""
54547 #: fortran/parse.c:2759
54548 #, gcc-internal-format
54549 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54550 msgstr ""
54552 #: fortran/parse.c:2779
54553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54554 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54555 msgstr ""
54557 #: fortran/parse.c:2783
54558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54559 msgid "Type-bound procedure at %C"
54560 msgstr ""
54562 #: fortran/parse.c:2791
54563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54564 msgid "GENERIC binding at %C"
54565 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
54567 #: fortran/parse.c:2799
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54570 msgstr ""
54572 #: fortran/parse.c:2811
54573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54575 msgstr ""
54577 #: fortran/parse.c:2821 fortran/parse.c:3276
54578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54580 msgstr ""
54582 #: fortran/parse.c:2828
54583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54585 msgstr ""
54587 #: fortran/parse.c:2835 fortran/parse.c:3289
54588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54589 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54590 msgstr ""
54592 #: fortran/parse.c:2845
54593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54594 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54595 msgstr ""
54597 #: fortran/parse.c:2849
54598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54600 msgstr ""
54602 #: fortran/parse.c:2968
54603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54604 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54605 msgstr ""
54607 #: fortran/parse.c:2974
54608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54609 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54610 msgstr ""
54612 #: fortran/parse.c:2979
54613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54614 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54615 msgstr ""
54617 #: fortran/parse.c:2983
54618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54619 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54620 msgstr ""
54622 #: fortran/parse.c:2988
54623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54624 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54625 msgstr ""
54627 #: fortran/parse.c:2995
54628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54629 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54630 msgstr ""
54632 #: fortran/parse.c:3005
54633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54634 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54635 msgstr ""
54637 #: fortran/parse.c:3011
54638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54639 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54640 msgstr ""
54642 #: fortran/parse.c:3016
54643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54644 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
54645 msgstr ""
54647 #: fortran/parse.c:3020
54648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54649 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
54650 msgstr ""
54652 #: fortran/parse.c:3025
54653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54654 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54655 msgstr ""
54657 #: fortran/parse.c:3032
54658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54659 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54660 msgstr ""
54662 #: fortran/parse.c:3084
54663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54664 msgid "failed to create map component '%s'"
54665 msgstr ""
54667 #: fortran/parse.c:3117
54668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54669 msgid "failed to create union component '%s'"
54670 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
54672 #: fortran/parse.c:3172
54673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54674 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
54675 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54677 #: fortran/parse.c:3259
54678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54679 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54680 msgstr ""
54682 #: fortran/parse.c:3267
54683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54684 msgid "Derived type definition at %C without components"
54685 msgstr ""
54687 #: fortran/parse.c:3283
54688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54690 msgstr ""
54692 #: fortran/parse.c:3300
54693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54695 msgstr ""
54697 #: fortran/parse.c:3306
54698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54699 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54700 msgstr ""
54702 #: fortran/parse.c:3311
54703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54704 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54705 msgstr ""
54707 #: fortran/parse.c:3321
54708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54709 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
54710 msgstr ""
54712 #: fortran/parse.c:3379
54713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54714 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
54715 msgstr ""
54717 #: fortran/parse.c:3466
54718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54719 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
54720 msgstr ""
54722 #: fortran/parse.c:3490
54723 #, gcc-internal-format
54724 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54725 msgstr ""
54727 #: fortran/parse.c:3524
54728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54729 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
54730 msgstr ""
54732 #: fortran/parse.c:3542
54733 #, gcc-internal-format
54734 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
54735 msgstr ""
54737 #: fortran/parse.c:3672
54738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54739 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
54740 msgstr ""
54742 #: fortran/parse.c:3703
54743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54744 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
54745 msgstr ""
54747 #: fortran/parse.c:3793
54748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54749 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
54750 msgstr ""
54752 #: fortran/parse.c:3801
54753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54754 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
54755 msgstr ""
54757 #: fortran/parse.c:3853
54758 #, gcc-internal-format
54759 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
54760 msgstr ""
54762 #: fortran/parse.c:3857
54763 #, gcc-internal-format
54764 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
54765 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
54767 #: fortran/parse.c:3917
54768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54769 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
54770 msgstr ""
54772 #: fortran/parse.c:3939
54773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54774 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
54775 msgstr ""
54777 #: fortran/parse.c:3998
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
54780 msgstr ""
54782 #: fortran/parse.c:4049
54783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54784 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
54785 msgstr ""
54787 #: fortran/parse.c:4067
54788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54789 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
54790 msgstr ""
54792 #: fortran/parse.c:4128
54793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54794 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
54795 msgstr ""
54797 #: fortran/parse.c:4212
54798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54799 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
54800 msgstr ""
54802 #: fortran/parse.c:4274
54803 #, gcc-internal-format
54804 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54805 msgstr ""
54807 #: fortran/parse.c:4307
54808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54809 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
54810 msgstr ""
54812 #: fortran/parse.c:4317
54813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54814 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
54815 msgstr ""
54817 #: fortran/parse.c:4343
54818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54819 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
54820 msgstr ""
54822 #: fortran/parse.c:4370
54823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54824 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
54825 msgstr ""
54827 #: fortran/parse.c:4439
54828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54829 msgid "BLOCK construct at %C"
54830 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
54832 #: fortran/parse.c:4473
54833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54834 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
54835 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
54837 #: fortran/parse.c:4654
54838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54839 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
54840 msgstr ""
54842 #: fortran/parse.c:4670
54843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54844 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
54845 msgstr ""
54847 #: fortran/parse.c:4861
54848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54849 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
54850 msgstr ""
54852 #: fortran/parse.c:4877 fortran/parse.c:4936
54853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54854 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
54855 msgstr ""
54857 #: fortran/parse.c:4911
54858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54859 msgid "Expecting %s at %C"
54860 msgstr "Cần %s tại %C"
54862 #: fortran/parse.c:4955
54863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54864 msgid "Expected DO loop at %C"
54865 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
54867 #: fortran/parse.c:4975
54868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54869 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
54870 msgstr ""
54872 #: fortran/parse.c:5189
54873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54874 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
54875 msgstr ""
54877 #: fortran/parse.c:5247
54878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54879 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
54880 msgstr ""
54882 #: fortran/parse.c:5261
54883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54884 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
54885 msgstr ""
54887 #: fortran/parse.c:5499
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
54890 msgstr ""
54892 #: fortran/parse.c:5556
54893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54894 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
54895 msgstr ""
54897 #: fortran/parse.c:5581
54898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54899 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
54900 msgstr ""
54902 #: fortran/parse.c:5693
54903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
54905 msgstr ""
54907 #: fortran/parse.c:5739
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
54910 msgstr ""
54912 #: fortran/parse.c:5744
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
54915 msgstr ""
54917 #: fortran/parse.c:5747
54918 #, gcc-internal-format
54919 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
54920 msgstr ""
54922 #: fortran/parse.c:5768
54923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
54925 msgstr ""
54927 #: fortran/parse.c:5794
54928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54929 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
54930 msgstr ""
54932 #: fortran/parse.c:5898
54933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54934 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
54935 msgstr ""
54937 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
54938 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
54939 #. statements, we're in for lots of errors.
54940 #: fortran/parse.c:6279
54941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54942 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/primary.c:103
54946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947 msgid "Missing kind-parameter at %C"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/primary.c:136
54951 #, gcc-internal-format
54952 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/primary.c:230
54956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54957 msgid "Integer kind %d at %C not available"
54958 msgstr ""
54960 #: fortran/primary.c:239
54961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54962 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/primary.c:267
54966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 msgid "Hollerith constant at %C"
54968 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
54970 #: fortran/primary.c:274
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/primary.c:280
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/primary.c:300
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/primary.c:386
54986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/primary.c:395
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/primary.c:401
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54998 msgstr ""
55000 #: fortran/primary.c:424
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
55003 msgstr ""
55005 #: fortran/primary.c:454
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
55008 msgstr ""
55010 #: fortran/primary.c:460
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
55013 msgstr ""
55015 #: fortran/primary.c:551
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
55018 msgstr ""
55020 #: fortran/primary.c:556
55021 #, gcc-internal-format
55022 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/primary.c:577
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "Missing exponent in real number at %C"
55028 msgstr ""
55030 #: fortran/primary.c:636
55031 #, gcc-internal-format
55032 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
55033 msgstr ""
55035 #: fortran/primary.c:666
55036 #, gcc-internal-format
55037 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
55038 msgstr ""
55040 #: fortran/primary.c:680
55041 #, gcc-internal-format
55042 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55043 msgstr ""
55045 #: fortran/primary.c:713
55046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55047 msgid "Invalid real kind %d at %C"
55048 msgstr ""
55050 #: fortran/primary.c:728
55051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55052 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
55053 msgstr ""
55055 #: fortran/primary.c:733
55056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55057 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
55058 msgstr ""
55060 #: fortran/primary.c:738
55061 #, gcc-internal-format
55062 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
55063 msgstr ""
55065 #: fortran/primary.c:785
55066 #, gcc-internal-format
55067 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
55068 msgstr ""
55070 #: fortran/primary.c:877
55071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
55073 msgstr ""
55075 #: fortran/primary.c:1084
55076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
55078 msgstr ""
55080 #: fortran/primary.c:1105
55081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
55083 msgstr ""
55085 #: fortran/primary.c:1135
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
55088 msgstr ""
55090 #: fortran/primary.c:1148
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
55093 msgstr ""
55095 #: fortran/primary.c:1218
55096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55097 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/primary.c:1250
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/primary.c:1259
55106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
55108 msgstr ""
55110 #: fortran/primary.c:1265
55111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
55113 msgstr ""
55115 #: fortran/primary.c:1269
55116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55117 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55118 msgstr ""
55120 #: fortran/primary.c:1292
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
55123 msgstr ""
55125 #: fortran/primary.c:1299
55126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55127 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
55128 msgstr ""
55130 #: fortran/primary.c:1431
55131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/primary.c:1558
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
55138 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55140 #: fortran/primary.c:1644
55141 #, gcc-internal-format
55142 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/primary.c:1711
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "argument list function at %C"
55148 msgstr ""
55150 #: fortran/primary.c:1779
55151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 msgid "Expected alternate return label at %C"
55153 msgstr ""
55155 #: fortran/primary.c:1801
55156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
55158 msgstr ""
55160 #: fortran/primary.c:1847
55161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 msgid "Syntax error in argument list at %C"
55163 msgstr ""
55165 #: fortran/primary.c:1868
55166 #, gcc-internal-format
55167 msgid "extend_ref(): Bad tail"
55168 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
55170 #: fortran/primary.c:1907
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/primary.c:1915
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
55178 msgstr ""
55180 #: fortran/primary.c:2013
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
55183 msgstr ""
55185 #: fortran/primary.c:2019
55186 #, fuzzy, gcc-internal-format
55187 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
55188 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
55190 #: fortran/primary.c:2037
55191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55192 msgid "Expected structure component name at %C"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/primary.c:2088
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "Expected argument list at %C"
55198 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
55200 #: fortran/primary.c:2128
55201 #, gcc-internal-format
55202 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
55203 msgstr ""
55205 #: fortran/primary.c:2217
55206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
55208 msgstr ""
55210 #: fortran/primary.c:2224
55211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
55213 msgstr ""
55215 #: fortran/primary.c:2259
55216 #, gcc-internal-format
55217 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
55218 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55220 #: fortran/primary.c:2314
55221 #, gcc-internal-format
55222 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
55223 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55225 #: fortran/primary.c:2434
55226 #, fuzzy, gcc-internal-format
55227 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
55228 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55230 #: fortran/primary.c:2491
55231 #, fuzzy, gcc-internal-format
55232 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
55233 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55235 #: fortran/primary.c:2663
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/primary.c:2672
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/primary.c:2679
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/primary.c:2727
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
55253 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
55255 #: fortran/primary.c:2747
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/primary.c:2762
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
55263 msgstr ""
55265 #: fortran/primary.c:2767
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/primary.c:2804
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
55273 msgstr ""
55275 #: fortran/primary.c:2816
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/primary.c:2870
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/primary.c:3025
55286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55287 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/primary.c:3084
55291 #, gcc-internal-format
55292 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
55293 msgstr ""
55295 #: fortran/primary.c:3208
55296 #, gcc-internal-format
55297 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
55298 msgstr ""
55300 #: fortran/primary.c:3240
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
55303 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55305 #: fortran/primary.c:3243
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
55308 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55310 #: fortran/primary.c:3293
55311 #, gcc-internal-format
55312 msgid "Missing argument to %qs at %C"
55313 msgstr ""
55315 #: fortran/primary.c:3306
55316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
55318 msgstr ""
55320 #: fortran/primary.c:3460
55321 #, gcc-internal-format
55322 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
55323 msgstr ""
55325 #: fortran/primary.c:3504
55326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55327 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
55328 msgstr ""
55330 #: fortran/primary.c:3574
55331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55332 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
55333 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55335 #: fortran/primary.c:3615
55336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55337 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
55338 msgstr ""
55340 #: fortran/primary.c:3650
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "%qs at %C is not a variable"
55343 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55345 #: fortran/resolve.c:123
55346 #, gcc-internal-format
55347 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
55348 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
55350 #: fortran/resolve.c:126
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
55353 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
55355 #: fortran/resolve.c:143
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
55358 msgstr ""
55360 #: fortran/resolve.c:156
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
55363 msgstr ""
55365 #: fortran/resolve.c:163
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
55368 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
55370 #: fortran/resolve.c:172
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
55373 msgstr ""
55375 #: fortran/resolve.c:178
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
55378 msgstr ""
55380 #: fortran/resolve.c:200
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
55383 msgstr ""
55385 #: fortran/resolve.c:300
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
55388 msgstr ""
55390 #: fortran/resolve.c:304
55391 #, gcc-internal-format
55392 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
55393 msgstr ""
55395 #: fortran/resolve.c:315
55396 #, gcc-internal-format
55397 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
55398 msgstr ""
55400 #: fortran/resolve.c:387
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
55403 msgstr ""
55405 #: fortran/resolve.c:397
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
55408 msgstr ""
55410 #: fortran/resolve.c:402
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
55413 msgstr ""
55415 #: fortran/resolve.c:410
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/resolve.c:415
55421 #, gcc-internal-format
55422 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/resolve.c:425
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/resolve.c:458
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/resolve.c:466
55436 #, gcc-internal-format
55437 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
55438 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55440 #: fortran/resolve.c:475
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/resolve.c:485
55446 #, gcc-internal-format
55447 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/resolve.c:493
55451 #, gcc-internal-format
55452 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
55453 msgstr ""
55455 #: fortran/resolve.c:502
55456 #, gcc-internal-format
55457 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55458 msgstr ""
55460 #: fortran/resolve.c:515
55461 #, gcc-internal-format
55462 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/resolve.c:525
55466 #, gcc-internal-format
55467 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
55468 msgstr ""
55470 #: fortran/resolve.c:574
55471 #, gcc-internal-format
55472 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/resolve.c:591
55476 #, gcc-internal-format
55477 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/resolve.c:594
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/resolve.c:618
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/resolve.c:792
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/resolve.c:809
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/resolve.c:836
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/resolve.c:840
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55508 msgstr ""
55510 #: fortran/resolve.c:847
55511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55513 msgstr ""
55515 #: fortran/resolve.c:851
55516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55518 msgstr ""
55520 #: fortran/resolve.c:889
55521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55522 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55523 msgstr ""
55525 #: fortran/resolve.c:894
55526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55527 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55528 msgstr ""
55530 #: fortran/resolve.c:943
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55533 msgstr ""
55535 #: fortran/resolve.c:947
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/resolve.c:954
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/resolve.c:962
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55548 msgstr ""
55550 #: fortran/resolve.c:966
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/resolve.c:970
55556 #, gcc-internal-format
55557 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/resolve.c:1014
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/resolve.c:1028
55566 #, gcc-internal-format
55567 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55568 msgstr ""
55570 #: fortran/resolve.c:1036
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55573 msgstr ""
55575 #: fortran/resolve.c:1058
55576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55577 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55578 msgstr ""
55580 #: fortran/resolve.c:1079
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/resolve.c:1083
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/resolve.c:1087
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/resolve.c:1091
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/resolve.c:1096
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55603 msgstr ""
55605 #: fortran/resolve.c:1194
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55608 msgstr ""
55610 #: fortran/resolve.c:1215
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55613 msgstr ""
55615 #: fortran/resolve.c:1281
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/resolve.c:1316
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/resolve.c:1332
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/resolve.c:1343
55631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55632 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
55633 msgstr ""
55635 #: fortran/resolve.c:1361
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55638 msgstr ""
55640 #: fortran/resolve.c:1485
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/resolve.c:1547
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55648 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
55650 #: fortran/resolve.c:1551
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/resolve.c:1672
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/resolve.c:1685
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/resolve.c:1696
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/resolve.c:1709
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/resolve.c:1745
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:10967
55681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/resolve.c:1827
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/resolve.c:1835
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55693 msgstr ""
55695 #: fortran/resolve.c:1842
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55698 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
55700 #: fortran/resolve.c:1850
55701 #, gcc-internal-format
55702 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/resolve.c:1877
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/resolve.c:1899
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
55713 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
55715 #: fortran/resolve.c:1954
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/resolve.c:1961
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/resolve.c:1975
55726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55728 msgstr ""
55730 #: fortran/resolve.c:1987
55731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
55733 msgstr ""
55735 #: fortran/resolve.c:1998
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55738 msgstr ""
55740 #: fortran/resolve.c:2007
55741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55742 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
55743 msgstr ""
55745 #: fortran/resolve.c:2139
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
55748 msgstr ""
55750 #: fortran/resolve.c:2176
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
55753 msgstr ""
55755 #: fortran/resolve.c:2448
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
55758 msgstr ""
55760 #: fortran/resolve.c:2470
55761 #, gcc-internal-format
55762 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/resolve.c:2583
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/resolve.c:2601
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/resolve.c:2639
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/resolve.c:2694
55781 #, gcc-internal-format
55782 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
55783 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
55785 #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15841
55786 #, gcc-internal-format
55787 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55788 msgstr ""
55790 #: fortran/resolve.c:2859
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
55793 msgstr ""
55795 #: fortran/resolve.c:2866
55796 #, gcc-internal-format
55797 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
55798 msgstr ""
55800 #: fortran/resolve.c:2873
55801 #, gcc-internal-format
55802 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
55803 msgstr ""
55805 #: fortran/resolve.c:2943
55806 #, gcc-internal-format
55807 msgid "%qs at %L is not a function"
55808 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
55810 #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
55811 #, gcc-internal-format
55812 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
55813 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
55815 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
55816 #: fortran/resolve.c:2994
55817 #, gcc-internal-format
55818 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/resolve.c:3028
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "resolve_function(): bad function type"
55824 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
55826 #: fortran/resolve.c:3048
55827 #, gcc-internal-format
55828 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
55829 msgstr ""
55831 #: fortran/resolve.c:3110
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
55834 msgstr ""
55836 #: fortran/resolve.c:3114
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55839 msgstr ""
55841 #: fortran/resolve.c:3165
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
55844 msgstr ""
55846 #: fortran/resolve.c:3171
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55849 msgstr ""
55851 #: fortran/resolve.c:3177
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
55854 msgstr ""
55856 #: fortran/resolve.c:3245
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/resolve.c:3254
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/resolve.c:3289
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/resolve.c:3334
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
55874 msgstr ""
55876 #: fortran/resolve.c:3392
55877 #, gcc-internal-format
55878 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/resolve.c:3431
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/resolve.c:3435
55887 #, gcc-internal-format
55888 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/resolve.c:3480
55892 #, gcc-internal-format
55893 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
55894 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
55896 #: fortran/resolve.c:3518
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
55899 msgstr ""
55901 #: fortran/resolve.c:3570
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format
55903 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
55904 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
55906 #: fortran/resolve.c:3856
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
55909 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
55911 #: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/resolve.c:4144
55917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55918 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/resolve.c:4149
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/resolve.c:4159
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/resolve.c:4164
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/resolve.c:4184
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "Illegal stride of zero at %L"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/resolve.c:4201
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/resolve.c:4209
55947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55948 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/resolve.c:4225
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/resolve.c:4234
55957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/resolve.c:4250
55962 #, gcc-internal-format
55963 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/resolve.c:4273
55967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55969 msgstr ""
55971 #: fortran/resolve.c:4283
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/resolve.c:4291
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/resolve.c:4307
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/resolve.c:4335
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Array index at %L must be scalar"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/resolve.c:4341
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/resolve.c:4347
55997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998 msgid "REAL array index at %L"
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/resolve.c:4386
56002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56003 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/resolve.c:4393
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/resolve.c:4438
56012 #, gcc-internal-format
56013 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/resolve.c:4449
56017 #, gcc-internal-format
56018 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/resolve.c:4460
56022 #, gcc-internal-format
56023 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/resolve.c:4503
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/resolve.c:4601
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/resolve.c:4608
56037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56038 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/resolve.c:4617
56042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 msgid "Substring start index at %L is less than one"
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/resolve.c:4630
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/resolve.c:4637
56052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
56054 msgstr ""
56056 #: fortran/resolve.c:4647
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
56059 msgstr ""
56061 #: fortran/resolve.c:4657
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "Substring end index at %L is too large"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/resolve.c:4810
56067 #, gcc-internal-format
56068 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
56069 msgstr ""
56071 #: fortran/resolve.c:4824
56072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56073 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
56074 msgstr ""
56076 #: fortran/resolve.c:4834
56077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56078 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
56079 msgstr ""
56081 #: fortran/resolve.c:4853
56082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
56084 msgstr ""
56086 #: fortran/resolve.c:4951
56087 #, gcc-internal-format
56088 msgid "expression_rank(): Two array specs"
56089 msgstr ""
56091 #: fortran/resolve.c:5033
56092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56093 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
56094 msgstr ""
56096 #: fortran/resolve.c:5043
56097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
56099 msgstr ""
56101 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56102 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56103 #. that the function-name resolution happens too late in that
56104 #. function.
56105 #: fortran/resolve.c:5053
56106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56108 msgstr ""
56110 #: fortran/resolve.c:5068
56111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
56113 msgstr ""
56115 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56116 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56117 #. that the function-name resolution happens too late in that
56118 #. function.
56119 #: fortran/resolve.c:5078
56120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56121 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56122 msgstr ""
56124 #: fortran/resolve.c:5089
56125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56126 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/resolve.c:5098
56130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56131 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56132 msgstr ""
56134 #: fortran/resolve.c:5113
56135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56136 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/resolve.c:5275
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/resolve.c:5280
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/resolve.c:5350
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/resolve.c:5363
56155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/resolve.c:5704
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/resolve.c:5711
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56167 msgstr ""
56169 #: fortran/resolve.c:5746
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/resolve.c:5755
56175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
56177 msgstr ""
56179 #. Nothing matching found!
56180 #: fortran/resolve.c:5943
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
56183 msgstr ""
56185 #: fortran/resolve.c:5970
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
56188 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
56190 #: fortran/resolve.c:6021
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
56193 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
56195 #: fortran/resolve.c:6571
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
56198 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
56200 #: fortran/resolve.c:6597
56201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56202 msgid "%s at %L must be a scalar"
56203 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
56205 #: fortran/resolve.c:6607
56206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56207 msgid "%s at %L must be integer"
56208 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56210 #: fortran/resolve.c:6611 fortran/resolve.c:6618
56211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56212 msgid "%s at %L must be INTEGER"
56213 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
56215 #: fortran/resolve.c:6660
56216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
56218 msgstr ""
56220 #: fortran/resolve.c:6696
56221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56222 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
56223 msgstr ""
56225 #: fortran/resolve.c:6713
56226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56227 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
56228 msgstr ""
56230 #: fortran/resolve.c:6719
56231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56232 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
56233 msgstr ""
56235 #: fortran/resolve.c:6780
56236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56237 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
56238 msgstr ""
56240 #: fortran/resolve.c:6785
56241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56242 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
56243 msgstr ""
56245 #: fortran/resolve.c:6792
56246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
56248 msgstr ""
56250 #: fortran/resolve.c:6800
56251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56252 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
56253 msgstr ""
56255 #: fortran/resolve.c:6805
56256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56257 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
56258 msgstr ""
56260 #: fortran/resolve.c:6818
56261 #, gcc-internal-format
56262 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
56263 msgstr ""
56265 #: fortran/resolve.c:6921 fortran/resolve.c:7213
56266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56267 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
56268 msgstr ""
56270 #: fortran/resolve.c:6929 fortran/resolve.c:7178
56271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56272 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
56273 msgstr ""
56275 #: fortran/resolve.c:7035
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
56278 msgstr ""
56280 #: fortran/resolve.c:7066
56281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56282 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
56283 msgstr ""
56285 #: fortran/resolve.c:7224
56286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56287 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
56288 msgstr ""
56290 #: fortran/resolve.c:7236
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
56293 msgstr ""
56295 #: fortran/resolve.c:7250
56296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56297 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56298 msgstr ""
56300 #: fortran/resolve.c:7265
56301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56303 msgstr ""
56305 #: fortran/resolve.c:7278
56306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56307 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
56308 msgstr ""
56310 #: fortran/resolve.c:7291
56311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56312 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
56313 msgstr ""
56315 #: fortran/resolve.c:7372 fortran/resolve.c:7387
56316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56317 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
56318 msgstr ""
56320 #: fortran/resolve.c:7379
56321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56322 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
56323 msgstr ""
56325 #: fortran/resolve.c:7402
56326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56327 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
56328 msgstr ""
56330 #: fortran/resolve.c:7429
56331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56332 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
56333 msgstr ""
56335 #: fortran/resolve.c:7448
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
56338 msgstr ""
56340 #: fortran/resolve.c:7463
56341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56342 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
56343 msgstr ""
56345 #: fortran/resolve.c:7474
56346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56347 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
56348 msgstr ""
56350 #: fortran/resolve.c:7506
56351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56352 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/resolve.c:7529
56356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56357 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/resolve.c:7540
56361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56362 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
56363 msgstr ""
56365 #: fortran/resolve.c:7551
56366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56367 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/resolve.c:7574
56371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56372 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56373 msgstr ""
56375 #: fortran/resolve.c:7604
56376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
56378 msgstr ""
56380 #: fortran/resolve.c:7610 fortran/resolve.c:7616
56381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
56383 msgstr ""
56385 #. The cases overlap, or they are the same
56386 #. element in the list.  Either way, we must
56387 #. issue an error and get the next case from P.
56388 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
56389 #: fortran/resolve.c:7844
56390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56391 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
56392 msgstr ""
56394 #: fortran/resolve.c:7895
56395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56396 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56397 msgstr ""
56399 #: fortran/resolve.c:7906
56400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56401 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
56402 msgstr ""
56404 #: fortran/resolve.c:7919
56405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56406 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
56407 msgstr ""
56409 #: fortran/resolve.c:7965
56410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56411 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
56412 msgstr ""
56414 #: fortran/resolve.c:7984
56415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56416 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
56417 msgstr ""
56419 #: fortran/resolve.c:7994
56420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56421 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
56422 msgstr ""
56424 #: fortran/resolve.c:8012 fortran/resolve.c:8020
56425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56426 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
56427 msgstr ""
56429 #: fortran/resolve.c:8082 fortran/resolve.c:8624
56430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56431 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
56432 msgstr ""
56434 #: fortran/resolve.c:8108
56435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56436 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/resolve.c:8120
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/resolve.c:8135
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Range specification at %L can never be matched"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/resolve.c:8238
56450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/resolve.c:8313
56455 #, gcc-internal-format
56456 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
56457 msgstr ""
56459 #: fortran/resolve.c:8324
56460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56461 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/resolve.c:8517
56465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56466 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:8546
56470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
56472 msgstr ""
56474 #: fortran/resolve.c:8575
56475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
56477 msgstr ""
56479 #: fortran/resolve.c:8587
56480 #, gcc-internal-format
56481 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/resolve.c:8599
56485 #, gcc-internal-format
56486 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
56487 msgstr ""
56489 #: fortran/resolve.c:8602
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
56492 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
56494 #: fortran/resolve.c:8612
56495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/resolve.c:8850
56500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56501 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
56502 msgstr ""
56504 #: fortran/resolve.c:8946
56505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56506 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
56507 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
56509 #: fortran/resolve.c:9009
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
56512 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56514 #: fortran/resolve.c:9019
56515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56516 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/resolve.c:9032
56520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56521 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/resolve.c:9041
56525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56526 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/resolve.c:9048
56530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/resolve.c:9059
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/resolve.c:9065
56540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56541 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56542 msgstr ""
56544 #: fortran/resolve.c:9080
56545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56546 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56547 msgstr ""
56549 #: fortran/resolve.c:9137
56550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56552 msgstr ""
56554 #: fortran/resolve.c:9147
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
56557 msgstr ""
56559 #: fortran/resolve.c:9151
56560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
56562 msgstr ""
56564 #: fortran/resolve.c:9154
56565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56566 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
56567 msgstr ""
56569 #: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282
56570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56571 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56572 msgstr ""
56574 #: fortran/resolve.c:9173 fortran/resolve.c:9289
56575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56577 msgstr ""
56579 #: fortran/resolve.c:9185
56580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56582 msgstr ""
56584 #: fortran/resolve.c:9198
56585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56586 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
56587 msgstr ""
56589 #: fortran/resolve.c:9259
56590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56591 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56592 msgstr ""
56594 #: fortran/resolve.c:9263 fortran/resolve.c:9273
56595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56596 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56597 msgstr ""
56599 #: fortran/resolve.c:9316
56600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56601 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56602 msgstr ""
56604 #: fortran/resolve.c:9326
56605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56606 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56607 msgstr ""
56609 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56610 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56611 #: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9366
56612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/resolve.c:9347 fortran/resolve.c:9372
56617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56618 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56619 msgstr ""
56621 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56622 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56623 #. further checks are necessary in this case.
56624 #: fortran/resolve.c:9387
56625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56626 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56627 msgstr ""
56629 #: fortran/resolve.c:9459
56630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56631 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56632 msgstr ""
56634 #: fortran/resolve.c:9475
56635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56636 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56637 msgstr ""
56639 #: fortran/resolve.c:9483 fortran/resolve.c:9570
56640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56641 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56642 msgstr ""
56644 #: fortran/resolve.c:9493 fortran/resolve.c:9580
56645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56647 msgstr ""
56649 #: fortran/resolve.c:9524
56650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56651 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56652 msgstr ""
56654 #: fortran/resolve.c:9533
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56657 msgstr ""
56659 #: fortran/resolve.c:9698
56660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56661 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
56662 msgstr ""
56664 #: fortran/resolve.c:9708
56665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56666 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56667 msgstr ""
56669 #: fortran/resolve.c:9785
56670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56671 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56672 msgstr ""
56674 #: fortran/resolve.c:9887
56675 #, gcc-internal-format
56676 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56677 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
56679 #: fortran/resolve.c:10001
56680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56681 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56682 msgstr ""
56684 #: fortran/resolve.c:10033
56685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56686 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56687 msgstr ""
56689 #: fortran/resolve.c:10038
56690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56691 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56692 msgstr ""
56694 #: fortran/resolve.c:10048
56695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56696 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56697 msgstr ""
56699 #: fortran/resolve.c:10080
56700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56701 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
56702 msgstr ""
56704 #: fortran/resolve.c:10084
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
56707 msgstr ""
56709 #: fortran/resolve.c:10089
56710 #, gcc-internal-format
56711 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
56712 msgstr ""
56714 #: fortran/resolve.c:10096
56715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56716 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
56717 msgstr ""
56719 #: fortran/resolve.c:10107
56720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
56722 msgstr ""
56724 #: fortran/resolve.c:10412
56725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
56727 msgstr ""
56729 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
56730 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
56731 #: fortran/resolve.c:10654
56732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/resolve.c:10666
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/resolve.c:10899
56742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/resolve.c:10902
56747 #, gcc-internal-format
56748 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/resolve.c:10913
56752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/resolve.c:10975
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/resolve.c:11023
56762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56763 msgid "Invalid NULL at %L"
56764 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
56766 #: fortran/resolve.c:11027
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/resolve.c:11083
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
56774 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
56776 #: fortran/resolve.c:11088
56777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/resolve.c:11172
56782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56784 msgstr ""
56786 #: fortran/resolve.c:11251
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
56789 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
56791 #: fortran/resolve.c:11361
56792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56794 msgstr ""
56796 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
56797 #. isn't the same module, reject it.
56798 #: fortran/resolve.c:11374
56799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
56801 msgstr ""
56803 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
56804 #. exclude references to the same procedure via module association or
56805 #. multiple checks for the same procedure.
56806 #: fortran/resolve.c:11391
56807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56808 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56809 msgstr ""
56811 #: fortran/resolve.c:11468
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "String length at %L is too large"
56814 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
56816 #: fortran/resolve.c:11697
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/resolve.c:11701
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/resolve.c:11709
56827 #, gcc-internal-format
56828 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/resolve.c:11719
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/resolve.c:11734
56837 #, gcc-internal-format
56838 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
56839 msgstr ""
56841 #: fortran/resolve.c:11746
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
56844 msgstr ""
56846 #: fortran/resolve.c:11777
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/resolve.c:11799
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/resolve.c:11825
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
56859 msgstr ""
56861 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
56862 #. * needs to be constant.
56863 #: fortran/resolve.c:11866
56864 #, gcc-internal-format
56865 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/resolve.c:11885
56869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56870 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/resolve.c:11906
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/resolve.c:11913
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/resolve.c:11960
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/resolve.c:11963
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/resolve.c:11967
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/resolve.c:11970
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/resolve.c:11973
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/resolve.c:11976
56909 #, gcc-internal-format
56910 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
56911 msgstr ""
56913 #: fortran/resolve.c:12018
56914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 msgid "%s at %L"
56916 msgstr "%s tại %L"
56918 #: fortran/resolve.c:12045
56919 #, gcc-internal-format
56920 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
56921 msgstr ""
56923 #: fortran/resolve.c:12067
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
56926 msgstr ""
56928 #: fortran/resolve.c:12089
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
56931 msgstr ""
56933 #: fortran/resolve.c:12107
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
56936 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
56938 #: fortran/resolve.c:12116
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/resolve.c:12124
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/resolve.c:12134
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/resolve.c:12153
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56956 msgstr ""
56958 #: fortran/resolve.c:12157
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56961 msgstr ""
56963 #: fortran/resolve.c:12161
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56966 msgstr ""
56968 #: fortran/resolve.c:12165
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/resolve.c:12178
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/resolve.c:12187
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56981 msgstr ""
56983 #: fortran/resolve.c:12193
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56986 msgstr ""
56988 #: fortran/resolve.c:12249
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56991 msgstr ""
56993 #: fortran/resolve.c:12255
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56996 msgstr ""
56998 #: fortran/resolve.c:12261
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
57001 msgstr ""
57003 #: fortran/resolve.c:12269
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
57006 msgstr ""
57008 #: fortran/resolve.c:12275
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
57011 msgstr ""
57013 #: fortran/resolve.c:12318
57014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57015 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57016 msgstr ""
57018 #: fortran/resolve.c:12326
57019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57020 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57021 msgstr ""
57023 #: fortran/resolve.c:12334
57024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57025 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57026 msgstr ""
57028 #: fortran/resolve.c:12343
57029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57030 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
57031 msgstr ""
57033 #: fortran/resolve.c:12429
57034 #, gcc-internal-format
57035 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
57036 msgstr ""
57038 #: fortran/resolve.c:12438
57039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57040 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
57041 msgstr ""
57043 #: fortran/resolve.c:12447
57044 #, gcc-internal-format
57045 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
57046 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
57048 #: fortran/resolve.c:12455
57049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/resolve.c:12461
57054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57055 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
57056 msgstr ""
57058 #: fortran/resolve.c:12467
57059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57060 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
57061 msgstr ""
57063 #: fortran/resolve.c:12475
57064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57065 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
57066 msgstr ""
57068 #: fortran/resolve.c:12484
57069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57070 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
57071 msgstr ""
57073 #: fortran/resolve.c:12506
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
57076 msgstr ""
57078 #: fortran/resolve.c:12543
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
57081 msgstr ""
57083 #: fortran/resolve.c:12583
57084 #, gcc-internal-format
57085 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
57086 msgstr ""
57088 #: fortran/resolve.c:12619
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
57091 msgstr ""
57093 #: fortran/resolve.c:12678
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
57096 msgstr ""
57098 #: fortran/resolve.c:12690
57099 #, gcc-internal-format
57100 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
57101 msgstr ""
57103 #: fortran/resolve.c:12718
57104 #, gcc-internal-format
57105 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/resolve.c:12774
57109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
57111 msgstr ""
57113 #: fortran/resolve.c:12966
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
57116 msgstr ""
57118 #: fortran/resolve.c:13008
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57121 msgstr ""
57123 #: fortran/resolve.c:13022
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57126 msgstr ""
57128 #: fortran/resolve.c:13036 fortran/resolve.c:13484
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
57131 msgstr ""
57133 #: fortran/resolve.c:13044
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
57136 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
57138 #: fortran/resolve.c:13053
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
57141 msgstr ""
57143 #: fortran/resolve.c:13059
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
57146 msgstr ""
57148 #: fortran/resolve.c:13065
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
57151 msgstr ""
57153 #: fortran/resolve.c:13094
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
57156 msgstr ""
57158 #: fortran/resolve.c:13104
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/resolve.c:13196
57164 #, gcc-internal-format
57165 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
57166 msgstr ""
57168 #: fortran/resolve.c:13291
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
57171 msgstr ""
57173 #: fortran/resolve.c:13300
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57176 msgstr ""
57178 #: fortran/resolve.c:13310
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/resolve.c:13319
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
57186 msgstr ""
57188 #: fortran/resolve.c:13417
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/resolve.c:13431
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/resolve.c:13447
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
57201 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
57203 #: fortran/resolve.c:13457
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
57206 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
57208 #: fortran/resolve.c:13466
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/resolve.c:13475
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/resolve.c:13517
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
57221 msgstr ""
57223 #: fortran/resolve.c:13530
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
57226 msgstr ""
57228 #: fortran/resolve.c:13541
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
57231 msgstr ""
57233 #: fortran/resolve.c:13572
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
57236 msgstr ""
57238 #: fortran/resolve.c:13580
57239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57240 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
57241 msgstr ""
57243 #: fortran/resolve.c:13589
57244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57245 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
57246 msgstr ""
57248 #: fortran/resolve.c:13607 fortran/resolve.c:13619
57249 #, gcc-internal-format
57250 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
57251 msgstr ""
57253 #: fortran/resolve.c:13692
57254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57255 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
57256 msgstr ""
57258 #: fortran/resolve.c:13736
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/resolve.c:13749
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/resolve.c:13803
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/resolve.c:13879
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/resolve.c:13885
57279 #, gcc-internal-format
57280 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/resolve.c:13891
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/resolve.c:13899
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/resolve.c:13909
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/resolve.c:13919
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/resolve.c:13937
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/resolve.c:13952
57309 #, gcc-internal-format
57310 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
57311 msgstr ""
57313 #: fortran/resolve.c:13963
57314 #, gcc-internal-format
57315 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57316 msgstr ""
57318 #: fortran/resolve.c:13990
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/resolve.c:14009
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/resolve.c:14025
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/resolve.c:14036
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
57336 msgstr ""
57338 #: fortran/resolve.c:14044
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/resolve.c:14086
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/resolve.c:14150
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/resolve.c:14153
57354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/resolve.c:14249
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/resolve.c:14267
57364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/resolve.c:14270
57369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57370 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/resolve.c:14278
57374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57375 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/resolve.c:14285
57379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
57381 msgstr ""
57383 #: fortran/resolve.c:14298
57384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
57386 msgstr ""
57388 #: fortran/resolve.c:14304
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/resolve.c:14314
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/resolve.c:14323
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
57401 msgstr ""
57403 #: fortran/resolve.c:14336 fortran/resolve.c:14503
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/resolve.c:14350
57409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57410 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/resolve.c:14359
57414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/resolve.c:14368
57419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/resolve.c:14376
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/resolve.c:14383
57429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57430 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/resolve.c:14403
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/resolve.c:14410
57439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/resolve.c:14417
57444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57445 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
57446 msgstr ""
57448 #: fortran/resolve.c:14424
57449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57450 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
57451 msgstr ""
57453 #: fortran/resolve.c:14449
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
57456 msgstr ""
57458 #: fortran/resolve.c:14529
57459 #, gcc-internal-format
57460 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
57461 msgstr ""
57463 #: fortran/resolve.c:14544
57464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57465 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57466 msgstr ""
57468 #: fortran/resolve.c:14557
57469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57471 msgstr ""
57473 #: fortran/resolve.c:14575
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57476 msgstr ""
57478 #: fortran/resolve.c:14587
57479 #, gcc-internal-format
57480 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57481 msgstr ""
57483 #: fortran/resolve.c:14596
57484 #, gcc-internal-format
57485 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57486 msgstr ""
57488 #: fortran/resolve.c:14608
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
57491 msgstr ""
57493 #: fortran/resolve.c:14617
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57496 msgstr ""
57498 #: fortran/resolve.c:14629
57499 #, gcc-internal-format
57500 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
57501 msgstr ""
57503 #: fortran/resolve.c:14644
57504 #, gcc-internal-format
57505 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
57506 msgstr ""
57508 #: fortran/resolve.c:14652
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
57511 msgstr ""
57513 #: fortran/resolve.c:14659
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
57516 msgstr ""
57518 #: fortran/resolve.c:14671
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
57521 msgstr ""
57523 #: fortran/resolve.c:14680
57524 #, gcc-internal-format
57525 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
57526 msgstr ""
57528 #: fortran/resolve.c:14696
57529 #, gcc-internal-format
57530 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57531 msgstr ""
57533 #: fortran/resolve.c:14702
57534 #, gcc-internal-format
57535 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57536 msgstr ""
57538 #: fortran/resolve.c:14727
57539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57540 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
57541 msgstr ""
57543 #: fortran/resolve.c:14797
57544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57545 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
57546 msgstr ""
57548 #: fortran/resolve.c:14808
57549 #, gcc-internal-format
57550 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
57551 msgstr ""
57553 #: fortran/resolve.c:14904
57554 #, gcc-internal-format
57555 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
57556 msgstr ""
57558 #: fortran/resolve.c:14910
57559 #, gcc-internal-format
57560 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
57561 msgstr ""
57563 #: fortran/resolve.c:14916
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
57566 msgstr ""
57568 #: fortran/resolve.c:14925
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
57571 msgstr ""
57573 #: fortran/resolve.c:14939
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
57576 msgstr ""
57578 #: fortran/resolve.c:14985
57579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57580 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57581 msgstr ""
57583 #: fortran/resolve.c:14998
57584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57586 msgstr ""
57588 #: fortran/resolve.c:15097
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/resolve.c:15105
57594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57596 msgstr ""
57598 #: fortran/resolve.c:15113
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/resolve.c:15238
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57606 msgstr ""
57608 #: fortran/resolve.c:15403
57609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57611 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
57613 #: fortran/resolve.c:15409
57614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/resolve.c:15493
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57621 msgstr ""
57623 #: fortran/resolve.c:15502
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/resolve.c:15510
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/resolve.c:15526
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57636 msgstr ""
57638 #: fortran/resolve.c:15629
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/resolve.c:15644
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/resolve.c:15656
57649 #, gcc-internal-format
57650 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57651 msgstr ""
57653 #: fortran/resolve.c:15665
57654 #, gcc-internal-format
57655 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57656 msgstr ""
57658 #: fortran/resolve.c:15738
57659 #, gcc-internal-format
57660 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/resolve.c:15749
57664 #, gcc-internal-format
57665 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57666 msgstr ""
57668 #: fortran/resolve.c:15760
57669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670 msgid "Substring at %L has length zero"
57671 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
57673 #: fortran/resolve.c:15851
57674 #, gcc-internal-format
57675 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57676 msgstr ""
57678 #: fortran/resolve.c:15864
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/resolve.c:15884
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57686 msgstr ""
57688 #: fortran/resolve.c:15894
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57691 msgstr ""
57693 #: fortran/resolve.c:15902
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/resolve.c:15916
57699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/resolve.c:15934
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
57706 msgstr ""
57708 #: fortran/resolve.c:15941
57709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
57711 msgstr ""
57713 #: fortran/resolve.c:16019
57714 #, gcc-internal-format
57715 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57716 msgstr ""
57718 #: fortran/scanner.c:330
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "Include directory %qs: %s"
57721 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
57723 #: fortran/scanner.c:334
57724 #, gcc-internal-format
57725 msgid "Nonexistent include directory %qs"
57726 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
57728 #: fortran/scanner.c:339
57729 #, gcc-internal-format
57730 msgid "%qs is not a directory"
57731 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
57733 #: fortran/scanner.c:742
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/scanner.c:782
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "Line truncated at %L"
57746 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
57748 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544
57749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
57751 msgstr ""
57753 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/scanner.c:1422
57759 #, gcc-internal-format
57760 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
57761 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
57763 #: fortran/scanner.c:1695
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "Nonconforming tab character at %C"
57766 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
57768 #: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/scanner.c:1845
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/scanner.c:2074
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "file %qs left but not entered"
57781 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
57783 #: fortran/scanner.c:2112
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "Illegal preprocessor directive"
57786 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
57788 #: fortran/scanner.c:2239
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "Can't open file %qs"
57791 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
57793 #: fortran/simplify.c:88
57794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/simplify.c:93
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/simplify.c:98
57804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805 msgid "Result of %s is NaN at %L"
57806 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
57808 #: fortran/simplify.c:102
57809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/simplify.c:125
57814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
57816 msgstr ""
57818 #: fortran/simplify.c:133
57819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57820 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
57821 msgstr ""
57823 #: fortran/simplify.c:701
57824 #, gcc-internal-format
57825 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
57826 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
57828 #: fortran/simplify.c:722
57829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
57831 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
57833 #: fortran/simplify.c:729
57834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
57836 msgstr ""
57838 #: fortran/simplify.c:747
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
57841 msgstr ""
57843 #: fortran/simplify.c:784
57844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57845 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
57846 msgstr ""
57848 #: fortran/simplify.c:798
57849 #, gcc-internal-format
57850 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
57851 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
57853 #: fortran/simplify.c:817
57854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
57856 msgstr ""
57858 #: fortran/simplify.c:832
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
57861 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
57863 #: fortran/simplify.c:1061
57864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
57866 msgstr ""
57868 #: fortran/simplify.c:1075
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
57871 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
57873 #: fortran/simplify.c:1103
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
57876 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
57878 #: fortran/simplify.c:1131
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
57881 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57883 #: fortran/simplify.c:1152
57884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/simplify.c:1166
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
57891 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
57893 #: fortran/simplify.c:1183
57894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57895 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
57896 msgstr ""
57898 #: fortran/simplify.c:1275
57899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57901 msgstr ""
57903 #: fortran/simplify.c:1644
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57906 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
57908 #: fortran/simplify.c:1663
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57911 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
57913 #: fortran/simplify.c:1744
57914 #, fuzzy, gcc-internal-format
57915 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
57916 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57918 #: fortran/simplify.c:1804
57919 #, fuzzy, gcc-internal-format
57920 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
57921 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
57923 #: fortran/simplify.c:1822
57924 #, fuzzy, gcc-internal-format
57925 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
57926 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57928 #: fortran/simplify.c:1846
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format
57930 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
57931 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
57933 #: fortran/simplify.c:1884
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57936 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
57938 #: fortran/simplify.c:2117
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57941 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
57943 #: fortran/simplify.c:2425
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57946 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
57948 #: fortran/simplify.c:2592
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57951 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
57953 #: fortran/simplify.c:2742
57954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57955 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/simplify.c:2750
57959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57960 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57961 msgstr ""
57963 #: fortran/simplify.c:2865
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/simplify.c:2889
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "IBITS: Bad bit"
57971 msgstr ""
57973 #: fortran/simplify.c:2940
57974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57975 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57976 msgstr ""
57978 #. Left shift, as in SHIFTL.
57979 #: fortran/simplify.c:3305 fortran/simplify.c:3313
57980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/simplify.c:3325
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/simplify.c:3450
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
57992 msgstr ""
57994 #: fortran/simplify.c:3453
57995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
57997 msgstr ""
57999 #: fortran/simplify.c:3773 fortran/simplify.c:3905
58000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
58002 msgstr ""
58004 #: fortran/simplify.c:4088
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/simplify.c:4101
58010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58011 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/simplify.c:4112
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
58017 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
58019 #: fortran/simplify.c:4129
58020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58021 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
58022 msgstr ""
58024 #: fortran/simplify.c:4430
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
58027 msgstr ""
58029 #. Result is processor-dependent.
58030 #: fortran/simplify.c:4606
58031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58032 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
58033 msgstr ""
58035 #. Result is processor-dependent.
58036 #: fortran/simplify.c:4617
58037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58038 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
58039 msgstr ""
58041 #: fortran/simplify.c:4628
58042 #, gcc-internal-format
58043 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
58044 msgstr ""
58046 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
58047 #. to not handle it at all.
58048 #. Result is processor-dependent.
58049 #: fortran/simplify.c:4654 fortran/simplify.c:4666
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
58052 msgstr ""
58054 #: fortran/simplify.c:4686
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
58057 msgstr ""
58059 #: fortran/simplify.c:4734
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
58062 msgstr ""
58064 #: fortran/simplify.c:5209
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/simplify.c:5264
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/simplify.c:5417
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Reshaped array too large at %C"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/simplify.c:5531
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
58082 msgstr ""
58084 #: fortran/simplify.c:6110
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/simplify.c:6139
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
58092 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58094 #: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "Failure getting length of a constant array."
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/simplify.c:6276
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/simplify.c:6342
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/simplify.c:6366
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/simplify.c:6382
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
58117 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
58119 #: fortran/simplify.c:6712
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
58122 msgstr ""
58124 #: fortran/simplify.c:6735
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/simplify.c:7070
58130 #, gcc-internal-format
58131 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/simplify.c:7156
58135 #, gcc-internal-format
58136 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/st.c:272
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/symbol.c:141
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/symbol.c:178
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
58152 msgstr ""
58154 #: fortran/symbol.c:200
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
58157 msgstr ""
58159 #: fortran/symbol.c:210
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
58162 msgstr ""
58164 #: fortran/symbol.c:234
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/symbol.c:239
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/symbol.c:258
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
58177 msgstr ""
58179 #: fortran/symbol.c:266
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
58182 msgstr ""
58184 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
58185 #: fortran/symbol.c:286
58186 #, gcc-internal-format
58187 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
58188 msgstr ""
58190 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
58191 #. they are implicitly typed.
58192 #: fortran/symbol.c:302
58193 #, gcc-internal-format
58194 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58195 msgstr ""
58197 #: fortran/symbol.c:343
58198 #, gcc-internal-format
58199 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
58200 msgstr ""
58202 #: fortran/symbol.c:440
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
58205 msgstr ""
58207 #: fortran/symbol.c:465
58208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/symbol.c:479
58213 #, gcc-internal-format
58214 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
58215 msgstr ""
58217 #: fortran/symbol.c:512
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "Procedure pointer at %C"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/symbol.c:705
58223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
58225 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
58227 #: fortran/symbol.c:712
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
58230 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
58232 #: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58235 msgstr ""
58237 #: fortran/symbol.c:834
58238 #, gcc-internal-format
58239 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
58240 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
58242 #: fortran/symbol.c:842
58243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58244 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
58245 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
58247 #: fortran/symbol.c:848
58248 #, gcc-internal-format
58249 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
58250 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
58252 #: fortran/symbol.c:892
58253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58254 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
58255 msgstr ""
58257 #: fortran/symbol.c:895
58258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58259 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
58260 msgstr ""
58262 #: fortran/symbol.c:911
58263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
58265 msgstr ""
58267 #: fortran/symbol.c:953
58268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
58270 msgstr ""
58272 #: fortran/symbol.c:970
58273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58274 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
58275 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
58277 #: fortran/symbol.c:994
58278 #, gcc-internal-format
58279 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58280 msgstr ""
58282 #: fortran/symbol.c:1020
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58285 msgstr ""
58287 #: fortran/symbol.c:1150
58288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58289 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
58290 msgstr ""
58292 #: fortran/symbol.c:1169
58293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58294 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
58295 msgstr ""
58297 #: fortran/symbol.c:1202
58298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58300 msgstr ""
58302 #: fortran/symbol.c:1213
58303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58304 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
58305 msgstr ""
58307 #: fortran/symbol.c:1233
58308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58309 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
58310 msgstr ""
58312 #: fortran/symbol.c:1252
58313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58314 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
58315 msgstr ""
58317 #: fortran/symbol.c:1271
58318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
58320 msgstr ""
58322 #: fortran/symbol.c:1655
58323 #, gcc-internal-format
58324 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
58325 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
58327 #: fortran/symbol.c:1691
58328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329 msgid ""
58330 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
58331 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
58332 msgstr ""
58334 #: fortran/symbol.c:1699
58335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
58337 msgstr ""
58339 #: fortran/symbol.c:1734
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58342 msgstr ""
58344 #: fortran/symbol.c:1758
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
58347 msgstr ""
58349 #: fortran/symbol.c:1775
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
58352 msgstr ""
58354 #: fortran/symbol.c:1782
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "BIND(C) at %L"
58357 msgstr "BIND(C) tại %L"
58359 #: fortran/symbol.c:1798
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
58362 msgstr ""
58364 #: fortran/symbol.c:1802
58365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 msgid "EXTENDS at %L"
58367 msgstr "EXTENDS tại %L"
58369 #: fortran/symbol.c:1828
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
58372 msgstr ""
58374 #: fortran/symbol.c:1835
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
58377 msgstr ""
58379 #: fortran/symbol.c:1873
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
58382 msgstr ""
58384 #: fortran/symbol.c:1877
58385 #, gcc-internal-format
58386 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
58387 msgstr ""
58389 #: fortran/symbol.c:1884
58390 #, gcc-internal-format
58391 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
58392 msgstr ""
58394 #: fortran/symbol.c:1896
58395 #, gcc-internal-format
58396 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
58397 msgstr ""
58399 #: fortran/symbol.c:2127
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
58402 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
58404 #: fortran/symbol.c:2139
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58407 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58409 #: fortran/symbol.c:2224
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
58412 msgstr ""
58414 #: fortran/symbol.c:2256
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
58417 msgstr ""
58419 #: fortran/symbol.c:2379
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
58422 msgstr ""
58424 #: fortran/symbol.c:2397
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
58427 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
58429 #: fortran/symbol.c:2556
58430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58431 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
58432 msgstr ""
58434 #: fortran/symbol.c:2567
58435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
58437 msgstr ""
58439 #: fortran/symbol.c:2577
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
58442 msgstr ""
58444 #: fortran/symbol.c:2583
58445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
58447 msgstr ""
58449 #: fortran/symbol.c:2625
58450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58451 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
58452 msgstr ""
58454 #: fortran/symbol.c:2634
58455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58456 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
58457 msgstr ""
58459 #: fortran/symbol.c:2640
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
58462 msgstr ""
58464 #: fortran/symbol.c:2956
58465 #, gcc-internal-format
58466 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
58467 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
58469 #: fortran/symbol.c:2981
58470 #, gcc-internal-format
58471 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
58472 msgstr ""
58474 #: fortran/symbol.c:2984
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
58477 msgstr ""
58479 #. Symbol is from another namespace.
58480 #: fortran/symbol.c:3209
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
58483 msgstr ""
58485 #: fortran/symbol.c:4195
58486 #, gcc-internal-format
58487 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
58488 msgstr ""
58490 #: fortran/symbol.c:4208
58491 #, gcc-internal-format
58492 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
58493 msgstr ""
58495 #: fortran/symbol.c:4226
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
58498 msgstr ""
58500 #: fortran/symbol.c:4247
58501 #, gcc-internal-format
58502 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58503 msgstr ""
58505 #: fortran/symbol.c:4257
58506 #, gcc-internal-format
58507 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58508 msgstr ""
58510 #: fortran/symbol.c:4268
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58513 msgstr ""
58515 #: fortran/symbol.c:4307
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
58518 msgstr ""
58520 #: fortran/symbol.c:4317
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
58523 msgstr ""
58525 #: fortran/symbol.c:4331
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
58528 msgstr ""
58530 #: fortran/symbol.c:4339
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
58533 msgstr ""
58535 #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
58538 msgstr ""
58540 #: fortran/target-memory.c:126
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
58543 msgstr ""
58545 #: fortran/target-memory.c:346
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
58548 msgstr ""
58550 #: fortran/target-memory.c:610
58551 #, gcc-internal-format
58552 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
58553 msgstr ""
58555 #: fortran/target-memory.c:683
58556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58557 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/target-memory.c:686
58561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58562 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
58563 msgstr ""
58565 #: fortran/target-memory.c:774
58566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58567 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
58568 msgstr ""
58570 #. Problems occur when we get something like
58571 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
58572 #: fortran/trans-array.c:5719
58573 #, gcc-internal-format
58574 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58575 msgstr ""
58577 #: fortran/trans-array.c:7629
58578 #, gcc-internal-format
58579 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
58580 msgstr ""
58582 #: fortran/trans-array.c:10080
58583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58584 msgid "bad expression type during walk (%d)"
58585 msgstr ""
58587 #: fortran/trans-common.c:401
58588 #, gcc-internal-format
58589 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
58590 msgstr ""
58592 #: fortran/trans-common.c:782
58593 #, gcc-internal-format
58594 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
58595 msgstr ""
58597 #: fortran/trans-common.c:810
58598 #, gcc-internal-format
58599 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58600 msgstr ""
58602 #: fortran/trans-common.c:880
58603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58604 msgid "Bad array reference at %L"
58605 msgstr ""
58607 #: fortran/trans-common.c:888
58608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58609 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
58610 msgstr ""
58612 #: fortran/trans-common.c:928
58613 #, gcc-internal-format
58614 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
58615 msgstr ""
58617 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58618 #: fortran/trans-common.c:1061
58619 #, gcc-internal-format
58620 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58621 msgstr ""
58623 #: fortran/trans-common.c:1126
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58626 msgstr ""
58628 #: fortran/trans-common.c:1141
58629 #, gcc-internal-format
58630 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58631 msgstr ""
58633 #: fortran/trans-common.c:1157
58634 #, gcc-internal-format
58635 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58636 msgstr ""
58638 #: fortran/trans-common.c:1163
58639 #, gcc-internal-format
58640 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58641 msgstr ""
58643 #: fortran/trans-common.c:1184
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
58646 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
58648 #: fortran/trans-common.c:1193
58649 #, gcc-internal-format
58650 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/trans-common.c:1198
58654 #, gcc-internal-format
58655 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/trans-const.c:323
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/trans-const.c:360
58664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58665 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58666 msgstr ""
58668 #: fortran/trans-const.c:391
58669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58671 msgstr ""
58673 #: fortran/trans-decl.c:1667
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58676 msgstr ""
58678 #: fortran/trans-decl.c:4157 fortran/trans-decl.c:6384
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58681 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58683 #: fortran/trans-decl.c:4548
58684 #, gcc-internal-format
58685 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58686 msgstr ""
58688 #: fortran/trans-decl.c:4777
58689 #, gcc-internal-format
58690 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58691 msgstr ""
58693 #: fortran/trans-decl.c:4790
58694 #, gcc-internal-format
58695 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58696 msgstr ""
58698 #: fortran/trans-decl.c:5387
58699 #, gcc-internal-format
58700 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
58701 msgstr ""
58703 #: fortran/trans-decl.c:5393
58704 #, gcc-internal-format
58705 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
58706 msgstr ""
58708 #: fortran/trans-decl.c:5403 fortran/trans-decl.c:5544
58709 #, gcc-internal-format
58710 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
58711 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
58713 #: fortran/trans-decl.c:5418
58714 #, gcc-internal-format
58715 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
58716 msgstr ""
58718 #: fortran/trans-decl.c:5437
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
58721 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
58723 #: fortran/trans-decl.c:5486
58724 #, gcc-internal-format
58725 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
58726 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
58728 #: fortran/trans-decl.c:5490
58729 #, gcc-internal-format
58730 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
58731 msgstr ""
58733 #: fortran/trans-decl.c:5516
58734 #, gcc-internal-format
58735 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
58736 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
58738 #: fortran/trans-decl.c:6110
58739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58740 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
58741 msgstr ""
58743 #: fortran/trans-expr.c:897
58744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58745 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
58746 msgstr ""
58748 #: fortran/trans-expr.c:1530
58749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58750 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
58751 msgstr ""
58753 #: fortran/trans-expr.c:1828
58754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58755 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
58756 msgstr ""
58758 #: fortran/trans-expr.c:1837
58759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58760 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
58761 msgstr ""
58763 #: fortran/trans-expr.c:3352
58764 #, gcc-internal-format
58765 msgid "Unknown intrinsic op"
58766 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
58768 #: fortran/trans-expr.c:4654
58769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58770 msgid "Unknown argument list function at %L"
58771 msgstr ""
58773 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
58774 #, gcc-internal-format
58775 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
58776 msgstr ""
58778 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2627
58779 #: fortran/trans-intrinsic.c:2823
58780 #, gcc-internal-format
58781 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58782 msgstr ""
58784 #: fortran/trans-intrinsic.c:10183 fortran/trans-stmt.c:920
58785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58786 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
58787 msgstr ""
58789 #: fortran/trans-intrinsic.c:10190
58790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
58792 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
58794 #: fortran/trans-io.c:1920
58795 #, gcc-internal-format
58796 msgid "build_dt: format with namelist"
58797 msgstr ""
58799 #: fortran/trans-io.c:2427
58800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58801 msgid "Bad IO basetype (%d)"
58802 msgstr ""
58804 #: fortran/trans-openmp.c:1058
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
58807 msgstr ""
58809 #: fortran/trans-openmp.c:4964
58810 #, gcc-internal-format
58811 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
58812 msgstr ""
58814 #: fortran/trans-stmt.c:542
58815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
58817 msgstr ""
58819 #: fortran/trans-stmt.c:723
58820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58821 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
58822 msgstr ""
58824 #: fortran/trans-stmt.c:1182
58825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58826 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
58827 msgstr ""
58829 #: fortran/trans-stmt.c:3083
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
58832 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
58834 #: fortran/trans-types.c:503
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
58837 msgstr ""
58839 #: fortran/trans-types.c:512
58840 #, gcc-internal-format
58841 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
58842 msgstr ""
58844 #: fortran/trans-types.c:531
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
58847 msgstr ""
58849 #: fortran/trans-types.c:539
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
58852 msgstr ""
58854 #: fortran/trans-types.c:547
58855 #, gcc-internal-format
58856 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
58857 msgstr ""
58859 #: fortran/trans-types.c:555
58860 #, gcc-internal-format
58861 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
58862 msgstr ""
58864 #: fortran/trans-types.c:570
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
58867 msgstr ""
58869 #: fortran/trans-types.c:580
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
58872 msgstr ""
58874 #: fortran/trans-types.c:588
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
58877 msgstr ""
58879 #: fortran/trans-types.c:596
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58882 msgstr ""
58884 #: fortran/trans-types.c:736
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58887 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
58889 #: fortran/trans-types.c:740
58890 #, gcc-internal-format
58891 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58892 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
58894 #: fortran/trans-types.c:1478
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "Array element size too big at %C"
58897 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
58899 #: fortran/trans.c:2089
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58902 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
58904 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "too many open parens"
58907 msgstr "quá nhiều cha được mở"
58909 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "mismatching parens"
58912 msgstr "các cha mẹ không khớp"
58914 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "unable to open file"
58917 msgstr "không thể mở tập tin"
58919 #: lto/lto-lang.c:811
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58922 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
58924 #: lto/lto-object.c:107
58925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 msgid "open %s failed: %s"
58927 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
58929 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
58930 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
58931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 msgid "%s: %s"
58933 msgstr "%s: %s"
58935 #: lto/lto-object.c:153
58936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 msgid "%s: %s: %s"
58938 msgstr "%s: %s: %s"
58940 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
58941 #: lto/lto-object.c:195
58942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 msgid "close: %s"
58944 msgstr "close: %s"
58946 #: lto/lto-object.c:251
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "two or more sections for %s"
58949 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
58951 #: lto/lto-partition.c:516
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
58954 msgstr ""
58956 #: lto/lto-symtab.c:175
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58959 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
58961 #: lto/lto-symtab.c:177
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "previously defined here as %s"
58964 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
58966 #: lto/lto-symtab.c:447
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58969 msgstr ""
58971 #: lto/lto-symtab.c:465
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "%qD has already been defined"
58974 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
58976 #: lto/lto-symtab.c:467
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "previously defined here"
58979 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
58981 #: lto/lto-symtab.c:675
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
58984 msgstr ""
58986 #: lto/lto-symtab.c:680
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58989 msgstr ""
58991 #: lto/lto-symtab.c:700
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58994 msgstr ""
58996 #: lto/lto-symtab.c:706
58997 #, gcc-internal-format
58998 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
58999 msgstr ""
59001 #: lto/lto-symtab.c:711
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid "%qD was previously declared here"
59004 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
59006 #: lto/lto-symtab.c:714
59007 #, gcc-internal-format
59008 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
59009 msgstr ""
59011 #: lto/lto-symtab.c:800
59012 #, gcc-internal-format
59013 msgid "variable %qD redeclared as function"
59014 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
59016 #: lto/lto-symtab.c:807
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "function %qD redeclared as variable"
59019 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59021 #: lto/lto-symtab.c:819
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "previously declared here"
59024 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
59026 #: lto/lto.c:1812
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
59029 msgstr ""
59031 #: lto/lto.c:1839
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "could not parse hex number"
59034 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
59036 #: lto/lto.c:1871
59037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
59039 msgstr ""
59041 #: lto/lto.c:1880
59042 #, gcc-internal-format
59043 msgid "could not parse file offset"
59044 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
59046 #: lto/lto.c:1883
59047 #, gcc-internal-format
59048 msgid "unexpected offset"
59049 msgstr "không cần offset"
59051 #: lto/lto.c:1905
59052 #, gcc-internal-format
59053 msgid "invalid line in the resolution file"
59054 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
59056 #: lto/lto.c:1916
59057 #, gcc-internal-format
59058 msgid "invalid resolution in the resolution file"
59059 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
59061 #: lto/lto.c:1922
59062 #, gcc-internal-format
59063 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
59064 msgstr ""
59066 #: lto/lto.c:2034
59067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 msgid "cannot read LTO decls from %s"
59069 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
59071 #: lto/lto.c:2140
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "Cannot open %s"
59074 msgstr "Không thể mở %s"
59076 #: lto/lto.c:2161
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "Cannot map %s"
59079 msgstr "Không thể map %s"
59081 #: lto/lto.c:2172
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "Cannot read %s"
59084 msgstr "Không thể đọc %s"
59086 #: lto/lto.c:2286
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "lto_obj_file_open() failed"
59089 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
59091 #: lto/lto.c:2311
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "waitpid failed"
59094 msgstr "waitpid bị lỗi"
59096 #: lto/lto.c:2314
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "streaming subprocess failed"
59099 msgstr ""
59101 #: lto/lto.c:2317
59102 #, gcc-internal-format
59103 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
59104 msgstr ""
59106 #: lto/lto.c:2393
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "no LTRANS output list filename provided"
59109 msgstr ""
59111 #: lto/lto.c:2481
59112 #, gcc-internal-format
59113 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
59114 msgstr ""
59116 #: lto/lto.c:2487
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
59119 msgstr ""
59121 #: lto/lto.c:2498
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
59124 msgstr ""
59126 #: lto/lto.c:2750
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
59129 msgstr ""
59131 #: lto/lto.c:2891
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "errors during merging of translation units"
59134 msgstr ""
59136 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59139 msgstr ""
59141 #: objc/objc-act.c:578
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
59144 msgstr ""
59146 #: objc/objc-act.c:593
59147 #, gcc-internal-format
59148 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
59149 msgstr ""
59151 #: objc/objc-act.c:596
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
59154 msgstr ""
59156 #: objc/objc-act.c:602
59157 #, gcc-internal-format
59158 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
59159 msgstr ""
59161 #: objc/objc-act.c:616
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
59164 msgstr ""
59166 #: objc/objc-act.c:631
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
59169 msgstr ""
59171 #: objc/objc-act.c:696
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
59174 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
59176 #: objc/objc-act.c:705
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
59179 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59181 #: objc/objc-act.c:707
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
59184 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
59186 #: objc/objc-act.c:718
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
59189 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59191 #: objc/objc-act.c:720
59192 #, gcc-internal-format
59193 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
59194 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59196 #: objc/objc-act.c:728
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
59199 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
59201 #: objc/objc-act.c:730
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
59204 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
59206 #: objc/objc-act.c:837
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
59209 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59211 #: objc/objc-act.c:841
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
59214 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
59216 #: objc/objc-act.c:858
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
59219 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
59221 #: objc/objc-act.c:864
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
59224 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
59226 #: objc/objc-act.c:869
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59229 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
59231 #: objc/objc-act.c:874
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59234 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
59236 #: objc/objc-act.c:891
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
59239 msgstr ""
59241 #: objc/objc-act.c:902
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "invalid property declaration"
59244 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
59246 #: objc/objc-act.c:910
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "property can not be an array"
59249 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
59251 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
59252 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
59253 #. the type of the return value of the getter and the first
59254 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
59255 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
59256 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
59257 #. a different matter.
59258 #: objc/objc-act.c:928
59259 #, gcc-internal-format
59260 msgid "property can not be a bit-field"
59261 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
59263 #: objc/objc-act.c:960
59264 #, gcc-internal-format
59265 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
59266 msgstr ""
59268 #: objc/objc-act.c:963
59269 #, gcc-internal-format
59270 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
59271 msgstr ""
59273 #: objc/objc-act.c:970
59274 #, gcc-internal-format
59275 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59276 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59278 #: objc/objc-act.c:974
59279 #, gcc-internal-format
59280 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59281 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59283 #: objc/objc-act.c:1028
59284 #, gcc-internal-format
59285 msgid "redeclaration of property %qD"
59286 msgstr ""
59288 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
59289 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
59290 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
59291 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
59292 #: objc/objc-act.c:7766
59293 #, gcc-internal-format
59294 msgid "originally specified here"
59295 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
59297 #: objc/objc-act.c:1093
59298 #, gcc-internal-format
59299 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59300 msgstr ""
59302 #: objc/objc-act.c:1103
59303 #, gcc-internal-format
59304 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59305 msgstr ""
59307 #: objc/objc-act.c:1116
59308 #, gcc-internal-format
59309 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59310 msgstr ""
59312 #: objc/objc-act.c:1127
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59315 msgstr ""
59317 #: objc/objc-act.c:1138
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59320 msgstr ""
59322 #: objc/objc-act.c:1176
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59325 msgstr ""
59327 #: objc/objc-act.c:1649
59328 #, gcc-internal-format
59329 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59330 msgstr ""
59332 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59333 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59334 #. double-check for safety.
59335 #: objc/objc-act.c:1665
59336 #, gcc-internal-format
59337 msgid "could not find class %qE"
59338 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59340 #. Again, this should never happen, but we do check.
59341 #: objc/objc-act.c:1673
59342 #, gcc-internal-format
59343 msgid "could not find interface for class %qE"
59344 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
59346 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
59347 #, gcc-internal-format
59348 msgid "class %qE is deprecated"
59349 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
59351 #: objc/objc-act.c:1708
59352 #, gcc-internal-format
59353 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59354 msgstr ""
59356 #: objc/objc-act.c:1744
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "readonly property can not be set"
59359 msgstr ""
59361 #: objc/objc-act.c:2015
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "method declaration not in @interface context"
59364 msgstr ""
59366 #: objc/objc-act.c:2019
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59369 msgstr ""
59371 #: objc/objc-act.c:2039
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "method definition not in @implementation context"
59374 msgstr ""
59376 #: objc/objc-act.c:2054
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59379 msgstr ""
59381 #: objc/objc-act.c:2283
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59384 msgstr ""
59386 #: objc/objc-act.c:2286
59387 #, gcc-internal-format
59388 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59389 msgstr ""
59391 #: objc/objc-act.c:2567
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59394 msgstr ""
59396 #: objc/objc-act.c:2571
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59399 msgstr ""
59401 #: objc/objc-act.c:2575
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59404 msgstr ""
59406 #: objc/objc-act.c:2579
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "distinct Objective-C type in return"
59409 msgstr ""
59411 #: objc/objc-act.c:2583
59412 #, gcc-internal-format
59413 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59414 msgstr ""
59416 #: objc/objc-act.c:2726
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59419 msgstr ""
59421 #: objc/objc-act.c:2735
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59424 msgstr ""
59426 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59427 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59428 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59429 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59430 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59431 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59432 #. them with Objective-C objects.
59433 #: objc/objc-act.c:2777
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59436 msgstr ""
59438 #: objc/objc-act.c:2841
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59441 msgstr ""
59443 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59446 msgstr ""
59448 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
59449 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
59450 #, gcc-internal-format
59451 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59452 msgstr ""
59454 #: objc/objc-act.c:3179
59455 #, gcc-internal-format
59456 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59457 msgstr ""
59459 #: objc/objc-act.c:3184
59460 #, gcc-internal-format
59461 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59462 msgstr ""
59464 #: objc/objc-act.c:3329
59465 #, gcc-internal-format
59466 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59467 msgstr ""
59469 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
59470 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
59471 #, gcc-internal-format
59472 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59473 msgstr ""
59475 #: objc/objc-act.c:3349
59476 #, gcc-internal-format
59477 msgid "cannot find class %qE"
59478 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59480 #: objc/objc-act.c:3351
59481 #, gcc-internal-format
59482 msgid "class %qE already exists"
59483 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
59485 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
59486 #, gcc-internal-format
59487 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59488 msgstr ""
59490 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
59491 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
59492 #, gcc-internal-format
59493 msgid "previous declaration of %q+D"
59494 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
59496 #: objc/objc-act.c:3684
59497 #, gcc-internal-format
59498 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59499 msgstr ""
59501 #: objc/objc-act.c:3726
59502 #, gcc-internal-format
59503 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59504 msgstr ""
59506 #: objc/objc-act.c:3736
59507 #, gcc-internal-format
59508 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59509 msgstr ""
59511 #: objc/objc-act.c:3755
59512 #, gcc-internal-format
59513 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59514 msgstr ""
59516 #: objc/objc-act.c:3761
59517 #, gcc-internal-format
59518 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59519 msgstr ""
59521 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
59522 #, gcc-internal-format
59523 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59524 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
59526 #: objc/objc-act.c:4121
59527 #, gcc-internal-format
59528 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59529 msgstr ""
59531 #: objc/objc-act.c:4205
59532 #, gcc-internal-format
59533 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59534 msgstr ""
59536 #: objc/objc-act.c:4211
59537 #, gcc-internal-format
59538 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59539 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
59541 #: objc/objc-act.c:4256
59542 #, gcc-internal-format
59543 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59544 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
59546 #: objc/objc-act.c:4258
59547 #, gcc-internal-format
59548 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59549 msgstr ""
59551 #: objc/objc-act.c:4305
59552 #, gcc-internal-format
59553 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59554 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
59556 #: objc/objc-act.c:4333
59557 #, gcc-internal-format
59558 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59559 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
59561 #: objc/objc-act.c:4346
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59564 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
59566 #: objc/objc-act.c:4367
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59569 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
59571 #: objc/objc-act.c:4575
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "%s %qs"
59574 msgstr "%s %qs"
59576 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "inconsistent instance variable specification"
59579 msgstr ""
59581 #: objc/objc-act.c:4672
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59584 msgstr ""
59586 #: objc/objc-act.c:4716
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59589 msgstr ""
59591 #: objc/objc-act.c:5090
59592 #, gcc-internal-format
59593 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59594 msgstr ""
59596 #: objc/objc-act.c:5093
59597 #, gcc-internal-format
59598 msgid "using %<%c%s%>"
59599 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
59601 #: objc/objc-act.c:5102
59602 #, gcc-internal-format
59603 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59604 msgstr ""
59606 #: objc/objc-act.c:5105
59607 #, gcc-internal-format
59608 msgid "found %<%c%s%>"
59609 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
59611 #: objc/objc-act.c:5114
59612 #, gcc-internal-format
59613 msgid "also found %<%c%s%>"
59614 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
59616 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59617 #. we have seen no @interface corresponding to that
59618 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59619 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59620 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59621 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59622 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59623 #. be able to check that the class responds to the
59624 #. method, and we will have to guess the method
59625 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59626 #. will use any method with a matching name, as if the
59627 #. receiver was of type 'Class').
59628 #. We could not find an @interface declaration, and
59629 #. there are no protocols attached to the receiver,
59630 #. so we can't complete the check that the receiver
59631 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59632 #. method prototype.  But, because the receiver has
59633 #. a well-specified class, the programmer did want
59634 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59635 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59636 #. warning, either include an @interface for the
59637 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59638 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59639 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
59640 #, gcc-internal-format
59641 msgid "@interface of class %qE not found"
59642 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
59644 #: objc/objc-act.c:5408
59645 #, gcc-internal-format
59646 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59647 msgstr ""
59649 #: objc/objc-act.c:5459
59650 #, gcc-internal-format
59651 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59652 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
59654 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59655 #: objc/objc-act.c:5571
59656 #, gcc-internal-format
59657 msgid "invalid receiver type %qs"
59658 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
59660 #: objc/objc-act.c:5588
59661 #, gcc-internal-format
59662 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59663 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
59665 #: objc/objc-act.c:5602
59666 #, gcc-internal-format
59667 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59668 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
59670 #: objc/objc-act.c:5610
59671 #, gcc-internal-format
59672 msgid "no %<%c%E%> method found"
59673 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
59675 #: objc/objc-act.c:5617
59676 #, gcc-internal-format
59677 msgid "(Messages without a matching method signature"
59678 msgstr ""
59680 #: objc/objc-act.c:5619
59681 #, gcc-internal-format
59682 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59683 msgstr ""
59685 #: objc/objc-act.c:5621
59686 #, gcc-internal-format
59687 msgid "%<...%> as arguments.)"
59688 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
59690 #: objc/objc-act.c:5730
59691 #, gcc-internal-format
59692 msgid "undeclared selector %qE"
59693 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
59695 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59696 #. method) would assign `self' to the instance that it
59697 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59698 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59699 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59700 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59701 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59702 #. where this is done unknowingly than to support the above
59703 #. paradigm.
59704 #: objc/objc-act.c:5754
59705 #, gcc-internal-format
59706 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59707 msgstr ""
59709 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59712 msgstr ""
59714 #: objc/objc-act.c:5988
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59717 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
59719 #: objc/objc-act.c:6008
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59722 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
59724 #: objc/objc-act.c:6068
59725 #, gcc-internal-format
59726 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59727 msgstr ""
59729 #: objc/objc-act.c:6072
59730 #, gcc-internal-format
59731 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59732 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
59734 #: objc/objc-act.c:6109
59735 #, gcc-internal-format
59736 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59737 msgstr ""
59739 #: objc/objc-act.c:6197
59740 #, gcc-internal-format
59741 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59742 msgstr ""
59744 #: objc/objc-act.c:6208
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59747 msgstr ""
59749 #: objc/objc-act.c:6229
59750 #, gcc-internal-format
59751 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59752 msgstr ""
59754 #: objc/objc-act.c:6256
59755 #, gcc-internal-format
59756 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59757 msgstr ""
59759 #: objc/objc-act.c:6262
59760 #, gcc-internal-format
59761 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59762 msgstr ""
59764 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59765 #. initialize them.
59766 #: objc/objc-act.c:6274
59767 #, gcc-internal-format
59768 msgid "type %qE has virtual member functions"
59769 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
59771 #: objc/objc-act.c:6275
59772 #, gcc-internal-format
59773 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59774 msgstr ""
59776 #: objc/objc-act.c:6285
59777 #, gcc-internal-format
59778 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59779 msgstr ""
59781 #: objc/objc-act.c:6287
59782 #, gcc-internal-format
59783 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59784 msgstr ""
59786 #: objc/objc-act.c:6291
59787 #, gcc-internal-format
59788 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59789 msgstr ""
59791 #: objc/objc-act.c:6422
59792 #, gcc-internal-format
59793 msgid "instance variable %qE is declared private"
59794 msgstr ""
59796 #: objc/objc-act.c:6433
59797 #, gcc-internal-format
59798 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59799 msgstr ""
59801 #: objc/objc-act.c:6440
59802 #, gcc-internal-format
59803 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59804 msgstr ""
59806 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
59807 #, gcc-internal-format
59808 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59809 msgstr ""
59811 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
59812 #, gcc-internal-format
59813 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59814 msgstr ""
59816 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
59817 #, gcc-internal-format
59818 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59819 msgstr ""
59821 #: objc/objc-act.c:6719
59822 #, gcc-internal-format
59823 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59824 msgstr ""
59826 #: objc/objc-act.c:6809
59827 #, gcc-internal-format
59828 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59829 msgstr ""
59831 #: objc/objc-act.c:6848
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "reimplementation of class %qE"
59834 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
59836 #: objc/objc-act.c:6881
59837 #, gcc-internal-format
59838 msgid "conflicting super class name %qE"
59839 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
59841 #: objc/objc-act.c:6884
59842 #, gcc-internal-format
59843 msgid "previous declaration of %qE"
59844 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
59846 #: objc/objc-act.c:6886
59847 #, gcc-internal-format
59848 msgid "previous declaration"
59849 msgstr "khai báo trước"
59851 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59854 msgstr ""
59856 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "can not find instance variable associated with property"
59859 msgstr ""
59861 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59862 #: objc/objc-act.c:7380
59863 #, gcc-internal-format
59864 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59865 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
59867 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
59868 #, gcc-internal-format
59869 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59870 msgstr ""
59872 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59875 msgstr ""
59877 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59880 msgstr ""
59882 #: objc/objc-act.c:7588
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59885 msgstr ""
59887 #: objc/objc-act.c:7609
59888 #, gcc-internal-format
59889 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59890 msgstr ""
59892 #: objc/objc-act.c:7631
59893 #, gcc-internal-format
59894 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59895 msgstr ""
59897 #: objc/objc-act.c:7644
59898 #, gcc-internal-format
59899 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59900 msgstr ""
59902 #: objc/objc-act.c:7662
59903 #, gcc-internal-format
59904 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59905 msgstr ""
59907 #: objc/objc-act.c:7703
59908 #, gcc-internal-format
59909 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59910 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59912 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59913 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59914 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59915 #. the declaration.
59916 #: objc/objc-act.c:7714
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59919 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
59921 #: objc/objc-act.c:7720
59922 #, gcc-internal-format
59923 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59924 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
59926 #: objc/objc-act.c:7729
59927 #, gcc-internal-format
59928 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59929 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
59931 #: objc/objc-act.c:7812
59932 #, gcc-internal-format
59933 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59934 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59936 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59937 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59938 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59939 #. declaration.
59940 #: objc/objc-act.c:7823
59941 #, gcc-internal-format
59942 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59943 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
59945 #: objc/objc-act.c:7845
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59948 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
59950 #: objc/objc-act.c:8043
59951 #, gcc-internal-format
59952 msgid "definition of protocol %qE not found"
59953 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
59955 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59956 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59957 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59958 #: objc/objc-act.c:8074
59959 #, gcc-internal-format
59960 msgid "protocol %qE is deprecated"
59961 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
59963 #: objc/objc-act.c:8193
59964 #, gcc-internal-format
59965 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59966 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
59968 #: objc/objc-act.c:8704
59969 #, gcc-internal-format
59970 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59971 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
59973 #: objc/objc-act.c:8708
59974 #, gcc-internal-format
59975 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59976 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
59978 #: objc/objc-act.c:8808
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59981 msgstr ""
59983 #: objc/objc-act.c:8835
59984 #, gcc-internal-format
59985 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59986 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
59988 #: objc/objc-act.c:8875
59989 #, gcc-internal-format
59990 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59991 msgstr ""
59993 #: objc/objc-act.c:9335
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "instance variable %qs is declared private"
59996 msgstr ""
59998 #: objc/objc-act.c:9388
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
60001 msgstr ""
60003 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
60004 #. should be impossible for real properties, which always
60005 #. have a getter.
60006 #: objc/objc-act.c:9434
60007 #, gcc-internal-format
60008 msgid "no %qs getter found"
60009 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
60011 #: objc/objc-act.c:9674
60012 #, gcc-internal-format
60013 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
60014 msgstr ""
60016 #: objc/objc-act.c:9684
60017 #, gcc-internal-format
60018 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
60019 msgstr ""
60021 #: objc/objc-act.c:9690
60022 #, gcc-internal-format
60023 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
60024 msgstr ""
60026 #: objc/objc-encoding.c:130
60027 #, gcc-internal-format
60028 msgid "type %qT does not have a known size"
60029 msgstr ""
60031 #: objc/objc-encoding.c:721
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
60034 msgstr ""
60036 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
60037 #: objc/objc-encoding.c:804
60038 #, gcc-internal-format
60039 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
60040 msgstr ""
60042 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
60043 #, gcc-internal-format
60044 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60045 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
60047 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60050 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
60052 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
60053 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
60054 #, gcc-internal-format
60055 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
60056 msgstr ""
60058 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
60059 #, gcc-internal-format
60060 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
60061 msgstr ""
60063 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
60064 #, gcc-internal-format
60065 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60066 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60068 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
60071 msgstr ""
60073 #~ msgid "tid.y;"
60074 #~ msgstr "tid.y;"
60076 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
60077 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
60079 #~ msgid "  declared here"
60080 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
60082 #, fuzzy
60083 #~ msgid "%q#D initialized"
60084 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
60086 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
60087 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
60089 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
60090 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
60092 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
60093 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
60095 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
60096 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
60098 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
60099 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
60101 #~ msgid ""
60102 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
60103 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
60104 #~ "\n"
60105 #~ msgstr ""
60106 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
60107 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
60108 #~ "\n"
60110 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
60111 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
60113 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
60114 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
60116 #~ msgid "invalid %%L code"
60117 #~ msgstr "mã %%L sai"
60119 #~ msgid "<anonymous %s>"
60120 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
60122 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
60123 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
60125 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
60126 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
60128 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
60129 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
60131 #~ msgid "error while parsing fields\n"
60132 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
60134 #~ msgid "error while parsing methods\n"
60135 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
60137 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
60138 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
60140 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
60141 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
60143 #~ msgid ""
60144 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
60145 #~ "\n"
60146 #~ msgstr ""
60147 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
60148 #~ "\n"
60150 #~ msgid ""
60151 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
60152 #~ "\n"
60153 #~ msgstr ""
60154 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
60155 #~ "\n"
60157 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
60158 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
60160 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
60161 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
60163 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
60164 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
60166 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
60167 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
60169 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
60170 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
60172 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
60173 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
60175 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
60176 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
60178 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
60179 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
60181 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
60182 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
60184 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
60185 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
60187 #~ msgid ""
60188 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
60189 #~ "%s.\n"
60190 #~ msgstr ""
60191 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
60192 #~ "%s.\n"
60194 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
60195 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
60197 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
60198 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
60200 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
60201 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
60203 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
60204 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
60206 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
60207 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
60209 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
60210 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
60212 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
60213 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
60215 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
60216 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
60218 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
60219 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
60221 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
60222 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
60224 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
60225 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
60227 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
60228 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
60230 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
60231 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
60233 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60234 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60236 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
60237 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
60239 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
60240 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
60242 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
60243 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
60245 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
60246 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
60248 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
60249 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
60251 #~ msgid "Generate SHcompact code."
60252 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
60254 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
60255 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
60257 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
60258 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
60260 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
60261 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
60263 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
60264 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
60266 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
60267 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
60269 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60270 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60272 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
60273 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
60275 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
60276 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
60278 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
60279 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
60281 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
60282 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
60284 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
60285 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
60287 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
60288 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
60290 #~ msgid "Enable all optional instructions."
60291 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60293 #~ msgid "Enable average instructions."
60294 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
60296 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
60297 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
60299 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
60300 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
60302 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
60303 #~ msgstr ""
60304 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
60305 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
60306 #~ "near\t\tgần\n"
60307 #~ "far\t\txa."
60309 #~ msgid "Enable clip instructions."
60310 #~ msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
60312 #~ msgid "Configuration name."
60313 #~ msgstr "Tên cấu hình."
60315 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
60316 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
60318 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
60319 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
60321 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
60322 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
60324 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
60325 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
60327 #~ msgid "Const variables default to the near section."
60328 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60330 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
60331 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
60333 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
60334 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
60336 #~ msgid "All variables default to the far section."
60337 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
60339 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
60340 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
60342 #~ msgid "All variables default to the near section."
60343 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60345 #~ msgid "Enable min/max instructions."
60346 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
60348 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
60349 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
60351 #~ msgid "Disable all optional instructions."
60352 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60354 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
60355 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
60357 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
60358 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
60360 #~ msgid "Enable saturation instructions."
60361 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
60363 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
60364 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
60366 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
60367 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
60369 #~ msgid "All functions default to the far section."
60370 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
60372 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
60373 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
60375 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
60376 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
60378 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
60379 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
60381 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
60382 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
60384 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
60385 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
60387 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
60388 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
60390 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
60391 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
60393 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
60394 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
60396 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
60397 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
60399 #~ msgid "Output a class file."
60400 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
60402 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
60403 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
60405 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
60406 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
60408 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
60409 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
60411 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
60412 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
60414 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
60415 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
60417 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
60418 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
60420 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
60421 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
60423 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
60424 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
60426 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
60427 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
60429 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
60430 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
60432 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
60433 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
60435 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
60436 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
60438 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
60439 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
60441 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
60442 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
60444 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
60445 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
60447 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
60448 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
60450 #~ msgid "Set the source language version."
60451 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
60453 #~ msgid "Set the target VM version."
60454 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
60456 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
60457 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
60459 #~ msgid "unimplemented functionality"
60460 #~ msgstr "cần hàm"
60462 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
60463 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
60465 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
60466 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
60468 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
60469 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
60471 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
60472 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
60474 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
60475 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
60477 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
60478 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
60480 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
60481 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
60483 #~ msgid "coprocessor not enabled"
60484 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
60486 #~ msgid "malformed #pragma call"
60487 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
60489 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
60490 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
60492 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
60493 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
60495 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
60496 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
60498 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
60499 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
60501 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
60502 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
60504 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
60505 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
60507 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
60508 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
60510 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
60511 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
60513 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
60514 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
60516 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
60517 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
60519 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
60520 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
60522 #~ msgid "too few arguments to %qE"
60523 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
60525 #~ msgid "too many arguments to %qE"
60526 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
60528 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
60529 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
60531 #~ msgid "invalid pragma"
60532 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
60534 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
60535 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
60537 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
60538 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
60540 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
60541 #~ msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
60543 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
60544 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
60546 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
60547 #~ msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
60549 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
60550 #~ msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
60552 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
60553 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
60555 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
60556 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
60558 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
60559 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
60561 #~ msgid "previous declaration %q+D"
60562 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
60564 #~ msgid "parameter %qD declared void"
60565 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
60567 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
60568 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
60570 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
60571 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
60573 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
60574 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
60576 #~ msgid "%qE does not have class type"
60577 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
60579 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
60580 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
60582 #~ msgid "bad method signature"
60583 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
60585 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
60586 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
60588 #~ msgid "field %qs not found"
60589 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
60591 #~ msgid "method '%s' not found in class"
60592 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
60594 #~ msgid "failed to find class '%s'"
60595 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
60597 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
60598 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
60600 #~ msgid "bad string constant"
60601 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
60603 #~ msgid "cannot find file for class %s"
60604 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
60606 #~ msgid "not a valid Java .class file"
60607 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
60609 #~ msgid "error while parsing constant pool"
60610 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
60612 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
60613 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
60615 #~ msgid "error while parsing fields"
60616 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
60618 #~ msgid "error while parsing methods"
60619 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
60621 #~ msgid "error while parsing final attributes"
60622 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
60624 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
60625 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
60627 #~ msgid "missing Code attribute"
60628 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
60630 #~ msgid "no input file specified"
60631 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
60633 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
60634 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
60636 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
60637 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
60639 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
60640 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
60642 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
60643 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
60645 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
60646 #~ msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
60648 #~ msgid "--resource requires -o"
60649 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
60651 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
60652 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
60654 #~ msgid "cannot create temporary file"
60655 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
60657 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
60658 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
60660 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
60661 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
60663 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
60664 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
60666 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
60667 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
60669 #~ msgid "junk at end of signature string"
60670 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
60672 #~ msgid "verification failed: %s"
60673 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
60675 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
60676 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
60678 #~ msgid "Clause not supported yet"
60679 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
60681 #~ msgid "%qD is not a constant"
60682 #~ msgstr "%q#D không là const"
60684 #~ msgid "array subscript out of bound"
60685 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
60687 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
60688 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
60690 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
60691 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
60693 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
60694 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
60696 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
60697 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
60699 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
60700 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
60702 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
60703 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
60705 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
60706 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
60708 #~ msgid "invalid %%H value"
60709 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
60711 #~ msgid "invalid %%S value"
60712 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
60714 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
60715 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
60717 #~ msgid "Warning:"
60718 #~ msgstr "Cảnh báo:"
60720 #~ msgid "Error:"
60721 #~ msgstr "Lỗi:"
60723 #~ msgid ""
60724 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60725 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
60726 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
60727 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
60728 #~ "\n"
60729 #~ msgstr ""
60730 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
60731 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
60732 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
60733 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
60734 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
60735 #~ "\n"
60737 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
60738 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
60740 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
60741 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
60743 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
60744 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
60746 #~ msgid "mvcle use"
60747 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
60749 #, fuzzy
60750 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
60751 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
60753 #~ msgid "Use big-endian byte order"
60754 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
60756 #~ msgid "Use little-endian byte order"
60757 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
60759 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
60760 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
60762 #~ msgid "expected integer or boolean type"
60763 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
60765 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
60766 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
60768 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
60769 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
60771 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
60772 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
60774 #, fuzzy
60775 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
60776 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
60778 #~ msgid "clause not supported yet"
60779 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
60781 #, fuzzy
60782 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
60783 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
60785 #, fuzzy
60786 #~ msgid "-mcpu string too large"
60787 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
60789 #, fuzzy
60790 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
60791 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
60793 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
60794 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
60796 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
60797 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
60799 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
60800 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
60802 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
60803 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
60805 #~ msgid "%q+#D is private"
60806 #~ msgstr "%q+#D là private"
60808 #~ msgid "%q+#D is protected"
60809 #~ msgstr "%q+#D là protected"
60811 #, fuzzy
60812 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
60813 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
60815 #~ msgid "  in call to %q+D"
60816 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
60818 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
60819 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
60821 #~ msgid "jump to label %q+D"
60822 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
60824 #~ msgid "size of array %qs is too large"
60825 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
60827 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
60828 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
60830 #~ msgid "%q+D declared here"
60831 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
60833 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
60834 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
60836 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
60837 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
60839 #~ msgid "declaration of %q+#D"
60840 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
60842 #~ msgid "\t%+#D"
60843 #~ msgstr "\t%+#D"
60845 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
60846 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
60848 #, fuzzy
60849 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
60850 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
60852 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
60853 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
60855 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
60856 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
60858 #, fuzzy
60859 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
60860 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
60862 #, fuzzy
60863 #~ msgid "mcu not found"
60864 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
60866 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
60867 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
60869 #, fuzzy
60870 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
60871 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
60873 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
60874 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
60876 #, fuzzy
60877 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
60878 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
60880 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
60881 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
60883 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
60884 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
60886 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
60887 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
60889 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
60890 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
60892 #~ msgid "Option tag unknown"
60893 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
60895 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
60896 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
60898 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
60899 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
60901 #~ msgid "pex_init failed"
60902 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
60904 #~ msgid "can't get program status"
60905 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
60907 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
60908 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
60910 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
60911 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
60913 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
60914 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
60916 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
60917 #~ msgid "fopen: %s"
60918 #~ msgstr "fopen: %s"
60920 #~ msgid "enabled by default"
60921 #~ msgstr "mặc định được bật"
60923 #~ msgid "out of memory"
60924 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
60926 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
60927 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
60929 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
60930 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
60932 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
60933 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
60935 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
60936 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
60938 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
60939 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
60941 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
60942 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
60944 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
60945 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
60947 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
60948 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
60950 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
60951 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
60953 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
60954 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
60956 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
60957 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
60959 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
60960 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
60962 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
60963 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
60965 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
60966 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
60968 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
60969 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
60971 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
60972 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
60974 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
60975 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
60977 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
60978 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
60980 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
60981 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
60983 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
60984 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
60986 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
60987 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
60989 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
60990 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
60992 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
60993 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
60995 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
60996 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
60998 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
60999 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61001 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61002 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61004 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61005 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61007 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61008 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61010 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61011 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61013 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
61014 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
61016 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61017 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
61019 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
61020 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
61022 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
61023 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
61025 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
61026 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
61028 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
61029 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
61031 #~ msgid "variable length array %qE is used"
61032 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
61034 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
61035 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
61037 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
61038 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
61040 #~ msgid "%s %+#T"
61041 #~ msgstr "%s %+#T"
61043 #~ msgid "__is_convertible_to"
61044 #~ msgstr "__is_convertible_to"
61046 #~ msgid "Expected ',' at %C"
61047 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
61049 #~ msgid "Internal Error at (1):"
61050 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
61052 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61053 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
61055 #~ msgid "<unnamed-signed:"
61056 #~ msgstr "<không tên có ký:"
61058 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
61059 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
61061 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
61062 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
61064 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
61065 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
61067 #~ msgid "type of field declared here"
61068 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
61070 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61071 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
61073 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61074 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
61076 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61077 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
61079 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
61080 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
61082 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
61083 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
61085 #~ msgid "field initializer is not constant"
61086 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
61088 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
61089 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
61091 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
61092 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"